Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:12,213 --> 00:00:13,656
Is that you putting a flower
2
00:00:13,680 --> 00:00:14,724
in your buttonhole?
3
00:00:14,748 --> 00:00:15,780
Yeah, you like it?
4
00:00:15,849 --> 00:00:16,781
Yeah, but aren't you afraid
5
00:00:16,850 --> 00:00:17,927
the jacket'll wilt the flower?
6
00:00:17,951 --> 00:00:18,884
What are you talking about?
7
00:00:18,952 --> 00:00:20,352
I just got it cleaned.
8
00:00:20,421 --> 00:00:21,698
You should have had it
pressed while you were at it.
9
00:00:21,722 --> 00:00:22,966
What are you doing
in your pajamas?
10
00:00:22,990 --> 00:00:23,855
I thought you had a
date with Geraldine.
11
00:00:23,924 --> 00:00:25,391
Geraldine and I had a tiff.
12
00:00:25,459 --> 00:00:27,226
We are no more.
13
00:00:27,294 --> 00:00:28,405
Oh, a tiff, huh?
14
00:00:28,429 --> 00:00:29,473
Took her to a cocktail
party last night,
15
00:00:29,497 --> 00:00:31,163
I ended up taking
another girl home.
16
00:00:31,231 --> 00:00:32,697
Why'd you do that?
17
00:00:32,766 --> 00:00:34,110
Because she put a
lampshade on her head...
18
00:00:34,134 --> 00:00:35,901
She can't handle her liquor.
19
00:00:35,969 --> 00:00:37,814
Hey, what's Geraldine's
phone number?
20
00:00:37,838 --> 00:00:38,870
Oh, come on.
21
00:00:38,939 --> 00:00:40,150
Oh, I'm only kidding.
22
00:00:40,174 --> 00:00:41,217
I got a date with
Gwen Pigeon tonight.
23
00:00:41,241 --> 00:00:42,352
When she drinks,
she gets frisky.
24
00:00:42,376 --> 00:00:43,308
Have fun.
25
00:00:43,377 --> 00:00:44,543
I will.
26
00:00:44,611 --> 00:00:45,821
Oh, come on, call
Geraldine, will you?
27
00:00:45,845 --> 00:00:47,257
Lampshades aren't so bad.
28
00:00:47,281 --> 00:00:49,481
When my ex-wife used
to have too much to drink,
29
00:00:49,550 --> 00:00:51,784
she'd put on her ballet
shoes and do Swan Lake.
30
00:00:51,852 --> 00:00:53,497
How I used to
pray for a real lake,
31
00:00:53,521 --> 00:00:54,753
so she would fall in!
32
00:00:54,822 --> 00:00:58,490
And a hungry crocodile
would come along...
33
00:01:10,771 --> 00:01:11,503
Hello.
34
00:01:11,572 --> 00:01:12,870
Unger. Rudy Mandell.
35
00:01:12,939 --> 00:01:14,072
How you doing, man?
36
00:01:14,141 --> 00:01:16,040
Listen, I'm really on a bummer.
37
00:01:16,110 --> 00:01:17,275
I'm stuck in Canada
38
00:01:17,344 --> 00:01:19,578
and my photographer
copped out on me.
39
00:01:19,646 --> 00:01:22,647
Now, can you catch
Canadian flight 306 to Quebec?
40
00:01:22,716 --> 00:01:23,881
For what?
41
00:01:23,950 --> 00:01:27,752
To do a cover for
Lifestyle Publications.
42
00:01:27,821 --> 00:01:28,887
Wow!
43
00:01:28,956 --> 00:01:30,934
I left a ticket for
you at the airport.
44
00:01:30,958 --> 00:01:32,658
The plane leaves in 68 minutes.
45
00:01:32,726 --> 00:01:35,427
Tonight? You couldn't
have called a little later?
46
00:01:35,496 --> 00:01:38,430
Unger! This is a
fast-paced, happening world.
47
00:01:38,499 --> 00:01:40,210
There are no
time for formalities.
48
00:01:40,234 --> 00:01:41,500
Why do you think advertising
49
00:01:41,568 --> 00:01:43,179
has accepted me
in such a big way?
50
00:01:43,203 --> 00:01:45,014
Because your father-in-law
owns the agency.
51
00:01:45,038 --> 00:01:47,839
Yeah, but he knows his
daughter married a today guy.
52
00:01:47,907 --> 00:01:49,407
Now, what do you say, Unger?
53
00:01:49,476 --> 00:01:50,675
Will you take the job?
54
00:01:50,744 --> 00:01:52,088
Look, if I'm going
to make that plane,
55
00:01:52,112 --> 00:01:53,556
I've got things to
do... I've got to pack,
56
00:01:53,580 --> 00:01:54,790
I've got to cancel
an appointment,
57
00:01:54,814 --> 00:01:55,747
I have to buy cold pills.
58
00:01:55,815 --> 00:01:57,316
Unger, you stick with me,
59
00:01:57,384 --> 00:01:59,884
I will make you a giant
on Madison Avenue.
60
00:01:59,954 --> 00:02:02,420
I'm where it's at and
I want you with me.
61
00:02:02,489 --> 00:02:03,933
That's not exactly
where I want to be,
62
00:02:03,957 --> 00:02:05,402
but for a Lifestyle
cover, I'll do it.
63
00:02:05,426 --> 00:02:06,124
Oh, right on!
64
00:02:06,193 --> 00:02:07,459
Right off!
65
00:03:33,046 --> 00:03:34,757
"Oscar, leaving for Canada...
66
00:03:34,781 --> 00:03:36,661
"Would you call...
67
00:03:36,716 --> 00:03:39,717
"48 hours... Cancel
model for Thursday."
68
00:04:52,726 --> 00:04:55,471
Traffic on the East River
Drive was brought to a standstill
69
00:04:55,495 --> 00:04:58,330
at the rush hour this
evening by a pet ocelot,
70
00:04:58,398 --> 00:05:01,833
which was said to have escaped
from a Sutton Place townhouse.
71
00:05:01,901 --> 00:05:04,268
The driver of the car
responsible for the pile-up
72
00:05:04,338 --> 00:05:06,482
is threatening to sue
the owners of the ocelot...
73
00:05:07,974 --> 00:05:10,308
for whiplash and possession
of a dangerous animal.
74
00:05:28,962 --> 00:05:31,429
Yeah.
75
00:05:31,498 --> 00:05:34,265
Oh, hi, Vinnie.
76
00:05:34,334 --> 00:05:35,534
Yeah, just a minute.
77
00:05:35,602 --> 00:05:38,469
Felix! For you.
