All language subtitles for Suspect.Zero.2004.1080p.WEBRip.x2

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:13,458 --> 00:00:16,250 ( wind whistling ) 2 00:01:02,792 --> 00:01:05,792 ( ominous theme playing ) 3 00:01:27,333 --> 00:01:30,250 , , ( thunder rumbling ) 4 00:01:34,959 --> 00:01:38,291 ( raindrops spattering ) 5 00:02:08,208 --> 00:02:11,208 ( jazz music playing softly over speakers ) 6 00:02:14,208 --> 00:02:15,917 Top that off for you, honey? 7 00:02:17,542 --> 00:02:19,208 There you go. 8 00:02:26,542 --> 00:02:28,417 ( indistinct talking ) 9 00:02:32,208 --> 00:02:34,375 ( sighs ) 10 00:03:38,291 --> 00:03:40,041 , , What's in the case? 11 00:03:42,792 --> 00:03:44,458 I'm sorry? 12 00:03:46,458 --> 00:03:48,542 You're always lugging that case around. 13 00:03:48,625 --> 00:03:50,500 I'm curious, what do you sell? 14 00:03:52,333 --> 00:03:53,834 I'm in restaurant supplies. 15 00:03:53,917 --> 00:03:55,583 I'm sorry, I didn't get your name. 16 00:03:55,667 --> 00:03:57,583 You must travel a lot, huh? 17 00:03:57,667 --> 00:04:00,291 Whole country or just hereabouts? 18 00:04:02,291 --> 00:04:04,041 I don't mean to be rude, but-- 19 00:04:04,125 --> 00:04:06,083 How's your wife feel about it? 20 00:04:07,166 --> 00:04:08,875 What? She must get lonely. 21 00:04:08,959 --> 00:04:10,667 You gone all the time. Does she? 22 00:04:10,750 --> 00:04:12,750 Look, I-- Do you get lonely? 23 00:04:12,834 --> 00:04:14,750 You miss fucking her, Harold? 24 00:04:14,834 --> 00:04:18,083 Look, I don't know who you are, but you can't just sit down-- 25 00:04:18,166 --> 00:04:20,542 Did it myself. 26 00:04:20,625 --> 00:04:23,083 Kind of a hobby. 27 00:04:23,166 --> 00:04:25,083 Take a look at these pictures, Harold, 28 00:04:25,166 --> 00:04:27,709 and you tell me if you see anything you want. 29 00:04:27,792 --> 00:04:30,458 I've got lots more. 30 00:04:30,542 --> 00:04:32,041 Would you like to see them? 31 00:04:36,792 --> 00:04:38,250 Tell me, those jokes about the traveling salesman 32 00:04:38,333 --> 00:04:39,834 and the farmer's daughter, are they true? 33 00:04:42,709 --> 00:04:45,250 Here. This one's my favorite! Ha! 34 00:04:45,333 --> 00:04:47,750 Really says it all. 35 00:04:47,834 --> 00:04:49,166 Wouldn't you agree? 36 00:04:51,959 --> 00:04:53,792 You are sick. 37 00:04:53,875 --> 00:04:54,834 ( knocks over cup ) 38 00:04:54,917 --> 00:04:57,667 It's a matter of opinion. 39 00:04:57,750 --> 00:04:59,750 ( eerie theme playing ) 40 00:05:37,083 --> 00:05:38,500 ( door lock engages ) 41 00:05:38,583 --> 00:05:41,250 ( sighs ) 42 00:06:39,250 --> 00:06:40,959 ( horn blares ) 43 00:06:44,583 --> 00:06:46,458 ( sighs ) 44 00:06:50,166 --> 00:06:53,125 ( eerie whistling ) 45 00:06:58,291 --> 00:07:00,166 ( engages door lock ) 46 00:07:08,333 --> 00:07:10,500 ( glove snaps, Harold gasps ) 47 00:07:17,333 --> 00:07:20,750 ( tires squeal ) 48 00:07:20,834 --> 00:07:22,709 MAN: There's a rest stop next off-ramp. 49 00:07:22,792 --> 00:07:23,959 Pull into it. 50 00:07:24,041 --> 00:07:25,583 Look, I have money. 51 00:07:25,667 --> 00:07:27,583 It's not a lot. Nobody wants your money, Harold. 52 00:07:27,667 --> 00:07:30,083 Just pull in. Why? 53 00:07:32,000 --> 00:07:36,166 Because I wouldn't want to do this at 70 miles an hour. 54 00:07:37,208 --> 00:07:39,583 It could be dangerous. 55 00:07:39,667 --> 00:07:41,041 ( Harold gasps ) 56 00:07:46,709 --> 00:07:49,208 ( typing, computers beeping ) 57 00:07:59,208 --> 00:08:00,625 WOMAN: Right. I'll get back to you. 58 00:08:00,709 --> 00:08:02,208 MAN: Agent Mackelway? 59 00:08:03,667 --> 00:08:05,667 Welcome to Albuquerque. 60 00:08:08,041 --> 00:08:09,583 Rick Charleton. 61 00:08:11,208 --> 00:08:13,792 Miss Payton's the nice girl at the front desk. 62 00:08:13,875 --> 00:08:16,500 She puts together a package for all the new agents. 63 00:08:16,583 --> 00:08:18,625 Everything you need to know about the area, 64 00:08:18,709 --> 00:08:20,625 help with finding apartments and such. 65 00:08:20,709 --> 00:08:21,834 This one's yours. 66 00:08:21,917 --> 00:08:23,333 Okay. 67 00:08:23,417 --> 00:08:25,125 I'm gonna get it all set up for you. 68 00:08:25,208 --> 00:08:27,542 All right. 69 00:08:27,625 --> 00:08:29,583 Not that different from Dallas, is it? 70 00:08:30,750 --> 00:08:32,625 No, sir. 71 00:08:32,709 --> 00:08:34,125 If you need anything, just yell. 72 00:08:34,208 --> 00:08:36,250 Thanks. 73 00:08:38,792 --> 00:08:42,083 ( phones ringing, people speaking indistinctly ) 74 00:08:50,792 --> 00:08:52,709 I'm Tom, guys. 75 00:08:52,792 --> 00:08:54,667 Nice to meet you, Tom. Don here. 76 00:08:54,750 --> 00:08:56,375 Hello. 77 00:09:03,583 --> 00:09:05,125 Oh... 78 00:09:06,458 --> 00:09:08,208 I'm Bill. 79 00:09:08,291 --> 00:09:09,583 Hey, Bill. Tom. 80 00:09:09,667 --> 00:09:12,208 Tom, do you like Frito pies? 81 00:09:12,291 --> 00:09:15,625 I don't know, Bill. I don't know what they are. 82 00:09:17,959 --> 00:09:20,083 Welcome to the minors. 83 00:09:31,458 --> 00:09:33,792 ( sighs ) 84 00:09:52,792 --> 00:09:56,250 , ( sighs ) 85 00:09:59,000 --> 00:10:02,000 ( ominous theme plays ) 86 00:10:05,667 --> 00:10:07,333 ( door closes ) 87 00:10:13,291 --> 00:10:15,458 WOMAN: Uh, here. 88 00:10:15,542 --> 00:10:17,083 Let me do that. Ah, thank you. 89 00:10:17,166 --> 00:10:18,625 Sure. Don't know how to make coffee. 90 00:10:18,709 --> 00:10:19,709 That's okay. 91 00:10:19,792 --> 00:10:21,250 It takes some experience. 92 00:10:21,333 --> 00:10:22,709 ( chuckles ): Yeah. 93 00:10:22,792 --> 00:10:24,250 Isn't there a Starbucks around here? 94 00:10:24,333 --> 00:10:26,083 That's a joke, right? 95 00:10:26,166 --> 00:10:29,291 ( laughs ) Yeah. Yeah, that's a joke. 96 00:10:29,375 --> 00:10:31,959 So... you're Mackelway? 97 00:10:32,041 --> 00:10:33,917 Yeah, Agent Mackelway. 98 00:10:34,000 --> 00:10:35,375 Katie Payton. 99 00:10:36,542 --> 00:10:37,750 ( eerie sound echoes ) 100 00:10:37,834 --> 00:10:39,333 Hi. 101 00:10:39,417 --> 00:10:42,625 A fax is coming in for you. It's the room next door. 102 00:10:42,709 --> 00:10:44,125 Really? Fax for me? 103 00:10:44,208 --> 00:10:46,625 Yeah. Okay. 104 00:10:46,709 --> 00:10:48,291 Thank you. No problem. 105 00:10:48,375 --> 00:10:50,291 Nice meeting you. Yeah. 106 00:11:21,250 --> 00:11:22,834 ( eerie sound echoes ) 107 00:11:22,917 --> 00:11:24,625 ( line ringing ) 108 00:11:31,250 --> 00:11:32,834 CHARLETON: Mackelway! 109 00:11:32,917 --> 00:11:34,125 You gonna stand around all day, 110 00:11:34,208 --> 00:11:35,875 or you wanna do something? 111 00:11:37,375 --> 00:11:39,417 No, sir. 112 00:11:42,709 --> 00:11:45,917 ( men conversing indistinctly ) 113 00:12:01,458 --> 00:12:03,542 , MAN: Afternoon, Rick. 114 00:12:05,500 --> 00:12:08,166 Looks like a robbery-homicide. 115 00:12:08,250 --> 00:12:09,834 Body's back over there. 116 00:12:09,917 --> 00:12:11,458 You run the plates? 117 00:12:12,667 --> 00:12:14,750 Fella's named Harold Speck. 118 00:12:14,834 --> 00:12:17,333 Traveling salesman from T or C. 119 00:12:17,417 --> 00:12:19,333 T or C? 120 00:12:19,417 --> 00:12:21,166 Truth or Consequences. 121 00:12:21,250 --> 00:12:24,250 It's a town, slick. 122 00:12:25,291 --> 00:12:26,792 Gotta write that down. 123 00:12:43,333 --> 00:12:44,542 , ( winch motor whining ) 124 00:12:44,625 --> 00:12:46,333 Hey! 125 00:12:48,291 --> 00:12:49,709 What the fuck are you doing? 126 00:12:49,792 --> 00:12:51,458 What's it look like, bud? 127 00:12:54,625 --> 00:12:56,333 You ever heard of evidentiary procedure? 128 00:12:58,458 --> 00:13:00,250 MAN ( on tape player ): Icarus case number 690. 129 00:13:00,333 --> 00:13:02,041 Physicians in charge, 130 00:13:02,125 --> 00:13:06,417 Dr. Galin J. Peterson and Dr. Ferdinand Kovoskis. 131 00:13:06,500 --> 00:13:09,417 Theta-wave entrainment for RV subject O'Ryan 132 00:13:09,500 --> 00:13:13,166 to be used with GPS for target management. 133 00:13:14,000 --> 00:13:15,458 Session to commence 134 00:13:15,542 --> 00:13:20,959 in five, four, three, two... 135 00:13:21,041 --> 00:13:22,750 one... 136 00:13:22,834 --> 00:13:24,208 ( chirping, warbling sounds from tape player ) 137 00:13:37,083 --> 00:13:39,542 Target number, write it now. 138 00:13:40,917 --> 00:13:43,542 Focus. 139 00:13:44,709 --> 00:13:46,667 Stay objective. 140 00:13:53,208 --> 00:13:55,208 Smells like clove. 141 00:13:57,917 --> 00:14:01,125 ( thunder rumbles ) 142 00:14:03,709 --> 00:14:04,834 Okay. 143 00:14:04,917 --> 00:14:07,041 ( warbling sound continues ) 144 00:14:07,125 --> 00:14:09,542 Describe. Describe it. 145 00:14:09,625 --> 00:14:10,834 Short. 146 00:14:10,917 --> 00:14:13,000 One word. 147 00:14:13,083 --> 00:14:14,750 One word. 148 00:14:21,458 --> 00:14:24,542 ( mysterious theme playing ) 149 00:14:33,917 --> 00:14:36,417 ( camera shutter clicking ) 150 00:14:45,000 --> 00:14:47,709 Draw the environment. 151 00:14:47,792 --> 00:14:50,709 One target at a time. 152 00:14:50,792 --> 00:14:54,083 One target at a time. 153 00:14:54,166 --> 00:14:58,291 Draw the environment. Draw the environment now. 154 00:14:59,792 --> 00:15:01,125 Sir. 155 00:15:04,458 --> 00:15:06,667 I'm sort of a stickler for procedure. 156 00:15:06,750 --> 00:15:08,792 I imagine you would be. 157 00:15:14,125 --> 00:15:16,125 Christ! 158 00:15:25,500 --> 00:15:27,500 See it. 159 00:15:27,625 --> 00:15:30,917 See it. Draw it now. 160 00:15:31,000 --> 00:15:32,333 Draw it now. 161 00:15:34,125 --> 00:15:35,667 Draw it now. 162 00:15:42,333 --> 00:15:44,333 MACKELWAY: The shoes are on the wrong feet. 163 00:15:47,041 --> 00:15:48,458 All American Diner, Gallup, 164 00:15:48,500 --> 00:15:50,375 New Mexico. CHARLETON: Passed that 165 00:15:50,500 --> 00:15:51,834 on the way here. 166 00:15:51,959 --> 00:15:53,208 Well, he had breakfast there this morning. 