All language subtitles for Quantum Leap 2022 S02E06 Leap Secret History 1080p AMZN WEBRip DDP5 1

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,838 --> 00:00:06,673 - Previously on "Quantum Leap"... 2 00:00:06,715 --> 00:00:09,175 - I found something seriously wrong with the quantum 3 00:00:09,217 --> 00:00:10,760 processing chip that your boss built for me. 4 00:00:10,802 --> 00:00:14,180 The chip is transmitting Ziggy's code out of HQ, 5 00:00:14,222 --> 00:00:15,306 presumably back to him. 6 00:00:15,348 --> 00:00:16,516 - You're with someone else. 7 00:00:16,558 --> 00:00:17,892 - We'll get through it together. 8 00:00:17,934 --> 00:00:20,020 - You're Agent Robert Cook from Project Sign. 9 00:00:20,061 --> 00:00:21,354 - Hannah, is it? 10 00:00:21,396 --> 00:00:23,064 - I believe in all kinds of impossible things. 11 00:00:23,106 --> 00:00:24,941 You try explaining a yo-yo to somebody 12 00:00:24,983 --> 00:00:26,151 who doesn't know what they are. 13 00:00:26,192 --> 00:00:28,236 Centrifugal force, angular momentum, 14 00:00:28,278 --> 00:00:29,779 that would have been considered witchcraft 15 00:00:29,821 --> 00:00:32,574 a hundred years ago. 16 00:00:34,784 --> 00:00:37,328 - Henry! 17 00:00:37,370 --> 00:00:40,123 It's me, Lawrence. 18 00:00:40,165 --> 00:00:43,209 Thank God. Thank God you're here. 19 00:00:43,251 --> 00:00:44,878 - You're bleeding. What happened? 20 00:00:44,919 --> 00:00:48,048 - [grunting] 21 00:00:48,089 --> 00:00:50,133 Someone found me. 22 00:00:50,175 --> 00:00:51,760 They thought I had the formula. 23 00:00:51,801 --> 00:00:53,803 - You're going to be OK. Just breathe. 24 00:00:53,845 --> 00:00:55,180 - He had cold blue eyes. 25 00:00:55,221 --> 00:00:56,598 - Help! 26 00:00:56,639 --> 00:00:57,891 We need help! 27 00:00:57,932 --> 00:00:59,392 - Henry, it's real. 28 00:00:59,434 --> 00:01:03,104 You have to find it before they can. 29 00:01:03,146 --> 00:01:05,523 - We're going to find it together, OK? 30 00:01:05,565 --> 00:01:07,901 Just hold on. Hold on, Lawrence. 31 00:01:07,942 --> 00:01:11,154 - Path...finder. 32 00:01:11,196 --> 00:01:12,155 - Lawrence. 33 00:01:12,197 --> 00:01:13,782 Lawrence! 34 00:01:13,823 --> 00:01:15,075 [dramatic music] 35 00:01:15,116 --> 00:01:16,951 Lawrence! 36 00:01:16,993 --> 00:01:19,412 - Has anybody seen Magic? He's not in his office. 37 00:01:19,454 --> 00:01:21,164 - Uh, he's taking a personal day. 38 00:01:21,206 --> 00:01:22,665 - Magic doesn't take personal days. 39 00:01:22,707 --> 00:01:24,042 - Maybe that last leap shook him up. 40 00:01:24,084 --> 00:01:26,127 I mean, after everything he's been through, you know? 41 00:01:26,169 --> 00:01:28,421 - I spoke to him. He's doing fine. 42 00:01:28,463 --> 00:01:30,256 - In the meantime, we need a schedule to decide 43 00:01:30,298 --> 00:01:32,050 who's next on hologram duty. 44 00:01:32,092 --> 00:01:33,843 One, two, three. - Rock, paper, scissors. 45 00:01:33,885 --> 00:01:35,136 - Yes! - God, dang it! 46 00:01:35,178 --> 00:01:37,013 Why do I keep losing? - Ian, always go paper. 47 00:01:37,055 --> 00:01:38,932 - That's not how statistical probability works. 48 00:01:38,973 --> 00:01:40,558 - Eh. - It's not. 49 00:01:40,600 --> 00:01:41,893 [computer dings] Oh, look, I got him. 50 00:01:41,935 --> 00:01:43,645 I got him. 51 00:01:43,687 --> 00:01:46,064 [computer hums] 52 00:01:46,106 --> 00:01:47,482 - What happened? 53 00:01:47,524 --> 00:01:50,235 - I don't--I don't know. I just had a signal. 54 00:01:50,276 --> 00:01:51,986 - Ian, did we lose him? 55 00:01:52,028 --> 00:01:54,280 - Like "lose him" lose him? No, no, no, no. 56 00:01:54,322 --> 00:01:57,158 This looks like it's an internal system error. 57 00:01:57,200 --> 00:01:59,869 [phone vibrates] 58 00:01:59,911 --> 00:02:01,538 [tense music] 59 00:02:01,579 --> 00:02:06,459 Uh, I am going to go and check the backup servers. 60 00:02:06,501 --> 00:02:09,754 But I will be right back. 61 00:02:09,796 --> 00:02:11,673 - You move fast when you want to. 62 00:02:11,715 --> 00:02:13,466 - So will security once I tell them. 63 00:02:13,508 --> 00:02:14,843 - You're not going to do that, Ian, 64 00:02:14,884 --> 00:02:16,302 not when I'm your only chance of getting 65 00:02:16,344 --> 00:02:17,470 your system back online. 66 00:02:17,512 --> 00:02:18,930 - Look, what do you want? 67 00:02:18,972 --> 00:02:21,266 - My employer provided a prototype under the condition 68 00:02:21,307 --> 00:02:24,602 that you would share any data you collected while using it. 69 00:02:24,644 --> 00:02:27,439 - I will deliver what I promised, OK? 70 00:02:27,480 --> 00:02:30,191 But right now I need that quantum chip reactivated. 71 00:02:30,233 --> 00:02:31,401 It is an emergency. 72 00:02:31,443 --> 00:02:32,736 - I'd love to help, 73 00:02:32,777 --> 00:02:34,571 but the chip requires authorization codes 74 00:02:34,612 --> 00:02:36,364 every 24 hours to stay active. 75 00:02:36,406 --> 00:02:38,074 And seeing as how you locked us out-- 76 00:02:38,116 --> 00:02:39,784 - You were stealing data. 77 00:02:39,826 --> 00:02:41,494 - No, we were collecting that which 78 00:02:41,536 --> 00:02:43,329 we were entitled to collect. 79 00:02:43,371 --> 00:02:46,750 You made the deal, Ian. 80 00:02:46,791 --> 00:02:48,001 How about this? 81 00:02:48,043 --> 00:02:50,086 Tell me we have an agreement. 82 00:02:50,128 --> 00:02:53,173 And as a show of good faith, I'll reactivate the chip 83 00:02:53,214 --> 00:02:55,842 for the rest of the day. 84 00:02:55,884 --> 00:02:59,304 - Well, you're a long way from California, Professor McCoy. 85 00:02:59,346 --> 00:03:01,056 You're also the last one to see the victim alive. 86 00:03:01,097 --> 00:03:03,141 - I told you, Professor Lawrence had already 87 00:03:03,183 --> 00:03:04,559 been attacked when I got here. 88 00:03:04,601 --> 00:03:06,519 He said the killer had cold blue eyes. 89 00:03:06,561 --> 00:03:08,688 - Oh, they were cold. - [chuckles] 90 00:03:08,730 --> 00:03:10,273 - Well, that helps narrow it down. 91 00:03:10,315 --> 00:03:12,150 See, what I still don't understand is what you 92 00:03:12,192 --> 00:03:14,986 were doing on campus alone at 4:00 in the morning. 93 00:03:15,028 --> 00:03:17,030 - [gasps] - Sorry I'm late. 94 00:03:17,072 --> 00:03:18,323 Technical difficulties. 95 00:03:18,365 --> 00:03:20,575 - Mr. McCoy, you got any communist ties? 96 00:03:20,617 --> 00:03:22,160 - What? 97 00:03:22,202 --> 00:03:24,245 - Oh, uh... 98 00:03:24,287 --> 00:03:26,414 Oh, he's barking up the wrong tree. 99 00:03:26,456 --> 00:03:28,541 Before he became a professor, Sergeant McCoy 100 00:03:28,583 --> 00:03:30,085 served in the Eighth Airborne Division 101 00:03:30,126 --> 00:03:32,462 during World War II, multiple tours in Normandy. 102 00:03:32,504 --> 00:03:33,713 - Mr. McCoy-- 103 00:03:33,755 --> 00:03:35,715 - You can address me as Sergeant. 104 00:03:35,757 --> 00:03:38,009 I earned that distinction after serving in Normandy. 105 00:03:38,051 --> 00:03:40,595 Where did you serve? - Dairy Queen, apparently. 106 00:03:40,637 --> 00:03:41,971 - We appreciate your service. 107 00:03:42,013 --> 00:03:43,640 But that doesn't change the fact that you're 108 00:03:43,682 --> 00:03:45,392 a material witness to a homicide. 109 00:03:45,433 --> 00:03:47,394 I'm gonna ask you not to leave town. 110 00:03:47,435 --> 00:03:49,396 - Is that all? - For now. 111 00:03:49,437 --> 00:03:52,399 * * 112 00:03:52,440 --> 00:03:53,900 - [sharp inhale] Ooh. 113 00:03:53,942 --> 00:03:55,193 - Normandy. 114 00:03:55,235 --> 00:03:56,820 - Huh. 115 00:03:56,861 --> 00:03:58,988 - Welcome to Princeton, New Jersey. 116 00:03:59,030 --> 00:04:00,532 It's 1955. 117 00:04:00,573 --> 00:04:03,201 You're a visiting physics professor and already a suspect 118 00:04:03,243 --> 00:04:04,244 in an unsolved murder. 119 00:04:04,285 --> 00:04:07,455 - Wait a minute. Princeton, 1955? 