All language subtitles for Tesqa [YTS.MX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:01:31,633 --> 00:01:32,300 What the fuck? 4 00:01:42,560 --> 00:01:43,424 Well, what was that? 5 00:01:43,508 --> 00:01:44,966 We were playing, marry, shot, kill. 6 00:01:45,050 --> 00:01:47,376 I was going to marry him. 7 00:01:47,460 --> 00:01:52,256 Oh, well, then I took him out of his misery with her death. 8 00:01:52,340 --> 00:01:55,436 He was totally shaggable. 9 00:01:55,520 --> 00:01:56,966 Ew, it's crooked. 10 00:01:57,050 --> 00:01:57,930 Now it is. 11 00:02:06,860 --> 00:02:09,536 Hey, why the fuck did you pack so much shit? 12 00:02:09,620 --> 00:02:12,357 Juicy peal, half of this is Dani's. 13 00:02:12,441 --> 00:02:14,376 Oh, not true. 14 00:02:14,460 --> 00:02:16,046 How many lotions are yours? 15 00:02:16,130 --> 00:02:18,076 Well, bigger boobs mean more fabric. 16 00:02:18,160 --> 00:02:19,068 OK. 17 00:02:31,570 --> 00:02:32,596 Did you get the brick? 18 00:02:32,680 --> 00:02:34,066 Yeah, yeah, yeah, sure. 19 00:02:34,150 --> 00:02:34,900 It's right here. 20 00:02:46,960 --> 00:02:47,890 Checking out at 7B. 21 00:03:57,655 --> 00:04:02,615 I got a job in the Valley, but today I didn't go. 22 00:04:06,820 --> 00:04:11,286 I need a day off, but the boss says, hell no. 23 00:04:15,660 --> 00:04:20,382 I'm going to get drunk and smoke three packs of Marlboroughs. 24 00:04:24,810 --> 00:04:29,430 Part of me thinks, I ain't ever going to make it back home. 25 00:04:34,290 --> 00:04:38,175 I got a wife at the house, but she got no love for me. 26 00:04:42,510 --> 00:04:45,780 Dropped on the couch, on the phone, watching TV. 27 00:04:51,093 --> 00:04:56,490 The woman I married wasn't nearly so goddamn mean. 28 00:04:59,720 --> 00:05:03,760 And she didn't suck down so many benzodiazepines. 29 00:05:08,300 --> 00:05:13,570 I'm going to go to the bank and cash out my account. 30 00:05:17,548 --> 00:05:21,874 Ride straight to the tavern and drink a disgusting amount. 31 00:05:26,544 --> 00:05:31,600 Spin my pistol, and baby, you better watch out. 32 00:05:35,289 --> 00:05:39,865 But wherever it points, I'm coming to your town. 33 00:05:43,970 --> 00:05:49,266 Been drunk since I left, and chain-smoking Marlborough. 34 00:05:53,532 --> 00:06:03,114 And part of me thinks I ain't ever gonna make it back home. 35 00:06:38,050 --> 00:06:40,246 How the fuck did Alpha even find this place? 36 00:06:40,330 --> 00:06:42,106 You know what she says-- 37 00:06:42,190 --> 00:06:45,976 there's riches in the niches, bitches. 38 00:06:46,060 --> 00:06:49,768 This place is certainly niche. 39 00:06:49,852 --> 00:06:52,150 I do not know how many more years I can do this. 40 00:06:55,440 --> 00:06:57,426 Yeah, this work schedule is killing me. 41 00:06:57,510 --> 00:07:00,516 I mean, one full week every year? 42 00:07:00,600 --> 00:07:03,006 This real estate guy? 43 00:07:03,090 --> 00:07:05,346 10x-- that's all we need. 44 00:07:05,430 --> 00:07:07,474 One mission. 45 00:07:07,558 --> 00:07:08,591 Town takeover. 46 00:07:08,675 --> 00:07:09,175 Ow! 47 00:07:39,830 --> 00:07:43,106 Woke up in the desert with the sun burning my eyes. 48 00:07:43,190 --> 00:07:49,546 And I feel like I'm on fire and they're all around me. 49 00:07:49,630 --> 00:07:53,766 My, my, they're in my head, the snakes around my bed. 50 00:07:53,850 --> 00:07:57,752 And they're crawling up my every thought-- 51 00:07:57,836 --> 00:07:59,696 I think they want me dead. 52 00:07:59,780 --> 00:08:04,490 All I see is a pack of vultures. 53 00:08:07,510 --> 00:08:10,576 All I need is just a rock to bring one down. 54 00:08:10,660 --> 00:08:13,230 What makes you feel so damn confident? 55 00:08:16,080 --> 00:08:21,706 I can't breathe with all these wolves around me. 56 00:08:21,790 --> 00:08:26,666 Like a cuff to my wrist, I'm clenching my fist. 57 00:08:26,750 --> 00:08:33,956 I think the worst is yet to come, but I'm a give 'em one. 58 00:08:34,040 --> 00:08:36,451 They're knocking at my door, the writing's on the wall, 59 00:08:36,535 --> 00:08:39,066 and they're setting up the guillotine-- 60 00:08:39,150 --> 00:08:40,095 heads will hit the-- 61 00:08:40,179 --> 00:08:42,255 heads will hit the floor. 62 00:08:45,165 --> 00:08:50,416 All I see is a pack of vultures. 63 00:08:50,500 --> 00:08:54,806 All I need is a rock to bring one down. 64 00:08:54,890 --> 00:09:00,011 What makes you feel so damn confident? 65 00:09:00,095 --> 00:09:05,045 I can't breathe with all these wolves around me. 66 00:09:08,510 --> 00:09:10,490 All these wolves around me. 67 00:09:35,452 --> 00:09:40,434 Hire them or kill them? 68 00:09:40,518 --> 00:09:41,935 Set up a meeting with the girls. 69 00:10:22,150 --> 00:10:23,506 The new shit is everywhere. 70 00:10:23,590 --> 00:10:25,066 We should start stocking that stuff. 71 00:10:25,150 --> 00:10:26,564 Roberto sent me a text. 72 00:10:26,648 --> 00:10:27,856 Earl wants to meet those girls. 73 00:10:27,940 --> 00:10:30,023 JC is bringing one of the girls to Earl's tonight. 74 00:10:30,107 --> 00:10:30,790 We'll get more. 75 00:10:38,550 --> 00:10:40,536 I should get a ponytail. 76 00:10:40,620 --> 00:10:41,520 The new stuff? 77 00:10:53,890 --> 00:10:56,056 This is not 78 00:10:56,140 --> 00:10:57,356 a warning. 79 00:10:57,440 --> 00:11:00,326 You think that I'm running in place, job really testing 80 00:11:00,410 --> 00:11:01,676 my patience. 81 00:11:01,760 --> 00:11:03,326 Fight or I blow up the spot. 82 00:11:03,410 --> 00:11:05,526 I had to get back to the basics. 83 00:11:05,610 --> 00:11:07,736 What if my talent is wasted? 84 00:11:07,820 --> 00:11:09,506 I'm sick but I'm lacking the patience. 85 00:11:09,590 --> 00:11:12,356 Fuck this, I rap in the basement-- 86 00:11:12,440 --> 00:11:15,386 Hey, girl. 87 00:11:15,470 --> 00:11:17,696 My new friend, Bella. 88 00:11:17,780 --> 00:11:18,960 This shit is stellar. 89 00:11:21,500 --> 00:11:24,116 So you're a retailer? 90 00:11:24,200 --> 00:11:27,266 I'm more of a broker. 91 00:11:27,350 --> 00:11:32,246 Ah-- well, I can get you a lot of good shit to broker. 92 00:11:32,330 --> 00:11:37,856 Don't make me lose my mind don't make me let me lose 93 00:11:37,940 --> 00:11:40,886 my mind like Wesley tells me 94 00:11:40,970 --> 00:11:42,866 He's the retailer. 