All language subtitles for Il.Capitale.Umano.[Human.Capital].2013.BRRip.x264.AAC.ASS.MKV (EUS_XA)_ocr-eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai Download
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:45,022 --> 00:01:48,734 Still not done with the glasses? Get a move on! 2 00:01:50,152 --> 00:01:54,114 No, put it further back so everything will fit! 3 00:01:54,156 --> 00:01:57,117 Good! Let's make it quick. 4 00:01:57,367 --> 00:02:00,621 Leaving already? 5 00:02:00,662 --> 00:02:03,790 Piss off, Saman! I clocked in an hour before everyone else. 6 00:02:03,915 --> 00:02:05,792 See you Monday, payday. 7 00:02:05,917 --> 00:02:08,128 We'll see... 8 00:02:08,170 --> 00:02:09,796 We'll see, my ass! 9 00:03:35,257 --> 00:03:41,012 HUMAN CAPITAL 10 00:03:46,601 --> 00:03:49,396 SIX MONTHS EARLIER 11 00:03:56,153 --> 00:03:58,405 - Here is fine. - The gate's open. 12 00:03:58,530 --> 00:04:00,031 Leave me here. 13 00:04:00,115 --> 00:04:03,368 - Just stop. - What's the problem, honey? 14 00:04:03,410 --> 00:04:05,912 - I'll drop you off. - No. 15 00:04:05,996 --> 00:04:08,498 What a pain. I knew it! 16 00:04:09,374 --> 00:04:12,294 Look at this. Not too bad, Bernaschi! 17 00:04:12,419 --> 00:04:15,547 - How many acres do you think this is? - Who cares! 18 00:04:19,259 --> 00:04:23,054 CHAPTER 1 DINO 19 00:04:27,267 --> 00:04:29,060 - All right, bye. - Bye. 20 00:04:32,689 --> 00:04:34,900 - Morning. - Good morning, Carla. 21 00:04:34,941 --> 00:04:37,819 - Is Massimiliano inside '? - He has a surprise for you. 22 00:04:39,654 --> 00:04:42,783 - Hello. - Is that your dad? - Yes, but he's leaving. 23 00:04:42,908 --> 00:04:44,826 I'd like to meet him. 24 00:04:44,951 --> 00:04:49,206 But I'm rushing off, I have a hectic day ahead of me. 25 00:04:50,665 --> 00:04:53,794 I'm Serena's dad, she asked me to drop her off... 26 00:04:53,960 --> 00:04:57,172 We've probably crossed paths at our kids' school! 27 00:04:57,214 --> 00:04:59,716 Dino Ossola, nice to meet you. 28 00:04:59,841 --> 00:05:02,302 You know, all of us here adore Serena! 29 00:05:02,344 --> 00:05:06,723 She always talks about you too, I'm somewhat jealous! 30 00:05:06,807 --> 00:05:10,227 I'd better go, I have an urgent meeting, 31 00:05:10,310 --> 00:05:15,106 otherwise we could've had coffee with Giovanni too. - No worries. 32 00:05:15,232 --> 00:05:19,569 I have a "hardcore" day ahead of me too! No of fence... 33 00:05:19,611 --> 00:05:21,363 - Goodbye. - Bye. 34 00:05:21,446 --> 00:05:23,490 Let's go, we're late. 35 00:05:42,342 --> 00:05:44,386 - It went long! - Hello! 36 00:05:45,387 --> 00:05:48,723 I'm Serena's dad, I just dropped her off. 37 00:05:48,765 --> 00:05:51,726 - This place is stunning. - Do you play? 38 00:05:51,768 --> 00:05:54,729 - We need a fourth. - I've hit a few balls. 39 00:05:54,771 --> 00:05:57,023 I could go home and get my things. 40 00:05:57,148 --> 00:06:00,527 You'll find what you need in the locker room, interested? 41 00:06:06,283 --> 00:06:08,285 Yes! 42 00:06:09,286 --> 00:06:13,123 - A wicked serve! - You're a whiz at the net. 43 00:06:13,164 --> 00:06:15,166 They won't win a single game. 44 00:06:15,792 --> 00:06:17,419 Dino! 45 00:06:17,544 --> 00:06:19,546 Let's kill them! 46 00:06:24,384 --> 00:06:26,052 All right! 47 00:06:26,136 --> 00:06:31,558 So... is it true what they say about the Bernaschi hedge fund? 48 00:06:31,641 --> 00:06:33,685 Depends on what they're saying. 49 00:06:35,020 --> 00:06:37,564 There's talk of 40-50% return... 50 00:06:37,689 --> 00:06:41,443 He had us sell America and buy Brazil 51 00:06:41,526 --> 00:06:43,570 six months before everyone else. 52 00:06:45,322 --> 00:06:48,325 - But you didn't hear that from me. - Of course. 53 00:06:50,327 --> 00:06:53,955 - Some game! - Giovanni, blame it on doping! 54 00:06:54,080 --> 00:06:57,959 It's all in the legs. We danced on the court. 55 00:06:58,043 --> 00:07:01,463 The racket I used wasn't bad either. 56 00:07:01,588 --> 00:07:06,343 You've got a good serve. You've played professionally? 57 00:07:06,468 --> 00:07:11,348 I was a semi-pro, but 20 years and 22 pounds ago. 58 00:07:13,433 --> 00:07:16,937 - You work in real estate? - Yes. - The market's booming. 59 00:07:16,978 --> 00:07:19,856 - Lucky you. - I can't complain. 60 00:07:19,981 --> 00:07:24,194 My father said: "Homes and coffins are always needed". 61 00:07:26,613 --> 00:07:30,241 It's true, anyone can make a living this way. 62 00:07:30,325 --> 00:07:34,829 I'm almost tempted to take a risk on something more... no? 63 00:07:34,871 --> 00:07:37,457 Otherwise life is a drag. 64 00:07:39,876 --> 00:07:42,963 Dino, you realize you've gotten yourself into a fix? 65 00:07:43,004 --> 00:07:47,884 - Why, did I say something wrong? - You and I are top dogs! 66 00:07:48,009 --> 00:07:53,014 - You'll have to come every Friday. - Right, we're a team. 67 00:07:53,098 --> 00:07:55,850 We complete each other: I serve, you close. 68 00:07:55,892 --> 00:07:57,519 Merciless! 69 00:07:57,602 --> 00:08:00,480 - Bye, see you soon. - Hey, I was wondering... 70 00:08:00,522 --> 00:08:03,024 now might not be the right time 71 00:08:03,108 --> 00:08:06,778 but seeing there's a good vibe between us... - Yes? 72 00:08:09,614 --> 00:08:11,616 Not to mention the kids... 73 00:08:11,658 --> 00:08:14,911 Aren't they adorable together? 74 00:08:15,620 --> 00:08:17,872 You want to buy into our fund. 75 00:08:18,999 --> 00:08:21,251 Wow, you can read my mind! 76 00:08:22,043 --> 00:08:25,922 Yes, I was thinking about a small share. 77 00:08:27,924 --> 00:08:32,303 - Our minimum is 500. - 500,000? 78 00:08:33,888 --> 00:08:36,057 - Yes. - That's fine. 79 00:08:36,141 --> 00:08:38,643 Even 600,000 or 700,000. 80 00:08:38,685 --> 00:08:41,646 Think it over and let me know. 81 00:08:43,064 --> 00:08:45,692 Come see me at the Milan office. 82 00:08:45,817 --> 00:08:49,529 - Thursday at 8:30? - Thursday at 8:30, perfect! 83 00:08:49,571 --> 00:08:52,574 My man, Giovanni! You and I are a powerhouse. 84 00:08:59,914 --> 00:09:03,543 Hello dear, the big boss is expecting me. 85 00:09:04,961 --> 00:09:07,839 Why that face? 86 00:09:07,964 --> 00:09:13,053 Did you read the business plan? Read it! - I read it. 87 00:09:13,094 --> 00:09:16,306 You want to expand, hire, buy land... 88 00:09:16,347 --> 00:09:19,726 And you're certain you'll have a 30% return within a year. 89 00:09:19,809 --> 00:09:22,353 30-40%, Giampiero, it's a conservative estimate. 90 00:09:24,606 --> 00:09:27,442 It's not exactly a gift, you know... 91 00:09:27,484 --> 00:09:29,861 You'll give me 700,000 92 00:09:29,944 --> 00:09:33,615 but I'm using my house as collateral, it's worth at least 900. 