Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:26,375 --> 00:01:27,208
Amanda?
2
00:01:28,875 --> 00:01:29,792
What're you doing?
3
00:01:30,583 --> 00:01:32,583
Well, I couldn't sleep.
4
00:01:32,667 --> 00:01:35,792
And it has been such
a hellish year for us as you know,
5
00:01:35,875 --> 00:01:39,125
and I just seem to be working
every day without even realizing it.
6
00:01:39,208 --> 00:01:41,917
And you are just constantly
anxious about your job
7
00:01:42,000 --> 00:01:44,917
because of all the budget cuts.
So, I went online this morning
8
00:01:45,000 --> 00:01:47,125
and I rented us a beautiful house
out by the beach.
9
00:01:47,708 --> 00:01:50,833
And it was such a steal
even though it's barely the off-season.
10
00:01:50,917 --> 00:01:53,708
Wait, are… are you packing?
11
00:01:53,792 --> 00:01:55,750
Yeah. I thought I'd get a jump on it.
12
00:01:56,750 --> 00:01:58,458
Wait. I don't understand.
13
00:01:59,625 --> 00:02:01,000
When did you rent a house for?
14
00:02:01,792 --> 00:02:03,250
Today.
15
00:02:03,333 --> 00:02:05,875
I figured if I made the reservation
and packed our bags,
16
00:02:05,958 --> 00:02:07,875
it would eliminate
most of the reasons to say no.
17
00:02:09,542 --> 00:02:12,250
Oh, and I printed out the little thingy
there for you from the website.
18
00:02:12,333 --> 00:02:15,583
It's right by your coffee,
made it just the way you like it.
19
00:02:15,667 --> 00:02:17,917
I didn't want to wake the kids
so I haven't packed for them yet.
20
00:02:18,000 --> 00:02:21,625
But honestly, I think they're going to be
super psyched about this.
21
00:02:21,708 --> 00:02:26,042
Well, you know me,
I'm always down for a little vacay.
22
00:02:26,125 --> 00:02:29,500
Especially with the kids.
We haven't done that in a while.
23
00:02:31,667 --> 00:02:35,042
But help me out here, babe. I mean…
…why today?
24
00:02:38,333 --> 00:02:42,125
Well, when I couldn't fall back asleep
this morning, I came over here.
25
00:02:43,167 --> 00:02:44,625
To watch the sunrise.
26
00:02:44,708 --> 00:02:48,625
And I saw all these people
starting their day
27
00:02:48,708 --> 00:02:50,792
with such tenacity. Such verve.
28
00:02:51,833 --> 00:02:53,292
All in an effort to…
29
00:02:54,583 --> 00:02:56,292
…make something of themselves.
30
00:02:57,583 --> 00:02:59,250
Make something of our world.
31
00:03:00,667 --> 00:03:02,708
I felt so lucky to be a part of that.
32
00:03:04,875 --> 00:03:06,250
But then, I remembered…
33
00:03:07,667 --> 00:03:09,333
…what the world is actually like.
34
00:03:11,167 --> 00:03:14,000
And I came to a more accurate realization.
35
00:03:17,458 --> 00:03:18,917
I fucking hate people.
36
00:04:47,792 --> 00:04:49,208
"Leave the world behind."
37
00:04:49,292 --> 00:04:51,625
That's what it said on the rental listing,
at least.
38
00:04:51,708 --> 00:04:53,292
How fun.
East Hampton, right?
39
00:04:53,375 --> 00:04:56,958
No, no. It's a cute little town.
Actually, I think they call it a "hamlet."
40
00:04:57,042 --> 00:04:58,250
That's how cute it is.
41
00:04:58,333 --> 00:05:03,417
It's a lot closer to the city and still
very far away from, well, everyone.
42
00:05:03,500 --> 00:05:05,833
Ugh, sounds exactly
like what you need right now.
43
00:05:05,917 --> 00:05:09,417
After you answer some questions
about the Confictura account?
44
00:05:09,500 --> 00:05:11,167
Please? Pretty please?
45
00:05:11,250 --> 00:05:13,875
Well, we're going to have
to speed count it here, Jocelyn.
46
00:05:13,958 --> 00:05:17,125
Because we're almost there
and my bars are dropping by the mile.
47
00:05:21,708 --> 00:05:22,667
Did you fart?
48
00:05:23,208 --> 00:05:24,750
Archie, let her be.
49
00:05:24,833 --> 00:05:26,583
Well, no, Dad,
I don't care that she farted.
50
00:05:26,667 --> 00:05:28,208
I-I care that she lies about it.
51
00:05:28,292 --> 00:05:29,958
We're throwing Phoebe
a bachelorette party.
52
00:05:30,042 --> 00:05:32,292
Yeah. Sorry, boys. This ride's closing.
53
00:05:38,167 --> 00:05:42,125
Ugh. Come on. Ugh.
54
00:05:42,625 --> 00:05:44,750
Yeah okay. Okay sure.
55
00:05:47,708 --> 00:05:49,000
Dad, when we get back to the city,
56
00:05:49,083 --> 00:05:51,667
can you take me to see
the coffee shop in Friends?
57
00:05:51,750 --> 00:05:52,792
Mm…
58
00:05:52,875 --> 00:05:56,250
I don't think that's real, honey.
It's, uh, just a set.
59
00:06:37,125 --> 00:06:38,292
Race you to the pool.
60
00:06:50,000 --> 00:06:51,250
Oh, this is nice.
61
00:06:51,333 --> 00:06:52,458
It's beautiful.
62
00:07:09,375 --> 00:07:11,042
Uh-oh…
63
00:07:11,125 --> 00:07:14,208
Looks like we have
some top-shelf booze right here.
64
00:07:16,083 --> 00:07:17,792
It says here it's not for us.
65
00:07:19,750 --> 00:07:20,958
Hmm. Worth a try.
66
00:07:29,500 --> 00:07:31,417
The Wi-Fi password is a novella.
67
00:07:32,208 --> 00:07:35,333
The owner must be
one of those cybersecurity guys.
68
00:07:36,208 --> 00:07:38,000
The kids look so happy.
69
00:07:42,083 --> 00:07:43,792
I'll get the stuff from the car.
70
00:07:43,875 --> 00:07:46,917
Uh, when you're done,
I might pop into town for some groceries.
71
00:09:49,917 --> 00:09:51,333
Trying to make it a three-hit day.
72
00:09:53,875 --> 00:09:55,458
And keep this one going.
73
00:10:00,167 --> 00:10:03,042
They're not mine.
I swear. They're not mine.
74
00:10:03,125 --> 00:10:04,583
Relax. I bought them.
75
00:10:05,500 --> 00:10:07,375
I know you like to sneak
a smoke here and there.
76
00:10:07,458 --> 00:10:09,375
I figured we're on vacation. Why not?
77
00:10:09,458 --> 00:10:12,750
I want you to have a good time.
Just don't let the kids see you.
78
00:10:12,833 --> 00:10:14,833
Okay. Oh, hey, hey.
79
00:10:15,500 --> 00:10:18,208
I got another idea for a good time. Hm?
80
00:10:21,042 --> 00:10:21,875
M-Maybe?
81
00:10:26,458 --> 00:10:28,958
We've got 15 minutes
before they're begging to go to the beach.
82
00:10:29,875 --> 00:10:30,875
That's all I need.
83
00:11:20,167 --> 00:11:21,250
Sunblock? Sunblock?
84
00:11:21,333 --> 00:11:22,167
-Yep, yep, yep.
-Yeah.
85
00:11:24,708 --> 00:11:26,458
We practically have
the beach to ourselves.
86
00:11:40,333 --> 00:11:42,333
The undertow's horrible…
87
00:11:51,625 --> 00:11:52,625
Look at that boat.
88
00:11:56,417 --> 00:11:57,292
It's so big.
89
00:12:19,958 --> 00:12:22,208
Hey, Mom, Taylor just dropped a pin.
90
00:12:22,292 --> 00:12:24,417
Can you, uh, can you look at that
and see how far her house is?
91
00:12:25,792 --> 00:12:28,417
Just look. Y-You said
maybe we could drive over there.
92
00:12:28,500 --> 00:12:30,125
-Right? So, maybe?
-Mm-hmm.
93
00:12:31,292 --> 00:12:33,792
All right, that's Sag Harbor.
That's at least an hour away, honey.
94
00:12:33,875 --> 00:12:34,875
It's getting closer.
95
00:12:35,458 --> 00:12:36,958
-What is?
-The ship.
96
00:12:37,458 --> 00:12:41,292
Oh, yeah. She's a beaut.
Looks like an oil tanker.
97
00:12:42,542 --> 00:12:43,667
Must be a port around here.
98
00:12:43,750 --> 00:12:45,083
I read this piece in The Atlantic
99
00:12:45,167 --> 00:12:48,583
that says New York has one of the largest
natural harbors on the planet.
100
00:13:12,667 --> 00:13:13,583
You okay, Rose?
101
00:13:14,125 --> 00:13:16,167
I think that ship is heading towards us.
102
00:13:16,833 --> 00:13:18,042
What was that, sweetie?
103
00:13:27,917 --> 00:13:29,792
-Clay?
-Hmm?
104
00:13:31,375 --> 00:13:32,208
-Clay.
-Yeah.
105
00:13:37,208 --> 00:13:39,625
Wow. It's getting close, huh?
106
00:13:41,292 --> 00:13:42,500
You think that's a problem?
107
00:13:43,750 --> 00:13:46,750
Nah, come on.
It's gonna stop. It's got to.
108
00:13:49,500 --> 00:13:50,333
Right?
109
00:13:54,625 --> 00:13:57,458
Wake up. Archie, come on, bud.
Help us pack up.
110
00:13:57,542 --> 00:13:59,458
Leaving already? Why?
111
00:13:59,542 --> 00:14:01,208
Holy fuck.
112
00:14:01,292 --> 00:14:02,625
Jesus, Archie, let's go.
113
00:14:05,542 --> 00:14:07,625
Let's go! Go, go, go!
114
00:14:56,958 --> 00:14:58,667
Come on, keep it moving.
Keep it moving, guys.
115
00:14:58,750 --> 00:15:00,750
Excuse me, officer.
Do you know what happened?
116
00:15:00,833 --> 00:15:02,625
There's been a handful
of these groundings up the coast,
117
00:15:02,708 --> 00:15:05,667
something to do with the nav system.
Sorry guys, I need you to keep it moving.
118
00:15:06,958 --> 00:15:08,042
Keep it moving, guys.
119
00:15:21,792 --> 00:15:22,917
There's a Starbucks.
120
00:15:23,000 --> 00:15:24,083
Oh.
121
00:15:26,792 --> 00:15:29,750
I wanted to read up on what happened
at the beach but the Wi-Fi isn't working.
122
00:15:29,833 --> 00:15:31,500
You think the router needs a reset?
123
00:15:31,583 --> 00:15:35,042
Well, sorry, I can't help you there.
You are the tech wiz, not I.
124
00:15:35,125 --> 00:15:37,375
You know, the TV's out too.
125
00:15:37,458 --> 00:15:39,833
I tried to check the game
but there's no signal.
126
00:15:41,000 --> 00:15:42,625
You still gonna be down
for burgers tonight?
127
00:15:42,708 --> 00:15:44,375
Yeah, I could be down for that.
128
00:15:47,667 --> 00:15:51,083
Meanwhile, the kids seem
to have completely gotten over it
129
00:15:51,167 --> 00:15:53,125
like it was something they saw on a show.
130
00:15:53,208 --> 00:15:55,000
They're on to the next episode.
131
00:16:01,083 --> 00:16:01,917
Clay.
132
00:16:03,333 --> 00:16:04,167
Come here, look.
133
00:16:08,417 --> 00:16:10,083
Oh, wow.
134
00:16:12,333 --> 00:16:15,250
That's a good omen. Seeing deer.
135
00:16:15,875 --> 00:16:16,833
Hmm.
136
00:16:16,917 --> 00:16:19,375
At least according to
Mesoamerican mythology.
137
00:16:24,000 --> 00:16:25,667
You gonna help? Hmm?
138
00:16:29,333 --> 00:16:32,042
Uh, wha-- Yes. Yes, I'm here to help.
139
00:16:53,458 --> 00:16:54,500
Uh-oh.
140
00:17:22,417 --> 00:17:24,042
- Don't, don't do it that way.
- No, no, no, no, no. Well…
141
00:17:24,125 --> 00:17:25,708
-Don't, don't go in the middle.
-No, I'm gonna go in the middle.
142
00:17:25,792 --> 00:17:29,792
Because it'll make it harder for you.
And isn't that the point of my life?
143
00:17:37,917 --> 00:17:39,667
You getting some more?
Would you top me up?
144
00:17:39,750 --> 00:17:40,917
Uh-huh.
145
00:17:41,000 --> 00:17:44,458
Sure, but I think I'm donezo.
I need a glass of water,
146
00:17:44,542 --> 00:17:47,000
or I'm going to have
a motherfucker of a hangover tomorrow.
147
00:17:47,833 --> 00:17:52,000
Hey, you remember that student of mine
who was published last year? Maria Miller?
148
00:17:52,833 --> 00:17:56,792
Well, she wants me to write
the foreword to her second book.
149
00:17:57,625 --> 00:18:00,750
I mean, you know, she says
I'm some kind of huge inspiration.
150
00:18:00,833 --> 00:18:03,000
I never know if I'm even
getting through to these kids
151
00:18:03,083 --> 00:18:04,375
and then something like this happens…
152
00:18:04,458 --> 00:18:05,750
Shh!
153
00:18:08,167 --> 00:18:10,208
-Did you hear that?
-Mm-mm.
154
00:18:10,292 --> 00:18:13,167
Her second book is like an exploration
155
00:18:13,250 --> 00:18:17,292
of how media serves as
both an escape and a reflection.
156
00:18:17,375 --> 00:18:18,750
Which is a contradiction
157
00:18:18,833 --> 00:18:20,917
that she manages to reconcile.
158
00:18:21,000 --> 00:18:22,083
Someone's here.
159
00:18:23,583 --> 00:18:24,708
Get a bat.
160
00:18:25,708 --> 00:18:27,125
-A bat?
-Yeah.
161
00:18:27,833 --> 00:18:29,125
Why would I have a bat?
162
00:18:36,625 --> 00:18:38,083
I'm sorry. Hello?
163
00:18:40,542 --> 00:18:42,792
I'm sure it's nothing.
Let me take care of it.
164
00:18:45,875 --> 00:18:47,583
Actually, you know what?
Get your cell phone.
165
00:18:47,667 --> 00:18:49,000
Just, you know, just in case.
166
00:18:54,583 --> 00:18:56,083
I'm so sorry to bother you.
167
00:18:56,875 --> 00:18:58,125
Hello. Hi.
168
00:18:59,375 --> 00:19:02,042
- I'm so sorry to bother you.
- In case you didn't know.
169
00:19:03,000 --> 00:19:05,292
Well, can I help you?
170
00:19:05,375 --> 00:19:08,792
I know it's late.
A knock at the door, way out here.
171
00:19:09,500 --> 00:19:12,542
Couldn't decide if we should knock
at the front door or the side door,
172
00:19:12,625 --> 00:19:14,250
and this went on for some time.
173
00:19:14,333 --> 00:19:16,833
I thought we should try the side door
because it has glass
174
00:19:16,917 --> 00:19:19,500
and you'd have seen us
and known we're just…
175
00:19:20,667 --> 00:19:22,000
You must be Amanda.
176
00:19:23,417 --> 00:19:25,000
A-Amanda Sandford, right?
177
00:19:27,333 --> 00:19:28,958
You, you two know each other?
178
00:19:29,042 --> 00:19:31,292
No, we have not had the pleasure
of meeting face-to-face.
179
00:19:31,375 --> 00:19:33,333
I'm- I'm G.H. G.H. Scott.
180
00:19:35,125 --> 00:19:38,250
George. He's George.
That's how it reads in his email.
181
00:19:38,333 --> 00:19:41,375
Oh. Forgive me. I forgot.
182
00:19:42,000 --> 00:19:44,333
See, this is why I much preferred life
before the internet,
183
00:19:44,833 --> 00:19:48,125
because we would have spoken on the phone,
you would have recognized my voice
184
00:19:48,208 --> 00:19:49,708
and known that this is our house.
185
00:19:52,792 --> 00:19:53,708
I'm sorry?
186
00:19:53,792 --> 00:19:58,375
This is our house. I'm the George
you emailed back and forth with.
187
00:19:59,583 --> 00:20:01,667
No, I-I remember the name, I just…
188
00:20:03,500 --> 00:20:05,833
This is… this is your house?
189
00:20:10,167 --> 00:20:11,333
Mm.
190
00:20:11,417 --> 00:20:13,542
I'm sorry. You think we could come inside?
191
00:20:13,625 --> 00:20:16,167
Oh, yeah. Hey, sure.
Y-Yeah, come, come on in.
192
00:20:16,250 --> 00:20:18,250
Yeah. Got cold out all of a sudden.
193
00:20:22,917 --> 00:20:24,750
I understand how strange
this must be for you.
194
00:20:24,833 --> 00:20:27,333
Us, turning up like this unannounced.