120 00:04:07,497 --> 00:04:09,833 Jenn, we are in the most exciting place 121 00:04:09,874 --> 00:04:12,877 at the most exciting time in American scientific history. 122 00:04:12,919 --> 00:04:14,587 All of the greatest minds are working 123 00:04:14,629 --> 00:04:16,339 here right now, including-- 124 00:04:16,381 --> 00:04:17,757 * * 125 00:04:17,799 --> 00:04:19,634 - Albert Einstein, your hero. 126 00:04:19,676 --> 00:04:21,011 We know. 127 00:04:21,052 --> 00:04:22,929 You've ruined many a lunch with your dissertations 128 00:04:22,971 --> 00:04:24,514 on the Father of Space-- 129 00:04:24,556 --> 00:04:26,808 - Spacetime, relativity, quantum entanglement. 130 00:04:26,850 --> 00:04:29,060 Einstein is the reason I fell in love with physics 131 00:04:29,102 --> 00:04:30,395 in the first place. 132 00:04:30,437 --> 00:04:33,273 And I have a chance to meet him. 133 00:04:33,314 --> 00:04:35,025 - Oh, I'm sorry, Ben. 134 00:04:35,066 --> 00:04:38,319 It's May 15th. Einstein died a month ago. 135 00:04:38,361 --> 00:04:39,779 - Oh. 136 00:04:39,821 --> 00:04:41,781 - Hold up, that might be related 137 00:04:41,823 --> 00:04:42,991 to the reason why you're here. 138 00:04:43,033 --> 00:04:44,617 - Einstein's death? 139 00:04:44,659 --> 00:04:46,411 - It seems the late Professor Lawrence wrote 140 00:04:46,453 --> 00:04:47,912 several letters to Professor McCoy-- 141 00:04:47,954 --> 00:04:49,789 that's you-- asking you to help him 142 00:04:49,831 --> 00:04:51,916 look for a missing formula that was created 143 00:04:51,958 --> 00:04:53,793 by Albert Einstein. 144 00:04:53,835 --> 00:04:56,254 - Jenn, no, I've read every single paper 145 00:04:56,296 --> 00:04:58,506 published by Albert Einstein, every historical record, 146 00:04:58,548 --> 00:04:59,966 every biography. 147 00:05:00,008 --> 00:05:01,968 And there's nothing about some missing formula. 148 00:05:02,010 --> 00:05:04,054 - Maybe he was working on a top-secret project. 149 00:05:04,095 --> 00:05:06,389 - Come on, what are the ch-- - Professor McCoy? 150 00:05:06,431 --> 00:05:09,392 We're with the Atomic Energy Commission. 151 00:05:09,434 --> 00:05:11,269 Would you come with us, please? 152 00:05:11,311 --> 00:05:12,479 - Am I under arrest? 153 00:05:12,520 --> 00:05:14,439 - Quite the opposite. 154 00:05:14,481 --> 00:05:16,149 [soft music] 155 00:05:16,191 --> 00:05:19,486 We need your help. 156 00:05:19,527 --> 00:05:21,404 - Is that who I think it is? 157 00:05:21,446 --> 00:05:23,365 * * 158 00:05:23,406 --> 00:05:25,158 - Yeah. 159 00:05:25,200 --> 00:05:28,161 [dramatic music] 160 00:05:28,203 --> 00:05:31,539 * * 161 00:05:37,003 --> 00:05:38,088 [soft music] 162 00:05:38,129 --> 00:05:40,799 - Is she another leaper? Like Martinez? 163 00:05:40,840 --> 00:05:43,677 - We're not detecting a quantum anomaly, no. 164 00:05:43,718 --> 00:05:45,929 That's Hannah Carson, the woman you met in New Mexico 165 00:05:45,970 --> 00:05:48,723 six years ago, the one you told to come here to Princeton. 166 00:05:48,765 --> 00:05:50,225 - What are the odds of me crossing paths 167 00:05:50,266 --> 00:05:52,268 with the same person in two different leaps? 168 00:05:52,310 --> 00:05:54,229 - I mean, I'm not Ian, so I don't have, like, 169 00:05:54,270 --> 00:05:55,563 a weirdly exact number for you. 170 00:05:55,605 --> 00:05:58,274 But I'd say the odds are crazy slim. 171 00:05:58,316 --> 00:06:01,945 Maybe the accelerator just decided you needed a friend. 172 00:06:01,986 --> 00:06:03,154 * * 173 00:06:03,196 --> 00:06:05,615 - We'll take it from here. 174 00:06:05,657 --> 00:06:07,909 - Professor Lawrence said we could trust you. 175 00:06:07,951 --> 00:06:09,619 It goes without saying, everything you see here 176 00:06:09,661 --> 00:06:12,580 is highly classified. 177 00:06:12,622 --> 00:06:15,083 - Jenn, this is project Matterhorn, 178 00:06:15,125 --> 00:06:17,293 the government program that conducted top-secret 179 00:06:17,335 --> 00:06:18,753 thermonuclear research. 180 00:06:18,795 --> 00:06:20,463 - I was just about to tell you that. 181 00:06:20,505 --> 00:06:22,090 Wait, why am I whispering? 182 00:06:22,132 --> 00:06:25,427 - Professor, ready for a glimpse of the future? 183 00:06:25,468 --> 00:06:30,890 * * 184 00:06:30,932 --> 00:06:34,394 - The future's a steampunk hamster maze? 185 00:06:34,436 --> 00:06:36,312 * * 186 00:06:36,354 --> 00:06:38,565 - The stellarator. 187 00:06:38,606 --> 00:06:41,651 I remember reading about this. 188 00:06:41,693 --> 00:06:43,236 In letters. 189 00:06:43,278 --> 00:06:45,321 Lawrence told me you were working on the cutting edge 190 00:06:45,363 --> 00:06:46,865 of nuclear fusion. 191 00:06:46,906 --> 00:06:48,116 - Yes. 192 00:06:48,158 --> 00:06:50,285 These twisting magnetic coils allow us 193 00:06:50,326 --> 00:06:53,121 to stimulate plasma particles that could, 194 00:06:53,163 --> 00:06:56,207 in theory, generate limitless clean energy one day. 195 00:06:56,249 --> 00:06:58,293 [stellarator hums] 196 00:06:58,335 --> 00:07:00,170 Do you have the time? 197 00:07:00,211 --> 00:07:01,463 - Yeah. 198 00:07:01,504 --> 00:07:03,381 Oh. 199 00:07:03,423 --> 00:07:04,549 Ah. 200 00:07:04,591 --> 00:07:06,843 - [laughs] 201 00:07:06,885 --> 00:07:08,428 Sorry, that never gets old. 202 00:07:08,470 --> 00:07:09,888 - No, this is--oh. 203 00:07:09,929 --> 00:07:11,973 - You'll have to excuse my research assistant. 204 00:07:12,015 --> 00:07:14,559 She is a kid in a candy store. 205 00:07:14,601 --> 00:07:18,313 - I'm Dr. Karl Donovan, project supervisor here at Matterhorn. 206 00:07:18,355 --> 00:07:21,983 Thank you for coming under such trying circumstances, 207 00:07:22,025 --> 00:07:23,068 Professor McCoy. 208 00:07:23,109 --> 00:07:24,611 - Professor Lawrence was a good man. 209 00:07:24,652 --> 00:07:26,446 I'm so sorry for your loss. 210 00:07:26,488 --> 00:07:28,448 - Sit, please. 211 00:07:28,490 --> 00:07:31,493 * * 212 00:07:31,534 --> 00:07:34,329 That will be all, Ms. Carson. 213 00:07:34,371 --> 00:07:37,999 * * 214 00:07:38,041 --> 00:07:41,294 I'm under the impression Lawrence confided 215 00:07:41,336 --> 00:07:44,631 in you a great deal, including his search 216 00:07:44,673 --> 00:07:46,007 for Einstein's formula. 217 00:07:46,049 --> 00:07:48,551 - Told you so. - He did mention it to me. 218 00:07:48,593 --> 00:07:50,720 But he was vague on specifics. 219 00:07:50,762 --> 00:07:54,307 - Before he died, Einstein had thrown himself 220 00:07:54,349 --> 00:07:58,019 into solving the problems of nuclear fusion. 221 00:07:58,061 --> 00:08:00,939 - Of which there are many. - And he solved them. 222 00:08:00,980 --> 00:08:02,482 - He did? 223 00:08:02,524 --> 00:08:06,778 - Yes, Einstein sketched out a formula days before he died. 224 00:08:06,820 --> 00:08:09,531 But it was thought this work perished with him. 225 00:08:09,572 --> 00:08:11,157 - Until Lawrence found the clue, 226 00:08:11,199 --> 00:08:13,159 which is when he reached out to me. 227 00:08:13,201 --> 00:08:16,037 - Whatever it was, Lawrence never shared it 228 00:08:16,079 --> 00:08:17,914 with any of us at Matterhorn. 229 00:08:17,956 --> 00:08:20,000 He was waiting for you. 230 00:08:20,041 --> 00:08:22,252 Unfortunately, someone else got to him first. 231 00:08:22,293 --> 00:08:24,129 - "They thought I had the formula." 232 00:08:24,170 --> 00:08:25,714 That's what he said before he died. 233 00:08:25,755 --> 00:08:28,008 - Professor McCoy, the public at large 234 00:08:28,049 --> 00:08:32,053 may not know what we do here at Matterhorn. 235 00:08:32,095 --> 00:08:35,140 But I assure you our enemies do. 236 00:08:35,181 --> 00:08:37,892 Soviet spies have been circling this project 237 00:08:37,934 --> 00:08:39,394 for quite some time. 238 00:08:39,436 --> 00:08:41,896 I don't have to tell you that if the Soviets 239 00:08:41,938 --> 00:08:45,483 find that formula, they will gain 240 00:08:45,525 --> 00:08:47,277 limitless power overnight. 