95 00:11:42,950 --> 00:11:44,966 I'm Earl. 96 00:11:45,050 --> 00:11:47,546 You like this music? 97 00:11:47,630 --> 00:11:51,106 Like Earl, Earl? 98 00:11:51,190 --> 00:11:54,796 Oh, you got to get yourself a better drug boss name. 99 00:11:54,880 --> 00:11:57,946 Like dirty Earl. 100 00:11:58,030 --> 00:12:01,746 Or ooh, like Biggie. 101 00:12:01,830 --> 00:12:06,636 It's U-R-L. 102 00:12:06,720 --> 00:12:08,406 Like a fucking website? 103 00:12:08,490 --> 00:12:11,346 Yeah, like fucking website, for my own goddamn record 104 00:12:11,430 --> 00:12:12,996 label, here making it. 105 00:12:13,080 --> 00:12:14,436 Play the ladies one of the hits. 106 00:12:14,520 --> 00:12:15,966 We don't have any. 107 00:12:16,050 --> 00:12:18,306 I thought you were a drug dealer. 108 00:12:18,390 --> 00:12:20,076 Yeah, I got lots of businesses. 109 00:12:20,160 --> 00:12:22,296 You got to hide money and spread it around. 110 00:12:22,380 --> 00:12:24,006 Here, not that one. 111 00:12:24,090 --> 00:12:26,706 The other one. 112 00:12:26,790 --> 00:12:27,456 Oh, that's it. 113 00:12:27,540 --> 00:12:28,806 That's the one. 114 00:12:28,890 --> 00:12:30,876 Whoa! 115 00:12:30,960 --> 00:12:32,136 You like that? 116 00:12:32,220 --> 00:12:34,086 All the ladies like that one. 117 00:12:34,170 --> 00:12:34,986 Right there. 118 00:12:35,070 --> 00:12:41,296 Oh, fuck-- it's like a crack a lantern in there. 119 00:12:41,380 --> 00:12:42,130 Aren't you cute. 120 00:12:44,840 --> 00:12:49,496 You and your little girlfriends, you're in the wrong town. 121 00:12:49,580 --> 00:12:51,716 Listen, you're here to audition for a video. 122 00:12:51,800 --> 00:12:52,976 OK, Harvey Weinstein. 123 00:12:53,060 --> 00:12:55,886 Whoa, whoa, whoa-- 124 00:12:55,970 --> 00:12:58,646 don't you compare me that fucking pig. 125 00:12:58,730 --> 00:13:00,326 I don't force myself on anybody. 126 00:13:00,410 --> 00:13:03,746 Girls fuck me because I give them drugs. 127 00:13:03,830 --> 00:13:09,731 You take the free huffed-up samples and go the fuck home. 128 00:13:09,815 --> 00:13:14,876 Let me give you a market analysis here. 129 00:13:14,960 --> 00:13:16,826 I've got better product. 130 00:13:16,910 --> 00:13:21,776 Creates a stronger craving, more repeat business, 10x sales, 131 00:13:21,860 --> 00:13:23,416 a week from tomorrow. 132 00:13:23,500 --> 00:13:26,306 No, why the fuck spring breakers gonna pay 10 times 133 00:13:26,390 --> 00:13:27,125 to get high? 134 00:13:30,650 --> 00:13:33,966 Sales tactics. 135 00:13:34,050 --> 00:13:35,820 What's your sales tactic for this? 136 00:13:42,070 --> 00:13:47,566 I'll take all your top tier shit for free. 137 00:13:47,650 --> 00:13:49,050 Maybe I'll let you live. 138 00:13:52,680 --> 00:13:57,410 My sales training says, you don't shoot your supplier. 139 00:14:00,480 --> 00:14:05,400 You embrace your supplier, and hire good salespeople. 140 00:14:11,682 --> 00:14:13,716 Goddamn it, fuck! 141 00:14:13,800 --> 00:14:14,216 Fuck! 142 00:14:14,300 --> 00:14:14,800 Let's go! 143 00:14:26,522 --> 00:14:28,841 Shit. 144 00:14:28,925 --> 00:14:29,925 Well, we got an opening. 145 00:14:37,280 --> 00:14:41,535 Hey, work out the details. 146 00:14:49,160 --> 00:14:51,796 Set it up. 147 00:14:51,880 --> 00:14:52,670 She's got him. 148 00:14:55,970 --> 00:14:56,970 Let's get out of here. 149 00:15:39,220 --> 00:15:43,666 That is why he can't pay child support. 150 00:15:43,750 --> 00:15:46,066 It's like a bad spray tan. 151 00:15:46,150 --> 00:15:46,936 Yeah. 152 00:15:47,020 --> 00:15:50,016 We've all been there. 153 00:15:50,100 --> 00:15:53,096 Once or twice. 154 00:15:53,180 --> 00:15:54,755 You're a spray tan bully. 155 00:15:58,550 --> 00:16:01,116 It's like he's driving a prison jumpsuit. 156 00:16:15,122 --> 00:16:15,830 Url, I presume. 157 00:16:20,730 --> 00:16:23,766 That has got to be the no pussiest-getting situation I 158 00:16:23,850 --> 00:16:24,645 have ever seen. 159 00:16:43,110 --> 00:16:44,130 Did you get all that? 160 00:16:53,410 --> 00:16:55,776 Url is not the man. 161 00:16:55,860 --> 00:16:59,146 100% a man without teeth. 162 00:16:59,230 --> 00:17:00,794 You have two days to take the town. 163 00:17:00,878 --> 00:17:01,795 Spring break is short. 164 00:17:28,850 --> 00:17:30,950 Hey, ponytail, you coming in today, or what? 165 00:17:53,115 --> 00:17:55,656 I been shining under 166 00:17:55,740 --> 00:17:56,706 city lights. 167 00:17:56,790 --> 00:17:59,336 All this doubt around me, then but look, I got it right. 168 00:17:59,420 --> 00:18:00,336 Don't you try to hit me. 169 00:18:00,420 --> 00:18:02,563 Now you live a petty life. 170 00:18:02,647 --> 00:18:04,896 All those nights I laid awake, I prayed for better life. 171 00:18:04,980 --> 00:18:06,276 Fucking meetings. 172 00:18:06,360 --> 00:18:09,816 If the meeting goes too long, can I start shooting people? 173 00:18:09,900 --> 00:18:11,556 That might be bad for morale. 174 00:18:11,640 --> 00:18:13,776 And team-building and shit. 175 00:18:13,860 --> 00:18:14,826 All right. 176 00:18:14,910 --> 00:18:15,771 Let me see 'em. 177 00:18:20,010 --> 00:18:22,656 Ah, it's like you have your own dairy section. 178 00:18:22,740 --> 00:18:24,426 And I'm almond milk. 179 00:18:24,510 --> 00:18:25,836 Oh, yeah, but you're tall. 180 00:18:25,920 --> 00:18:30,886 We just grew in different directions. 181 00:18:30,970 --> 00:18:33,941 That JC chick says we're meeting Franken-tooth tonight. 182 00:18:34,025 --> 00:18:34,516 Where? 183 00:18:34,600 --> 00:18:36,556 Can we meet at like-- what's that place? 184 00:18:36,640 --> 00:18:37,539 Pints and Pies? 185 00:18:37,623 --> 00:18:38,956 Yeah, no, we're definitely going 186 00:18:39,040 --> 00:18:40,966 to have to eat beforehand. 187 00:18:41,050 --> 00:18:43,186 Can we bring pizza? 188 00:18:43,270 --> 00:18:46,566 Maybe something softer. 189 00:18:46,650 --> 00:18:48,046 Url? 190 00:18:48,130 --> 00:18:48,962 Teeth? 191 00:18:49,046 --> 00:18:49,978 Oh. 192 00:18:53,710 --> 00:18:56,461 No, this place definitely looks like one of those places 193 00:18:56,545 --> 00:18:58,336 where they're going to pick us off one by one 194 00:18:58,420 --> 00:19:00,316 until we agree to their terms. 