195
00:20:28,167 --> 00:20:31,500
We would have called, you see,
but, uh… the phones are out.
196
00:20:32,292 --> 00:20:34,833
Yeah, my phone doesn't
seem to have service.
197
00:20:35,417 --> 00:20:37,500
It's almost as if we're telling the truth.
198
00:20:39,125 --> 00:20:40,500
Uh…
199
00:20:40,583 --> 00:20:42,708
Hey. I'm Clay.
200
00:20:42,792 --> 00:20:43,917
-Ruth.
-Hi.
201
00:20:44,000 --> 00:20:45,458
-And I'm G.H., again.
-G.H.
202
00:20:45,542 --> 00:20:46,708
-Clay, nice to meet you.
-Yeah.
203
00:20:47,667 --> 00:20:50,333
Why don't we… sit down?
204
00:20:50,417 --> 00:20:51,792
And you know, talk.
205
00:20:51,875 --> 00:20:53,375
The children are sleeping.
206
00:20:53,458 --> 00:20:55,167
I wouldn't worry too much about them.
207
00:20:55,250 --> 00:20:56,542
I mean, Archie'd sleep
through the atom bomb.
208
00:20:56,625 --> 00:20:59,208
You know?
Let's go in the kitchen.
209
00:21:04,375 --> 00:21:08,708
Tonight we were at the symphony
in the Bronx. Have you been?
210
00:21:09,708 --> 00:21:11,292
Uh… No.
211
00:21:11,375 --> 00:21:13,250
Their productions
are in a class of their own.
212
00:21:13,333 --> 00:21:15,542
He's on the board
of the Philharmonic.
213
00:21:15,625 --> 00:21:18,875
He likes to encourage everyone he knows
to take an interest in classical music.
214
00:21:18,958 --> 00:21:21,875
So in other words,
I am one lucky daughter.
215
00:21:24,667 --> 00:21:26,333
Do you mind if I get a glass of water?
216
00:21:26,917 --> 00:21:29,167
Uh, no, no. Uh, help yourself.
217
00:21:30,083 --> 00:21:33,542
Anyway, we were driving
back to the city, home.
218
00:21:33,625 --> 00:21:35,667
And then something happened.
219
00:21:35,750 --> 00:21:37,250
A blackout.
220
00:21:37,333 --> 00:21:39,125
- A blackout?
- Mm.
221
00:21:39,208 --> 00:21:41,583
The lights seem,
seem to be working pretty good.
222
00:21:42,542 --> 00:21:43,542
Um…
223
00:21:44,125 --> 00:21:47,667
Exactly, right, so, um… we thought…
224
00:21:49,667 --> 00:21:53,042
Well, with everything that's probably
going on in the city right now,
225
00:21:53,125 --> 00:21:54,083
we didn't--
226
00:21:54,167 --> 00:21:57,542
We live on the 14th floor and he can't
climb 14 flights because of his knee.
227
00:21:58,417 --> 00:21:59,667
Plus the traffic lights went out.
228
00:21:59,750 --> 00:22:02,208
We would have been sitting in a six hour
parking lot if we'd headed home.
229
00:22:03,083 --> 00:22:07,208
So there was a blackout and you decided
to drive all the way out here?
230
00:22:07,292 --> 00:22:10,792
These roads, they're familiar.
I barely even thought about it.
231
00:22:11,500 --> 00:22:13,875
So when we saw the lights go,
I looked at Ruth--
232
00:22:13,958 --> 00:22:16,167
And said that he would feel better
if we stayed here.
233
00:22:16,917 --> 00:22:20,292
You know, in his house.
234
00:22:20,958 --> 00:22:25,542
Wait. Y-You, you want to stay here?
But… we're staying here.
235
00:22:25,625 --> 00:22:28,917
Well, under the circumstances,
we, we thought you might understand.
236
00:22:30,583 --> 00:22:34,833
-Of course. Yeah. It's just--
-Uh…
237
00:22:34,917 --> 00:22:39,083
I think what he means is,
of course we understand--
238
00:22:39,167 --> 00:22:41,875
I know it's a surprise,
but we thought maybe if you let us stay--
239
00:22:41,958 --> 00:22:42,958
Because, again…
240
00:22:44,208 --> 00:22:46,875
You know, it is like…
241
00:22:48,000 --> 00:22:49,667
our house.
242
00:22:50,875 --> 00:22:54,208
What she's trying to say is
we wanted to be somewhere safe.
243
00:22:54,792 --> 00:22:57,375
Well, you know, we're, we're on vacation.
244
00:22:57,458 --> 00:23:00,375
Clay, Amanda, we could absolutely
refund you your money.
245
00:23:01,500 --> 00:23:02,833
You want us to leave?
246
00:23:02,917 --> 00:23:05,833
I-It's the middle of the night.
My, my children are sleeping upstairs.
247
00:23:05,917 --> 00:23:07,792
You come in here
and talk about refunding our money.
248
00:23:07,875 --> 00:23:10,875
I-I think I need to call the company.
I don't even think you can do this.
249
00:23:10,958 --> 00:23:12,583
Um, there's got to be
a number on their web--
250
00:23:12,667 --> 00:23:14,583
Th-That's really not necessary.
251
00:23:14,667 --> 00:23:15,500
Why not?
252
00:23:15,583 --> 00:23:18,542
Because we're not saying you should leave.
253
00:23:18,625 --> 00:23:22,708
We could refund you,
say, 50% of what you paid.
254
00:23:23,750 --> 00:23:26,083
You know, there's an in-law suite.
We could stay downstairs.
255
00:23:26,167 --> 00:23:27,000
Downstairs?
256
00:23:27,083 --> 00:23:27,917
Fifty percent?
257
00:23:28,000 --> 00:23:30,833
I think we need to look at
the terms and conditions here. Uh…
258
00:23:30,917 --> 00:23:33,250
A-All right, we need to find
the, the Wi-Fi router.
259
00:23:33,333 --> 00:23:35,208
-Okay, I'll try tethering it to my cell.
-It needs to be reset.
260
00:23:35,292 --> 00:23:37,167
All right, well, the phones
aren't working, Clay.
261
00:23:37,250 --> 00:23:38,542
How's that supposed to make a difference?
262
00:23:38,625 --> 00:23:40,792
I think the internet is down anyway, so--
263
00:23:40,875 --> 00:23:43,417
Okay, look. I'm… I'm sorry.
264
00:23:43,500 --> 00:23:47,958
I just, uh, I don't feel comfortable
staying in a house with…
265
00:23:50,000 --> 00:23:51,417
…people I don't know.
266
00:23:51,500 --> 00:23:54,667
Uh, it's a blackout.
I-It could be over in a couple of hours.
267
00:23:55,917 --> 00:23:56,750
May I?
268
00:24:14,375 --> 00:24:17,083
I should have listened to my wife
and had these labeled already.
269
00:24:19,958 --> 00:24:21,958
Yeah…
270
00:24:30,875 --> 00:24:32,792
Ah… Here we are.
271
00:24:49,958 --> 00:24:53,167
Yeah… I can give you
a thousand dollars now for the night.
272
00:24:53,250 --> 00:24:56,375
That should cover almost half
of what you're paying for the weekend.
273
00:24:57,875 --> 00:24:59,167
It's a thousand dollars.
274
00:24:59,250 --> 00:25:00,792
We'll be very grateful.
275
00:25:00,875 --> 00:25:02,917
Then tomorrow, we'll know
a little more and…
276
00:25:03,000 --> 00:25:04,042
-…we'll figure this all out.
-Yeah.
277
00:25:04,125 --> 00:25:07,125
Meanwhile this thing is not responding.
278
00:25:07,208 --> 00:25:10,583
So anyway, I say one night, it's like--
279
00:25:10,667 --> 00:25:12,708
I think we should discuss this privately.
280
00:25:15,708 --> 00:25:17,375
You know, we're gonna go talk
in the other room, all right?
281
00:25:17,458 --> 00:25:18,500
Hmm.
282
00:25:20,167 --> 00:25:23,708
-Say, you mind if I made myself a drink?
-Oh, sure. Make yourself right at-- Um.
283
00:25:25,083 --> 00:25:25,917
Yep.
284
00:25:27,208 --> 00:25:28,958
Why did, why did you tell them
they could stay?
285
00:25:29,042 --> 00:25:30,583
I mean, it's a blackout.
286
00:25:30,667 --> 00:25:32,333
What, you, y-you think they're lying?
287
00:25:32,417 --> 00:25:35,083
I mean, it's a young woman and her father,
they look innocent enough.
288
00:25:35,167 --> 00:25:36,000
They're strangers.
289
00:25:36,083 --> 00:25:37,542
They introduced themselves.
290
00:25:37,625 --> 00:25:39,708
They knocked on the door
in the middle of the night.
291
00:25:39,792 --> 00:25:41,375
Would you rather them burst in?
292
00:25:41,458 --> 00:25:42,667
They scared the shit out of me.
293
00:25:42,750 --> 00:25:45,583
Well, I think, you know,
that they were scared too.
294
00:25:45,667 --> 00:25:48,042
Right? I mean,
they didn't know what else to do.
295
00:25:48,125 --> 00:25:50,125
Well, here's an idea: go to a hotel.
296
00:25:50,208 --> 00:25:53,458
This is their home as, you know,
the girl kept reminding us.
297
00:25:53,542 --> 00:25:57,208
Well, we didn't ask for any proof.
I didn't hear their car. Did you?
298
00:25:57,292 --> 00:25:59,458
No, but it's windy.
Maybe we just didn't hear it.
299
00:25:59,542 --> 00:26:00,917
Or maybe they snuck up the road.
300
00:26:01,000 --> 00:26:03,417
Or, maybe we should calm down a little?
301
00:26:03,500 --> 00:26:05,625
I'm sorry. I just--
302
00:26:05,708 --> 00:26:08,208
This really doesn't seem like their house.
303
00:26:08,292 --> 00:26:10,125
The board of the Philharmonic?
304
00:26:10,917 --> 00:26:13,667
I don't know.
It just all feels like a con to me.
305
00:26:13,750 --> 00:26:15,917
They want to stay here? With us?
306
00:26:16,000 --> 00:26:19,083
Forget it. I wouldn't be able to sleep
with strangers in the house.
307
00:26:19,583 --> 00:26:23,208
Rose is right down the hall.
What if he sneaks in…
308
00:26:23,292 --> 00:26:24,375
I don't want to think about it.
309
00:26:24,458 --> 00:26:26,917
You don't think
he'd want to molest Archie, though.
310
00:26:28,208 --> 00:26:29,500
What are you talking about?
311
00:26:29,583 --> 00:26:33,125
I'm just saying I don't like
the way any of this sounds. Okay?
312
00:26:33,208 --> 00:26:36,167
He came here because he doesn't want
to climb a flight of fucking stairs?
313
00:26:36,250 --> 00:26:39,417
Give me a break.
All feels a little improvised.
314
00:26:40,750 --> 00:26:42,292
God, what if it's a scam?
315
00:26:42,792 --> 00:26:45,625
What if the blackout
and whatever
316
00:26:45,708 --> 00:26:47,333
that's just all part of the story?
317
00:26:47,417 --> 00:26:48,750
I don't think they made that up.
318
00:26:48,833 --> 00:26:51,417
I mean, that's probably why the phones
and the internet aren't working.
319
00:26:51,500 --> 00:26:53,917
And besides, hey. He had the keys.
320
00:26:54,000 --> 00:26:56,125
He opened up the liquor cabinet. Remember?
321
00:26:56,208 --> 00:26:57,625
So what if he had the keys?
322
00:26:57,708 --> 00:27:01,167
Maybe he's the handyman.
She's the housekeeper.
323
00:27:01,250 --> 00:27:03,958
The housekeeper always knows
where the stash of money is.
324
00:27:04,042 --> 00:27:06,750
And besides, he had his back to us.
Maybe he broke into it.
325
00:27:06,833 --> 00:27:10,000
I don't see what he has to gain
by giving us a thousand bucks.
326
00:27:10,083 --> 00:27:15,000
Why are you trying so hard to believe
everyone except your own wife?
327
00:27:15,083 --> 00:27:17,875
Something is happening
and I don't trust them.
328
00:27:17,958 --> 00:27:22,750
I think they are scared, nice people
who need a place to spend the night.
329
00:27:23,542 --> 00:27:26,500
All right, I'm going to go down there
and I'm going to talk to them,
330
00:27:26,583 --> 00:27:30,167
and if I get a bad vibe,
I-I'm going to say, "No.
331
00:27:30,250 --> 00:27:32,917
We're not comfortable
with this arrangement."
332
00:27:33,000 --> 00:27:36,042
Okay? But if things are cool,
I say we let them stay.
333
00:27:37,542 --> 00:27:39,167
I wish I had your faith in people.
334
00:27:49,667 --> 00:27:53,542
My own signature cocktail.
Happy to make you one.
335
00:27:54,167 --> 00:27:55,542
Yeah, you know, I might have a drink.
336
00:27:56,375 --> 00:27:57,917
Haven't touched
this one yet, it's all yours.
337
00:27:58,000 --> 00:27:59,125
Oh, thank you.
338
00:28:02,667 --> 00:28:03,667
How about you, Amanda?
339
00:28:04,958 --> 00:28:06,208
What's in it, exactly?
340
00:28:09,208 --> 00:28:10,958
That is a heck of a cocktail.
341
00:28:11,042 --> 00:28:12,833
You should try this, babe.
I think you'd dig it.
342
00:28:13,875 --> 00:28:14,875
I'll pass.
343
00:28:17,875 --> 00:28:19,458
I think I need some fresh air.
344
00:28:28,458 --> 00:28:29,708
Um…
345
00:28:31,625 --> 00:28:32,917
You have a beautiful home.
346
00:28:33,750 --> 00:28:35,667
We love it. Glad to hear you do, too.
347
00:28:36,250 --> 00:28:38,125
How long have you been here?
348
00:28:38,208 --> 00:28:39,792
Oh… Bought it almost…
349
00:28:40,708 --> 00:28:41,958
…twenty years ago now.
350
00:28:42,042 --> 00:28:44,083
But, at this point, it's… it's home.
351
00:28:44,167 --> 00:28:46,583
Or a home away from home.
352
00:28:46,667 --> 00:28:50,417
We fixed it up about five years back.
We had a great contractor.
353
00:28:50,500 --> 00:28:52,625
-A lot of little details were his idea.
-Hmm.
354
00:28:52,708 --> 00:28:55,042
Whereabouts is your place in the city?
355
00:28:55,125 --> 00:28:57,833
We are on Park between 81st and 82nd.
356
00:28:58,542 --> 00:28:59,417
What about you?
357
00:28:59,500 --> 00:29:01,708
Uh, Brooklyn. Sunset Park.
358
00:29:01,792 --> 00:29:03,500
Well, it's actually Park Slope.
359
00:29:03,583 --> 00:29:05,583
-Ah, very nice.
-Mm-hmm.
360
00:29:05,667 --> 00:29:08,500
That's where everyone
wants to live these days. Affordable, too.
361
00:29:09,542 --> 00:29:11,958
I think even Ruth looked over there
362
00:29:12,042 --> 00:29:13,792
when she was thinking
about flying the coop.
363
00:29:14,375 --> 00:29:18,042
Where's your wife? I'm curious if you're
worried about her in the city.
364
00:29:19,292 --> 00:29:21,625
She's on a work trip in Morocco.
365
00:29:22,333 --> 00:29:24,417
She's an art dealer so she travels a lot.
366
00:29:24,500 --> 00:29:26,625
Her flight is due back here
in the morning, actually.
367
00:29:26,708 --> 00:29:27,708
Uh-huh.
368
00:29:28,625 --> 00:29:29,958
Could I see your ID?
369
00:29:30,042 --> 00:29:30,917
Oh, Amanda.
370
00:29:31,000 --> 00:29:32,333
It's a fair ask.
371
00:29:32,417 --> 00:29:34,625
You're a stranger showing up
in the middle of the night
372
00:29:34,708 --> 00:29:36,208
and my kids are upstairs.
373
00:29:36,292 --> 00:29:38,167
Of course. I understand.
374
00:29:45,708 --> 00:29:47,667
Mm, well.
375
00:29:48,208 --> 00:29:50,500
You're not going to believe this but I…
376
00:29:51,417 --> 00:29:55,375
left my wallet in my coat pocket,
which I checked at the symphony.
377
00:29:55,458 --> 00:29:57,833
In all the commotion,
I must have forgotten it there.
378
00:29:58,875 --> 00:30:02,583
You said you heard about the blackout
while you were on your way home.
379
00:30:10,333 --> 00:30:12,583
This is a national emergency.
380
00:30:12,667 --> 00:30:17,333
All radio stations and televisions will
cease their programs during this alert.
381
00:30:17,417 --> 00:30:18,625
This is a national emergency…
382
00:30:18,708 --> 00:30:22,167
Well. Looks like you did the right thing
getting out of the city.
383
00:30:23,625 --> 00:30:26,125
I'm sure it's a mess.
384
00:30:26,208 --> 00:30:28,333
Well, we're only talking
about a blackout here.
385
00:30:28,417 --> 00:30:31,042
A blackout is not nothing.