93 00:09:33,740 --> 00:09:35,325 Your house? 94 00:09:35,366 --> 00:09:38,703 You put it in Serena's name during the divorce. 95 00:09:38,745 --> 00:09:41,372 Yes, of course, but Serena agrees. 96 00:09:41,456 --> 00:09:45,585 We need her signature. I have to convince the general managers. 97 00:09:45,627 --> 00:09:49,130 You're awesome! I'll leave this for you. 98 00:09:50,507 --> 00:09:54,135 What does Roberta think? Dino, you did tell her? 99 00:09:54,219 --> 00:09:57,764 Of course! She agrees too. 100 00:10:10,485 --> 00:10:12,278 Roby, honey? 101 00:10:12,403 --> 00:10:14,405 In here. 102 00:10:23,248 --> 00:10:25,416 Come here, sit down. 103 00:10:29,379 --> 00:10:31,422 Are you upset with me? What have I done? 104 00:10:33,299 --> 00:10:35,677 I couldn't believe it was positive, 105 00:10:35,760 --> 00:10:40,056 so I did the blood test. I just got the results. 106 00:10:40,140 --> 00:10:42,433 My beta levels are sky-high. 107 00:10:44,018 --> 00:10:45,895 Rm Pregnant! 108 00:10:45,937 --> 00:10:49,190 That's great news, isn't it? 109 00:10:49,274 --> 00:10:55,071 - Some enthusiasm! - It's the last thing I expected to hear. 110 00:10:55,155 --> 00:10:57,699 You're telling me! Isn't it crazy? 111 00:10:58,825 --> 00:11:03,037 - We have space, right? - We more or less have money... 112 00:11:03,079 --> 00:11:04,789 We do. 113 00:11:04,831 --> 00:11:08,042 Serena can stay in your study, since you never use it. 114 00:11:08,084 --> 00:11:13,214 - Her room will become the baby's room. - You've got it all planned. 115 00:11:14,591 --> 00:11:16,718 Serena came to the clinic... 116 00:11:16,843 --> 00:11:22,056 I wanted to tell her but... I thought it was best you told her. 117 00:11:22,098 --> 00:11:23,933 Yes, I'll tell her. 118 00:11:23,975 --> 00:11:26,060 Honey! 119 00:11:35,486 --> 00:11:38,865 The investor must acknowledge he's aware of the high risk 120 00:11:38,990 --> 00:11:42,744 and illiquidity of the product. 121 00:11:42,869 --> 00:11:45,747 Perrier? Fiji? Evian? 122 00:11:46,748 --> 00:11:49,584 Oh, water! You decide, I trust you. 123 00:11:50,210 --> 00:11:52,879 My pal Bernaschi isn't here today? 124 00:11:53,004 --> 00:11:57,717 Giovanni's in a meeting right now. I'm sure he'll come say hello. 125 00:11:57,759 --> 00:12:03,139 Now, onto the next point which clearly states that 126 00:12:03,264 --> 00:12:08,102 the amount invested must represent a percentage 127 00:12:08,144 --> 00:12:13,024 that doesn't exceed 20% of your patrimony. 128 00:12:13,149 --> 00:12:17,487 Sorry for the pedantry, but we must verbalize it before you sign. 129 00:12:17,528 --> 00:12:19,155 Fair enough. 130 00:12:19,280 --> 00:12:23,159 And now... can I sign? 131 00:12:23,243 --> 00:12:25,536 Go ahead. 132 00:12:32,877 --> 00:12:34,796 Sign by the X's. 133 00:12:38,258 --> 00:12:39,926 Oh, what the hell! 134 00:12:40,677 --> 00:12:42,553 Just kidding! 135 00:12:48,184 --> 00:12:51,813 Here he is! My man, Giovanni! 136 00:12:51,938 --> 00:12:55,817 - How's everything? I'm signing. - Hello. 137 00:12:55,942 --> 00:13:01,447 Sorry to bail out, but I fly to London in 30 minutes. 138 00:13:01,572 --> 00:13:03,533 Get ready for Friday! 139 00:13:03,574 --> 00:13:07,787 - Malesani's a beast at the net. - No worries, we'll bust his ass! 140 00:13:07,829 --> 00:13:09,580 Have a good day, fellows. 141 00:13:17,171 --> 00:13:19,299 Where were we? 142 00:13:23,803 --> 00:13:27,849 SIX MONTHS LATER 143 00:13:47,118 --> 00:13:49,495 OSSOLA REAL ESTATE 144 00:13:49,620 --> 00:13:53,082 - Hey! - Ester, what a nice surprise. 145 00:13:59,630 --> 00:14:03,092 - Have a seat. - Thanks. 146 00:14:04,761 --> 00:14:06,971 - Okay... - Well? 147 00:14:07,013 --> 00:14:09,098 Nothing, I wanted to say... 148 00:14:09,140 --> 00:14:13,728 since they asked me many times... 149 00:14:13,770 --> 00:14:18,524 Allied Property is interested in collaborating with you. 150 00:14:18,649 --> 00:14:22,236 I'm sure they are, but I'm not interested in them. 151 00:14:22,278 --> 00:14:24,906 Want to answer? 152 00:14:24,989 --> 00:14:27,909 They'll call back, no worries. 153 00:14:29,035 --> 00:14:32,163 Forgive me for saying this, but given the recession... 154 00:14:32,288 --> 00:14:35,541 think twice before saying no. All right. 155 00:14:38,544 --> 00:14:42,673 - Why aren't you answering my calls? - My man, Giampiero! 156 00:14:42,757 --> 00:14:45,676 - You're not answering emails either! - Relax with these emails... 157 00:14:45,802 --> 00:14:47,804 - Let's go, I'm really late. - Wait! 158 00:14:47,887 --> 00:14:51,641 I can't. I'm going to a charity gala at Serena's school. 159 00:14:51,682 --> 00:14:55,311 Who gives a shit! I'm risking my job because of you. 160 00:14:55,436 --> 00:14:58,815 Oh please! - You haven't made one payment yet, you bullshitted me. 161 00:14:58,898 --> 00:15:04,195 You fired everyone and set up office in a broom closet! 162 00:15:04,320 --> 00:15:08,282 It's called optimizing. You always say resources must be... 163 00:15:08,324 --> 00:15:10,576 Look, I can't be late. 164 00:15:10,660 --> 00:15:13,830 Know where we'll be sitting at the school gala? 165 00:15:13,955 --> 00:15:17,291 At the Bernaschi's table, the table of honor! 166 00:15:17,333 --> 00:15:21,712 - 5,000 euro a head minimum... - Who? - You heard me. 167 00:15:21,796 --> 00:15:24,465 Bernaschi invited me and Roberta to his table. 168 00:15:24,590 --> 00:15:28,970 He and I are buddies now, we're tennis partners too. 169 00:15:29,053 --> 00:15:31,347 Didn't expect that, did you? 170 00:15:35,476 --> 00:15:38,438 You used that 700,000 for Bernaschi's fund? 171 00:15:42,608 --> 00:15:44,318 Upset '_> 172 00:15:44,360 --> 00:15:47,989 Not those measly things you offer me with 2-3% returns. 173 00:15:48,072 --> 00:15:50,491 Don't bust my balls, 174 00:15:50,616 --> 00:15:52,618 I had to lie to get the money. 175 00:15:52,743 --> 00:15:55,746 - I should punch you. - You won't, you're too smart. 176 00:15:55,830 --> 00:15:58,624 You know this is a rare opportunity. 177 00:15:58,708 --> 00:16:00,460 This stuff is tops. 178 00:16:00,501 --> 00:16:04,505 We're talking about 40% returns, get my drift? 179 00:16:04,630 --> 00:16:08,384 Why did Bernaschi let a guy like you buy in? 180 00:16:11,721 --> 00:16:15,349 You've always underestimated me. I've got to go. 181 00:16:56,933 --> 00:16:59,018 Evening, Mr. Ossola. 182 00:16:59,060 --> 00:17:01,187 - Enjoy. - Thanks, darling. 183 00:17:04,565 --> 00:17:06,192 Crotti! 184 00:17:06,943 --> 00:17:08,945 Not now... after. 