195 00:19:00,400 --> 00:19:02,066 Maybe they'll just hold us hostage. 196 00:19:02,150 --> 00:19:05,006 OK, that's called a meeting. 197 00:19:05,090 --> 00:19:06,506 Fuck me. 198 00:19:06,590 --> 00:19:08,726 That JC girl might. 199 00:19:08,810 --> 00:19:11,966 You were crushing on her hard, dude. 200 00:19:12,050 --> 00:19:15,296 She held her own when the-- 201 00:19:15,380 --> 00:19:18,636 Look, I promise not to shoot your little girlfriend, OK? 202 00:19:18,720 --> 00:19:19,970 But the rest of these scrubs-- 203 00:19:22,840 --> 00:19:24,986 It's Alpha. 204 00:19:25,070 --> 00:19:27,986 I made some calls, and it's as I thought. 205 00:19:28,070 --> 00:19:31,046 The guy you're meeting is not the guy. 206 00:19:31,130 --> 00:19:33,206 Called it. 207 00:19:33,290 --> 00:19:35,056 Which is good. 208 00:19:35,140 --> 00:19:37,000 If he was, I would pull you out. 209 00:19:39,960 --> 00:19:41,025 Get rid of him tonight. 210 00:19:44,590 --> 00:19:47,560 And we'll see if the guy actually shows. 211 00:19:56,090 --> 00:19:57,130 Let's party, ladies. 212 00:20:10,750 --> 00:20:12,236 All right, gang. 213 00:20:12,320 --> 00:20:12,736 Torpedo. 214 00:20:12,820 --> 00:20:15,246 Bikini. 215 00:20:15,330 --> 00:20:15,906 Copy one. 216 00:20:15,990 --> 00:20:17,520 Copy two, bikini. 217 00:20:25,540 --> 00:20:27,226 ? 218 00:20:27,310 --> 00:20:28,006 Alone? 219 00:20:28,090 --> 00:20:28,996 We're a lot. 220 00:20:29,080 --> 00:20:31,315 I find that just one of us helps maintain focus. 221 00:20:34,508 --> 00:20:36,925 I have a gun on me and the safety isn't on, so be careful. 222 00:20:39,620 --> 00:20:41,636 You knew we'd check for a gun. 223 00:20:41,720 --> 00:20:43,346 It's part of my sales training. 224 00:20:43,430 --> 00:20:45,386 Safety first, and shit. 225 00:20:45,470 --> 00:20:46,130 This way. 226 00:20:59,290 --> 00:21:00,966 She came alone. 227 00:21:01,050 --> 00:21:03,030 Wants a more short, focused meeting. 228 00:21:08,810 --> 00:21:09,310 Big Url. 229 00:21:25,597 --> 00:21:26,555 Who the fuck are you? 230 00:21:35,830 --> 00:21:38,311 Can I offer you a drink? 231 00:21:38,395 --> 00:21:39,820 No, thanks. 232 00:21:43,557 --> 00:21:45,056 You're never going to get a girlfriend 233 00:21:45,140 --> 00:21:48,156 with that whole rapey vibe. 234 00:21:48,240 --> 00:21:50,546 It's all in the eyes. 235 00:21:50,630 --> 00:21:55,006 Girls like kind eyes. 236 00:21:55,090 --> 00:21:56,516 Try it. 237 00:21:56,600 --> 00:21:57,756 Let's see. 238 00:21:57,840 --> 00:21:58,340 Smile. 239 00:22:00,970 --> 00:22:03,856 Still a little sex-trafficky. 240 00:22:03,940 --> 00:22:06,758 I just think a big fun smile would help. 241 00:22:10,251 --> 00:22:12,666 Drink. 242 00:22:12,750 --> 00:22:14,916 I sampled your shit. 243 00:22:15,000 --> 00:22:18,876 You must have connections, then, because we're sold out. 244 00:22:18,960 --> 00:22:20,856 It's good, though. 245 00:22:20,940 --> 00:22:23,466 It's addicting. 246 00:22:23,550 --> 00:22:25,806 10x in sales. 247 00:22:25,890 --> 00:22:30,216 Well, this spring break is mine. 248 00:22:30,300 --> 00:22:34,146 I want you to supply me for the whole lake this season 249 00:22:34,230 --> 00:22:37,836 for free, then I'll buy from you. 250 00:22:37,920 --> 00:22:41,556 Yeah, see, I came here to negotiate. 251 00:22:41,640 --> 00:22:45,816 But that's a shitty starting point, Url. 252 00:22:45,900 --> 00:22:50,616 Sugar, you are in way over your head already. 253 00:22:50,700 --> 00:22:51,420 She's wired. 254 00:22:54,510 --> 00:22:55,650 Of course she is. 255 00:23:05,640 --> 00:23:06,780 May I have your IFB? 256 00:23:10,250 --> 00:23:10,910 Find them. 257 00:23:22,130 --> 00:23:24,806 You already have my gun. 258 00:23:24,890 --> 00:23:27,086 What do you want next? 259 00:23:27,170 --> 00:23:27,750 My drugs? 260 00:23:30,750 --> 00:23:32,035 Or my bikini? 261 00:23:37,360 --> 00:23:39,856 I'll take that bikini first. 262 00:23:39,940 --> 00:23:42,316 Are you sure? 263 00:23:42,400 --> 00:23:45,976 Because the girls are a little distracting. 264 00:23:46,060 --> 00:23:49,516 See that's the whole rapey vibe I was talking. 265 00:23:49,600 --> 00:23:51,050 I'm reporting you to HR. 266 00:24:04,684 --> 00:24:09,226 I told you they were distracting. 267 00:24:09,310 --> 00:24:11,566 Did someone say, bikini? 268 00:24:11,650 --> 00:24:12,886 Did I hear three more shots? 269 00:24:12,970 --> 00:24:13,516 You did. 270 00:24:13,600 --> 00:24:16,396 I really hate your vocal fray. 271 00:24:16,480 --> 00:24:18,196 Your words are like super long. 272 00:24:18,280 --> 00:24:19,396 Super long. 273 00:24:19,480 --> 00:24:20,956 I'm annoyed that you-- 274 00:24:21,040 --> 00:24:22,100 You just sound super-- 275 00:24:25,690 --> 00:24:26,526 Guys, he's here-- 276 00:24:26,610 --> 00:24:29,216 we got to go. 277 00:24:29,300 --> 00:24:30,480 It's rude to stare. 278 00:24:34,370 --> 00:24:35,290 My count is four. 279 00:25:05,220 --> 00:25:13,171 Send my regrets to those three spring breakers about Chicago. 280 00:25:13,255 --> 00:25:13,755 Chicago? 281 00:25:18,590 --> 00:25:21,356 I have a good man there. 282 00:25:21,440 --> 00:25:23,336 We will take care of it. 283 00:25:23,420 --> 00:25:24,741 Tonight. 284 00:25:24,825 --> 00:25:25,325 Tonight. 285 00:25:45,070 --> 00:25:46,996 How long till he can move? 286 00:25:47,080 --> 00:25:48,625 A few weeks. 287 00:25:53,650 --> 00:25:54,340 Thank you. 288 00:26:21,160 --> 00:26:21,980 Thirsty-- 289 00:26:34,710 --> 00:26:36,210 Can you communicate with New York? 290 00:26:39,910 --> 00:26:42,766 Not directly. 291 00:26:42,850 --> 00:26:47,420 This guy-- this guy said he's sending a crew. 292 00:26:50,647 --> 00:26:54,190 Need to tell the girls, tell the girls. 293 00:26:59,620 --> 00:27:03,478 Maintain communication with New York. 294 00:27:03,562 --> 00:27:04,145 Keep momentum. 295 00:27:06,890 --> 00:27:10,746 Don't show any weakness in the operation. 296 00:27:10,830 --> 00:27:11,895 I can handle the rest. 297 00:27:24,430 --> 00:27:29,621 They are coming by way of Chicago. 298 00:27:29,705 --> 00:27:33,496 By way of Chicago. 