386
00:30:31,125 --> 00:30:34,958
It could be something. The symptom
of something bigger, like terrorism
387
00:30:35,042 --> 00:30:38,417
or a bomb like the one that you said
your son would sleep through.
388
00:30:38,500 --> 00:30:40,125
Ruth.
389
00:30:40,208 --> 00:30:43,125
…all radio stations
and television networks will cease…
390
00:30:43,208 --> 00:30:45,167
I think that you should stay here tonight.
391
00:30:45,250 --> 00:30:46,208
…this is a national emergency…
392
00:30:46,292 --> 00:30:49,458
Tomorrow, we'll sort through everything.
393
00:30:49,958 --> 00:30:52,250
Things always look different
by the light of day.
394
00:30:53,750 --> 00:30:56,667
I guess self-help clichés
are rooted in some truth, huh?
395
00:31:08,875 --> 00:31:11,208
I can't believe
we're staying in the basement.
396
00:31:11,292 --> 00:31:13,583
What do we get to do tomorrow?
Their laundry?
397
00:31:19,875 --> 00:31:21,792
I'll take the floor. You take the bed.
398
00:31:31,750 --> 00:31:33,292
We need to get them out of here.
399
00:31:36,292 --> 00:31:38,208
We're not going to do that
by scaring them.
400
00:31:40,083 --> 00:31:42,083
They need to think
everything's going to be okay.
401
00:31:44,542 --> 00:31:46,583
Everything is going to be okay, isn't it?
402
00:31:58,667 --> 00:32:00,542
What's going on?
What are you thinking?
403
00:32:01,167 --> 00:32:03,667
Your client didn't tell you
anything else, did he?
404
00:32:04,917 --> 00:32:07,500
There's no point in talking about this
until we know more.
405
00:32:12,542 --> 00:32:13,833
That's what I think.
406
00:32:21,583 --> 00:32:23,375
This is a national emergency.
407
00:32:23,458 --> 00:32:28,125
All radio stations and televisions will
cease their programs during this alert.
408
00:32:28,208 --> 00:32:30,208
This is a national emergency.
409
00:32:30,292 --> 00:32:34,708
All radio stations and televisions will
cease their programs during this alert.
410
00:32:38,375 --> 00:32:40,167
She was fucking with us.
411
00:32:40,250 --> 00:32:42,583
That girl. She was poking.
412
00:32:42,667 --> 00:32:44,625
Don't take it so personal.
413
00:32:44,708 --> 00:32:48,000
I don't think I can listen to
much more of that snark.
414
00:32:48,833 --> 00:32:50,750
Even if this does turn out
to be their house.
415
00:32:50,833 --> 00:32:51,958
Are we still on that?
416
00:32:52,042 --> 00:32:54,792
Well, there is not one photo on the wall.
417
00:32:54,875 --> 00:32:58,583
Not a wedding picture of the supposed
art dealer wife on the business trip
418
00:32:58,667 --> 00:33:00,833
or that spoiled brat as a baby.
Think about it.
419
00:33:00,917 --> 00:33:05,583
I'm sure they take them down when
they rent the house for privacy concerns.
420
00:33:05,667 --> 00:33:07,542
There's just something off about them.
421
00:33:11,500 --> 00:33:15,667
Why didn't you say anything about
what we saw at the beach today? That boat.
422
00:33:15,750 --> 00:33:17,042
It was an oil tanker.
423
00:33:17,625 --> 00:33:19,875
Well, why didn't you? Tell them, I mean.
424
00:33:21,458 --> 00:33:25,500
I don't know.
Just seemed like it was piling on.
425
00:33:26,375 --> 00:33:27,375
Why didn't you?
426
00:33:29,667 --> 00:33:30,958
I was afraid.
427
00:33:32,375 --> 00:33:33,500
Afraid of what?
428
00:33:35,417 --> 00:33:36,958
That it would confirm something.
429
00:33:46,292 --> 00:33:50,583
All radio stations and televisions will
cease their programs during this alert.
430
00:33:51,292 --> 00:33:53,417
This is a national emergency.
431
00:33:53,500 --> 00:33:57,833
All radio stations and televisions will
cease their programs during this alert.
432
00:33:58,583 --> 00:34:00,125
This is a national…
433
00:34:27,833 --> 00:34:28,667
Mom.
434
00:34:29,583 --> 00:34:30,417
Mom.
435
00:34:31,667 --> 00:34:32,708
Mom.
436
00:34:32,792 --> 00:34:34,667
Rosie. Rose.
437
00:34:34,750 --> 00:34:38,958
Mom, two problems. One: I was literally
about to start the Friends series finale,
438
00:34:39,042 --> 00:34:41,750
but the internet on my iPad
still isn't working.
439
00:34:41,833 --> 00:34:45,417
I tried to watch it on the TV
because I read somewhere that they--
440
00:34:45,500 --> 00:34:48,167
What's it called when they used to play
old things over and over again?
441
00:34:50,625 --> 00:34:51,458
Reruns.
442
00:34:52,375 --> 00:34:53,542
Why do they do that again?
443
00:34:54,375 --> 00:34:56,750
I don't know, Rosie.
We were really bored back then.
444
00:34:57,667 --> 00:35:00,792
Anyway, th-there's something wrong
with the TV. It's all messed up.
445
00:35:00,875 --> 00:35:03,667
That's problem number two.
Please fix this.
446
00:35:03,750 --> 00:35:06,792
I have incredible anxiety about
how they're going to wrap up the show.
447
00:35:06,875 --> 00:35:09,333
Don't you think you're taking this
a little too seriously?
448
00:35:09,417 --> 00:35:12,000
This isn't fair. It's a vacation.
449
00:35:12,083 --> 00:35:15,250
Dad said on vacation we can have
as much screen time as we want.
450
00:35:15,333 --> 00:35:18,708
Well. A: I did not say that.
451
00:35:19,292 --> 00:35:22,417
And B: Daddy is still sleeping.
452
00:35:23,000 --> 00:35:25,583
Just go wait in the living room.
I'm coming.
453
00:35:49,667 --> 00:35:50,500
Clay.
454
00:35:51,292 --> 00:35:54,167
Get up. Look. Look.
455
00:35:59,625 --> 00:36:01,417
-It doesn't say anything.
-What?
456
00:36:02,458 --> 00:36:04,542
-It was just there.
-Mm, you sure? What did it say?
457
00:36:05,125 --> 00:36:06,792
Yes, of course I'm sure.
458
00:36:07,500 --> 00:36:10,083
There were four news alerts. Um…
459
00:36:10,750 --> 00:36:14,458
Uh, two about the blackout
and one that said, um…
460
00:36:14,542 --> 00:36:16,375
hackers were behind
the power outage.
461
00:36:16,458 --> 00:36:18,125
-Hackers?
-Yeah.
462
00:36:18,208 --> 00:36:21,833
And then there was one that said, uh,
"breaking" but then it was just gibberish.
463
00:36:21,917 --> 00:36:23,917
No words, just random letters.
464
00:36:24,000 --> 00:36:26,500
Maybe they hacked the cell network?
465
00:36:28,500 --> 00:36:29,958
Is that-Is that a question?
466
00:36:30,042 --> 00:36:32,625
Are you fucking asking me?
How would I know?
467
00:36:32,708 --> 00:36:35,375
Why are you being
so nonplussed about all of this?
468
00:36:35,458 --> 00:36:38,000
Did you forget those people
are still in our house?
469
00:36:38,083 --> 00:36:40,750
I trusted you to handle this.
470
00:36:41,667 --> 00:36:43,000
I'm gonna drive into town.
471
00:36:43,083 --> 00:36:45,708
I'll go to the store, buy a newspaper,
472
00:36:45,792 --> 00:36:48,250
find someone who knows more than we do.
473
00:36:48,333 --> 00:36:50,750
All right?
I will take care of this for us.
474
00:36:58,708 --> 00:36:59,708
Whose car is that?
475
00:37:01,000 --> 00:37:02,042
Looks expensive.
476
00:37:03,667 --> 00:37:04,792
Let's get some breakfast.
477
00:37:12,667 --> 00:37:15,792
Uh, so listen, honey. About that car.
478
00:37:16,792 --> 00:37:19,458
Last night, these people…
479
00:37:20,125 --> 00:37:23,292
…the Scotts. They had to come by.
480
00:37:23,375 --> 00:37:24,375
There's been…
481
00:37:24,917 --> 00:37:27,083
…um, they had a problem
482
00:37:27,167 --> 00:37:29,833
and they weren't far from here.
So they, they came here.
483
00:37:29,917 --> 00:37:31,583
What are you even talking about?
484
00:37:31,667 --> 00:37:32,958
I'll take some of that coffee.
485
00:37:33,042 --> 00:37:35,292
Oh. I was just telling Rose
about the Scotts.
486
00:37:36,250 --> 00:37:37,792
-Dad, the TV isn't working.
-Whoa, whoa, whoa. Easy, baby.
487
00:37:37,875 --> 00:37:39,875
-Come on.
-Dad, can you fix it?
488
00:37:39,958 --> 00:37:41,292
Uh…
489
00:37:41,375 --> 00:37:42,292
Yeah.
490
00:37:42,375 --> 00:37:43,208
Um…
491
00:37:43,958 --> 00:37:47,667
Well, now it's snow.
Last night it was a blue screen.
492
00:37:48,250 --> 00:37:50,083
-I wonder what that means.
-What?
493
00:37:51,375 --> 00:37:52,542
Yeah, see?
494
00:37:53,750 --> 00:37:56,458
No. It's just- it's not working.
495
00:37:56,542 --> 00:37:58,958
I'm aware. Can you like,
reboot it or something?
496
00:37:59,042 --> 00:38:02,125
-Or go up on the roof or whatever?
-No one's going on the roof.
497
00:38:02,208 --> 00:38:04,375
I am definitely not going up on the roof.
498
00:38:04,458 --> 00:38:06,792
Okay? But I'm going
to go to the store later
499
00:38:06,875 --> 00:38:09,375
and maybe I can find something
that will, you know, help.
500
00:38:09,458 --> 00:38:12,167
You know, get one of those, uh,
some rabbit ears or something.
501
00:38:12,250 --> 00:38:14,000
Why would a rabbit's ear help?
502
00:39:43,292 --> 00:39:44,125
Good morning.
503
00:39:45,042 --> 00:39:46,375
You mind if I have some coffee?
504
00:39:46,458 --> 00:39:48,917
Help yourself.
You know where the mugs are, right?
505
00:39:54,792 --> 00:39:57,667
I had news alerts
on my phone this morning.
506
00:39:57,750 --> 00:39:59,333
-Your phone is working?
-No.
507
00:39:59,417 --> 00:40:03,083
They must have come in overnight somehow,
and then they disappeared.
508
00:40:04,458 --> 00:40:05,458
What did they say?
509
00:40:06,667 --> 00:40:10,750
There were two about the blackout and then
something about hackers being behind it.
510
00:40:10,833 --> 00:40:11,833
-Hackers?
-Mm-hmm.
511
00:40:12,625 --> 00:40:14,708
Where are the power plants
in New York City?
512
00:40:14,792 --> 00:40:17,333
I mean, they must be in Queens, I guess.
Or-Or near the river?
513
00:40:17,417 --> 00:40:19,333
Why are you asking about power plants?
514
00:40:19,417 --> 00:40:20,833
Hackers can get into power plants.
515
00:40:20,917 --> 00:40:22,750
That's probably how
they caused the outage.
516
00:40:22,833 --> 00:40:25,042
You remember that thing
that happened in Jersey a few years back?
517
00:40:25,125 --> 00:40:26,667
It nearly caused a meltdown.
518
00:40:29,583 --> 00:40:31,250
Is that your daughter out there?
519
00:40:33,292 --> 00:40:35,417
She's sweet. How old is she?
520
00:40:36,375 --> 00:40:37,958
Thirteen, last month.
521
00:40:38,042 --> 00:40:39,250
Hmm.
522
00:40:39,333 --> 00:40:41,083
Still kind of a baby at heart.
523
00:40:43,000 --> 00:40:46,750
If it's okay with you, I would like to
keep what's going on between the adults.
524
00:40:46,833 --> 00:40:48,167
The kids like the pool.
525
00:40:48,250 --> 00:40:51,125
I'm just going to encourage them
to do that until we know more.
526
00:40:51,208 --> 00:40:53,000
I don't want them to panic over nothing.
527
00:40:53,083 --> 00:40:55,708
I don't want to scare anyone
but I disagree with you.
528
00:40:56,917 --> 00:40:58,708
Disagree with me about what?
529
00:40:59,583 --> 00:41:01,375
I don't think this is nothing.
530
00:41:07,167 --> 00:41:09,875
So, what is it that you do?
531
00:41:11,000 --> 00:41:12,250
Um…
532
00:41:13,333 --> 00:41:17,417
I'm in advertising, on the client side.
I manage relationships.
533
00:41:18,375 --> 00:41:20,958
Huh. I would not have guessed that.
534
00:41:21,833 --> 00:41:23,458
And what about your husband?
535
00:41:23,958 --> 00:41:26,292
Uh, Clay is a professor at City College.
536
00:41:26,375 --> 00:41:28,417
English and media studies.
537
00:41:28,500 --> 00:41:31,625
You know, I've had plenty of friends
major in media studies
538
00:41:31,708 --> 00:41:33,500
but I never know what it means.
539
00:41:35,375 --> 00:41:36,875
And you, what is it that you do?
540
00:41:37,708 --> 00:41:39,750
Me, I'm…
541
00:41:39,833 --> 00:41:42,875
I'm still figuring my shit out,
trying not to rush into anything.
542
00:41:42,958 --> 00:41:45,708
The last thing that I want
is to be sucked into a career
543
00:41:45,792 --> 00:41:47,000
that I regret ten years from now
544
00:41:47,083 --> 00:41:50,000
by which point I will be trapped
by the pressure to stay the course
545
00:41:50,083 --> 00:41:52,833
because I'll be too old to re-enter
the workforce. You know what I mean.
546
00:41:53,333 --> 00:41:55,792
Morning. Any news?
547
00:41:58,083 --> 00:41:59,833
Phone's still not working.
548
00:41:59,917 --> 00:42:02,417
Looks like the TV's out. Where's Clay?
549
00:42:02,500 --> 00:42:04,500
He went to the store to get a newspaper.
550
00:42:04,583 --> 00:42:08,542
Or try to find someone to talk to,
to see if they know what's going on.
551
00:42:08,625 --> 00:42:12,500
Smart. I thought I'd go over
to our neighbors house, the Huxleys.
552
00:42:13,083 --> 00:42:16,125
-They only live a few miles down the road.
-And you think they'll be home?
553
00:42:16,208 --> 00:42:17,667
Unlikely.
554
00:42:17,750 --> 00:42:19,750
You often see no one here
around this time,
555
00:42:19,833 --> 00:42:21,417
but I'll drive over anyway and check.
556
00:42:22,167 --> 00:42:25,083
Before you go, you might
want to hear about the alerts.
557
00:42:27,167 --> 00:42:28,333
Alerts?
558
00:42:28,417 --> 00:42:32,042
Oh, I had news alerts
on my phone this morning.
559
00:42:32,125 --> 00:42:34,292
Two of them were about the blackout
560
00:42:34,375 --> 00:42:38,958
but then there was one that said something
about maybe hackers were behind it.
561
00:42:40,000 --> 00:42:42,000
Uh-huh.
562
00:42:42,083 --> 00:42:45,000
What? Do you think
there's going to be a meltdown, too?
563
00:42:46,417 --> 00:42:49,542
-Is that what Ruth told you?
-Among other horrifying things, yes.
564
00:42:49,625 --> 00:42:52,542
Well, obviously
Ruth is being a little paranoid.
565
00:42:52,625 --> 00:42:54,250
Aren't you the one who always said,
566
00:42:54,333 --> 00:42:57,125
"If you're not paranoid by now,
it's probably too late"?
567
00:42:59,792 --> 00:43:02,375
I'm sure this'll
turn out to be a big nothing.
568
00:43:02,458 --> 00:43:04,542
Like that Love You bug.
569
00:43:06,667 --> 00:43:07,667
Is that coffee?
570
00:43:09,250 --> 00:43:12,375
I-I'm sorry. What's a Love You bug?
571
00:43:12,917 --> 00:43:14,750
Um, it was a computer worm.
572
00:43:14,833 --> 00:43:17,333
Spread throughout
the internet back in 2000.
573
00:43:17,417 --> 00:43:20,417
People would get an email with
the subject line that read "I love you."
574
00:43:20,500 --> 00:43:23,917
You clicked on the attachment,
it would send it to all your contacts.
575
00:43:24,000 --> 00:43:27,083
It crippled businesses
and caused billions of dollars in damages.
576
00:43:27,167 --> 00:43:30,000
Turns out, it was just
two teenagers in the Philippines.
577
00:43:31,542 --> 00:43:33,333
Could be just as innocent as that.
578
00:43:46,875 --> 00:43:48,667
I think I'll go rush Archie along.
579
00:44:03,500 --> 00:44:04,667
I'm worried about Mom.
580
00:44:06,292 --> 00:44:07,792
You think her flight is going to be okay?