78
00:05:38,539 --> 00:05:42,206
Wait a minute, Vinnie.
79
00:05:43,376 --> 00:05:46,377
Felix!
80
00:05:49,082 --> 00:05:50,649
Oh! No, he's not.
81
00:05:50,717 --> 00:05:53,785
No, his bed hasn't
been slept in.
82
00:05:53,854 --> 00:05:55,620
Yeah.
83
00:05:55,689 --> 00:05:57,321
Yeah, maybe he got lucky.
84
00:05:57,390 --> 00:06:00,792
Yeah. I'll tell him.
85
00:06:00,861 --> 00:06:01,993
So long, Vinnie.
86
00:06:04,364 --> 00:06:05,864
Go get 'em, Felix.
87
00:06:12,238 --> 00:06:14,639
Hello? Hello?
88
00:06:14,708 --> 00:06:15,640
Nothing.
89
00:06:15,709 --> 00:06:16,975
Wouldn't you know it?
90
00:06:17,044 --> 00:06:18,543
The phone is snowbound, too.
91
00:06:18,612 --> 00:06:20,244
Boy, that's the topper.
92
00:06:20,313 --> 00:06:21,546
I lost my wallet.
93
00:06:21,615 --> 00:06:22,647
I was so rushed,
94
00:06:22,716 --> 00:06:24,060
I left it at the
airline counter,
95
00:06:24,084 --> 00:06:26,885
along with my toilet
articles, my cold pills.
96
00:06:27,888 --> 00:06:28,965
You know, I once had
97
00:06:28,989 --> 00:06:31,133
the Victor cold pill account.
98
00:06:31,157 --> 00:06:32,223
But they fired me.
99
00:06:32,292 --> 00:06:34,459
Said the ad campaign
was too far out.
100
00:06:34,527 --> 00:06:35,894
I remember that ad.
101
00:06:35,963 --> 00:06:37,328
The nude with the runny nose.
102
00:06:38,599 --> 00:06:40,410
That was in questionable
taste, don't you think?
103
00:06:40,434 --> 00:06:42,367
No. It was heavy.
104
00:06:42,436 --> 00:06:45,136
Felix is right, it was
in questionable taste.
105
00:06:45,205 --> 00:06:47,105
I know. I was the nude.
106
00:06:47,174 --> 00:06:50,275
I thought you looked familiar!
107
00:06:51,411 --> 00:06:52,110
Felix is missing?
108
00:06:52,179 --> 00:06:53,111
He can't be,
109
00:06:53,180 --> 00:06:54,112
I just dealt him in.
110
00:06:54,181 --> 00:06:55,613
Just like that, huh?
111
00:06:55,682 --> 00:06:58,216
He's been gone since Wednesday
night, no phone calls, nothing.
112
00:06:58,285 --> 00:06:59,695
That's why I'm waiting
for Murray to get here.
113
00:06:59,719 --> 00:07:00,763
Come on, sit down, Oscar.
114
00:07:00,787 --> 00:07:01,931
We can play without Murray.
115
00:07:01,955 --> 00:07:03,299
Speed, for goodness
sakes, didn't you hear?
116
00:07:03,323 --> 00:07:04,456
Felix is missing.
117
00:07:04,524 --> 00:07:06,324
Yeah, so we can play with four.
118
00:07:06,392 --> 00:07:08,170
Look, what do you want
to bet he shows up tonight.
119
00:07:08,194 --> 00:07:09,438
All I have to do is
deal him a hand,
120
00:07:09,462 --> 00:07:10,828
he'll show up.
121
00:07:10,897 --> 00:07:12,442
Speed, somebody deals
a hand, you show up.
122
00:07:12,466 --> 00:07:14,644
But it happens Felix is
the one that's missing.
123
00:07:14,668 --> 00:07:15,678
What about work?
124
00:07:15,702 --> 00:07:16,945
Hasn't he been to work?
125
00:07:16,969 --> 00:07:18,136
That's what worries me.
126
00:07:18,205 --> 00:07:19,982
One of his models
called me up today,
127
00:07:20,006 --> 00:07:22,607
told me she had an appointment
with him and he didn't show up.
128
00:07:22,675 --> 00:07:24,320
Now Felix never
misses an appointment!
129
00:07:24,344 --> 00:07:25,624
Especially with a model.
130
00:07:25,679 --> 00:07:27,244
Are you guys gonna play poker?
131
00:07:27,313 --> 00:07:28,858
Speed, will you
hold it a minute?
132
00:07:28,882 --> 00:07:30,482
This is the last time
I'm playing poker
133
00:07:30,550 --> 00:07:31,783
at a missing persons bureau.
134
00:07:31,852 --> 00:07:34,318
It's not like Felix
to drop out of sight.
135
00:07:34,387 --> 00:07:36,955
Drop out of sight.
136
00:07:38,057 --> 00:07:40,057
Oscar!
137
00:07:40,126 --> 00:07:41,325
Remember that time...
138
00:07:41,394 --> 00:07:43,294
The night his wife
walked out on him?
139
00:07:43,363 --> 00:07:45,508
And he got out on the
ledge and was going to jump!
140
00:07:45,532 --> 00:07:46,764
You don't think...?
141
00:07:46,833 --> 00:07:48,845
Down on the street,
with all that litter?
142
00:07:48,869 --> 00:07:50,346
Felix wouldn't jump down there.
143
00:07:50,370 --> 00:07:53,004
Yeah, Felix would
do it in a cleaner way.
144
00:07:53,072 --> 00:07:54,851
Anybody beat aces?
145
00:07:54,875 --> 00:07:58,175
What makes you guys
think he committed suicide?
146
00:07:58,244 --> 00:07:59,355
Felix didn't commit suicide.
147
00:07:59,379 --> 00:08:00,812
I'm gonna take the pot.
148
00:08:00,881 --> 00:08:02,792
Take the pot, it's your
money! Take the pot!
149
00:08:02,816 --> 00:08:05,282
Oscar, how do you know
he didn't commit suicide?
150
00:08:05,351 --> 00:08:06,618
All right!
151
00:08:11,992 --> 00:08:13,469
All right, that proves it.
152
00:08:13,493 --> 00:08:16,060
You satisfied? Felix
didn't commit suicide.
153
00:08:16,129 --> 00:08:17,874
It's a black suit,
what does that prove?
154
00:08:17,898 --> 00:08:19,642
Felix always
wears his black suit
155
00:08:19,666 --> 00:08:20,877
for formal functions
156
00:08:20,901 --> 00:08:23,267
like funerals,
weddings and suicides.