299 00:27:33,580 --> 00:27:34,902 Rest, rest, shh. 300 00:27:43,170 --> 00:27:45,585 Under the mattress, just in case. 301 00:27:48,780 --> 00:27:52,778 Ah, yes-- just in case. 302 00:27:55,770 --> 00:27:56,595 We need to talk. 303 00:28:16,500 --> 00:28:17,430 I know that look. 304 00:28:23,540 --> 00:28:26,930 Don't start with the whole, this is my last year shit again. 305 00:28:29,915 --> 00:28:31,915 Having a gun on my face is giving me wrinkles. 306 00:28:35,550 --> 00:28:38,956 How else are you going to 10x, Bella? 307 00:28:39,040 --> 00:28:41,946 I've been saving. 308 00:28:42,030 --> 00:28:45,676 Maybe invest in some of that real estate shit you're into. 309 00:28:45,760 --> 00:28:47,236 Come on. 310 00:28:47,320 --> 00:28:49,036 Less chance of getting shot. 311 00:28:49,120 --> 00:28:51,201 Looks better on a resume. 312 00:28:51,285 --> 00:28:52,410 You're applying for jobs? 313 00:28:58,577 --> 00:29:00,535 You're still thinking you'll find your parents. 314 00:29:08,960 --> 00:29:11,606 What if I find them? 315 00:29:11,690 --> 00:29:13,996 What would I say? 316 00:29:14,080 --> 00:29:16,636 I'm a drug dealer who shoots people? 317 00:29:16,720 --> 00:29:19,306 No, they had forever to find you, OK? 318 00:29:19,390 --> 00:29:20,986 Look at all of us. 319 00:29:21,070 --> 00:29:23,686 We're all foster bitches. 320 00:29:23,770 --> 00:29:26,836 No one came looking for any of us, except Alpha. 321 00:29:26,920 --> 00:29:28,210 We are our only family. 322 00:29:34,440 --> 00:29:39,356 But if you do find your real parents, 323 00:29:39,440 --> 00:29:42,986 you can tell them that you're one of the top salespeople 324 00:29:43,070 --> 00:29:45,466 in the country. 325 00:29:45,550 --> 00:29:46,600 Pharmaceutical sales. 326 00:29:52,100 --> 00:29:55,536 You guys don't ever think about your parents? 327 00:29:55,620 --> 00:29:57,546 No. 328 00:29:57,630 --> 00:30:00,006 No. 329 00:30:00,090 --> 00:30:02,453 We had you. 330 00:30:02,537 --> 00:30:04,286 The day Alpha kidnapped us 331 00:30:04,370 --> 00:30:07,610 from those sketch fosters, she saved our lives. 332 00:30:10,123 --> 00:30:11,956 Three girls, all minors, 333 00:30:12,040 --> 00:30:14,536 were kidnapped at gunpoint today from their foster parents' 334 00:30:14,620 --> 00:30:16,276 home on the city's South Side. 335 00:30:16,360 --> 00:30:18,256 The foster parents claim they didn't 336 00:30:18,340 --> 00:30:20,836 know the identity of the young female who kidnapped 337 00:30:20,920 --> 00:30:23,806 their three foster children, but as police investigated, 338 00:30:23,890 --> 00:30:25,426 they discovered the foster parents 339 00:30:25,510 --> 00:30:28,796 were manufacturing and selling meth out of their house. 340 00:30:28,880 --> 00:30:31,636 The foster parents, Ronnie Fields and Darla Haygood, 341 00:30:31,720 --> 00:30:33,266 were taken into custody. 342 00:30:33,350 --> 00:30:36,106 Authorities say the whereabouts of the three foster children 343 00:30:36,190 --> 00:30:40,096 is unknown, and a city-wide search is underway. 344 00:30:40,180 --> 00:30:41,470 Marie Kemp, News Now. 345 00:31:57,858 --> 00:31:59,271 Who the fuck killed Alpha? 346 00:31:59,355 --> 00:32:01,043 Who the fuck killed Alpha? 347 00:32:01,127 --> 00:32:01,626 Get off of me! 348 00:32:01,710 --> 00:32:02,556 I know you-- 349 00:32:02,640 --> 00:32:04,369 I know you know who fucking killed-- 350 00:32:04,453 --> 00:32:06,036 We don't know who we work for anymore. 351 00:32:06,120 --> 00:32:07,186 Yeah, or who we can trust. 352 00:32:07,270 --> 00:32:09,061 We've been with her almost our whole lives. 353 00:32:09,145 --> 00:32:11,526 You killed my boss, they killed yours. 354 00:32:11,610 --> 00:32:13,386 Oh, so we're even now? 355 00:32:13,470 --> 00:32:14,310 One guy made it. 356 00:32:17,520 --> 00:32:18,666 We need him. 357 00:32:18,750 --> 00:32:20,016 Roberto, he's connected. 358 00:32:20,100 --> 00:32:22,816 He was running shit around here, anyway. 359 00:32:22,900 --> 00:32:24,386 Who else? 360 00:32:24,470 --> 00:32:26,486 Me, Taylor, and a few other locals. 361 00:32:26,570 --> 00:32:28,236 And who's coming? 362 00:32:28,320 --> 00:32:30,486 There's a crew coming in from New York City. 363 00:32:30,570 --> 00:32:33,396 They're coming in to restructure. 364 00:32:33,480 --> 00:32:36,006 It's a lot bigger. 365 00:32:36,090 --> 00:32:37,386 Thanks for the career guidance. 366 00:32:48,930 --> 00:32:50,286 When do they get here? 367 00:32:50,370 --> 00:32:51,516 Today. 368 00:32:51,600 --> 00:32:53,286 Roberto and I can keep the momentum going, 369 00:32:53,370 --> 00:32:55,200 but there's 23 locations. 370 00:32:59,160 --> 00:33:01,286 It's much bigger. 371 00:33:01,370 --> 00:33:03,860 Roberto and I can handle it, and we'll get you in. 372 00:33:10,321 --> 00:33:11,315 OK. 373 00:34:26,880 --> 00:34:29,046 Roberto? 374 00:34:30,886 --> 00:34:32,219 Greetings from the North Pole. 375 00:34:40,590 --> 00:34:42,876 I have everything under control. 376 00:34:42,960 --> 00:34:46,356 You have the situation under control? 377 00:34:46,440 --> 00:34:53,457 I had the brains, the girl, she can do the rest. 378 00:34:53,541 --> 00:34:59,560 Better than before-- her also I sent to the inventory. 379 00:34:59,644 --> 00:35:05,614 There's a girl-- she is clean. 380 00:35:05,698 --> 00:35:06,240 She's strong. 381 00:35:08,850 --> 00:35:09,600 She's smart. 382 00:35:13,430 --> 00:35:14,080 OK, amigo. 383 00:35:16,748 --> 00:35:17,790 I want to meet this girl. 384 00:35:21,430 --> 00:35:23,386 Please, be my guest. 385 00:35:23,470 --> 00:35:25,566 Have a seat. 386 00:35:25,650 --> 00:35:27,676 She'll be here soon. 387 00:35:27,760 --> 00:35:30,406 How soon? 388 00:35:30,490 --> 00:35:35,436 You hand me my phone, I can message her. 389 00:35:35,520 --> 00:35:36,900 It's right there in my jacket. 390 00:35:51,330 --> 00:35:52,080 What's her name? 391 00:35:56,463 --> 00:35:57,356 JC. 392 00:35:57,440 --> 00:35:58,586 What do I say? 393 00:35:58,670 --> 00:36:01,340 Is there some kind of code word I'm going to use? 394 00:36:04,240 --> 00:36:06,590 Tell her my friends from New York have arrived. 395 00:36:09,750 --> 00:36:11,400 They want to meet at the house. 396 00:36:18,840 --> 00:36:19,340 Sent. 397 00:36:25,650 --> 00:36:26,415 Gracias, amigo. 398 00:36:29,100 --> 00:36:29,970 You can rest now. 399 00:37:04,990 --> 00:37:06,696 Think. 