185 00:17:10,655 --> 00:17:12,281 Excuse me. 186 00:17:13,407 --> 00:17:15,910 Attorney... 187 00:17:16,827 --> 00:17:20,915 My man, Massimiliano, you'll win the prize tonight! - Hope so. 188 00:17:20,957 --> 00:17:25,670 Kids who are made to feel like losers 189 00:17:25,711 --> 00:17:28,214 end up in therapy with me. 190 00:17:28,839 --> 00:17:32,843 - The gravida is already on the pulpit? - Your wife says 191 00:17:32,927 --> 00:17:35,972 all this competition isn't good for the kids. 192 00:17:36,097 --> 00:17:38,724 No such thing! Look at Massimiliano, 193 00:17:38,849 --> 00:17:42,562 - he's ready to pummel his opponents. - We'll see. 194 00:17:42,603 --> 00:17:44,605 I think it's harmful at this age. 195 00:17:44,730 --> 00:17:48,109 It causes insecurity and anxiety. 196 00:17:48,192 --> 00:17:52,321 Consider it a good thing for you, given your line of work! 197 00:17:53,489 --> 00:17:55,992 Look, I work in a public clinic. 198 00:17:56,075 --> 00:17:58,369 Forgive him, he's a business lawyer, 199 00:17:58,452 --> 00:18:00,830 he tends to only focus on profits. 200 00:18:08,879 --> 00:18:11,841 You had to get on your soapbox... 201 00:18:11,882 --> 00:18:13,884 We were just chatting. 202 00:18:17,513 --> 00:18:21,017 - Where the hell is Serena? - Relax, she'll show up. 203 00:18:21,142 --> 00:18:23,769 I am relaxed. 204 00:18:23,894 --> 00:18:27,732 This salami looks appetizing, let me give it a try... 205 00:18:27,773 --> 00:18:30,234 Before I forget, we need to meet up. 206 00:18:30,276 --> 00:18:33,154 - Sure, for a tennis match? - I wish. 207 00:18:33,279 --> 00:18:37,783 - Tomorrow? - No, tomorrow I won't be free till noon. 208 00:18:37,908 --> 00:18:43,372 - Okay, I'll come by at noon. - I'll call you and confirm. 209 00:18:43,414 --> 00:18:47,168 - Carla, you look fantastic! - Sorry, I got stuck in traffic. 210 00:18:47,293 --> 00:18:50,504 - Mom, it's about time. - You look great. - Thanks. 211 00:18:50,546 --> 00:18:54,759 That theater project of yours is doing you a world of good. 212 00:18:55,760 --> 00:18:58,137 - Serena? - She's on her way. 213 00:18:58,179 --> 00:19:00,765 - Yes. - How are things? 214 00:19:00,806 --> 00:19:04,518 - Just fine. - Well, I am a bit tired tonight. 215 00:19:04,560 --> 00:19:08,689 They probably want to stay inside, nice and warm together. 216 00:19:08,814 --> 00:19:10,566 They're twins. 217 00:19:10,691 --> 00:19:15,071 - How lovely, congratulations! - Thanks. 218 00:19:15,154 --> 00:19:17,198 Finally. 219 00:19:18,324 --> 00:19:21,077 Good evening, sorry. 220 00:19:21,160 --> 00:19:24,705 - What did I miss? - The string quartet. - Good. 221 00:19:33,714 --> 00:19:37,301 Folks, it's time for the highlight of the evening: 222 00:19:37,343 --> 00:19:39,845 The awarding of the Cottafavi Prize. 223 00:19:39,970 --> 00:19:44,225 As you know, each year a jury comprised of 224 00:19:44,308 --> 00:19:47,728 both teachers and students, 225 00:19:47,853 --> 00:19:52,566 selects a student who has stood out in academics, sports, and friendship. 226 00:19:52,608 --> 00:19:55,986 It is with great pleasure that I call to the stage 227 00:19:56,070 --> 00:19:58,447 an illustrious alumnus of this school, 228 00:19:58,489 --> 00:20:03,369 our dear friend, Giancarlo Busdraghi! 229 00:20:05,329 --> 00:20:08,582 Imagine that, Busdraghi is here! Impressive. 230 00:20:08,624 --> 00:20:13,212 - I don't feel well. - Not now, please. 231 00:20:15,464 --> 00:20:18,634 You didn't eat a thing, maybe you're just hungry. 232 00:20:18,759 --> 00:20:21,011 Contractions, I'm worried. 233 00:20:21,095 --> 00:20:23,514 Don't get worked up, drink some water. 234 00:20:23,597 --> 00:20:25,221 Do you need help? 235 00:20:25,246 --> 00:20:26,892 She'll be fine, just low blood pressure. 236 00:20:26,976 --> 00:20:30,646 - Let's not focus on it. - Some sugar? 237 00:20:30,896 --> 00:20:34,150 No, I'm not okay, take me to the hospital. 238 00:20:35,735 --> 00:20:37,653 - Sorry. - I'm really sorry. 239 00:20:37,737 --> 00:20:39,613 Take care. 240 00:20:39,655 --> 00:20:43,033 - We'll meet tomorrow anyway. - Don't worry. 241 00:20:43,117 --> 00:20:46,162 - Drive my car home please. - No problem. 242 00:20:46,245 --> 00:20:49,039 The three Cottafavi Prize finalists. 243 00:20:50,875 --> 00:20:54,003 He hadn't invited me to anything in a while... 244 00:20:56,046 --> 00:20:58,257 Better now? Shall we go? 245 00:20:58,299 --> 00:21:01,177 Didn't you hear what the doctor said? 246 00:21:01,260 --> 00:21:03,763 To wait here for him and I will wait! 247 00:21:03,804 --> 00:21:07,016 - It's almost 1:00 AM. - Then leave. - Come on... 248 00:21:08,684 --> 00:21:13,314 - Who hadn't invited you? - Giovanni Bernaschi to play tennis! 249 00:21:13,439 --> 00:21:16,942 - He said to come over tomorrow at noon. - Please... 250 00:21:18,652 --> 00:21:22,907 We used to play on Fridays, guess he's changed the schedule. 251 00:21:24,408 --> 00:21:26,285 All the better... 252 00:21:27,077 --> 00:21:29,705 Meaning I ruined the evening for nothing? 253 00:21:29,830 --> 00:21:32,833 You didn't ruin it... 254 00:21:32,917 --> 00:21:35,294 Hurry! 255 00:21:50,976 --> 00:21:52,937 - Morning. - Is your wife okay? 256 00:21:52,978 --> 00:21:56,106 Yes, false alarm. She just got worked up. 257 00:21:56,232 --> 00:22:01,237 Can you tell Serena to call me? Sorry, gotta run. 258 00:22:10,120 --> 00:22:12,248 Where the hell is everyone? 259 00:22:32,101 --> 00:22:33,769 Excuse me. 260 00:22:39,608 --> 00:22:42,903 Sorry, I totally forgot about out appointment. 261 00:22:43,028 --> 00:22:45,990 - I'm in a meeting. - No problem. 262 00:22:46,031 --> 00:22:50,286 I'll wait on the court, warm up my serve. 263 00:22:50,411 --> 00:22:53,998 Easy, I don't think today's a day to play. 264 00:22:55,124 --> 00:22:57,668 Since you're here let's have a talk. 265 00:22:57,793 --> 00:23:00,880 - What is it? - Essentially... 266 00:23:00,921 --> 00:23:04,925 some markets are proving more volatile than we anticipated. 267 00:23:05,009 --> 00:23:09,555 Everywhere we're active is staying way overvalued. 268 00:23:10,764 --> 00:23:13,934 Isn't that good? We can cash in and get out. 269 00:23:14,018 --> 00:23:15,686 No, you don't get it: 270 00:23:15,811 --> 00:23:19,315 We bet these markets would fall but that hasn't happened. 271 00:23:19,398 --> 00:23:22,067 It hasn't... 272 00:23:22,151 --> 00:23:26,071 What I'm saying is your placement has gone down substantially. 273 00:23:28,699 --> 00:23:32,077 Substantially? How much? 274 00:23:32,202 --> 00:23:36,957 - Right now it's at about 90. - Percent? 275 00:23:39,919 --> 00:23:43,172 So that leaves me with 70,000... 