241 00:08:47,318 --> 00:08:49,612 And the United States will be quite 242 00:08:49,654 --> 00:08:51,698 literally left in the dark. 243 00:08:51,740 --> 00:08:53,742 Do you think you can locate it? 244 00:08:53,783 --> 00:08:55,660 - McCoy failed in the original timeline. 245 00:08:55,702 --> 00:08:57,829 But Ziggy says there's a 97% chance 246 00:08:57,871 --> 00:08:59,414 you're here to finish the job. 247 00:08:59,456 --> 00:09:00,790 - Lawrence was my friend. 248 00:09:00,832 --> 00:09:03,877 And Einstein has been my obsession. 249 00:09:03,918 --> 00:09:07,213 [tense music] 250 00:09:07,255 --> 00:09:10,675 If that formula's here, I'll find it. 251 00:09:10,717 --> 00:09:17,807 * * 252 00:09:21,644 --> 00:09:24,272 - You can't do that. Fellows only. 253 00:09:24,314 --> 00:09:28,318 - Relax. I just saved you a day's work. 254 00:09:28,360 --> 00:09:30,153 - What was that about? 255 00:09:30,195 --> 00:09:31,863 - NAS fellowships. 256 00:09:31,905 --> 00:09:33,615 It's a total boys' club. 257 00:09:33,656 --> 00:09:35,158 They sit around all day pretending 258 00:09:35,200 --> 00:09:37,744 to be brilliant and collect fat research grants. 259 00:09:37,786 --> 00:09:40,205 - Right, National Academy of Sciences. 260 00:09:40,246 --> 00:09:41,956 I'm guessing women like yourself are-- 261 00:09:41,998 --> 00:09:44,459 - Passed over repeatedly. 262 00:09:44,501 --> 00:09:45,877 But my day will come. 263 00:09:45,919 --> 00:09:47,462 In the meantime, if you need any help getting 264 00:09:47,504 --> 00:09:49,297 around campus, I am available. 265 00:09:49,339 --> 00:09:51,591 I'm finishing a paper, but otherwise. 266 00:09:51,633 --> 00:09:52,967 - Huh. What are you researching? 267 00:09:53,009 --> 00:09:55,303 - Untangling the theory of quantum entanglement. 268 00:09:55,345 --> 00:09:56,888 Donovan's going to help me get it published 269 00:09:56,930 --> 00:09:58,056 at the end of this quarter. 270 00:09:58,098 --> 00:10:00,350 Bye-bye, boys' club. [chuckles] 271 00:10:00,392 --> 00:10:02,143 - That's great, Hannah. 272 00:10:02,185 --> 00:10:04,688 * * 273 00:10:04,729 --> 00:10:06,231 - Did I tell you my name? 274 00:10:06,272 --> 00:10:07,482 - Hm? 275 00:10:07,524 --> 00:10:09,317 Uh, I-- 276 00:10:09,359 --> 00:10:13,196 Professor Lawrence wrote about you in his letters. 277 00:10:13,238 --> 00:10:15,824 He said you were quite brilliant. 278 00:10:15,865 --> 00:10:17,659 Apparently, you're from New Mexico? 279 00:10:17,701 --> 00:10:22,706 - Yeah, it's a crazy story actually. 280 00:10:22,747 --> 00:10:26,835 Um, anyway, I'm here if you need me. 281 00:10:26,876 --> 00:10:29,337 Good luck, Professor McCoy. 282 00:10:29,379 --> 00:10:30,880 - Thanks. 283 00:10:30,922 --> 00:10:33,550 * * 284 00:10:33,591 --> 00:10:36,428 - Ben, I'm looking at that paper she mentioned. 285 00:10:36,469 --> 00:10:37,804 Hannah's name isn't on it. 286 00:10:37,846 --> 00:10:39,764 In fact, it's not on anything that was published. 287 00:10:39,806 --> 00:10:41,099 She works for Donovan for years, 288 00:10:41,141 --> 00:10:42,434 and he just keeps taking the credit. 289 00:10:42,475 --> 00:10:44,644 - To hell with that. 290 00:10:44,686 --> 00:10:46,187 - Come again? 291 00:10:46,229 --> 00:10:49,899 - I said I could use your help with that--this, 292 00:10:49,941 --> 00:10:52,736 my search for Einstein's formula. 293 00:10:52,777 --> 00:10:54,654 It would be in an official capacity. 294 00:10:54,696 --> 00:10:58,366 We would share the credit for any discoveries made 50/50. 295 00:10:58,408 --> 00:11:00,285 - Two birds, one stone. I like this plan. 296 00:11:00,326 --> 00:11:03,079 - You want to share credit with me? 297 00:11:03,121 --> 00:11:04,456 You don't even know me. 298 00:11:04,497 --> 00:11:06,666 - Well, fair is fair. 299 00:11:06,708 --> 00:11:09,210 And like I said, Lawrence was a fan. 300 00:11:09,252 --> 00:11:12,464 So I figure it might help open some doors. 301 00:11:13,798 --> 00:11:16,843 - Yeah, it would open every door. 302 00:11:16,885 --> 00:11:18,261 Thank you. 303 00:11:18,303 --> 00:11:20,013 I, uh... 304 00:11:20,055 --> 00:11:23,058 I just--Professor, this is going to sound strange. 305 00:11:23,099 --> 00:11:25,852 But have we met before? 306 00:11:25,894 --> 00:11:27,687 * * 307 00:11:27,729 --> 00:11:30,065 - No, no. 308 00:11:30,106 --> 00:11:33,276 No, just one of those faces. 309 00:11:33,318 --> 00:11:34,903 * * 310 00:11:34,944 --> 00:11:37,906 - OK then. [chuckles] 311 00:11:37,947 --> 00:11:40,325 This formula, where do you want to start? 312 00:11:40,367 --> 00:11:42,952 - Lawrence wrote to me that he found a clue 313 00:11:42,994 --> 00:11:44,454 about the formula's location. 314 00:11:44,496 --> 00:11:47,457 But I have no idea where this clue could be. 315 00:11:47,499 --> 00:11:50,251 - Hm, you want my scientific opinion? 316 00:11:50,293 --> 00:11:53,213 - Please. - We search his apartment. 317 00:11:53,254 --> 00:11:56,216 - Genius. - [chuckles] 318 00:11:56,257 --> 00:11:58,218 - Uh, is anybody else's brain melting 319 00:11:58,259 --> 00:11:59,719 with the possibilities here? 320 00:11:59,761 --> 00:12:02,555 I mean, if Ben discovers the secret to fusion in 1955, 321 00:12:02,597 --> 00:12:05,183 won't that massively change the course of the 20th century? 322 00:12:05,225 --> 00:12:07,977 - No more gas pumps. No more global warming. 323 00:12:08,019 --> 00:12:09,604 - Magic picked a hell of a day to take off. 324 00:12:09,646 --> 00:12:12,107 This is the butterfly effect to end all butterfly effects. 325 00:12:12,148 --> 00:12:13,942 Our cars could be flying by the time this is over. 326 00:12:13,983 --> 00:12:15,443 - Let's forget the flying cars and focus 327 00:12:15,485 --> 00:12:18,029 on helping Ben, starting with, who else is looking 328 00:12:18,071 --> 00:12:19,948 for that formula in 1955? 329 00:12:19,989 --> 00:12:22,283 - Where's Ian? 330 00:12:22,325 --> 00:12:23,993 - They're trying to figure out what caused 331 00:12:24,035 --> 00:12:25,620 that glitch this morning. 332 00:12:25,662 --> 00:12:27,622 OK, OK, I can do this. 333 00:12:27,664 --> 00:12:31,292 I will start looking through the old intelligence archives 334 00:12:31,334 --> 00:12:37,382 and see what I can find on Russian spies at Princeton. 335 00:12:37,424 --> 00:12:40,010 Is it weird seeing your old stomping grounds? 336 00:12:40,051 --> 00:12:42,262 - I didn't go until 50 years later. 337 00:12:42,303 --> 00:12:44,389 A lot had changed by then. 338 00:12:44,431 --> 00:12:47,851 - Yeah, but, I mean, it's still got to bring back memories. 339 00:12:47,892 --> 00:12:50,061 - Let me know if Ben finds anything. 340 00:12:50,103 --> 00:12:53,064 [soft music] 341 00:12:53,106 --> 00:13:00,155 * * 342 00:13:00,196 --> 00:13:02,198 - Someone's a step ahead of us. 343 00:13:02,240 --> 00:13:04,367 - Well, if Lawrence found something important, 344 00:13:04,409 --> 00:13:05,577 he would have hidden it somewhere 345 00:13:05,618 --> 00:13:06,995 only you could find it. 346 00:13:07,037 --> 00:13:09,456 Any ideas? 347 00:13:09,497 --> 00:13:14,461 * * 348 00:13:14,502 --> 00:13:18,840 - [chuckles] We served together. 349 00:13:18,882 --> 00:13:20,717 - Lawrence talked about you. 350 00:13:20,759 --> 00:13:23,762 He told me you saved his life. 351 00:13:23,803 --> 00:13:27,015 Is that how you were injured? 352 00:13:27,057 --> 00:13:29,184 Oh, um, I'm sorry. 353 00:13:29,225 --> 00:13:32,312 That was none of my business. 354 00:13:32,354 --> 00:13:35,065 - Ben, I'm looking at Lawrence and McCoy's military records. 355 00:13:35,106 --> 00:13:38,360 The Eighth Airborne Division had a code name. 356 00:13:38,401 --> 00:13:40,570 - Path...finder. 357 00:13:40,612 --> 00:13:43,031 - Pathfinder. 358 00:13:43,073 --> 00:13:46,034 [dramatic music] 359 00:13:46,076 --> 00:13:51,039 * * 360 00:13:51,081 --> 00:13:53,124 That's German for "solitude." 361 00:13:53,166 --> 00:13:55,377 - [gasps] And that's Al's handwriting. 