400 00:37:06,780 --> 00:37:07,405 I'm thinking. 401 00:37:11,460 --> 00:37:14,586 Do you have family waiting for you in New York? 402 00:37:14,670 --> 00:37:17,946 Someone waiting for you to come home tonight? 403 00:37:18,030 --> 00:37:19,326 No. 404 00:37:19,410 --> 00:37:20,406 Great. 405 00:37:20,490 --> 00:37:21,615 I won't feel so guilty. 406 00:37:27,680 --> 00:37:29,579 Nice to meet you, JC. 407 00:37:29,663 --> 00:37:30,830 Wish I could say the same. 408 00:37:35,700 --> 00:37:38,696 We need a district manager. 409 00:37:38,780 --> 00:37:41,006 We're spanning to 42 locations next week, 410 00:37:41,090 --> 00:37:43,136 spring break is short. 411 00:37:43,220 --> 00:37:46,076 Is this your job offer? 412 00:37:46,160 --> 00:37:48,956 There's two guys with bullet holes in their heads, 413 00:37:49,040 --> 00:37:51,506 and your guy in the hallway, he's 414 00:37:51,590 --> 00:37:54,476 going to need a little help getting into the car. 415 00:37:54,560 --> 00:37:56,936 We need somebody who's smart. 416 00:37:57,020 --> 00:37:59,396 Someone I can trust to do good work. 417 00:37:59,480 --> 00:38:00,836 I'm going to need people. 418 00:38:00,920 --> 00:38:01,670 Good people. 419 00:38:04,510 --> 00:38:07,036 The girls-- they're clever. 420 00:38:07,120 --> 00:38:08,956 They have a pipeline to better inventory. 421 00:38:09,040 --> 00:38:13,276 You give me the girls, you get me. 422 00:38:13,360 --> 00:38:20,766 If they're as good as you say, you just saved their lives. 423 00:38:20,850 --> 00:38:21,540 You'll see. 424 00:38:24,170 --> 00:38:25,400 Congratulations. 425 00:39:45,120 --> 00:39:48,336 Trying to stay out of the line of fire? 426 00:39:48,420 --> 00:39:50,826 What line of fire? 427 00:39:50,910 --> 00:39:51,540 That one. 428 00:39:55,350 --> 00:39:57,559 Could you have walked any slower? 429 00:39:57,643 --> 00:39:58,476 Where's the other guy? 430 00:39:58,560 --> 00:40:00,906 What other guy? 431 00:40:00,990 --> 00:40:02,826 Oh, fuck. 432 00:40:02,910 --> 00:40:03,510 That one. 433 00:40:18,160 --> 00:40:19,276 You are-- you're a sicko. 434 00:40:19,360 --> 00:40:20,896 Why don' you put some clothes back on, hmm? 435 00:40:20,980 --> 00:40:21,256 What are you now? 436 00:40:21,340 --> 00:40:22,340 A bikini bully? 437 00:40:26,820 --> 00:40:27,840 It's about time. 438 00:40:36,820 --> 00:40:39,126 Two, got it. 439 00:40:39,210 --> 00:40:41,196 My apologies for the lateness, ladies. 440 00:40:41,280 --> 00:40:44,022 Had an out of town housekeeping gig. 441 00:40:44,106 --> 00:40:45,600 Let's get the fuck out of here. 442 00:41:12,510 --> 00:41:15,000 The team we sent is offline. 443 00:41:18,910 --> 00:41:22,306 The numbers on this spreadsheet, are they real? 444 00:41:22,390 --> 00:41:24,016 They're very real, sir. 445 00:41:24,100 --> 00:41:28,696 So my men are being killed, our market shares are being 446 00:41:28,780 --> 00:41:34,126 stolen by three spring-breakers in bikinis? 447 00:41:34,210 --> 00:41:37,066 They're persuasive. 448 00:41:37,150 --> 00:41:40,286 Put their pictures up there. 449 00:41:40,370 --> 00:41:45,620 The one on the left goes by G. Loves to shoot. 450 00:41:48,470 --> 00:41:49,295 That's Bella. 451 00:41:52,600 --> 00:41:55,080 And this one is Dani. 452 00:41:58,880 --> 00:42:03,190 Don't worry, my men think up here. 453 00:42:05,790 --> 00:42:07,926 I will run the operations. 454 00:42:08,010 --> 00:42:10,734 I could use a little spring break. 455 00:42:10,818 --> 00:42:13,308 Let's go to Oklahoma. 456 00:42:46,230 --> 00:42:50,286 There's a shipment arriving at the docks. 457 00:42:50,370 --> 00:42:53,476 We will intercept it. 458 00:42:53,560 --> 00:42:55,990 Perhaps the young ladies will be there. 459 00:43:33,140 --> 00:43:35,446 Get up. 460 00:43:35,530 --> 00:43:38,606 We've got a delivery at the dock. 461 00:43:38,690 --> 00:43:40,090 Fuck this shit. 462 00:43:43,020 --> 00:43:44,376 If I just showed up nude, do you 463 00:43:44,460 --> 00:43:47,346 think they'll carry it for us? 464 00:43:47,430 --> 00:43:49,326 Why do you say it like that? 465 00:43:49,410 --> 00:43:51,360 It's nude, not nude. 466 00:43:54,550 --> 00:43:56,456 Well, how about buck-nekkid? 467 00:43:56,540 --> 00:43:59,086 It's naked with an A. 468 00:43:59,170 --> 00:44:00,826 You guys are word bullies. 469 00:44:00,910 --> 00:44:02,466 That's not a thing. 470 00:44:02,550 --> 00:44:03,925 That is definitely not a thing. 471 00:45:06,950 --> 00:45:07,780 Need a lift? 472 00:45:16,160 --> 00:45:17,828 Thanks for the help. 473 00:45:17,912 --> 00:45:18,620 I've been busy. 474 00:45:23,620 --> 00:45:24,463 God-- 475 00:45:37,477 --> 00:45:38,560 Now let's ride, bitches. 476 00:45:43,050 --> 00:45:44,880 I'm taking care of the situation. 477 00:46:04,970 --> 00:46:07,220 Go pick up the remaining inventory. 478 00:46:11,630 --> 00:46:13,580 Take the girls back to my new office. 479 00:46:18,420 --> 00:46:21,900 Shocklifters-- they're headed to the warehouse. 480 00:46:25,780 --> 00:46:27,484 So am I. 481 00:46:27,568 --> 00:46:28,151 You sure? 482 00:46:28,235 --> 00:46:29,780 These guys are a different level. 483 00:46:32,300 --> 00:46:33,300 I'll shadow the new guy. 484 00:48:05,430 --> 00:48:07,056 Happy Easter, motherfucker. 485 00:48:07,140 --> 00:48:09,150 What are you, rejects from the PURGE? 486 00:48:25,050 --> 00:48:26,085 Put the money in here. 487 00:48:48,040 --> 00:48:50,530 Show yourself, or I'll kill them one at a time. 488 00:48:55,854 --> 00:49:01,116 Put down your gun and slide it toward me. 489 00:49:01,200 --> 00:49:02,336 Take them to the car. 490 00:49:02,420 --> 00:49:03,420 I'll deal with this one. 491 00:49:20,410 --> 00:49:29,626 We have been unable to track the source of your inventory. 492 00:49:29,710 --> 00:49:31,476 You killed two men at the dock. 493 00:49:31,560 --> 00:49:33,786 Now one more. 494 00:49:33,870 --> 00:49:35,916 I'm going to cut you into several pieces. 495 00:49:36,000 --> 00:49:38,146 You'll be alive to feel all of it. 496 00:49:38,230 --> 00:49:45,326 And when we are unable to track the source, 497 00:49:45,410 --> 00:49:51,616 it's because the source has some pull-- 498 00:49:51,700 --> 00:49:54,860 typically, law enforcement. 