276 00:23:43,213 --> 00:23:46,050 These numbers are insignificant now, 277 00:23:46,091 --> 00:23:49,303 unless you plan on pulling out which is not advisable now. 278 00:23:49,345 --> 00:23:53,432 At least you're covered by your real estate business. 279 00:23:53,474 --> 00:23:55,225 Of course. 280 00:23:55,351 --> 00:24:00,189 - False alarm for Luciana last night? - Roberta... everything's fine with her. 281 00:24:00,230 --> 00:24:03,943 Sorry, I have to go, we'll talk again another time. 282 00:24:03,984 --> 00:24:06,487 So no game today, my man? 283 00:24:24,380 --> 00:24:29,510 - Excuse me, can I have minute? - Sorry, we're a bit busy. 284 00:24:29,593 --> 00:24:31,762 I know, just a minute. 285 00:24:31,887 --> 00:24:33,722 Pardon me. 286 00:24:33,764 --> 00:24:36,266 Sorry. 287 00:24:42,856 --> 00:24:48,612 Look, I think there's been a lack of communication. 288 00:24:48,654 --> 00:24:51,782 - What does that mean? - It was my fault. 289 00:24:51,865 --> 00:24:55,035 I can't afford to lose that money, I should've told you. 290 00:24:55,160 --> 00:25:01,625 - Like I said, it's temporary. - Yes, but maybe we can make a deal. 291 00:25:01,667 --> 00:25:05,546 - Meaning '? - All I want to do is break even. 292 00:25:05,629 --> 00:25:09,133 - Do you think this is a card game? - I've got a great idea, 293 00:25:09,174 --> 00:25:12,302 tell me what you think... 294 00:25:12,428 --> 00:25:15,180 You give me back my initial investment 295 00:25:15,264 --> 00:25:18,434 and when the fund bounces back, because you said it would, 296 00:25:18,559 --> 00:25:23,522 you can keep it all, even if it skyrockets. - Relax. 297 00:25:23,564 --> 00:25:26,942 An agreement between me and you, in the name of our friendship. 298 00:25:27,067 --> 00:25:29,820 - That's not how it works. - Listen... 299 00:25:29,903 --> 00:25:33,198 that money is all I have. 300 00:25:33,323 --> 00:25:37,327 Actually, I don't even have that, understand? 301 00:25:37,453 --> 00:25:41,206 What are you saying? Where'd you get that 700,000? 302 00:25:41,331 --> 00:25:45,294 I borrowed it from the bank. 303 00:25:46,295 --> 00:25:48,338 Are you nuts? 304 00:25:48,464 --> 00:25:51,467 Didn't they read the terms to you? 305 00:25:51,550 --> 00:25:55,471 If you fabricated numbers, that would be called fraud. 306 00:25:55,554 --> 00:25:58,474 Fraud, come on! With me and you? 307 00:25:58,557 --> 00:26:02,227 With all the respect and genuine affection, might I say. 308 00:26:02,311 --> 00:26:05,105 - Not to mention the kids... - The kids, what '? 309 00:26:05,230 --> 00:26:08,942 You know what, let's end this unpleasant conversation. 310 00:26:08,984 --> 00:26:13,363 Tomorrow I'll out you a check for the balance of your placement. 311 00:26:13,447 --> 00:26:17,242 Giovanni, my pal, what'll I do with 70,000 euro? 312 00:26:49,733 --> 00:26:55,030 "Last night a cyclist was found seriously wounded and in shock." 313 00:26:55,155 --> 00:26:57,407 He's a 40-50 year old man, 314 00:26:57,491 --> 00:27:00,160 "and was found in a ditch by the road." 315 00:27:00,244 --> 00:27:03,747 Honey, I didn't wait for you. You must be hungry. 316 00:27:03,789 --> 00:27:08,418 - There's some pasta, it's cold... - That's fine. 317 00:27:08,502 --> 00:27:10,796 You already showered? 318 00:27:12,798 --> 00:27:17,553 I went to see Martini, we did another ultrasound. 319 00:27:20,806 --> 00:27:22,933 - And everything's good. - Great. 320 00:27:23,058 --> 00:27:27,312 I just need to rest, so I start maternity leave tomorrow. 321 00:27:27,437 --> 00:27:30,649 - Perfect! - Aren't they lovely? 322 00:27:30,691 --> 00:27:32,568 Yes, so lovely. 323 00:27:34,069 --> 00:27:36,697 Did you see Serena at Massimiliano's? 324 00:27:41,827 --> 00:27:45,205 - Great... - Great, what '? Did you see her? 325 00:27:45,330 --> 00:27:49,668 Who, Serena? No, I didn't see her. 326 00:27:49,710 --> 00:27:53,088 - Why? - She didn't come home last night. 327 00:27:53,172 --> 00:27:57,551 She didn't drive my car home so I had to take a cab today. 328 00:27:57,593 --> 00:27:59,803 You did good. 329 00:28:09,104 --> 00:28:12,357 - Are you okay? - I'm just peachy. 330 00:28:12,482 --> 00:28:14,610 Can I use your glass? 331 00:28:17,070 --> 00:28:19,198 The keys. 332 00:28:25,579 --> 00:28:27,623 What's going on? 333 00:28:29,124 --> 00:28:31,001 - Why? - Dunno... 334 00:28:36,006 --> 00:28:40,636 - Sweetie, are you all right? - Not now, dad. 335 00:28:40,761 --> 00:28:45,140 You should let me know when you stay over Massimiliano's. 336 00:28:45,224 --> 00:28:48,644 - Just a phone call, is it that hard? - By the way... 337 00:28:48,769 --> 00:28:53,649 - His morn told me to tell you... - Tell me what? 338 00:28:53,732 --> 00:28:56,109 - To call her. - I'm going there now. 339 00:28:56,151 --> 00:28:59,363 - Want me to drive you? - No, I'll take my scooter. 340 00:28:59,404 --> 00:29:01,531 Your dad gets worried... 341 00:29:01,615 --> 00:29:06,495 I have a feeling she and Massimiliano had a fight. 342 00:29:06,536 --> 00:29:08,497 "Allied Property, how can I help you?" 343 00:29:08,538 --> 00:29:10,916 Dearest Ester, it's me... 344 00:29:11,041 --> 00:29:13,543 "Hello!" 345 00:29:13,627 --> 00:29:16,546 I figured I would come in and see 346 00:29:16,672 --> 00:29:20,676 what those rascals at Allied Property have to say. 347 00:29:20,801 --> 00:29:23,929 - Just... out of curiosity. - "Good." 348 00:29:24,012 --> 00:29:27,057 - Right? - "I'm glad to hear that". 349 00:29:27,140 --> 00:29:29,518 - "Shall I book an appointment". - Listen... 350 00:29:30,560 --> 00:29:32,938 Hope they're not just looking for my contacts 351 00:29:33,063 --> 00:29:36,900 and want to send me out waiting for clients like I did 2O years ago 352 00:29:36,942 --> 00:29:40,529 because that wouldn't be suitable. 353 00:29:40,570 --> 00:29:44,157 "No... if you're available next week we could..." 354 00:29:44,574 --> 00:29:48,829 - ls Miss Serena Ossola at home? - What happened? 355 00:29:48,954 --> 00:29:50,455 - Are you her father? - Yes. 356 00:29:50,539 --> 00:29:52,457 We need to speak to your daughter. 357 00:30:16,481 --> 00:30:21,695 CHAPTER 2 CARLA. 358 00:30:23,947 --> 00:30:29,119 - Serena! Good morning, darling. - Is Massimiliano inside? 359 00:30:29,244 --> 00:30:32,998 - He has a surprise for you. - I already know. 360 00:30:33,081 --> 00:30:35,751 - Pretend you don't. - All right. 361 00:30:35,834 --> 00:30:37,961 - Is that your dad? - Yes, but he's leaving. 