581
00:44:11,292 --> 00:44:12,125
Sure.
582
00:44:15,875 --> 00:44:17,167
Matter of fact, I bet she's…
583
00:44:18,375 --> 00:44:20,583
…been redirected
to some airport in Ohio.
584
00:44:22,500 --> 00:44:24,875
She's probably cursing out
every customer service rep
585
00:44:24,958 --> 00:44:26,333
till they put her on a plane home.
586
00:44:29,792 --> 00:44:32,000
Do you remember that time
the three of us went to Italy?
587
00:44:34,792 --> 00:44:35,792
Yeah, I do.
588
00:44:40,250 --> 00:44:41,333
What made you think of that?
589
00:44:42,875 --> 00:44:44,583
I don't know what else to think about.
590
00:45:09,750 --> 00:45:11,750
Yeah.
591
00:47:42,292 --> 00:47:44,208
Who'd Mom say these people were again?
592
00:47:47,583 --> 00:47:48,917
What're you looking at?
593
00:48:25,625 --> 00:48:26,875
…we're now getting reports
594
00:48:26,958 --> 00:48:28,917
that the fallout
from the ongoing Cyber attack
595
00:48:29,000 --> 00:48:32,083
has led to a catastrophic
environmental disaster in the South,
596
00:48:32,167 --> 00:48:34,500
impacting animal migration patterns--
597
00:49:39,792 --> 00:49:41,875
Archie, I saw something this morning.
598
00:49:43,167 --> 00:49:44,042
Deer.
599
00:49:44,125 --> 00:49:45,750
They're everywhere, dumbass.
600
00:49:46,792 --> 00:49:49,625
They're like squirrels or pigeons.
601
00:49:49,708 --> 00:49:50,917
Who cares?
602
00:49:51,000 --> 00:49:52,625
No, this was different. Like…
603
00:49:53,208 --> 00:49:55,042
…they were trying to tell us something.
604
00:49:57,167 --> 00:49:58,625
Let's see what else is out there.
605
00:50:00,875 --> 00:50:02,667
Are you really that bored?
606
00:50:02,750 --> 00:50:04,833
Is this because you can't watch your show?
607
00:50:05,583 --> 00:50:06,625
I'm going.
608
00:50:21,167 --> 00:50:24,792
Hello, anyone home?
It's G.H. I let myself in.
609
00:50:57,583 --> 00:50:58,417
Hello?
610
00:51:04,750 --> 00:51:06,167
What's in that thing?
611
00:51:09,417 --> 00:51:10,417
Let's open it and see.
612
00:51:42,417 --> 00:51:44,250
-Yeah? Hey, hi.
-Hello!
613
00:51:50,958 --> 00:51:53,792
Okay, I-I don't understand what you're
saying. I don't, I don't speak, um…
614
00:51:53,875 --> 00:51:55,125
I don't speak Spanish.
615
00:52:13,083 --> 00:52:15,000
This place is so fucking boring.
616
00:52:17,292 --> 00:52:18,125
Yeah.
617
00:52:24,250 --> 00:52:26,750
Maybe it's just where he sleeps, though.
618
00:52:28,583 --> 00:52:29,875
Where he hides at night.
619
00:52:31,083 --> 00:52:31,917
Who?
620
00:52:33,792 --> 00:52:35,083
Whoever made that impression.
621
00:53:13,250 --> 00:53:16,833
I-I don't, I don't know where I am.
I'm trying to get to town.
622
00:53:18,458 --> 00:53:21,458
No, no, I-I don't have any service either.
623
00:53:28,583 --> 00:53:30,583
Listen, listen…
624
00:53:32,250 --> 00:53:33,417
Look, he's, uh…
625
00:53:34,167 --> 00:53:35,792
He's got this little window over here.
626
00:53:36,833 --> 00:53:38,375
So he can see…
627
00:53:40,125 --> 00:53:40,958
See what?
628
00:53:44,042 --> 00:53:46,125
No, o-okay. Okay. I-I…
629
00:53:57,375 --> 00:53:58,917
Sorry.
630
00:54:54,917 --> 00:54:55,958
Hey.
631
00:54:56,042 --> 00:54:58,500
Isn't that the room you were sleeping in?
632
00:55:34,042 --> 00:55:35,042
Shit…
633
00:55:48,083 --> 00:55:49,708
Just imagine.
634
00:55:49,792 --> 00:55:51,375
It's all dark out here.
635
00:56:05,083 --> 00:56:06,667
Oh, my God.
636
00:56:10,000 --> 00:56:12,292
Your little bedside lamp is glowing.
637
00:56:23,208 --> 00:56:24,250
Oh, shit.
638
00:56:27,583 --> 00:56:28,417
Oh, shit!
639
00:56:28,500 --> 00:56:31,833
He could just
follow that light right up to you.
640
00:56:41,667 --> 00:56:43,583
Oh, shit.
641
00:56:46,542 --> 00:56:48,208
Ah!
642
00:56:48,292 --> 00:56:50,542
That's not funny, Archie.
That really hurt.
643
00:56:50,625 --> 00:56:51,583
You'll be fine.
644
00:56:51,667 --> 00:56:52,708
No, I won't.
645
00:56:52,792 --> 00:56:55,417
Dude, calm the fuck down.
It was just a joke.
646
00:56:58,458 --> 00:57:00,333
This morning I saw deer.
647
00:57:00,417 --> 00:57:03,500
Not a deer, a fuck lot of deer. A hundred.
648
00:57:03,583 --> 00:57:06,500
Maybe more. Right in the backyard.
649
00:57:06,583 --> 00:57:08,583
It was really weird, Archie.
650
00:57:08,667 --> 00:57:10,917
Do they go around in big groups like that?
651
00:57:11,917 --> 00:57:13,750
Why the fuck would I know
anything about deer?
652
00:57:15,542 --> 00:57:17,958
If you're so worried about it,
why don't you just ask Mom and Dad?
653
00:57:18,042 --> 00:57:19,792
Like they would even care.
654
00:57:22,708 --> 00:57:24,458
No one cares what I say.
655
00:57:27,542 --> 00:57:28,708
That's probably true.
656
00:58:19,375 --> 00:58:20,292
You going in?
657
00:58:21,125 --> 00:58:22,667
No. You?
658
00:58:24,083 --> 00:58:25,875
Seems like a hassle.
659
00:58:25,958 --> 00:58:28,000
Why? Because of your hair, or…?
660
00:58:30,792 --> 00:58:34,292
More like I don't trust that
one of your kids didn't pee in the pool.
661
00:58:35,750 --> 00:58:36,958
They wouldn't do that.
662
00:58:37,042 --> 00:58:40,000
And yet, we really can't know, can we?
663
00:58:51,625 --> 00:58:53,292
Your daughter watches that show?
664
00:58:55,333 --> 00:58:58,750
"Watch" is far too weak of a word.
More like worships.
665
00:59:00,208 --> 00:59:01,708
Hmm.
666
00:59:02,917 --> 00:59:03,750
What?
667
00:59:05,292 --> 00:59:07,542
Don't get me wrong, I watched it too.
668
00:59:07,625 --> 00:59:12,583
But it's almost… nostalgic
for a time that never existed, you know?
669
00:59:19,250 --> 00:59:21,583
I hope the kids
didn't wander off too far.
670
00:59:32,083 --> 00:59:33,292
Fuck…
671
00:59:39,875 --> 00:59:40,875
Archie.
672
00:59:43,083 --> 00:59:44,292
Archie, look.
673
00:59:47,875 --> 00:59:49,000
Will you please look?
674
00:59:52,458 --> 00:59:53,292
What?
675
00:59:56,208 --> 00:59:57,292
We should go up there.
676
00:59:58,000 --> 01:00:00,667
No. No, fuck that. I'm hungry.
Come on, let's go.
677
01:00:16,000 --> 01:00:17,375
Rose, let's go.
678
01:00:24,375 --> 01:00:25,208
So…
679
01:00:26,292 --> 01:00:28,167
You going to tell us
why you're soaking wet?
680
01:00:32,583 --> 01:00:33,792
I fell into the pool.
681
01:00:34,917 --> 01:00:37,375
You fell into the… pool.
682
01:00:38,042 --> 01:00:39,625
I tripped over something.
683
01:00:39,708 --> 01:00:41,458
Yeah, I fell into the pool.
684
01:00:41,542 --> 01:00:44,125
What were you doing near the pool?
I thought you were looking for Rich.
685
01:00:44,208 --> 01:00:46,875
Do you mind going to my study
and getting me something to wear?
686
01:00:47,625 --> 01:00:50,458
I'm afraid this is the only
change of clothes I had downstairs.
687
01:01:01,083 --> 01:01:02,792
I saw it, you know?
688
01:01:04,667 --> 01:01:06,458
A while ago, before all this happened.
689
01:01:08,792 --> 01:01:10,167
I looked at the market.
690
01:01:11,375 --> 01:01:13,208
And I knew something was coming.
691
01:01:16,083 --> 01:01:17,083
What do you mean?
692
01:01:21,167 --> 01:01:25,333
In my line of work, you have to understand
the patterns that govern the world.
693
01:01:26,208 --> 01:01:28,167
You have to learn how to read the curve.
694
01:01:29,083 --> 01:01:32,375
Spend as long as I have doing it,
it can help you see the future.
695
01:01:32,458 --> 01:01:35,875
It holds steady, it promises harmony.
696
01:01:35,958 --> 01:01:38,958
It inches up or down,
you know that means something.
697
01:01:44,000 --> 01:01:47,500
G.H., why-why are you telling me this?
698
01:01:48,458 --> 01:01:50,250
Did your neighbor say something to you?
699
01:01:51,125 --> 01:01:52,792
No, he wasn't home.
700
01:01:52,875 --> 01:01:55,625
But he has a satellite phone
I thought could help us.
701
01:01:56,458 --> 01:02:00,333
I tried to use it. It didn't work
even though it had enough juice.
702
01:02:01,167 --> 01:02:04,125
Now, the whole point of a satellite phone
is that you always have a signal
703
01:02:04,208 --> 01:02:06,542
if you have a clear view of the sky,
which I did.
704
01:02:08,750 --> 01:02:10,208
Only reason why it wouldn't work
705
01:02:10,292 --> 01:02:12,583
is if our satellites
got knocked out of commission.
706
01:02:15,667 --> 01:02:16,708
Our satellites.
707
01:02:18,625 --> 01:02:22,625
You think something happened
to our satellites. The ones in space.
708
01:02:22,708 --> 01:02:25,333
Satellites are networked
to computers down here.
709
01:02:27,500 --> 01:02:28,750
Mm…
710
01:02:29,708 --> 01:02:34,792
So you think that the hackers or whatever
knocked out our satellites?
711
01:02:36,250 --> 01:02:38,833
Don't you think you're maybe
getting a little carried away?
712
01:02:38,917 --> 01:02:40,333
I mean, maybe you just
didn't use the phone right.
713
01:02:40,417 --> 01:02:43,708
I saw a plane nosedive
out of the sky into the ocean.
714
01:02:50,292 --> 01:02:51,583
And it wasn't the first.
715
01:03:02,083 --> 01:03:05,167
I no longer think that this is just
a couple of teenagers in the Philippines.
716
01:03:14,083 --> 01:03:15,000
What the fuck?
717
01:03:16,958 --> 01:03:18,250
What the fuck?
718
01:03:26,583 --> 01:03:27,583
Where are my kids?
719
01:04:59,583 --> 01:05:00,667
Mommy.
720
01:05:07,500 --> 01:05:08,333
Where's Dad?
721
01:05:09,042 --> 01:05:10,000
He'll be back soon.
722
01:05:11,792 --> 01:05:12,792
Why are you wet?
723
01:05:14,958 --> 01:05:16,958
I should have covered my ears sooner.
724
01:05:17,042 --> 01:05:18,583
Now my head feels weird.
725
01:05:19,667 --> 01:05:22,667
That's probably normal.
It was really loud.
726
01:05:26,625 --> 01:05:31,000
Was it like a, um, like a-a plane
breaking the sound barrier?
727
01:05:31,083 --> 01:05:35,125
Or whatever that-- a sonic boom.
Was, was that a sonic boom?
728
01:05:35,208 --> 01:05:37,833
Planes don't usually
break the sound barrier.
729
01:05:38,542 --> 01:05:40,417
The Concorde doesn't fly anymore.
730
01:05:40,500 --> 01:05:42,625
Maybe it was a plane
that we don't know about.
731
01:05:44,917 --> 01:05:46,792
Archie, why don't you go get changed.
732
01:05:48,083 --> 01:05:49,667
Rose, maybe you should too.
733
01:05:51,583 --> 01:05:52,542
That's a good idea.
734
01:05:52,625 --> 01:05:55,208
Why don't you go cuddle up in Mommy's bed
and read that book Dad got you.
735
01:06:03,292 --> 01:06:06,208
We're, um, we're going to be okay, right?
736
01:06:07,250 --> 01:06:08,500
Yeah.
737
01:06:16,333 --> 01:06:19,125
Since you're the one
with the crystal ball, what was that?
738
01:06:19,208 --> 01:06:21,000
Was that a bomb? A missile?
739
01:06:21,083 --> 01:06:23,208
Could have been a power plant explosion.
740
01:06:23,292 --> 01:06:24,833
We don't know anything for certain yet.
741
01:06:24,917 --> 01:06:28,833
You seemed pretty certain a minute ago
with your fucking haunting soliloquy.
742
01:06:28,917 --> 01:06:30,083
Nothing's changed.
743
01:06:31,875 --> 01:06:33,625
Nothing's changed?
744
01:06:35,375 --> 01:06:37,500
Everything has changed.
745
01:06:37,583 --> 01:06:40,083
And we're sitting here like…
like I don't know what.
746
01:06:40,167 --> 01:06:43,333
Is-Is this what sitting ducks are?
Ducks sitting and waiting to be shot?
747
01:06:43,417 --> 01:06:45,792
I meant nothing has changed
in terms of what we do.
748
01:06:46,625 --> 01:06:49,542
We wait for Clay to come back
and we see what he's learned.
749
01:06:49,625 --> 01:06:51,792
Should I drive to town and look for him?
750
01:06:51,875 --> 01:06:53,458
We should fill the bathtubs full of water.
751
01:06:53,542 --> 01:06:57,542
Is there enough batteries, and Tylenol,
and food, and the generator,
752
01:06:57,625 --> 01:07:00,000
and one of those hand crank radios,
753
01:07:00,083 --> 01:07:02,042
and a straw that makes it safe
to drink dirty water.
754
01:07:02,125 --> 01:07:03,917
I think we shouldn't do anything
until Clay comes back.
755
01:07:04,000 --> 01:07:05,750
What if he's not coming back?
756
01:07:05,833 --> 01:07:07,750
Okay, my dad is right.
757
01:07:07,833 --> 01:07:09,583
We're safe here. We should just sit tight.
758
01:07:09,667 --> 01:07:10,792
How do you know that we're safe
759
01:07:10,875 --> 01:07:12,125
when you don't know
what the fuck is happening to us?
760
01:07:12,208 --> 01:07:14,542
Maybe it was like,
what was that? Ten Mile Island?
761
01:07:14,625 --> 01:07:16,792
There are power plants here, aren't there?
762
01:07:16,875 --> 01:07:19,292
-Three Mile Island.
-Why are you obsessed with power plants?
763
01:07:19,375 --> 01:07:21,792
Hey, you're right. We shouldn't speculate.
764
01:07:21,875 --> 01:07:22,958
Stop saying that!
765
01:07:23,042 --> 01:07:25,917
I just want you to fucking
tell me what you're thinking.
766
01:07:26,000 --> 01:07:29,500
There's the blackout
and then you see the planes crashing and…
767
01:07:31,292 --> 01:07:32,417
What?
768
01:07:33,583 --> 01:07:34,542
What? She's an adult.
769
01:07:34,625 --> 01:07:37,250
You cannot protect her,
just like you cannot protect me right now.
770
01:07:37,958 --> 01:07:42,167
The satellite phone not working
and then that noise, and then what?
771
01:07:42,250 --> 01:07:44,458
What happens next in that sequence?
772
01:07:44,542 --> 01:07:46,208
Everything I know I have told you.
773
01:07:46,292 --> 01:07:47,875
I don't believe you.
774
01:07:47,958 --> 01:07:50,625
I haven't believed you
since you walked through that front door.
775
01:07:50,708 --> 01:07:54,167
Golly. I wonder what it is about us
that makes you so mistrustful.
776
01:07:54,250 --> 01:07:55,125
Ruth…
777
01:07:55,208 --> 01:07:58,333
You always think you know
what you're talking about, don't you?
778
01:07:58,417 --> 01:08:00,875
Well, ain't that the pot
calling the kettle black?
779
01:08:00,958 --> 01:08:02,458
Ruth.
780
01:08:33,417 --> 01:08:34,333
He knew.
781
01:08:36,917 --> 01:08:38,833
At the market in town yesterday,
782
01:08:38,917 --> 01:08:40,917
there was a guy in the parking lot.
783
01:08:41,000 --> 01:08:44,875
He bought cases of water and canned goods.
