All language subtitles for Leave.The.World.Behind.2023.720p.WEB.H264-EDITH

af Afrikaans
sq Albanian Download
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian Download
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish Download
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian Download
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai Download
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:26,375 --> 00:01:27,208 Amanda? 2 00:01:28,875 --> 00:01:29,792 What're you doing? 3 00:01:30,583 --> 00:01:32,583 Well, I couldn't sleep. 4 00:01:32,667 --> 00:01:35,792 And it has been such a hellish year for us as you know, 5 00:01:35,875 --> 00:01:39,125 and I just seem to be working every day without even realizing it. 6 00:01:39,208 --> 00:01:41,917 And you are just constantly anxious about your job 7 00:01:42,000 --> 00:01:44,917 because of all the budget cuts. So, I went online this morning 8 00:01:45,000 --> 00:01:47,125 and I rented us a beautiful house out by the beach. 9 00:01:47,708 --> 00:01:50,833 And it was such a steal even though it's barely the off-season. 10 00:01:50,917 --> 00:01:53,708 Wait, are… are you packing? 11 00:01:53,792 --> 00:01:55,750 Yeah. I thought I'd get a jump on it. 12 00:01:56,750 --> 00:01:58,458 Wait. I don't understand. 13 00:01:59,625 --> 00:02:01,000 When did you rent a house for? 14 00:02:01,792 --> 00:02:03,250 Today. 15 00:02:03,333 --> 00:02:05,875 I figured if I made the reservation and packed our bags, 16 00:02:05,958 --> 00:02:07,875 it would eliminate most of the reasons to say no. 17 00:02:09,542 --> 00:02:12,250 Oh, and I printed out the little thingy there for you from the website. 18 00:02:12,333 --> 00:02:15,583 It's right by your coffee, made it just the way you like it. 19 00:02:15,667 --> 00:02:17,917 I didn't want to wake the kids so I haven't packed for them yet. 20 00:02:18,000 --> 00:02:21,625 But honestly, I think they're going to be super psyched about this. 21 00:02:21,708 --> 00:02:26,042 Well, you know me, I'm always down for a little vacay. 22 00:02:26,125 --> 00:02:29,500 Especially with the kids. We haven't done that in a while. 23 00:02:31,667 --> 00:02:35,042 But help me out here, babe. I mean… …why today? 24 00:02:38,333 --> 00:02:42,125 Well, when I couldn't fall back asleep this morning, I came over here. 25 00:02:43,167 --> 00:02:44,625 To watch the sunrise. 26 00:02:44,708 --> 00:02:48,625 And I saw all these people starting their day 27 00:02:48,708 --> 00:02:50,792 with such tenacity. Such verve. 28 00:02:51,833 --> 00:02:53,292 All in an effort to… 29 00:02:54,583 --> 00:02:56,292 …make something of themselves. 30 00:02:57,583 --> 00:02:59,250 Make something of our world. 31 00:03:00,667 --> 00:03:02,708 I felt so lucky to be a part of that. 32 00:03:04,875 --> 00:03:06,250 But then, I remembered… 33 00:03:07,667 --> 00:03:09,333 …what the world is actually like. 34 00:03:11,167 --> 00:03:14,000 And I came to a more accurate realization. 35 00:03:17,458 --> 00:03:18,917 I fucking hate people. 36 00:04:47,792 --> 00:04:49,208 "Leave the world behind." 37 00:04:49,292 --> 00:04:51,625 That's what it said on the rental listing, at least. 38 00:04:51,708 --> 00:04:53,292 How fun. East Hampton, right? 39 00:04:53,375 --> 00:04:56,958 No, no. It's a cute little town. Actually, I think they call it a "hamlet." 40 00:04:57,042 --> 00:04:58,250 That's how cute it is. 41 00:04:58,333 --> 00:05:03,417 It's a lot closer to the city and still very far away from, well, everyone. 42 00:05:03,500 --> 00:05:05,833 Ugh, sounds exactly like what you need right now. 43 00:05:05,917 --> 00:05:09,417 After you answer some questions about the Confictura account? 44 00:05:09,500 --> 00:05:11,167 Please? Pretty please? 45 00:05:11,250 --> 00:05:13,875 Well, we're going to have to speed count it here, Jocelyn. 46 00:05:13,958 --> 00:05:17,125 Because we're almost there and my bars are dropping by the mile. 47 00:05:21,708 --> 00:05:22,667 Did you fart? 48 00:05:23,208 --> 00:05:24,750 Archie, let her be. 49 00:05:24,833 --> 00:05:26,583 Well, no, Dad, I don't care that she farted. 50 00:05:26,667 --> 00:05:28,208 I-I care that she lies about it. 51 00:05:28,292 --> 00:05:29,958 We're throwing Phoebe a bachelorette party. 52 00:05:30,042 --> 00:05:32,292 Yeah. Sorry, boys. This ride's closing. 53 00:05:38,167 --> 00:05:42,125 Ugh. Come on. Ugh. 54 00:05:42,625 --> 00:05:44,750 Yeah okay. Okay sure. 55 00:05:47,708 --> 00:05:49,000 Dad, when we get back to the city, 56 00:05:49,083 --> 00:05:51,667 can you take me to see the coffee shop in Friends? 57 00:05:51,750 --> 00:05:52,792 Mm… 58 00:05:52,875 --> 00:05:56,250 I don't think that's real, honey. It's, uh, just a set. 59 00:06:37,125 --> 00:06:38,292 Race you to the pool. 60 00:06:50,000 --> 00:06:51,250 Oh, this is nice. 61 00:06:51,333 --> 00:06:52,458 It's beautiful. 62 00:07:09,375 --> 00:07:11,042 Uh-oh… 63 00:07:11,125 --> 00:07:14,208 Looks like we have some top-shelf booze right here. 64 00:07:16,083 --> 00:07:17,792 It says here it's not for us. 65 00:07:19,750 --> 00:07:20,958 Hmm. Worth a try. 66 00:07:29,500 --> 00:07:31,417 The Wi-Fi password is a novella. 67 00:07:32,208 --> 00:07:35,333 The owner must be one of those cybersecurity guys. 68 00:07:36,208 --> 00:07:38,000 The kids look so happy. 69 00:07:42,083 --> 00:07:43,792 I'll get the stuff from the car. 70 00:07:43,875 --> 00:07:46,917 Uh, when you're done, I might pop into town for some groceries. 71 00:09:49,917 --> 00:09:51,333 Trying to make it a three-hit day. 72 00:09:53,875 --> 00:09:55,458 And keep this one going. 73 00:10:00,167 --> 00:10:03,042 They're not mine. I swear. They're not mine. 74 00:10:03,125 --> 00:10:04,583 Relax. I bought them. 75 00:10:05,500 --> 00:10:07,375 I know you like to sneak a smoke here and there. 76 00:10:07,458 --> 00:10:09,375 I figured we're on vacation. Why not? 77 00:10:09,458 --> 00:10:12,750 I want you to have a good time. Just don't let the kids see you. 78 00:10:12,833 --> 00:10:14,833 Okay. Oh, hey, hey. 79 00:10:15,500 --> 00:10:18,208 I got another idea for a good time. Hm? 80 00:10:21,042 --> 00:10:21,875 M-Maybe? 81 00:10:26,458 --> 00:10:28,958 We've got 15 minutes before they're begging to go to the beach. 82 00:10:29,875 --> 00:10:30,875 That's all I need. 83 00:11:20,167 --> 00:11:21,250 Sunblock? Sunblock? 84 00:11:21,333 --> 00:11:22,167 -Yep, yep, yep. -Yeah. 85 00:11:24,708 --> 00:11:26,458 We practically have the beach to ourselves. 86 00:11:40,333 --> 00:11:42,333 The undertow's horrible… 87 00:11:51,625 --> 00:11:52,625 Look at that boat. 88 00:11:56,417 --> 00:11:57,292 It's so big. 89 00:12:19,958 --> 00:12:22,208 Hey, Mom, Taylor just dropped a pin. 90 00:12:22,292 --> 00:12:24,417 Can you, uh, can you look at that and see how far her house is? 91 00:12:25,792 --> 00:12:28,417 Just look. Y-You said maybe we could drive over there. 92 00:12:28,500 --> 00:12:30,125 -Right? So, maybe? -Mm-hmm. 93 00:12:31,292 --> 00:12:33,792 All right, that's Sag Harbor. That's at least an hour away, honey. 94 00:12:33,875 --> 00:12:34,875 It's getting closer. 95 00:12:35,458 --> 00:12:36,958 -What is? -The ship. 96 00:12:37,458 --> 00:12:41,292 Oh, yeah. She's a beaut. Looks like an oil tanker. 97 00:12:42,542 --> 00:12:43,667 Must be a port around here. 98 00:12:43,750 --> 00:12:45,083 I read this piece in The Atlantic 99 00:12:45,167 --> 00:12:48,583 that says New York has one of the largest natural harbors on the planet. 100 00:13:12,667 --> 00:13:13,583 You okay, Rose? 101 00:13:14,125 --> 00:13:16,167 I think that ship is heading towards us. 102 00:13:16,833 --> 00:13:18,042 What was that, sweetie? 103 00:13:27,917 --> 00:13:29,792 -Clay? -Hmm? 104 00:13:31,375 --> 00:13:32,208 -Clay. -Yeah. 105 00:13:37,208 --> 00:13:39,625 Wow. It's getting close, huh? 106 00:13:41,292 --> 00:13:42,500 You think that's a problem? 107 00:13:43,750 --> 00:13:46,750 Nah, come on. It's gonna stop. It's got to. 108 00:13:49,500 --> 00:13:50,333 Right? 109 00:13:54,625 --> 00:13:57,458 Wake up. Archie, come on, bud. Help us pack up. 110 00:13:57,542 --> 00:13:59,458 Leaving already? Why? 111 00:13:59,542 --> 00:14:01,208 Holy fuck. 112 00:14:01,292 --> 00:14:02,625 Jesus, Archie, let's go. 113 00:14:05,542 --> 00:14:07,625 Let's go! Go, go, go! 114 00:14:56,958 --> 00:14:58,667 Come on, keep it moving. Keep it moving, guys. 115 00:14:58,750 --> 00:15:00,750 Excuse me, officer. Do you know what happened? 116 00:15:00,833 --> 00:15:02,625 There's been a handful of these groundings up the coast, 117 00:15:02,708 --> 00:15:05,667 something to do with the nav system. Sorry guys, I need you to keep it moving. 118 00:15:06,958 --> 00:15:08,042 Keep it moving, guys. 119 00:15:21,792 --> 00:15:22,917 There's a Starbucks. 120 00:15:23,000 --> 00:15:24,083 Oh. 121 00:15:26,792 --> 00:15:29,750 I wanted to read up on what happened at the beach but the Wi-Fi isn't working. 122 00:15:29,833 --> 00:15:31,500 You think the router needs a reset? 123 00:15:31,583 --> 00:15:35,042 Well, sorry, I can't help you there. You are the tech wiz, not I. 124 00:15:35,125 --> 00:15:37,375 You know, the TV's out too. 125 00:15:37,458 --> 00:15:39,833 I tried to check the game but there's no signal. 126 00:15:41,000 --> 00:15:42,625 You still gonna be down for burgers tonight? 127 00:15:42,708 --> 00:15:44,375 Yeah, I could be down for that. 128 00:15:47,667 --> 00:15:51,083 Meanwhile, the kids seem to have completely gotten over it 129 00:15:51,167 --> 00:15:53,125 like it was something they saw on a show. 130 00:15:53,208 --> 00:15:55,000 They're on to the next episode. 131 00:16:01,083 --> 00:16:01,917 Clay. 132 00:16:03,333 --> 00:16:04,167 Come here, look. 133 00:16:08,417 --> 00:16:10,083 Oh, wow. 134 00:16:12,333 --> 00:16:15,250 That's a good omen. Seeing deer. 135 00:16:15,875 --> 00:16:16,833 Hmm. 136 00:16:16,917 --> 00:16:19,375 At least according to Mesoamerican mythology. 137 00:16:24,000 --> 00:16:25,667 You gonna help? Hmm? 138 00:16:29,333 --> 00:16:32,042 Uh, wha-- Yes. Yes, I'm here to help. 139 00:16:53,458 --> 00:16:54,500 Uh-oh. 140 00:17:22,417 --> 00:17:24,042 - Don't, don't do it that way. - No, no, no, no, no. Well… 141 00:17:24,125 --> 00:17:25,708 -Don't, don't go in the middle. -No, I'm gonna go in the middle. 142 00:17:25,792 --> 00:17:29,792 Because it'll make it harder for you. And isn't that the point of my life? 143 00:17:37,917 --> 00:17:39,667 You getting some more? Would you top me up? 144 00:17:39,750 --> 00:17:40,917 Uh-huh. 145 00:17:41,000 --> 00:17:44,458 Sure, but I think I'm donezo. I need a glass of water, 146 00:17:44,542 --> 00:17:47,000 or I'm going to have a motherfucker of a hangover tomorrow. 147 00:17:47,833 --> 00:17:52,000 Hey, you remember that student of mine who was published last year? Maria Miller? 148 00:17:52,833 --> 00:17:56,792 Well, she wants me to write the foreword to her second book. 149 00:17:57,625 --> 00:18:00,750 I mean, you know, she says I'm some kind of huge inspiration. 150 00:18:00,833 --> 00:18:03,000 I never know if I'm even getting through to these kids 151 00:18:03,083 --> 00:18:04,375 and then something like this happens… 152 00:18:04,458 --> 00:18:05,750 Shh! 153 00:18:08,167 --> 00:18:10,208 -Did you hear that? -Mm-mm. 154 00:18:10,292 --> 00:18:13,167 Her second book is like an exploration 155 00:18:13,250 --> 00:18:17,292 of how media serves as both an escape and a reflection. 156 00:18:17,375 --> 00:18:18,750 Which is a contradiction 157 00:18:18,833 --> 00:18:20,917 that she manages to reconcile. 158 00:18:21,000 --> 00:18:22,083 Someone's here. 159 00:18:23,583 --> 00:18:24,708 Get a bat. 160 00:18:25,708 --> 00:18:27,125 -A bat? -Yeah. 161 00:18:27,833 --> 00:18:29,125 Why would I have a bat? 162 00:18:36,625 --> 00:18:38,083 I'm sorry. Hello? 163 00:18:40,542 --> 00:18:42,792 I'm sure it's nothing. Let me take care of it. 164 00:18:45,875 --> 00:18:47,583 Actually, you know what? Get your cell phone. 165 00:18:47,667 --> 00:18:49,000 Just, you know, just in case. 166 00:18:54,583 --> 00:18:56,083 I'm so sorry to bother you. 167 00:18:56,875 --> 00:18:58,125 Hello. Hi. 168 00:18:59,375 --> 00:19:02,042 - I'm so sorry to bother you. - In case you didn't know. 169 00:19:03,000 --> 00:19:05,292 Well, can I help you? 170 00:19:05,375 --> 00:19:08,792 I know it's late. A knock at the door, way out here. 171 00:19:09,500 --> 00:19:12,542 Couldn't decide if we should knock at the front door or the side door, 172 00:19:12,625 --> 00:19:14,250 and this went on for some time. 173 00:19:14,333 --> 00:19:16,833 I thought we should try the side door because it has glass 174 00:19:16,917 --> 00:19:19,500 and you'd have seen us and known we're just… 175 00:19:20,667 --> 00:19:22,000 You must be Amanda. 176 00:19:23,417 --> 00:19:25,000 A-Amanda Sandford, right? 177 00:19:27,333 --> 00:19:28,958 You, you two know each other? 178 00:19:29,042 --> 00:19:31,292 No, we have not had the pleasure of meeting face-to-face. 179 00:19:31,375 --> 00:19:33,333 I'm- I'm G.H. G.H. Scott. 180 00:19:35,125 --> 00:19:38,250 George. He's George. That's how it reads in his email. 181 00:19:38,333 --> 00:19:41,375 Oh. Forgive me. I forgot. 182 00:19:42,000 --> 00:19:44,333 See, this is why I much preferred life before the internet, 183 00:19:44,833 --> 00:19:48,125 because we would have spoken on the phone, you would have recognized my voice 184 00:19:48,208 --> 00:19:49,708 and known that this is our house. 185 00:19:52,792 --> 00:19:53,708 I'm sorry? 186 00:19:53,792 --> 00:19:58,375 This is our house. I'm the George you emailed back and forth with. 187 00:19:59,583 --> 00:20:01,667 No, I-I remember the name, I just… 188 00:20:03,500 --> 00:20:05,833 This is… this is your house? 189 00:20:10,167 --> 00:20:11,333 Mm. 190 00:20:11,417 --> 00:20:13,542 I'm sorry. You think we could come inside? 191 00:20:13,625 --> 00:20:16,167 Oh, yeah. Hey, sure. Y-Yeah, come, come on in. 192 00:20:16,250 --> 00:20:18,250 Yeah. Got cold out all of a sudden. 193 00:20:22,917 --> 00:20:24,750 I understand how strange this must be for you. 194 00:20:24,833 --> 00:20:27,333 Us, turning up like this unannounced. 