362 00:13:55,418 --> 00:13:57,003 - Hang on, did you just refer 363 00:13:57,045 --> 00:13:58,963 to the Father of Relativity as "Al"? 364 00:13:59,005 --> 00:14:00,340 You knew him? 365 00:14:00,382 --> 00:14:02,342 - Well, we only met a few times, but yes. 366 00:14:02,384 --> 00:14:05,136 He was quite fun actually. 367 00:14:05,178 --> 00:14:08,390 Wait, I recognize this window. 368 00:14:08,431 --> 00:14:09,933 - Oh, no, Ben. 369 00:14:09,974 --> 00:14:11,935 - It's in the physics library. 370 00:14:11,976 --> 00:14:14,145 - Einstein's telling us where to look. 371 00:14:14,187 --> 00:14:15,480 Hannah, this is fantastic. 372 00:14:15,522 --> 00:14:17,315 - Opposite. Opposite of fantastic. 373 00:14:17,357 --> 00:14:19,234 Finding that clue just altered the entire timeline. 374 00:14:19,275 --> 00:14:20,985 - Come on, I'll take you there. 375 00:14:21,027 --> 00:14:22,737 - Ben, Hannah's going to die tonight. 376 00:14:22,779 --> 00:14:25,573 - Professor, you coming? 377 00:14:25,615 --> 00:14:27,242 * * 378 00:14:32,706 --> 00:14:34,541 [soft music] 379 00:14:34,582 --> 00:14:37,752 - Well, we're in the right place. 380 00:14:37,794 --> 00:14:39,963 Maybe the formula is in one of the books? 381 00:14:40,005 --> 00:14:41,631 - No wonder Lawrence needed my help. 382 00:14:41,673 --> 00:14:43,800 Needle, meet haystack. 383 00:14:43,842 --> 00:14:47,429 - I'm sorry, this section of the library is closed. 384 00:14:47,470 --> 00:14:49,639 - Oh, Professor McCoy is... 385 00:14:49,681 --> 00:14:51,016 - Ben? 386 00:14:51,057 --> 00:14:52,642 - Here on behalf of the Atomic Energy Commission. 387 00:14:52,684 --> 00:14:54,019 If you could just give us 15 minutes? 388 00:14:54,060 --> 00:14:55,478 - How does she die? 389 00:14:55,520 --> 00:14:57,147 - Apparently, there's, like, a freak lab accident 390 00:14:57,188 --> 00:14:58,898 at project Matterhorn tonight. 391 00:14:58,940 --> 00:15:01,317 The reports indicate that Hannah was conducting 392 00:15:01,359 --> 00:15:02,736 some kind of experiment. 393 00:15:02,777 --> 00:15:04,404 The entire building went up in flames. 394 00:15:04,446 --> 00:15:05,697 - Then I'm calling off the search. 395 00:15:05,739 --> 00:15:06,906 - No, you can't. 396 00:15:06,948 --> 00:15:08,366 Ziggy says our best chances of you leaping 397 00:15:08,408 --> 00:15:09,993 are to find that formula. 398 00:15:10,035 --> 00:15:11,411 Besides, you call off the search now, 399 00:15:11,453 --> 00:15:12,996 and Hannah still dies in the accident. 400 00:15:13,038 --> 00:15:15,665 - Tell Ziggy that makes no sense. 401 00:15:15,707 --> 00:15:17,917 I asked for her help. 402 00:15:17,959 --> 00:15:20,503 So whatever happens to her is my responsibility. 403 00:15:20,545 --> 00:15:23,340 - Ben, hey, it's going to be OK. 404 00:15:23,381 --> 00:15:25,842 We'll fix this. You know that, right? 405 00:15:25,884 --> 00:15:28,053 * * 406 00:15:28,094 --> 00:15:29,512 What's going on? 407 00:15:29,554 --> 00:15:31,556 - I think she remembers me, Jenn. 408 00:15:31,598 --> 00:15:33,475 I know I'm in a different body. 409 00:15:33,516 --> 00:15:37,187 But when she looks at me, it's like she knows who I am. 410 00:15:37,228 --> 00:15:39,522 [cell phone beeps] 411 00:15:39,564 --> 00:15:41,191 You brought your phone in here? 412 00:15:41,232 --> 00:15:44,736 - Yeah, I need to, uh, step out for a bit. 413 00:15:44,778 --> 00:15:46,905 Just find that formula. 414 00:15:46,946 --> 00:15:48,698 And keep Hannah away from the building tonight, OK? 415 00:15:48,740 --> 00:15:50,033 I'll be back before you know it. 416 00:15:50,075 --> 00:15:51,201 - Jenn-- 417 00:15:51,242 --> 00:15:52,744 - There you are. 418 00:15:52,786 --> 00:15:55,163 OK, I bought us some time. Where do you want to start? 419 00:15:55,205 --> 00:15:57,207 - Uh, alphabetically? 420 00:15:57,248 --> 00:15:58,958 - [chuckles] 421 00:15:59,000 --> 00:16:01,252 [whispers] OK, let's go. 422 00:16:01,294 --> 00:16:02,837 * * 423 00:16:02,879 --> 00:16:04,047 [whoosh] 424 00:16:04,089 --> 00:16:05,256 - Jenn? 425 00:16:05,298 --> 00:16:07,384 Is everything OK? 426 00:16:07,425 --> 00:16:08,968 - There's a security issue. 427 00:16:09,010 --> 00:16:10,512 Not even an issue, really-- a thing. 428 00:16:10,553 --> 00:16:14,057 Let's call it a thing I need to attend to. 429 00:16:14,099 --> 00:16:15,892 I might be a second. 430 00:16:15,934 --> 00:16:23,108 * * 431 00:16:28,988 --> 00:16:31,074 So I take it that wasn't a random glitch this morning. 432 00:16:31,116 --> 00:16:32,826 - No, we are in serious trouble. 433 00:16:32,867 --> 00:16:34,369 - Well, whatever you're doing, it's setting 434 00:16:34,411 --> 00:16:35,495 off my security alarms. 435 00:16:35,537 --> 00:16:37,122 - I know, OK? I'm freaking out. 436 00:16:37,163 --> 00:16:39,249 I don't know what to do. - Hey. 437 00:16:39,290 --> 00:16:41,084 You can't fix this on your own. 438 00:16:41,126 --> 00:16:42,877 You don't have to. 439 00:16:42,919 --> 00:16:45,922 You know who you need to talk to, right? 440 00:16:45,964 --> 00:16:48,091 - Yeah. 441 00:16:48,133 --> 00:16:50,010 I know. 442 00:16:50,051 --> 00:16:52,929 - * Papa loves mambo * 443 00:16:52,971 --> 00:16:56,141 * Mama loves mambo * 444 00:16:56,182 --> 00:16:59,102 * Look at 'em sway with it, getting so gay with it * 445 00:16:59,144 --> 00:17:01,771 * Shouting olé with it, wow * 446 00:17:01,813 --> 00:17:03,481 - Nothing. 447 00:17:03,523 --> 00:17:07,694 Come on, Albert, where did you hide this thing? 448 00:17:07,736 --> 00:17:10,196 - Professor, we're running out of time. 449 00:17:10,238 --> 00:17:11,489 - [sighs] 450 00:17:11,531 --> 00:17:12,949 - OK, you went there. 451 00:17:12,991 --> 00:17:15,618 Do you have any idea where they should be looking? 452 00:17:15,660 --> 00:17:17,162 - Actually, yes. 453 00:17:17,203 --> 00:17:19,914 Tell them to search the second floor. 454 00:17:19,956 --> 00:17:22,459 - I can't go back in there. 455 00:17:22,500 --> 00:17:25,128 Ben made it very clear that he does not want me 456 00:17:25,170 --> 00:17:27,714 as his hologram right now. 457 00:17:27,756 --> 00:17:28,798 - Magic's gone. 458 00:17:28,840 --> 00:17:31,176 - Ian's busy, and Jenn's doing-- 459 00:17:31,217 --> 00:17:33,678 something, so... 460 00:17:33,720 --> 00:17:36,973 * * 461 00:17:37,015 --> 00:17:38,058 - No, bad idea. 462 00:17:38,099 --> 00:17:40,643 - No, it's a terrible idea. 463 00:17:42,020 --> 00:17:43,980 Do you have a better one? 464 00:17:44,022 --> 00:17:46,191 - [sighs] 465 00:17:51,863 --> 00:17:52,906 - Hi, Ben. 466 00:17:52,947 --> 00:17:56,159 Tom Westfall, Department of Defense. 467 00:17:56,201 --> 00:18:00,121 * * 468 00:18:00,163 --> 00:18:02,165 Right, sorry. 469 00:18:02,207 --> 00:18:03,708 I'm pinch-hitting for Jenn. 470 00:18:03,750 --> 00:18:05,752 She's tied up. 471 00:18:05,794 --> 00:18:12,634 * * 472 00:18:12,676 --> 00:18:14,427 - Thank you, but no thank you. 473 00:18:14,469 --> 00:18:15,679 I don't need your help. 474 00:18:15,720 --> 00:18:18,348 You can send anyone, literally anyone else. 475 00:18:18,390 --> 00:18:19,766 - We don't have anyone else. 476 00:18:19,808 --> 00:18:22,519 - Look, I know this is awkward as hell. 477 00:18:22,560 --> 00:18:24,104 But I was a student here. 478 00:18:24,145 --> 00:18:26,064 I think I can help you find what you're looking for. 479 00:18:26,106 --> 00:18:27,273 - Oh, really? 480 00:18:27,315 --> 00:18:28,858 Did you find a 50-year-old formula 481 00:18:28,900 --> 00:18:30,902 while you and your friends were playing beer pong in here? 482 00:18:30,944 --> 00:18:32,237 - No. 483 00:18:32,278 --> 00:18:35,907 But I did find a secret room on the second floor. 484 00:18:35,949 --> 00:18:38,368 - I'm going to hate it if you're right. 485 00:18:38,410 --> 00:18:40,578 - What are we looking for? 486 00:18:40,620 --> 00:18:42,872 - Legend has it that back in the 1800s, 487 00:18:42,914 --> 00:18:44,499 there were secret societies who would 488 00:18:44,541 --> 00:18:46,626 meet inside this library. 