362 00:30:38,003 --> 00:30:39,880 I'd like to meet him. 363 00:30:39,963 --> 00:30:44,634 But I'm rushing off, I have a hectic day ahead of me. 364 00:30:58,899 --> 00:31:04,780 - Why did you stop? - For your manicure appointment, ma'am. 365 00:31:04,863 --> 00:31:07,032 And you have a Shiatsu massage at 3:00. 366 00:31:08,867 --> 00:31:12,037 Sorry, I changed my mind. Let's go, please. 367 00:31:13,914 --> 00:31:15,999 Where? 368 00:31:16,041 --> 00:31:21,004 I need a pair of shoes, let's go to Baldoni.. - Yes, ma'am. 369 00:31:21,046 --> 00:31:24,383 Actually, let's go to Crozer 370 00:31:24,424 --> 00:31:28,303 so I can finally pick the fabric for the parlor curtains. 371 00:31:28,428 --> 00:31:30,514 - Yes, ma'am. - Sorry. 372 00:31:33,934 --> 00:31:38,438 Or maybe we could go to Adriana Crosetti's antique shop. 373 00:31:39,940 --> 00:31:43,151 She said some new items from India have just arrived. 374 00:31:43,193 --> 00:31:46,947 And I wouldn't want to miss out. 375 00:31:52,953 --> 00:31:55,455 Look who's here! 376 00:31:55,539 --> 00:31:58,959 - Am I interrupting? - What a surprise! 377 00:31:59,084 --> 00:32:00,836 - How are you, darling? - Fine. 378 00:32:00,919 --> 00:32:05,215 I'm glad you came to visit. I have some new treasures. 379 00:32:08,552 --> 00:32:12,097 I wonder if Giovanni will like it. 380 00:32:15,559 --> 00:32:17,477 Could you pull over please? 381 00:32:26,945 --> 00:32:29,364 Careful, ma'am. It's dangerous. 382 00:32:30,365 --> 00:32:32,492 What's going on here? 383 00:32:32,617 --> 00:32:38,707 The eaves are detaching and the stucco is crumbling off. 384 00:32:38,748 --> 00:32:44,129 But the main problem is the roof beams inside. 385 00:32:44,254 --> 00:32:46,506 - How sad. - Want to take a look? 386 00:32:46,631 --> 00:32:48,967 - May I? - Come. 387 00:32:55,849 --> 00:33:01,521 Tino Buazzelli debuted here with an Arthur Miller play. 388 00:33:03,148 --> 00:33:07,360 So did Giorgio Strehler with "The Chioggia Scuffles". 389 00:33:07,402 --> 00:33:09,362 Full-house every night. 390 00:33:09,404 --> 00:33:14,659 - Can't it be restored? - Many have contacted me... 391 00:33:14,743 --> 00:33:19,748 but to turn it into apartments, a supermarket, or a bank. 392 00:33:19,789 --> 00:33:21,541 A bank? 393 00:33:21,666 --> 00:33:25,795 In a civilized country, the city would get involved to help. 394 00:33:25,921 --> 00:33:30,175 I'm outraged. 395 00:33:30,300 --> 00:33:32,928 I'll go turn on the lights 396 00:33:33,053 --> 00:33:35,931 and make a quick phone call. 397 00:33:36,056 --> 00:33:38,683 Let it be clear, you're in here at your own risk. 398 00:34:16,471 --> 00:34:19,975 - Who gave you this estimate? - Too expensive? 399 00:34:20,100 --> 00:34:21,851 No. 400 00:34:22,477 --> 00:34:27,065 The company wasn't exactly planning on buying a theater... 401 00:34:29,484 --> 00:34:34,197 Gerard says we'll get a tax break if we create a foundation. 402 00:34:34,239 --> 00:34:37,742 I don't understand much about these things... 403 00:34:37,867 --> 00:34:42,205 Do you realize there isn't one theater in the whole province? 404 00:34:43,498 --> 00:34:46,001 Is that a horrible thing, honey '? 405 00:34:46,751 --> 00:34:51,756 You'd be giving a wonderful gift to everyone. - Come here. 406 00:34:56,261 --> 00:34:59,264 Honey, I'd gladly give this gift to you, 407 00:35:00,223 --> 00:35:03,143 but will you have time to manage it? 408 00:35:03,268 --> 00:35:07,480 You need to have a board of directors. 409 00:35:07,522 --> 00:35:09,608 I know, look. 410 00:35:10,358 --> 00:35:13,778 I've written down a few names. 411 00:35:13,862 --> 00:35:15,905 You' re Carla Bernaschi, 412 00:35:16,531 --> 00:35:18,908 Bertoncelli, Russomanno... 413 00:35:20,035 --> 00:35:25,123 Honey, I have no idea who these people are 414 00:35:25,165 --> 00:35:28,543 but if you've chosen them then I'm sure they're valid. 415 00:35:31,421 --> 00:35:33,423 Thanks, Giovanni. 416 00:35:34,633 --> 00:35:36,426 Thanks. 417 00:35:43,183 --> 00:35:45,810 Seems like an interesting lineup. 418 00:35:47,062 --> 00:35:50,690 Naturally, this is just a proposal but I think it's essential 419 00:35:50,774 --> 00:35:55,403 to consider the both an audience that likes the latest trends... 420 00:36:00,325 --> 00:36:02,202 That's me. 421 00:36:04,788 --> 00:36:07,290 Ugo, I'm in a meeting. 422 00:36:07,332 --> 00:36:09,834 Be good, I'll call you later. 423 00:36:11,586 --> 00:36:15,465 The needs of an audience that likes the latest trends... 424 00:36:15,590 --> 00:36:20,470 as well as an audience that prefers a more traditional repertory. 425 00:36:20,595 --> 00:36:23,098 Enough of Pirandello, please! 426 00:36:23,181 --> 00:36:26,559 We should just hand out Valium at the door. 427 00:36:26,601 --> 00:36:30,063 I find it to be a very balanced lineup, 428 00:36:30,105 --> 00:36:34,317 it leaves room for us to present something experimental too. 429 00:36:34,359 --> 00:36:38,822 Indeed. - Rosanna, still defaming 18th century talents? 430 00:36:38,863 --> 00:36:41,491 Pirandello is Pirandello, get over it. 431 00:36:42,867 --> 00:36:45,954 Speaking of Maestro Pirandello, 432 00:36:45,995 --> 00:36:49,207 I had the honor of shaking his hand 433 00:36:49,249 --> 00:36:51,501 in 1934. 434 00:36:51,584 --> 00:36:54,879 What exactly do you mean by "experimental"? 435 00:36:54,963 --> 00:36:59,634 On the draft I listed a few things like... 436 00:36:59,718 --> 00:37:02,262 - ..Soc'letas Raffaella Sanzio... - Raffaello Sanzio! 437 00:37:02,345 --> 00:37:05,014 Their Hamlet is from 1992... 438 00:37:05,098 --> 00:37:09,978 Darling, we all read with enthusiasm your severe critiques in the paper. 439 00:37:10,019 --> 00:37:13,523 - Real enthusiasm! - We're wondering if there's 440 00:37:13,648 --> 00:37:16,526 anything you do like? To get an idea... 441 00:37:16,651 --> 00:37:19,279 What do I like, asks Professor Russomanno? 442 00:37:19,362 --> 00:37:21,656 Nothing, theater is dead. 443 00:37:21,781 --> 00:37:25,034 - Aren't you aware of that? - I suppose it is. 444 00:37:25,160 --> 00:37:28,496 Good to know, since I'm wasting time teaching it. 445 00:37:28,538 --> 00:37:30,623 - How about dance theater... - Excuse me 446 00:37:30,665 --> 00:37:35,170 for interrupting you intellectuals... 447 00:37:35,253 --> 00:37:37,297 As a simple man, 448 00:37:37,422 --> 00:37:39,299 I say working people are tired. 449 00:37:39,424 --> 00:37:42,802 Tired of complex things that give them a headache. 450 00:37:42,886 --> 00:37:46,431 - True... people are tired. - We, of the City Council, 451 00:37:46,556 --> 00:37:49,434 believe we need to promote local traditions. 452 00:37:49,559 --> 00:37:54,439 Nearby in Valcuvia there's the Po Valley choir, 453 00:37:54,522 --> 00:37:57,525 very talented and I think they deserve to perform on opening night. 