195 00:20:28,167 --> 00:20:31,500 We would have called, you see, but, uh… the phones are out. 196 00:20:32,292 --> 00:20:34,833 Yeah, my phone doesn't seem to have service. 197 00:20:35,417 --> 00:20:37,500 It's almost as if we're telling the truth. 198 00:20:39,125 --> 00:20:40,500 Uh… 199 00:20:40,583 --> 00:20:42,708 Hey. I'm Clay. 200 00:20:42,792 --> 00:20:43,917 -Ruth. -Hi. 201 00:20:44,000 --> 00:20:45,458 -And I'm G.H., again. -G.H. 202 00:20:45,542 --> 00:20:46,708 -Clay, nice to meet you. -Yeah. 203 00:20:47,667 --> 00:20:50,333 Why don't we… sit down? 204 00:20:50,417 --> 00:20:51,792 And you know, talk. 205 00:20:51,875 --> 00:20:53,375 The children are sleeping. 206 00:20:53,458 --> 00:20:55,167 I wouldn't worry too much about them. 207 00:20:55,250 --> 00:20:56,542 I mean, Archie'd sleep through the atom bomb. 208 00:20:56,625 --> 00:20:59,208 You know? Let's go in the kitchen. 209 00:21:04,375 --> 00:21:08,708 Tonight we were at the symphony in the Bronx. Have you been? 210 00:21:09,708 --> 00:21:11,292 Uh… No. 211 00:21:11,375 --> 00:21:13,250 Their productions are in a class of their own. 212 00:21:13,333 --> 00:21:15,542 He's on the board of the Philharmonic. 213 00:21:15,625 --> 00:21:18,875 He likes to encourage everyone he knows to take an interest in classical music. 214 00:21:18,958 --> 00:21:21,875 So in other words, I am one lucky daughter. 215 00:21:24,667 --> 00:21:26,333 Do you mind if I get a glass of water? 216 00:21:26,917 --> 00:21:29,167 Uh, no, no. Uh, help yourself. 217 00:21:30,083 --> 00:21:33,542 Anyway, we were driving back to the city, home. 218 00:21:33,625 --> 00:21:35,667 And then something happened. 219 00:21:35,750 --> 00:21:37,250 A blackout. 220 00:21:37,333 --> 00:21:39,125 - A blackout? - Mm. 221 00:21:39,208 --> 00:21:41,583 The lights seem, seem to be working pretty good. 222 00:21:42,542 --> 00:21:43,542 Um… 223 00:21:44,125 --> 00:21:47,667 Exactly, right, so, um… we thought… 224 00:21:49,667 --> 00:21:53,042 Well, with everything that's probably going on in the city right now, 225 00:21:53,125 --> 00:21:54,083 we didn't-- 226 00:21:54,167 --> 00:21:57,542 We live on the 14th floor and he can't climb 14 flights because of his knee. 227 00:21:58,417 --> 00:21:59,667 Plus the traffic lights went out. 228 00:21:59,750 --> 00:22:02,208 We would have been sitting in a six hour parking lot if we'd headed home. 229 00:22:03,083 --> 00:22:07,208 So there was a blackout and you decided to drive all the way out here? 230 00:22:07,292 --> 00:22:10,792 These roads, they're familiar. I barely even thought about it. 231 00:22:11,500 --> 00:22:13,875 So when we saw the lights go, I looked at Ruth-- 232 00:22:13,958 --> 00:22:16,167 And said that he would feel better if we stayed here. 233 00:22:16,917 --> 00:22:20,292 You know, in his house. 234 00:22:20,958 --> 00:22:25,542 Wait. Y-You, you want to stay here? But… we're staying here. 235 00:22:25,625 --> 00:22:28,917 Well, under the circumstances, we, we thought you might understand. 236 00:22:30,583 --> 00:22:34,833 -Of course. Yeah. It's just-- -Uh… 237 00:22:34,917 --> 00:22:39,083 I think what he means is, of course we understand-- 238 00:22:39,167 --> 00:22:41,875 I know it's a surprise, but we thought maybe if you let us stay-- 239 00:22:41,958 --> 00:22:42,958 Because, again… 240 00:22:44,208 --> 00:22:46,875 You know, it is like… 241 00:22:48,000 --> 00:22:49,667 our house. 242 00:22:50,875 --> 00:22:54,208 What she's trying to say is we wanted to be somewhere safe. 243 00:22:54,792 --> 00:22:57,375 Well, you know, we're, we're on vacation. 244 00:22:57,458 --> 00:23:00,375 Clay, Amanda, we could absolutely refund you your money. 245 00:23:01,500 --> 00:23:02,833 You want us to leave? 246 00:23:02,917 --> 00:23:05,833 I-It's the middle of the night. My, my children are sleeping upstairs. 247 00:23:05,917 --> 00:23:07,792 You come in here and talk about refunding our money. 248 00:23:07,875 --> 00:23:10,875 I-I think I need to call the company. I don't even think you can do this. 249 00:23:10,958 --> 00:23:12,583 Um, there's got to be a number on their web-- 250 00:23:12,667 --> 00:23:14,583 Th-That's really not necessary. 251 00:23:14,667 --> 00:23:15,500 Why not? 252 00:23:15,583 --> 00:23:18,542 Because we're not saying you should leave. 253 00:23:18,625 --> 00:23:22,708 We could refund you, say, 50% of what you paid. 254 00:23:23,750 --> 00:23:26,083 You know, there's an in-law suite. We could stay downstairs. 255 00:23:26,167 --> 00:23:27,000 Downstairs? 256 00:23:27,083 --> 00:23:27,917 Fifty percent? 257 00:23:28,000 --> 00:23:30,833 I think we need to look at the terms and conditions here. Uh… 258 00:23:30,917 --> 00:23:33,250 A-All right, we need to find the, the Wi-Fi router. 259 00:23:33,333 --> 00:23:35,208 -Okay, I'll try tethering it to my cell. -It needs to be reset. 260 00:23:35,292 --> 00:23:37,167 All right, well, the phones aren't working, Clay. 261 00:23:37,250 --> 00:23:38,542 How's that supposed to make a difference? 262 00:23:38,625 --> 00:23:40,792 I think the internet is down anyway, so-- 263 00:23:40,875 --> 00:23:43,417 Okay, look. I'm… I'm sorry. 264 00:23:43,500 --> 00:23:47,958 I just, uh, I don't feel comfortable staying in a house with… 265 00:23:50,000 --> 00:23:51,417 …people I don't know. 266 00:23:51,500 --> 00:23:54,667 Uh, it's a blackout. I-It could be over in a couple of hours. 267 00:23:55,917 --> 00:23:56,750 May I? 268 00:24:14,375 --> 00:24:17,083 I should have listened to my wife and had these labeled already. 269 00:24:19,958 --> 00:24:21,958 Yeah… 270 00:24:30,875 --> 00:24:32,792 Ah… Here we are. 271 00:24:49,958 --> 00:24:53,167 Yeah… I can give you a thousand dollars now for the night. 272 00:24:53,250 --> 00:24:56,375 That should cover almost half of what you're paying for the weekend. 273 00:24:57,875 --> 00:24:59,167 It's a thousand dollars. 274 00:24:59,250 --> 00:25:00,792 We'll be very grateful. 275 00:25:00,875 --> 00:25:02,917 Then tomorrow, we'll know a little more and… 276 00:25:03,000 --> 00:25:04,042 -…we'll figure this all out. -Yeah. 277 00:25:04,125 --> 00:25:07,125 Meanwhile this thing is not responding. 278 00:25:07,208 --> 00:25:10,583 So anyway, I say one night, it's like-- 279 00:25:10,667 --> 00:25:12,708 I think we should discuss this privately. 280 00:25:15,708 --> 00:25:17,375 You know, we're gonna go talk in the other room, all right? 281 00:25:17,458 --> 00:25:18,500 Hmm. 282 00:25:20,167 --> 00:25:23,708 -Say, you mind if I made myself a drink? -Oh, sure. Make yourself right at-- Um. 283 00:25:25,083 --> 00:25:25,917 Yep. 284 00:25:27,208 --> 00:25:28,958 Why did, why did you tell them they could stay? 285 00:25:29,042 --> 00:25:30,583 I mean, it's a blackout. 286 00:25:30,667 --> 00:25:32,333 What, you, y-you think they're lying? 287 00:25:32,417 --> 00:25:35,083 I mean, it's a young woman and her father, they look innocent enough. 288 00:25:35,167 --> 00:25:36,000 They're strangers. 289 00:25:36,083 --> 00:25:37,542 They introduced themselves. 290 00:25:37,625 --> 00:25:39,708 They knocked on the door in the middle of the night. 291 00:25:39,792 --> 00:25:41,375 Would you rather them burst in? 292 00:25:41,458 --> 00:25:42,667 They scared the shit out of me. 293 00:25:42,750 --> 00:25:45,583 Well, I think, you know, that they were scared too. 294 00:25:45,667 --> 00:25:48,042 Right? I mean, they didn't know what else to do. 295 00:25:48,125 --> 00:25:50,125 Well, here's an idea: go to a hotel. 296 00:25:50,208 --> 00:25:53,458 This is their home as, you know, the girl kept reminding us. 297 00:25:53,542 --> 00:25:57,208 Well, we didn't ask for any proof. I didn't hear their car. Did you? 298 00:25:57,292 --> 00:25:59,458 No, but it's windy. Maybe we just didn't hear it. 299 00:25:59,542 --> 00:26:00,917 Or maybe they snuck up the road. 300 00:26:01,000 --> 00:26:03,417 Or, maybe we should calm down a little? 301 00:26:03,500 --> 00:26:05,625 I'm sorry. I just-- 302 00:26:05,708 --> 00:26:08,208 This really doesn't seem like their house. 303 00:26:08,292 --> 00:26:10,125 The board of the Philharmonic? 304 00:26:10,917 --> 00:26:13,667 I don't know. It just all feels like a con to me. 305 00:26:13,750 --> 00:26:15,917 They want to stay here? With us? 306 00:26:16,000 --> 00:26:19,083 Forget it. I wouldn't be able to sleep with strangers in the house. 307 00:26:19,583 --> 00:26:23,208 Rose is right down the hall. What if he sneaks in… 308 00:26:23,292 --> 00:26:24,375 I don't want to think about it. 309 00:26:24,458 --> 00:26:26,917 You don't think he'd want to molest Archie, though. 310 00:26:28,208 --> 00:26:29,500 What are you talking about? 311 00:26:29,583 --> 00:26:33,125 I'm just saying I don't like the way any of this sounds. Okay? 312 00:26:33,208 --> 00:26:36,167 He came here because he doesn't want to climb a flight of fucking stairs? 313 00:26:36,250 --> 00:26:39,417 Give me a break. All feels a little improvised. 314 00:26:40,750 --> 00:26:42,292 God, what if it's a scam? 315 00:26:42,792 --> 00:26:45,625 What if the blackout and whatever 316 00:26:45,708 --> 00:26:47,333 that's just all part of the story? 317 00:26:47,417 --> 00:26:48,750 I don't think they made that up. 318 00:26:48,833 --> 00:26:51,417 I mean, that's probably why the phones and the internet aren't working. 319 00:26:51,500 --> 00:26:53,917 And besides, hey. He had the keys. 320 00:26:54,000 --> 00:26:56,125 He opened up the liquor cabinet. Remember? 321 00:26:56,208 --> 00:26:57,625 So what if he had the keys? 322 00:26:57,708 --> 00:27:01,167 Maybe he's the handyman. She's the housekeeper. 323 00:27:01,250 --> 00:27:03,958 The housekeeper always knows where the stash of money is. 324 00:27:04,042 --> 00:27:06,750 And besides, he had his back to us. Maybe he broke into it. 325 00:27:06,833 --> 00:27:10,000 I don't see what he has to gain by giving us a thousand bucks. 326 00:27:10,083 --> 00:27:15,000 Why are you trying so hard to believe everyone except your own wife? 327 00:27:15,083 --> 00:27:17,875 Something is happening and I don't trust them. 328 00:27:17,958 --> 00:27:22,750 I think they are scared, nice people who need a place to spend the night. 329 00:27:23,542 --> 00:27:26,500 All right, I'm going to go down there and I'm going to talk to them, 330 00:27:26,583 --> 00:27:30,167 and if I get a bad vibe, I-I'm going to say, "No. 331 00:27:30,250 --> 00:27:32,917 We're not comfortable with this arrangement." 332 00:27:33,000 --> 00:27:36,042 Okay? But if things are cool, I say we let them stay. 333 00:27:37,542 --> 00:27:39,167 I wish I had your faith in people. 334 00:27:49,667 --> 00:27:53,542 My own signature cocktail. Happy to make you one. 335 00:27:54,167 --> 00:27:55,542 Yeah, you know, I might have a drink. 336 00:27:56,375 --> 00:27:57,917 Haven't touched this one yet, it's all yours. 337 00:27:58,000 --> 00:27:59,125 Oh, thank you. 338 00:28:02,667 --> 00:28:03,667 How about you, Amanda? 339 00:28:04,958 --> 00:28:06,208 What's in it, exactly? 340 00:28:09,208 --> 00:28:10,958 That is a heck of a cocktail. 341 00:28:11,042 --> 00:28:12,833 You should try this, babe. I think you'd dig it. 342 00:28:13,875 --> 00:28:14,875 I'll pass. 343 00:28:17,875 --> 00:28:19,458 I think I need some fresh air. 344 00:28:28,458 --> 00:28:29,708 Um… 345 00:28:31,625 --> 00:28:32,917 You have a beautiful home. 346 00:28:33,750 --> 00:28:35,667 We love it. Glad to hear you do, too. 347 00:28:36,250 --> 00:28:38,125 How long have you been here? 348 00:28:38,208 --> 00:28:39,792 Oh… Bought it almost… 349 00:28:40,708 --> 00:28:41,958 …twenty years ago now. 350 00:28:42,042 --> 00:28:44,083 But, at this point, it's… it's home. 351 00:28:44,167 --> 00:28:46,583 Or a home away from home. 352 00:28:46,667 --> 00:28:50,417 We fixed it up about five years back. We had a great contractor. 353 00:28:50,500 --> 00:28:52,625 -A lot of little details were his idea. -Hmm. 354 00:28:52,708 --> 00:28:55,042 Whereabouts is your place in the city? 355 00:28:55,125 --> 00:28:57,833 We are on Park between 81st and 82nd. 356 00:28:58,542 --> 00:28:59,417 What about you? 357 00:28:59,500 --> 00:29:01,708 Uh, Brooklyn. Sunset Park. 358 00:29:01,792 --> 00:29:03,500 Well, it's actually Park Slope. 359 00:29:03,583 --> 00:29:05,583 -Ah, very nice. -Mm-hmm. 360 00:29:05,667 --> 00:29:08,500 That's where everyone wants to live these days. Affordable, too. 361 00:29:09,542 --> 00:29:11,958 I think even Ruth looked over there 362 00:29:12,042 --> 00:29:13,792 when she was thinking about flying the coop. 363 00:29:14,375 --> 00:29:18,042 Where's your wife? I'm curious if you're worried about her in the city. 364 00:29:19,292 --> 00:29:21,625 She's on a work trip in Morocco. 365 00:29:22,333 --> 00:29:24,417 She's an art dealer so she travels a lot. 366 00:29:24,500 --> 00:29:26,625 Her flight is due back here in the morning, actually. 367 00:29:26,708 --> 00:29:27,708 Uh-huh. 368 00:29:28,625 --> 00:29:29,958 Could I see your ID? 369 00:29:30,042 --> 00:29:30,917 Oh, Amanda. 370 00:29:31,000 --> 00:29:32,333 It's a fair ask. 371 00:29:32,417 --> 00:29:34,625 You're a stranger showing up in the middle of the night 372 00:29:34,708 --> 00:29:36,208 and my kids are upstairs. 373 00:29:36,292 --> 00:29:38,167 Of course. I understand. 374 00:29:45,708 --> 00:29:47,667 Mm, well. 375 00:29:48,208 --> 00:29:50,500 You're not going to believe this but I… 376 00:29:51,417 --> 00:29:55,375 left my wallet in my coat pocket, which I checked at the symphony. 377 00:29:55,458 --> 00:29:57,833 In all the commotion, I must have forgotten it there. 378 00:29:58,875 --> 00:30:02,583 You said you heard about the blackout while you were on your way home. 379 00:30:10,333 --> 00:30:12,583 This is a national emergency. 380 00:30:12,667 --> 00:30:17,333 All radio stations and televisions will cease their programs during this alert. 381 00:30:17,417 --> 00:30:18,625 This is a national emergency… 382 00:30:18,708 --> 00:30:22,167 Well. Looks like you did the right thing getting out of the city. 383 00:30:23,625 --> 00:30:26,125 I'm sure it's a mess. 384 00:30:26,208 --> 00:30:28,333 Well, we're only talking about a blackout here. 385 00:30:28,417 --> 00:30:31,042 A blackout is not nothing. 