489 00:18:46,668 --> 00:18:49,379 Apparently, they built a hidden chamber into the foundation. 490 00:18:49,421 --> 00:18:51,673 - And Al wrote "solitude" under his sketch. 491 00:18:51,715 --> 00:18:53,258 So maybe he was working somewhere 492 00:18:53,299 --> 00:18:54,426 no one could find him. 493 00:18:54,467 --> 00:18:56,219 - This is it. 494 00:18:56,261 --> 00:19:00,390 * * 495 00:19:00,432 --> 00:19:02,767 - Let's try pulling some of these books. 496 00:19:02,809 --> 00:19:06,354 * * 497 00:19:06,396 --> 00:19:08,773 - Wait, was it this wall? 498 00:19:08,815 --> 00:19:10,483 * * 499 00:19:10,525 --> 00:19:11,526 - It's up here somewhere. 500 00:19:11,568 --> 00:19:13,445 Maybe we should split up. 501 00:19:13,486 --> 00:19:15,155 * * 502 00:19:15,196 --> 00:19:17,073 How do you forget a secret room? 503 00:19:17,115 --> 00:19:19,743 - It was college. We weren't in our right minds. 504 00:19:19,784 --> 00:19:22,579 - Oh, you mean you were up here getting high 505 00:19:22,620 --> 00:19:24,039 with your frat buddies. 506 00:19:24,080 --> 00:19:26,875 - No, I was getting high with my future wife. 507 00:19:26,916 --> 00:19:29,002 - What? Wait, you're married? 508 00:19:29,044 --> 00:19:30,420 - OK, false alarm. 509 00:19:30,462 --> 00:19:32,297 We're all goo--whoa. 510 00:19:32,339 --> 00:19:34,674 Is Tom in with Ben? 511 00:19:34,716 --> 00:19:35,800 - I thought you were with Addison. 512 00:19:35,842 --> 00:19:40,096 - Yeah, and it is going great so far. 513 00:19:40,138 --> 00:19:42,223 - My wife died six years ago. 514 00:19:42,265 --> 00:19:44,059 Cancer. 515 00:19:44,100 --> 00:19:48,271 Do you mind if we get back to trying to find this formula? 516 00:19:48,313 --> 00:19:50,398 - Professor? 517 00:19:52,901 --> 00:19:56,654 Now we're looking in the right place. 518 00:19:56,696 --> 00:19:59,115 - Let me try something. 519 00:19:59,157 --> 00:20:03,286 * * 520 00:20:03,328 --> 00:20:05,705 It's on the other side. 521 00:20:05,747 --> 00:20:07,791 The access point must change in the next 50 years. 522 00:20:07,832 --> 00:20:09,292 That's why I couldn't find it. 523 00:20:09,334 --> 00:20:11,628 - OK, if I were Albert Einstein, 524 00:20:11,670 --> 00:20:13,963 how would I open a secret door? 525 00:20:14,005 --> 00:20:17,801 * * 526 00:20:17,842 --> 00:20:19,094 Hannah, what time do you have? 527 00:20:19,135 --> 00:20:20,136 - 4:30. 528 00:20:20,178 --> 00:20:21,471 - Me too. 529 00:20:21,513 --> 00:20:23,139 This clock is three minutes fast. 530 00:20:23,181 --> 00:20:25,016 - Time is relative. 531 00:20:28,061 --> 00:20:29,312 [clicking] 532 00:20:29,354 --> 00:20:31,064 [dull thud, click] 533 00:20:35,819 --> 00:20:37,445 - After you. 534 00:20:37,487 --> 00:20:44,452 * * 535 00:20:44,494 --> 00:20:46,955 - Cozy. 536 00:20:46,996 --> 00:20:49,833 Wait, that's Al's. 537 00:20:49,874 --> 00:20:52,085 He used to bring it into the Matterhorn offices. 538 00:20:52,127 --> 00:20:53,378 - It's in German. 539 00:20:53,420 --> 00:20:54,713 But I can translate it. 540 00:20:54,754 --> 00:20:56,548 Can I get some more light? - Yeah. 541 00:20:56,589 --> 00:20:59,092 * * 542 00:20:59,134 --> 00:21:02,095 [ominous music] 543 00:21:02,137 --> 00:21:04,556 * * 544 00:21:04,597 --> 00:21:06,099 - What does it say? 545 00:21:06,141 --> 00:21:07,684 - Ben, I've got a blue-eyed Caucasian male 546 00:21:07,726 --> 00:21:09,185 coming this way, and he has a knife. 547 00:21:09,227 --> 00:21:10,729 - Someone's coming. - How do you know that? 548 00:21:10,770 --> 00:21:12,731 - When he comes through the door, grab his wrist, 549 00:21:12,772 --> 00:21:14,149 and redirect the knife into his shoulder. 550 00:21:14,190 --> 00:21:15,608 - I don't know how to do that, remember? 551 00:21:15,650 --> 00:21:16,860 I'm not a soldier. - Yes, you are. 552 00:21:16,901 --> 00:21:18,236 Why are you saying that? - Ben, look out. 553 00:21:18,278 --> 00:21:22,198 - [grunting] 554 00:21:22,240 --> 00:21:23,908 Ah! 555 00:21:23,950 --> 00:21:26,536 * * 556 00:21:26,578 --> 00:21:29,205 - Give me the book, or you both die. 557 00:21:29,247 --> 00:21:30,665 - OK. 558 00:21:36,129 --> 00:21:39,090 [dramatic music] 559 00:21:39,132 --> 00:21:40,800 * * 560 00:21:40,842 --> 00:21:42,886 - McCoy! 561 00:21:42,927 --> 00:21:45,096 - [grunting] 562 00:21:45,138 --> 00:21:52,062 * * 563 00:21:56,316 --> 00:21:57,984 - [groans] 564 00:21:58,026 --> 00:21:59,277 * * 565 00:21:59,319 --> 00:22:00,612 - [gasps] 566 00:22:00,653 --> 00:22:01,946 - [panting] You OK? 567 00:22:01,988 --> 00:22:03,740 - Yeah. [clears throat] 568 00:22:03,782 --> 00:22:05,408 We have to get out of here. Grab his legs. 569 00:22:05,450 --> 00:22:06,868 - Ben? 570 00:22:06,910 --> 00:22:09,329 The journal. - Oh, the journal. 571 00:22:09,371 --> 00:22:12,332 [both grunting] 572 00:22:12,374 --> 00:22:16,044 * * 573 00:22:16,086 --> 00:22:18,129 - OK. 574 00:22:18,171 --> 00:22:19,130 Call 911. 575 00:22:19,172 --> 00:22:20,423 - 9-1-what? 576 00:22:20,465 --> 00:22:21,800 - Dial the operator. 577 00:22:21,841 --> 00:22:24,511 Tell them we need police and fire here immediately. 578 00:22:24,552 --> 00:22:26,346 - How did you know he was coming? 579 00:22:26,388 --> 00:22:28,264 - My Army training. 580 00:22:28,306 --> 00:22:32,018 I could hear his boots coming from a mile away. 581 00:22:32,060 --> 00:22:33,561 - OK. 582 00:22:33,603 --> 00:22:36,564 [soft music] 583 00:22:36,606 --> 00:22:38,608 * * 584 00:22:38,650 --> 00:22:40,402 - Looks like old blue eyes here might be 585 00:22:40,443 --> 00:22:43,029 the man who killed Lawrence. 586 00:22:43,071 --> 00:22:46,324 - Ben, I'm not sure you're dealing with Russians. 587 00:22:46,366 --> 00:22:48,201 * * 588 00:22:48,243 --> 00:22:49,828 - You did great. - Really? 589 00:22:49,869 --> 00:22:52,163 - The timeline just updated. 590 00:22:52,205 --> 00:22:54,833 Thanks to Ben and Hannah, Klaus Erickson 591 00:22:54,874 --> 00:22:56,292 was charged and convicted in the murder 592 00:22:56,334 --> 00:22:57,460 of Professor Lawrence. 593 00:22:57,502 --> 00:22:58,753 A lifetime sentence. 594 00:22:58,795 --> 00:23:00,338 - Klaus Erickson, what do we know about him? 595 00:23:00,380 --> 00:23:01,715 - He's German. 596 00:23:01,756 --> 00:23:03,591 Came from Berlin to the U.S. on a chemical 597 00:23:03,633 --> 00:23:05,635 engineering scholarship. 598 00:23:05,677 --> 00:23:07,178 - Any tattoos? 599 00:23:07,220 --> 00:23:08,596 - Yeah, actually. 600 00:23:08,638 --> 00:23:10,265 * * 601 00:23:10,306 --> 00:23:12,100 - That is a Nazi symbol. 602 00:23:12,142 --> 00:23:15,437 - Wait, the Nazis are after this formula? 603 00:23:15,478 --> 00:23:16,855 - Aren't we in the wrong decade? 604 00:23:16,896 --> 00:23:18,690 - Do a deep dive on Operation Paperclip. 605 00:23:18,732 --> 00:23:20,191 I'm going to call the DOD. 606 00:23:20,233 --> 00:23:22,485 And I'll get everything declassified. 607 00:23:22,527 --> 00:23:24,863 - Operation Paperclip? 608 00:23:24,904 --> 00:23:28,241 - After World War II, the United States went to Germany 609 00:23:28,283 --> 00:23:31,870 and recruited thousands of scientists and engineers 610 00:23:31,911 --> 00:23:33,747 to serve American interests. 611 00:23:33,788 --> 00:23:35,498 - We gave the Nazis jobs? 612 00:23:35,540 --> 00:23:36,875 - On U.S. soil. 613 00:23:36,916 --> 00:23:39,544 - Hang on. You said there were thousands. 614 00:23:39,586 --> 00:23:42,505 That means we have no idea how many Ben is up against. 615 00:23:42,547 --> 00:23:44,215 * * 616 00:23:44,257 --> 00:23:46,259 - Yes, sir. 617 00:23:46,301 --> 00:23:48,053 Thank you, General. 618 00:23:48,094 --> 00:23:49,888 We should have access to the files soon. 619 00:23:49,929 --> 00:23:52,807 - Hey, I heard you tell Ben about Kate. 620 00:23:52,849 --> 00:23:54,267 * * 621 00:23:54,309 --> 00:23:55,268 I'm so sorry. 