454 00:37:57,567 --> 00:38:00,320 - On the derriere. - You mean premiere. 455 00:38:00,403 --> 00:38:03,198 That's my input, you're free to do as you wish. 456 00:38:09,329 --> 00:38:12,332 Would anybody like some tea, coffee... 457 00:38:13,708 --> 00:38:15,460 or cookies? 458 00:38:15,543 --> 00:38:18,463 - Thanks. - Ma'am, well done. 459 00:38:18,588 --> 00:38:20,673 Maestro, thanks. 460 00:38:20,715 --> 00:38:22,842 Thanks, miss. 461 00:38:23,676 --> 00:38:25,428 Mr. De Marchis. 462 00:38:27,722 --> 00:38:29,974 - Well, goodbye. - Goodbye. 463 00:38:31,184 --> 00:38:34,437 - What a mess, this won't work. - Don't worry. 464 00:38:34,479 --> 00:38:37,857 They acted out today but will soon calm down. - Hope so. 465 00:38:37,982 --> 00:38:41,110 I've yet to thank you for all you're doing. 466 00:38:42,111 --> 00:38:44,072 Politeama Theater shouldn't just die. 467 00:38:44,113 --> 00:38:49,369 I was thinking about suggesting you as Artistic Director. 468 00:38:52,622 --> 00:38:54,624 Why are you smiling? 469 00:38:55,375 --> 00:38:59,504 "And when he shall die, take him and cut him out in little stars" 470 00:39:00,630 --> 00:39:05,134 and he will make the face of heaven so fine 471 00:39:06,010 --> 00:39:09,013 that all the world will be in love with night... 472 00:39:09,097 --> 00:39:11,724 - I recall your Juliet fondly. - Oh please, I was just an amateur. 473 00:39:11,766 --> 00:39:15,520 There are amateurs, third-rate actors, and then actors. 474 00:39:15,645 --> 00:39:18,648 Sorry to contradict you, but you're an actress. 475 00:39:18,731 --> 00:39:21,276 What do you think about my theater proposal? 476 00:39:21,401 --> 00:39:23,903 It's a pity you quit, you were delightful. 477 00:39:24,028 --> 00:39:26,364 That was a different life, 478 00:39:26,406 --> 00:39:28,908 I'm not even sure it was mine. 479 00:39:29,033 --> 00:39:32,412 - See you soon, Professor. - Goodbye, Carla. 480 00:39:56,811 --> 00:39:59,814 Massimiliano... Remember... tear them up! 481 00:40:02,442 --> 00:40:06,696 - Will you come home to change? - You two are stressing me out, 482 00:40:06,821 --> 00:40:11,451 - it's not the Nobel prize! - Give me a kiss. 483 00:40:13,161 --> 00:40:16,789 Serena will be at our table, did you know? - Yes. 484 00:40:30,470 --> 00:40:33,598 - I think it's a shitty idea... - What? 485 00:40:33,723 --> 00:40:38,811 Inviting him and his wife to our table... it's a shitty idea! 486 00:40:38,853 --> 00:40:42,982 It's important for Massimiliano to have Serena there. 487 00:40:43,066 --> 00:40:45,735 He's just unpleasant, that's how I see it. 488 00:40:47,445 --> 00:40:51,491 I thought you liked him, you always invite him to play tennis! 489 00:40:51,574 --> 00:40:53,618 "Invited", past tense. 490 00:40:54,369 --> 00:40:57,872 I'll be forced to explain his placement in the fund too... 491 00:40:59,874 --> 00:41:01,250 Yes. 492 00:41:01,334 --> 00:41:03,086 Tomorrow at 7:00. 493 00:41:03,962 --> 00:41:09,384 No, I go to Milan tonight, I'll sleep there, if I can sleep. 494 00:41:09,509 --> 00:41:13,137 Nothing, nobody knows. Call you later, bye. 495 00:41:16,099 --> 00:41:19,143 - Problems? - No, I'll sort it all out. 496 00:41:23,773 --> 00:41:25,858 - Hello '? - "Morning, do you have a second?" 497 00:41:25,900 --> 00:41:28,778 - Sure. - "I finally found it" 498 00:41:29,862 --> 00:41:35,618 I'll give you a few clues: 1968, midway between cinema and theater... 499 00:41:37,286 --> 00:41:41,374 ...awarded in Venice. - "Our Lady of the Turks" by Carmelo Bene. 500 00:41:41,416 --> 00:41:44,544 Well done! For the theater project, remember? 501 00:41:44,669 --> 00:41:47,880 Of course, when can we watch it? 502 00:41:47,922 --> 00:41:50,049 Monday, as usual? 503 00:41:51,926 --> 00:41:55,430 Sure, or even tonight, later on at my place. 504 00:41:55,513 --> 00:41:59,434 I have dinner plans but I can call you when I'm done and... 505 00:41:59,517 --> 00:42:02,562 Are you sure it won't be too late? 506 00:42:02,687 --> 00:42:05,690 "All right, call me when you're done." 507 00:42:08,151 --> 00:42:11,320 - it was the Artistic Director. - Director of what? 508 00:42:11,446 --> 00:42:13,781 The theater, he's very nice. 509 00:42:14,782 --> 00:42:19,328 By the way, we'll have to see about all that... 510 00:42:19,454 --> 00:42:23,708 See what? - Gerard says the restoration can't start now. 511 00:42:25,168 --> 00:42:27,295 What? But everything's set! 512 00:42:27,336 --> 00:42:30,673 Carla, at this rate we might have to sell it. 513 00:42:30,715 --> 00:42:32,300 Sell it? 514 00:42:32,341 --> 00:42:36,929 We got an attractive offer to turn it into apartments. 515 00:42:36,971 --> 00:42:39,599 Why didn't you tell me? 516 00:42:39,682 --> 00:42:42,435 I was going to tell you, and I just did, take it easy. 517 00:42:42,477 --> 00:42:46,481 - We need liquid assets. - Apartments? 518 00:42:46,564 --> 00:42:50,443 We promised De Marchis it would remain a theater. 519 00:42:50,485 --> 00:42:55,198 The contract we signed didn't include that clause. 520 00:42:56,365 --> 00:43:01,204 Honey, I know it meant a lot to you, I'm really sorry, 521 00:43:01,245 --> 00:43:04,832 but I have no other choice. Bye, have a good day. 522 00:43:18,763 --> 00:43:21,766 NEW POLITEAMA THEATER 523 00:43:53,422 --> 00:43:55,883 Mrs. Bernaschi, hello. 524 00:43:55,925 --> 00:43:57,885 - Enjoy! - Thanks. 525 00:44:02,181 --> 00:44:05,268 Carla, what a wonderful thing you're doing. 526 00:44:05,309 --> 00:44:08,688 We'll be the first season-ticket holders! 527 00:44:08,771 --> 00:44:12,817 My boys planned a party for after, Massimiliano's coming. 528 00:44:12,900 --> 00:44:16,654 Come over, we old folks will be relegated to the kitchen. 529 00:44:16,696 --> 00:44:19,448 Thanks, but Giovanni's leaving for Milan tonight. 530 00:44:19,574 --> 00:44:22,326 I would've loved to, but I'm exhausted. 531 00:44:22,827 --> 00:44:24,537 Thanks. 532 00:44:24,579 --> 00:44:27,582 - Carla, you look fantastic! - Sorry, I got stuck in traffic. 533 00:44:27,707 --> 00:44:29,417 Mom, it's about time. 534 00:44:32,587 --> 00:44:34,463 Good evening! 535 00:44:38,968 --> 00:44:41,179 I told you not to invite them. 536 00:44:41,846 --> 00:44:47,935 And now I'm being told it's time to announce the three finalists: 537 00:44:54,358 --> 00:44:57,320 Francesco Alberici from class 5 C. 538 00:45:00,823 --> 00:45:05,328 - What a dickhead. - Massimiliano Bernaschi, 5 A. 539 00:45:10,374 --> 00:45:15,338 And lastly, Marie Rose Bertolazzi from 5 B. 540 00:45:18,132 --> 00:45:19,884 The Blackie... 