386 00:30:31,125 --> 00:30:34,958 It could be something. The symptom of something bigger, like terrorism 387 00:30:35,042 --> 00:30:38,417 or a bomb like the one that you said your son would sleep through. 388 00:30:38,500 --> 00:30:40,125 Ruth. 389 00:30:40,208 --> 00:30:43,125 …all radio stations and television networks will cease… 390 00:30:43,208 --> 00:30:45,167 I think that you should stay here tonight. 391 00:30:45,250 --> 00:30:46,208 …this is a national emergency… 392 00:30:46,292 --> 00:30:49,458 Tomorrow, we'll sort through everything. 393 00:30:49,958 --> 00:30:52,250 Things always look different by the light of day. 394 00:30:53,750 --> 00:30:56,667 I guess self-help clichés are rooted in some truth, huh? 395 00:31:08,875 --> 00:31:11,208 I can't believe we're staying in the basement. 396 00:31:11,292 --> 00:31:13,583 What do we get to do tomorrow? Their laundry? 397 00:31:19,875 --> 00:31:21,792 I'll take the floor. You take the bed. 398 00:31:31,750 --> 00:31:33,292 We need to get them out of here. 399 00:31:36,292 --> 00:31:38,208 We're not going to do that by scaring them. 400 00:31:40,083 --> 00:31:42,083 They need to think everything's going to be okay. 401 00:31:44,542 --> 00:31:46,583 Everything is going to be okay, isn't it? 402 00:31:58,667 --> 00:32:00,542 What's going on? What are you thinking? 403 00:32:01,167 --> 00:32:03,667 Your client didn't tell you anything else, did he? 404 00:32:04,917 --> 00:32:07,500 There's no point in talking about this until we know more. 405 00:32:12,542 --> 00:32:13,833 That's what I think. 406 00:32:21,583 --> 00:32:23,375 This is a national emergency. 407 00:32:23,458 --> 00:32:28,125 All radio stations and televisions will cease their programs during this alert. 408 00:32:28,208 --> 00:32:30,208 This is a national emergency. 409 00:32:30,292 --> 00:32:34,708 All radio stations and televisions will cease their programs during this alert. 410 00:32:38,375 --> 00:32:40,167 She was fucking with us. 411 00:32:40,250 --> 00:32:42,583 That girl. She was poking. 412 00:32:42,667 --> 00:32:44,625 Don't take it so personal. 413 00:32:44,708 --> 00:32:48,000 I don't think I can listen to much more of that snark. 414 00:32:48,833 --> 00:32:50,750 Even if this does turn out to be their house. 415 00:32:50,833 --> 00:32:51,958 Are we still on that? 416 00:32:52,042 --> 00:32:54,792 Well, there is not one photo on the wall. 417 00:32:54,875 --> 00:32:58,583 Not a wedding picture of the supposed art dealer wife on the business trip 418 00:32:58,667 --> 00:33:00,833 or that spoiled brat as a baby. Think about it. 419 00:33:00,917 --> 00:33:05,583 I'm sure they take them down when they rent the house for privacy concerns. 420 00:33:05,667 --> 00:33:07,542 There's just something off about them. 421 00:33:11,500 --> 00:33:15,667 Why didn't you say anything about what we saw at the beach today? That boat. 422 00:33:15,750 --> 00:33:17,042 It was an oil tanker. 423 00:33:17,625 --> 00:33:19,875 Well, why didn't you? Tell them, I mean. 424 00:33:21,458 --> 00:33:25,500 I don't know. Just seemed like it was piling on. 425 00:33:26,375 --> 00:33:27,375 Why didn't you? 426 00:33:29,667 --> 00:33:30,958 I was afraid. 427 00:33:32,375 --> 00:33:33,500 Afraid of what? 428 00:33:35,417 --> 00:33:36,958 That it would confirm something. 429 00:33:46,292 --> 00:33:50,583 All radio stations and televisions will cease their programs during this alert. 430 00:33:51,292 --> 00:33:53,417 This is a national emergency. 431 00:33:53,500 --> 00:33:57,833 All radio stations and televisions will cease their programs during this alert. 432 00:33:58,583 --> 00:34:00,125 This is a national… 433 00:34:27,833 --> 00:34:28,667 Mom. 434 00:34:29,583 --> 00:34:30,417 Mom. 435 00:34:31,667 --> 00:34:32,708 Mom. 436 00:34:32,792 --> 00:34:34,667 Rosie. Rose. 437 00:34:34,750 --> 00:34:38,958 Mom, two problems. One: I was literally about to start the Friends series finale, 438 00:34:39,042 --> 00:34:41,750 but the internet on my iPad still isn't working. 439 00:34:41,833 --> 00:34:45,417 I tried to watch it on the TV because I read somewhere that they-- 440 00:34:45,500 --> 00:34:48,167 What's it called when they used to play old things over and over again? 441 00:34:50,625 --> 00:34:51,458 Reruns. 442 00:34:52,375 --> 00:34:53,542 Why do they do that again? 443 00:34:54,375 --> 00:34:56,750 I don't know, Rosie. We were really bored back then. 444 00:34:57,667 --> 00:35:00,792 Anyway, th-there's something wrong with the TV. It's all messed up. 445 00:35:00,875 --> 00:35:03,667 That's problem number two. Please fix this. 446 00:35:03,750 --> 00:35:06,792 I have incredible anxiety about how they're going to wrap up the show. 447 00:35:06,875 --> 00:35:09,333 Don't you think you're taking this a little too seriously? 448 00:35:09,417 --> 00:35:12,000 This isn't fair. It's a vacation. 449 00:35:12,083 --> 00:35:15,250 Dad said on vacation we can have as much screen time as we want. 450 00:35:15,333 --> 00:35:18,708 Well. A: I did not say that. 451 00:35:19,292 --> 00:35:22,417 And B: Daddy is still sleeping. 452 00:35:23,000 --> 00:35:25,583 Just go wait in the living room. I'm coming. 453 00:35:49,667 --> 00:35:50,500 Clay. 454 00:35:51,292 --> 00:35:54,167 Get up. Look. Look. 455 00:35:59,625 --> 00:36:01,417 -It doesn't say anything. -What? 456 00:36:02,458 --> 00:36:04,542 -It was just there. -Mm, you sure? What did it say? 457 00:36:05,125 --> 00:36:06,792 Yes, of course I'm sure. 458 00:36:07,500 --> 00:36:10,083 There were four news alerts. Um… 459 00:36:10,750 --> 00:36:14,458 Uh, two about the blackout and one that said, um… 460 00:36:14,542 --> 00:36:16,375 hackers were behind the power outage. 461 00:36:16,458 --> 00:36:18,125 -Hackers? -Yeah. 462 00:36:18,208 --> 00:36:21,833 And then there was one that said, uh, "breaking" but then it was just gibberish. 463 00:36:21,917 --> 00:36:23,917 No words, just random letters. 464 00:36:24,000 --> 00:36:26,500 Maybe they hacked the cell network? 465 00:36:28,500 --> 00:36:29,958 Is that-Is that a question? 466 00:36:30,042 --> 00:36:32,625 Are you fucking asking me? How would I know? 467 00:36:32,708 --> 00:36:35,375 Why are you being so nonplussed about all of this? 468 00:36:35,458 --> 00:36:38,000 Did you forget those people are still in our house? 469 00:36:38,083 --> 00:36:40,750 I trusted you to handle this. 470 00:36:41,667 --> 00:36:43,000 I'm gonna drive into town. 471 00:36:43,083 --> 00:36:45,708 I'll go to the store, buy a newspaper, 472 00:36:45,792 --> 00:36:48,250 find someone who knows more than we do. 473 00:36:48,333 --> 00:36:50,750 All right? I will take care of this for us. 474 00:36:58,708 --> 00:36:59,708 Whose car is that? 475 00:37:01,000 --> 00:37:02,042 Looks expensive. 476 00:37:03,667 --> 00:37:04,792 Let's get some breakfast. 477 00:37:12,667 --> 00:37:15,792 Uh, so listen, honey. About that car. 478 00:37:16,792 --> 00:37:19,458 Last night, these people… 479 00:37:20,125 --> 00:37:23,292 …the Scotts. They had to come by. 480 00:37:23,375 --> 00:37:24,375 There's been… 481 00:37:24,917 --> 00:37:27,083 …um, they had a problem 482 00:37:27,167 --> 00:37:29,833 and they weren't far from here. So they, they came here. 483 00:37:29,917 --> 00:37:31,583 What are you even talking about? 484 00:37:31,667 --> 00:37:32,958 I'll take some of that coffee. 485 00:37:33,042 --> 00:37:35,292 Oh. I was just telling Rose about the Scotts. 486 00:37:36,250 --> 00:37:37,792 -Dad, the TV isn't working. -Whoa, whoa, whoa. Easy, baby. 487 00:37:37,875 --> 00:37:39,875 -Come on. -Dad, can you fix it? 488 00:37:39,958 --> 00:37:41,292 Uh… 489 00:37:41,375 --> 00:37:42,292 Yeah. 490 00:37:42,375 --> 00:37:43,208 Um… 491 00:37:43,958 --> 00:37:47,667 Well, now it's snow. Last night it was a blue screen. 492 00:37:48,250 --> 00:37:50,083 -I wonder what that means. -What? 493 00:37:51,375 --> 00:37:52,542 Yeah, see? 494 00:37:53,750 --> 00:37:56,458 No. It's just- it's not working. 495 00:37:56,542 --> 00:37:58,958 I'm aware. Can you like, reboot it or something? 496 00:37:59,042 --> 00:38:02,125 -Or go up on the roof or whatever? -No one's going on the roof. 497 00:38:02,208 --> 00:38:04,375 I am definitely not going up on the roof. 498 00:38:04,458 --> 00:38:06,792 Okay? But I'm going to go to the store later 499 00:38:06,875 --> 00:38:09,375 and maybe I can find something that will, you know, help. 500 00:38:09,458 --> 00:38:12,167 You know, get one of those, uh, some rabbit ears or something. 501 00:38:12,250 --> 00:38:14,000 Why would a rabbit's ear help? 502 00:39:43,292 --> 00:39:44,125 Good morning. 503 00:39:45,042 --> 00:39:46,375 You mind if I have some coffee? 504 00:39:46,458 --> 00:39:48,917 Help yourself. You know where the mugs are, right? 505 00:39:54,792 --> 00:39:57,667 I had news alerts on my phone this morning. 506 00:39:57,750 --> 00:39:59,333 -Your phone is working? -No. 507 00:39:59,417 --> 00:40:03,083 They must have come in overnight somehow, and then they disappeared. 508 00:40:04,458 --> 00:40:05,458 What did they say? 509 00:40:06,667 --> 00:40:10,750 There were two about the blackout and then something about hackers being behind it. 510 00:40:10,833 --> 00:40:11,833 -Hackers? -Mm-hmm. 511 00:40:12,625 --> 00:40:14,708 Where are the power plants in New York City? 512 00:40:14,792 --> 00:40:17,333 I mean, they must be in Queens, I guess. Or-Or near the river? 513 00:40:17,417 --> 00:40:19,333 Why are you asking about power plants? 514 00:40:19,417 --> 00:40:20,833 Hackers can get into power plants. 515 00:40:20,917 --> 00:40:22,750 That's probably how they caused the outage. 516 00:40:22,833 --> 00:40:25,042 You remember that thing that happened in Jersey a few years back? 517 00:40:25,125 --> 00:40:26,667 It nearly caused a meltdown. 518 00:40:29,583 --> 00:40:31,250 Is that your daughter out there? 519 00:40:33,292 --> 00:40:35,417 She's sweet. How old is she? 520 00:40:36,375 --> 00:40:37,958 Thirteen, last month. 521 00:40:38,042 --> 00:40:39,250 Hmm. 522 00:40:39,333 --> 00:40:41,083 Still kind of a baby at heart. 523 00:40:43,000 --> 00:40:46,750 If it's okay with you, I would like to keep what's going on between the adults. 524 00:40:46,833 --> 00:40:48,167 The kids like the pool. 525 00:40:48,250 --> 00:40:51,125 I'm just going to encourage them to do that until we know more. 526 00:40:51,208 --> 00:40:53,000 I don't want them to panic over nothing. 527 00:40:53,083 --> 00:40:55,708 I don't want to scare anyone but I disagree with you. 528 00:40:56,917 --> 00:40:58,708 Disagree with me about what? 529 00:40:59,583 --> 00:41:01,375 I don't think this is nothing. 530 00:41:07,167 --> 00:41:09,875 So, what is it that you do? 531 00:41:11,000 --> 00:41:12,250 Um… 532 00:41:13,333 --> 00:41:17,417 I'm in advertising, on the client side. I manage relationships. 533 00:41:18,375 --> 00:41:20,958 Huh. I would not have guessed that. 534 00:41:21,833 --> 00:41:23,458 And what about your husband? 535 00:41:23,958 --> 00:41:26,292 Uh, Clay is a professor at City College. 536 00:41:26,375 --> 00:41:28,417 English and media studies. 537 00:41:28,500 --> 00:41:31,625 You know, I've had plenty of friends major in media studies 538 00:41:31,708 --> 00:41:33,500 but I never know what it means. 539 00:41:35,375 --> 00:41:36,875 And you, what is it that you do? 540 00:41:37,708 --> 00:41:39,750 Me, I'm… 541 00:41:39,833 --> 00:41:42,875 I'm still figuring my shit out, trying not to rush into anything. 542 00:41:42,958 --> 00:41:45,708 The last thing that I want is to be sucked into a career 543 00:41:45,792 --> 00:41:47,000 that I regret ten years from now 544 00:41:47,083 --> 00:41:50,000 by which point I will be trapped by the pressure to stay the course 545 00:41:50,083 --> 00:41:52,833 because I'll be too old to re-enter the workforce. You know what I mean. 546 00:41:53,333 --> 00:41:55,792 Morning. Any news? 547 00:41:58,083 --> 00:41:59,833 Phone's still not working. 548 00:41:59,917 --> 00:42:02,417 Looks like the TV's out. Where's Clay? 549 00:42:02,500 --> 00:42:04,500 He went to the store to get a newspaper. 550 00:42:04,583 --> 00:42:08,542 Or try to find someone to talk to, to see if they know what's going on. 551 00:42:08,625 --> 00:42:12,500 Smart. I thought I'd go over to our neighbors house, the Huxleys. 552 00:42:13,083 --> 00:42:16,125 -They only live a few miles down the road. -And you think they'll be home? 553 00:42:16,208 --> 00:42:17,667 Unlikely. 554 00:42:17,750 --> 00:42:19,750 You often see no one here around this time, 555 00:42:19,833 --> 00:42:21,417 but I'll drive over anyway and check. 556 00:42:22,167 --> 00:42:25,083 Before you go, you might want to hear about the alerts. 557 00:42:27,167 --> 00:42:28,333 Alerts? 558 00:42:28,417 --> 00:42:32,042 Oh, I had news alerts on my phone this morning. 559 00:42:32,125 --> 00:42:34,292 Two of them were about the blackout 560 00:42:34,375 --> 00:42:38,958 but then there was one that said something about maybe hackers were behind it. 561 00:42:40,000 --> 00:42:42,000 Uh-huh. 562 00:42:42,083 --> 00:42:45,000 What? Do you think there's going to be a meltdown, too? 563 00:42:46,417 --> 00:42:49,542 -Is that what Ruth told you? -Among other horrifying things, yes. 564 00:42:49,625 --> 00:42:52,542 Well, obviously Ruth is being a little paranoid. 565 00:42:52,625 --> 00:42:54,250 Aren't you the one who always said, 566 00:42:54,333 --> 00:42:57,125 "If you're not paranoid by now, it's probably too late"? 567 00:42:59,792 --> 00:43:02,375 I'm sure this'll turn out to be a big nothing. 568 00:43:02,458 --> 00:43:04,542 Like that Love You bug. 569 00:43:06,667 --> 00:43:07,667 Is that coffee? 570 00:43:09,250 --> 00:43:12,375 I-I'm sorry. What's a Love You bug? 571 00:43:12,917 --> 00:43:14,750 Um, it was a computer worm. 572 00:43:14,833 --> 00:43:17,333 Spread throughout the internet back in 2000. 573 00:43:17,417 --> 00:43:20,417 People would get an email with the subject line that read "I love you." 574 00:43:20,500 --> 00:43:23,917 You clicked on the attachment, it would send it to all your contacts. 575 00:43:24,000 --> 00:43:27,083 It crippled businesses and caused billions of dollars in damages. 576 00:43:27,167 --> 00:43:30,000 Turns out, it was just two teenagers in the Philippines. 