167 00:15:53,333 --> 00:15:55,834 ( crashing sound echoes ) 168 00:16:06,166 --> 00:16:08,083 ( warbling dies out ) 169 00:16:08,166 --> 00:16:10,041 ( crashing sound echoes ) 170 00:16:10,125 --> 00:16:12,166 ( dog barking, children playing in distance ) 171 00:16:17,166 --> 00:16:19,834 ( O'Ryan sketching ) 172 00:16:50,208 --> 00:16:52,417 MAN ( on radio ): Starting off the bottom of the inning, 173 00:16:52,500 --> 00:16:53,917 Barry Matthews. 174 00:16:54,000 --> 00:16:55,417 Got on base with a line-drive single 175 00:16:55,500 --> 00:16:57,333 his last at bat. 176 00:16:57,417 --> 00:17:00,625 And he takes the first pitch high and inside for ball one. 177 00:17:00,709 --> 00:17:02,000 Looked like Leonard was trying to get 178 00:17:02,083 --> 00:17:03,917 the breaking pitch inside, 179 00:17:04,000 --> 00:17:05,834 but it just didn't have any break on it that time. 180 00:17:05,917 --> 00:17:07,208 ( shuts off radio ) 181 00:17:15,000 --> 00:17:16,333 CHARLETON: Agent Mackelway. 182 00:17:16,417 --> 00:17:18,041 We're over here. 183 00:17:19,834 --> 00:17:21,125 I was gonna introduce you two, 184 00:17:21,208 --> 00:17:23,583 but I understand that won't be necessary. 185 00:17:23,667 --> 00:17:24,792 Seems your former office 186 00:17:24,875 --> 00:17:26,291 decided we could use a little help, 187 00:17:26,375 --> 00:17:28,000 so they sent us Agent Kulok. 188 00:17:28,083 --> 00:17:29,542 Hey, Tom. 189 00:17:29,625 --> 00:17:31,250 Hi, Fran. 190 00:17:35,625 --> 00:17:37,792 I guess we're gonna skip the tearful reunion. 191 00:17:37,875 --> 00:17:40,208 Have a seat, Tom. 192 00:17:47,125 --> 00:17:48,792 How are things back in Dallas? 193 00:17:48,875 --> 00:17:52,166 Wouldn't really know. I've been chained to a desk. 194 00:17:52,250 --> 00:17:54,709 Okay. What do we know? 195 00:17:54,792 --> 00:17:56,959 Picked up a footprint in the back seat of Speck's car. 196 00:17:57,041 --> 00:17:59,166 A size and a half bigger than Speck's. 197 00:17:59,250 --> 00:18:00,709 CHARLETON: Okay. 198 00:18:00,792 --> 00:18:02,834 Wounds on Speck's throat 199 00:18:02,917 --> 00:18:04,500 indicate he was strangled from behind. 200 00:18:04,583 --> 00:18:07,041 I think our guy was waiting for him in the back seat, 201 00:18:07,125 --> 00:18:09,417 sprung this on him once the car was moving. 202 00:18:09,500 --> 00:18:13,250 Lab picked up talcum traces along the edges of the paper 203 00:18:13,333 --> 00:18:14,667 consistent with powdered gloves. 204 00:18:14,750 --> 00:18:16,542 So he gets this dropped in his lap, 205 00:18:16,625 --> 00:18:19,667 it spooks him, car ends up in the ravine. 206 00:18:19,750 --> 00:18:23,083 That car was pushed to the state line. 207 00:18:23,166 --> 00:18:25,834 The depth of the tire tracks. 208 00:18:25,917 --> 00:18:28,750 Footprints near the embankment. 209 00:18:28,834 --> 00:18:30,250 That car wasn't going 210 00:18:30,333 --> 00:18:31,667 more than three miles an hour, and it stopped, 211 00:18:31,750 --> 00:18:33,959 quite literally, on the state line. 212 00:18:35,500 --> 00:18:37,375 Guy must've used GPS. 213 00:18:37,458 --> 00:18:39,667 Why would he do this? Why would he push it to the state line? 214 00:18:39,750 --> 00:18:41,250 Same reason he did everything else. 215 00:18:41,333 --> 00:18:43,875 To get the FBI's undivided attention. 216 00:18:43,959 --> 00:18:46,041 There's an association here. 217 00:18:46,125 --> 00:18:48,291 You have a circle... 218 00:18:49,333 --> 00:18:51,083 and a lidless eye... 219 00:18:51,166 --> 00:18:53,125 that's always open. 220 00:18:53,208 --> 00:18:54,625 Seeing. 221 00:18:55,625 --> 00:18:56,959 Seeing. 222 00:18:57,041 --> 00:18:59,333 Or making sure that we're seeing. 223 00:19:02,500 --> 00:19:04,458 It's just a feeling. 224 00:19:04,542 --> 00:19:07,250 WAITRESS: He was a normal guy. 225 00:19:07,333 --> 00:19:08,625 You know, kinda quiet. 226 00:19:08,709 --> 00:19:10,583 He liked to read fishing magazines. 227 00:19:10,667 --> 00:19:12,792 And he wasn't much of a tipper. 228 00:19:12,875 --> 00:19:14,250 Is that a lousy thing to say? 229 00:19:14,333 --> 00:19:15,625 No, it's fine. 230 00:19:15,709 --> 00:19:17,709 What can you tell us about the other man? 231 00:19:17,792 --> 00:19:19,917 Like I said, I never really saw him. 232 00:19:20,000 --> 00:19:22,208 Harold came up complaining about the guy, 233 00:19:22,291 --> 00:19:24,917 but by the time I turned around, he was gone. 234 00:19:25,000 --> 00:19:27,750 Can you desc--? Desc-- 235 00:19:27,834 --> 00:19:29,417 Can you describe him, ma'am? 236 00:19:29,500 --> 00:19:31,125 WAITRESS: Oh, sure. 237 00:19:31,208 --> 00:19:33,333 You could just tell he wasn't from around here, you know? 238 00:19:33,417 --> 00:19:35,083 Did you happen to see what he was driving? 239 00:19:35,166 --> 00:19:37,667 You know, now that you mention it, 240 00:19:37,750 --> 00:19:39,458 there's a Torino 241 00:19:39,542 --> 00:19:40,917 out in the parking lot 242 00:19:41,000 --> 00:19:42,625 with a real crappy paint job. 243 00:19:42,709 --> 00:19:45,166 It's been here since last night. 244 00:19:45,250 --> 00:19:48,125 We really need a protocol for interviewing witnesses. 245 00:19:48,208 --> 00:19:49,834 Fine. I'll handle it from now on. 246 00:19:49,917 --> 00:19:51,417 Oh, I see how it is, always in control. 247 00:19:51,500 --> 00:19:53,458 I'll tell you something, Tom, I want my life back. 248 00:19:53,542 --> 00:19:54,750 So I want this over quick. 249 00:19:54,834 --> 00:19:56,333 So, what happened? 250 00:19:58,583 --> 00:20:00,375 Your ring. 251 00:20:01,709 --> 00:20:03,291 It didn't work out. 252 00:20:03,375 --> 00:20:05,208 Just like us. 253 00:20:09,417 --> 00:20:11,250 So why are you here? 254 00:20:12,458 --> 00:20:14,291 You vacationing in Albuquerque? 255 00:20:14,375 --> 00:20:17,542 Oh, Tom, you sure haven't changed in six whole months. 256 00:20:17,625 --> 00:20:19,667 Keys are in the car. 257 00:20:19,750 --> 00:20:22,208 I don't need a babysitter, so if we're gonna do this, 258 00:20:22,291 --> 00:20:24,041 let's do it right this time. 259 00:20:24,125 --> 00:20:27,166 Well, then don't make things so unnecessarily complicated again. 260 00:20:27,250 --> 00:20:30,500 Trunk's ajar. You listening to me? 261 00:20:30,583 --> 00:20:31,959 You think I wanna be down here? 262 00:20:32,041 --> 00:20:34,375 I'm not interested in hanging out with you. 263 00:20:34,458 --> 00:20:36,709 And I'm not your babysitter. I'm your partner. 264 00:20:39,417 --> 00:20:42,125 I didn't put you here. Remember. 265 00:20:42,208 --> 00:20:44,792 And I'm not going through this again with you. 266 00:20:47,375 --> 00:20:49,250 Holy shit! 267 00:20:56,417 --> 00:20:59,875 MACKELWAY ( whispers ): A circle with a slash. 268 00:20:59,959 --> 00:21:01,709 WOMAN ( on radio ): Dispatch. I need help down here. 269 00:21:01,792 --> 00:21:02,834 What's your 20? 270 00:21:02,917 --> 00:21:04,709 The All American Diner in Gallup. 271 00:21:04,792 --> 00:21:06,500 ( camera shutter clicking ) 272 00:21:08,500 --> 00:21:11,583 ( police siren wailing ) 273 00:21:13,750 --> 00:21:16,208 KULOK: Hey, Tom, got an ID on our body. 274 00:21:16,291 --> 00:21:19,000 Barney Fulcher, age 50, 275 00:21:19,083 --> 00:21:20,709 sixth-grade teacher from Boulder, Colorado. 276 00:21:20,792 --> 00:21:22,208 These plates aren't gonna help us. 277 00:21:22,291 --> 00:21:24,542 Forget them. This guy started in Oklahoma. 278 00:21:24,625 --> 00:21:26,583 Left these for us. 279 00:21:31,333 --> 00:21:34,375 ( eerily tranquil theme playing ) 280 00:21:44,500 --> 00:21:47,166 ( people conversing indistinctly ) 281 00:21:51,125 --> 00:21:52,709 O'RYAN: Mrs. Speck. 282 00:21:52,792 --> 00:21:56,291 I just heard. I'm-- I'm so sorry. 283 00:21:56,375 --> 00:21:59,208 I didn't know him well, but I think Harold was 284 00:21:59,291 --> 00:22:02,625 a much more complex person than people realize. 285 00:22:02,709 --> 00:22:04,750 MRS. SPECK: He was, wasn't he? 286 00:22:04,834 --> 00:22:07,291 I'm really sorry for your loss, ma'am. 287 00:22:07,375 --> 00:22:08,750 Thank you. 288 00:22:08,834 --> 00:22:10,458 Thank you so much. 289 00:22:59,041 --> 00:23:01,041 KULOK: So it wasn't Fulcher's car? 290 00:23:01,125 --> 00:23:04,000 MACKELWAY: Uh-uh. Car was registered to a Daniel Dyson. 291 00:23:04,083 --> 00:23:06,375 Runs a halfway house in Oklahoma City. 292 00:23:07,458 --> 00:23:10,458 ( piano music playing ) 293 00:23:14,250 --> 00:23:17,375 ( people speaking indistinctly ) 294 00:23:24,417 --> 00:23:26,250 ( door slams ) 295 00:23:39,542 --> 00:23:42,417 ( piano playing grows louder ) 296 00:23:45,500 --> 00:23:48,000 Dyson? 297 00:23:48,083 --> 00:23:49,750 Daniel Dyson? 298 00:23:49,834 --> 00:23:52,500 ( man plays "chopsticks" on piano ) 299 00:23:56,750 --> 00:23:58,667 Hello? 300 00:23:58,750 --> 00:24:00,792 MAN ( yelling ): Fucking freak! 301 00:24:01,959 --> 00:24:05,375 What a fucking freak! 302 00:24:05,458 --> 00:24:07,417 What a fucking freak. 303 00:24:08,625 --> 00:24:10,250 Can I help you? 304 00:24:18,625 --> 00:24:21,250 Why didn't you report it as stolen? 305 00:24:21,333 --> 00:24:24,083 Truth is I always hated that car. 306 00:24:24,166 --> 00:24:27,041 Nobody but Benjamin could ever make it run right anyway. 307 00:24:27,125 --> 00:24:28,875 Is that his name? Benjamin? 308 00:24:28,959 --> 00:24:30,208 That's hard to say. 309 00:24:30,291 --> 00:24:32,208 That's what he liked to be called. 