784
01:08:51,125 --> 01:08:52,792
He knew this was going to happen.
785
01:08:54,083 --> 01:08:55,375
Bearded guy?
786
01:08:57,083 --> 01:08:58,792
Probably wearing an old Cowboys hat.
787
01:09:00,333 --> 01:09:01,958
That's Danny.
788
01:09:02,042 --> 01:09:04,208
He's the contractor
I was telling you about.
789
01:09:05,958 --> 01:09:07,667
The one who worked on the house.
790
01:09:08,500 --> 01:09:10,250
I wouldn't read into it.
791
01:09:10,333 --> 01:09:11,917
He's a self-proclaimed survivalist.
792
01:09:12,000 --> 01:09:14,917
That shopping list was probably
a typical weekend for him.
793
01:09:19,042 --> 01:09:20,417
Jesus Christ.
794
01:09:21,417 --> 01:09:25,083
I'm here. I'm okay, are you okay?
Where are the kids?
795
01:09:25,167 --> 01:09:27,292
-Everyone's here, everyone's okay.
-Okay.
796
01:09:27,375 --> 01:09:28,750
What happened? Did you get to town?
797
01:09:28,833 --> 01:09:31,167
Uh… Uh…
798
01:09:32,000 --> 01:09:35,833
I didn't get far.
And then I heard that noise.
799
01:09:37,000 --> 01:09:39,042
What do you mean?
Where have you been?
800
01:09:39,125 --> 01:09:40,792
What were you doing? I was going crazy.
801
01:09:40,875 --> 01:09:44,417
I don't know, I-I just started to drive,
802
01:09:44,500 --> 01:09:48,833
and then I heard that noise,
and I came right back.
803
01:09:48,917 --> 01:09:52,708
So you didn't see anyone that might
help us figure out what's happening here.
804
01:09:52,792 --> 01:09:54,375
No, I did not see anyone.
805
01:09:55,917 --> 01:09:58,000
But I did see something. I saw--
806
01:09:58,750 --> 01:10:00,292
Um, I, uh--
807
01:10:01,083 --> 01:10:03,792
It was this huge, um, drone.
808
01:10:03,875 --> 01:10:06,958
You know, flying in the middle of nowhere,
dropping off thousands of these.
809
01:10:07,042 --> 01:10:08,708
I have no idea what it says.
810
01:10:20,583 --> 01:10:21,667
"Death to America."
811
01:10:25,375 --> 01:10:26,208
What?
812
01:10:27,583 --> 01:10:28,917
"Death to America."
813
01:10:31,958 --> 01:10:34,750
I mean, I don't know
what the rest of this means,
814
01:10:34,833 --> 01:10:37,500
but this part,
it definitely means "Death to America."
815
01:10:38,125 --> 01:10:40,000
I remember from a game I was playing.
816
01:10:46,167 --> 01:10:47,792
Nothing about this makes sense.
817
01:10:47,875 --> 01:10:50,333
If they were attacking us,
why would they advertise it like this?
818
01:10:50,417 --> 01:10:53,208
It's not even in English. What's the point
of dropping these things here?
819
01:10:53,292 --> 01:10:55,125
I'm pretty sure I make that first right,
820
01:10:55,208 --> 01:10:57,000
then it's a straight shot
to the expressway?
821
01:10:57,083 --> 01:10:59,833
With what we know, the city would be
the worst place for you to go.
822
01:10:59,917 --> 01:11:02,958
We're not going to the city.
We're going to my sister's in Jersey.
823
01:11:03,042 --> 01:11:05,875
But to get to New Jersey from here,
you have to drive through the city.
824
01:11:05,958 --> 01:11:09,208
But to be clear, I make a right,
follow signs to the Expressway.
825
01:11:09,292 --> 01:11:12,583
Yes, exactly like how you got here.
But listen to me, please.
826
01:11:12,667 --> 01:11:15,125
This is dangerous what you're doing,
for you and your family.
827
01:11:15,208 --> 01:11:16,042
Dad.
828
01:11:16,625 --> 01:11:18,000
Let them go.
829
01:11:20,625 --> 01:11:23,250
I really appreciate
you taking care of us, I do.
830
01:11:23,333 --> 01:11:25,458
We have to do what's right for our family.
831
01:11:26,042 --> 01:11:27,875
This is in everyone's best interest.
832
01:11:43,458 --> 01:11:44,667
This is for the better.
833
01:11:47,958 --> 01:11:48,958
For who?
834
01:11:50,750 --> 01:11:51,875
For us.
835
01:11:57,500 --> 01:12:01,667
I don't want to have to agree
with that woman, but she was right.
836
01:12:01,750 --> 01:12:03,750
And you really
should've told me what you saw.
837
01:12:03,833 --> 01:12:05,333
Hey, I know what you're thinking,
838
01:12:05,417 --> 01:12:07,833
but I'm certain your mother's plane
wouldn't be flying over here.
839
01:12:07,917 --> 01:12:09,500
It wasn't the same airline.
840
01:12:13,167 --> 01:12:14,208
Is she gone?
841
01:12:14,292 --> 01:12:17,208
Oh, come on now.
Why are you even going there?
842
01:12:17,292 --> 01:12:19,625
I just told you,
it wasn't even the same airline.
843
01:12:19,708 --> 01:12:21,500
Yeah, but does it feel like she's gone?
844
01:12:24,792 --> 01:12:26,625
Because it does to me.
845
01:12:31,458 --> 01:12:35,125
If we hit traffic, at least
we'll be able to talk to people,
846
01:12:35,208 --> 01:12:37,333
see if anyone has information
about what's going on.
847
01:12:37,417 --> 01:12:39,125
It's crazy we haven't seen anyone.
848
01:12:40,333 --> 01:12:43,250
I'm sure we will see someone
as soon as we hit the Expressway.
849
01:12:44,542 --> 01:12:46,625
Phones could work
in New Jersey.
850
01:12:46,708 --> 01:12:49,875
The truth is we don't know anything
that's going on outside of Long Island.
851
01:12:49,958 --> 01:12:52,667
They could have internet,
the phone lines could be okay.
852
01:12:53,625 --> 01:12:56,583
We'll look back on this one day
and laugh, I guarantee you.
853
01:12:56,667 --> 01:12:59,250
The vacation from Hell.
854
01:12:59,333 --> 01:13:01,542
Things get funnier with time.
Isn't that what they say?
855
01:13:02,250 --> 01:13:04,042
I think they say it a little differently.
856
01:13:04,125 --> 01:13:06,250
But, you know, I know what you mean.
857
01:13:08,042 --> 01:13:09,125
Sirens.
858
01:13:11,292 --> 01:13:12,833
I thought you were napping, honey.
859
01:13:12,917 --> 01:13:14,000
I can't.
860
01:13:14,083 --> 01:13:15,250
Why not?
861
01:13:16,000 --> 01:13:17,125
Because of the sirens.
862
01:13:20,583 --> 01:13:21,667
What is that?
863
01:13:43,750 --> 01:13:45,667
You stay with the kids.
I'm gonna go take a look.
864
01:14:27,333 --> 01:14:29,125
You know what, you guys, sit--
865
01:14:29,208 --> 01:14:30,542
Sit tight, okay?
866
01:14:32,583 --> 01:14:33,417
See anyone?
867
01:14:35,458 --> 01:14:36,750
There's nobody here.
868
01:14:45,292 --> 01:14:46,792
They're all brand new.
869
01:14:47,292 --> 01:14:48,292
What?
870
01:14:50,917 --> 01:14:53,583
Oh, wow. Hey, someone's coming.
871
01:14:53,667 --> 01:14:55,000
Yo!
872
01:15:13,792 --> 01:15:14,833
Clay!
873
01:15:15,583 --> 01:15:18,292
-Clay, get in the car!
-Wait, shouldn't we wait and talk to them?
874
01:15:18,375 --> 01:15:20,917
-Get in the fucking car right now!
-All right, all right.
875
01:15:25,208 --> 01:15:27,250
What are you doing?
Shouldn't we flag them down?
876
01:15:27,333 --> 01:15:29,917
-Maybe they know something.
-There's no one in that car!
877
01:15:34,208 --> 01:15:36,833
Mom? Mom, on your left, there's a car!
Go, go, go, go!
878
01:16:25,917 --> 01:16:27,792
What if we went to a shelter?
879
01:16:29,583 --> 01:16:32,583
Does the military have a bomb shelter
or a base around here?
880
01:16:32,667 --> 01:16:35,083
I mean, don't they
have to have those things ready for…
881
01:16:36,083 --> 01:16:37,667
…emergencies like these?
882
01:16:40,042 --> 01:16:41,250
I don't know where they are.
883
01:16:42,875 --> 01:16:45,917
Even if I did, you said
all those cars came off the lot.
884
01:16:47,167 --> 01:16:51,292
If they did that to every dealership,
the main roads are most likely clogged up.
885
01:16:52,250 --> 01:16:54,167
We stay here till we know more.
886
01:16:54,250 --> 01:16:55,458
How much more do we need to know?
887
01:16:55,542 --> 01:16:57,375
We're probably
in the middle of a war zone.
888
01:16:57,458 --> 01:16:59,500
People we know are likely dead.
889
01:17:02,375 --> 01:17:03,583
Ruth.
890
01:17:11,125 --> 01:17:11,958
Just--
891
01:17:12,500 --> 01:17:13,917
We just need to make a plan.
892
01:17:14,000 --> 01:17:16,333
We can't sit here and do nothing.
We need to go somewhere.
893
01:17:16,417 --> 01:17:18,750
He's right, Amanda.
It's too dangerous.
894
01:17:19,583 --> 01:17:22,833
We stay here tonight,
and then in the morning, maybe--
895
01:17:22,917 --> 01:17:24,875
-Maybe what?
-Maybe-- I don't know.
896
01:17:34,167 --> 01:17:35,333
I was so close.
897
01:18:20,833 --> 01:18:21,833
What are you doing?
898
01:18:24,083 --> 01:18:25,542
Filling up the tub.
899
01:18:26,458 --> 01:18:28,083
That's what they say to do for,
900
01:18:29,083 --> 01:18:31,083
you know, water.
901
01:18:32,750 --> 01:18:33,750
Do you vape?
902
01:18:34,500 --> 01:18:35,542
Not really.
903
01:18:36,042 --> 01:18:38,958
I mean, is that--
That's like, marijuana?
904
01:18:39,042 --> 01:18:42,292
I mean, I know they got different kinds
now, like fruit flavors or--
905
01:18:42,375 --> 01:18:43,417
Like marijuana.
906
01:18:49,667 --> 01:18:51,292
Have you ever fucked
one of your students?
907
01:18:55,667 --> 01:18:57,583
I can't believe you just asked me that.
908
01:18:57,667 --> 01:19:00,792
I mean, is that what I look like to you?
I look like that kind of guy?
909
01:19:00,875 --> 01:19:04,583
You look like the kind of guy
to whom things come easy.
910
01:19:05,583 --> 01:19:06,667
Especially women.
911
01:19:07,750 --> 01:19:09,917
Well, I'll take that as a compliment,
I guess. Hmm?
912
01:19:31,833 --> 01:19:34,833
I always thought of myself
as a sophisticated man.
913
01:19:35,667 --> 01:19:38,125
Someone who had seen the world
for what it was.
914
01:19:38,792 --> 01:19:41,167
But I have never seen anything like this.
915
01:19:43,583 --> 01:19:47,250
So now, I wonder if that thing I always
thought about myself was a delusion.
916
01:19:48,917 --> 01:19:50,208
I wouldn't be too hard on yourself.
917
01:19:50,292 --> 01:19:52,750
You dig deep enough,
it's probably all a delusion.
918
01:19:54,125 --> 01:19:56,000
I mean, take your line of work,
for example.
919
01:19:56,792 --> 01:19:58,750
Imaginary numbers,
920
01:19:58,833 --> 01:20:03,125
moving around imaginary money,
leading to imaginary success.
921
01:20:03,208 --> 01:20:07,292
Personally, I think my business
is a lot less complicated than all that.
922
01:20:07,375 --> 01:20:11,083
At its most basic, my work is
and always has been about people.
923
01:20:11,167 --> 01:20:13,958
-I'm real sorry for you then.
-And why is that?
924
01:20:14,042 --> 01:20:16,042
Because people are terrible.
925
01:20:16,125 --> 01:20:19,042
I mean, fuck.
Look at the way I treated you.
926
01:20:29,750 --> 01:20:32,375
And now we are enjoying a drink together.
927
01:20:48,208 --> 01:20:50,125
I am sorry, by the way.
928
01:20:51,208 --> 01:20:55,625
For what I said, did, thought,
it doesn't matter.
929
01:20:55,708 --> 01:20:57,500
I was wrong and I'm sorry.
930
01:21:00,417 --> 01:21:04,250
Some of my smartest clients
have lost a lot of money
931
01:21:04,333 --> 01:21:09,583
because they based their choices
on preconceived beliefs instead of truth.
932
01:21:11,958 --> 01:21:14,875
Seeing the difference is one
of the hardest things a person can do.
933
01:21:16,042 --> 01:21:19,167
When they don't and you do,
gotta be maddening.
934
01:21:20,000 --> 01:21:21,708
Depending on the person,
935
01:21:21,792 --> 01:21:25,583
I might take a little satisfaction
in watching the market punish them.
936
01:21:27,000 --> 01:21:29,667
The scary ones, though,
are the ones who don't learn.
937
01:21:29,750 --> 01:21:32,750
Even after they lose lots,
and I mean lots, of money.
938
01:21:34,958 --> 01:21:37,458
Nothing frightens me more
than a person unwilling to learn,
939
01:21:37,542 --> 01:21:38,958
even at their own expense.
940
01:21:41,583 --> 01:21:43,958
That's a darkness I will never understand.
941
01:21:55,042 --> 01:21:56,542
The quiet is so noisy.
942
01:21:58,542 --> 01:22:01,833
It's one of the first things I noticed
when we started spending nights here.
943
01:22:02,667 --> 01:22:04,125
Found it hard to sleep.
944
01:22:05,333 --> 01:22:07,500
Not like at home,
where you hear everything.
945
01:22:08,667 --> 01:22:11,500
Sirens, traffic, people.
946
01:22:12,750 --> 01:22:14,125
I miss that.
947
01:22:14,917 --> 01:22:16,583
Which, the sirens or the people?
948
01:22:23,833 --> 01:22:25,625
I am starting to like you,
949
01:22:26,333 --> 01:22:28,917
and that is a bold statement
coming from me because…
950
01:22:30,833 --> 01:22:33,167
I can't remember
the last time I liked anybody.
951
01:22:34,417 --> 01:22:37,458
I have to say, I found you
very prickly at the outset,
952
01:22:37,542 --> 01:22:38,958
but you've grown on me.
953
01:22:48,667 --> 01:22:50,125
Why did you really come here?
954
01:22:51,583 --> 01:22:53,792
And don't tell me
it's because of your knee.
955
01:22:54,292 --> 01:22:57,375
That wasn't a lie.
I did have a knee surgery.
956
01:22:57,458 --> 01:23:00,583
Twisted it up pretty bad
playing ball down at the Y.
957
01:23:00,667 --> 01:23:02,542
But it's not why you came here.
958
01:23:08,125 --> 01:23:13,042
Why I came here involves something
that happened to me a few years back.
959
01:23:15,917 --> 01:23:19,292
One of my clients invited me
and my wife to a private event.
960
01:23:19,958 --> 01:23:21,333
My client, he…
961
01:23:22,375 --> 01:23:23,375
Well.
962
01:23:24,500 --> 01:23:28,375
I won't say his name,
but you'd recognize it though.
963
01:23:28,958 --> 01:23:31,500
-Is he a celebrity?
-Oh, no. Nothing like that.
964
01:23:31,583 --> 01:23:34,625
But in the business world,
he's one of the biggest out there.
965
01:23:35,333 --> 01:23:39,292
He deals mostly in defense contracting.
966
01:23:39,375 --> 01:23:43,458
I'm talking hush-hush,
top-secret money from the Pentagon.
967
01:23:43,542 --> 01:23:46,167
Perhaps the most powerful person
I've ever had a meal with.
968
01:23:46,250 --> 01:23:50,000
Anyway, we're at this soiree at his house.
969
01:23:50,083 --> 01:23:53,167
It's getting late.
My wife, she wants to go.
970
01:23:53,250 --> 01:23:57,167
But he and I are just having a blast,
and he doesn't want the night to end.
971
01:23:57,250 --> 01:23:59,583
After a few more glares,
972
01:23:59,667 --> 01:24:03,292
my wife agrees to take a cab
and I'll come home after.
973
01:24:03,375 --> 01:24:05,708
Mm, I bet she was real happy about that.
974
01:24:05,792 --> 01:24:07,125
Mm-hmm.
975
01:24:07,208 --> 01:24:12,083
So, we're having a few more drinks,
getting really sauced, and at one point,
976
01:24:12,167 --> 01:24:16,000
I don't think he could stand
and I was pretty wobbly, myself.
977
01:24:16,083 --> 01:24:18,125
I wouldn't know anything about that, sir.
978
01:24:19,792 --> 01:24:22,833
So he takes me to his study.