577 00:43:31,542 --> 00:43:33,333 Could be just as innocent as that. 578 00:43:46,875 --> 00:43:48,667 I think I'll go rush Archie along. 579 00:44:03,500 --> 00:44:04,667 I'm worried about Mom. 580 00:44:06,292 --> 00:44:07,792 You think her flight is going to be okay? 581 00:44:11,292 --> 00:44:12,125 Sure. 582 00:44:15,875 --> 00:44:17,167 Matter of fact, I bet she's… 583 00:44:18,375 --> 00:44:20,583 …been redirected to some airport in Ohio. 584 00:44:22,500 --> 00:44:24,875 She's probably cursing out every customer service rep 585 00:44:24,958 --> 00:44:26,333 till they put her on a plane home. 586 00:44:29,792 --> 00:44:32,000 Do you remember that time the three of us went to Italy? 587 00:44:34,792 --> 00:44:35,792 Yeah, I do. 588 00:44:40,250 --> 00:44:41,333 What made you think of that? 589 00:44:42,875 --> 00:44:44,583 I don't know what else to think about. 590 00:45:09,750 --> 00:45:11,750 Yeah. 591 00:47:42,292 --> 00:47:44,208 Who'd Mom say these people were again? 592 00:47:47,583 --> 00:47:48,917 What're you looking at? 593 00:48:25,625 --> 00:48:26,875 …we're now getting reports 594 00:48:26,958 --> 00:48:28,917 that the fallout from the ongoing Cyber attack 595 00:48:29,000 --> 00:48:32,083 has led to a catastrophic environmental disaster in the South, 596 00:48:32,167 --> 00:48:34,500 impacting animal migration patterns-- 597 00:49:39,792 --> 00:49:41,875 Archie, I saw something this morning. 598 00:49:43,167 --> 00:49:44,042 Deer. 599 00:49:44,125 --> 00:49:45,750 They're everywhere, dumbass. 600 00:49:46,792 --> 00:49:49,625 They're like squirrels or pigeons. 601 00:49:49,708 --> 00:49:50,917 Who cares? 602 00:49:51,000 --> 00:49:52,625 No, this was different. Like… 603 00:49:53,208 --> 00:49:55,042 …they were trying to tell us something. 604 00:49:57,167 --> 00:49:58,625 Let's see what else is out there. 605 00:50:00,875 --> 00:50:02,667 Are you really that bored? 606 00:50:02,750 --> 00:50:04,833 Is this because you can't watch your show? 607 00:50:05,583 --> 00:50:06,625 I'm going. 608 00:50:21,167 --> 00:50:24,792 Hello, anyone home? It's G.H. I let myself in. 609 00:50:57,583 --> 00:50:58,417 Hello? 610 00:51:04,750 --> 00:51:06,167 What's in that thing? 611 00:51:09,417 --> 00:51:10,417 Let's open it and see. 612 00:51:42,417 --> 00:51:44,250 -Yeah? Hey, hi. -Hello! 613 00:51:50,958 --> 00:51:53,792 Okay, I-I don't understand what you're saying. I don't, I don't speak, um… 614 00:51:53,875 --> 00:51:55,125 I don't speak Spanish. 615 00:52:13,083 --> 00:52:15,000 This place is so fucking boring. 616 00:52:17,292 --> 00:52:18,125 Yeah. 617 00:52:24,250 --> 00:52:26,750 Maybe it's just where he sleeps, though. 618 00:52:28,583 --> 00:52:29,875 Where he hides at night. 619 00:52:31,083 --> 00:52:31,917 Who? 620 00:52:33,792 --> 00:52:35,083 Whoever made that impression. 621 00:53:13,250 --> 00:53:16,833 I-I don't, I don't know where I am. I'm trying to get to town. 622 00:53:18,458 --> 00:53:21,458 No, no, I-I don't have any service either. 623 00:53:28,583 --> 00:53:30,583 Listen, listen… 624 00:53:32,250 --> 00:53:33,417 Look, he's, uh… 625 00:53:34,167 --> 00:53:35,792 He's got this little window over here. 626 00:53:36,833 --> 00:53:38,375 So he can see… 627 00:53:40,125 --> 00:53:40,958 See what? 628 00:53:44,042 --> 00:53:46,125 No, o-okay. Okay. I-I… 629 00:53:57,375 --> 00:53:58,917 Sorry. 630 00:54:54,917 --> 00:54:55,958 Hey. 631 00:54:56,042 --> 00:54:58,500 Isn't that the room you were sleeping in? 632 00:55:34,042 --> 00:55:35,042 Shit… 633 00:55:48,083 --> 00:55:49,708 Just imagine. 634 00:55:49,792 --> 00:55:51,375 It's all dark out here. 635 00:56:05,083 --> 00:56:06,667 Oh, my God. 636 00:56:10,000 --> 00:56:12,292 Your little bedside lamp is glowing. 637 00:56:23,208 --> 00:56:24,250 Oh, shit. 638 00:56:27,583 --> 00:56:28,417 Oh, shit! 639 00:56:28,500 --> 00:56:31,833 He could just follow that light right up to you. 640 00:56:41,667 --> 00:56:43,583 Oh, shit. 641 00:56:46,542 --> 00:56:48,208 Ah! 642 00:56:48,292 --> 00:56:50,542 That's not funny, Archie. That really hurt. 643 00:56:50,625 --> 00:56:51,583 You'll be fine. 644 00:56:51,667 --> 00:56:52,708 No, I won't. 645 00:56:52,792 --> 00:56:55,417 Dude, calm the fuck down. It was just a joke. 646 00:56:58,458 --> 00:57:00,333 This morning I saw deer. 647 00:57:00,417 --> 00:57:03,500 Not a deer, a fuck lot of deer. A hundred. 648 00:57:03,583 --> 00:57:06,500 Maybe more. Right in the backyard. 649 00:57:06,583 --> 00:57:08,583 It was really weird, Archie. 650 00:57:08,667 --> 00:57:10,917 Do they go around in big groups like that? 651 00:57:11,917 --> 00:57:13,750 Why the fuck would I know anything about deer? 652 00:57:15,542 --> 00:57:17,958 If you're so worried about it, why don't you just ask Mom and Dad? 653 00:57:18,042 --> 00:57:19,792 Like they would even care. 654 00:57:22,708 --> 00:57:24,458 No one cares what I say. 655 00:57:27,542 --> 00:57:28,708 That's probably true. 656 00:58:19,375 --> 00:58:20,292 You going in? 657 00:58:21,125 --> 00:58:22,667 No. You? 658 00:58:24,083 --> 00:58:25,875 Seems like a hassle. 659 00:58:25,958 --> 00:58:28,000 Why? Because of your hair, or…? 660 00:58:30,792 --> 00:58:34,292 More like I don't trust that one of your kids didn't pee in the pool. 661 00:58:35,750 --> 00:58:36,958 They wouldn't do that. 662 00:58:37,042 --> 00:58:40,000 And yet, we really can't know, can we? 663 00:58:51,625 --> 00:58:53,292 Your daughter watches that show? 664 00:58:55,333 --> 00:58:58,750 "Watch" is far too weak of a word. More like worships. 665 00:59:00,208 --> 00:59:01,708 Hmm. 666 00:59:02,917 --> 00:59:03,750 What? 667 00:59:05,292 --> 00:59:07,542 Don't get me wrong, I watched it too. 668 00:59:07,625 --> 00:59:12,583 But it's almost… nostalgic for a time that never existed, you know? 669 00:59:19,250 --> 00:59:21,583 I hope the kids didn't wander off too far. 670 00:59:32,083 --> 00:59:33,292 Fuck… 671 00:59:39,875 --> 00:59:40,875 Archie. 672 00:59:43,083 --> 00:59:44,292 Archie, look. 673 00:59:47,875 --> 00:59:49,000 Will you please look? 674 00:59:52,458 --> 00:59:53,292 What? 675 00:59:56,208 --> 00:59:57,292 We should go up there. 676 00:59:58,000 --> 01:00:00,667 No. No, fuck that. I'm hungry. Come on, let's go. 677 01:00:16,000 --> 01:00:17,375 Rose, let's go. 678 01:00:24,375 --> 01:00:25,208 So… 679 01:00:26,292 --> 01:00:28,167 You going to tell us why you're soaking wet? 680 01:00:32,583 --> 01:00:33,792 I fell into the pool. 681 01:00:34,917 --> 01:00:37,375 You fell into the… pool. 682 01:00:38,042 --> 01:00:39,625 I tripped over something. 683 01:00:39,708 --> 01:00:41,458 Yeah, I fell into the pool. 684 01:00:41,542 --> 01:00:44,125 What were you doing near the pool? I thought you were looking for Rich. 685 01:00:44,208 --> 01:00:46,875 Do you mind going to my study and getting me something to wear? 686 01:00:47,625 --> 01:00:50,458 I'm afraid this is the only change of clothes I had downstairs. 687 01:01:01,083 --> 01:01:02,792 I saw it, you know? 688 01:01:04,667 --> 01:01:06,458 A while ago, before all this happened. 689 01:01:08,792 --> 01:01:10,167 I looked at the market. 690 01:01:11,375 --> 01:01:13,208 And I knew something was coming. 691 01:01:16,083 --> 01:01:17,083 What do you mean? 692 01:01:21,167 --> 01:01:25,333 In my line of work, you have to understand the patterns that govern the world. 693 01:01:26,208 --> 01:01:28,167 You have to learn how to read the curve. 694 01:01:29,083 --> 01:01:32,375 Spend as long as I have doing it, it can help you see the future. 695 01:01:32,458 --> 01:01:35,875 It holds steady, it promises harmony. 696 01:01:35,958 --> 01:01:38,958 It inches up or down, you know that means something. 697 01:01:44,000 --> 01:01:47,500 G.H., why-why are you telling me this? 698 01:01:48,458 --> 01:01:50,250 Did your neighbor say something to you? 699 01:01:51,125 --> 01:01:52,792 No, he wasn't home. 700 01:01:52,875 --> 01:01:55,625 But he has a satellite phone I thought could help us. 701 01:01:56,458 --> 01:02:00,333 I tried to use it. It didn't work even though it had enough juice. 702 01:02:01,167 --> 01:02:04,125 Now, the whole point of a satellite phone is that you always have a signal 703 01:02:04,208 --> 01:02:06,542 if you have a clear view of the sky, which I did. 704 01:02:08,750 --> 01:02:10,208 Only reason why it wouldn't work 705 01:02:10,292 --> 01:02:12,583 is if our satellites got knocked out of commission. 706 01:02:15,667 --> 01:02:16,708 Our satellites. 707 01:02:18,625 --> 01:02:22,625 You think something happened to our satellites. The ones in space. 708 01:02:22,708 --> 01:02:25,333 Satellites are networked to computers down here. 709 01:02:27,500 --> 01:02:28,750 Mm… 710 01:02:29,708 --> 01:02:34,792 So you think that the hackers or whatever knocked out our satellites? 711 01:02:36,250 --> 01:02:38,833 Don't you think you're maybe getting a little carried away? 712 01:02:38,917 --> 01:02:40,333 I mean, maybe you just didn't use the phone right. 713 01:02:40,417 --> 01:02:43,708 I saw a plane nosedive out of the sky into the ocean. 714 01:02:50,292 --> 01:02:51,583 And it wasn't the first. 715 01:03:02,083 --> 01:03:05,167 I no longer think that this is just a couple of teenagers in the Philippines. 716 01:03:14,083 --> 01:03:15,000 What the fuck? 717 01:03:16,958 --> 01:03:18,250 What the fuck? 718 01:03:26,583 --> 01:03:27,583 Where are my kids? 719 01:04:59,583 --> 01:05:00,667 Mommy. 720 01:05:07,500 --> 01:05:08,333 Where's Dad? 721 01:05:09,042 --> 01:05:10,000 He'll be back soon. 722 01:05:11,792 --> 01:05:12,792 Why are you wet? 723 01:05:14,958 --> 01:05:16,958 I should have covered my ears sooner. 724 01:05:17,042 --> 01:05:18,583 Now my head feels weird. 725 01:05:19,667 --> 01:05:22,667 That's probably normal. It was really loud. 726 01:05:26,625 --> 01:05:31,000 Was it like a, um, like a-a plane breaking the sound barrier? 727 01:05:31,083 --> 01:05:35,125 Or whatever that-- a sonic boom. Was, was that a sonic boom? 728 01:05:35,208 --> 01:05:37,833 Planes don't usually break the sound barrier. 729 01:05:38,542 --> 01:05:40,417 The Concorde doesn't fly anymore. 730 01:05:40,500 --> 01:05:42,625 Maybe it was a plane that we don't know about. 731 01:05:44,917 --> 01:05:46,792 Archie, why don't you go get changed. 732 01:05:48,083 --> 01:05:49,667 Rose, maybe you should too. 733 01:05:51,583 --> 01:05:52,542 That's a good idea. 734 01:05:52,625 --> 01:05:55,208 Why don't you go cuddle up in Mommy's bed and read that book Dad got you. 735 01:06:03,292 --> 01:06:06,208 We're, um, we're going to be okay, right? 736 01:06:07,250 --> 01:06:08,500 Yeah. 737 01:06:16,333 --> 01:06:19,125 Since you're the one with the crystal ball, what was that? 738 01:06:19,208 --> 01:06:21,000 Was that a bomb? A missile? 739 01:06:21,083 --> 01:06:23,208 Could have been a power plant explosion. 740 01:06:23,292 --> 01:06:24,833 We don't know anything for certain yet. 741 01:06:24,917 --> 01:06:28,833 You seemed pretty certain a minute ago with your fucking haunting soliloquy. 742 01:06:28,917 --> 01:06:30,083 Nothing's changed. 743 01:06:31,875 --> 01:06:33,625 Nothing's changed? 744 01:06:35,375 --> 01:06:37,500 Everything has changed. 745 01:06:37,583 --> 01:06:40,083 And we're sitting here like… like I don't know what. 746 01:06:40,167 --> 01:06:43,333 Is-Is this what sitting ducks are? Ducks sitting and waiting to be shot? 747 01:06:43,417 --> 01:06:45,792 I meant nothing has changed in terms of what we do. 748 01:06:46,625 --> 01:06:49,542 We wait for Clay to come back and we see what he's learned. 749 01:06:49,625 --> 01:06:51,792 Should I drive to town and look for him? 750 01:06:51,875 --> 01:06:53,458 We should fill the bathtubs full of water. 751 01:06:53,542 --> 01:06:57,542 Is there enough batteries, and Tylenol, and food, and the generator, 752 01:06:57,625 --> 01:07:00,000 and one of those hand crank radios, 753 01:07:00,083 --> 01:07:02,042 and a straw that makes it safe to drink dirty water. 754 01:07:02,125 --> 01:07:03,917 I think we shouldn't do anything until Clay comes back. 755 01:07:04,000 --> 01:07:05,750 What if he's not coming back? 756 01:07:05,833 --> 01:07:07,750 Okay, my dad is right. 757 01:07:07,833 --> 01:07:09,583 We're safe here. We should just sit tight. 758 01:07:09,667 --> 01:07:10,792 How do you know that we're safe 759 01:07:10,875 --> 01:07:12,125 when you don't know what the fuck is happening to us? 760 01:07:12,208 --> 01:07:14,542 Maybe it was like, what was that? Ten Mile Island? 761 01:07:14,625 --> 01:07:16,792 There are power plants here, aren't there? 762 01:07:16,875 --> 01:07:19,292 -Three Mile Island. -Why are you obsessed with power plants? 763 01:07:19,375 --> 01:07:21,792 Hey, you're right. We shouldn't speculate. 764 01:07:21,875 --> 01:07:22,958 Stop saying that! 765 01:07:23,042 --> 01:07:25,917 I just want you to fucking tell me what you're thinking. 766 01:07:26,000 --> 01:07:29,500 There's the blackout and then you see the planes crashing and… 767 01:07:31,292 --> 01:07:32,417 What? 768 01:07:33,583 --> 01:07:34,542 What? She's an adult. 769 01:07:34,625 --> 01:07:37,250 You cannot protect her, just like you cannot protect me right now. 770 01:07:37,958 --> 01:07:42,167 The satellite phone not working and then that noise, and then what? 771 01:07:42,250 --> 01:07:44,458 What happens next in that sequence? 772 01:07:44,542 --> 01:07:46,208 Everything I know I have told you. 773 01:07:46,292 --> 01:07:47,875 I don't believe you. 774 01:07:47,958 --> 01:07:50,625 I haven't believed you since you walked through that front door. 775 01:07:50,708 --> 01:07:54,167 Golly. I wonder what it is about us that makes you so mistrustful. 776 01:07:54,250 --> 01:07:55,125 Ruth… 777 01:07:55,208 --> 01:07:58,333 You always think you know what you're talking about, don't you? 778 01:07:58,417 --> 01:08:00,875 Well, ain't that the pot calling the kettle black? 779 01:08:00,958 --> 01:08:02,458 Ruth. 780 01:08:33,417 --> 01:08:34,333 He knew. 781 01:08:36,917 --> 01:08:38,833 At the market in town yesterday, 782 01:08:38,917 --> 01:08:40,917 there was a guy in the parking lot. 783 01:08:41,000 --> 01:08:44,875 He bought cases of water and canned goods. 784 01:08:51,125 --> 01:08:52,792 He knew this was going to happen. 