499 00:49:58,870 --> 00:50:02,036 Then I'm going to leave you with one hand and a gun. 500 00:50:02,120 --> 00:50:04,796 You decide how long you wish to live. 501 00:50:04,880 --> 00:50:06,326 That's really generous. 502 00:50:06,410 --> 00:50:09,476 But I'm right handed, so if you could leave this hand, 503 00:50:09,560 --> 00:50:10,820 I'd really appreciate it. 504 00:50:20,720 --> 00:50:24,700 Now, would you happen to know anything about the source? 505 00:51:09,690 --> 00:51:15,360 I don't know. 506 00:51:32,780 --> 00:51:38,426 You've been under for a year. 507 00:51:38,510 --> 00:51:39,868 I believe you do know. 508 00:52:41,680 --> 00:52:46,066 I'm going to need some very specific answers. 509 00:52:46,150 --> 00:52:50,926 What is the source of your special inventory? 510 00:52:57,670 --> 00:52:58,946 I don't need to work with you. 511 00:52:59,030 --> 00:53:02,641 I'll just kill your sisters one at a time until you tell me. 512 00:53:02,725 --> 00:53:08,086 Be shame to-- such a pretty face. 513 00:53:13,420 --> 00:53:15,760 Oh, . 514 00:53:18,850 --> 00:53:20,746 Here, I'll set down the gun. 515 00:53:20,830 --> 00:53:23,896 Maybe you can think a little more clearly. 516 00:53:23,980 --> 00:53:26,576 But I'm going to need an answer. 517 00:53:26,660 --> 00:53:29,116 You have 10 seconds. 518 00:53:29,200 --> 00:53:31,363 That's too much-- 519 00:53:34,475 --> 00:53:34,975 - time. 520 00:53:53,300 --> 00:53:54,746 You need to get your shit packed. 521 00:53:54,830 --> 00:53:56,426 Big boys are in town. 522 00:53:56,510 --> 00:53:57,596 Who are the big boys? 523 00:53:57,680 --> 00:54:00,356 Frosty the Snowman. 524 00:54:00,440 --> 00:54:02,486 Frosty the Snowman sells coke? 525 00:54:02,570 --> 00:54:04,310 Now, that's a fucking drug dealer. 526 00:54:12,776 --> 00:54:13,772 Thank you. 527 00:54:38,575 --> 00:54:39,825 Throw your bags in the back. 528 00:54:50,110 --> 00:54:51,824 Oh, shit, Jayce-- 529 00:54:51,908 --> 00:54:53,200 You should see the other guy. 530 00:55:04,100 --> 00:55:06,936 I got a souvenir back there for you. 531 00:55:07,020 --> 00:55:08,403 What the fuck are these masks? 532 00:55:08,487 --> 00:55:09,486 It's the number two guy. 533 00:55:09,570 --> 00:55:11,316 His name is Hef. 534 00:55:11,400 --> 00:55:15,006 His boys did a job one time, they all wore bunny mask. 535 00:55:15,090 --> 00:55:17,166 It became a thing. 536 00:55:17,250 --> 00:55:19,386 Who the fuck is Hef? 537 00:55:19,470 --> 00:55:21,606 The Playboy magazine guy. 538 00:55:21,690 --> 00:55:23,536 So like Playboy Bunnies. 539 00:55:23,620 --> 00:55:24,120 Cute. 540 00:55:28,530 --> 00:55:30,666 Those are creepy as shit. 541 00:55:30,750 --> 00:55:34,226 He's got ass breath. 542 00:55:34,310 --> 00:55:35,906 Guys, they have Taylor. 543 00:55:35,990 --> 00:55:36,853 I tracked her phone. 544 00:55:36,937 --> 00:55:38,186 What do they want with Taylor? 545 00:55:38,270 --> 00:55:39,853 They want something, or she'd be dead. 546 00:55:39,937 --> 00:55:41,666 They want her. 547 00:55:41,750 --> 00:55:43,370 They already think we're dead. 548 00:56:27,870 --> 00:56:29,130 Too much spotlight. 549 00:56:33,350 --> 00:56:35,466 Go home, boss. 550 00:56:35,550 --> 00:56:36,676 I'll clean up here. 551 00:56:36,760 --> 00:56:37,845 You've got two days. 552 00:57:09,490 --> 00:57:11,800 We have no more use for you. 553 00:57:52,290 --> 00:57:53,796 You have two options-- 554 00:57:53,880 --> 00:57:56,736 get the fuck out of this town or die. 555 00:57:56,820 --> 00:57:58,526 That was fucking bad ass. 556 00:57:58,610 --> 00:58:00,176 Get the fuck out or die. 557 00:58:00,260 --> 00:58:02,246 Love it. 558 00:58:02,330 --> 00:58:04,076 Maybe we could all work together. 559 00:58:04,160 --> 00:58:06,066 I believe she said you got two options. 560 00:58:06,150 --> 00:58:08,206 You don't want to kill me. 561 00:58:08,290 --> 00:58:11,186 I want to make you a lot of money. 562 00:58:11,270 --> 00:58:13,076 Everybody has a price. 563 00:58:13,160 --> 00:58:15,186 Yeah, but we're kind of lazy. 564 00:58:15,270 --> 00:58:16,046 So-- 565 00:58:16,130 --> 00:58:17,546 Only good for about a week a year. 566 00:58:17,630 --> 00:58:19,736 And you really fucked up our week. 567 00:58:19,820 --> 00:58:21,146 Way too much work. 568 00:58:21,230 --> 00:58:23,636 My apologies. 569 00:58:23,720 --> 00:58:27,280 I'll take that first option and get the fuck out. 570 00:58:30,340 --> 00:58:33,186 How much more? 571 00:58:33,270 --> 00:58:35,786 Let me give you a presentation. 572 00:58:35,870 --> 00:58:39,146 We'll fly to New York, we'll sort it all out. 573 00:58:39,230 --> 00:58:40,466 On the plane? 574 00:58:40,550 --> 00:58:43,826 You three could run the whole operation. 575 00:58:43,910 --> 00:58:46,556 This is so stranger danger. 576 00:58:46,640 --> 00:58:50,156 So don't take the candy, don't get in the car. 577 00:58:50,240 --> 00:58:51,686 Or get on the plane. 578 00:58:51,770 --> 00:58:52,676 Very well, ladies. 579 00:58:52,760 --> 00:58:56,096 Bianca is my chief negotiator, and she's 580 00:58:56,180 --> 00:58:57,656 my beautiful granddaughter. 581 00:58:57,740 --> 00:59:02,876 You can work out the details with her here in Oklahoma. 582 00:59:02,960 --> 00:59:04,856 OK. 583 00:59:04,940 --> 00:59:06,416 I'm down. 584 00:59:06,500 --> 00:59:07,106 Cool. 585 00:59:07,190 --> 00:59:11,606 And your friend, JC, will she be joining the party? 586 00:59:11,690 --> 00:59:13,316 Just us three. 587 00:59:13,400 --> 00:59:15,466 As I suspected. 588 00:59:15,550 --> 00:59:19,006 Make them the kind of offer that'll change their lives. 589 00:59:19,090 --> 00:59:20,536 Fuck, yeah, Bianca. 590 00:59:20,620 --> 00:59:23,950 If you'll excuse me, ladies, I've got a flight to catch. 591 00:59:28,400 --> 00:59:30,716 Hi, I'm Bella. 592 00:59:30,800 --> 00:59:33,776 Gina, call me G. 593 00:59:33,860 --> 00:59:35,426 Dani. 594 00:59:35,510 --> 00:59:37,451 I know who you are. 595 00:59:37,535 --> 00:59:38,285 Let's talk inside. 596 00:59:43,100 --> 00:59:45,006 What are the chances there's more than one 597 00:59:45,090 --> 00:59:46,506 of those in this town. 598 00:59:46,590 --> 00:59:48,120 She's been here awhile. 