979
01:24:22,917 --> 01:24:24,667
Smoke a few cigars
980
01:24:24,750 --> 01:24:28,958
and we're sort of flying high,
laughing at almost everything.
981
01:24:29,042 --> 01:24:31,375
Eventually he starts in
on how much he likes me,
982
01:24:31,458 --> 01:24:35,083
and how he wishes he could invite me
on this trip he's about to go on.
983
01:24:35,667 --> 01:24:38,000
What kind of trip? Where is he going?
984
01:24:38,083 --> 01:24:40,208
That's exactly what I asked.
985
01:24:41,708 --> 01:24:42,875
Then he…
986
01:24:43,625 --> 01:24:45,458
turns to me,
987
01:24:45,542 --> 01:24:46,792
serious face.
988
01:24:48,667 --> 01:24:49,958
And he says…
989
01:24:50,750 --> 01:24:52,167
"Oh, you know,
990
01:24:52,250 --> 01:24:53,792
"just my annual meeting
991
01:24:53,875 --> 01:24:56,750
with the rest of the evil cabal
that runs the world."
992
01:25:02,208 --> 01:25:04,875
He was the kind of guy
that was always known for jokes like that.
993
01:25:04,958 --> 01:25:07,958
Again, if I told you his name,
you would understand.
994
01:25:08,042 --> 01:25:10,625
Well, I just have
to take your word for it.
995
01:25:10,708 --> 01:25:13,792
And now if you'll excuse me,
I'm gonna top off my wine.
996
01:25:15,792 --> 01:25:19,042
Then yesterday,
before the symphony,
997
01:25:19,125 --> 01:25:20,625
my friend calls me up.
998
01:25:22,750 --> 01:25:25,167
No scheduled appointment,
like he usually does.
999
01:25:25,250 --> 01:25:27,833
Just calls me out of the blue
1000
01:25:27,917 --> 01:25:30,208
and wants me to move around
some of his money.
1001
01:25:31,833 --> 01:25:34,292
And we're talking some big numbers,
even for him.
1002
01:25:36,208 --> 01:25:39,875
And as we're getting off the phone,
I asked if he wanted to grab a drink.
1003
01:25:39,958 --> 01:25:42,167
He tells me he's going away for a while.
1004
01:25:43,333 --> 01:25:44,917
And I joke back to him,
1005
01:25:45,000 --> 01:25:48,333
"Oh, yeah? You hanging
with your evil cabal this weekend?
1006
01:25:48,417 --> 01:25:50,458
I thought that was only
during the winter solstice."
1007
01:25:54,708 --> 01:25:56,083
But he doesn't laugh.
1008
01:25:57,667 --> 01:26:00,292
And he always laughs, even with bad jokes.
1009
01:26:02,125 --> 01:26:03,292
All he said was…
1010
01:26:04,917 --> 01:26:06,208
"Take care of yourself."
1011
01:26:08,000 --> 01:26:09,750
Almost as if he felt sorry for me.
1012
01:26:12,167 --> 01:26:15,000
Ever since, I haven't been
able to get it out of my head.
1013
01:26:22,542 --> 01:26:23,833
Are you saying that--
1014
01:26:23,917 --> 01:26:27,833
Are you thinking that your friend
is somehow behind what's happening here?
1015
01:26:27,917 --> 01:26:29,083
No, nothing like that.
1016
01:26:29,167 --> 01:26:32,500
A conspiracy theory about a shadowy
group of people running the world
1017
01:26:32,583 --> 01:26:34,750
is far too lazy of an explanation.
1018
01:26:36,500 --> 01:26:39,000
Especially when the truth
is much scarier.
1019
01:26:40,167 --> 01:26:41,667
What is the truth?
1020
01:26:42,583 --> 01:26:44,375
No one is in control.
1021
01:26:44,458 --> 01:26:46,333
No one is pulling the strings.
1022
01:26:47,375 --> 01:26:49,292
Sure, there are those like my friend
1023
01:26:49,375 --> 01:26:53,375
who might have the right kind of access
to the right kind of information.
1024
01:26:53,458 --> 01:26:56,583
But when events like this
happen in the world,
1025
01:26:56,667 --> 01:27:00,417
the best, even the most powerful
people can hope for
1026
01:27:00,500 --> 01:27:02,250
is a heads up.
1027
01:27:11,292 --> 01:27:12,292
Sorry, this…
1028
01:27:13,833 --> 01:27:15,750
Guess this story's kind of a buzzkill.
1029
01:27:18,542 --> 01:27:21,208
Changed my mind.
I don't think I like you anymore.
1030
01:27:29,458 --> 01:27:30,333
Come on.
1031
01:27:32,083 --> 01:27:32,958
Let's go.
1032
01:27:33,750 --> 01:27:34,917
Where are we going?
1033
01:27:35,000 --> 01:27:36,458
I'm gonna win you over again.
1034
01:27:41,125 --> 01:27:42,417
I see you, Rose.
1035
01:27:47,375 --> 01:27:48,542
What do you want?
1036
01:27:50,833 --> 01:27:53,792
I'm never going to find out what happens
to Ross and Rachel, am I?
1037
01:27:53,875 --> 01:27:55,625
You're still on this shit?
1038
01:27:55,708 --> 01:27:57,083
Who gives a fuck?
1039
01:27:57,167 --> 01:27:59,917
Well, I do. Obviously.
1040
01:28:00,000 --> 01:28:02,042
Why do you care so much
about that show anyway?
1041
01:28:05,250 --> 01:28:06,833
They make me happy.
1042
01:28:08,042 --> 01:28:10,333
I really need that right now. Don't you?
1043
01:28:17,833 --> 01:28:20,125
If there's any hope left
in this fucked up world,
1044
01:28:20,208 --> 01:28:22,917
I wanna at least find out
how things turn out for them.
1045
01:28:28,417 --> 01:28:29,625
I care about them.
1046
01:28:32,792 --> 01:28:33,917
Maybe you shouldn't.
1047
01:28:35,042 --> 01:28:36,083
I'm just saying.
1048
01:28:36,958 --> 01:28:39,750
You're probably right,
the way things are going
1049
01:28:39,833 --> 01:28:42,042
you're not gonna see
that show ever again.
1050
01:28:43,125 --> 01:28:45,958
So if I were you,
I'd find something else to care about.
1051
01:28:52,625 --> 01:28:55,042
It's weird, we're not hearing
any cicadas tonight.
1052
01:28:58,417 --> 01:28:59,458
I got lost today.
1053
01:29:01,833 --> 01:29:03,292
When I went out this morning.
1054
01:29:05,375 --> 01:29:06,875
What do you mean you got lost?
1055
01:29:06,958 --> 01:29:08,667
Well,
1056
01:29:08,750 --> 01:29:10,417
I thought I knew where I was going
1057
01:29:10,500 --> 01:29:13,833
but then there were all these streets
that didn't have any signs anywhere.
1058
01:29:14,458 --> 01:29:16,917
So I just drove around.
1059
01:29:17,833 --> 01:29:19,542
Then I drove around some more.
1060
01:29:20,833 --> 01:29:25,667
And then, you know, I turn around,
and then I got just completely lost,
1061
01:29:25,750 --> 01:29:28,542
and I have no idea how I found
my way back here, to be honest.
1062
01:29:33,625 --> 01:29:35,208
But I did see someone.
1063
01:29:39,583 --> 01:29:40,708
A woman.
1064
01:29:42,208 --> 01:29:43,208
On the road.
1065
01:29:45,042 --> 01:29:48,250
She waved me down and, um,
1066
01:29:48,875 --> 01:29:50,542
she was speaking Spanish.
1067
01:29:51,208 --> 01:29:53,250
She was just standing there
1068
01:29:53,333 --> 01:29:55,958
by the side of the road
in the middle of nowhere.
1069
01:29:56,042 --> 01:29:57,042
And I…
1070
01:29:59,250 --> 01:30:00,250
I left her.
1071
01:30:02,833 --> 01:30:03,917
She needed help.
1072
01:30:05,417 --> 01:30:06,417
And I left her.
1073
01:30:21,917 --> 01:30:24,583
Well, is there anything else
that you're keeping from us?
1074
01:30:25,583 --> 01:30:28,042
Since you're opening up, that is.
1075
01:30:31,458 --> 01:30:35,958
Well, we didn't tell you before
that we saw an oil tanker ground.
1076
01:30:36,042 --> 01:30:38,083
Like, right up on the beach.
1077
01:30:38,167 --> 01:30:39,500
An oil tanker?
1078
01:30:39,583 --> 01:30:42,917
Yeah, it's like a really big boat.
1079
01:30:43,000 --> 01:30:44,250
You know, it's red.
1080
01:30:44,333 --> 01:30:47,917
I mean, well,
I don't think that they're all red,
1081
01:30:48,000 --> 01:30:51,833
but this one was,
and it came right up on the beach.
1082
01:30:52,500 --> 01:30:54,250
Why didn't you tell us?
1083
01:30:54,333 --> 01:30:57,542
Well, I think at the time
we were both scared, you know?
1084
01:31:00,333 --> 01:31:01,542
About what it could mean.
1085
01:31:02,750 --> 01:31:04,042
Well, what could it mean?
1086
01:31:04,625 --> 01:31:06,500
Well, if we were being attacked,
1087
01:31:06,583 --> 01:31:10,333
which I know sounds weird to say,
but oil is something
1088
01:31:10,417 --> 01:31:11,750
that you would want a lot of
1089
01:31:11,833 --> 01:31:13,750
if, you know,
we're going to defend ourselves.
1090
01:31:13,833 --> 01:31:15,792
I cannot believe
we're having this conversation.
1091
01:31:15,875 --> 01:31:18,042
I really think we're gonna be all right.
1092
01:31:18,125 --> 01:31:20,875
You know, I mean,
in the end, I really do.
1093
01:31:20,958 --> 01:31:22,833
I mean, even if it is like, an invasion.
1094
01:31:22,917 --> 01:31:23,750
An invasion?
1095
01:31:23,833 --> 01:31:25,458
Well, or an occupation?
1096
01:31:25,542 --> 01:31:28,000
Okay, dude, you know what?
I know that you mean well,
1097
01:31:28,083 --> 01:31:31,750
but your word choices are, like,
freaking me the fuck out.
1098
01:31:35,000 --> 01:31:36,000
What was that?
1099
01:31:55,042 --> 01:31:57,375
Those are… flamingos.
1100
01:31:59,250 --> 01:32:00,417
Those are flamingos?
1101
01:32:02,042 --> 01:32:03,583
Those are flamingos.
1102
01:32:07,250 --> 01:32:08,292
Why?
1103
01:32:10,792 --> 01:32:13,833
Wow, this is an impressive collection.
1104
01:32:15,792 --> 01:32:16,958
You like jazz?
1105
01:32:18,542 --> 01:32:20,417
You want to listen to jazz?
1106
01:32:20,500 --> 01:32:22,042
Sure, why not?
1107
01:32:22,125 --> 01:32:25,042
Because I thought
we were going to have some fun.
1108
01:32:26,083 --> 01:32:28,333
Let's have something we could dance to.
1109
01:32:28,417 --> 01:32:30,167
You can dance to jazz.
1110
01:32:30,250 --> 01:32:32,250
In fact, when I bought
my first record, that was--
1111
01:32:32,333 --> 01:32:34,417
Oh, please
not another one of your stories.
1112
01:32:34,500 --> 01:32:38,083
They end up leaving me severely disturbed.
Wait. What are these records?
1113
01:32:38,167 --> 01:32:40,417
Don't look over there.
Those are my daughter's records.
1114
01:32:40,500 --> 01:32:43,792
She had a DJ phase in college.
1115
01:32:43,875 --> 01:32:47,292
Now this looks like something
a lady can properly dance to.
1116
01:32:47,375 --> 01:32:50,542
Oh, come on.
That's not what I brought you in here for.
1117
01:32:54,625 --> 01:32:57,000
You said you wanted to win me over.
1118
01:32:57,583 --> 01:32:58,792
This is how.
1119
01:34:33,667 --> 01:34:34,833
We're drunk.
1120
01:34:34,917 --> 01:34:35,792
We are…
1121
01:34:35,875 --> 01:34:38,125
Ah, we're married.
I'm married.
1122
01:34:38,208 --> 01:34:39,417
You have a wife.
1123
01:34:41,042 --> 01:34:42,042
I do, yes.
1124
01:34:45,833 --> 01:34:47,000
I love her dearly.
1125
01:34:53,292 --> 01:34:54,125
I really…
1126
01:34:58,958 --> 01:35:00,125
I really miss her.
1127
01:35:01,417 --> 01:35:02,542
You'll see her again.
1128
01:35:08,667 --> 01:35:09,500
No.
1129
01:35:23,292 --> 01:35:24,833
No, I don't think I will.
1130
01:35:30,333 --> 01:35:31,167
And Ruth.
1131
01:35:34,417 --> 01:35:38,208
What if something happened to her too?
I don't think I could live with myself.
1132
01:35:38,792 --> 01:35:41,708
Nothing is going to happen to Ruth.
I promise.
1133
01:35:42,333 --> 01:35:45,375
We're in this together with you
till things get back to normal.
1134
01:35:47,542 --> 01:35:50,000
Amanda, we gotta start
seeing this for what it is.
1135
01:35:53,042 --> 01:35:54,833
There is no going back to normal.
1136
01:35:54,917 --> 01:35:56,292
Don't say that. We have to--
1137
01:36:07,292 --> 01:36:10,375
Ahh!
1138
01:36:41,833 --> 01:36:43,083
Is he okay?
1139
01:36:44,708 --> 01:36:46,167
Mm.
1140
01:36:46,250 --> 01:36:48,375
He's a little warm,
but I think he'll be fine.
1141
01:36:51,208 --> 01:36:52,708
What are you still doing up?
1142
01:36:55,250 --> 01:36:58,375
I keep thinking about
this one West Wing episode.
1143
01:36:59,042 --> 01:37:01,125
There's this story,
someone tells the president--
1144
01:37:01,208 --> 01:37:03,125
You watched The West Wing?
1145
01:37:03,708 --> 01:37:05,917
Only the Aaron Sorkin seasons.
1146
01:37:07,333 --> 01:37:12,500
Anyway, the story was about a man
who lived by the river.
1147
01:37:12,583 --> 01:37:15,750
And he hears on the radio
that the river is going to flood the town
1148
01:37:15,833 --> 01:37:17,458
and everyone should leave.
1149
01:37:17,542 --> 01:37:22,125
But the man doesn't go anywhere
because he prays every day.
1150
01:37:22,208 --> 01:37:24,500
He knows that God loves him
and will save him.
1151
01:37:25,083 --> 01:37:27,208
But then the flood actually happens.
1152
01:37:27,292 --> 01:37:30,000
And this guy in a rowboat sees the man
1153
01:37:30,083 --> 01:37:32,917
and says,
"Hey, come on, I can save you."
1154
01:37:33,000 --> 01:37:35,042
But the man tells him
he isn't going anywhere.
1155
01:37:35,708 --> 01:37:39,833
Then the helicopter comes flying by,
and the pilot lowers the ladder,
1156
01:37:39,917 --> 01:37:42,292
but the man tells him
he isn't going anywhere.
1157
01:37:43,042 --> 01:37:45,542
After that, the man drowns in the flood.
1158
01:37:45,625 --> 01:37:49,417
And so he goes up to heaven
and he's really angry at God,
1159
01:37:50,208 --> 01:37:52,833
and he tells him,
"I prayed to you every day.
1160
01:37:52,917 --> 01:37:55,667
I thought you loved me.
Why didn't you save me?"
1161
01:37:56,292 --> 01:37:57,792
And God says,
1162
01:37:57,875 --> 01:37:59,625
"I sent you a radio report,
1163
01:38:00,500 --> 01:38:02,625
a rowboat and a helicopter.
1164
01:38:02,708 --> 01:38:04,667
What more do you want?"
1165
01:38:06,750 --> 01:38:08,042
What's this about, Rose?
1166
01:38:16,500 --> 01:38:17,958
I think I'm done waiting.
1167
01:38:51,042 --> 01:38:52,375
-Dad?
-Hmm?
1168
01:38:52,458 --> 01:38:54,167
Will you sleep in the bed with me?
1169
01:38:54,750 --> 01:38:55,750
Not sure.
1170
01:38:57,625 --> 01:39:00,583
The bed's not big,
and I don't mind sleeping on the floor.
1171
01:39:00,667 --> 01:39:03,000
-It's sometimes good for my back.
-I'm scared.
1172
01:39:09,250 --> 01:39:10,750
It's just us now, isn't it?
1173
01:39:14,000 --> 01:39:15,083
What do you mean by that?
1174
01:39:16,750 --> 01:39:18,000
What I mean is,
1175
01:39:18,667 --> 01:39:19,792
if the shit goes down,
1176
01:39:19,875 --> 01:39:22,583
do you trust these people
that are in our house?
1177
01:39:23,458 --> 01:39:25,667
We already know the wife has no chill.
1178
01:39:25,750 --> 01:39:28,458
That boy was sneaking
pictures of me by the pool.