785 01:08:54,083 --> 01:08:55,375 Bearded guy? 786 01:08:57,083 --> 01:08:58,792 Probably wearing an old Cowboys hat. 787 01:09:00,333 --> 01:09:01,958 That's Danny. 788 01:09:02,042 --> 01:09:04,208 He's the contractor I was telling you about. 789 01:09:05,958 --> 01:09:07,667 The one who worked on the house. 790 01:09:08,500 --> 01:09:10,250 I wouldn't read into it. 791 01:09:10,333 --> 01:09:11,917 He's a self-proclaimed survivalist. 792 01:09:12,000 --> 01:09:14,917 That shopping list was probably a typical weekend for him. 793 01:09:19,042 --> 01:09:20,417 Jesus Christ. 794 01:09:21,417 --> 01:09:25,083 I'm here. I'm okay, are you okay? Where are the kids? 795 01:09:25,167 --> 01:09:27,292 -Everyone's here, everyone's okay. -Okay. 796 01:09:27,375 --> 01:09:28,750 What happened? Did you get to town? 797 01:09:28,833 --> 01:09:31,167 Uh… Uh… 798 01:09:32,000 --> 01:09:35,833 I didn't get far. And then I heard that noise. 799 01:09:37,000 --> 01:09:39,042 What do you mean? Where have you been? 800 01:09:39,125 --> 01:09:40,792 What were you doing? I was going crazy. 801 01:09:40,875 --> 01:09:44,417 I don't know, I-I just started to drive, 802 01:09:44,500 --> 01:09:48,833 and then I heard that noise, and I came right back. 803 01:09:48,917 --> 01:09:52,708 So you didn't see anyone that might help us figure out what's happening here. 804 01:09:52,792 --> 01:09:54,375 No, I did not see anyone. 805 01:09:55,917 --> 01:09:58,000 But I did see something. I saw-- 806 01:09:58,750 --> 01:10:00,292 Um, I, uh-- 807 01:10:01,083 --> 01:10:03,792 It was this huge, um, drone. 808 01:10:03,875 --> 01:10:06,958 You know, flying in the middle of nowhere, dropping off thousands of these. 809 01:10:07,042 --> 01:10:08,708 I have no idea what it says. 810 01:10:20,583 --> 01:10:21,667 "Death to America." 811 01:10:25,375 --> 01:10:26,208 What? 812 01:10:27,583 --> 01:10:28,917 "Death to America." 813 01:10:31,958 --> 01:10:34,750 I mean, I don't know what the rest of this means, 814 01:10:34,833 --> 01:10:37,500 but this part, it definitely means "Death to America." 815 01:10:38,125 --> 01:10:40,000 I remember from a game I was playing. 816 01:10:46,167 --> 01:10:47,792 Nothing about this makes sense. 817 01:10:47,875 --> 01:10:50,333 If they were attacking us, why would they advertise it like this? 818 01:10:50,417 --> 01:10:53,208 It's not even in English. What's the point of dropping these things here? 819 01:10:53,292 --> 01:10:55,125 I'm pretty sure I make that first right, 820 01:10:55,208 --> 01:10:57,000 then it's a straight shot to the expressway? 821 01:10:57,083 --> 01:10:59,833 With what we know, the city would be the worst place for you to go. 822 01:10:59,917 --> 01:11:02,958 We're not going to the city. We're going to my sister's in Jersey. 823 01:11:03,042 --> 01:11:05,875 But to get to New Jersey from here, you have to drive through the city. 824 01:11:05,958 --> 01:11:09,208 But to be clear, I make a right, follow signs to the Expressway. 825 01:11:09,292 --> 01:11:12,583 Yes, exactly like how you got here. But listen to me, please. 826 01:11:12,667 --> 01:11:15,125 This is dangerous what you're doing, for you and your family. 827 01:11:15,208 --> 01:11:16,042 Dad. 828 01:11:16,625 --> 01:11:18,000 Let them go. 829 01:11:20,625 --> 01:11:23,250 I really appreciate you taking care of us, I do. 830 01:11:23,333 --> 01:11:25,458 We have to do what's right for our family. 831 01:11:26,042 --> 01:11:27,875 This is in everyone's best interest. 832 01:11:43,458 --> 01:11:44,667 This is for the better. 833 01:11:47,958 --> 01:11:48,958 For who? 834 01:11:50,750 --> 01:11:51,875 For us. 835 01:11:57,500 --> 01:12:01,667 I don't want to have to agree with that woman, but she was right. 836 01:12:01,750 --> 01:12:03,750 And you really should've told me what you saw. 837 01:12:03,833 --> 01:12:05,333 Hey, I know what you're thinking, 838 01:12:05,417 --> 01:12:07,833 but I'm certain your mother's plane wouldn't be flying over here. 839 01:12:07,917 --> 01:12:09,500 It wasn't the same airline. 840 01:12:13,167 --> 01:12:14,208 Is she gone? 841 01:12:14,292 --> 01:12:17,208 Oh, come on now. Why are you even going there? 842 01:12:17,292 --> 01:12:19,625 I just told you, it wasn't even the same airline. 843 01:12:19,708 --> 01:12:21,500 Yeah, but does it feel like she's gone? 844 01:12:24,792 --> 01:12:26,625 Because it does to me. 845 01:12:31,458 --> 01:12:35,125 If we hit traffic, at least we'll be able to talk to people, 846 01:12:35,208 --> 01:12:37,333 see if anyone has information about what's going on. 847 01:12:37,417 --> 01:12:39,125 It's crazy we haven't seen anyone. 848 01:12:40,333 --> 01:12:43,250 I'm sure we will see someone as soon as we hit the Expressway. 849 01:12:44,542 --> 01:12:46,625 Phones could work in New Jersey. 850 01:12:46,708 --> 01:12:49,875 The truth is we don't know anything that's going on outside of Long Island. 851 01:12:49,958 --> 01:12:52,667 They could have internet, the phone lines could be okay. 852 01:12:53,625 --> 01:12:56,583 We'll look back on this one day and laugh, I guarantee you. 853 01:12:56,667 --> 01:12:59,250 The vacation from Hell. 854 01:12:59,333 --> 01:13:01,542 Things get funnier with time. Isn't that what they say? 855 01:13:02,250 --> 01:13:04,042 I think they say it a little differently. 856 01:13:04,125 --> 01:13:06,250 But, you know, I know what you mean. 857 01:13:08,042 --> 01:13:09,125 Sirens. 858 01:13:11,292 --> 01:13:12,833 I thought you were napping, honey. 859 01:13:12,917 --> 01:13:14,000 I can't. 860 01:13:14,083 --> 01:13:15,250 Why not? 861 01:13:16,000 --> 01:13:17,125 Because of the sirens. 862 01:13:20,583 --> 01:13:21,667 What is that? 863 01:13:43,750 --> 01:13:45,667 You stay with the kids. I'm gonna go take a look. 864 01:14:27,333 --> 01:14:29,125 You know what, you guys, sit-- 865 01:14:29,208 --> 01:14:30,542 Sit tight, okay? 866 01:14:32,583 --> 01:14:33,417 See anyone? 867 01:14:35,458 --> 01:14:36,750 There's nobody here. 868 01:14:45,292 --> 01:14:46,792 They're all brand new. 869 01:14:47,292 --> 01:14:48,292 What? 870 01:14:50,917 --> 01:14:53,583 Oh, wow. Hey, someone's coming. 871 01:14:53,667 --> 01:14:55,000 Yo! 872 01:15:13,792 --> 01:15:14,833 Clay! 873 01:15:15,583 --> 01:15:18,292 -Clay, get in the car! -Wait, shouldn't we wait and talk to them? 874 01:15:18,375 --> 01:15:20,917 -Get in the fucking car right now! -All right, all right. 875 01:15:25,208 --> 01:15:27,250 What are you doing? Shouldn't we flag them down? 876 01:15:27,333 --> 01:15:29,917 -Maybe they know something. -There's no one in that car! 877 01:15:34,208 --> 01:15:36,833 Mom? Mom, on your left, there's a car! Go, go, go, go! 878 01:16:25,917 --> 01:16:27,792 What if we went to a shelter? 879 01:16:29,583 --> 01:16:32,583 Does the military have a bomb shelter or a base around here? 880 01:16:32,667 --> 01:16:35,083 I mean, don't they have to have those things ready for… 881 01:16:36,083 --> 01:16:37,667 …emergencies like these? 882 01:16:40,042 --> 01:16:41,250 I don't know where they are. 883 01:16:42,875 --> 01:16:45,917 Even if I did, you said all those cars came off the lot. 884 01:16:47,167 --> 01:16:51,292 If they did that to every dealership, the main roads are most likely clogged up. 885 01:16:52,250 --> 01:16:54,167 We stay here till we know more. 886 01:16:54,250 --> 01:16:55,458 How much more do we need to know? 887 01:16:55,542 --> 01:16:57,375 We're probably in the middle of a war zone. 888 01:16:57,458 --> 01:16:59,500 People we know are likely dead. 889 01:17:02,375 --> 01:17:03,583 Ruth. 890 01:17:11,125 --> 01:17:11,958 Just-- 891 01:17:12,500 --> 01:17:13,917 We just need to make a plan. 892 01:17:14,000 --> 01:17:16,333 We can't sit here and do nothing. We need to go somewhere. 893 01:17:16,417 --> 01:17:18,750 He's right, Amanda. It's too dangerous. 894 01:17:19,583 --> 01:17:22,833 We stay here tonight, and then in the morning, maybe-- 895 01:17:22,917 --> 01:17:24,875 -Maybe what? -Maybe-- I don't know. 896 01:17:34,167 --> 01:17:35,333 I was so close. 897 01:18:20,833 --> 01:18:21,833 What are you doing? 898 01:18:24,083 --> 01:18:25,542 Filling up the tub. 899 01:18:26,458 --> 01:18:28,083 That's what they say to do for, 900 01:18:29,083 --> 01:18:31,083 you know, water. 901 01:18:32,750 --> 01:18:33,750 Do you vape? 902 01:18:34,500 --> 01:18:35,542 Not really. 903 01:18:36,042 --> 01:18:38,958 I mean, is that-- That's like, marijuana? 904 01:18:39,042 --> 01:18:42,292 I mean, I know they got different kinds now, like fruit flavors or-- 905 01:18:42,375 --> 01:18:43,417 Like marijuana. 906 01:18:49,667 --> 01:18:51,292 Have you ever fucked one of your students? 907 01:18:55,667 --> 01:18:57,583 I can't believe you just asked me that. 908 01:18:57,667 --> 01:19:00,792 I mean, is that what I look like to you? I look like that kind of guy? 909 01:19:00,875 --> 01:19:04,583 You look like the kind of guy to whom things come easy. 910 01:19:05,583 --> 01:19:06,667 Especially women. 911 01:19:07,750 --> 01:19:09,917 Well, I'll take that as a compliment, I guess. Hmm? 912 01:19:31,833 --> 01:19:34,833 I always thought of myself as a sophisticated man. 913 01:19:35,667 --> 01:19:38,125 Someone who had seen the world for what it was. 914 01:19:38,792 --> 01:19:41,167 But I have never seen anything like this. 915 01:19:43,583 --> 01:19:47,250 So now, I wonder if that thing I always thought about myself was a delusion. 916 01:19:48,917 --> 01:19:50,208 I wouldn't be too hard on yourself. 917 01:19:50,292 --> 01:19:52,750 You dig deep enough, it's probably all a delusion. 918 01:19:54,125 --> 01:19:56,000 I mean, take your line of work, for example. 919 01:19:56,792 --> 01:19:58,750 Imaginary numbers, 920 01:19:58,833 --> 01:20:03,125 moving around imaginary money, leading to imaginary success. 921 01:20:03,208 --> 01:20:07,292 Personally, I think my business is a lot less complicated than all that. 922 01:20:07,375 --> 01:20:11,083 At its most basic, my work is and always has been about people. 923 01:20:11,167 --> 01:20:13,958 -I'm real sorry for you then. -And why is that? 924 01:20:14,042 --> 01:20:16,042 Because people are terrible. 925 01:20:16,125 --> 01:20:19,042 I mean, fuck. Look at the way I treated you. 926 01:20:29,750 --> 01:20:32,375 And now we are enjoying a drink together. 927 01:20:48,208 --> 01:20:50,125 I am sorry, by the way. 928 01:20:51,208 --> 01:20:55,625 For what I said, did, thought, it doesn't matter. 929 01:20:55,708 --> 01:20:57,500 I was wrong and I'm sorry. 930 01:21:00,417 --> 01:21:04,250 Some of my smartest clients have lost a lot of money 931 01:21:04,333 --> 01:21:09,583 because they based their choices on preconceived beliefs instead of truth. 932 01:21:11,958 --> 01:21:14,875 Seeing the difference is one of the hardest things a person can do. 933 01:21:16,042 --> 01:21:19,167 When they don't and you do, gotta be maddening. 934 01:21:20,000 --> 01:21:21,708 Depending on the person, 935 01:21:21,792 --> 01:21:25,583 I might take a little satisfaction in watching the market punish them. 936 01:21:27,000 --> 01:21:29,667 The scary ones, though, are the ones who don't learn. 937 01:21:29,750 --> 01:21:32,750 Even after they lose lots, and I mean lots, of money. 938 01:21:34,958 --> 01:21:37,458 Nothing frightens me more than a person unwilling to learn, 939 01:21:37,542 --> 01:21:38,958 even at their own expense. 940 01:21:41,583 --> 01:21:43,958 That's a darkness I will never understand. 941 01:21:55,042 --> 01:21:56,542 The quiet is so noisy. 942 01:21:58,542 --> 01:22:01,833 It's one of the first things I noticed when we started spending nights here. 943 01:22:02,667 --> 01:22:04,125 Found it hard to sleep. 944 01:22:05,333 --> 01:22:07,500 Not like at home, where you hear everything. 945 01:22:08,667 --> 01:22:11,500 Sirens, traffic, people. 946 01:22:12,750 --> 01:22:14,125 I miss that. 947 01:22:14,917 --> 01:22:16,583 Which, the sirens or the people? 948 01:22:23,833 --> 01:22:25,625 I am starting to like you, 949 01:22:26,333 --> 01:22:28,917 and that is a bold statement coming from me because… 950 01:22:30,833 --> 01:22:33,167 I can't remember the last time I liked anybody. 951 01:22:34,417 --> 01:22:37,458 I have to say, I found you very prickly at the outset, 952 01:22:37,542 --> 01:22:38,958 but you've grown on me. 953 01:22:48,667 --> 01:22:50,125 Why did you really come here? 954 01:22:51,583 --> 01:22:53,792 And don't tell me it's because of your knee. 955 01:22:54,292 --> 01:22:57,375 That wasn't a lie. I did have a knee surgery. 956 01:22:57,458 --> 01:23:00,583 Twisted it up pretty bad playing ball down at the Y. 957 01:23:00,667 --> 01:23:02,542 But it's not why you came here. 958 01:23:08,125 --> 01:23:13,042 Why I came here involves something that happened to me a few years back. 959 01:23:15,917 --> 01:23:19,292 One of my clients invited me and my wife to a private event. 960 01:23:19,958 --> 01:23:21,333 My client, he… 961 01:23:22,375 --> 01:23:23,375 Well. 962 01:23:24,500 --> 01:23:28,375 I won't say his name, but you'd recognize it though. 963 01:23:28,958 --> 01:23:31,500 -Is he a celebrity? -Oh, no. Nothing like that. 964 01:23:31,583 --> 01:23:34,625 But in the business world, he's one of the biggest out there. 965 01:23:35,333 --> 01:23:39,292 He deals mostly in defense contracting. 966 01:23:39,375 --> 01:23:43,458 I'm talking hush-hush, top-secret money from the Pentagon. 967 01:23:43,542 --> 01:23:46,167 Perhaps the most powerful person I've ever had a meal with. 968 01:23:46,250 --> 01:23:50,000 Anyway, we're at this soiree at his house. 969 01:23:50,083 --> 01:23:53,167 It's getting late. My wife, she wants to go. 970 01:23:53,250 --> 01:23:57,167 But he and I are just having a blast, and he doesn't want the night to end. 971 01:23:57,250 --> 01:23:59,583 After a few more glares, 972 01:23:59,667 --> 01:24:03,292 my wife agrees to take a cab and I'll come home after. 973 01:24:03,375 --> 01:24:05,708 Mm, I bet she was real happy about that. 974 01:24:05,792 --> 01:24:07,125 Mm-hmm. 975 01:24:07,208 --> 01:24:12,083 So, we're having a few more drinks, getting really sauced, and at one point, 976 01:24:12,167 --> 01:24:16,000 I don't think he could stand and I was pretty wobbly, myself. 