157
00:08:25,972 --> 00:08:26,972
Well, here we are
158
00:08:27,040 --> 00:08:29,306
under the worst
possible conditions.
159
00:08:29,375 --> 00:08:32,043
We're snowbound, no
phone, no wallet, he's here.
160
00:08:32,111 --> 00:08:33,845
Let's have fun!
161
00:08:33,914 --> 00:08:35,024
You know, there must be
162
00:08:35,048 --> 00:08:36,425
ten feet of snow out there.
163
00:08:36,449 --> 00:08:37,749
We're really snowbound.
164
00:08:37,817 --> 00:08:40,685
I just don't believe
it... Snowbound.
165
00:08:40,753 --> 00:08:42,865
This is really
getting me uptight.
166
00:08:42,889 --> 00:08:45,167
Look, I have got people to see,
167
00:08:45,191 --> 00:08:46,525
and deals to make.
168
00:08:46,593 --> 00:08:47,971
We could be trapped
up here a week,
169
00:08:47,995 --> 00:08:49,539
away from everything
that's happening.
170
00:08:49,563 --> 00:08:50,695
By the time we get back,
171
00:08:50,764 --> 00:08:51,897
you won't be happening.
172
00:08:51,965 --> 00:08:53,175
Felix, are you saying
173
00:08:53,199 --> 00:08:54,944
we're all going to
be trapped in here?
174
00:08:54,968 --> 00:08:56,935
Yes, that's exactly
what he's saying.
175
00:08:57,004 --> 00:08:59,704
My father-in-law will
not understand this.
176
00:08:59,773 --> 00:09:00,917
When I get back,
177
00:09:00,941 --> 00:09:02,518
I'll probably find my
desk in the mailroom.
178
00:09:02,542 --> 00:09:03,719
I just don't believe it.
179
00:09:03,743 --> 00:09:04,842
Snowbound.
180
00:09:04,911 --> 00:09:06,455
Well, we have plenty of food,
181
00:09:06,479 --> 00:09:08,257
but we're almost
out of firewood.
182
00:09:08,281 --> 00:09:09,313
We've got brandy!
183
00:09:09,382 --> 00:09:11,215
That's a great warmer-upper!
184
00:09:11,284 --> 00:09:13,284
All right, freeze.
185
00:09:13,353 --> 00:09:15,286
I haven't said
anything up till now.
186
00:09:15,355 --> 00:09:16,688
I think now it's serious.
187
00:09:16,757 --> 00:09:18,757
We will not be able
to shoot this layout.
188
00:09:18,825 --> 00:09:19,958
Oh, of course we will.
189
00:09:20,027 --> 00:09:21,259
We'll shoot it in here.
190
00:09:21,327 --> 00:09:22,805
We'll pose the girls
around the fireplace
191
00:09:22,829 --> 00:09:23,949
in front of the window...
192
00:09:23,997 --> 00:09:26,030
We'll call the
layout "Snowbound."
193
00:09:26,099 --> 00:09:27,932
Snowbound.
194
00:09:28,000 --> 00:09:29,967
Unger! That's now thinking.
195
00:09:30,036 --> 00:09:31,836
Go, now, in the other room.
196
00:09:31,904 --> 00:09:33,338
Watch Sesame Street.
197
00:09:34,941 --> 00:09:36,107
I don't think there's a TV.
198
00:09:36,175 --> 00:09:36,908
Pretend.
199
00:09:36,977 --> 00:09:39,210
Oh. Can I watch...?
200
00:09:39,278 --> 00:09:41,245
Well, I can watch
anything I want.
201
00:09:41,314 --> 00:09:42,246
I don't have to ask you.
202
00:09:42,315 --> 00:09:44,049
What are we going to do
203
00:09:44,117 --> 00:09:46,084
when the brandy and
firewood are gone?
204
00:09:46,153 --> 00:09:48,097
There's always the
old Eskimo custom
205
00:09:48,121 --> 00:09:50,066
of huddling close
together for warmth.
206
00:09:50,090 --> 00:09:52,523
Maybe we ought to
practice the Eskimo thing now
207
00:09:52,592 --> 00:09:55,360
in case, we have
to, uh... do it tonight.
208
00:09:55,429 --> 00:09:57,195
That's now thinking.
209
00:09:59,966 --> 00:10:02,044
Besides, if Felix
was going to end it all,
210
00:10:02,068 --> 00:10:04,669
he'd leave a note, neatly
typed and in three volumes.
211
00:10:04,738 --> 00:10:06,904
He leaves a note when
he goes to empty the trash.
212
00:10:06,973 --> 00:10:08,884
Hey, my wife always
leaves a note for me
213
00:10:08,908 --> 00:10:10,987
in the refrigerator
on top of the six pack.
214
00:10:11,011 --> 00:10:12,043
All right, we'll try it.
215
00:10:12,112 --> 00:10:12,710
Oscar!
216
00:10:12,779 --> 00:10:14,059
In a minute.
217
00:10:17,651 --> 00:10:18,416
I can't believe it.
218
00:10:18,485 --> 00:10:19,150
What?
219
00:10:19,219 --> 00:10:20,384
There's no beer.
220
00:10:20,453 --> 00:10:21,620
And no note, either.
221
00:10:21,688 --> 00:10:23,032
Here, here, I found
it. Here's a note.
222
00:10:23,056 --> 00:10:24,355
Let me see, let me see.
223
00:10:24,424 --> 00:10:29,827
"Pick up some tuna, cheese
and a six pack of beer."
224
00:10:31,398 --> 00:10:33,698
Done! I finally won one.
225
00:10:33,766 --> 00:10:35,133
Do you believe this man?
226
00:10:35,202 --> 00:10:36,645
What about your bedroom?
227
00:10:36,669 --> 00:10:38,514
Nah, Felix never
goes into my bedroom.
228
00:10:38,538 --> 00:10:39,737
It makes him sick.
229
00:10:39,806 --> 00:10:41,184
He could have left
a note on your pillow.
230
00:10:41,208 --> 00:10:43,741
I'm telling you, he didn't
leave a note on my...
231
00:10:46,746 --> 00:10:47,957
I tell you, there's
nothing in here.
232
00:10:47,981 --> 00:10:49,414
Nothing here?
233
00:10:49,483 --> 00:10:51,861
It looks like Wall Street
after a ticker tape parade.
234
00:10:51,885 --> 00:10:53,062
I've been so
worried about Felix,
235
00:10:53,086 --> 00:10:54,197
I haven't had a
chance to clean up.
236
00:10:54,221 --> 00:10:55,431
Hey, hey, what's this?