622 00:23:55,310 --> 00:23:57,896 I did not think about that when 623 00:23:57,937 --> 00:23:58,855 I asked you to go in there. 624 00:23:58,897 --> 00:24:00,023 - It was the right call. 625 00:24:00,065 --> 00:24:02,650 Besides, it's just a place. 626 00:24:02,692 --> 00:24:05,487 - Hey. 627 00:24:05,528 --> 00:24:08,239 Look, when I lost Ben, 628 00:24:08,281 --> 00:24:10,492 hearing about your grieving process 629 00:24:10,533 --> 00:24:14,871 really helped me through my own. 630 00:24:14,913 --> 00:24:16,706 But since we've been together, 631 00:24:16,748 --> 00:24:20,251 you've stopped talking about Kate. 632 00:24:20,293 --> 00:24:22,379 I want you to know that you can, 633 00:24:22,420 --> 00:24:25,423 especially when you're walking around the place 634 00:24:25,465 --> 00:24:26,883 where you two met. 635 00:24:26,925 --> 00:24:29,928 - I appreciate that. 636 00:24:29,969 --> 00:24:34,224 But if I don't, it's just because we're on mission. 637 00:24:34,265 --> 00:24:37,102 And it doesn't help me to focus on the past right now. 638 00:24:37,143 --> 00:24:38,395 * * 639 00:24:38,436 --> 00:24:40,146 - OK. 640 00:24:40,188 --> 00:24:46,403 * * 641 00:24:46,444 --> 00:24:48,279 - Mind if I fix myself a drink? 642 00:24:48,321 --> 00:24:50,573 It's not every day someone tries to kill me. 643 00:24:50,615 --> 00:24:53,284 - [chuckles] Can you make that two? 644 00:24:53,326 --> 00:24:55,912 - Sure. 645 00:24:55,954 --> 00:24:57,288 How's the German coming? 646 00:24:57,330 --> 00:24:59,499 - Oh, it's incredible. 647 00:24:59,541 --> 00:25:03,420 Einstein's writing about his dreams, his fears. 648 00:25:03,461 --> 00:25:07,298 It's like being inside that big, beautiful brain of his. 649 00:25:07,340 --> 00:25:10,468 God, I wanted to be just like him. 650 00:25:10,510 --> 00:25:12,012 - Me too. 651 00:25:18,268 --> 00:25:20,228 To Al. 652 00:25:20,270 --> 00:25:22,355 - To Al. 653 00:25:24,357 --> 00:25:26,693 - Read me something from the journal. 654 00:25:26,735 --> 00:25:28,319 - OK. 655 00:25:28,361 --> 00:25:32,032 Well, Al was wrestling with some premonitions. 656 00:25:32,073 --> 00:25:36,119 "Mankind's innovations, absent of conscience, 657 00:25:36,161 --> 00:25:39,080 only brings us closer to catastrophe." 658 00:25:39,122 --> 00:25:41,666 - Whoa. - Yeah. 659 00:25:41,708 --> 00:25:43,793 Hmm. 660 00:25:43,835 --> 00:25:45,170 That's funny. 661 00:25:45,211 --> 00:25:47,505 This entire page is written in Greek. 662 00:25:47,547 --> 00:25:48,715 - Oh. 663 00:25:48,757 --> 00:25:50,342 - Looks like it's some kind of poem? 664 00:25:50,383 --> 00:25:51,551 - No. 665 00:25:51,593 --> 00:25:52,719 I studied Greek. 666 00:25:52,761 --> 00:25:54,304 This poem doesn't make any sense. 667 00:25:54,346 --> 00:25:56,306 May I? - Yeah. 668 00:25:58,892 --> 00:26:01,227 We need to translate this. 669 00:26:02,312 --> 00:26:03,813 - Wait, don't you need the journal? 670 00:26:03,855 --> 00:26:05,690 - I have photographic memory. 671 00:26:05,732 --> 00:26:07,025 Take another look. 672 00:26:07,067 --> 00:26:10,570 The ancient Greek word "tritos," 673 00:26:10,612 --> 00:26:14,532 meaning the third, and "deuteros," the second, 674 00:26:14,574 --> 00:26:16,576 what if they're code? 675 00:26:16,618 --> 00:26:20,288 - For isotopes, it's tritium and deuterium. 676 00:26:20,330 --> 00:26:22,624 He's using code to hide the formula. 677 00:26:22,665 --> 00:26:24,042 Hannah, you found it! 678 00:26:24,084 --> 00:26:26,795 Now all we have left to do is decrypt it. 679 00:26:26,836 --> 00:26:28,213 - I would kiss you, Professor, 680 00:26:28,254 --> 00:26:30,548 but we're too busy making history. 681 00:26:30,590 --> 00:26:31,883 If this works-- 682 00:26:31,925 --> 00:26:33,885 - It'll change the world. 683 00:26:33,927 --> 00:26:36,388 * * 684 00:26:36,429 --> 00:26:40,225 - Ben, she needs to stop translating. 685 00:26:40,266 --> 00:26:42,727 Ziggy already decrypted the rest of the formula. 686 00:26:42,769 --> 00:26:43,937 It's dangerous. 687 00:26:43,978 --> 00:26:45,563 It makes the stellarator highly unstable-- 688 00:26:45,605 --> 00:26:48,274 a fusion reaction that could destroy entire buildings. 689 00:26:48,316 --> 00:26:51,486 - That's why he didn't give it to Lawrence. 690 00:26:51,528 --> 00:26:52,904 It's not for clean energy. 691 00:26:52,946 --> 00:26:55,448 It's a bomb. 692 00:26:55,490 --> 00:26:56,908 - I beg your pardon? 693 00:26:56,950 --> 00:26:58,827 - Ziggy says if you finish the translation 694 00:26:58,868 --> 00:27:01,621 and the Nazis get hold of it, well-- 695 00:27:01,663 --> 00:27:03,748 - Hannah, we can't finish this. 696 00:27:03,790 --> 00:27:05,250 It's too dangerous. 697 00:27:05,291 --> 00:27:07,210 Those dreams Einstein wrote about, 698 00:27:07,252 --> 00:27:09,087 fears of calamity and disaster, 699 00:27:09,129 --> 00:27:11,006 he was writing about this formula. 700 00:27:11,047 --> 00:27:13,174 - 30 seconds ago, you were asking me to decrypt this. 701 00:27:13,216 --> 00:27:14,384 Now you want me to abandon ship? 702 00:27:14,426 --> 00:27:15,969 - Look, I know this sounds crazy. 703 00:27:16,011 --> 00:27:17,512 But please give me the journal. 704 00:27:17,554 --> 00:27:19,931 - I can't do that. It's too important. 705 00:27:19,973 --> 00:27:21,099 - Hannah, if you leave here 706 00:27:21,141 --> 00:27:22,392 with that formula, you will die. 707 00:27:22,434 --> 00:27:23,435 - [scoffs] OK. 708 00:27:23,476 --> 00:27:24,769 - There's going to be an explosion 709 00:27:24,811 --> 00:27:26,604 that changes the course of history. 710 00:27:26,646 --> 00:27:29,399 - Professor, I don't know what's happening to you. 711 00:27:29,441 --> 00:27:30,608 But I think I should go. 712 00:27:30,650 --> 00:27:32,027 - Ben, you need to stop her. She can't leave. 713 00:27:32,068 --> 00:27:34,821 - Agent Robert Cook! 714 00:27:34,863 --> 00:27:37,323 He's the one who told you to come here. 715 00:27:38,950 --> 00:27:40,785 You met him in a diner. 716 00:27:40,827 --> 00:27:43,038 You talked about Einstein 717 00:27:43,079 --> 00:27:47,250 and angular momentum and yo-yos. 718 00:27:47,292 --> 00:27:50,879 And you helped him save a young girl. 719 00:27:50,920 --> 00:27:53,131 And you told him not to say goodbye, 720 00:27:53,173 --> 00:27:56,468 just see you later. 721 00:27:56,509 --> 00:27:59,721 * * 722 00:27:59,763 --> 00:28:02,891 - How do you know all that? 723 00:28:02,932 --> 00:28:06,311 - I know it the same way I know what will happen to you 724 00:28:06,353 --> 00:28:08,813 if you leave here with that formula. 725 00:28:08,855 --> 00:28:10,940 * * 726 00:28:10,982 --> 00:28:13,526 I'm a time traveler. 727 00:28:20,075 --> 00:28:21,534 - You're a time traveler? 728 00:28:21,576 --> 00:28:23,661 - Ben, this is a complete violation 729 00:28:23,703 --> 00:28:25,121 of Quantum Leap protocol. 730 00:28:25,163 --> 00:28:26,956 Anything you tell her will have major ramifications 731 00:28:26,998 --> 00:28:28,208 in the timeline. 732 00:28:28,249 --> 00:28:29,751 - Will you please leave me alone? 733 00:28:29,793 --> 00:28:33,171 - Who are you talking to? 734 00:28:33,213 --> 00:28:36,341 - A hologram from the future. 735 00:28:36,383 --> 00:28:38,218 Look, I know this sounds crazy. 736 00:28:38,259 --> 00:28:40,887 But you once told me you believed in the impossible. 737 00:28:40,929 --> 00:28:44,015 [soft music] 738 00:28:44,057 --> 00:28:46,101 I once misquoted Einstein 739 00:28:46,142 --> 00:28:48,478 because I knew you'd correct me. 740 00:28:48,520 --> 00:28:50,397 * * 741 00:28:50,438 --> 00:28:53,274 - Oh, my God. 742 00:28:54,192 --> 00:28:56,861 It's you, isn't it? 743 00:28:56,903 --> 00:28:59,614 You're Robert Cook. 744 00:28:59,656 --> 00:29:02,283 - I was for a few days. 745 00:29:02,325 --> 00:29:05,578 And now I'm Professor McCoy. 746 00:29:05,620 --> 00:29:09,124 When I travel through time, I leap into other people 747 00:29:09,165 --> 00:29:12,002 to change history for the better. 