977 01:24:16,083 --> 01:24:18,125 I wouldn't know anything about that, sir. 978 01:24:19,792 --> 01:24:22,833 So he takes me to his study. 979 01:24:22,917 --> 01:24:24,667 Smoke a few cigars 980 01:24:24,750 --> 01:24:28,958 and we're sort of flying high, laughing at almost everything. 981 01:24:29,042 --> 01:24:31,375 Eventually he starts in on how much he likes me, 982 01:24:31,458 --> 01:24:35,083 and how he wishes he could invite me on this trip he's about to go on. 983 01:24:35,667 --> 01:24:38,000 What kind of trip? Where is he going? 984 01:24:38,083 --> 01:24:40,208 That's exactly what I asked. 985 01:24:41,708 --> 01:24:42,875 Then he… 986 01:24:43,625 --> 01:24:45,458 turns to me, 987 01:24:45,542 --> 01:24:46,792 serious face. 988 01:24:48,667 --> 01:24:49,958 And he says… 989 01:24:50,750 --> 01:24:52,167 "Oh, you know, 990 01:24:52,250 --> 01:24:53,792 "just my annual meeting 991 01:24:53,875 --> 01:24:56,750 with the rest of the evil cabal that runs the world." 992 01:25:02,208 --> 01:25:04,875 He was the kind of guy that was always known for jokes like that. 993 01:25:04,958 --> 01:25:07,958 Again, if I told you his name, you would understand. 994 01:25:08,042 --> 01:25:10,625 Well, I just have to take your word for it. 995 01:25:10,708 --> 01:25:13,792 And now if you'll excuse me, I'm gonna top off my wine. 996 01:25:15,792 --> 01:25:19,042 Then yesterday, before the symphony, 997 01:25:19,125 --> 01:25:20,625 my friend calls me up. 998 01:25:22,750 --> 01:25:25,167 No scheduled appointment, like he usually does. 999 01:25:25,250 --> 01:25:27,833 Just calls me out of the blue 1000 01:25:27,917 --> 01:25:30,208 and wants me to move around some of his money. 1001 01:25:31,833 --> 01:25:34,292 And we're talking some big numbers, even for him. 1002 01:25:36,208 --> 01:25:39,875 And as we're getting off the phone, I asked if he wanted to grab a drink. 1003 01:25:39,958 --> 01:25:42,167 He tells me he's going away for a while. 1004 01:25:43,333 --> 01:25:44,917 And I joke back to him, 1005 01:25:45,000 --> 01:25:48,333 "Oh, yeah? You hanging with your evil cabal this weekend? 1006 01:25:48,417 --> 01:25:50,458 I thought that was only during the winter solstice." 1007 01:25:54,708 --> 01:25:56,083 But he doesn't laugh. 1008 01:25:57,667 --> 01:26:00,292 And he always laughs, even with bad jokes. 1009 01:26:02,125 --> 01:26:03,292 All he said was… 1010 01:26:04,917 --> 01:26:06,208 "Take care of yourself." 1011 01:26:08,000 --> 01:26:09,750 Almost as if he felt sorry for me. 1012 01:26:12,167 --> 01:26:15,000 Ever since, I haven't been able to get it out of my head. 1013 01:26:22,542 --> 01:26:23,833 Are you saying that-- 1014 01:26:23,917 --> 01:26:27,833 Are you thinking that your friend is somehow behind what's happening here? 1015 01:26:27,917 --> 01:26:29,083 No, nothing like that. 1016 01:26:29,167 --> 01:26:32,500 A conspiracy theory about a shadowy group of people running the world 1017 01:26:32,583 --> 01:26:34,750 is far too lazy of an explanation. 1018 01:26:36,500 --> 01:26:39,000 Especially when the truth is much scarier. 1019 01:26:40,167 --> 01:26:41,667 What is the truth? 1020 01:26:42,583 --> 01:26:44,375 No one is in control. 1021 01:26:44,458 --> 01:26:46,333 No one is pulling the strings. 1022 01:26:47,375 --> 01:26:49,292 Sure, there are those like my friend 1023 01:26:49,375 --> 01:26:53,375 who might have the right kind of access to the right kind of information. 1024 01:26:53,458 --> 01:26:56,583 But when events like this happen in the world, 1025 01:26:56,667 --> 01:27:00,417 the best, even the most powerful people can hope for 1026 01:27:00,500 --> 01:27:02,250 is a heads up. 1027 01:27:11,292 --> 01:27:12,292 Sorry, this… 1028 01:27:13,833 --> 01:27:15,750 Guess this story's kind of a buzzkill. 1029 01:27:18,542 --> 01:27:21,208 Changed my mind. I don't think I like you anymore. 1030 01:27:29,458 --> 01:27:30,333 Come on. 1031 01:27:32,083 --> 01:27:32,958 Let's go. 1032 01:27:33,750 --> 01:27:34,917 Where are we going? 1033 01:27:35,000 --> 01:27:36,458 I'm gonna win you over again. 1034 01:27:41,125 --> 01:27:42,417 I see you, Rose. 1035 01:27:47,375 --> 01:27:48,542 What do you want? 1036 01:27:50,833 --> 01:27:53,792 I'm never going to find out what happens to Ross and Rachel, am I? 1037 01:27:53,875 --> 01:27:55,625 You're still on this shit? 1038 01:27:55,708 --> 01:27:57,083 Who gives a fuck? 1039 01:27:57,167 --> 01:27:59,917 Well, I do. Obviously. 1040 01:28:00,000 --> 01:28:02,042 Why do you care so much about that show anyway? 1041 01:28:05,250 --> 01:28:06,833 They make me happy. 1042 01:28:08,042 --> 01:28:10,333 I really need that right now. Don't you? 1043 01:28:17,833 --> 01:28:20,125 If there's any hope left in this fucked up world, 1044 01:28:20,208 --> 01:28:22,917 I wanna at least find out how things turn out for them. 1045 01:28:28,417 --> 01:28:29,625 I care about them. 1046 01:28:32,792 --> 01:28:33,917 Maybe you shouldn't. 1047 01:28:35,042 --> 01:28:36,083 I'm just saying. 1048 01:28:36,958 --> 01:28:39,750 You're probably right, the way things are going 1049 01:28:39,833 --> 01:28:42,042 you're not gonna see that show ever again. 1050 01:28:43,125 --> 01:28:45,958 So if I were you, I'd find something else to care about. 1051 01:28:52,625 --> 01:28:55,042 It's weird, we're not hearing any cicadas tonight. 1052 01:28:58,417 --> 01:28:59,458 I got lost today. 1053 01:29:01,833 --> 01:29:03,292 When I went out this morning. 1054 01:29:05,375 --> 01:29:06,875 What do you mean you got lost? 1055 01:29:06,958 --> 01:29:08,667 Well, 1056 01:29:08,750 --> 01:29:10,417 I thought I knew where I was going 1057 01:29:10,500 --> 01:29:13,833 but then there were all these streets that didn't have any signs anywhere. 1058 01:29:14,458 --> 01:29:16,917 So I just drove around. 1059 01:29:17,833 --> 01:29:19,542 Then I drove around some more. 1060 01:29:20,833 --> 01:29:25,667 And then, you know, I turn around, and then I got just completely lost, 1061 01:29:25,750 --> 01:29:28,542 and I have no idea how I found my way back here, to be honest. 1062 01:29:33,625 --> 01:29:35,208 But I did see someone. 1063 01:29:39,583 --> 01:29:40,708 A woman. 1064 01:29:42,208 --> 01:29:43,208 On the road. 1065 01:29:45,042 --> 01:29:48,250 She waved me down and, um, 1066 01:29:48,875 --> 01:29:50,542 she was speaking Spanish. 1067 01:29:51,208 --> 01:29:53,250 She was just standing there 1068 01:29:53,333 --> 01:29:55,958 by the side of the road in the middle of nowhere. 1069 01:29:56,042 --> 01:29:57,042 And I… 1070 01:29:59,250 --> 01:30:00,250 I left her. 1071 01:30:02,833 --> 01:30:03,917 She needed help. 1072 01:30:05,417 --> 01:30:06,417 And I left her. 1073 01:30:21,917 --> 01:30:24,583 Well, is there anything else that you're keeping from us? 1074 01:30:25,583 --> 01:30:28,042 Since you're opening up, that is. 1075 01:30:31,458 --> 01:30:35,958 Well, we didn't tell you before that we saw an oil tanker ground. 1076 01:30:36,042 --> 01:30:38,083 Like, right up on the beach. 1077 01:30:38,167 --> 01:30:39,500 An oil tanker? 1078 01:30:39,583 --> 01:30:42,917 Yeah, it's like a really big boat. 1079 01:30:43,000 --> 01:30:44,250 You know, it's red. 1080 01:30:44,333 --> 01:30:47,917 I mean, well, I don't think that they're all red, 1081 01:30:48,000 --> 01:30:51,833 but this one was, and it came right up on the beach. 1082 01:30:52,500 --> 01:30:54,250 Why didn't you tell us? 1083 01:30:54,333 --> 01:30:57,542 Well, I think at the time we were both scared, you know? 1084 01:31:00,333 --> 01:31:01,542 About what it could mean. 1085 01:31:02,750 --> 01:31:04,042 Well, what could it mean? 1086 01:31:04,625 --> 01:31:06,500 Well, if we were being attacked, 1087 01:31:06,583 --> 01:31:10,333 which I know sounds weird to say, but oil is something 1088 01:31:10,417 --> 01:31:11,750 that you would want a lot of 1089 01:31:11,833 --> 01:31:13,750 if, you know, we're going to defend ourselves. 1090 01:31:13,833 --> 01:31:15,792 I cannot believe we're having this conversation. 1091 01:31:15,875 --> 01:31:18,042 I really think we're gonna be all right. 1092 01:31:18,125 --> 01:31:20,875 You know, I mean, in the end, I really do. 1093 01:31:20,958 --> 01:31:22,833 I mean, even if it is like, an invasion. 1094 01:31:22,917 --> 01:31:23,750 An invasion? 1095 01:31:23,833 --> 01:31:25,458 Well, or an occupation? 1096 01:31:25,542 --> 01:31:28,000 Okay, dude, you know what? I know that you mean well, 1097 01:31:28,083 --> 01:31:31,750 but your word choices are, like, freaking me the fuck out. 1098 01:31:35,000 --> 01:31:36,000 What was that? 1099 01:31:55,042 --> 01:31:57,375 Those are… flamingos. 1100 01:31:59,250 --> 01:32:00,417 Those are flamingos? 1101 01:32:02,042 --> 01:32:03,583 Those are flamingos. 1102 01:32:07,250 --> 01:32:08,292 Why? 1103 01:32:10,792 --> 01:32:13,833 Wow, this is an impressive collection. 1104 01:32:15,792 --> 01:32:16,958 You like jazz? 1105 01:32:18,542 --> 01:32:20,417 You want to listen to jazz? 1106 01:32:20,500 --> 01:32:22,042 Sure, why not? 1107 01:32:22,125 --> 01:32:25,042 Because I thought we were going to have some fun. 1108 01:32:26,083 --> 01:32:28,333 Let's have something we could dance to. 1109 01:32:28,417 --> 01:32:30,167 You can dance to jazz. 1110 01:32:30,250 --> 01:32:32,250 In fact, when I bought my first record, that was-- 1111 01:32:32,333 --> 01:32:34,417 Oh, please not another one of your stories. 1112 01:32:34,500 --> 01:32:38,083 They end up leaving me severely disturbed. Wait. What are these records? 1113 01:32:38,167 --> 01:32:40,417 Don't look over there. Those are my daughter's records. 1114 01:32:40,500 --> 01:32:43,792 She had a DJ phase in college. 1115 01:32:43,875 --> 01:32:47,292 Now this looks like something a lady can properly dance to. 1116 01:32:47,375 --> 01:32:50,542 Oh, come on. That's not what I brought you in here for. 1117 01:32:54,625 --> 01:32:57,000 You said you wanted to win me over. 1118 01:32:57,583 --> 01:32:58,792 This is how. 1119 01:34:33,667 --> 01:34:34,833 We're drunk. 1120 01:34:34,917 --> 01:34:35,792 We are… 1121 01:34:35,875 --> 01:34:38,125 Ah, we're married. I'm married. 1122 01:34:38,208 --> 01:34:39,417 You have a wife. 1123 01:34:41,042 --> 01:34:42,042 I do, yes. 1124 01:34:45,833 --> 01:34:47,000 I love her dearly. 1125 01:34:53,292 --> 01:34:54,125 I really… 1126 01:34:58,958 --> 01:35:00,125 I really miss her. 1127 01:35:01,417 --> 01:35:02,542 You'll see her again. 1128 01:35:08,667 --> 01:35:09,500 No. 1129 01:35:23,292 --> 01:35:24,833 No, I don't think I will. 1130 01:35:30,333 --> 01:35:31,167 And Ruth. 1131 01:35:34,417 --> 01:35:38,208 What if something happened to her too? I don't think I could live with myself. 1132 01:35:38,792 --> 01:35:41,708 Nothing is going to happen to Ruth. I promise. 1133 01:35:42,333 --> 01:35:45,375 We're in this together with you till things get back to normal. 1134 01:35:47,542 --> 01:35:50,000 Amanda, we gotta start seeing this for what it is. 1135 01:35:53,042 --> 01:35:54,833 There is no going back to normal. 1136 01:35:54,917 --> 01:35:56,292 Don't say that. We have to-- 1137 01:36:07,292 --> 01:36:10,375 Ahh! 1138 01:36:41,833 --> 01:36:43,083 Is he okay? 1139 01:36:44,708 --> 01:36:46,167 Mm. 1140 01:36:46,250 --> 01:36:48,375 He's a little warm, but I think he'll be fine. 1141 01:36:51,208 --> 01:36:52,708 What are you still doing up? 1142 01:36:55,250 --> 01:36:58,375 I keep thinking about this one West Wing episode. 1143 01:36:59,042 --> 01:37:01,125 There's this story, someone tells the president-- 1144 01:37:01,208 --> 01:37:03,125 You watched The West Wing? 1145 01:37:03,708 --> 01:37:05,917 Only the Aaron Sorkin seasons. 1146 01:37:07,333 --> 01:37:12,500 Anyway, the story was about a man who lived by the river. 1147 01:37:12,583 --> 01:37:15,750 And he hears on the radio that the river is going to flood the town 1148 01:37:15,833 --> 01:37:17,458 and everyone should leave. 1149 01:37:17,542 --> 01:37:22,125 But the man doesn't go anywhere because he prays every day. 1150 01:37:22,208 --> 01:37:24,500 He knows that God loves him and will save him. 1151 01:37:25,083 --> 01:37:27,208 But then the flood actually happens. 1152 01:37:27,292 --> 01:37:30,000 And this guy in a rowboat sees the man 1153 01:37:30,083 --> 01:37:32,917 and says, "Hey, come on, I can save you." 1154 01:37:33,000 --> 01:37:35,042 But the man tells him he isn't going anywhere. 1155 01:37:35,708 --> 01:37:39,833 Then the helicopter comes flying by, and the pilot lowers the ladder, 1156 01:37:39,917 --> 01:37:42,292 but the man tells him he isn't going anywhere. 1157 01:37:43,042 --> 01:37:45,542 After that, the man drowns in the flood. 1158 01:37:45,625 --> 01:37:49,417 And so he goes up to heaven and he's really angry at God, 1159 01:37:50,208 --> 01:37:52,833 and he tells him, "I prayed to you every day. 1160 01:37:52,917 --> 01:37:55,667 I thought you loved me. Why didn't you save me?" 1161 01:37:56,292 --> 01:37:57,792 And God says, 1162 01:37:57,875 --> 01:37:59,625 "I sent you a radio report, 1163 01:38:00,500 --> 01:38:02,625 a rowboat and a helicopter. 1164 01:38:02,708 --> 01:38:04,667 What more do you want?" 1165 01:38:06,750 --> 01:38:08,042 What's this about, Rose? 1166 01:38:16,500 --> 01:38:17,958 I think I'm done waiting. 1167 01:38:51,042 --> 01:38:52,375 -Dad? -Hmm? 1168 01:38:52,458 --> 01:38:54,167 Will you sleep in the bed with me? 1169 01:38:54,750 --> 01:38:55,750 Not sure. 1170 01:38:57,625 --> 01:39:00,583 The bed's not big, and I don't mind sleeping on the floor. 1171 01:39:00,667 --> 01:39:03,000 -It's sometimes good for my back. -I'm scared. 1172 01:39:09,250 --> 01:39:10,750 It's just us now, isn't it? 1173 01:39:14,000 --> 01:39:15,083 What do you mean by that? 1174 01:39:16,750 --> 01:39:18,000 What I mean is, 1175 01:39:18,667 --> 01:39:19,792 if the shit goes down, 1176 01:39:19,875 --> 01:39:22,583 do you trust these people that are in our house? 1177 01:39:23,458 --> 01:39:25,667 We already know the wife has no chill. 