310 00:24:32,291 --> 00:24:34,667 ( metal clanks ) 311 00:24:37,000 --> 00:24:38,959 Oh, this bad wiring! 312 00:24:45,667 --> 00:24:47,583 KULOK: I think we've got an obsessive-compulsive here. 313 00:24:47,667 --> 00:24:49,250 I'm gonna call Grieves, 314 00:24:49,333 --> 00:24:51,750 get him to work up a list of behaviorists for us to talk to. 315 00:24:51,834 --> 00:24:53,542 Okay. Give me that. 316 00:24:53,625 --> 00:24:55,542 Excuse me. 317 00:24:55,625 --> 00:24:57,417 MACKELWAY: This came from Benjamin? 318 00:24:57,500 --> 00:24:59,583 DYSON: He used to spend hours down here. 319 00:24:59,667 --> 00:25:01,625 It was like-- Like his office. 320 00:25:10,500 --> 00:25:11,625 What are these? 321 00:25:11,709 --> 00:25:13,083 With those numbers and pictures, 322 00:25:13,166 --> 00:25:14,792 he said he could find anybody. 323 00:25:18,709 --> 00:25:20,625 Benjamin O'Ryan? 324 00:25:20,709 --> 00:25:22,291 Special Agent Benjamin O'Ryan, 325 00:25:22,375 --> 00:25:24,750 FBI. 326 00:25:24,834 --> 00:25:26,834 It was his fantasy. 327 00:26:02,375 --> 00:26:05,375 ( eerie theme playing ) 328 00:26:10,542 --> 00:26:12,750 ( whispers ): Oh, fuck. 329 00:26:44,250 --> 00:26:46,417 ( hinges creak ) 330 00:27:22,166 --> 00:27:25,709 PROSECUTOR: Agent Mackelway, what the fuck were you thinking? 331 00:27:34,333 --> 00:27:36,083 He's got nine murders in his back pocket 332 00:27:36,166 --> 00:27:38,041 and he's gonna walk. 333 00:28:06,041 --> 00:28:07,667 ( crumples paper ) 334 00:28:11,208 --> 00:28:13,625 ( girl screams ) ( laughs ) 335 00:28:15,375 --> 00:28:17,375 ( distorted voices ) 336 00:28:19,500 --> 00:28:21,500 ( brays ) 337 00:28:25,208 --> 00:28:26,750 ( woman shrieks ) 338 00:28:28,375 --> 00:28:29,750 Hey, Starkey. 339 00:28:29,834 --> 00:28:31,291 ( wind howling ) 340 00:28:31,375 --> 00:28:34,041 ( groans ) 341 00:28:43,959 --> 00:28:45,375 PROSECUTOR: What made you think 342 00:28:45,458 --> 00:28:47,000 that you could cross the border into Mexico 343 00:28:47,083 --> 00:28:48,875 without an extradition order? 344 00:28:48,959 --> 00:28:51,375 I knew he was gonna buy off a magistrate 345 00:28:51,458 --> 00:28:52,500 and disappear into Mexico. 346 00:28:52,583 --> 00:28:54,375 PROSECUTOR: You knew? 347 00:28:54,458 --> 00:28:56,834 Agent Mackelway, you have shamed and vilified this bureau 348 00:28:56,917 --> 00:28:58,166 with your unorthodox methods. 349 00:28:58,250 --> 00:28:59,709 I'm afraid I have no recourse 350 00:28:59,792 --> 00:29:01,000 but to recommend that you be suspended 351 00:29:01,083 --> 00:29:02,166 for a period of six months, 352 00:29:02,250 --> 00:29:04,000 during which time 353 00:29:04,083 --> 00:29:05,792 you will undergo mandatory psychological evaluation. 354 00:29:05,875 --> 00:29:07,542 Let the record show 355 00:29:07,625 --> 00:29:09,500 that the case against Agent Fran Kulok is pending. 356 00:29:09,583 --> 00:29:10,959 O'RYAN: Turn it off! 357 00:29:28,750 --> 00:29:30,750 DYSON: I guess you guys are never unaccounted for, huh? 358 00:29:34,625 --> 00:29:35,709 Wow. 359 00:29:35,792 --> 00:29:37,333 This guy really likes you. 360 00:29:43,417 --> 00:29:45,500 DYSON: This is O'Ryan's room. 361 00:29:52,750 --> 00:29:54,917 Tom. 362 00:30:06,291 --> 00:30:07,750 You got it? 363 00:30:07,834 --> 00:30:10,291 Wait. Yeah, I got it. 364 00:30:12,834 --> 00:30:14,375 Yeah, hey, it's Agent Kulok. 365 00:30:14,458 --> 00:30:16,625 Can you run this number and ID the subscriber for me? 366 00:30:16,709 --> 00:30:18,250 MAN ( on phone ): You're breaking up, Fran. 367 00:30:18,333 --> 00:30:20,667 Okay, hold on a minute. Let me get outside. Hold on. 368 00:30:31,542 --> 00:30:33,417 Thank you. Yeah. 369 00:30:33,500 --> 00:30:35,709 ( gentle piano music playing ) 370 00:30:35,792 --> 00:30:38,208 MAN: Ever see a 50-foot shark? 371 00:30:41,041 --> 00:30:43,458 I'm sorry? 372 00:30:43,542 --> 00:30:46,208 A 50-foot shark. You ever see one? 373 00:30:48,542 --> 00:30:50,375 No. 374 00:30:51,667 --> 00:30:53,375 Doesn't mean there aren't any. 375 00:31:03,083 --> 00:31:05,250 Excuse me, sir, did you know him? 376 00:31:05,333 --> 00:31:06,750 The guy with the Torino? 377 00:31:06,834 --> 00:31:08,917 O'Ryan, the guy who lived upstairs? 378 00:31:10,500 --> 00:31:12,208 Why? Is he dead? 379 00:31:14,208 --> 00:31:15,291 I don't know. 380 00:31:15,375 --> 00:31:18,625 You said "did." Is he dead? 381 00:31:18,709 --> 00:31:21,208 Uh, no, no. I'm sorry. I misspoke. 382 00:31:25,542 --> 00:31:29,000 You ever seen this before? 383 00:31:29,083 --> 00:31:30,959 It's a circle with a slash through it. 384 00:31:34,083 --> 00:31:35,875 It's not a circle. 385 00:31:37,959 --> 00:31:40,125 It's a zero. 386 00:31:42,083 --> 00:31:44,667 Oh. 387 00:31:44,750 --> 00:31:46,333 It's a zero. 388 00:31:46,417 --> 00:31:48,667 And how do you know that? 389 00:31:48,750 --> 00:31:50,917 ( whistling ) 390 00:31:52,375 --> 00:31:54,959 Did he tell you that? 391 00:31:55,041 --> 00:31:56,959 ( whistling ) 392 00:31:57,041 --> 00:31:58,291 Why are you whistling? 393 00:32:02,250 --> 00:32:04,542 What does that mean? 394 00:32:04,625 --> 00:32:06,250 Have you seen this, sir? 395 00:32:06,333 --> 00:32:07,709 A circle with a slash through it? Take a look. 396 00:32:07,792 --> 00:32:09,542 Have you seen that? Sir? 397 00:32:09,625 --> 00:32:11,834 Have you seen that? A circle with a slash through it? 398 00:32:11,917 --> 00:32:14,291 ( O'Ryan sketching, warbling sounds on tape player ) 399 00:32:36,000 --> 00:32:37,750 ( man calls out ) 400 00:32:37,834 --> 00:32:39,750 ( woman screams ) 401 00:32:39,834 --> 00:32:41,709 MACKELWAY: A circle with a slash through it. 402 00:32:41,792 --> 00:32:43,792 Take a look. Have you seen that, sir? 403 00:32:43,875 --> 00:32:45,583 Have you seen that, a circle with a slash through it? 404 00:32:45,667 --> 00:32:48,625 Benjamin O'Ryan? Sir? Excuse me, have you seen this? 405 00:32:48,709 --> 00:32:50,375 A circle with a slash through it? 406 00:32:50,458 --> 00:32:52,208 Benjamin O'Ryan. He was here seven years. 407 00:32:52,291 --> 00:32:53,417 Tom. What?! 408 00:32:53,500 --> 00:32:54,792 We got a trace. 409 00:32:54,875 --> 00:32:56,542 Faxes and Things, Sleeper, Missouri. 410 00:32:56,625 --> 00:32:58,417 Come on. 411 00:32:58,500 --> 00:33:00,166 Come on. 412 00:33:02,208 --> 00:33:04,542 ( warbling on tape player ) 413 00:33:04,625 --> 00:33:07,125 ( shuts off player, warbling dies out ) 414 00:33:08,333 --> 00:33:10,333 ( disembodied voices echoing ) 415 00:33:31,375 --> 00:33:35,166 , ( "Flirtin' With Disaster" by Molly Hatchet playing ) 416 00:33:35,250 --> 00:33:37,291 ...flirtin' with disaster ♪ 417 00:33:37,375 --> 00:33:40,291 You all know what I mean ♪ 418 00:33:40,375 --> 00:33:42,333 You know, the way We run our lives ♪ 419 00:33:42,417 --> 00:33:44,667 It makes no sense to me ♪ 420 00:33:45,667 --> 00:33:47,166 I don't know about-- ♪ 421 00:33:47,250 --> 00:33:48,458 ( camera shutter click echoes ) 422 00:33:48,542 --> 00:33:50,750 What you plan to be ♪ 423 00:33:50,834 --> 00:33:52,959 When we gamble with our time ♪ 424 00:33:53,041 --> 00:33:56,125 We choose our destiny ♪ 425 00:33:56,208 --> 00:33:58,000 Yeah, we're travelin' down ♪ 426 00:33:58,083 --> 00:34:01,291 This lonesome road ♪ 427 00:34:01,375 --> 00:34:04,417 Feel like I'm dragging A heavy load ♪ 428 00:34:06,583 --> 00:34:09,333 Don't try to Turn my head away ♪ 429 00:34:09,417 --> 00:34:12,000 Ba ba-ba, yeah ♪ 430 00:34:12,083 --> 00:34:15,125 I'm flirtin' with disaster Every day ♪ 431 00:34:24,250 --> 00:34:27,583 ( "The Beginner" by Miranda Lee Richards playing ) 432 00:34:30,208 --> 00:34:32,166 I'll have a 7&7, please. 433 00:34:32,250 --> 00:34:33,792 Got some ID? 434 00:34:35,125 --> 00:34:36,834 It's in the car. 435 00:34:36,917 --> 00:34:39,125 No one's asked me for it for a couple of years now. 436 00:34:39,208 --> 00:34:41,542 Nothing personal, honey. 437 00:34:41,625 --> 00:34:44,792 I don't know where I'm going ♪ 438 00:34:44,875 --> 00:34:49,542 But I've got No reason to fear ♪ 439 00:34:49,625 --> 00:34:52,709 I've got no reason to fear ♪ 440 00:34:52,792 --> 00:34:55,917 ( "The Beginner" continues playing in distance ) 441 00:35:01,667 --> 00:35:03,542 MAN: Excuse me. 442 00:35:03,625 --> 00:35:04,709 You forgot this. 443 00:35:04,792 --> 00:35:05,875 Oh, I don't-- 444 00:35:05,959 --> 00:35:08,166 ( muffled screaming ) 445 00:35:08,250 --> 00:35:10,166 ( dull thud ) 446 00:35:18,917 --> 00:35:21,041 ( crickets chirping ) 447 00:35:21,125 --> 00:35:24,125 ( woman whimpering, man grunting ) 448 00:35:29,166 --> 00:35:31,000 MAN: Kiss it! 449 00:35:35,792 --> 00:35:37,208 ( grunts ) 450 00:35:38,458 --> 00:35:40,000 ( thud ) 451 00:35:41,959 --> 00:35:43,750 ( panting ) 452 00:35:43,834 --> 00:35:46,291 ( belt buckle clinking ) 453 00:36:00,709 --> 00:36:03,125 ( eerie whistling ) 454 00:36:14,208 --> 00:36:16,041 ( man mutters indistinctly ) 455 00:36:17,333 --> 00:36:19,208 ( man screams ) 456 00:36:24,208 --> 00:36:25,417 Hey! 457 00:36:25,500 --> 00:36:26,917 Hey! 458 00:36:27,000 --> 00:36:28,542 Hey! 459 00:36:33,834 --> 00:36:36,625 ( O'Ryan kicks ) 460 00:36:36,709 --> 00:36:38,792 ( man groans ) 461 00:36:38,875 --> 00:36:40,166 ( spits ) 462 00:36:41,709 --> 00:36:43,959 ( grunts ) 463 00:36:44,041 --> 00:36:45,959 Fuck you. 464 00:36:46,041 --> 00:36:47,083 You fuck. 465 00:36:47,166 --> 00:36:50,917 ( groaning ) 466 00:36:51,000 --> 00:36:52,125 ( man coughs ) 467 00:36:52,208 --> 00:36:53,875 Hi. 468 00:36:58,709 --> 00:36:59,834 ( withdraws knife ) 469 00:36:59,917 --> 00:37:01,375 Turn around. 470 00:37:03,250 --> 00:37:04,875 Turn around! 