748 00:29:12,043 --> 00:29:13,712 * * 749 00:29:13,753 --> 00:29:17,674 - That's... 750 00:29:17,716 --> 00:29:19,759 incredible. 751 00:29:19,801 --> 00:29:21,052 Whoa! 752 00:29:21,094 --> 00:29:23,013 A guardian angel sent from the future? 753 00:29:23,054 --> 00:29:25,932 That's got to be the most--the most romantic bit of physics 754 00:29:25,974 --> 00:29:27,017 I've ever heard. 755 00:29:27,058 --> 00:29:28,476 - That's it? 756 00:29:28,518 --> 00:29:30,854 You're on board with the time traveler thing? 757 00:29:30,895 --> 00:29:34,649 - Look, this is going to sound crazy, but I recognized you. 758 00:29:34,691 --> 00:29:38,570 Not the outside of course, but something inside you today. 759 00:29:38,611 --> 00:29:41,865 It didn't make any sense to me then, but it does now. 760 00:29:41,906 --> 00:29:43,783 Trust me, my mind is racing. 761 00:29:43,825 --> 00:29:47,871 But I guess my heart kind of already knew in a weird way. 762 00:29:47,912 --> 00:29:49,956 - Wow, I-- 763 00:29:49,998 --> 00:29:51,207 - How long are you here for? 764 00:29:51,249 --> 00:29:53,418 - It's different every time. 765 00:29:53,460 --> 00:29:55,879 - Well, let's not waste it then. 766 00:29:55,920 --> 00:29:59,466 So you're here in 1955 767 00:29:59,507 --> 00:30:02,802 to find Einstein's formula and destroy it. 768 00:30:02,844 --> 00:30:04,137 - Well, I thought it was that. 769 00:30:04,179 --> 00:30:05,889 But now I'm thinking maybe I'm here to help you. 770 00:30:05,930 --> 00:30:08,308 - Help me? 771 00:30:08,350 --> 00:30:10,060 Why? 772 00:30:11,478 --> 00:30:13,229 Oh. 773 00:30:15,690 --> 00:30:18,651 It's Donovan, isn't it? 774 00:30:18,693 --> 00:30:21,696 He's never going to publish my work. 775 00:30:21,738 --> 00:30:25,825 - I'm going to talk to Donovan, explain everything we found. 776 00:30:25,867 --> 00:30:28,370 But in the meantime, I need you to stay here 777 00:30:28,411 --> 00:30:31,623 because if I know you're here, I know you're safe. 778 00:30:31,664 --> 00:30:35,001 - You're asking me to do nothing. 779 00:30:35,043 --> 00:30:36,795 I'm no good at that. 780 00:30:36,836 --> 00:30:41,216 - I'm asking you to trust me 781 00:30:41,257 --> 00:30:44,594 because I'm trusting you. 782 00:30:46,846 --> 00:30:50,767 I'll be back soon, I promise. 783 00:30:50,809 --> 00:30:53,728 [tense music] 784 00:30:53,770 --> 00:31:00,735 * * 785 00:31:12,747 --> 00:31:14,582 - Hi. 786 00:31:15,625 --> 00:31:16,918 - Hon, what are you doing here? 787 00:31:16,960 --> 00:31:21,423 - Look, you know how I put up too many walls 788 00:31:21,464 --> 00:31:25,176 and I keep secrets and I don't let people in 789 00:31:25,218 --> 00:31:26,594 even when I need help? 790 00:31:26,636 --> 00:31:30,181 Well, this is me coming to you right now because-- 791 00:31:30,223 --> 00:31:32,058 I need your help. 792 00:31:32,100 --> 00:31:34,019 - OK. 793 00:31:34,060 --> 00:31:36,062 - The people that you are working for 794 00:31:36,104 --> 00:31:37,897 are holding Quantum Leap hostage. 795 00:31:37,939 --> 00:31:42,277 If I don't give them what they want, then I lose Ben. 796 00:31:42,318 --> 00:31:45,447 And if I do give them what they want, 797 00:31:45,488 --> 00:31:47,073 I don't even want to think about what 798 00:31:47,115 --> 00:31:49,492 that would look like. 799 00:31:49,534 --> 00:31:50,952 - [sighs] 800 00:31:50,994 --> 00:31:55,165 - I'm glad you're telling me. 801 00:31:55,206 --> 00:31:56,875 What do you need? 802 00:31:56,916 --> 00:32:00,295 - I need you to rewrite the firmware on the chip. 803 00:32:00,337 --> 00:32:02,464 * * 804 00:32:02,505 --> 00:32:05,759 - So just to be clear, you're asking me 805 00:32:05,800 --> 00:32:10,096 to work against my own boss to jailbreak his tech, 806 00:32:10,138 --> 00:32:14,100 after which he won't just fire me, 807 00:32:14,142 --> 00:32:15,226 he'll destroy my career. 808 00:32:15,268 --> 00:32:17,437 - It's not a fair thing to ask. 809 00:32:17,479 --> 00:32:19,272 I know, I get that, but-- 810 00:32:19,314 --> 00:32:21,608 - My answer is yes. 811 00:32:21,649 --> 00:32:23,985 * * 812 00:32:24,027 --> 00:32:27,947 Of course I'll help you, Ian. 813 00:32:27,989 --> 00:32:30,784 * * 814 00:32:30,825 --> 00:32:33,119 I love you. 815 00:32:33,161 --> 00:32:35,622 - I love you too. 816 00:32:35,663 --> 00:32:42,587 * * 817 00:32:44,756 --> 00:32:46,466 - Anything in the Paperclip files? 818 00:32:46,508 --> 00:32:49,302 - Oh, only the names and aliases of the most disgusting 819 00:32:49,344 --> 00:32:52,138 human beings to ever live. 820 00:32:52,180 --> 00:32:55,141 Whoa, are those fencing scars? 821 00:32:55,183 --> 00:32:58,269 - Apparently it was a badge of honor amongst the Nazi elite. 822 00:32:58,311 --> 00:32:59,938 The U.S. gave them new identities, 823 00:32:59,979 --> 00:33:02,732 but scars told the real story. 824 00:33:02,774 --> 00:33:06,236 - Didn't Donovan have a pair of fencing swords on his wall? 825 00:33:06,277 --> 00:33:07,779 - Sabers. 826 00:33:07,821 --> 00:33:09,656 Yes, he did. 827 00:33:09,698 --> 00:33:12,033 * * 828 00:33:12,075 --> 00:33:14,119 - Donovan's not his real name. 829 00:33:14,160 --> 00:33:19,708 * * 830 00:33:19,749 --> 00:33:21,918 - Oh, my God. 831 00:33:21,960 --> 00:33:24,421 - I know it's not the outcome we wanted. 832 00:33:24,462 --> 00:33:27,549 But the journal is still a major discovery. 833 00:33:27,590 --> 00:33:30,760 I expect Ms. Carson to get recognition for her find. 834 00:33:30,802 --> 00:33:32,095 - And the formula? 835 00:33:32,137 --> 00:33:33,263 - I had to destroy it. 836 00:33:33,304 --> 00:33:35,890 Einstein said as much in his journals. 837 00:33:35,932 --> 00:33:37,183 It's too dangerous. 838 00:33:37,225 --> 00:33:39,185 - But you did see the formula. 839 00:33:39,227 --> 00:33:41,354 Do you think you could recreate it? 840 00:33:41,396 --> 00:33:43,481 - Ben, Donovan's a Nazi. 841 00:33:43,523 --> 00:33:44,899 He's behind everything. 842 00:33:44,941 --> 00:33:46,401 You need to get out of here. 843 00:33:46,443 --> 00:33:47,819 * * 844 00:33:47,861 --> 00:33:50,947 - My memory's not what it used to be. 845 00:33:50,989 --> 00:33:52,240 * * 846 00:33:52,282 --> 00:33:56,286 - Well, fortunately, 847 00:33:56,327 --> 00:33:58,413 Ms. Carson's is quite remarkable. 848 00:33:58,455 --> 00:34:00,665 [door clicks] 849 00:34:00,707 --> 00:34:04,836 - Donovan, what the hell is going on? 850 00:34:04,878 --> 00:34:06,713 - Not another step. 851 00:34:06,755 --> 00:34:11,509 Now, Hannah's going to recreate the formula, 852 00:34:11,551 --> 00:34:14,095 or I'll kill you where you stand. 853 00:34:14,137 --> 00:34:17,098 [dramatic music] 854 00:34:17,140 --> 00:34:19,309 * * 855 00:34:24,606 --> 00:34:26,149 - I don't understand. 856 00:34:26,191 --> 00:34:27,942 Why would you want the formula when you know what it can do? 857 00:34:27,984 --> 00:34:30,862 - He's a Nazi working for the U.S. government. 858 00:34:30,904 --> 00:34:33,615 - There's a certain irony to it. 859 00:34:33,656 --> 00:34:36,910 You and your American brothers flew across the channel 860 00:34:36,951 --> 00:34:40,580 to fight men like me, only for your own government 861 00:34:40,622 --> 00:34:42,791 to bring us back together. 862 00:34:42,832 --> 00:34:46,795 But this time, I expect the outcome to be different. 863 00:34:46,836 --> 00:34:48,546 - He's going to weaponize the machine. 864 00:34:48,588 --> 00:34:51,591 - I told the Americans I was being a good German, 865 00:34:51,633 --> 00:34:53,843 just following orders. 866 00:34:53,885 --> 00:34:57,055 But I have never stopped believing in the cause. 867 00:34:57,097 --> 00:34:58,932 And with this technology, 868 00:34:58,973 --> 00:35:01,476 we can strike back from the inside. 869 00:35:01,518 --> 00:35:03,353 - You rat-faced son of a bitch. 870 00:35:03,395 --> 00:35:04,562 I'm not gonna help you build a bomb! 871 00:35:04,604 --> 00:35:06,523 - Ben, listen to me. He has two targets. 872 00:35:06,564 --> 00:35:07,941 That gives us a tactical advantage. 