1179
01:39:28,542 --> 01:39:31,458
That little girl keeps staring
into the woods like Donnie Darko,
1180
01:39:31,542 --> 01:39:33,875
and I'm pretty sure
the husband wants to fuck me.
1181
01:39:35,917 --> 01:39:37,000
How do you know that?
1182
01:39:38,042 --> 01:39:40,042
He's not actually going to do anything,
he's not "that guy."
1183
01:39:40,125 --> 01:39:42,583
But did he want to? Abso-fucking-lutely.
1184
01:39:43,667 --> 01:39:46,000
My point remains, I don't trust them.
1185
01:39:57,625 --> 01:40:01,125
I'm not gonna let anything happen to you,
if that's what you're asking.
1186
01:40:03,042 --> 01:40:07,208
I'm asking for you to remember
that if the world falls apart,
1187
01:40:07,292 --> 01:40:10,042
trust should not be
doled out easily to anyone,
1188
01:40:10,125 --> 01:40:11,875
especially white people.
1189
01:40:12,583 --> 01:40:14,542
Even mom would agree with me on that.
1190
01:40:18,125 --> 01:40:19,125
I got it.
1191
01:40:21,750 --> 01:40:22,583
Do you?
1192
01:40:23,708 --> 01:40:25,833
Because we're sleeping
in the basement of our own house
1193
01:40:25,917 --> 01:40:27,458
for the second night in a row.
1194
01:40:28,958 --> 01:40:32,375
Just what exactly was the point
of letting them back into the house?
1195
01:40:34,167 --> 01:40:35,708
It was the right thing to do.
1196
01:40:37,625 --> 01:40:41,208
And that right there.
That's what's going to fuck us in the end.
1197
01:41:17,833 --> 01:41:18,750
Drink up.
1198
01:41:29,583 --> 01:41:30,625
Where's Rosie?
1199
01:41:30,708 --> 01:41:33,000
I don't know. She got up before us.
1200
01:41:35,417 --> 01:41:37,833
I'm gonna have a look around.
You should get up.
1201
01:41:45,625 --> 01:41:47,042
How are you feeling, baby?
1202
01:41:48,292 --> 01:41:49,125
Come on.
1203
01:41:50,042 --> 01:41:51,667
I know you're sleepy
but I need you to get up
1204
01:41:51,750 --> 01:41:54,375
so I can get a look at you
and take your temperature.
1205
01:41:54,458 --> 01:41:56,083
You were pretty warm last night.
1206
01:41:57,750 --> 01:41:59,417
Well, you're not so warm now.
1207
01:42:00,208 --> 01:42:01,375
Yay.
1208
01:42:01,917 --> 01:42:03,208
Does your throat hurt?
1209
01:42:04,042 --> 01:42:05,542
-No.
-Good.
1210
01:42:14,417 --> 01:42:17,125
What is that? Blood, is that blood?
1211
01:42:21,917 --> 01:42:22,750
What are you--
1212
01:42:24,167 --> 01:42:25,000
What are you--
1213
01:42:25,708 --> 01:42:27,083
What are you fucking doing?
1214
01:42:31,000 --> 01:42:33,125
What the fuck?
Are those your teeth?
1215
01:42:38,000 --> 01:42:38,833
Archie.
1216
01:42:41,625 --> 01:42:43,542
Stop doing that. Clay!
1217
01:42:50,417 --> 01:42:51,292
My teeth.
1218
01:42:51,917 --> 01:42:52,750
Clay!
1219
01:42:52,833 --> 01:42:54,042
What's happening to me?
1220
01:42:54,125 --> 01:42:54,958
Clay!
1221
01:42:55,042 --> 01:42:56,125
Is everything okay?
1222
01:42:56,667 --> 01:42:59,375
-Something's wrong with Archie.
-What is it? What the fuck?
1223
01:42:59,458 --> 01:43:02,667
-That's exactly what I said.
-My teeth just, they felt weird.
1224
01:43:02,750 --> 01:43:04,583
And I touched them,
and they just they fell out.
1225
01:43:04,667 --> 01:43:06,750
He was a little warm last night
but this, I don't know.
1226
01:43:06,833 --> 01:43:09,542
Okay, all right.
Well you-- you're okay.
1227
01:43:09,625 --> 01:43:11,042
I don't feel okay.
1228
01:43:18,625 --> 01:43:19,542
How are you feeling?
1229
01:43:22,542 --> 01:43:24,667
Besides your teeth falling out, I mean.
1230
01:43:24,750 --> 01:43:26,792
What kind of question is that?
He's obviously sick.
1231
01:43:26,875 --> 01:43:30,417
I'm not sick, Mom. My teeth just fell out.
1232
01:43:32,167 --> 01:43:33,750
Maybe it was the bug that bit me.
I don't know.
1233
01:43:33,833 --> 01:43:34,667
What bug?
1234
01:43:35,667 --> 01:43:37,917
A bug bit me yesterday in the woods.
1235
01:43:38,000 --> 01:43:39,250
That must be it, then.
1236
01:43:39,333 --> 01:43:43,417
Probably just a tick, Lyme disease.
I've seen stranger symptoms.
1237
01:43:43,500 --> 01:43:44,833
Stranger than this?
1238
01:43:44,917 --> 01:43:46,208
He needs to go to the emergency room.
1239
01:43:46,292 --> 01:43:47,458
We need to go to the hospital.
1240
01:43:47,542 --> 01:43:50,625
We can't. The expressway's
the only way out of town.
1241
01:43:50,708 --> 01:43:53,458
Besides, if the roads are jammed,
no one would be there to help us anyway.
1242
01:43:53,542 --> 01:43:56,750
Well, we have to do something.
Archie needs to see a doctor.
1243
01:43:57,333 --> 01:43:59,458
I can't believe this is happening.
1244
01:43:59,542 --> 01:44:01,625
I can't believe this is happening.
1245
01:44:05,083 --> 01:44:08,042
We'll go to my contractor's house.
He's not that far from here.
1246
01:44:08,125 --> 01:44:10,958
You said you saw him
stocking up on supplies?
1247
01:44:11,042 --> 01:44:12,833
If I know Danny,
he's prepared for anything.
1248
01:44:12,917 --> 01:44:14,167
He might have something useful.
1249
01:44:14,250 --> 01:44:15,917
Antibiotics, medicine.
1250
01:44:16,583 --> 01:44:17,875
Danny'll know what to do.
1251
01:44:19,125 --> 01:44:19,958
Hey.
1252
01:44:20,708 --> 01:44:23,542
I promise you,
I'll get your son some help.
1253
01:44:25,333 --> 01:44:26,167
Where's Rose?
1254
01:44:28,375 --> 01:44:29,458
I couldn't find her.
1255
01:44:30,750 --> 01:44:32,167
What? What does that mean?
1256
01:44:32,250 --> 01:44:34,292
I looked all over the house.
She's not here.
1257
01:44:34,375 --> 01:44:36,458
-She's not in the backyard.
-I'll look downstairs.
1258
01:44:36,542 --> 01:44:38,125
She's probably exploring the house.
1259
01:44:38,208 --> 01:44:40,125
She might be playing outside.
I'll look out for her.
1260
01:44:40,208 --> 01:44:41,750
I looked there
but feel free to check again.
1261
01:44:41,833 --> 01:44:43,000
I don't understand.
Where is she?
1262
01:44:43,083 --> 01:44:44,958
-She has to be here somewhere.
-No, she's not!
1263
01:44:45,042 --> 01:44:48,208
I'm telling you, I have
looked everywhere and she's not here.
1264
01:44:48,292 --> 01:44:51,625
-Well, she should be in the garage.
-I already looked in the garage.
1265
01:44:51,708 --> 01:44:53,750
Okay. Where the fuck
haven't you looked, Clay?
1266
01:44:55,167 --> 01:44:56,583
She's not down there.
1267
01:44:56,667 --> 01:44:58,583
Okay, this is insane. Where is she?
1268
01:44:58,667 --> 01:44:59,667
She wasn't outside,
1269
01:44:59,750 --> 01:45:02,125
but I think she may have taken
one of the bikes from the garage.
1270
01:45:02,208 --> 01:45:03,917
Took one of the bikes?
Where would she go?
1271
01:45:04,000 --> 01:45:05,875
Do you have any idea
where your sister might be, bud?
1272
01:45:06,458 --> 01:45:07,417
I don't know.
1273
01:45:07,500 --> 01:45:10,208
Um, we were out
by the shed yesterday, so--
1274
01:45:10,292 --> 01:45:11,542
The shed? What shed?
1275
01:45:11,625 --> 01:45:13,000
The-- the shed.
1276
01:45:13,083 --> 01:45:16,042
Um, she-- she saw some deer
and she wanted to go look for them.
1277
01:45:16,125 --> 01:45:18,875
-So maybe there. I don't know.
-Okay, I'm going.
1278
01:45:21,708 --> 01:45:24,125
Archie, you all right?
1279
01:45:24,208 --> 01:45:26,667
Are you all right--
1280
01:45:26,750 --> 01:45:28,542
- He needs help now.
- Yeah, okay.
1281
01:45:28,625 --> 01:45:30,583
- Okay, I got you.
- I'm coming with you.
1282
01:45:30,667 --> 01:45:32,000
No, it's not safe.
1283
01:45:32,083 --> 01:45:34,042
Stay here with Amanda. Find Rose.
1284
01:45:34,125 --> 01:45:36,292
No. What?
You can't leave me here by myself.
1285
01:45:36,375 --> 01:45:38,125
-It'll be okay.
-Dad, we talked about this.
1286
01:45:38,208 --> 01:45:39,792
You cannot leave me here by myself.
1287
01:45:39,875 --> 01:45:42,958
-He's sick, don't you see that?
-Dad, you will never come back.
1288
01:45:43,042 --> 01:45:45,000
Don't you see that something is happening?
1289
01:45:45,083 --> 01:45:46,333
It is happening right now.
1290
01:45:46,417 --> 01:45:49,292
Whatever it is, it's happening to Archie,
it's happening to all of us.
1291
01:45:49,375 --> 01:45:51,917
You can't leave.
The world could be ending out there.
1292
01:45:52,000 --> 01:45:53,375
That's why I want you here.
1293
01:45:54,458 --> 01:45:55,542
Take out your phone.
1294
01:45:56,792 --> 01:45:58,375
Come on, take it out.
1295
01:45:58,458 --> 01:45:59,833
Set a timer, one hour.
1296
01:46:00,667 --> 01:46:01,583
I'll be back.
1297
01:46:02,833 --> 01:46:03,833
It won't work.
1298
01:46:04,458 --> 01:46:05,500
It won't work out.
1299
01:46:05,583 --> 01:46:07,208
It will, there's no choice.
1300
01:46:07,292 --> 01:46:09,958
Look, I'll be back for you
before this goes off.
1301
01:46:19,542 --> 01:46:22,708
One hour.
That's what you get. You've promised.
1302
01:46:32,167 --> 01:46:35,833
Rose? Rose!
1303
01:46:35,917 --> 01:46:40,042
Rosie! Rose!
1304
01:46:57,542 --> 01:46:59,500
This is a nightmare.
1305
01:47:00,083 --> 01:47:01,750
This is a goddamn nightmare.
1306
01:47:03,625 --> 01:47:06,750
Where would Rose have gone?
Why would she leave?
1307
01:47:07,333 --> 01:47:09,875
She said she was done waiting.
What did she mean?
1308
01:47:12,125 --> 01:47:15,833
What if we just went back to the house
and we waited for my dad to get back?
1309
01:47:16,417 --> 01:47:17,417
And then what?
1310
01:47:18,167 --> 01:47:19,625
He'll find Rose?
1311
01:47:19,708 --> 01:47:21,792
I don't know, but he will help us.
1312
01:47:22,375 --> 01:47:24,708
I just want to know
what the fuck is happening.
1313
01:47:24,792 --> 01:47:26,542
I want to know what the fuck is the plan.
1314
01:47:26,625 --> 01:47:30,750
I want to know that we can find my kid
and then get in your fucking expensive car
1315
01:47:30,833 --> 01:47:33,750
and drive to an actual hospital,
find a doctor who will tell me
1316
01:47:33,833 --> 01:47:36,583
that my baby is okay,
that we're all gonna be okay,
1317
01:47:36,667 --> 01:47:38,750
and then we can just
all go back to our house.
1318
01:47:38,833 --> 01:47:40,125
What if that's not possible?
1319
01:47:40,208 --> 01:47:44,708
I want to get the fuck away from here,
and you, and whatever is happening.
1320
01:47:44,792 --> 01:47:46,125
It's happening to all of us.
1321
01:47:46,208 --> 01:47:48,167
I know that it is happening to all of us!
1322
01:47:48,250 --> 01:47:49,708
Stop yelling at me!
1323
01:47:59,667 --> 01:48:00,667
You don't care.
1324
01:48:03,417 --> 01:48:04,875
You don't care that I'm here.
1325
01:48:06,250 --> 01:48:10,250
And my mom is probably
at the bottom of some ocean.
1326
01:48:14,417 --> 01:48:17,208
I don't have anyone else in my life.
1327
01:48:18,375 --> 01:48:22,875
I have nothing to go home to but them.
Do you understand that?
1328
01:48:24,833 --> 01:48:28,042
And I need my mom more than ever.
1329
01:48:30,042 --> 01:48:32,333
And I will probably never see her again.
1330
01:48:42,500 --> 01:48:44,167
I care, I do.
1331
01:48:47,125 --> 01:48:50,250
I don't know what I'm supposed
to do about that, but I do care.
1332
01:48:53,500 --> 01:48:54,875
Why are you like this?
1333
01:48:58,417 --> 01:49:01,792
What do you get
out of being so angry all the time?
1334
01:49:13,417 --> 01:49:18,083
Every day, all day, my job--
my whole job is to…
1335
01:49:19,042 --> 01:49:22,917
…understand people well enough
so that I know how to lie to them,
1336
01:49:23,000 --> 01:49:25,750
so I can sell them things
they don't really want.
1337
01:49:26,625 --> 01:49:28,708
And when you study people like that,
1338
01:49:29,500 --> 01:49:32,458
when you really see the way
they treat each other, well…
1339
01:49:33,875 --> 01:49:34,792
You're no dummy.
1340
01:49:35,917 --> 01:49:39,917
You see what they do, and they do it
without even thinking about it.
1341
01:49:40,000 --> 01:49:44,000
Fuck. I did it to you and your dad,
and I don't even really know why.
1342
01:49:45,333 --> 01:49:47,625
We fuck each other over
1343
01:49:47,708 --> 01:49:50,375
all the time,
without even realizing it.
1344
01:49:50,458 --> 01:49:55,083
We fuck every living thing on this planet
over and think it'll be fine
1345
01:49:55,167 --> 01:49:59,667
because we use paper straws
and order the free range chicken.
1346
01:50:00,625 --> 01:50:05,250
And the sick thing is, I think deep down
we know we're not fooling anyone.
1347
01:50:05,333 --> 01:50:07,292
I think we know we're living a lie.
1348
01:50:07,375 --> 01:50:09,875
An agreed upon mass delusion
1349
01:50:09,958 --> 01:50:13,667
to help us ignore and keep ignoring
how awful we really are.
1350
01:50:21,417 --> 01:50:25,250
I'm not down with most of the things
that you do and say, but…
1351
01:50:27,250 --> 01:50:30,375
…this is the part of the Venn diagram
where we overlap.
1352
01:50:32,042 --> 01:50:34,500
I agree with everything you just said.
1353
01:50:36,417 --> 01:50:41,000
But as awful as people might be…
1354
01:50:43,375 --> 01:50:46,375
…nothing's gonna change the fact
that we are all we've got.
1355
01:50:51,125 --> 01:50:52,708
I don't want to be this way.
1356
01:51:00,542 --> 01:51:02,375
I hate being terrible like this.
1357
01:51:04,667 --> 01:51:07,333
And I know I say I hate people, but I…
1358
01:51:07,417 --> 01:51:09,958
I'd do anything to have them back.
1359
01:52:12,042 --> 01:52:13,292
Hey, Dad.
1360
01:52:13,875 --> 01:52:15,875
Do you think Taylor's okay?
1361
01:52:16,708 --> 01:52:17,542
Who?
1362
01:52:23,750 --> 01:52:24,875
Archie, you stay here.
1363
01:52:26,500 --> 01:52:27,417
Let's go.
1364
01:52:45,208 --> 01:52:46,167
George.
1365
01:52:46,750 --> 01:52:50,125
Danny. Sorry to bother you
at home like this.
1366
01:52:50,208 --> 01:52:52,500
I'm gonna need you and your comrade
to step off the porch
1367
01:52:52,583 --> 01:52:53,917
and stand by your vehicle.
1368
01:52:55,292 --> 01:52:56,375
What?
1369
01:52:56,458 --> 01:52:58,833
Off the porch and by your vehicle.
1370
01:53:20,750 --> 01:53:22,000
What can I do for you?
1371
01:53:27,333 --> 01:53:28,792
We're just checking on you.
1372
01:53:30,042 --> 01:53:32,167
Seeing if you're here, if you're okay.
1373
01:53:33,542 --> 01:53:36,125
If you heard anything
about what's going on.
1374
01:53:36,208 --> 01:53:37,625
Yeah, I'm Clay.