471 00:37:04,959 --> 00:37:06,417 ( thunder rumbles ) 472 00:37:11,041 --> 00:37:12,458 Ma'am? FBI. 473 00:37:23,959 --> 00:37:25,709 Excuse me. 474 00:37:25,792 --> 00:37:27,583 ( indistinct whispering, camera shutter clicks ) 475 00:37:38,834 --> 00:37:40,750 Do your parents know? 476 00:37:40,834 --> 00:37:42,000 ( sighs ) 477 00:37:42,083 --> 00:37:44,083 Tom. 478 00:37:44,166 --> 00:37:46,000 You got an ID? 479 00:37:47,583 --> 00:37:50,834 What? Raymond Starkey. 480 00:37:50,917 --> 00:37:52,375 Starkey did this? 481 00:37:52,458 --> 00:37:55,166 Tom, Starkey's the guy on the ground. 482 00:38:26,375 --> 00:38:28,166 ( distorted noises ) 483 00:38:30,166 --> 00:38:32,083 ( chatter over police radio ) 484 00:38:32,166 --> 00:38:34,166 ( eerie theme playing ) 485 00:39:22,709 --> 00:39:25,375 ( dog barking ) 486 00:39:37,750 --> 00:39:39,625 MACKELWAY ( whispering ): You son of a bitch. 487 00:39:40,792 --> 00:39:43,125 Why are you baiting me? 488 00:39:46,083 --> 00:39:48,166 ( sighs ) 489 00:39:48,250 --> 00:39:50,750 You want me to see what you see. 490 00:39:53,250 --> 00:39:56,667 You want me to see. 491 00:39:56,750 --> 00:39:58,041 ( sighs ) 492 00:39:58,125 --> 00:40:00,125 I'm trying to see it. 493 00:40:00,208 --> 00:40:02,750 I'm trying to see it. 494 00:40:07,875 --> 00:40:09,125 ( sighs ) 495 00:40:18,709 --> 00:40:20,375 He opens up an old wound. 496 00:40:20,458 --> 00:40:21,750 Yeah. 497 00:40:21,834 --> 00:40:23,667 What does he want? 498 00:40:23,750 --> 00:40:25,500 I don't know. 499 00:40:25,583 --> 00:40:28,375 Maybe he's got something against the bureau or law enforcement, 500 00:40:28,458 --> 00:40:30,417 like the Zodiac. 501 00:40:30,500 --> 00:40:32,917 "You're welcome, Tom. You're welcome, Tom." 502 00:40:33,000 --> 00:40:35,709 Not FBI. Tom. He's baiting me. He wants me. 503 00:40:35,792 --> 00:40:37,041 Why? 504 00:40:37,125 --> 00:40:38,834 What does he want? 505 00:40:38,917 --> 00:40:40,166 Okay. 506 00:40:41,792 --> 00:40:44,208 Tom, I want you to take me through this. 507 00:40:44,291 --> 00:40:46,875 Explain this to me. 508 00:40:46,959 --> 00:40:49,458 Okay. See if this makes sense to you, okay? 509 00:40:51,125 --> 00:40:53,750 Each of the 45 abduction dates on these faxes 510 00:40:53,834 --> 00:40:57,583 correspond to one of the GPS coordinates on O'Ryan's map. 511 00:40:57,667 --> 00:40:59,375 What about the two bodies we just ID'd? 512 00:40:59,458 --> 00:41:01,417 Okay, well, let's find the faxes. 513 00:41:03,667 --> 00:41:04,959 Here we go. 514 00:41:05,041 --> 00:41:08,125 Male victim. Last seen, Trenton, New Jersey. 515 00:41:08,208 --> 00:41:09,125 Okay. 516 00:41:09,208 --> 00:41:10,250 Found in Dyersville, Iowa. 517 00:41:10,333 --> 00:41:11,458 Okay. Female. 518 00:41:11,542 --> 00:41:13,583 Last seen, Dayton, Ohio. 519 00:41:13,667 --> 00:41:14,917 Found in Brownsville, Texas. 520 00:41:15,000 --> 00:41:17,250 So we have two bodies 521 00:41:17,333 --> 00:41:20,375 that were found a thousand miles from where they were last seen. 522 00:41:20,458 --> 00:41:21,625 What's this? 523 00:41:21,709 --> 00:41:24,208 That's Tucumcari, New Mexico. 524 00:41:24,291 --> 00:41:25,750 Why blue? 525 00:41:25,834 --> 00:41:27,583 That's the only city where the date on the fax 526 00:41:27,667 --> 00:41:29,458 and the date on the map didn't correspond. 527 00:41:32,834 --> 00:41:34,583 Date of disappearance: Christmas. 528 00:41:34,667 --> 00:41:35,792 On O'Ryan's map, 529 00:41:35,875 --> 00:41:38,208 8-27. 530 00:41:39,959 --> 00:41:41,583 CHARLETON: The only thing we know 531 00:41:41,667 --> 00:41:44,458 is there never was a Benjamin O'Ryan, FBI. 532 00:41:44,542 --> 00:41:47,458 That's too bad. He would've made a hell of an agent. 533 00:41:47,542 --> 00:41:51,208 Autopsy reports just arrived for both the new positive IDs. 534 00:41:53,583 --> 00:41:55,166 Bruises? No. They're burn marks. 535 00:41:55,250 --> 00:41:58,291 We've got them here, too, on our female from Dayton. 536 00:41:58,375 --> 00:42:01,125 CHARLETON: And these marks relate to the marks found 537 00:42:01,208 --> 00:42:02,458 on Fulcher and Speck how? 538 00:42:02,542 --> 00:42:04,083 They don't. 539 00:42:04,166 --> 00:42:05,792 There are no burn marks on Speck, Fulcher or Starkey. 540 00:42:05,875 --> 00:42:08,000 And we have no slash-circles here on these bodies. 541 00:42:09,375 --> 00:42:11,291 CHARLETON: Right. 542 00:42:11,375 --> 00:42:15,542 My office, as soon as someone finds something useful. 543 00:42:17,250 --> 00:42:20,500 ( Mackelway sighs ) 544 00:42:20,583 --> 00:42:22,083 GRIEVES: No luck 545 00:42:22,166 --> 00:42:23,417 on the behavioral specialists. 546 00:42:23,500 --> 00:42:26,500 But I do have a couple other leads 547 00:42:26,583 --> 00:42:28,000 that I'm following up on, 548 00:42:28,083 --> 00:42:29,125 and I'm really hopeful they're gonna pan out. 549 00:42:29,208 --> 00:42:30,625 Great. Thank you. 550 00:42:30,709 --> 00:42:33,458 PAYTON: Um, a professor of criminal biology, 551 00:42:33,542 --> 00:42:35,291 Professor Daitz just called. 552 00:42:37,917 --> 00:42:40,208 He says he's got time for you on Saturday. 553 00:42:42,083 --> 00:42:44,458 Thank you, Katie. 554 00:42:44,542 --> 00:42:45,959 MACKELWAY: You'll have to forgive me, professor. 555 00:42:46,041 --> 00:42:47,500 I've been operating under the assumption 556 00:42:47,583 --> 00:42:49,291 that O'Ryan was somebody's delusional fantasy. 557 00:42:49,375 --> 00:42:50,834 DAITZ: Oh, no. He's real. 558 00:42:50,917 --> 00:42:53,792 He was a student of mine. That fax you sent me, 559 00:42:53,875 --> 00:42:55,959 this circle with a slash through it? 560 00:42:56,041 --> 00:42:58,000 That's his construct, his theory. 561 00:42:58,083 --> 00:43:01,667 He called it "Suspect Zero." 562 00:43:01,750 --> 00:43:04,500 Suspect Zero? 563 00:43:04,583 --> 00:43:07,500 He posited a theory that a serial killer 564 00:43:07,583 --> 00:43:11,166 could cross the entire country without ever getting caught. 565 00:43:11,250 --> 00:43:12,750 Look, what makes a killer catchable? 566 00:43:12,834 --> 00:43:15,166 Patterns, repetition of behavior. 567 00:43:15,250 --> 00:43:16,709 He imagined someone with no patterns, 568 00:43:16,792 --> 00:43:19,208 no telltale fetishes, no rituals, 569 00:43:19,291 --> 00:43:22,417 just a random killing machine that never leaves a clue. 570 00:43:22,500 --> 00:43:25,041 Yeah, but a serial killer, by definition, 571 00:43:25,083 --> 00:43:26,667 is condemned to repetition, isn't he? 572 00:43:26,750 --> 00:43:28,709 I mean, isn't that what he's all about? 573 00:43:28,792 --> 00:43:30,583 Well, he is until he isn't. 574 00:43:31,792 --> 00:43:33,250 And this Suspect Zero, 575 00:43:33,333 --> 00:43:36,166 is that something that you believe in, doctor? 576 00:43:36,250 --> 00:43:37,542 It's something O'Ryan believed in. 577 00:43:37,625 --> 00:43:39,250 I mean, he swore guys like that existed, 578 00:43:39,333 --> 00:43:40,792 only we couldn't see them 579 00:43:40,917 --> 00:43:43,500 because, uh, they didn't obey the usual laws, 580 00:43:43,625 --> 00:43:46,208 like cancer doesn't, or the HIV virus 581 00:43:46,291 --> 00:43:49,542 that tricks your immune system into thinking it isn't there. 582 00:43:49,625 --> 00:43:52,750 So now you're saying a guy like that could exist? 583 00:43:52,792 --> 00:43:54,834 Do you know the definition of a black hole? 584 00:43:54,959 --> 00:43:56,333 Not precisely, no. 585 00:43:56,458 --> 00:43:57,667 It's a celestial body 586 00:43:57,792 --> 00:44:00,458 with a gravitational force so strong 587 00:44:00,500 --> 00:44:01,917 that nothing escapes it, 588 00:44:01,959 --> 00:44:03,542 not even light. 589 00:44:03,625 --> 00:44:06,250 Well, then, how do you find something you can't see? 590 00:44:06,333 --> 00:44:10,208 Well, it was there and we found it. 591 00:44:10,291 --> 00:44:13,041 So why do you think O'Ryan is so convinced 592 00:44:13,083 --> 00:44:14,333 a person like that's really around? 593 00:44:14,458 --> 00:44:15,834 In this time, in this place. 594 00:44:15,959 --> 00:44:17,250 I mean, what about a split personality? 595 00:44:17,333 --> 00:44:19,542 Could you have a stone-cold killer on one hand 596 00:44:19,625 --> 00:44:23,709 and a thoughtful man with a conscience on the other? 597 00:44:23,792 --> 00:44:28,208 I mean, could O'Ryan possibly be this Suspect Zero? 598 00:44:28,291 --> 00:44:30,166 Yeah. 599 00:44:30,250 --> 00:44:31,583 That's a viable theory. 