599 00:59:48,204 --> 00:59:49,128 Mm-hmm. 600 00:59:52,370 --> 00:59:53,000 Thank you. 601 00:59:59,190 --> 01:00:02,286 So those three bitches cut me out 602 01:00:02,370 --> 01:00:05,446 after all I've done for them? 603 01:00:05,530 --> 01:00:08,796 They won't make it till tomorrow. 604 01:00:08,880 --> 01:00:11,666 Fix yourself a drink. 605 01:00:11,750 --> 01:00:13,676 Let me fill you in on a little secret. 606 01:00:13,760 --> 01:00:14,846 OK. 607 01:00:14,930 --> 01:00:16,616 Any second now, two federal agents 608 01:00:16,700 --> 01:00:19,386 are going to pull up next to this plane. 609 01:00:19,470 --> 01:00:20,706 Feds? 610 01:00:20,790 --> 01:00:25,786 The cop your guy tried to kill-- you know, cute blonde? 611 01:00:25,870 --> 01:00:27,456 Name's Taylor. 612 01:00:27,540 --> 01:00:28,986 First year out of the Academy. 613 01:00:29,070 --> 01:00:32,076 She's here locally doing an undercover sting. 614 01:00:32,160 --> 01:00:35,106 They don't take kindly to the torture of law enforcement 615 01:00:35,190 --> 01:00:37,255 agents, cops. 616 01:00:40,050 --> 01:00:45,986 Sadly, that little undercover rookie isn't going to make it. 617 01:00:46,070 --> 01:00:50,126 She's at the safe hours with Lieutenant Hef. 618 01:00:50,210 --> 01:00:53,206 We should take off. 619 01:00:53,290 --> 01:00:56,026 So you're probably wondering how I know all of this. 620 01:00:56,110 --> 01:00:57,856 Well, you're plugged in. 621 01:00:57,940 --> 01:00:59,746 You play both sides. 622 01:00:59,830 --> 01:01:02,216 I get it. 623 01:01:02,300 --> 01:01:05,146 You hear that? 624 01:01:05,230 --> 01:01:06,100 Right on time. 625 01:01:35,000 --> 01:01:35,786 Welcome aboard. 626 01:01:35,870 --> 01:01:39,096 Mr. Fontini Arnaud Tetelli. 627 01:01:39,180 --> 01:01:40,290 Just call me Frosty. 628 01:01:45,450 --> 01:01:48,066 Get to the safe house, now. 629 01:01:48,150 --> 01:01:50,226 Is that your orange truck? 630 01:01:50,310 --> 01:01:51,316 Super cute. 631 01:01:51,400 --> 01:01:52,386 Love it. 632 01:01:52,470 --> 01:01:54,840 So pumpkin. 633 01:01:58,470 --> 01:02:03,936 Yeah, but it's fucking ugly. 634 01:02:04,020 --> 01:02:05,316 Gina hates long meetings. 635 01:02:05,400 --> 01:02:07,674 I hate meetings, too. 636 01:02:07,758 --> 01:02:08,550 This will be short. 637 01:02:17,873 --> 01:02:18,790 Let's get out of here. 638 01:02:33,000 --> 01:02:34,373 Taylor? 639 01:02:34,457 --> 01:02:36,790 Slide the gun in front of the door where I can see it. 640 01:02:47,140 --> 01:02:48,100 It's just me. 641 01:02:59,830 --> 01:03:00,948 You found the gun. 642 01:03:07,237 --> 01:03:08,320 Let's get you out of here. 643 01:03:22,440 --> 01:03:23,220 Save it. 644 01:03:50,610 --> 01:03:54,736 As you wake up, you'll have this excessive urge to escape. 645 01:03:54,820 --> 01:03:58,220 But stay calm and listen to my voice. 646 01:04:01,590 --> 01:04:06,856 You're all going to die today, one at a time. 647 01:04:06,940 --> 01:04:08,431 No, I don't want you to die, yet, 648 01:04:08,515 --> 01:04:10,390 so I'm going to take the tape off your mouth. 649 01:04:13,820 --> 01:04:17,449 If I hear one fucking sound, it's going right back on. 650 01:04:17,533 --> 01:04:18,033 OK? 651 01:04:23,949 --> 01:04:29,996 Now, I think each of you cares for the other two. 652 01:04:30,080 --> 01:04:38,138 So if you want to end things quickly for your sister, Bella, 653 01:04:38,222 --> 01:04:39,680 you'll tell me what I want to know. 654 01:04:49,660 --> 01:04:50,490 This is acid. 655 01:04:55,100 --> 01:04:57,136 I'm sure you can smell that from where you are. 656 01:04:57,220 --> 01:04:59,716 This shit is strong. 657 01:04:59,800 --> 01:05:01,270 It just melted the fucking floor. 658 01:05:08,550 --> 01:05:11,626 Now, as promised, I'm going to keep this meeting short. 659 01:05:11,710 --> 01:05:13,495 Let's get straight to the deal points. 660 01:05:17,538 --> 01:05:20,406 I'm going to ask you a question. 661 01:05:20,490 --> 01:05:22,026 If you give me an answer I don't like, 662 01:05:22,110 --> 01:05:26,166 I'm going to stick Bella's foot in that pot. 663 01:05:26,250 --> 01:05:27,647 This is not my first time. 664 01:05:33,620 --> 01:05:37,385 You guys should've stayed small. 665 01:05:40,540 --> 01:05:44,636 Not fucked with my grandfather. 666 01:05:44,720 --> 01:05:45,530 But here we are. 667 01:05:49,500 --> 01:05:53,608 Now, for the good news-- 668 01:05:53,692 --> 01:05:56,056 if you give me an answer I do like, 669 01:05:56,140 --> 01:05:58,426 he's going to shoot Bella in the back of the head 670 01:05:58,510 --> 01:05:59,340 and end it quickly. 671 01:06:02,840 --> 01:06:06,266 Now, since you've been drugged, I'm going to recap. 672 01:06:06,350 --> 01:06:09,326 Good answer, quick death. 673 01:06:09,410 --> 01:06:13,496 Bad answer, boiled alive. 674 01:06:13,580 --> 01:06:14,080 OK? 675 01:06:18,210 --> 01:06:18,780 Here we go. 676 01:06:23,760 --> 01:06:27,246 Question number one, who manufactures 677 01:06:27,330 --> 01:06:29,430 the pills and powders you've been selling? 678 01:06:36,820 --> 01:06:46,441 The manufacturing is done at a warehouse on the Mississippi 679 01:06:46,525 --> 01:06:49,560 River, north of New Orleans. 680 01:06:53,260 --> 01:06:58,980 The man who runs it is Teague. 681 01:07:02,640 --> 01:07:05,016 Teague? 682 01:07:05,100 --> 01:07:06,400 Never heard of him. 683 01:07:10,720 --> 01:07:13,356 For good reason. 684 01:07:13,440 --> 01:07:14,040 Most haven't. 685 01:07:22,720 --> 01:07:24,546 OK. 686 01:07:24,630 --> 01:07:27,176 Thank you for your honesty. 687 01:07:27,260 --> 01:07:28,280 That was a good answer. 688 01:07:32,272 --> 01:07:34,184 I love you. 689 01:08:31,154 --> 01:08:33,649 It's OK, take it slow, take it slow. 690 01:08:42,263 --> 01:08:42,805 Who's Teague? 691 01:09:05,310 --> 01:09:10,000 Hey, how's my girl? 692 01:09:13,390 --> 01:09:15,565 Stay for a month if they had better cable. 693 01:09:18,910 --> 01:09:21,729 We brought down Frosty the Snowman. 694 01:09:28,170 --> 01:09:32,226 Welcome aboard Mr. Fontini Arnaud Tetelli. 695 01:09:32,310 --> 01:09:33,726 Just call me Frosty. 696 01:09:33,810 --> 01:09:35,556 Today, we've cut some flight time. 697 01:09:35,640 --> 01:09:37,116 Instead of landing in New York, we're 698 01:09:37,200 --> 01:09:40,086 going to be landing at a federal holding facility. 