237
00:10:55,455 --> 00:10:56,599
I think I found it.
238
00:10:56,623 --> 00:10:58,323
Let me see.
239
00:10:58,392 --> 00:10:59,491
Hey!
240
00:10:59,559 --> 00:11:01,226
"Oscar, this is the end.
241
00:11:01,294 --> 00:11:04,329
"We're finished.
242
00:11:04,398 --> 00:11:07,665
"I can't stand it another
second, picking up after you,
243
00:11:07,734 --> 00:11:10,468
"your running around,
244
00:11:10,537 --> 00:11:13,038
your coarse, loud-mouthed
poker-playing friends..."
245
00:11:13,106 --> 00:11:14,450
Coarse?!
246
00:11:14,474 --> 00:11:16,119
"By the time you read
this, I'll be in Reno."
247
00:11:16,143 --> 00:11:17,408
Reno?
248
00:11:17,477 --> 00:11:20,878
This isn't from Felix,
it's from my ex-wife.
249
00:11:20,947 --> 00:11:22,279
What do you know?
250
00:11:22,349 --> 00:11:23,759
Blanche left me a note
when she walked out on me.
251
00:11:23,783 --> 00:11:26,884
Oscar, she walked out
on you two years ago.
252
00:11:26,953 --> 00:11:28,964
Yeah, I didn't even
know she could write.
253
00:11:28,988 --> 00:11:31,823
Look, I told you Felix
didn't leave a note here.
254
00:11:31,892 --> 00:11:34,893
Bet.
255
00:11:34,961 --> 00:11:36,561
Bet, bet, bet your brains out.
256
00:11:36,630 --> 00:11:38,374
Have you checked
with the police?
257
00:11:38,398 --> 00:11:39,609
I'm waiting for
Murray to get here.
258
00:11:39,633 --> 00:11:41,443
You think Murray
is missing, too?
259
00:11:41,467 --> 00:11:43,045
Will you guys stop
playing Dick Tracy
260
00:11:43,069 --> 00:11:44,079
and let's play poker?
261
00:11:44,103 --> 00:11:45,214
Speed, I don't believe you.
262
00:11:45,238 --> 00:11:46,448
You'd miss your own funeral
263
00:11:46,472 --> 00:11:47,405
to play poker.
264
00:11:47,473 --> 00:11:48,951
Just bury me with openers.
265
00:11:48,975 --> 00:11:49,908
Murray.
266
00:11:49,976 --> 00:11:51,009
Hey!
267
00:11:51,077 --> 00:11:52,788
Hi! Listen, I want
to talk to you.
268
00:11:52,812 --> 00:11:53,745
Hold it a minute, Oscar.
269
00:11:53,813 --> 00:11:54,957
Felix isn't here, right?
270
00:11:54,981 --> 00:11:55,914
That's what we want
to talk to you about.
271
00:11:55,982 --> 00:11:58,293
I know. How could you know?
272
00:11:58,317 --> 00:11:59,929
I've had a lot of
tough assignments
273
00:11:59,953 --> 00:12:01,330
since I've been on the force,
274
00:12:01,354 --> 00:12:03,621
but this is the toughest.
275
00:12:03,690 --> 00:12:04,622
Guys?
276
00:12:04,691 --> 00:12:08,693
Men... I don't know
how to say this.
277
00:12:08,762 --> 00:12:09,994
Say what?!
278
00:12:10,063 --> 00:12:11,362
I got a car downstairs.
279
00:12:11,431 --> 00:12:13,932
I want all of you to
come downtown with me.
280
00:12:14,000 --> 00:12:15,199
What for?
281
00:12:15,268 --> 00:12:17,035
To identify Felix.
282
00:12:17,103 --> 00:12:18,514
Identify Felix? I
can identify him...
283
00:12:18,538 --> 00:12:19,670
A nice-looking guy
284
00:12:19,740 --> 00:12:21,472
a pain in the neck
about cleaning up, but...
285
00:12:21,541 --> 00:12:23,152
Oscar, this is no joking matter!
286
00:12:23,176 --> 00:12:24,242
Why are you so upset?
287
00:12:24,311 --> 00:12:26,344
He's in the morgue.
288
00:12:29,782 --> 00:12:31,516
Felix?
289
00:12:46,833 --> 00:12:49,633
It's Felix's wallet, all right.
290
00:12:49,702 --> 00:12:51,035
That was once the picture
291
00:12:51,104 --> 00:12:52,937
of his ex-wife and his ex-dog.
292
00:12:53,006 --> 00:12:54,116
And his credit cards.
293
00:12:54,140 --> 00:12:54,839
Cards?
294
00:12:54,907 --> 00:12:57,508
Oh, credit cards.
295
00:12:57,577 --> 00:12:58,642
You're sure?
296
00:12:58,711 --> 00:13:00,589
Oh, I'd know Felix's
wallet anyplace,
297
00:13:00,613 --> 00:13:02,914
without the dogs,
without the ex-wives...
298
00:13:02,982 --> 00:13:04,615
Yeah, how would you know that?
299
00:13:04,684 --> 00:13:08,686
'Cause his name is
stamped in gold there.
300
00:13:08,754 --> 00:13:09,687
Oh, you're right.
301
00:13:09,755 --> 00:13:11,222
It's your Unger's wallet.
302
00:13:11,291 --> 00:13:12,690
Uh, let's see the body.
303
00:13:16,362 --> 00:13:17,829
Vinnie, Vinnie?
304
00:13:17,897 --> 00:13:19,797
Vinnie?
305
00:13:19,866 --> 00:13:20,866
What is it?
306
00:13:20,900 --> 00:13:22,033
Vinnie, come on, boy.
307
00:13:22,102 --> 00:13:23,612
You know, he
looked like a fainter.
308
00:13:23,636 --> 00:13:24,847
Better get him out of here.
309
00:13:24,871 --> 00:13:26,182
I don't think he can take it.
310
00:13:26,206 --> 00:13:27,350
He'll be okay.
311
00:13:27,374 --> 00:13:30,174
Man of iron.
312
00:13:30,243 --> 00:13:31,976
I knew he couldn't take it.
313
00:13:36,916 --> 00:13:38,082
Clean one, all right.
314
00:13:39,619 --> 00:13:41,785
You hear that, Roy? Clean.
315
00:13:41,854 --> 00:13:42,920
That's Felix.
316
00:13:45,825 --> 00:13:47,791
That's Felix?!
317
00:13:47,860 --> 00:13:49,327
They found him in the river.
318
00:13:49,396 --> 00:13:50,294
It changes people.