600 00:44:31,667 --> 00:44:33,583 I mean, the point is, 601 00:44:33,667 --> 00:44:36,917 I don't think you're gonna know until you find O'Ryan. 602 00:44:37,000 --> 00:44:39,500 ( ominous theme playing ) 603 00:45:22,583 --> 00:45:24,250 , , DAITZ: The point is, I don't think you're gonna know 604 00:45:24,333 --> 00:45:26,375 until you find O'Ryan. 605 00:46:02,250 --> 00:46:04,333 , , DAITZ: Just a random killing machine 606 00:46:04,417 --> 00:46:06,417 that never leaves a clue. 607 00:46:20,458 --> 00:46:23,458 ( "I Come to the Garden Alone" playing on church organ ) 608 00:46:28,125 --> 00:46:31,625 FEMALE GOSPEL SINGER: I... ♪ 609 00:46:31,709 --> 00:46:35,667 Come to ♪ 610 00:46:35,750 --> 00:46:39,208 The garden... ♪ 611 00:46:39,291 --> 00:46:40,500 MAN: Yeah, yeah! 612 00:46:40,583 --> 00:46:41,917 ( people clapping ) 613 00:46:42,000 --> 00:46:46,208 Alone... ♪ 614 00:46:46,291 --> 00:46:50,375 While the dew ♪ 615 00:46:50,458 --> 00:46:54,208 Is still on ♪ 616 00:46:54,291 --> 00:46:58,750 The roses ♪ 617 00:46:58,834 --> 00:47:00,834 ( congregation shouting, clapping ) 618 00:47:00,917 --> 00:47:04,750 And the voice ♪ 619 00:47:04,834 --> 00:47:09,000 I hear ♪ 620 00:47:09,083 --> 00:47:11,375 Falling on ♪ 621 00:47:11,458 --> 00:47:16,208 WOMAN: Thank you, Jesus! My ear ♪ 622 00:47:16,291 --> 00:47:20,083 ( cheering, clapping ) 623 00:47:20,166 --> 00:47:21,083 The son of... ♪ 624 00:47:21,166 --> 00:47:23,250 Yes, Lord. Yes, Lord. 625 00:47:23,333 --> 00:47:30,625 ...God discloses ♪ 626 00:47:30,709 --> 00:47:33,625 MALE GOSPEL SINGER: And... ♪ 627 00:47:33,709 --> 00:47:36,917 FEMALE GOSPEL SINGER: And he... ♪ 628 00:47:37,000 --> 00:47:39,417 MAN: Sing it! CONGREGATION: Walks with me ♪ 629 00:47:39,500 --> 00:47:42,041 And he talks with me ♪ 630 00:47:42,125 --> 00:47:46,583 And he tells me I am his own ♪ 631 00:47:46,667 --> 00:47:49,250 And the joy we share ♪ 632 00:47:49,333 --> 00:47:51,250 As we tarry there ♪ 633 00:47:51,333 --> 00:47:56,250 None other has ever known ♪ 634 00:47:56,333 --> 00:47:58,250 He walks with me ♪ 635 00:47:58,333 --> 00:48:00,291 And he talks with me ♪ 636 00:48:00,375 --> 00:48:04,792 And he tells me I am his own ♪ 637 00:48:04,875 --> 00:48:07,125 And the joy we share ♪ 638 00:48:07,208 --> 00:48:09,500 As we tarry there ♪ 639 00:48:09,583 --> 00:48:13,166 None other has ever known ♪ 640 00:48:13,250 --> 00:48:14,959 ( thunder rumbles ) 641 00:48:15,041 --> 00:48:18,125 And he walks with me And he talks with me... ♪ 642 00:48:18,208 --> 00:48:19,750 BANDLEADER: Hey! 643 00:48:19,834 --> 00:48:21,792 Everybody inside. 644 00:48:21,875 --> 00:48:23,625 Come on. Hup two. On the double, let's go. 645 00:48:23,709 --> 00:48:25,125 Come on. Keep moving, keep moving. 646 00:48:25,208 --> 00:48:26,458 Storm's coming. 647 00:48:26,542 --> 00:48:29,458 Get inside. Move. 648 00:48:29,542 --> 00:48:32,959 ...ever known ♪ 649 00:48:33,041 --> 00:48:35,500 And he walks with me and he talks with me ♪ 650 00:48:35,583 --> 00:48:38,125 MOTHER: Come on in, right now! Girls! 651 00:48:38,208 --> 00:48:40,959 And he tells me I am his own ♪ 652 00:48:41,083 --> 00:48:42,875 Come in now! 653 00:48:42,959 --> 00:48:44,667 It's starting to rain, and I don't want you out there alone. 654 00:48:44,750 --> 00:48:46,542 ( girls giggle ) 655 00:48:46,625 --> 00:48:49,000 ( "I Come to the Garden Alone" fades out ) 656 00:48:49,083 --> 00:48:51,250 ( eerie theme plays ) 657 00:48:53,750 --> 00:48:55,917 ( thunder rumbling ) 658 00:48:57,625 --> 00:48:59,625 ( fax machine whirring ) 659 00:49:13,917 --> 00:49:16,917 ( suspenseful theme playing ) 660 00:49:37,834 --> 00:49:40,542 , , ( voices echoing ) 661 00:49:45,000 --> 00:49:46,333 O'RYAN: Turn around! 662 00:49:48,333 --> 00:49:49,750 ( grinding sound ) 663 00:49:56,500 --> 00:49:58,375 ( horn blaring ) 664 00:49:58,458 --> 00:50:01,458 ( eerie theme playing ) 665 00:50:08,959 --> 00:50:12,917 ( insects chirping, birds warbling ) 666 00:50:13,000 --> 00:50:15,333 ( warbling continues on tape player ) 667 00:50:32,041 --> 00:50:33,250 , ( gunshot ) 668 00:50:35,041 --> 00:50:37,333 ( fax machines whirring ) 669 00:51:03,583 --> 00:51:05,792 ( thunder rumbling, rain falling ) 670 00:51:05,875 --> 00:51:07,166 ( sighs ) 671 00:51:10,834 --> 00:51:12,750 ( thunder rumbling ) 672 00:51:22,166 --> 00:51:24,166 ( police sirens wail in distance ) 673 00:51:37,083 --> 00:51:38,625 Fran. Hi. 674 00:51:38,709 --> 00:51:39,875 Fran. 675 00:51:39,959 --> 00:51:41,125 I need somebody to talk to. 676 00:51:41,208 --> 00:51:42,500 You're so wet. Are you okay? 677 00:51:42,583 --> 00:51:44,417 Yeah. Fran, I need somebody to talk to. 678 00:51:47,208 --> 00:51:49,875 ( whispering ): It's driving me crazy. 679 00:51:49,959 --> 00:51:51,417 Listen to me. 680 00:51:54,041 --> 00:51:55,458 There's Speck, 681 00:51:55,542 --> 00:51:58,792 a small-town New Mexico traveling salesman. 682 00:51:58,875 --> 00:52:00,333 Fulcher, a schoolteacher from Boulder. 683 00:52:00,417 --> 00:52:01,667 And then Starkey. 684 00:52:01,750 --> 00:52:03,166 I think I got a lock on it, 685 00:52:03,250 --> 00:52:04,792 but there's just something missing. 686 00:52:04,875 --> 00:52:05,834 There's something missing, and I can't-- 687 00:52:05,917 --> 00:52:07,417 Okay. Okay. It's okay. 688 00:52:11,667 --> 00:52:13,208 Why don't you come in. 689 00:52:13,291 --> 00:52:15,041 No. Come out. 690 00:52:15,125 --> 00:52:16,750 Get dressed. We're right on the edge of this thing. 691 00:52:16,834 --> 00:52:18,500 Come on! Hey. 692 00:52:18,583 --> 00:52:19,917 Come here. 693 00:52:20,000 --> 00:52:21,834 Come here. 694 00:52:21,917 --> 00:52:24,667 It's okay. It's okay. It's okay. 695 00:52:26,959 --> 00:52:29,125 You gotta keep calm, okay? 696 00:52:30,750 --> 00:52:32,000 Fran? 697 00:52:39,291 --> 00:52:41,125 I've been having these dreams. 698 00:52:43,125 --> 00:52:45,417 I've been seeing things again. 699 00:52:47,917 --> 00:52:50,125 And I don't know what they mean. 700 00:52:51,959 --> 00:52:54,000 Come inside, Tom. Come in. 701 00:52:55,625 --> 00:52:57,959 No. I can't. 702 00:53:00,458 --> 00:53:02,291 I almost have it, Fran. 703 00:53:11,333 --> 00:53:13,291 I'm worried about you. 704 00:53:28,667 --> 00:53:30,333 I love you, Fran. 705 00:53:32,834 --> 00:53:34,333 I love you. 706 00:53:53,250 --> 00:53:56,250 ( soft, mysterious theme plays ) 707 00:53:58,542 --> 00:54:01,000 MACKELWAY: Mrs. Speck, did your husband keep any kind of chemicals? 708 00:54:01,083 --> 00:54:02,458 Did he have any unusual hobbies? 709 00:54:02,542 --> 00:54:04,625 Did he, uh...? Was he an avid photographer? 710 00:54:04,709 --> 00:54:06,250 Did he have an interest in sewing? 711 00:54:06,333 --> 00:54:08,166 No. Why? 712 00:54:10,208 --> 00:54:11,500 I'm taking your time. 713 00:54:11,583 --> 00:54:13,583 I'm sorry to ask you these questions. 714 00:54:15,375 --> 00:54:17,667 I'm sorry I don't have more time, Agent Mackelway, 715 00:54:17,750 --> 00:54:18,875 but it's my PTA day. 716 00:54:18,959 --> 00:54:21,125 I'm sorry. I should have called. 717 00:54:34,375 --> 00:54:37,375 ( sink running ) 718 00:54:56,417 --> 00:54:58,166 I wish I could have helped you. 719 00:56:54,542 --> 00:56:56,959 , , , ( car doors closing outside ) 720 00:57:02,542 --> 00:57:04,542 ( people speaking indistinctly ) 721 00:57:18,625 --> 00:57:21,208 ( suspenseful theme building ) 722 00:57:35,291 --> 00:57:37,542 ( gasping ) 723 00:57:42,291 --> 00:57:45,792 ( footsteps approaching ) 724 00:57:50,500 --> 00:57:52,542 I'm FBI. 725 00:57:52,625 --> 00:57:54,667 Yeah, I'll bet. 726 00:57:56,083 --> 00:57:58,875 OFFICER: What the hell is that? 727 00:57:58,959 --> 00:58:00,250 MACKELWAY: We managed to identify 728 00:58:00,333 --> 00:58:01,834 the remains of 10 of the 21 victims 729 00:58:01,917 --> 00:58:03,375 found in the attic of Harold A. Speck, 730 00:58:03,458 --> 00:58:05,000 the traveling salesman 731 00:58:05,083 --> 00:58:07,375 from Truth or Consequences, New Mexico. 732 00:58:07,458 --> 00:58:09,083 They were mostly teenagers. 733 00:58:09,166 --> 00:58:11,000 More than half were runaways. 734 00:58:11,083 --> 00:58:12,583 The revelation that Speck was a serial killer 735 00:58:12,667 --> 00:58:14,375 led us to examine Barney Fulcher, 736 00:58:14,458 --> 00:58:16,333 the victim that Agent Kulok and I found 737 00:58:16,417 --> 00:58:18,542 at the All American Diner. 738 00:58:18,625 --> 00:58:21,417 After an extensive search of his home and property, 739 00:58:21,500 --> 00:58:23,583 we found the remains of nine people, 740 00:58:23,667 --> 00:58:27,750 mostly boys between the ages of 9 and 14. 741 00:58:27,834 --> 00:58:30,917 The last victim, Raymond Starkey, 742 00:58:31,000 --> 00:58:33,125 who vanished after his acquittal six months ago, 743 00:58:33,208 --> 00:58:34,917 we all know about. 744 00:58:35,000 --> 00:58:36,709 Sir, for some reason, 745 00:58:36,792 --> 00:58:38,583 this man is identifying and targeting serial killers. 746 00:58:38,667 --> 00:58:40,125 CHARLETON: Not necessarily. 747 00:58:40,208 --> 00:58:42,041 We got two other bodies from Santa Fe, 748 00:58:42,125 --> 00:58:43,375 so it looks like killers aren't his only victims. 749 00:58:43,458 --> 00:58:45,083 MACKELWAY: But we don't know 750 00:58:45,166 --> 00:58:46,625 that those bodies had anything to do with O'Ryan. 751 00:58:46,709 --> 00:58:48,375 Let's stick to what we do know. 752 00:58:48,458 --> 00:58:50,417 He's a transient with a history of mental illness. 753 00:58:50,500 --> 00:58:53,125 He also happens to think he's a former agent of this bureau. 754 00:58:53,208 --> 00:58:56,959 I want this man apprehended now. 755 00:59:05,333 --> 00:59:09,166 ( announcer on radio speaking indistinctly ) 756 00:59:09,250 --> 00:59:11,792 ANNOUNCER ( on radio ): Swung on and missed. Strike two. 757 00:59:11,875 --> 00:59:13,500 Slipped on that one. 758 00:59:13,583 --> 00:59:14,959 ( siren wailing in distance ) 759 00:59:15,041 --> 00:59:17,291 Next one up. Here's the wind-up. 760 00:59:17,375 --> 00:59:19,417 Swung on and missed. Strike three. 761 00:59:19,500 --> 00:59:21,625 ( siren approaching ) 762 00:59:21,709 --> 00:59:23,458 Even though he did hit over .300 763 00:59:23,542 --> 00:59:25,458 his previous three seasons, 764 00:59:25,542 --> 00:59:27,792 it wasn't until last year that he made the all-star team. 765 00:59:27,875 --> 00:59:32,083 ( announcer continues speaking indistinctly ) 766 00:59:32,166 --> 00:59:35,709 Just misses on the outside corner. Ball two. 767 00:59:45,083 --> 00:59:49,667 MALE OFFICER ( on radio ): Sergeant, copy that. Possible stolen vehicle. 768 00:59:49,750 --> 00:59:54,000 We are checking NCIC right now for wanted warrants. 769 00:59:54,083 --> 00:59:57,291 ( female officer on radio speaking indistinctly ) 770 01:00:00,583 --> 01:00:03,000 Good afternoon. 