541 00:45:19,967 --> 00:45:25,139 The winner of the 2010 Cottafavi Prize... 542 00:45:28,392 --> 00:45:32,855 Marie Rose Bertolazzi! 543 00:45:36,275 --> 00:45:38,486 Oh Well... 544 00:45:48,037 --> 00:45:51,666 - I need to get going. - Talk to him. 545 00:45:55,920 --> 00:45:57,672 Hey, bye. 546 00:45:59,548 --> 00:46:02,260 Let it go. 547 00:46:10,685 --> 00:46:13,813 - Rice with grouper and peas? - No, thanks. 548 00:46:26,784 --> 00:46:30,329 - Hi, Donato. - You all right? - Yes. 549 00:46:31,706 --> 00:46:34,292 - You look solemn. - No. 550 00:46:35,209 --> 00:46:39,297 It was a rough day, shall we go watch it? 551 00:46:39,338 --> 00:46:42,466 - Nobody is home? - No, come on. 552 00:46:54,353 --> 00:46:56,188 "I forgive you." 553 00:46:56,856 --> 00:46:59,233 "I forgive you." 554 00:47:00,735 --> 00:47:02,945 "I forgive you." 555 00:47:05,489 --> 00:47:07,325 "I forgive you." 556 00:47:08,200 --> 00:47:09,994 "I forgive you." 557 00:47:10,494 --> 00:47:12,371 "I forgive you." 558 00:48:30,950 --> 00:48:32,952 ls someone home? 559 00:48:41,168 --> 00:48:43,212 Wait here. 560 00:48:58,477 --> 00:49:01,939 - When did you get back? - Shut that fucking light! 561 00:49:01,981 --> 00:49:03,732 Just now. 562 00:49:04,608 --> 00:49:06,610 - Is dad here? - No, he's in Milan. 563 00:49:06,694 --> 00:49:10,322 Tell me you didn't drive in the state you're in? - Everything's fine. 564 00:49:10,364 --> 00:49:13,367 - No, you drank. - A few beers, don't bust my chops. 565 00:49:13,492 --> 00:49:15,870 You threw up. 566 00:49:15,995 --> 00:49:17,952 They called and you didn't fucking answer. 567 00:49:17,977 --> 00:49:19,957 Did you drive in the state you're in? 568 00:49:19,999 --> 00:49:22,626 Serena gave me a ride in her car. 569 00:49:22,710 --> 00:49:25,504 Honey, you must not play around with alcohol. 570 00:49:27,465 --> 00:49:29,508 Did you take drugs too? 571 00:49:31,469 --> 00:49:34,388 - Did he notice anything? - No, definitely not. 572 00:49:39,143 --> 00:49:41,020 - Is everything okay? - Yes, just go. 573 00:49:41,145 --> 00:49:42,897 Go on. 574 00:49:47,485 --> 00:49:49,904 - Call me tomorrow? - Yes. 575 00:49:55,784 --> 00:49:58,662 "You have a new voice-mail." 576 00:49:58,787 --> 00:50:01,415 "Carla, are you there? It's Adriana." 577 00:50:01,540 --> 00:50:07,630 "Sorry for calling so late, but please call me back." 578 00:50:07,671 --> 00:50:13,260 "it's about your son. I think it's best someone come pick him up." 579 00:50:14,428 --> 00:50:18,182 "Kids, not on the carpet, goodness!" 580 00:50:39,453 --> 00:50:41,580 Gerard, take them to the meeting room, 581 00:50:41,705 --> 00:50:43,582 I'll be right in. 582 00:50:58,931 --> 00:51:01,934 Gerard told you that? Quit bullshitting me! 583 00:51:01,976 --> 00:51:04,103 I'm fucking fed up! 584 00:51:04,228 --> 00:51:07,690 Listen to what? Give me a break. 585 00:51:10,609 --> 00:51:12,611 Yes, I spoke to dad. 586 00:51:12,695 --> 00:51:14,738 You need to grow up 587 00:51:14,822 --> 00:51:18,617 and realize this regards you too 588 00:51:18,701 --> 00:51:21,245 and that idiot sister of yours, of ours, all right? 589 00:51:21,370 --> 00:51:23,706 I can't handle it all alone! 590 00:51:23,747 --> 00:51:29,253 You expect me to listen to your shit while everything is collapsing? 591 00:51:29,378 --> 00:51:33,215 Don't say you're busy or you'll make me see red! 592 00:51:33,257 --> 00:51:36,010 You never have shit to do, never! 593 00:51:36,093 --> 00:51:38,387 What does your sister do? Yoga? In India? 594 00:51:38,512 --> 00:51:43,767 But when she's in Milan she wants a posh apartment. 595 00:51:43,851 --> 00:51:45,894 Go to hell, just go to tell! 596 00:51:51,275 --> 00:51:53,235 You're back early? 597 00:51:55,404 --> 00:51:59,408 Sorry Carla, there was a change of plans. 598 00:51:59,491 --> 00:52:01,619 What's going on? 599 00:52:01,660 --> 00:52:06,790 Nothing, Milan was full of pesky reporters. 600 00:52:06,915 --> 00:52:09,418 We came here so we could have some peace. 601 00:52:09,501 --> 00:52:11,503 What time is it? 602 00:52:11,545 --> 00:52:15,633 I have a meeting now, I'm not to be disturbed for the next two hours. 603 00:52:15,674 --> 00:52:19,011 Tell the staff to not disturb us. 604 00:52:20,179 --> 00:52:23,307 - What's going on? - What's going on... 605 00:52:23,390 --> 00:52:25,684 It's hard to explain right now. 606 00:52:25,809 --> 00:52:29,938 Don't worry, I will handle it all... 607 00:52:30,064 --> 00:52:34,568 All right, I'll handle it all, it's all under control... 608 00:52:34,693 --> 00:52:38,656 Don't ask questions, you can't understand anyway. 609 00:52:38,697 --> 00:52:41,950 You're too stupid, Carla, too dumb! 610 00:52:55,547 --> 00:52:58,592 The spreads are all wrong. 611 00:52:58,717 --> 00:53:04,098 So we'll have to start selling things that we don't want to sell, 612 00:53:04,223 --> 00:53:07,101 but we're running out of capital so the only... 613 00:53:07,226 --> 00:53:14,358 the only way out is to keep investing. 614 00:53:14,441 --> 00:53:17,945 Now I have to go convince those men in there 615 00:53:17,986 --> 00:53:19,863 otherwise, I'm done for, 616 00:53:21,115 --> 00:53:23,117 I'm finished. 617 00:53:25,244 --> 00:53:27,204 Finished? 618 00:53:28,497 --> 00:53:30,624 Should I be afraid? 619 00:53:32,126 --> 00:53:36,964 I mean, for us? For Massimiliano? Should we be afraid? 620 00:53:47,141 --> 00:53:52,646 Maybe the three of us can have dinner and talk about it. 621 00:53:53,772 --> 00:53:58,152 It's good to talk things over... it brings us closer... - Bye. 622 00:53:58,235 --> 00:54:00,904 I have something to tell you too... 623 00:54:36,190 --> 00:54:37,775 - Good morning. - Is your wife okay? 624 00:54:37,816 --> 00:54:40,694 Yes, false alarm. She just got worked up. 625 00:54:40,778 --> 00:54:42,696 - Massimiliano? - He's fine. 626 00:54:42,821 --> 00:54:45,824 - Can you tell Serena to call me? - Okay. 627 00:54:45,908 --> 00:54:47,826 Sorry, gotta run! 628 00:54:47,910 --> 00:54:50,037 What's he so cheery about... 629 00:54:50,829 --> 00:54:52,706 Idiot. 630 00:55:05,302 --> 00:55:07,179 Donato? 631 00:55:12,851 --> 00:55:16,605 Just let me finish this dialogue. 632 00:55:17,856 --> 00:55:20,859 I've been writing all night, I can't stop! 633 00:55:20,943 --> 00:55:22,861 Thanks to you. 634 00:55:24,988 --> 00:55:27,241 I was a coward last night. 635 00:55:28,992 --> 00:55:31,870 What? You're an amazing women, 636 00:55:31,954 --> 00:55:36,333 - last night was beautiful. - I had news about the theater. 637 00:55:39,378 --> 00:55:41,630 I had news about the theater. 