319
00:13:50,363 --> 00:13:51,862
I don't care, that's not Fe...
320
00:13:51,931 --> 00:13:53,376
How long was he in the water?
321
00:13:53,400 --> 00:13:55,632
Last night. Possibly
Thursday morning.
322
00:13:55,701 --> 00:13:57,112
I don't care how long
he was in the water,
323
00:13:57,136 --> 00:13:58,602
I tell you, that's not Felix!
324
00:13:58,671 --> 00:14:00,037
Poor Felix.
325
00:14:00,106 --> 00:14:03,274
Your little heart
is pounding away.
326
00:14:07,380 --> 00:14:08,246
It's hard to believe.
327
00:14:08,314 --> 00:14:11,349
He laid out his last buffet.
328
00:14:11,418 --> 00:14:12,498
That's him! That's him!
329
00:14:12,552 --> 00:14:14,152
That's Sam, all right.
330
00:14:14,220 --> 00:14:17,588
Poor Sam.
331
00:14:17,657 --> 00:14:19,156
He looks so peaceful.
332
00:14:19,225 --> 00:14:20,702
Like he was lying on a bench
333
00:14:20,726 --> 00:14:21,904
sleeping it off.
334
00:14:21,928 --> 00:14:23,394
You see, a reliable source
335
00:14:23,462 --> 00:14:25,396
agrees with me that's not Felix.
336
00:14:25,464 --> 00:14:27,398
But he had Felix's wallet!
337
00:14:27,466 --> 00:14:30,034
He was my best friend.
338
00:14:30,103 --> 00:14:31,180
How long did you know him?
339
00:14:31,204 --> 00:14:34,204
Since about 12:00 last night.
340
00:14:34,273 --> 00:14:36,073
Where'd he get Unger's wallet?
341
00:14:36,142 --> 00:14:37,875
I never saw that before.
342
00:14:37,944 --> 00:14:40,156
Then why did you push
your friend Sam in the river?
343
00:14:40,180 --> 00:14:41,112
Who, me?
344
00:14:41,181 --> 00:14:43,414
Now why would I do that?
345
00:14:43,483 --> 00:14:44,982
He had the wine.
346
00:14:45,051 --> 00:14:46,195
We were pals.
347
00:14:46,219 --> 00:14:49,620
We were gonna open
a business together.
348
00:14:49,689 --> 00:14:51,022
Cassettes.
349
00:14:51,091 --> 00:14:52,156
Take him up.
350
00:14:52,225 --> 00:14:53,736
I want to find out what he knows
351
00:14:53,760 --> 00:14:55,037
about this Sam character.
352
00:14:55,061 --> 00:14:55,993
And you, all of you.
353
00:14:56,062 --> 00:14:57,173
Let's go upstairs.
354
00:14:57,197 --> 00:14:59,263
I want a few answers from you.
355
00:14:59,332 --> 00:15:00,832
To what questions?
356
00:15:00,900 --> 00:15:03,001
Like where's Felix Unger?
357
00:15:03,069 --> 00:15:04,802
That's a good question.
358
00:15:16,482 --> 00:15:17,915
What are we doing here?
359
00:15:17,984 --> 00:15:19,528
This is crazy,
we're wasting time.
360
00:15:19,552 --> 00:15:21,163
We should be out
looking for Felix!
361
00:15:21,187 --> 00:15:23,627
All of you, sit down here.
362
00:15:24,224 --> 00:15:25,857
Murray.
363
00:15:25,925 --> 00:15:27,036
Over here.
364
00:15:27,060 --> 00:15:28,492
Hey, Sarge, you
don't happen to have
365
00:15:28,561 --> 00:15:30,172
an extra deck of
cards around, do you?
366
00:15:30,196 --> 00:15:32,108
Speed. This is headquarters,
367
00:15:32,132 --> 00:15:33,308
downtown.
368
00:15:33,332 --> 00:15:34,732
Thanks.
369
00:15:34,801 --> 00:15:36,567
See, he gives me
a deck of cards,
370
00:15:36,636 --> 00:15:39,603
you give me the address...
That's why he's a sergeant.
371
00:15:39,672 --> 00:15:41,072
Don't be nervous.
372
00:15:41,141 --> 00:15:43,340
I'm not nervous, I'm cold.
373
00:15:43,409 --> 00:15:45,320
You knew Unger
pretty well, didn't you?
374
00:15:45,344 --> 00:15:47,578
Uh... yes.
375
00:15:47,647 --> 00:15:50,648
We used to go over
to his house to play...
376
00:15:50,716 --> 00:15:53,617
to play... Poker, right?
377
00:15:53,686 --> 00:15:55,164
I know all about
your weekly game.
378
00:15:55,188 --> 00:15:56,232
Murray told me.
379
00:15:56,256 --> 00:15:57,599
Why do you think
he was in your game?
380
00:15:57,623 --> 00:15:58,934
'Cause I didn't
want him in mine.
381
00:15:58,958 --> 00:16:01,291
Till I get my promotion.
382
00:16:01,360 --> 00:16:02,593
Right, Sarge?
383
00:16:02,661 --> 00:16:03,428
We'll see.
384
00:16:03,496 --> 00:16:05,229
Did he have any enemies?
385
00:16:05,297 --> 00:16:05,897
Who?
386
00:16:05,965 --> 00:16:06,764
Unger!
387
00:16:06,832 --> 00:16:07,698
Felix?
388
00:16:07,766 --> 00:16:09,266
That's who we're talking about.
389
00:16:09,335 --> 00:16:10,567
No one ever threatened him?
390
00:16:10,636 --> 00:16:11,702
Felix?
391
00:16:11,771 --> 00:16:13,771
Oh-oh, no.
392
00:16:17,576 --> 00:16:21,012
Oh, well, uh... Someone
did threaten him?
393
00:16:21,080 --> 00:16:22,080
Felix?!
394
00:16:22,148 --> 00:16:24,581
Well, not really.
395
00:16:24,650 --> 00:16:26,617
Suppose you
tell me all about it.
396
00:16:26,686 --> 00:16:27,885
Yeah, tell us, Vin.
397
00:16:27,954 --> 00:16:29,253
Who threatened him?
398
00:16:29,322 --> 00:16:32,890
W-well, it was, uh, just
a couple of days, uh,
399
00:16:32,959 --> 00:16:36,327
after Felix moved
into Oscar's apartment.
400
00:16:37,063 --> 00:16:42,032
Let's see... I had
just gotten there.
401
00:16:42,101 --> 00:16:43,300
Hi, anybody home?
402
00:16:43,370 --> 00:16:44,447
Hi, Vinnie, come on in.