771 01:00:03,083 --> 01:00:04,959 Afternoon, officer. 772 01:00:05,041 --> 01:00:07,000 See your driver's license, sir? 773 01:00:07,083 --> 01:00:09,000 Of course. 774 01:00:09,083 --> 01:00:10,959 Is there a problem? 775 01:00:17,542 --> 01:00:19,333 Could I see your registration, please? 776 01:00:19,417 --> 01:00:21,417 Sure. 777 01:00:23,083 --> 01:00:24,208 ( glove compartment unlatches ) 778 01:00:24,291 --> 01:00:26,250 ( papers rustling ) 779 01:00:27,625 --> 01:00:30,709 You mind stepping out of the car, please? 780 01:00:30,792 --> 01:00:32,458 ( closes glove compartment ) 781 01:00:41,959 --> 01:00:44,166 Officer, I'm carrying something 782 01:00:44,250 --> 01:00:45,875 that could be construed as a weapon. 783 01:00:45,959 --> 01:00:47,709 I'd like to hand it over voluntarily 784 01:00:47,792 --> 01:00:49,041 so you won't think I'm trying to conceal anything. 785 01:00:49,125 --> 01:00:50,166 Would that be all right? 786 01:00:50,250 --> 01:00:51,917 What kind of weapon, sir? 787 01:00:52,000 --> 01:00:55,375 A hunting knife right here on my hip. 788 01:00:55,458 --> 01:00:56,750 I'm on my way to the woods. My gear's in the trunk. 789 01:00:56,834 --> 01:00:58,583 Would you like me to hand it to you? 790 01:00:58,667 --> 01:01:01,500 I don't know what the procedure is for something like this. 791 01:01:01,583 --> 01:01:02,875 Take the weapon off your hip, 792 01:01:02,959 --> 01:01:05,291 place it on the ground, kick it towards me. 793 01:01:06,458 --> 01:01:08,125 Happy to. 794 01:01:24,667 --> 01:01:26,750 , What exactly were you planning on hunting? 795 01:01:26,834 --> 01:01:28,875 A 50-foot shark. 796 01:01:31,333 --> 01:01:33,083 You know, I used to be in law enforcement too. 797 01:01:33,166 --> 01:01:35,083 Is that right? Uh-huh. 798 01:01:35,166 --> 01:01:37,291 FBI. Course, that was some years ago now. 799 01:01:37,375 --> 01:01:39,959 Psy ops. Strictly classified. 800 01:01:42,000 --> 01:01:44,083 Are you on any type of medication, 801 01:01:44,166 --> 01:01:46,333 or have you been drinking this afternoon? 802 01:01:47,500 --> 01:01:48,875 Sir. 803 01:01:48,959 --> 01:01:50,625 I'm sorry. 804 01:01:50,709 --> 01:01:53,500 I just found myself wondering what was inside that truck. 805 01:01:55,750 --> 01:01:57,125 Sir, I'm gonna ask you 806 01:01:57,208 --> 01:01:59,959 to hand me the keys to your vehicle, please. 807 01:02:00,041 --> 01:02:02,208 ( thunder rumbling ) 808 01:02:16,041 --> 01:02:18,458 , ( thunder rumbling ) 809 01:02:18,542 --> 01:02:20,917 ( gasps ) 810 01:02:21,000 --> 01:02:23,208 ( sighs ) 811 01:03:02,583 --> 01:03:04,166 , , Fran! Yeah? 812 01:03:04,250 --> 01:03:07,333 O'Ryan was here. Damn it, O'Ryan was here. 813 01:03:07,417 --> 01:03:09,166 He left that in my jacket. 814 01:03:09,250 --> 01:03:11,333 Don't do this again, Tom. Don't! 815 01:03:11,417 --> 01:03:13,458 Tom! Don't do this! 816 01:03:19,291 --> 01:03:22,417 ( suspenseful theme playing ) 817 01:03:25,458 --> 01:03:26,959 ( tires screech ) 818 01:03:28,291 --> 01:03:30,917 ( film projector running ) 819 01:03:31,000 --> 01:03:33,375 O'RYAN: You're gonna help me. 820 01:03:33,458 --> 01:03:35,709 You're gonna help me turn it off. 821 01:03:35,792 --> 01:03:38,208 Nobody told me how to turn it off. 822 01:03:38,291 --> 01:03:39,875 And you're gonna help me turn it off. 823 01:03:39,959 --> 01:03:41,375 You're here. 824 01:03:41,458 --> 01:03:42,667 Help me turn it off. 825 01:03:42,750 --> 01:03:44,542 MAN: Icarus began 826 01:03:44,625 --> 01:03:46,500 as a means of gathering military intelligence, 827 01:03:46,583 --> 01:03:48,834 but its applications in the world of law enforcement 828 01:03:48,917 --> 01:03:51,083 are proving extremely promising. 829 01:03:51,166 --> 01:03:52,834 The reason you men are sitting here 830 01:03:52,917 --> 01:03:56,208 is because you all fit into the personality profile 831 01:03:56,291 --> 01:03:58,834 that best suits a remote viewer. 832 01:03:58,917 --> 01:04:01,250 You've been selected and evaluated 833 01:04:01,333 --> 01:04:03,083 based on recurrent symptoms 834 01:04:03,166 --> 01:04:05,041 of elevated dream activity, 835 01:04:05,125 --> 01:04:06,750 migraine headaches, 836 01:04:06,834 --> 01:04:08,208 tinnitus 837 01:04:08,291 --> 01:04:10,542 and your psy test results. 838 01:04:10,625 --> 01:04:15,291 MAN 2: Target reference number. One-seven-four-six. 839 01:04:15,375 --> 01:04:16,959 Go. 840 01:04:17,041 --> 01:04:19,083 Don't close your eyes. 841 01:04:19,166 --> 01:04:21,083 Don't think. 842 01:04:21,166 --> 01:04:23,583 Focus on the target. 843 01:04:23,667 --> 01:04:25,041 MAN 3: So everyone involved is gonna wind up 844 01:04:25,125 --> 01:04:26,750 with severe psychological trauma. 845 01:04:26,834 --> 01:04:28,750 MAN 1: You're high or genius-level intelligence, 846 01:04:28,834 --> 01:04:31,417 unmarried, with no record of long or serious relationships. 847 01:04:31,500 --> 01:04:33,083 MAN 2: The fear. 848 01:04:33,166 --> 01:04:35,208 MAN 1: And you're all obsessive in nature. 849 01:04:35,291 --> 01:04:37,458 MAN 2: Describe the person. Go. A beautiful little girl. 850 01:04:37,542 --> 01:04:39,208 MAN 1: Don't stop the pen from moving. 851 01:04:39,291 --> 01:04:40,834 ( man 4 gasping ) 852 01:04:40,917 --> 01:04:42,667 MAN 2: This girl's afraid. 853 01:04:42,750 --> 01:04:44,291 She's afraid. Afraid. 854 01:04:44,375 --> 01:04:46,291 Afraid. 855 01:04:46,375 --> 01:04:48,792 You're becoming emotionally entrained with the victim. 856 01:04:48,875 --> 01:04:51,000 Stay focused. --collection process. 857 01:04:51,083 --> 01:04:53,291 It is not meant to be an experience. 858 01:04:53,375 --> 01:04:54,709 O'RYAN: You're gonna help me. 859 01:04:56,333 --> 01:04:58,291 You're gonna help me turn it off. 860 01:04:58,375 --> 01:05:00,792 Nobody's told us how to turn it off, 861 01:05:00,875 --> 01:05:04,083 and you're gonna help me turn it off. 862 01:05:04,166 --> 01:05:05,750 Help me turn it off. 863 01:05:06,917 --> 01:05:09,417 You're gonna help me. 864 01:05:09,500 --> 01:05:11,583 You're gonna help me. 865 01:05:11,667 --> 01:05:13,500 Turn it off. 866 01:05:13,583 --> 01:05:15,250 MAN: Icarus began 867 01:05:15,333 --> 01:05:17,417 as a means of gathering military intelligence, 868 01:05:17,500 --> 01:05:20,458 but its applications in the world of law enforcement 869 01:05:20,542 --> 01:05:22,875 are proving extremely promising 870 01:05:22,959 --> 01:05:24,667 in several different areas. 871 01:05:24,750 --> 01:05:27,166 These are areas which you will be involved in your studies, 872 01:05:27,250 --> 01:05:28,834 and, as you've been advised, 873 01:05:28,917 --> 01:05:32,208 they're classified top-secret and confidential. 874 01:05:35,041 --> 01:05:37,750 ( breathing heavily ) 875 01:06:10,125 --> 01:06:11,709 ( tape play button clicks ) 876 01:06:11,792 --> 01:06:15,834 MAN ( on tape player ): FBI profile 6765031. 877 01:06:15,917 --> 01:06:18,750 Icarus case number 754. 878 01:06:18,834 --> 01:06:20,542 Physicians in charge, 879 01:06:20,625 --> 01:06:24,000 Dr. Galin J. Peterson and Dr. Ferdinand Kovoskis. 880 01:06:24,083 --> 01:06:27,333 Audio enhancer for remote viewer O'Ryan. 881 01:06:27,417 --> 01:06:29,583 Session to commence 882 01:06:29,667 --> 01:06:35,375 in five, four, three, two, one. 883 01:06:35,458 --> 01:06:38,458 ( chirping, warbling sounds on tape player ) 884 01:06:52,542 --> 01:06:53,959 , ( whispering ): Yeah. 885 01:06:54,041 --> 01:06:56,125 ( distorted voices echoing ) 886 01:07:01,834 --> 01:07:04,291 MAN ( on tape player ): Focus. 887 01:07:04,375 --> 01:07:06,500 Target number. Write it now. 888 01:07:08,041 --> 01:07:11,125 ( distorted voices echoing ) 889 01:07:23,125 --> 01:07:24,834 Focus. 890 01:07:41,709 --> 01:07:43,875 ( truck horn honking ) 891 01:07:54,041 --> 01:07:56,875 One target at a time. 892 01:08:17,208 --> 01:08:20,208 ( sound of O'Ryan sketching ) 893 01:08:23,750 --> 01:08:26,959 ( hand tapping repeatedly ) 894 01:08:35,083 --> 01:08:36,750 ( chain creaking ) 895 01:09:08,583 --> 01:09:11,583 Stay objective. 896 01:09:11,667 --> 01:09:14,458 Do not identify with the victim. 897 01:09:19,458 --> 01:09:22,917 Do not identify with the victim. 898 01:09:27,750 --> 01:09:29,625 ( hand tapping quickly ) 899 01:09:37,500 --> 01:09:39,125 Charlie? 900 01:09:44,667 --> 01:09:46,333 Charlie? 901 01:09:48,041 --> 01:09:50,000 Charlie! 902 01:09:53,125 --> 01:09:55,041 ( voice distorted ): Charlie? 903 01:09:56,542 --> 01:09:58,458 Charlie! 904 01:09:58,542 --> 01:09:59,750 ( screaming ): Charlie! 905 01:09:59,834 --> 01:10:01,291 Charlie! 906 01:10:01,375 --> 01:10:03,083 ( screaming ): Charlie! 907 01:10:03,166 --> 01:10:05,458 Charlie! 908 01:10:05,542 --> 01:10:07,166 Charlie! 909 01:10:12,166 --> 01:10:14,208 ( O'Ryan retching ) 910 01:10:44,041 --> 01:10:48,083 , , ( distorted sounds echoing ) 911 01:11:10,750 --> 01:11:13,208 O'RYAN ( whispering ): Here they are, Mackelway. 912 01:11:14,291 --> 01:11:16,208 Look. 913 01:11:16,291 --> 01:11:19,625 Look. 914 01:11:19,709 --> 01:11:21,291 Look. 915 01:11:21,375 --> 01:11:25,083 WOMAN: No! Please, I won't tell! 916 01:11:25,208 --> 01:11:27,083 Please, please! No! 917 01:11:27,208 --> 01:11:29,166 No, no, no! 918 01:11:29,250 --> 01:11:33,208 ( voices echoing indistinctly ) 919 01:11:37,458 --> 01:11:39,041 O'RYAN: Shut it off for me! 920 01:11:39,083 --> 01:11:41,083 ( gunshot ) 921 01:11:52,250 --> 01:11:53,834 You got one of those pins in Deming yet? 922 01:11:53,917 --> 01:11:55,875 O'Ryan was spotted there yesterday. 