1375
01:53:37,708 --> 01:53:41,167
My family rented G.H.'s--
George's home, you know.
1376
01:53:41,250 --> 01:53:42,708
We're from the city.
1377
01:53:42,792 --> 01:53:44,958
Well, that's a lucky break
for your family.
1378
01:53:45,042 --> 01:53:47,542
Imagine what a shit show
the city must be right now.
1379
01:53:48,583 --> 01:53:51,542
I got to be honest with you,
I'm surprised you guys are even out.
1380
01:53:52,417 --> 01:53:54,958
We came out here
because my son needs help.
1381
01:53:56,750 --> 01:53:58,042
He's vomiting. He's--
1382
01:53:58,125 --> 01:54:01,125
He's lost his teeth.
They just fell out. Can't explain it.
1383
01:54:01,208 --> 01:54:03,167
Oh. His teeth, huh?
1384
01:54:04,458 --> 01:54:07,042
Well, it's gotta have something
to do with that noise.
1385
01:54:10,125 --> 01:54:11,875
You know something about the noise?
1386
01:54:11,958 --> 01:54:16,708
Well, it's not all that dissimilar
to what happened in Cuba a while back.
1387
01:54:16,792 --> 01:54:19,667
Microwave weapons, they call it,
produces a kind of radiation
1388
01:54:19,750 --> 01:54:21,958
that can be beamed out through sound.
1389
01:54:22,833 --> 01:54:25,792
Some people lost their teeth there too.
1390
01:54:25,875 --> 01:54:28,125
Outside of that,
the only thing I know for sure is
1391
01:54:28,208 --> 01:54:30,625
there's not a lot of information
getting out, so…
1392
01:54:32,417 --> 01:54:33,625
I assume it's a war.
1393
01:54:35,542 --> 01:54:37,167
The beginning of one, anyways.
1394
01:54:37,250 --> 01:54:38,958
They've been saying there was chatter.
1395
01:54:39,042 --> 01:54:41,250
This has to be
what they were chattering about.
1396
01:54:41,333 --> 01:54:43,667
Chatter, what do you mean, "chatter"?
1397
01:54:45,250 --> 01:54:47,917
You got to read the papers
deeper than page one.
1398
01:54:48,708 --> 01:54:52,125
The Russians recalled
their staff from Washington.
1399
01:54:52,208 --> 01:54:53,792
Did you even notice that?
1400
01:54:53,875 --> 01:54:56,958
Something is afoot.
Now, what that is exactly, I don't know.
1401
01:54:57,042 --> 01:54:59,042
Maybe this is as much
as we're ever going to know.
1402
01:54:59,125 --> 01:55:03,042
Maybe we just need to sit tight, be safe.
1403
01:55:04,542 --> 01:55:06,500
Pray. Whatever works for you.
1404
01:55:09,750 --> 01:55:10,583
Well, Danny.
1405
01:55:12,333 --> 01:55:14,375
It's like Clay said, his son isn't well.
1406
01:55:15,458 --> 01:55:17,708
We're gonna need more than just prayers.
1407
01:55:17,792 --> 01:55:20,083
And knowing how primed you are
for these kind of situations,
1408
01:55:20,167 --> 01:55:22,542
we're thinking you might have
some medicine that'd be able to help him.
1409
01:55:22,625 --> 01:55:24,875
What I got isn't your business.
1410
01:55:28,583 --> 01:55:29,458
Danny.
1411
01:55:30,042 --> 01:55:32,167
Come on now, it's me.
We know each other.
1412
01:55:33,375 --> 01:55:34,375
We're friends.
1413
01:55:34,458 --> 01:55:38,542
That's the old way, George.
You're not thinking clearly.
1414
01:55:38,625 --> 01:55:40,417
Danny, what are you saying?
1415
01:55:40,500 --> 01:55:42,792
You're telling this man
not to take care of his son?
1416
01:55:42,875 --> 01:55:44,375
Nothing makes
a whole lot of sense right now.
1417
01:55:44,458 --> 01:55:47,542
When the world doesn't make any sense,
I can still do what's rational,
1418
01:55:47,625 --> 01:55:49,250
which is protect my own.
1419
01:55:50,125 --> 01:55:52,958
What you do is your business.
1420
01:55:53,042 --> 01:55:56,167
I thought I was doing the right thing
by bringing them here.
1421
01:55:56,250 --> 01:55:58,417
Now if you have some medicine
that can help him--
1422
01:55:58,500 --> 01:56:00,000
We can pay.
1423
01:56:00,083 --> 01:56:02,458
Um, a-- a--
1424
01:56:02,542 --> 01:56:04,792
Say, a thousand dollars?
1425
01:56:04,875 --> 01:56:07,375
Cash might not mean much
if the government falls.
1426
01:56:07,458 --> 01:56:10,833
Well, the whole network's down.
My credit cards aren't going to work.
1427
01:56:10,917 --> 01:56:13,625
There's no Venmo or ApplePay.
1428
01:56:13,708 --> 01:56:16,917
I mean, cash might be the only thing
that means something.
1429
01:56:19,042 --> 01:56:22,458
My son's really sick.
He needs your help. He's 16 years old.
1430
01:56:30,833 --> 01:56:32,000
Nothing's here.
1431
01:56:50,125 --> 01:56:51,125
Rosie.
1432
01:56:54,625 --> 01:56:56,833
You're in a difficult position.
1433
01:56:56,917 --> 01:56:58,042
I get it.
1434
01:56:58,625 --> 01:57:01,083
I would do anything I had to
for my family.
1435
01:57:01,167 --> 01:57:02,583
So that's what I'm doing.
1436
01:57:02,667 --> 01:57:05,458
I'm locking the doors.
I'm waiting, I'm watching,
1437
01:57:05,542 --> 01:57:07,500
I'm getting out my gun.
1438
01:57:07,583 --> 01:57:10,458
Other than that,
I don't have any answers for you.
1439
01:57:14,083 --> 01:57:15,708
Ruth, it's bike tracks--
1440
01:57:22,417 --> 01:57:25,333
I'm going to go back inside my house now.
1441
01:57:25,417 --> 01:57:28,333
I'm gonna say goodbye and good luck.
1442
01:57:28,417 --> 01:57:30,458
You come out again,
you're welcome to stop by,
1443
01:57:30,542 --> 01:57:33,292
but I can't offer you
much more than conversation.
1444
01:57:34,292 --> 01:57:37,083
I suggest you try
your neighbors, the Thornes.
1445
01:57:37,167 --> 01:57:38,833
They did a basement conversion
1446
01:57:38,917 --> 01:57:41,333
on the down-low a while back,
no permits or nothing.
1447
01:57:41,417 --> 01:57:43,958
A buddy of mine worked on it.
He wouldn't even show me the plans.
1448
01:57:44,042 --> 01:57:45,417
Now, you ask me?
1449
01:57:45,500 --> 01:57:48,583
That's rich asshole talk
for doomsday bunker.
1450
01:57:48,667 --> 01:57:51,083
Come on, Danny.
You can't desert us like this.
1451
01:57:53,333 --> 01:57:57,833
Haven't you been picking up
on what's going on out there, George?
1452
01:57:58,417 --> 01:58:00,083
We've all been deserted.
1453
01:58:30,042 --> 01:58:31,458
All due respect.
1454
01:58:32,542 --> 01:58:35,167
I would like all of you
off of my property.
1455
01:58:36,458 --> 01:58:37,458
Now.
1456
01:58:51,583 --> 01:58:54,042
We're not going anywhere
till you give us what we need.
1457
01:59:10,667 --> 01:59:12,958
What the fuck
is going on right now?
1458
01:59:17,542 --> 01:59:19,667
I promised this boy's mother
I'd get him some help.
1459
01:59:19,750 --> 01:59:21,833
The only thing
you're helping him to is a quick death
1460
01:59:21,917 --> 01:59:24,500
-unless you lower your weapons.
-G.H., put the gun down.
1461
01:59:24,583 --> 01:59:27,208
-We'll find another way to the hospital.
-There is no other way!
1462
01:59:27,292 --> 01:59:28,625
Besides, he's not gonna shoot us.
1463
01:59:28,708 --> 01:59:30,833
Uh… It sounds like he's gonna shoot us.
1464
01:59:30,917 --> 01:59:32,917
-I'm telling you he's bluffing.
-The fuck I am.
1465
01:59:41,417 --> 01:59:43,042
Hold-- Hold on!
Hold on!
1466
01:59:43,125 --> 01:59:44,500
-Clay, get out of the way!
-Dad!
1467
01:59:44,583 --> 01:59:46,167
I'm trying to reason with him!
1468
01:59:53,625 --> 01:59:55,333
The only way this ends
1469
01:59:55,417 --> 01:59:58,083
is if you get back in your vehicle
and drive away now.
1470
01:59:58,167 --> 02:00:01,042
Drive away to what?
All the roads are blocked.
1471
02:00:01,125 --> 02:00:03,583
We're in the middle of God-knows-where.
There's no one else around.
1472
02:00:03,667 --> 02:00:06,833
I have no idea
what I am supposed to do right now.
1473
02:00:06,917 --> 02:00:10,833
I can barely do anything
without my cell phone and my GPS.
1474
02:00:10,917 --> 02:00:13,542
I am a useless man.
1475
02:00:14,792 --> 02:00:16,833
But my son is sick.
1476
02:00:17,917 --> 02:00:20,667
And my daughter is missing.
1477
02:00:21,833 --> 02:00:23,583
And I don't know what to do.
1478
02:00:24,917 --> 02:00:28,542
But you are a very prepared man.
1479
02:00:28,625 --> 02:00:29,750
Fuck yeah, I am.
1480
02:00:29,833 --> 02:00:31,417
That's right, that's why we came to you,
1481
02:00:31,500 --> 02:00:33,417
because you're the only one
who can help my son.
1482
02:00:33,500 --> 02:00:36,417
-Not my problem.
-No, you're right. It's not.
1483
02:00:36,500 --> 02:00:39,708
But it's like you said, right?
1484
02:00:39,792 --> 02:00:43,042
What would you do if it was your family?
That's what I'm doing.
1485
02:00:43,125 --> 02:00:44,875
It's the only thing I can do.
1486
02:00:45,458 --> 02:00:47,333
I am begging you.
1487
02:00:47,417 --> 02:00:48,333
Please.
1488
02:00:49,458 --> 02:00:51,375
Please help my son.
1489
02:01:33,375 --> 02:01:37,500
I guess an old fashioned barter system
was to be expected at some point.
1490
02:01:38,583 --> 02:01:41,292
It's still cash,
so it's not really a barter system.
1491
02:01:41,375 --> 02:01:43,792
Hey, I got another tidbit for you.
1492
02:01:43,875 --> 02:01:45,583
Free of charge, if you want it.
1493
02:01:47,833 --> 02:01:49,958
It's the Koreans behind all this.
1494
02:01:51,042 --> 02:01:51,958
Koreans?
1495
02:01:55,792 --> 02:01:57,167
What makes you say that?
1496
02:01:57,250 --> 02:01:59,625
Just trust me. It's the Koreans.
1497
02:01:59,708 --> 02:02:01,375
Or the Chinese. One of them.
1498
02:02:05,208 --> 02:02:06,500
Show him.
1499
02:02:10,208 --> 02:02:12,500
I was driving around yesterday.
1500
02:02:12,583 --> 02:02:15,583
There's a big drone
dropping these everywhere.
1501
02:02:15,667 --> 02:02:20,833
It means "Death to America,"
so we're thinking Iranians.
1502
02:02:21,875 --> 02:02:25,667
I remember hearing something on NPR once
about their cyber capabilities.
1503
02:02:29,333 --> 02:02:30,250
Why is that funny?
1504
02:02:32,917 --> 02:02:35,208
Before the phones went out,
1505
02:02:35,292 --> 02:02:39,167
I heard from a friend of mine in San Diego
about a similar event,
1506
02:02:39,250 --> 02:02:43,000
drones dropping pamphlets
except they were in Korean.
1507
02:02:43,083 --> 02:02:46,208
Or Mandarin.
Like I said, he couldn't tell which.
1508
02:02:46,292 --> 02:02:49,875
But seeing as he did four tours in Iraq,
1509
02:02:49,958 --> 02:02:52,583
he sure as shit would have known
if it looked like that.
1510
02:02:58,417 --> 02:03:01,292
We made a lot of enemies around the world.
1511
02:03:01,375 --> 02:03:03,958
Maybe all this means
is a few of them teamed up.
1512
02:03:12,542 --> 02:03:14,500
I saw flamingos in our pool last night.
1513
02:03:17,750 --> 02:03:19,708
The animals, they're trying to warn us.
1514
02:03:22,208 --> 02:03:23,583
They know something.
1515
02:03:24,875 --> 02:03:27,125
They know something that we don't.
1516
02:03:27,208 --> 02:03:29,667
It's like when dogs know
storms are coming.
1517
02:03:31,708 --> 02:03:33,500
There's more bike tracks up ahead.
1518
02:03:40,125 --> 02:03:43,375
We should go back to the house.
My dad is probably there.
1519
02:03:43,458 --> 02:03:45,750
Maybe he can help… us.
1520
02:03:48,500 --> 02:03:50,625
I'm not going anywhere without Rosie.
1521
02:03:56,250 --> 02:03:59,292
That house.
That's gotta be where she went.
1522
02:04:01,708 --> 02:04:04,000
All right, let's go back
and see if they found Rose.
1523
02:04:19,375 --> 02:04:22,167
G.H., what's going on?
1524
02:04:24,917 --> 02:04:26,042
Before we go…
1525
02:04:28,792 --> 02:04:31,042
I need to know
that you're on the level with me.
1526
02:04:33,750 --> 02:04:37,125
No matter how far this thing goes,
I need to know that we're good
1527
02:04:37,208 --> 02:04:39,750
because if what just happened here
is happening everywhere,
1528
02:04:39,833 --> 02:04:42,000
we need to get to that bunker
Danny told us about,
1529
02:04:42,083 --> 02:04:44,250
and we need to get there now.
1530
02:04:44,333 --> 02:04:45,875
What are you talking about?
1531
02:04:50,333 --> 02:04:51,458
You know something.
1532
02:04:56,833 --> 02:05:00,000
I had a sneaking suspicion,
but I wanted more information first.
1533
02:05:00,958 --> 02:05:03,000
All signs were there, sure, but I…
1534
02:05:04,167 --> 02:05:06,458
I didn't want to scare anyone.
1535
02:05:06,542 --> 02:05:08,792
You'd have called me crazy
because it is crazy.
1536
02:05:08,875 --> 02:05:11,708
It would have made more sense if we were
on the brink of an all-out invasion,
1537
02:05:11,792 --> 02:05:12,917
but this…
1538
02:05:15,375 --> 02:05:17,375
I didn't think we'd actually let
something like this happen.
1539
02:05:17,458 --> 02:05:18,792
I thought we were smarter than that.
1540
02:05:18,875 --> 02:05:20,000
Let what happen?
1541
02:05:24,292 --> 02:05:26,542
Because my primary client
works in the defense sector,
1542
02:05:26,625 --> 02:05:30,792
I spend a lot of time studying the cost
benefit analysis of military campaigns.
1543
02:05:31,708 --> 02:05:35,250
There was one program in particular
that terrified my client the most.
1544
02:05:36,000 --> 02:05:40,083
A simple three-stage maneuver that could
topple a country's government from within.
1545
02:05:43,125 --> 02:05:46,250
The first stage is isolation.
1546
02:05:46,333 --> 02:05:48,917
Disable their communication
and transportation.
1547
02:05:49,917 --> 02:05:53,292
Make the target as deaf, dumb
and paralyzed as possible,
1548
02:05:53,375 --> 02:05:55,458
setting them up for the second stage.
1549
02:05:56,042 --> 02:05:58,042
Synchronized chaos.
1550
02:05:58,125 --> 02:06:02,042
Terrorize them with covert attacks
and misinformation,
1551
02:06:02,125 --> 02:06:03,958
overwhelming their defense capabilities
1552
02:06:04,042 --> 02:06:08,125
leaving their weapon systems vulnerable
to extremists and their own military.
1553
02:06:08,208 --> 02:06:12,292
Without a clear enemy or motive,
people would start turning on each other.
1554
02:06:15,417 --> 02:06:19,375
If done successfully,
the third stage would happen on its own.
1555
02:06:21,625 --> 02:06:23,042
What's the third stage?
1556
02:06:27,833 --> 02:06:28,833
Coup d'état.
1557
02:06:31,542 --> 02:06:32,542
Civil war.
1558
02:06:36,542 --> 02:06:37,458
Collapse.
1559
02:06:43,542 --> 02:06:46,125
This program was considered
the most cost-effective way
1560
02:06:46,208 --> 02:06:47,958
to destabilize a country.
1561
02:06:49,167 --> 02:06:52,083
Because if the target nation
was dysfunctional enough,
1562
02:06:52,167 --> 02:06:54,833
it would, in essence, do the work for you.
1563
02:07:01,208 --> 02:07:03,833
Whoever started this
wants us to finish it.
1564
02:09:31,917 --> 02:09:32,917
Rose!
122420
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.