403
00:16:44,471 --> 00:16:45,970
Hi, Felix. Hey,
does that stuff work?
404
00:16:46,038 --> 00:16:47,282
Very efficient.
405
00:16:47,306 --> 00:16:48,306
Hi, Oscar.
406
00:16:48,341 --> 00:16:50,319
Hey! You notice anything?
407
00:16:50,343 --> 00:16:52,710
What happened to the wall?
408
00:16:52,779 --> 00:16:53,922
I scrubbed it.
409
00:16:53,946 --> 00:16:55,023
What do you mean,
you scrubbed it?
410
00:16:55,047 --> 00:16:56,327
It was filthy.
411
00:16:56,383 --> 00:16:57,660
It was a mess...
412
00:16:57,684 --> 00:16:58,549
Especially right over
here near the phone.
413
00:16:58,618 --> 00:16:59,884
Felix, that was not a mess,
414
00:16:59,952 --> 00:17:01,252
those were my hot numbers!
415
00:17:01,320 --> 00:17:02,798
This is no place
to put them down.
416
00:17:02,822 --> 00:17:04,400
Well, some people
have little black books,
417
00:17:04,424 --> 00:17:05,868
but you could lose
little black books.
418
00:17:05,892 --> 00:17:07,392
I never thought I
could lose a wall!
419
00:17:07,460 --> 00:17:10,361
You scrubbed out Loretta
and Shirley and Marie...
420
00:17:10,430 --> 00:17:12,441
Keep your hands off there!
421
00:17:12,465 --> 00:17:15,032
Felix, I could kill you!
422
00:17:15,101 --> 00:17:17,769
"Felix, I could kill you!"?
423
00:17:17,837 --> 00:17:19,470
Wait a minute.
424
00:17:19,539 --> 00:17:23,507
Vinnie, you make it sound
like I was sore at Felix.
425
00:17:23,576 --> 00:17:25,309
You were.
426
00:17:25,378 --> 00:17:27,745
Yeah, but tell him
we made up later.
427
00:17:27,813 --> 00:17:28,513
They made up later.
428
00:17:28,581 --> 00:17:29,880
Yeah and tell him
429
00:17:29,949 --> 00:17:31,260
what good friends we
are, in spite our fights.
430
00:17:31,284 --> 00:17:32,561
They're good
friends in spite of...
431
00:17:32,585 --> 00:17:34,696
Quit leading the
witness, Madison!
432
00:17:34,720 --> 00:17:37,121
Sit down, I'm running
this show... now!
433
00:17:37,190 --> 00:17:38,522
Better sit down, Oscar.
434
00:17:38,591 --> 00:17:39,991
Oh, I'll remember
this, Judas, oh...
435
00:17:40,727 --> 00:17:43,594
Copper.
436
00:17:43,662 --> 00:17:46,063
What about you?
437
00:17:46,132 --> 00:17:48,699
You ever hear anyone
threaten Unger?
438
00:17:50,769 --> 00:17:52,269
Come to think of it.
439
00:17:52,338 --> 00:17:54,972
One of the guys
did threaten Felix.
440
00:17:55,041 --> 00:17:56,974
But Oscar didn't mean it.
441
00:17:57,043 --> 00:17:59,076
"Oscar didn't mean it"?
442
00:17:59,144 --> 00:18:00,611
Sit down, Madison.
443
00:18:00,680 --> 00:18:02,658
But... Now!
444
00:18:02,682 --> 00:18:05,916
Tell your story and
don't be intimidated.
445
00:18:07,454 --> 00:18:12,256
Well, I know those two guys
like I know a ledger sheet.
446
00:18:12,325 --> 00:18:14,525
And they balance each other.
447
00:18:14,594 --> 00:18:18,362
One night, after
the game was over...
448
00:18:21,167 --> 00:18:23,267
What time is it, Vin?
449
00:18:23,336 --> 00:18:24,616
Quarter to 12:00
450
00:18:24,670 --> 00:18:26,182
Why are we quitting so early?
451
00:18:26,206 --> 00:18:28,317
Felix, did you see the piece of
paper I had next to the pickle?
452
00:18:28,341 --> 00:18:29,974
The score sheet?
453
00:18:30,042 --> 00:18:30,908
Yeah, I need it to settle up.
454
00:18:30,977 --> 00:18:31,675
I'm the big winner this week.
455
00:18:31,744 --> 00:18:32,876
No, you're not, I am.
456
00:18:32,945 --> 00:18:34,190
This is the first time
I've won in six weeks!
457
00:18:34,214 --> 00:18:35,146
You're out of your mind.
458
00:18:35,215 --> 00:18:36,314
I won every other pot.
459
00:18:36,382 --> 00:18:37,281
You telling me now
that I'm not the winner?
460
00:18:37,350 --> 00:18:38,282
Speed's right.
461
00:18:38,351 --> 00:18:39,511
Besides, I threw it away.
462
00:18:41,354 --> 00:18:43,654
You threw it away? Why?
463
00:18:43,723 --> 00:18:46,324
Because it was
green with pickle juice.
464
00:18:46,392 --> 00:18:47,503
To you that was pickle juice,
465
00:18:47,527 --> 00:18:48,737
to me it was money!
466
00:18:48,761 --> 00:18:50,506
Well, who needs it? I
remember who took what.
467
00:18:50,530 --> 00:18:52,641
I don't trust your
memory. Now, where is it?
468
00:18:52,665 --> 00:18:54,832
I threw it down the trash chute.
469
00:18:57,703 --> 00:19:00,804
And that's when Madison
wanted to kill Unger, hmm?
470
00:19:00,873 --> 00:19:01,950
No, no, it wasn't
471
00:19:01,974 --> 00:19:03,586
until after he ran
down to the basement
472
00:19:03,610 --> 00:19:04,987
and dug through all that garbage
473
00:19:05,011 --> 00:19:06,288
and found the paper.
474
00:19:06,312 --> 00:19:09,347
Felix remembered
everything exactly right.
475
00:19:09,415 --> 00:19:13,017
Speed was the big
winner, Oscar the loser.
476
00:19:13,085 --> 00:19:14,085
That's right, Murray.
477
00:19:14,120 --> 00:19:16,153
It was an honest mistake.
478
00:19:16,222 --> 00:19:17,888
I've heard that one before.
479
00:19:17,957 --> 00:19:20,202
Inspector Flanigan, you're
a poker player, aren't you?
480
00:19:20,226 --> 00:19:21,325
Wouldn't you be furious
481
00:19:21,394 --> 00:19:22,871
if somebody threw
away the score sheet?