1178 01:39:25,750 --> 01:39:28,458 That boy was sneaking pictures of me by the pool. 1179 01:39:28,542 --> 01:39:31,458 That little girl keeps staring into the woods like Donnie Darko, 1180 01:39:31,542 --> 01:39:33,875 and I'm pretty sure the husband wants to fuck me. 1181 01:39:35,917 --> 01:39:37,000 How do you know that? 1182 01:39:38,042 --> 01:39:40,042 He's not actually going to do anything, he's not "that guy." 1183 01:39:40,125 --> 01:39:42,583 But did he want to? Abso-fucking-lutely. 1184 01:39:43,667 --> 01:39:46,000 My point remains, I don't trust them. 1185 01:39:57,625 --> 01:40:01,125 I'm not gonna let anything happen to you, if that's what you're asking. 1186 01:40:03,042 --> 01:40:07,208 I'm asking for you to remember that if the world falls apart, 1187 01:40:07,292 --> 01:40:10,042 trust should not be doled out easily to anyone, 1188 01:40:10,125 --> 01:40:11,875 especially white people. 1189 01:40:12,583 --> 01:40:14,542 Even mom would agree with me on that. 1190 01:40:18,125 --> 01:40:19,125 I got it. 1191 01:40:21,750 --> 01:40:22,583 Do you? 1192 01:40:23,708 --> 01:40:25,833 Because we're sleeping in the basement of our own house 1193 01:40:25,917 --> 01:40:27,458 for the second night in a row. 1194 01:40:28,958 --> 01:40:32,375 Just what exactly was the point of letting them back into the house? 1195 01:40:34,167 --> 01:40:35,708 It was the right thing to do. 1196 01:40:37,625 --> 01:40:41,208 And that right there. That's what's going to fuck us in the end. 1197 01:41:17,833 --> 01:41:18,750 Drink up. 1198 01:41:29,583 --> 01:41:30,625 Where's Rosie? 1199 01:41:30,708 --> 01:41:33,000 I don't know. She got up before us. 1200 01:41:35,417 --> 01:41:37,833 I'm gonna have a look around. You should get up. 1201 01:41:45,625 --> 01:41:47,042 How are you feeling, baby? 1202 01:41:48,292 --> 01:41:49,125 Come on. 1203 01:41:50,042 --> 01:41:51,667 I know you're sleepy but I need you to get up 1204 01:41:51,750 --> 01:41:54,375 so I can get a look at you and take your temperature. 1205 01:41:54,458 --> 01:41:56,083 You were pretty warm last night. 1206 01:41:57,750 --> 01:41:59,417 Well, you're not so warm now. 1207 01:42:00,208 --> 01:42:01,375 Yay. 1208 01:42:01,917 --> 01:42:03,208 Does your throat hurt? 1209 01:42:04,042 --> 01:42:05,542 -No. -Good. 1210 01:42:14,417 --> 01:42:17,125 What is that? Blood, is that blood? 1211 01:42:21,917 --> 01:42:22,750 What are you-- 1212 01:42:24,167 --> 01:42:25,000 What are you-- 1213 01:42:25,708 --> 01:42:27,083 What are you fucking doing? 1214 01:42:31,000 --> 01:42:33,125 What the fuck? Are those your teeth? 1215 01:42:38,000 --> 01:42:38,833 Archie. 1216 01:42:41,625 --> 01:42:43,542 Stop doing that. Clay! 1217 01:42:50,417 --> 01:42:51,292 My teeth. 1218 01:42:51,917 --> 01:42:52,750 Clay! 1219 01:42:52,833 --> 01:42:54,042 What's happening to me? 1220 01:42:54,125 --> 01:42:54,958 Clay! 1221 01:42:55,042 --> 01:42:56,125 Is everything okay? 1222 01:42:56,667 --> 01:42:59,375 -Something's wrong with Archie. -What is it? What the fuck? 1223 01:42:59,458 --> 01:43:02,667 -That's exactly what I said. -My teeth just, they felt weird. 1224 01:43:02,750 --> 01:43:04,583 And I touched them, and they just they fell out. 1225 01:43:04,667 --> 01:43:06,750 He was a little warm last night but this, I don't know. 1226 01:43:06,833 --> 01:43:09,542 Okay, all right. Well you-- you're okay. 1227 01:43:09,625 --> 01:43:11,042 I don't feel okay. 1228 01:43:18,625 --> 01:43:19,542 How are you feeling? 1229 01:43:22,542 --> 01:43:24,667 Besides your teeth falling out, I mean. 1230 01:43:24,750 --> 01:43:26,792 What kind of question is that? He's obviously sick. 1231 01:43:26,875 --> 01:43:30,417 I'm not sick, Mom. My teeth just fell out. 1232 01:43:32,167 --> 01:43:33,750 Maybe it was the bug that bit me. I don't know. 1233 01:43:33,833 --> 01:43:34,667 What bug? 1234 01:43:35,667 --> 01:43:37,917 A bug bit me yesterday in the woods. 1235 01:43:38,000 --> 01:43:39,250 That must be it, then. 1236 01:43:39,333 --> 01:43:43,417 Probably just a tick, Lyme disease. I've seen stranger symptoms. 1237 01:43:43,500 --> 01:43:44,833 Stranger than this? 1238 01:43:44,917 --> 01:43:46,208 He needs to go to the emergency room. 1239 01:43:46,292 --> 01:43:47,458 We need to go to the hospital. 1240 01:43:47,542 --> 01:43:50,625 We can't. The expressway's the only way out of town. 1241 01:43:50,708 --> 01:43:53,458 Besides, if the roads are jammed, no one would be there to help us anyway. 1242 01:43:53,542 --> 01:43:56,750 Well, we have to do something. Archie needs to see a doctor. 1243 01:43:57,333 --> 01:43:59,458 I can't believe this is happening. 1244 01:43:59,542 --> 01:44:01,625 I can't believe this is happening. 1245 01:44:05,083 --> 01:44:08,042 We'll go to my contractor's house. He's not that far from here. 1246 01:44:08,125 --> 01:44:10,958 You said you saw him stocking up on supplies? 1247 01:44:11,042 --> 01:44:12,833 If I know Danny, he's prepared for anything. 1248 01:44:12,917 --> 01:44:14,167 He might have something useful. 1249 01:44:14,250 --> 01:44:15,917 Antibiotics, medicine. 1250 01:44:16,583 --> 01:44:17,875 Danny'll know what to do. 1251 01:44:19,125 --> 01:44:19,958 Hey. 1252 01:44:20,708 --> 01:44:23,542 I promise you, I'll get your son some help. 1253 01:44:25,333 --> 01:44:26,167 Where's Rose? 1254 01:44:28,375 --> 01:44:29,458 I couldn't find her. 1255 01:44:30,750 --> 01:44:32,167 What? What does that mean? 1256 01:44:32,250 --> 01:44:34,292 I looked all over the house. She's not here. 1257 01:44:34,375 --> 01:44:36,458 -She's not in the backyard. -I'll look downstairs. 1258 01:44:36,542 --> 01:44:38,125 She's probably exploring the house. 1259 01:44:38,208 --> 01:44:40,125 She might be playing outside. I'll look out for her. 1260 01:44:40,208 --> 01:44:41,750 I looked there but feel free to check again. 1261 01:44:41,833 --> 01:44:43,000 I don't understand. Where is she? 1262 01:44:43,083 --> 01:44:44,958 -She has to be here somewhere. -No, she's not! 1263 01:44:45,042 --> 01:44:48,208 I'm telling you, I have looked everywhere and she's not here. 1264 01:44:48,292 --> 01:44:51,625 -Well, she should be in the garage. -I already looked in the garage. 1265 01:44:51,708 --> 01:44:53,750 Okay. Where the fuck haven't you looked, Clay? 1266 01:44:55,167 --> 01:44:56,583 She's not down there. 1267 01:44:56,667 --> 01:44:58,583 Okay, this is insane. Where is she? 1268 01:44:58,667 --> 01:44:59,667 She wasn't outside, 1269 01:44:59,750 --> 01:45:02,125 but I think she may have taken one of the bikes from the garage. 1270 01:45:02,208 --> 01:45:03,917 Took one of the bikes? Where would she go? 1271 01:45:04,000 --> 01:45:05,875 Do you have any idea where your sister might be, bud? 1272 01:45:06,458 --> 01:45:07,417 I don't know. 1273 01:45:07,500 --> 01:45:10,208 Um, we were out by the shed yesterday, so-- 1274 01:45:10,292 --> 01:45:11,542 The shed? What shed? 1275 01:45:11,625 --> 01:45:13,000 The-- the shed. 1276 01:45:13,083 --> 01:45:16,042 Um, she-- she saw some deer and she wanted to go look for them. 1277 01:45:16,125 --> 01:45:18,875 -So maybe there. I don't know. -Okay, I'm going. 1278 01:45:21,708 --> 01:45:24,125 Archie, you all right? 1279 01:45:24,208 --> 01:45:26,667 Are you all right-- 1280 01:45:26,750 --> 01:45:28,542 - He needs help now. - Yeah, okay. 1281 01:45:28,625 --> 01:45:30,583 - Okay, I got you. - I'm coming with you. 1282 01:45:30,667 --> 01:45:32,000 No, it's not safe. 1283 01:45:32,083 --> 01:45:34,042 Stay here with Amanda. Find Rose. 1284 01:45:34,125 --> 01:45:36,292 No. What? You can't leave me here by myself. 1285 01:45:36,375 --> 01:45:38,125 -It'll be okay. -Dad, we talked about this. 1286 01:45:38,208 --> 01:45:39,792 You cannot leave me here by myself. 1287 01:45:39,875 --> 01:45:42,958 -He's sick, don't you see that? -Dad, you will never come back. 1288 01:45:43,042 --> 01:45:45,000 Don't you see that something is happening? 1289 01:45:45,083 --> 01:45:46,333 It is happening right now. 1290 01:45:46,417 --> 01:45:49,292 Whatever it is, it's happening to Archie, it's happening to all of us. 1291 01:45:49,375 --> 01:45:51,917 You can't leave. The world could be ending out there. 1292 01:45:52,000 --> 01:45:53,375 That's why I want you here. 1293 01:45:54,458 --> 01:45:55,542 Take out your phone. 1294 01:45:56,792 --> 01:45:58,375 Come on, take it out. 1295 01:45:58,458 --> 01:45:59,833 Set a timer, one hour. 1296 01:46:00,667 --> 01:46:01,583 I'll be back. 1297 01:46:02,833 --> 01:46:03,833 It won't work. 1298 01:46:04,458 --> 01:46:05,500 It won't work out. 1299 01:46:05,583 --> 01:46:07,208 It will, there's no choice. 1300 01:46:07,292 --> 01:46:09,958 Look, I'll be back for you before this goes off. 1301 01:46:19,542 --> 01:46:22,708 One hour. That's what you get. You've promised. 1302 01:46:32,167 --> 01:46:35,833 Rose? Rose! 1303 01:46:35,917 --> 01:46:40,042 Rosie! Rose! 1304 01:46:57,542 --> 01:46:59,500 This is a nightmare. 1305 01:47:00,083 --> 01:47:01,750 This is a goddamn nightmare. 1306 01:47:03,625 --> 01:47:06,750 Where would Rose have gone? Why would she leave? 1307 01:47:07,333 --> 01:47:09,875 She said she was done waiting. What did she mean? 1308 01:47:12,125 --> 01:47:15,833 What if we just went back to the house and we waited for my dad to get back? 1309 01:47:16,417 --> 01:47:17,417 And then what? 1310 01:47:18,167 --> 01:47:19,625 He'll find Rose? 1311 01:47:19,708 --> 01:47:21,792 I don't know, but he will help us. 1312 01:47:22,375 --> 01:47:24,708 I just want to know what the fuck is happening. 1313 01:47:24,792 --> 01:47:26,542 I want to know what the fuck is the plan. 1314 01:47:26,625 --> 01:47:30,750 I want to know that we can find my kid and then get in your fucking expensive car 1315 01:47:30,833 --> 01:47:33,750 and drive to an actual hospital, find a doctor who will tell me 1316 01:47:33,833 --> 01:47:36,583 that my baby is okay, that we're all gonna be okay, 1317 01:47:36,667 --> 01:47:38,750 and then we can just all go back to our house. 1318 01:47:38,833 --> 01:47:40,125 What if that's not possible? 1319 01:47:40,208 --> 01:47:44,708 I want to get the fuck away from here, and you, and whatever is happening. 1320 01:47:44,792 --> 01:47:46,125 It's happening to all of us. 1321 01:47:46,208 --> 01:47:48,167 I know that it is happening to all of us! 1322 01:47:48,250 --> 01:47:49,708 Stop yelling at me! 1323 01:47:59,667 --> 01:48:00,667 You don't care. 1324 01:48:03,417 --> 01:48:04,875 You don't care that I'm here. 1325 01:48:06,250 --> 01:48:10,250 And my mom is probably at the bottom of some ocean. 1326 01:48:14,417 --> 01:48:17,208 I don't have anyone else in my life. 1327 01:48:18,375 --> 01:48:22,875 I have nothing to go home to but them. Do you understand that? 1328 01:48:24,833 --> 01:48:28,042 And I need my mom more than ever. 1329 01:48:30,042 --> 01:48:32,333 And I will probably never see her again. 1330 01:48:42,500 --> 01:48:44,167 I care, I do. 1331 01:48:47,125 --> 01:48:50,250 I don't know what I'm supposed to do about that, but I do care. 1332 01:48:53,500 --> 01:48:54,875 Why are you like this? 1333 01:48:58,417 --> 01:49:01,792 What do you get out of being so angry all the time? 1334 01:49:13,417 --> 01:49:18,083 Every day, all day, my job-- my whole job is to… 1335 01:49:19,042 --> 01:49:22,917 …understand people well enough so that I know how to lie to them, 1336 01:49:23,000 --> 01:49:25,750 so I can sell them things they don't really want. 1337 01:49:26,625 --> 01:49:28,708 And when you study people like that, 1338 01:49:29,500 --> 01:49:32,458 when you really see the way they treat each other, well… 1339 01:49:33,875 --> 01:49:34,792 You're no dummy. 1340 01:49:35,917 --> 01:49:39,917 You see what they do, and they do it without even thinking about it. 1341 01:49:40,000 --> 01:49:44,000 Fuck. I did it to you and your dad, and I don't even really know why. 1342 01:49:45,333 --> 01:49:47,625 We fuck each other over 1343 01:49:47,708 --> 01:49:50,375 all the time, without even realizing it. 1344 01:49:50,458 --> 01:49:55,083 We fuck every living thing on this planet over and think it'll be fine 1345 01:49:55,167 --> 01:49:59,667 because we use paper straws and order the free range chicken. 1346 01:50:00,625 --> 01:50:05,250 And the sick thing is, I think deep down we know we're not fooling anyone. 1347 01:50:05,333 --> 01:50:07,292 I think we know we're living a lie. 1348 01:50:07,375 --> 01:50:09,875 An agreed upon mass delusion 1349 01:50:09,958 --> 01:50:13,667 to help us ignore and keep ignoring how awful we really are. 1350 01:50:21,417 --> 01:50:25,250 I'm not down with most of the things that you do and say, but… 1351 01:50:27,250 --> 01:50:30,375 …this is the part of the Venn diagram where we overlap. 1352 01:50:32,042 --> 01:50:34,500 I agree with everything you just said. 1353 01:50:36,417 --> 01:50:41,000 But as awful as people might be… 1354 01:50:43,375 --> 01:50:46,375 …nothing's gonna change the fact that we are all we've got. 1355 01:50:51,125 --> 01:50:52,708 I don't want to be this way. 1356 01:51:00,542 --> 01:51:02,375 I hate being terrible like this. 1357 01:51:04,667 --> 01:51:07,333 And I know I say I hate people, but I… 1358 01:51:07,417 --> 01:51:09,958 I'd do anything to have them back. 1359 01:52:12,042 --> 01:52:13,292 Hey, Dad. 1360 01:52:13,875 --> 01:52:15,875 Do you think Taylor's okay? 1361 01:52:16,708 --> 01:52:17,542 Who? 1362 01:52:23,750 --> 01:52:24,875 Archie, you stay here. 1363 01:52:26,500 --> 01:52:27,417 Let's go. 1364 01:52:45,208 --> 01:52:46,167 George. 1365 01:52:46,750 --> 01:52:50,125 Danny. Sorry to bother you at home like this. 1366 01:52:50,208 --> 01:52:52,500 I'm gonna need you and your comrade to step off the porch 1367 01:52:52,583 --> 01:52:53,917 and stand by your vehicle. 1368 01:52:55,292 --> 01:52:56,375 What? 1369 01:52:56,458 --> 01:52:58,833 Off the porch and by your vehicle. 1370 01:53:20,750 --> 01:53:22,000 What can I do for you? 1371 01:53:27,333 --> 01:53:28,792 We're just checking on you. 1372 01:53:30,042 --> 01:53:32,167 Seeing if you're here, if you're okay. 1373 01:53:33,542 --> 01:53:36,125 If you heard anything about what's going on. 1374 01:53:36,208 --> 01:53:37,625 Yeah, I'm Clay. 1375 01:53:37,708 --> 01:53:41,167 My family rented G.H.'s-- George's home, you know. 1376 01:53:41,250 --> 01:53:42,708 We're from the city. 1377 01:53:42,792 --> 01:53:44,958 Well, that's a lucky break for your family. 