699 01:09:40,170 --> 01:09:42,824 We're federal air marshals, and you're under arrest. 700 01:09:46,729 --> 01:09:48,476 You have the right to remain silent. 701 01:09:48,560 --> 01:09:52,286 Anything you do say can and will be used against you 702 01:09:52,370 --> 01:09:53,269 in a court of law. 703 01:09:56,665 --> 01:09:57,165 For now. 704 01:10:00,240 --> 01:10:02,010 He's got so many people. 705 01:10:05,030 --> 01:10:07,036 Judges-- 706 01:10:07,120 --> 01:10:13,586 Are you bringing the girls in? 707 01:10:13,670 --> 01:10:16,430 I've been trying to figure out what to do with those three. 708 01:10:19,320 --> 01:10:20,076 I kinda miss JC. 709 01:10:20,160 --> 01:10:21,496 At least she's alive. 710 01:10:21,580 --> 01:10:24,066 Yeah, in jail. 711 01:10:24,150 --> 01:10:26,856 Not sure which is worse, jail? 712 01:10:26,940 --> 01:10:27,901 Dead? 713 01:10:27,985 --> 01:10:28,485 Jail? 714 01:10:33,060 --> 01:10:36,516 Did you ever get a vibe off her? 715 01:10:36,600 --> 01:10:38,586 Like a hot vibe? 716 01:10:38,670 --> 01:10:41,256 Like an undercover cop kind of vibe? 717 01:10:41,340 --> 01:10:43,886 Both. 718 01:10:43,970 --> 01:10:46,816 Yeah, I got that vibe, too. 719 01:10:46,900 --> 01:10:48,706 Well, I guess she's not. 720 01:10:48,790 --> 01:10:50,800 Or we'd be the ones in jail instead of her. 721 01:10:55,180 --> 01:10:57,196 I've been thinking about bringing them in, 722 01:10:57,280 --> 01:11:02,720 but I've been doing a head count. 723 01:11:14,810 --> 01:11:18,476 They've been able to infiltrate and put away more cartel 724 01:11:18,560 --> 01:11:19,280 than we have. 725 01:11:23,460 --> 01:11:25,536 I miss her so much. 726 01:11:25,620 --> 01:11:28,266 Can we even do this without Alpha? 727 01:11:28,350 --> 01:11:31,426 We still have each other. 728 01:11:31,510 --> 01:11:32,876 The Squad. 729 01:11:32,960 --> 01:11:36,110 yeah, The Squad. 730 01:11:41,600 --> 01:11:43,346 OK, I want to be-- 731 01:11:45,490 --> 01:11:47,178 Gina wants some love. 732 01:11:54,870 --> 01:11:56,526 We'll let them stay in the field, 733 01:11:56,610 --> 01:12:00,896 keep supplying the drugs we confiscate from Miami. 734 01:12:00,980 --> 01:12:02,060 He intercepted. 735 01:12:05,620 --> 01:12:07,846 It's the highest grade stuff out there. 736 01:12:07,930 --> 01:12:11,562 The more sounds we can drip into with these three, 737 01:12:11,646 --> 01:12:13,816 the more cartel we can attract. 738 01:12:13,900 --> 01:12:14,326 Put away. 739 01:12:14,410 --> 01:12:17,136 It's quite a team. 740 01:12:17,220 --> 01:12:17,910 Squad goals. 741 01:12:29,570 --> 01:12:33,516 Do you think they know about me? 742 01:12:33,600 --> 01:12:34,260 And you? 743 01:12:38,512 --> 01:12:39,720 They're pretty intuitive. 744 01:13:36,150 --> 01:13:38,146 They're coming. 745 01:13:38,230 --> 01:13:41,406 You should go. 746 01:13:41,490 --> 01:13:42,231 You should go. 747 01:13:51,080 --> 01:13:52,991 She got off. 748 01:13:53,075 --> 01:13:55,466 I have a good member. 749 01:13:55,550 --> 01:13:57,076 We will take care of it. 750 01:13:57,160 --> 01:13:57,936 Tonight. 751 01:13:58,020 --> 01:13:59,016 Tonight. 752 01:14:45,900 --> 01:14:47,256 I'll take out the trash. 753 01:14:47,340 --> 01:14:48,636 Good work, Mac. 754 01:14:48,720 --> 01:14:49,380 I'm dead. 755 01:14:51,630 --> 01:14:53,005 It's going to break the hearts. 756 01:14:56,830 --> 01:14:57,705 You're all they have. 757 01:15:01,000 --> 01:15:04,100 I'm going to make it up to them next year. 758 01:15:07,410 --> 01:15:09,576 Get back to Oklahoma. 759 01:15:09,660 --> 01:15:11,616 My apologies for the lateness, ladies. 760 01:15:11,700 --> 01:15:13,416 Had an out of town housekeeping gig. 761 01:15:13,500 --> 01:15:15,948 I'll start prepping for Miami. 762 01:15:16,032 --> 01:15:17,490 You think they're ready to scale. 763 01:15:20,285 --> 01:15:21,782 They're ready. 764 01:16:18,100 --> 01:16:20,516 I don't care now, 765 01:16:20,600 --> 01:16:21,536 it's pedal to the metal. 766 01:16:21,620 --> 01:16:23,576 I can never quit now, I will never settle. 767 01:16:23,660 --> 01:16:25,466 Pump into the game, I'm pulling strings like Gepetto. 768 01:16:25,550 --> 01:16:27,506 We're in the same game, but I'm on a different level-- 769 01:16:27,590 --> 01:16:28,016 I passed it. 770 01:16:28,100 --> 01:16:30,183 Got to keep grinding till I'm laid up in the casket. 771 01:16:30,267 --> 01:16:32,096 No fake round me, you feeling too plastic. 772 01:16:32,180 --> 01:16:33,566 Yeah, y'all, feeling too plastic. 773 01:16:33,650 --> 01:16:35,858 This ain't my style, crazy, but in the straight jacket. 774 01:16:35,942 --> 01:16:37,766 Wow, why are you still testing my patience? 775 01:16:37,850 --> 01:16:40,016 Trying to turn me into something I ain't trying to be? 776 01:16:40,100 --> 01:16:41,786 All the haters in heavy rotation, 777 01:16:41,870 --> 01:16:44,066 you going to lose yourself quit testing me. 778 01:16:44,150 --> 01:16:45,536 Don't make me lose my mind. 779 01:16:45,620 --> 01:16:48,826 Don't make me lose my mind. 780 01:16:48,910 --> 01:16:52,036 Don't make me lose my mind, like Wesley, test me. 781 01:16:52,120 --> 01:16:53,506 Don't make me lose my mind. 782 01:16:53,590 --> 01:16:56,362 Don't make me lost my mind. 783 01:16:56,446 --> 01:16:58,956 Don't make me lose my mind, because I'm making Wesley, 784 01:16:59,040 --> 01:17:01,524 test me. 785 01:17:01,608 --> 01:17:04,766 I was standing under 786 01:17:04,850 --> 01:17:05,816 city lights. 787 01:17:05,900 --> 01:17:08,991 All this doubt around me, then but look, I got it right. 788 01:17:09,075 --> 01:17:11,116 Don't you try to hie me now, you live a petty life. 789 01:17:11,200 --> 01:17:13,906 All those nights I laid awake, I pray for a better life. 790 01:17:13,990 --> 01:17:16,276 Now I wake up with a baddie like I said I might. 791 01:17:16,360 --> 01:17:19,261 This a better life, you never tried, I bet it right. 792 01:17:19,345 --> 01:17:21,926 This a better life, you never tried, I bet it right. 793 01:17:22,010 --> 01:17:24,496 You been stuck just where you are because you never tried. 794 01:17:24,580 --> 01:17:27,960 Wanted a better life, I had to try, I bet it right. 50749

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.