482
00:19:22,895 --> 00:19:25,830
Maybe. But I don't think
I'd threaten to murder him.
483
00:19:25,899 --> 00:19:28,143
I didn't... Sit down, Madison.
484
00:19:28,167 --> 00:19:29,934
Oscar, do what he says.
485
00:19:30,003 --> 00:19:33,370
What about you?
486
00:19:33,439 --> 00:19:35,083
You ever hear Madison
threaten to kill Unger?
487
00:19:35,107 --> 00:19:38,476
No, I never heard him
threaten to kill Felix.
488
00:19:38,544 --> 00:19:40,010
All I heard was Oscar once
489
00:19:40,079 --> 00:19:42,046
was threaten to
break Felix's neck.
490
00:19:42,114 --> 00:19:43,725
Which has been proven
by medical authorities
491
00:19:43,749 --> 00:19:45,716
not to be fatal...
in some cases.
492
00:19:45,785 --> 00:19:47,385
Thanks a lot, Speed.
493
00:19:47,453 --> 00:19:49,431
Tell me what you
remember about the incident.
494
00:19:49,455 --> 00:19:50,532
Better tell him, Speed.
495
00:19:50,556 --> 00:19:52,356
Yeah. Go on, bury me.
496
00:19:52,425 --> 00:19:53,858
Let's see.
497
00:19:53,927 --> 00:19:56,594
It was during one of our regular
friendly games, you know?
498
00:19:58,665 --> 00:20:00,342
Come on, Roy! How many cards?
499
00:20:00,366 --> 00:20:03,133
I'm just trying to
decide what to do.
500
00:20:03,202 --> 00:20:04,568
Hello?
501
00:20:04,637 --> 00:20:05,569
Just a moment, please.
502
00:20:05,638 --> 00:20:06,570
Oscar, it's for you.
503
00:20:06,639 --> 00:20:07,705
I'm busy.
504
00:20:07,774 --> 00:20:08,851
It's a girl.
505
00:20:08,875 --> 00:20:10,018
Take my hand, will you?
506
00:20:10,042 --> 00:20:12,610
Okay, I think I'll take three.
507
00:20:12,678 --> 00:20:13,611
Three.
508
00:20:13,679 --> 00:20:16,747
Cards?
509
00:20:16,816 --> 00:20:18,293
Hmm.
510
00:20:18,317 --> 00:20:20,362
Felix, you can't
draw five cards.
511
00:20:20,386 --> 00:20:24,322
I know that.
512
00:20:25,491 --> 00:20:26,424
I'll take one.
513
00:20:26,492 --> 00:20:27,425
Dealer takes two.
514
00:20:27,493 --> 00:20:29,460
Call you right back.
515
00:20:29,529 --> 00:20:32,729
Felix, what did you do?
516
00:20:32,798 --> 00:20:34,331
Well, I, I...
517
00:20:34,400 --> 00:20:35,911
You broke up a pair of kings
518
00:20:35,935 --> 00:20:38,375
to draw to an inside straight?
519
00:20:40,039 --> 00:20:41,072
I remember that.
520
00:20:41,140 --> 00:20:42,806
And he drew another king.
521
00:20:42,875 --> 00:20:44,575
I could have killed him!
522
00:20:48,380 --> 00:20:50,380
This is a frame-up.
523
00:20:50,449 --> 00:20:53,350
I'm being framed by myself.
524
00:20:53,419 --> 00:20:55,920
And my ex-best friends.
525
00:20:55,989 --> 00:20:57,187
I don't believe it!
526
00:20:57,256 --> 00:20:59,034
All right, I've heard enough.
527
00:20:59,058 --> 00:21:00,469
So have I, this
is the craziest...
528
00:21:00,493 --> 00:21:02,860
Hold it right there,
Madison, not another word.
529
00:21:02,929 --> 00:21:04,707
You needn't make any
statement or answer any questions
530
00:21:04,731 --> 00:21:05,975
without your lawyer present.
531
00:21:05,999 --> 00:21:07,776
Thank you, but they
didn't ask for their lawyers.
532
00:21:07,800 --> 00:21:08,877
They didn't need one.
533
00:21:08,901 --> 00:21:10,200
Needless to say, Madison,
534
00:21:10,269 --> 00:21:12,180
you're my prime
suspect in the case.
535
00:21:12,204 --> 00:21:15,172
Would it be unconstitutional
to ask what case?
536
00:21:15,241 --> 00:21:16,841
All you have so
far is a wet wallet!
537
00:21:16,909 --> 00:21:18,442
At this point, who knows?
538
00:21:18,511 --> 00:21:21,478
Missing person, kidnapping,
maybe even murder.
539
00:21:21,547 --> 00:21:22,479
Murder?
540
00:21:22,548 --> 00:21:24,381
But it wasn't Felix down there.
541
00:21:24,450 --> 00:21:26,083
You can't hold me for that!
542
00:21:26,152 --> 00:21:28,418
Well, it can't be too serious.
543
00:21:28,487 --> 00:21:31,188
He didn't ask me
not to leave town.
544
00:21:31,257 --> 00:21:33,024
Madison! Don't leave town.
545
00:21:50,877 --> 00:21:52,877
Boy, you guys did it to me, huh?
546
00:21:52,945 --> 00:21:55,057
When a guy's got
friends like you,
547
00:21:55,081 --> 00:21:57,159
he also needs a
very good lawyer!
548
00:21:57,183 --> 00:21:59,294
Look, you were always saying
things like that, weren't you?
549
00:21:59,318 --> 00:22:00,963
I mean, we told the sergeant
you didn't mean a word of it.
550
00:22:00,987 --> 00:22:02,086
Didn't we?
551
00:22:02,154 --> 00:22:03,165
Oh, that made
all the difference.
552
00:22:03,189 --> 00:22:04,288
Thanks, Roy.
553
00:22:04,357 --> 00:22:06,101
You know it, it
makes a difference
554
00:22:06,125 --> 00:22:08,658
between first-degree
and third-degree murder.
555
00:22:08,727 --> 00:22:10,405
If Truman Capote
would write this,
556
00:22:10,429 --> 00:22:11,796
it'd be a best-seller.
557
00:22:11,864 --> 00:22:14,564
It's hard to believe
Felix is really gone.
558
00:22:14,633 --> 00:22:15,932
Felix isn't gone!
559
00:22:16,002 --> 00:22:18,180
I mean, yes, he's gone,
but he's not really gone.
560
00:22:18,204 --> 00:22:19,537
I don't know what I mean.
561
00:22:19,605 --> 00:22:21,716
Come on, everybody,
let's play a few hands, huh?