1378 01:53:45,042 --> 01:53:47,542 Imagine what a shit show the city must be right now. 1379 01:53:48,583 --> 01:53:51,542 I got to be honest with you, I'm surprised you guys are even out. 1380 01:53:52,417 --> 01:53:54,958 We came out here because my son needs help. 1381 01:53:56,750 --> 01:53:58,042 He's vomiting. He's-- 1382 01:53:58,125 --> 01:54:01,125 He's lost his teeth. They just fell out. Can't explain it. 1383 01:54:01,208 --> 01:54:03,167 Oh. His teeth, huh? 1384 01:54:04,458 --> 01:54:07,042 Well, it's gotta have something to do with that noise. 1385 01:54:10,125 --> 01:54:11,875 You know something about the noise? 1386 01:54:11,958 --> 01:54:16,708 Well, it's not all that dissimilar to what happened in Cuba a while back. 1387 01:54:16,792 --> 01:54:19,667 Microwave weapons, they call it, produces a kind of radiation 1388 01:54:19,750 --> 01:54:21,958 that can be beamed out through sound. 1389 01:54:22,833 --> 01:54:25,792 Some people lost their teeth there too. 1390 01:54:25,875 --> 01:54:28,125 Outside of that, the only thing I know for sure is 1391 01:54:28,208 --> 01:54:30,625 there's not a lot of information getting out, so… 1392 01:54:32,417 --> 01:54:33,625 I assume it's a war. 1393 01:54:35,542 --> 01:54:37,167 The beginning of one, anyways. 1394 01:54:37,250 --> 01:54:38,958 They've been saying there was chatter. 1395 01:54:39,042 --> 01:54:41,250 This has to be what they were chattering about. 1396 01:54:41,333 --> 01:54:43,667 Chatter, what do you mean, "chatter"? 1397 01:54:45,250 --> 01:54:47,917 You got to read the papers deeper than page one. 1398 01:54:48,708 --> 01:54:52,125 The Russians recalled their staff from Washington. 1399 01:54:52,208 --> 01:54:53,792 Did you even notice that? 1400 01:54:53,875 --> 01:54:56,958 Something is afoot. Now, what that is exactly, I don't know. 1401 01:54:57,042 --> 01:54:59,042 Maybe this is as much as we're ever going to know. 1402 01:54:59,125 --> 01:55:03,042 Maybe we just need to sit tight, be safe. 1403 01:55:04,542 --> 01:55:06,500 Pray. Whatever works for you. 1404 01:55:09,750 --> 01:55:10,583 Well, Danny. 1405 01:55:12,333 --> 01:55:14,375 It's like Clay said, his son isn't well. 1406 01:55:15,458 --> 01:55:17,708 We're gonna need more than just prayers. 1407 01:55:17,792 --> 01:55:20,083 And knowing how primed you are for these kind of situations, 1408 01:55:20,167 --> 01:55:22,542 we're thinking you might have some medicine that'd be able to help him. 1409 01:55:22,625 --> 01:55:24,875 What I got isn't your business. 1410 01:55:28,583 --> 01:55:29,458 Danny. 1411 01:55:30,042 --> 01:55:32,167 Come on now, it's me. We know each other. 1412 01:55:33,375 --> 01:55:34,375 We're friends. 1413 01:55:34,458 --> 01:55:38,542 That's the old way, George. You're not thinking clearly. 1414 01:55:38,625 --> 01:55:40,417 Danny, what are you saying? 1415 01:55:40,500 --> 01:55:42,792 You're telling this man not to take care of his son? 1416 01:55:42,875 --> 01:55:44,375 Nothing makes a whole lot of sense right now. 1417 01:55:44,458 --> 01:55:47,542 When the world doesn't make any sense, I can still do what's rational, 1418 01:55:47,625 --> 01:55:49,250 which is protect my own. 1419 01:55:50,125 --> 01:55:52,958 What you do is your business. 1420 01:55:53,042 --> 01:55:56,167 I thought I was doing the right thing by bringing them here. 1421 01:55:56,250 --> 01:55:58,417 Now if you have some medicine that can help him-- 1422 01:55:58,500 --> 01:56:00,000 We can pay. 1423 01:56:00,083 --> 01:56:02,458 Um, a-- a-- 1424 01:56:02,542 --> 01:56:04,792 Say, a thousand dollars? 1425 01:56:04,875 --> 01:56:07,375 Cash might not mean much if the government falls. 1426 01:56:07,458 --> 01:56:10,833 Well, the whole network's down. My credit cards aren't going to work. 1427 01:56:10,917 --> 01:56:13,625 There's no Venmo or ApplePay. 1428 01:56:13,708 --> 01:56:16,917 I mean, cash might be the only thing that means something. 1429 01:56:19,042 --> 01:56:22,458 My son's really sick. He needs your help. He's 16 years old. 1430 01:56:30,833 --> 01:56:32,000 Nothing's here. 1431 01:56:50,125 --> 01:56:51,125 Rosie. 1432 01:56:54,625 --> 01:56:56,833 You're in a difficult position. 1433 01:56:56,917 --> 01:56:58,042 I get it. 1434 01:56:58,625 --> 01:57:01,083 I would do anything I had to for my family. 1435 01:57:01,167 --> 01:57:02,583 So that's what I'm doing. 1436 01:57:02,667 --> 01:57:05,458 I'm locking the doors. I'm waiting, I'm watching, 1437 01:57:05,542 --> 01:57:07,500 I'm getting out my gun. 1438 01:57:07,583 --> 01:57:10,458 Other than that, I don't have any answers for you. 1439 01:57:14,083 --> 01:57:15,708 Ruth, it's bike tracks-- 1440 01:57:22,417 --> 01:57:25,333 I'm going to go back inside my house now. 1441 01:57:25,417 --> 01:57:28,333 I'm gonna say goodbye and good luck. 1442 01:57:28,417 --> 01:57:30,458 You come out again, you're welcome to stop by, 1443 01:57:30,542 --> 01:57:33,292 but I can't offer you much more than conversation. 1444 01:57:34,292 --> 01:57:37,083 I suggest you try your neighbors, the Thornes. 1445 01:57:37,167 --> 01:57:38,833 They did a basement conversion 1446 01:57:38,917 --> 01:57:41,333 on the down-low a while back, no permits or nothing. 1447 01:57:41,417 --> 01:57:43,958 A buddy of mine worked on it. He wouldn't even show me the plans. 1448 01:57:44,042 --> 01:57:45,417 Now, you ask me? 1449 01:57:45,500 --> 01:57:48,583 That's rich asshole talk for doomsday bunker. 1450 01:57:48,667 --> 01:57:51,083 Come on, Danny. You can't desert us like this. 1451 01:57:53,333 --> 01:57:57,833 Haven't you been picking up on what's going on out there, George? 1452 01:57:58,417 --> 01:58:00,083 We've all been deserted. 1453 01:58:30,042 --> 01:58:31,458 All due respect. 1454 01:58:32,542 --> 01:58:35,167 I would like all of you off of my property. 1455 01:58:36,458 --> 01:58:37,458 Now. 1456 01:58:51,583 --> 01:58:54,042 We're not going anywhere till you give us what we need. 1457 01:59:10,667 --> 01:59:12,958 What the fuck is going on right now? 1458 01:59:17,542 --> 01:59:19,667 I promised this boy's mother I'd get him some help. 1459 01:59:19,750 --> 01:59:21,833 The only thing you're helping him to is a quick death 1460 01:59:21,917 --> 01:59:24,500 -unless you lower your weapons. -G.H., put the gun down. 1461 01:59:24,583 --> 01:59:27,208 -We'll find another way to the hospital. -There is no other way! 1462 01:59:27,292 --> 01:59:28,625 Besides, he's not gonna shoot us. 1463 01:59:28,708 --> 01:59:30,833 Uh… It sounds like he's gonna shoot us. 1464 01:59:30,917 --> 01:59:32,917 -I'm telling you he's bluffing. -The fuck I am. 1465 01:59:41,417 --> 01:59:43,042 Hold-- Hold on! Hold on! 1466 01:59:43,125 --> 01:59:44,500 -Clay, get out of the way! -Dad! 1467 01:59:44,583 --> 01:59:46,167 I'm trying to reason with him! 1468 01:59:53,625 --> 01:59:55,333 The only way this ends 1469 01:59:55,417 --> 01:59:58,083 is if you get back in your vehicle and drive away now. 1470 01:59:58,167 --> 02:00:01,042 Drive away to what? All the roads are blocked. 1471 02:00:01,125 --> 02:00:03,583 We're in the middle of God-knows-where. There's no one else around. 1472 02:00:03,667 --> 02:00:06,833 I have no idea what I am supposed to do right now. 1473 02:00:06,917 --> 02:00:10,833 I can barely do anything without my cell phone and my GPS. 1474 02:00:10,917 --> 02:00:13,542 I am a useless man. 1475 02:00:14,792 --> 02:00:16,833 But my son is sick. 1476 02:00:17,917 --> 02:00:20,667 And my daughter is missing. 1477 02:00:21,833 --> 02:00:23,583 And I don't know what to do. 1478 02:00:24,917 --> 02:00:28,542 But you are a very prepared man. 1479 02:00:28,625 --> 02:00:29,750 Fuck yeah, I am. 1480 02:00:29,833 --> 02:00:31,417 That's right, that's why we came to you, 1481 02:00:31,500 --> 02:00:33,417 because you're the only one who can help my son. 1482 02:00:33,500 --> 02:00:36,417 -Not my problem. -No, you're right. It's not. 1483 02:00:36,500 --> 02:00:39,708 But it's like you said, right? 1484 02:00:39,792 --> 02:00:43,042 What would you do if it was your family? That's what I'm doing. 1485 02:00:43,125 --> 02:00:44,875 It's the only thing I can do. 1486 02:00:45,458 --> 02:00:47,333 I am begging you. 1487 02:00:47,417 --> 02:00:48,333 Please. 1488 02:00:49,458 --> 02:00:51,375 Please help my son. 1489 02:01:33,375 --> 02:01:37,500 I guess an old fashioned barter system was to be expected at some point. 1490 02:01:38,583 --> 02:01:41,292 It's still cash, so it's not really a barter system. 1491 02:01:41,375 --> 02:01:43,792 Hey, I got another tidbit for you. 1492 02:01:43,875 --> 02:01:45,583 Free of charge, if you want it. 1493 02:01:47,833 --> 02:01:49,958 It's the Koreans behind all this. 1494 02:01:51,042 --> 02:01:51,958 Koreans? 1495 02:01:55,792 --> 02:01:57,167 What makes you say that? 1496 02:01:57,250 --> 02:01:59,625 Just trust me. It's the Koreans. 1497 02:01:59,708 --> 02:02:01,375 Or the Chinese. One of them. 1498 02:02:05,208 --> 02:02:06,500 Show him. 1499 02:02:10,208 --> 02:02:12,500 I was driving around yesterday. 1500 02:02:12,583 --> 02:02:15,583 There's a big drone dropping these everywhere. 1501 02:02:15,667 --> 02:02:20,833 It means "Death to America," so we're thinking Iranians. 1502 02:02:21,875 --> 02:02:25,667 I remember hearing something on NPR once about their cyber capabilities. 1503 02:02:29,333 --> 02:02:30,250 Why is that funny? 1504 02:02:32,917 --> 02:02:35,208 Before the phones went out, 1505 02:02:35,292 --> 02:02:39,167 I heard from a friend of mine in San Diego about a similar event, 1506 02:02:39,250 --> 02:02:43,000 drones dropping pamphlets except they were in Korean. 1507 02:02:43,083 --> 02:02:46,208 Or Mandarin. Like I said, he couldn't tell which. 1508 02:02:46,292 --> 02:02:49,875 But seeing as he did four tours in Iraq, 1509 02:02:49,958 --> 02:02:52,583 he sure as shit would have known if it looked like that. 1510 02:02:58,417 --> 02:03:01,292 We made a lot of enemies around the world. 1511 02:03:01,375 --> 02:03:03,958 Maybe all this means is a few of them teamed up. 1512 02:03:12,542 --> 02:03:14,500 I saw flamingos in our pool last night. 1513 02:03:17,750 --> 02:03:19,708 The animals, they're trying to warn us. 1514 02:03:22,208 --> 02:03:23,583 They know something. 1515 02:03:24,875 --> 02:03:27,125 They know something that we don't. 1516 02:03:27,208 --> 02:03:29,667 It's like when dogs know storms are coming. 1517 02:03:31,708 --> 02:03:33,500 There's more bike tracks up ahead. 1518 02:03:40,125 --> 02:03:43,375 We should go back to the house. My dad is probably there. 1519 02:03:43,458 --> 02:03:45,750 Maybe he can help… us. 1520 02:03:48,500 --> 02:03:50,625 I'm not going anywhere without Rosie. 1521 02:03:56,250 --> 02:03:59,292 That house. That's gotta be where she went. 1522 02:04:01,708 --> 02:04:04,000 All right, let's go back and see if they found Rose. 1523 02:04:19,375 --> 02:04:22,167 G.H., what's going on? 1524 02:04:24,917 --> 02:04:26,042 Before we go… 1525 02:04:28,792 --> 02:04:31,042 I need to know that you're on the level with me. 1526 02:04:33,750 --> 02:04:37,125 No matter how far this thing goes, I need to know that we're good 1527 02:04:37,208 --> 02:04:39,750 because if what just happened here is happening everywhere, 1528 02:04:39,833 --> 02:04:42,000 we need to get to that bunker Danny told us about, 1529 02:04:42,083 --> 02:04:44,250 and we need to get there now. 1530 02:04:44,333 --> 02:04:45,875 What are you talking about? 1531 02:04:50,333 --> 02:04:51,458 You know something. 1532 02:04:56,833 --> 02:05:00,000 I had a sneaking suspicion, but I wanted more information first. 1533 02:05:00,958 --> 02:05:03,000 All signs were there, sure, but I… 1534 02:05:04,167 --> 02:05:06,458 I didn't want to scare anyone. 1535 02:05:06,542 --> 02:05:08,792 You'd have called me crazy because it is crazy. 1536 02:05:08,875 --> 02:05:11,708 It would have made more sense if we were on the brink of an all-out invasion, 1537 02:05:11,792 --> 02:05:12,917 but this… 1538 02:05:15,375 --> 02:05:17,375 I didn't think we'd actually let something like this happen. 1539 02:05:17,458 --> 02:05:18,792 I thought we were smarter than that. 1540 02:05:18,875 --> 02:05:20,000 Let what happen? 1541 02:05:24,292 --> 02:05:26,542 Because my primary client works in the defense sector, 1542 02:05:26,625 --> 02:05:30,792 I spend a lot of time studying the cost benefit analysis of military campaigns. 1543 02:05:31,708 --> 02:05:35,250 There was one program in particular that terrified my client the most. 1544 02:05:36,000 --> 02:05:40,083 A simple three-stage maneuver that could topple a country's government from within. 1545 02:05:43,125 --> 02:05:46,250 The first stage is isolation. 1546 02:05:46,333 --> 02:05:48,917 Disable their communication and transportation. 1547 02:05:49,917 --> 02:05:53,292 Make the target as deaf, dumb and paralyzed as possible, 1548 02:05:53,375 --> 02:05:55,458 setting them up for the second stage. 1549 02:05:56,042 --> 02:05:58,042 Synchronized chaos. 1550 02:05:58,125 --> 02:06:02,042 Terrorize them with covert attacks and misinformation, 1551 02:06:02,125 --> 02:06:03,958 overwhelming their defense capabilities 1552 02:06:04,042 --> 02:06:08,125 leaving their weapon systems vulnerable to extremists and their own military. 1553 02:06:08,208 --> 02:06:12,292 Without a clear enemy or motive, people would start turning on each other. 1554 02:06:15,417 --> 02:06:19,375 If done successfully, the third stage would happen on its own. 1555 02:06:21,625 --> 02:06:23,042 What's the third stage? 1556 02:06:27,833 --> 02:06:28,833 Coup d'état. 1557 02:06:31,542 --> 02:06:32,542 Civil war. 1558 02:06:36,542 --> 02:06:37,458 Collapse. 1559 02:06:43,542 --> 02:06:46,125 This program was considered the most cost-effective way 1560 02:06:46,208 --> 02:06:47,958 to destabilize a country. 1561 02:06:49,167 --> 02:06:52,083 Because if the target nation was dysfunctional enough, 1562 02:06:52,167 --> 02:06:54,833 it would, in essence, do the work for you. 1563 02:07:01,208 --> 02:07:03,833 Whoever started this wants us to finish it. 1564 02:09:31,917 --> 02:09:32,917 Rose! 122420

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.