873 00:35:07,982 --> 00:35:09,609 - Don't test me. 874 00:35:09,651 --> 00:35:12,487 Things could get very unpleasant for both of you. 875 00:35:12,529 --> 00:35:14,239 - You need to redirect the gun. 876 00:35:14,280 --> 00:35:15,740 Grab the barrel when he moves. 877 00:35:15,782 --> 00:35:18,284 Twist it downward as fast as you can, and then attack. 878 00:35:18,326 --> 00:35:21,746 - Recreate the formula, or I-- 879 00:35:21,788 --> 00:35:23,998 [gunshot] 880 00:35:24,040 --> 00:35:26,209 - Hannah, get down! 881 00:35:26,251 --> 00:35:27,752 - [grunts] 882 00:35:27,794 --> 00:35:29,337 [gunshot] 883 00:35:29,379 --> 00:35:32,340 [dramatic music] 884 00:35:32,382 --> 00:35:39,556 * * 885 00:35:44,227 --> 00:35:46,104 - Oh, crap. 886 00:35:46,146 --> 00:35:49,024 [metal clanging] 887 00:35:49,065 --> 00:35:50,442 * * 888 00:35:50,483 --> 00:35:52,193 - Ah! 889 00:35:52,235 --> 00:35:59,159 * * 890 00:36:05,415 --> 00:36:08,460 Auf wiedersehen, McCoy. 891 00:36:08,501 --> 00:36:15,300 * * 892 00:36:15,342 --> 00:36:17,719 - You all right? - Yeah. 893 00:36:17,761 --> 00:36:19,471 Never punched a Nazi before. 894 00:36:19,512 --> 00:36:21,598 It felt pretty good. 895 00:36:24,601 --> 00:36:27,562 - [panting] Never gets old. 896 00:36:27,604 --> 00:36:29,647 - Watch your head there, Adolph. 897 00:36:29,689 --> 00:36:32,650 [soft music] 898 00:36:32,692 --> 00:36:37,113 * * 899 00:36:37,155 --> 00:36:40,909 - So this is usually the part where 900 00:36:40,950 --> 00:36:44,245 the hologram tells me that everything's going to be OK. 901 00:36:44,287 --> 00:36:48,208 - Oh, um, let's see. 902 00:36:48,249 --> 00:36:50,919 The Atomic Energy Commission finally acknowledges 903 00:36:50,960 --> 00:36:54,839 Hannah's work, publishing it all under her name. 904 00:36:54,881 --> 00:36:57,801 Donovan and his Aryan buddies all go to prison. 905 00:36:57,842 --> 00:37:02,389 And Professor McCoy gets another medal. 906 00:37:02,430 --> 00:37:06,393 Everybody ends up... 907 00:37:06,434 --> 00:37:08,269 - Tom, you OK? 908 00:37:08,311 --> 00:37:10,855 * * 909 00:37:10,897 --> 00:37:13,608 Tom? 910 00:37:13,650 --> 00:37:16,111 - Those kids over there, carving their initials 911 00:37:16,152 --> 00:37:19,531 in the tree, Kate and I used to sit under that same tree 912 00:37:19,572 --> 00:37:21,700 at lunch and look at those same initials 913 00:37:21,741 --> 00:37:24,452 they're carving right now. 914 00:37:24,494 --> 00:37:26,913 It's strange. 915 00:37:26,955 --> 00:37:28,957 You think your whole life's ahead of you, 916 00:37:28,998 --> 00:37:31,292 and then 50 years later, someone else is sitting 917 00:37:31,334 --> 00:37:35,088 under the same tree, thinking the exact same thing. 918 00:37:36,881 --> 00:37:40,760 Our future is just someone else's past, isn't it? 919 00:37:42,095 --> 00:37:44,389 - I'm so sorry. 920 00:37:44,431 --> 00:37:46,599 About your wife. 921 00:37:46,641 --> 00:37:49,519 - Thanks, but-- 922 00:37:49,561 --> 00:37:51,730 I'm sorry for your loss too. 923 00:37:51,771 --> 00:37:56,943 * * 924 00:37:56,985 --> 00:37:59,320 Right. - Yeah, yeah. 925 00:37:59,362 --> 00:38:06,327 * * 926 00:38:06,369 --> 00:38:09,289 - [sighs] 927 00:38:09,330 --> 00:38:13,043 I missed my wife today. 928 00:38:13,084 --> 00:38:15,170 - I know. 929 00:38:15,211 --> 00:38:19,799 * * 930 00:38:19,841 --> 00:38:24,721 - This whole thing, me and Kate, you and Ben-- 931 00:38:24,763 --> 00:38:27,182 - It's complicated. 932 00:38:27,223 --> 00:38:29,184 And it is messy. 933 00:38:29,225 --> 00:38:31,603 * * 934 00:38:31,644 --> 00:38:33,730 And it's OK. 935 00:38:33,772 --> 00:38:36,775 * * 936 00:38:36,816 --> 00:38:41,780 Look, it's OK to still have those feelings, Tom. 937 00:38:41,821 --> 00:38:46,868 * * 938 00:38:46,910 --> 00:38:49,496 It doesn't take away from what we have. 939 00:38:49,537 --> 00:38:51,831 * * 940 00:38:51,873 --> 00:38:55,043 [ominous music] 941 00:38:55,085 --> 00:39:02,008 * * 942 00:39:05,762 --> 00:39:07,931 - Ian Wright in the flesh. 943 00:39:07,972 --> 00:39:09,724 - Funny, I never got your name. 944 00:39:09,766 --> 00:39:11,226 - We're not there yet. 945 00:39:11,267 --> 00:39:12,977 First, you need to give me what I want. 946 00:39:13,019 --> 00:39:15,980 - You mean, highly classified government property. 947 00:39:16,022 --> 00:39:18,149 Yeah, that's not going to happen. 948 00:39:18,191 --> 00:39:21,945 Simone, meet Jenn, our head of security. 949 00:39:21,986 --> 00:39:23,446 - So you do know my name. 950 00:39:23,488 --> 00:39:26,574 - We also know where you work, where you live, 951 00:39:26,616 --> 00:39:28,201 and what you've done. 952 00:39:28,243 --> 00:39:30,954 - You blackmailed a federal employee this morning. 953 00:39:30,995 --> 00:39:33,081 That was not a good move. 954 00:39:33,123 --> 00:39:37,419 This whole conversation's being recorded, by the way. 955 00:39:37,460 --> 00:39:42,924 - Well, look at the two of you, all proud of yourselves. 956 00:39:42,966 --> 00:39:45,593 In the meantime, that quantum chip will remain 957 00:39:45,635 --> 00:39:49,973 offline for, well, forever. 958 00:39:51,766 --> 00:39:53,685 - We'll take our chances. 959 00:39:53,727 --> 00:40:00,692 * * 960 00:40:00,734 --> 00:40:03,611 [bell tolling] 961 00:40:03,653 --> 00:40:06,364 - So this is the part where you leap? 962 00:40:06,406 --> 00:40:09,075 - It feels like it. 963 00:40:09,117 --> 00:40:12,787 Oh, and when McCoy gets back, he won't remember anything. 964 00:40:12,829 --> 00:40:14,372 So-- - Don't worry. 965 00:40:14,414 --> 00:40:16,332 I'll tell him he suffered a concussion. 966 00:40:16,374 --> 00:40:18,460 - [chuckles] 967 00:40:18,501 --> 00:40:21,087 - But he didn't change my life. 968 00:40:21,129 --> 00:40:24,424 You did. 969 00:40:24,466 --> 00:40:27,302 I really wish we had more time. 970 00:40:27,344 --> 00:40:29,679 - Me too. 971 00:40:29,721 --> 00:40:31,973 - There's just so much I want to know 972 00:40:32,015 --> 00:40:35,101 about time travel and the future, 973 00:40:35,143 --> 00:40:40,231 but mostly about you and your life. 974 00:40:40,273 --> 00:40:43,193 - This is my life. 975 00:40:43,234 --> 00:40:45,362 I can't get home. 976 00:40:45,403 --> 00:40:47,572 I just keep leaping. 977 00:40:47,614 --> 00:40:51,451 And I meet all these amazing people through time. 978 00:40:51,493 --> 00:40:56,206 But I never see them again. 979 00:40:56,247 --> 00:40:58,333 - Except me. 980 00:40:58,375 --> 00:40:59,959 You don't really think this is the last time 981 00:41:00,001 --> 00:41:01,753 you're going to see me, do you? 982 00:41:01,795 --> 00:41:03,630 - [sighs] 983 00:41:03,672 --> 00:41:08,343 - OK, I want to know one thing, future boy, just one. 984 00:41:08,385 --> 00:41:09,928 Oh, come on. 985 00:41:09,969 --> 00:41:12,222 - [chuckles] All right, OK. 986 00:41:12,263 --> 00:41:13,765 One question. 987 00:41:13,807 --> 00:41:15,850 Go. 988 00:41:15,892 --> 00:41:17,769 - What's your name? 989 00:41:17,811 --> 00:41:20,021 [soft music] 990 00:41:20,063 --> 00:41:24,150 - You could ask me any question about the future 991 00:41:24,192 --> 00:41:29,489 of human history, and you want to know my name? 992 00:41:30,615 --> 00:41:32,492 - Correct. 993 00:41:33,952 --> 00:41:37,122 - It's Ben. 994 00:41:37,163 --> 00:41:38,790 Ben Song. 995 00:41:38,832 --> 00:41:43,920 - Well, Ben Song, I'll see you later. 996 00:41:43,962 --> 00:41:45,588 - I like your confidence. 997 00:41:45,630 --> 00:41:48,091 - It's my theory, electromagnetism 998 00:41:48,133 --> 00:41:50,093 between two polarities. 999 00:41:50,135 --> 00:41:53,304 I'm moving forward in time, and you're moving backward, 1000 00:41:53,346 --> 00:41:56,266 creating a magnetic field that brings us-- 1001 00:41:56,307 --> 00:42:03,231 * * 1002 00:42:12,073 --> 00:42:15,243 [soft music] 1003 00:42:15,285 --> 00:42:22,208 * * 68871

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.