562
00:22:21,740 --> 00:22:23,306
Listen to that!
563
00:22:23,376 --> 00:22:25,320
How can he think of
cards at a time like this?
564
00:22:25,344 --> 00:22:26,722
You should be thinking of Felix!
565
00:22:26,746 --> 00:22:28,111
I am thinking of Felix.
566
00:22:28,180 --> 00:22:30,814
This could be a
memorial poker game.
567
00:22:30,883 --> 00:22:33,149
What are you doing?
568
00:22:33,218 --> 00:22:35,386
It's in Felix's memory.
569
00:22:35,454 --> 00:22:37,153
Put it down!
570
00:22:37,222 --> 00:22:38,567
You shouldn't always
have been saying
571
00:22:38,591 --> 00:22:39,523
you were gonna kill him.
572
00:22:39,592 --> 00:22:40,691
That was wrong.
573
00:22:40,760 --> 00:22:41,825
It's an expression!
574
00:22:41,894 --> 00:22:43,059
I'd have to be crazy
575
00:22:43,128 --> 00:22:44,661
to mean a thing like that!
576
00:22:44,730 --> 00:22:46,930
Hey! I got a great idea.
577
00:22:46,999 --> 00:22:48,039
What's a great idea?
578
00:22:48,100 --> 00:22:50,101
Temporary insanity.
579
00:22:50,169 --> 00:22:51,235
You better sit down.
580
00:22:51,303 --> 00:22:52,903
Don't think I forgot, Judas.
581
00:22:54,339 --> 00:22:56,385
Hey, the winners could
chip in for Oscar's lawyer.
582
00:22:56,409 --> 00:22:58,542
Oscar doesn't need a lawyer!
583
00:22:58,610 --> 00:23:01,378
'Cause Felix isn't dead...
He's missing, that's all!
584
00:23:01,447 --> 00:23:03,091
I don't want to hear
about it anymore.
585
00:23:03,115 --> 00:23:05,449
I don't even want to hear
his name mentioned anymore.
586
00:23:05,518 --> 00:23:08,919
Remember that funny
sound that Felix used to make
587
00:23:08,987 --> 00:23:11,321
when he tried to clear his ears?
588
00:23:12,191 --> 00:23:14,425
Yeah.
589
00:23:14,493 --> 00:23:16,193
I can almost hear it now.
590
00:23:22,635 --> 00:23:24,468
I did hear it!
591
00:23:25,704 --> 00:23:26,637
So did I.
592
00:23:26,705 --> 00:23:28,706
I wonder what causes that?
593
00:23:28,774 --> 00:23:31,074
Mass hypnosis
brought on by grief.
594
00:23:35,014 --> 00:23:37,314
That's not mass hypnosis
brought on by grief,
595
00:23:37,383 --> 00:23:39,749
that's... ALL: Felix!
596
00:23:39,818 --> 00:23:41,918
I knew it was him!
597
00:23:41,987 --> 00:23:45,889
They were right.
598
00:23:45,958 --> 00:23:47,135
I thought I heard
voices out here.
599
00:23:47,159 --> 00:23:48,403
Felix, we were worried sick!
600
00:23:48,427 --> 00:23:49,326
We thought you were dead!
601
00:23:49,395 --> 00:23:52,396
Oh, I am. I really am dead.
602
00:23:52,465 --> 00:23:54,565
Absolutely exhausted!
603
00:23:54,633 --> 00:23:55,877
Felix, where have you been?
604
00:23:55,901 --> 00:23:57,045
What have you been
doing? What happened?
605
00:23:57,069 --> 00:23:58,069
Where haven't I been?
606
00:23:58,137 --> 00:23:59,181
What haven't I been doing?
607
00:23:59,205 --> 00:24:00,604
What didn't happen?
608
00:24:00,672 --> 00:24:02,406
Felix, answer...
I lost my wallet,
609
00:24:02,475 --> 00:24:04,308
I lost my nasal spray...
610
00:24:04,376 --> 00:24:05,442
Didn't you get my note?
611
00:24:05,511 --> 00:24:06,443
What note?
612
00:24:06,512 --> 00:24:07,792
You didn't leave a note!
613
00:24:07,847 --> 00:24:09,024
We looked high and
low, we couldn't find...
614
00:24:09,048 --> 00:24:10,291
I left you a note
on your bed table.
615
00:24:10,315 --> 00:24:11,849
I better call in
616
00:24:11,917 --> 00:24:13,595
and tell them we
found the body...
617
00:24:13,619 --> 00:24:14,863
Alive and honking.
618
00:24:14,887 --> 00:24:17,487
Don't tell me I didn't
leave you a note.
619
00:24:17,556 --> 00:24:20,824
Felix, you got this out of
your bedroom, not mine.
620
00:24:20,893 --> 00:24:22,192
It's my file copy.
621
00:24:22,261 --> 00:24:23,193
Your file...?
622
00:24:23,262 --> 00:24:25,729
Murray...
623
00:24:25,798 --> 00:24:29,533
I'll give you $200 for your gun.
624
00:24:49,621 --> 00:24:51,166
Hi. Sorry I'm late,
625
00:24:51,190 --> 00:24:53,334
but the meeting with Lifestyle
ran longer than I expected.
626
00:24:53,358 --> 00:24:54,291
That's okay.
627
00:24:54,359 --> 00:24:55,292
At least you called.
628
00:24:55,360 --> 00:24:56,504
Well, if I missed you,
629
00:24:56,528 --> 00:24:57,360
I was gonna leave a
message at the morgue.
630
00:24:57,429 --> 00:24:58,495
Oh, that's very funny.
631
00:24:58,563 --> 00:24:59,775
Look at these pictures.
632
00:24:59,799 --> 00:25:00,898
Wow!
633
00:25:00,966 --> 00:25:02,310
These the ones you
shot for the magazine?
634
00:25:02,334 --> 00:25:03,901
Yeah, look at the style.
635
00:25:03,969 --> 00:25:05,180
Look at this one.
636
00:25:05,204 --> 00:25:07,182
See how I used the
snow as a backdrop?
637
00:25:07,206 --> 00:25:08,138
Yeah, that's some backdrop.
638
00:25:08,207 --> 00:25:09,284
What are their names, Felix?
639
00:25:09,308 --> 00:25:10,808
Priscilla and Jeannie.
640
00:25:11,911 --> 00:25:12,976
Can you ever forgive me?
641
00:25:13,045 --> 00:25:13,777
For what?
642
00:25:13,846 --> 00:25:15,612
For trying to find you.
40860
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.