923 01:11:55,959 --> 01:11:58,542 Took a squad car and a side arm off a highway patrolman. 924 01:11:58,625 --> 01:12:01,375 About an hour later, a 5-year-old boy was abducted 925 01:12:01,458 --> 01:12:03,250 roughly a mile up the interstate. 926 01:12:03,333 --> 01:12:05,792 We also found the bodies of two unidentified females 927 01:12:05,917 --> 01:12:06,959 in a Dumpster off the highway. 928 01:12:07,041 --> 01:12:09,166 Your boy's been busy. 929 01:12:09,250 --> 01:12:11,542 We're establishing a perimeter around the city now. 930 01:12:11,625 --> 01:12:14,166 Well, was the patrolman hurt? What's the difference? 931 01:12:14,250 --> 01:12:15,667 He wasn't, was he? No, he was fine. 932 01:12:15,750 --> 01:12:16,792 But the girls in the Dumpster 933 01:12:16,917 --> 01:12:18,375 had a fatal injury or two. 934 01:12:18,458 --> 01:12:21,041 O'Ryan's not the guy. He's chasing the guy. 935 01:12:21,083 --> 01:12:23,041 Or that patrolman would be dead. 936 01:12:23,125 --> 01:12:25,333 Is there any chance I can ship this guy back to Dallas? 937 01:12:25,417 --> 01:12:26,917 O'Ryan was FBI, Charleton. 938 01:12:26,959 --> 01:12:28,041 You ever heard of a project called Icarus? 939 01:12:28,083 --> 01:12:29,041 No. 940 01:12:29,083 --> 01:12:30,500 Have you? No. 941 01:12:30,583 --> 01:12:31,917 It's agents trained to see distant locations 942 01:12:32,041 --> 01:12:33,208 using nothing but the mind. 943 01:12:33,291 --> 01:12:35,041 They call it remote viewing. 944 01:12:35,125 --> 01:12:36,750 Army stole it from the Soviets, bureau stole it from the Army. 945 01:12:36,834 --> 01:12:39,750 They use it to track down serial killers. What? 946 01:12:39,834 --> 01:12:41,208 You don't believe me, do you? 947 01:12:41,291 --> 01:12:42,834 It's bullshit, huh? It's voodoo? 948 01:12:42,917 --> 01:12:44,834 Except it worked. They made a science out of it. 949 01:12:44,917 --> 01:12:46,375 That's how he drew this. 950 01:12:46,458 --> 01:12:48,083 He'd never been in this house before. 951 01:12:48,166 --> 01:12:50,583 He just saw what was in there. The bureau taught him how. 952 01:12:50,667 --> 01:12:52,250 Now he's using it to track down Suspect Zero. 953 01:12:52,333 --> 01:12:53,542 CHARLETON: You know what, Tom? 954 01:12:53,625 --> 01:12:55,542 I'm extremely tired of that term. 955 01:12:55,625 --> 01:12:56,875 Profile the guy. 956 01:12:56,959 --> 01:12:58,375 He's straight out of Quantico. 957 01:12:58,458 --> 01:13:00,208 He's working a case, just like we would. 958 01:13:00,291 --> 01:13:02,041 He's not kidnapping these little kids. 959 01:13:02,125 --> 01:13:03,375 He's chasing the guy that's doing the kidnapping. 960 01:13:03,458 --> 01:13:04,667 Look at the map. 961 01:13:09,291 --> 01:13:11,250 Okay. 962 01:13:11,333 --> 01:13:12,583 What you're telling me is that all these abductions 963 01:13:12,667 --> 01:13:14,375 are the work of one guy. 964 01:13:14,458 --> 01:13:16,125 Yes. 965 01:13:16,208 --> 01:13:18,041 Mack, do you realize 966 01:13:18,125 --> 01:13:19,458 how insane that is? 967 01:13:22,959 --> 01:13:26,041 Fran, please help me. He's not listening to me. 968 01:13:27,375 --> 01:13:29,041 Tom, I'm not sure 969 01:13:29,125 --> 01:13:31,375 that you're seeing things very clearly right now. 970 01:13:33,792 --> 01:13:36,417 CHARLETON: Tom. 971 01:13:36,500 --> 01:13:39,750 Let's just try something that actually makes sense. 972 01:13:39,834 --> 01:13:41,709 This guy sends in these faxes. 973 01:13:41,792 --> 01:13:43,417 He picks off three scumbags. 974 01:13:43,500 --> 01:13:46,291 Why? So that we will think exactly what you're thinking. 975 01:13:46,375 --> 01:13:47,834 That we got a friend out there, 976 01:13:47,917 --> 01:13:50,125 somebody who's willing to take out the trash 977 01:13:50,208 --> 01:13:51,792 for the rest of us, and it's all horseshit! 978 01:13:51,875 --> 01:13:53,333 And what if it isn't? 979 01:13:53,417 --> 01:13:55,125 What if there really is a Suspect Zero out there 980 01:13:55,208 --> 01:13:57,250 and O'Ryan is the one guy who's got a shot at him? 981 01:13:57,333 --> 01:13:58,458 For fuck's sake, Mackelway. 982 01:13:58,542 --> 01:14:00,750 When did you start buying into this guy? 983 01:14:05,709 --> 01:14:07,125 ( scoffs ) 984 01:14:07,208 --> 01:14:09,083 Well, he's smarter than we are. 985 01:14:09,166 --> 01:14:11,250 CHARLETON: Speak for yourself. 986 01:14:11,333 --> 01:14:12,834 I'm going to Deming. 987 01:14:12,917 --> 01:14:14,834 You can take the rest of the day off. 988 01:14:21,250 --> 01:14:23,125 ( horn honking ) 989 01:14:23,208 --> 01:14:25,917 ( indistinct voices on radio ) 990 01:14:27,291 --> 01:14:30,667 MAN ON RADIO: I'll be damned. 991 01:14:30,750 --> 01:14:33,333 ( The Wonder Kids Choir's "Bingo" playing on radio ) 992 01:14:33,417 --> 01:14:35,500 There was a farmer Who had a dog ♪ 993 01:14:35,583 --> 01:14:37,792 And Bingo was his name-o ♪ 994 01:14:37,875 --> 01:14:42,625 B-I-N-G-O, B-I-N-G-O ♪ 995 01:14:43,917 --> 01:14:45,208 ( sighs ) 996 01:14:52,417 --> 01:14:54,625 ( sighs ) 997 01:15:14,792 --> 01:15:16,291 ( horn honking ) 998 01:15:22,917 --> 01:15:24,667 ( telephone rings ) Kulok here. 999 01:15:24,750 --> 01:15:25,917 MACKELWAY: Hey. Where are you? 1000 01:15:26,000 --> 01:15:27,834 I'm headed towards Tucumcari. 1001 01:15:27,917 --> 01:15:29,083 Listen. 1002 01:15:29,166 --> 01:15:31,500 Those marks on the bodies, 1003 01:15:31,583 --> 01:15:33,375 could they be freezer burns? 1004 01:15:33,458 --> 01:15:34,667 Let me get into this. 1005 01:16:00,667 --> 01:16:02,959 ( horn honking ) 1006 01:16:05,959 --> 01:16:08,458 ( horn honking ) 1007 01:16:22,667 --> 01:16:24,291 ( horns honking ) 1008 01:16:24,375 --> 01:16:26,000 ( driver yelling indistinctly ) 1009 01:16:55,583 --> 01:16:57,834 ( cell phone ringing ) 1010 01:16:59,750 --> 01:17:00,917 MACKELWAY: Yeah? 1011 01:17:01,000 --> 01:17:02,333 There's crystallization 1012 01:17:02,417 --> 01:17:03,667 because the blood never clotted in the wounds. 1013 01:17:03,750 --> 01:17:05,125 Freezer burn. You're right. 1014 01:17:05,208 --> 01:17:06,917 What, so he keeps the bodies in a freezer 1015 01:17:07,000 --> 01:17:08,750 and buries them a thousand miles apart? 1016 01:17:08,834 --> 01:17:10,750 Hey, Tom, what's going on? 1017 01:17:10,834 --> 01:17:12,375 I got a possible suspect. 1018 01:17:12,458 --> 01:17:15,000 ( disconnected signal beeping ) 1019 01:17:15,083 --> 01:17:18,041 ( performers chanting, jewelry jangling ) 1020 01:17:28,583 --> 01:17:31,041 ( riders screaming ) 1021 01:17:37,041 --> 01:17:38,625 Hey, baby. 1022 01:17:40,417 --> 01:17:42,291 MAN: That kid's been a brat all morning. 1023 01:17:42,375 --> 01:17:43,709 I could turn around... 1024 01:17:45,875 --> 01:17:47,166 See what you caused? 1025 01:17:47,250 --> 01:17:48,458 I gotta go. 1026 01:18:20,792 --> 01:18:23,625 Are you afraid? 1027 01:18:25,625 --> 01:18:27,375 It'd be customary at this point to start praying. 1028 01:18:27,458 --> 01:18:29,000 I see a lot of that. 1029 01:18:29,083 --> 01:18:32,000 Haven't heard too many answers, though. 1030 01:18:32,083 --> 01:18:34,125 You're alone. 1031 01:18:36,375 --> 01:18:38,750 Come on! 1032 01:18:38,834 --> 01:18:40,041 Are you afraid? 1033 01:18:40,125 --> 01:18:42,792 Where's the boy? My, my! 1034 01:18:42,875 --> 01:18:44,709 Must be extremely satisfying 1035 01:18:44,792 --> 01:18:47,417 to hear yourself say something so heroic. 1036 01:18:47,500 --> 01:18:49,375 I'm almost envious. 1037 01:18:49,458 --> 01:18:52,125 The boy's in pieces under the bed. 1038 01:18:52,208 --> 01:18:54,625 Now are you afraid? 1039 01:18:55,875 --> 01:18:57,583 I know what you're thinking. 1040 01:18:57,667 --> 01:18:59,083 "Pain is coming. 1041 01:18:59,166 --> 01:19:00,583 Will I take it like a man?" 1042 01:19:00,667 --> 01:19:01,917 Well, let me put you at ease. 1043 01:19:02,000 --> 01:19:03,458 You won't. None of them do. 1044 01:19:03,542 --> 01:19:05,917 Men, women, children. They all weep. They all beg. 1045 01:19:06,000 --> 01:19:07,291 They pass out. They piss themselves. 1046 01:19:07,375 --> 01:19:08,875 They attempt negotiation. 1047 01:19:08,959 --> 01:19:10,417 You wouldn't believe how many men I've seen 1048 01:19:10,500 --> 01:19:12,375 lying right where you're lying right now. 1049 01:19:12,458 --> 01:19:14,917 Grown men, with wives and children at home, 1050 01:19:15,000 --> 01:19:17,083 offering all kinds of sexual gratification 1051 01:19:17,166 --> 01:19:18,166 for a five-minute reprieve. 1052 01:19:18,250 --> 01:19:21,125 It's pathetic. 1053 01:19:21,208 --> 01:19:23,667 Are you afraid? 1054 01:19:23,750 --> 01:19:25,458 Then at that moment when they realize 1055 01:19:25,542 --> 01:19:27,125 there's nothing left to negotiate, 1056 01:19:27,208 --> 01:19:29,500 they're just mine and they're helpless, 1057 01:19:29,583 --> 01:19:31,917 the look in their eyes, the level of surrender, 1058 01:19:32,000 --> 01:19:33,959 it's almost pornographic. 1059 01:19:34,041 --> 01:19:37,917 I put that mirror here because I didn't want you to miss it. 1060 01:19:38,000 --> 01:19:39,917 Are you afraid? 1061 01:19:40,000 --> 01:19:41,250 Look in the mirror, O'Ryan. 1062 01:19:41,333 --> 01:19:42,959 Are you afraid? Look in the mirror. 1063 01:19:43,041 --> 01:19:44,792 Are you afraid? Look in the mirror, O'Ryan. 1064 01:19:44,875 --> 01:19:46,750 Hey, you, fucking Mackelway. 1065 01:19:46,834 --> 01:19:48,458 Look at yourself. Look in the mirror. Look at yourself. 1066 01:19:48,542 --> 01:19:49,917 Are you afraid, Mackelway?! 1067 01:19:50,000 --> 01:19:52,333 Look at yourself, O'Ryan! Are you afraid?! 1068 01:19:52,417 --> 01:19:54,125 No, I'm not afraid of you. Open your eyes! 1069 01:19:54,208 --> 01:19:57,166 Open your eyes, goddamn it, or I'll cut the fucking lids off! 1070 01:19:57,250 --> 01:19:59,875 Then cut the fucking lids off! 1071 01:20:01,917 --> 01:20:03,959 ( panting ) 1072 01:20:08,375 --> 01:20:10,834 O'RYAN: The initiation used to be more civil. 1073 01:20:10,917 --> 01:20:13,041 I'm sorry about that. 1074 01:20:13,125 --> 01:20:15,500 You're part of it now. 1075 01:20:15,583 --> 01:20:17,542 There were five of us, you know. 1076 01:20:17,625 --> 01:20:21,000 The most skilled technical remote viewers 1077 01:20:21,083 --> 01:20:23,208 on Project Icarus. 1078 01:20:25,709 --> 01:20:27,959 You come in in the morning, have a cup of coffee, 1079 01:20:28,041 --> 01:20:31,458 talk about the Yankees. 1080 01:20:31,542 --> 01:20:33,875 Then you go to your room with your pen and your pad of paper, 1081 01:20:33,959 --> 01:20:36,125 always alone. 1082 01:20:36,208 --> 01:20:40,500 You try and lock in, you crank out an ideogram. 1083 01:20:40,583 --> 01:20:43,709 Son of Sam. John Wayne Gacy. Ted Bundy. 1084 01:20:43,792 --> 01:20:47,166 He might be driving his car, having a beer, 1085 01:20:47,250 --> 01:20:49,208 brushing his teeth, 1086 01:20:49,291 --> 01:20:51,583 cutting someone's eyes out. 1087 01:20:53,792 --> 01:20:55,959 If you did it right, you got it all. 1088 01:20:57,625 --> 01:20:59,458 The way it sounded, the way it smelled. 1089 01:21:01,417 --> 01:21:04,041 And those people were looking right up at you, 1090 01:21:04,125 --> 01:21:05,667 begging you for mercy. 1091 01:21:05,750 --> 01:21:08,834 It was like being God. But, of course, you're not God. 1092 01:21:08,917 --> 01:21:11,458 Can't do a thing for them. 1093 01:21:14,667 --> 01:21:17,458 They wired us into this current, the five of us. 1094 01:21:18,667 --> 01:21:21,041 Darkness. The pit itself. 1095 01:21:21,125 --> 01:21:22,959 We were plugged right into it, 1096 01:21:23,041 --> 01:21:25,667 and no one taught us how to turn it off. 1097 01:21:29,792 --> 01:21:31,792 We saw things men shouldn't see. 1098 01:21:34,166 --> 01:21:38,041 Agony. Torture. 1099 01:21:38,125 --> 01:21:39,875 Evil. 1100 01:21:39,959 --> 01:21:42,000 It never shut off. 1101 01:21:44,166 --> 01:21:45,959 I checked once 1102 01:21:46,041 --> 01:21:48,083 with all the guys that had been on the project 1103 01:21:48,166 --> 01:21:50,291 when it was just used for intel. 1104 01:21:50,375 --> 01:21:52,875 You know, finding... 1105 01:21:52,959 --> 01:21:55,041 gun-runners and drug lords, 1106 01:21:55,125 --> 01:21:57,041 Soviet missile sites... 1107 01:21:58,291 --> 01:21:59,917 even the Iran hostages. 1108 01:22:00,000 --> 01:22:01,625 Anyway... 1109 01:22:01,709 --> 01:22:04,083 I checked with them, they're all okay. 1110 01:22:05,750 --> 01:22:09,000 But the five of us... 1111 01:22:09,083 --> 01:22:12,166 plugged into the brains and nervous systems of human beings, 1112 01:22:12,250 --> 01:22:15,417 that's when we lost it. 1113 01:22:15,500 --> 01:22:18,667 We're all either dead or institutionalized. 1114 01:22:21,875 --> 01:22:23,500 After a while, 1115 01:22:23,583 --> 01:22:26,542 those conversations about the Yankees became impossible. 1116 01:22:46,959 --> 01:22:48,375 ( engine cuts off ) 1117 01:23:01,041 --> 01:23:03,542 ( mysterious theme playing ) 1118 01:24:33,834 --> 01:24:36,333 ( voices whispering eerily ) 1119 01:25:01,041 --> 01:25:02,458 , MACKELWAY: O'Ryan. 1120 01:25:02,542 --> 01:25:05,667 Those faxes... 1121 01:25:05,750 --> 01:25:08,166 the missings... 1122 01:25:08,250 --> 01:25:10,542 how many of them are his? 1123 01:25:14,375 --> 01:25:17,041 O'RYAN: All of them. 1124 01:25:22,875 --> 01:25:25,625 You were the missing piece, Mack. 1125 01:25:25,709 --> 01:25:27,709 Now everything's in place. 1126 01:25:29,208 --> 01:25:31,875 All you have to do is finish it. 1127 01:26:12,750 --> 01:26:14,166 , , ( air brakes hiss ) 1128 01:26:23,959 --> 01:26:25,041 ( starts engine ) 1129 01:26:25,125 --> 01:26:27,834 ( tires squealing ) 1130 01:26:32,625 --> 01:26:34,750 ( dialing ) 1131 01:26:36,291 --> 01:26:37,834 This is Mackelway. 1132 01:26:37,917 --> 01:26:39,917 I'm traveling north, 1133 01:26:40,000 --> 01:26:42,500 approaching I-54 in Tucumcari. Request immediate backup. 1134 01:26:42,583 --> 01:26:45,417 I'm pursuing a possible suspect in a refrigerated truck. 1135 01:27:19,792 --> 01:27:21,542 Brake! 1136 01:27:50,041 --> 01:27:53,041 ( grunting ) 1137 01:28:17,166 --> 01:28:18,875 , , KULOK: Hey, Tom! 1138 01:28:18,959 --> 01:28:20,542 Tom! 1139 01:28:20,625 --> 01:28:23,041 Get the trailer open! There's a kid in the trailer! 1140 01:28:45,750 --> 01:28:47,166 Hi. Hey. 1141 01:28:47,250 --> 01:28:49,208 Hey, buddy. 1142 01:28:49,291 --> 01:28:51,041 You okay? 1143 01:28:53,208 --> 01:28:54,500 I got you, okay? 1144 01:28:54,583 --> 01:28:55,917 Okay, come here. Oh. 1145 01:28:57,125 --> 01:28:58,792 I got you. 1146 01:29:10,500 --> 01:29:14,083 ( police sirens approaching ) 1147 01:29:14,166 --> 01:29:15,917 Get an ambulance. Yes, ma'am. 1148 01:29:16,000 --> 01:29:19,166 ( officers speak indistinctly ) 1149 01:29:19,250 --> 01:29:21,959 ( suspenseful theme playing ) 1150 01:29:43,667 --> 01:29:45,583 , , ( both grunting ) 1151 01:29:47,333 --> 01:29:48,667 ( Mackelway groaning ) 1152 01:30:12,834 --> 01:30:15,208 , , ( grunting ) 1153 01:30:16,166 --> 01:30:19,208 ( yelling ) 1154 01:30:19,291 --> 01:30:21,291 ( panting heavily ) 1155 01:30:27,083 --> 01:30:28,291 WOMAN: I won't tell! 1156 01:30:28,375 --> 01:30:30,959 ( overlapping voices echoing ) 1157 01:30:31,041 --> 01:30:33,166 ( panting ) 1158 01:30:38,166 --> 01:30:39,583 I knew I was right about you. 1159 01:30:39,667 --> 01:30:42,667 No. No, that wasn't me. 1160 01:30:42,750 --> 01:30:43,917 Of course it was you. 1161 01:30:44,000 --> 01:30:45,625 It wasn't me. 1162 01:30:45,709 --> 01:30:46,959 It wasn't the wind. 1163 01:30:47,041 --> 01:30:48,291 You beat him to death. 1164 01:30:48,375 --> 01:30:50,500 Now all you have to do is finish it. 1165 01:30:50,583 --> 01:30:52,458 Finish it! 1166 01:30:52,542 --> 01:30:54,417 You have to understand, none of this was arbitrary. 1167 01:30:54,500 --> 01:30:55,500 We were chosen, you and I. 1168 01:30:55,583 --> 01:30:57,458 It's not a bad start, Mack! 1169 01:30:57,542 --> 01:31:00,125 We made the world a little safer. We made justice. 1170 01:31:00,208 --> 01:31:02,125 No, this wasn't justice. Of course it was! 1171 01:31:02,208 --> 01:31:04,625 And so is this. 1172 01:31:04,709 --> 01:31:06,667 No. I'm not gonna kill you, O'Ryan. 1173 01:31:06,750 --> 01:31:08,458 You already have. 1174 01:31:08,542 --> 01:31:10,000 I've seen it a thousand times. 1175 01:31:10,083 --> 01:31:12,041 No, you saw wrong. That's impossible! 1176 01:31:12,125 --> 01:31:14,542 I saw us here. I saw all of it. 1177 01:31:14,625 --> 01:31:16,333 Me baiting you, testing you. 1178 01:31:16,417 --> 01:31:17,667 Look at him! 1179 01:31:17,750 --> 01:31:18,959 You've arrived. You're cursed. 1180 01:31:19,041 --> 01:31:21,875 Like me. Only you keep running from it. 1181 01:31:23,709 --> 01:31:25,333 You hear things. 1182 01:31:25,417 --> 01:31:27,959 You see things. That's why you can't sleep. 1183 01:31:28,041 --> 01:31:30,166 Why your head always aches. 1184 01:31:30,250 --> 01:31:31,542 Get up. 1185 01:31:32,792 --> 01:31:34,750 Get up! 1186 01:31:38,709 --> 01:31:40,750 There is no Zero. 1187 01:31:42,417 --> 01:31:45,375 You're a confused old man. Can't you see that? 1188 01:31:45,458 --> 01:31:47,709 You think we did something mythical here today? 1189 01:31:47,792 --> 01:31:49,709 You think we put an end to evil or something? 1190 01:31:49,792 --> 01:31:51,250 We killed a deviant, that's all. 1191 01:31:51,333 --> 01:31:53,542 There are thousands of them out there. 1192 01:31:53,625 --> 01:31:56,041 O'Ryan, you're a guy with a skill. 1193 01:31:56,125 --> 01:31:58,709 You're not God. You can't see everything. 1194 01:31:58,792 --> 01:32:01,083 You don't decide what's justice. 1195 01:32:01,166 --> 01:32:02,792 KULOK: Freeze! 1196 01:32:17,333 --> 01:32:20,875 Please, Mack. I can't sleep anymore. 1197 01:32:20,959 --> 01:32:23,709 I keep seeing all those faces. 1198 01:32:23,792 --> 01:32:26,166 The ones I couldn't save. 1199 01:32:26,250 --> 01:32:29,041 All those missings. 1200 01:32:29,125 --> 01:32:30,875 You know, they never blink. 1201 01:32:32,834 --> 01:32:35,291 And they're all in here. 1202 01:32:37,000 --> 01:32:39,458 I want you to shut it off for me. 1203 01:32:39,542 --> 01:32:41,083 Please, Mack, I'm so tired. 1204 01:32:41,166 --> 01:32:43,083 I just want you to shut it off for me! 1205 01:32:43,166 --> 01:32:45,166 Shut it off for me. 1206 01:32:48,333 --> 01:32:49,625 I can't. 1207 01:32:52,291 --> 01:32:54,875 I'm not you. 1208 01:32:54,959 --> 01:32:56,333 ( scoffs ) 1209 01:32:59,166 --> 01:33:00,208 Yet! 1210 01:33:00,291 --> 01:33:02,125 ( cocks gun ) 1211 01:33:02,208 --> 01:33:03,667 ( gunshot ) 1212 01:33:06,333 --> 01:33:10,208 ( mystical theme playing ) 1213 01:33:16,667 --> 01:33:19,125 So tired. 1214 01:33:19,208 --> 01:33:21,041 So tired. 1215 01:33:23,375 --> 01:33:25,333 Thank you. 1216 01:33:27,834 --> 01:33:29,458 ( mystical theme continues playing ) 1217 01:33:29,542 --> 01:33:32,166 ( wind whistling ) 1218 01:33:53,583 --> 01:33:56,291 ( mystical theme continues playing ) 1219 01:33:56,375 --> 01:33:58,750 ( wind continues whistling ) 1220 01:34:17,709 --> 01:34:19,542 ( mystical theme fades ) 1221 01:34:24,375 --> 01:34:26,875 ( mysterious theme playing ) 79195

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.