638 00:55:41,713 --> 00:55:44,258 It's not happening, 639 00:55:44,383 --> 00:55:47,636 my husband's selling it, they'll turn it into apartments. 640 00:55:48,887 --> 00:55:54,893 I'm sorry, I never imagined things would take such a turn for the worse. 641 00:55:55,018 --> 00:55:56,895 I see. 642 00:55:56,979 --> 00:55:59,481 But I'm not surprised. 643 00:56:01,358 --> 00:56:03,777 I'm sorry for you, I know it was important to you. 644 00:56:05,112 --> 00:56:07,531 As for me, no big deal, 645 00:56:07,656 --> 00:56:10,158 thanks to this, I was able to meet you. 646 00:56:11,618 --> 00:56:13,745 Donato. 647 00:56:13,787 --> 00:56:17,291 Let's be realistic, this just doesn't make sense. 648 00:56:17,374 --> 00:56:19,501 Why not? 649 00:56:20,294 --> 00:56:22,880 And all these months? Everything we did together? 650 00:56:22,921 --> 00:56:27,259 I wrote 180 pages of my book because you inspire me. 651 00:56:28,302 --> 00:56:32,890 How can the care and the love we gave each not make sense? 652 00:56:35,934 --> 00:56:39,438 I brought Carmelo Bene back, you forgot it. 653 00:56:39,521 --> 00:56:43,567 - I truly am sorry, because I also... - Are you leaving? 654 00:56:45,068 --> 00:56:48,030 Can I say one last thing? 655 00:56:48,071 --> 00:56:50,073 You're an amateur! 656 00:56:50,198 --> 00:56:53,535 I thought you were serious last night but I was wrong. 657 00:56:53,577 --> 00:56:57,205 You appear as a walk-on and when things get dangerous 658 00:56:57,289 --> 00:57:01,335 you run back to your hilltop mansion. You're right. 659 00:57:01,460 --> 00:57:05,088 You think you never have to face the consequences 660 00:57:05,213 --> 00:57:08,467 because you're still an amateur. Like when you did theater. 661 00:57:08,550 --> 00:57:13,055 It was easier to marry Giovanni Bernaschi, but he's not enough. 662 00:57:13,096 --> 00:57:16,975 So you sleep with this poor idiot! 663 00:57:17,059 --> 00:57:20,354 When you realize your betrayal is a risk, you send me packing. 664 00:57:20,437 --> 00:57:23,857 You're just an amateur. 665 00:57:23,941 --> 00:57:26,610 Don't you forget, just an amateur! 666 00:57:28,111 --> 00:57:30,322 - And a shitty actress. - Morning, Professor. 667 00:57:30,364 --> 00:57:33,367 - Merry Christmas. - Merry Christmas, ma'am. 668 00:57:41,458 --> 00:57:45,629 Dai, muoviti! Muoviti, cogliona! 669 00:57:47,339 --> 00:57:49,758 Move it. Go, you asshole! 670 00:57:49,841 --> 00:57:52,344 Fuck you, bitch! 671 00:57:52,386 --> 00:57:54,513 FUCK you I. 672 00:57:55,263 --> 00:57:57,391 FUCK you I. 673 00:58:09,778 --> 00:58:11,905 Sorry! 674 00:58:16,034 --> 00:58:19,371 Sorry, I didn't mean it! 675 00:58:40,183 --> 00:58:42,561 Sorry. 676 00:58:51,570 --> 00:58:55,032 - Serena! - Don't bust her chops too! 677 00:58:56,450 --> 00:59:00,579 Serena, sweetie. - Sorry, my dad told me to call you... 678 00:59:00,662 --> 00:59:03,582 - Thanks for last night. - Sure. 679 00:59:03,707 --> 00:59:05,834 You drove Massimiliano home? 680 00:59:05,959 --> 00:59:08,837 Yes, sorry Carla, but I have to go. 681 00:59:10,088 --> 00:59:14,551 - Want my driver to take you home? - No, thanks. 682 00:59:26,104 --> 00:59:28,565 - What did you do last night? - Fuck off. 683 00:59:28,607 --> 00:59:30,192 Massimiliano! 684 00:59:31,359 --> 00:59:34,112 Or do you prefer to talk to dad? 685 00:59:35,238 --> 00:59:37,115 He's back? And he's not in a good mood. 686 00:59:39,701 --> 00:59:41,745 Look at me. 687 00:59:41,828 --> 00:59:43,955 - Did you drive drunk? - Are you deaf? 688 00:59:43,997 --> 00:59:47,501 - I told you Serena drove me. - Please don't talk that way to me. 689 00:59:48,877 --> 00:59:51,713 - Did your car drive itself? - Spare me the dumb joke. 690 00:59:51,755 --> 00:59:53,590 It wasn't a joke. 691 00:59:55,717 --> 00:59:58,762 - Why so uptight? - Where were you last night? 692 00:59:58,887 --> 01:00:02,015 If you were so worried, why didn't you come get me? 693 01:00:02,140 --> 01:00:04,017 No, shit! 694 01:00:04,142 --> 01:00:08,021 You didn't answer me: Who drove your car home? 695 01:00:08,105 --> 01:00:10,273 - One of the Crosettis. - Which? 696 01:00:10,398 --> 01:00:12,901 I don't fucking know, I gave Serena the keys. 697 01:00:13,026 --> 01:00:17,114 Please don't talk that way to me! Understand? 698 01:00:18,115 --> 01:00:21,785 Tonight, the three of us will have dinner and talk. Okay? 699 01:00:21,910 --> 01:00:23,662 What a joy! 700 01:00:28,750 --> 01:00:30,794 - Who is it? - Mrs. Carla, 701 01:00:30,877 --> 01:00:33,046 the police is here. 702 01:00:33,171 --> 01:00:36,550 - The police? What? - They're outside. 703 01:00:50,438 --> 01:00:54,901 So you're not sure whom Serena gave the keys to? 704 01:00:54,943 --> 01:01:00,323 No. You told your mom Serena gave them to the Crosetti twins. 705 01:01:00,448 --> 01:01:02,450 Attorney, thanks... 706 01:01:02,576 --> 01:01:05,704 - And Serena is your girlfriend? - What does that matter? 707 01:01:07,205 --> 01:01:11,168 Maybe she wanted to help you, life can be strange... 708 01:01:11,209 --> 01:01:15,338 A guy told us he heard about the accident on TV, 709 01:01:15,463 --> 01:01:17,340 I think people watch too much TV... 710 01:01:17,424 --> 01:01:21,595 He also said he was on that road around the same time 711 01:01:21,720 --> 01:01:24,431 and saw an SUV similar to yours. 712 01:01:24,723 --> 01:01:27,475 Not to mention the dent on your car 713 01:01:27,601 --> 01:01:34,065 that was sloppily covered up with paint. That scratch? I covered it up. 714 01:01:34,107 --> 01:01:37,736 Really? - I thought someone scratched it on purpose. 715 01:01:46,369 --> 01:01:51,208 - How much sugar, Detective? - Two spoons, thanks. 716 01:01:51,249 --> 01:01:53,335 Massimiliano you're a bright kid, 717 01:01:53,376 --> 01:01:57,881 if we find out that you left that party drunk 718 01:01:58,006 --> 01:01:59,841 with your friends, drove your SUV 719 01:01:59,883 --> 01:02:04,846 and ran that poor devil over but didn't stop to help him, 720 01:02:04,888 --> 01:02:06,765 you'll be in big trouble. 721 01:02:06,890 --> 01:02:11,394 - No need to use scare tactics. - In fact... 722 01:02:11,478 --> 01:02:17,234 Massimiliano is more than willing to collaborate. - Collaborate with what? 723 01:02:17,275 --> 01:02:19,653 It wasn't me, understand? 724 01:02:23,156 --> 01:02:25,033 That'll be all for now. 725 01:02:25,784 --> 01:02:28,245 You'll be called in for questioning. 726 01:02:28,286 --> 01:02:31,623 We'll impound the car and check for prints, goodbye. 727 01:02:33,416 --> 01:02:35,418 Goodbye, Detective. 728 01:02:36,795 --> 01:02:40,799 Why did it have to be my car to hit that loser? 729 01:02:40,924 --> 01:02:43,176 Giovanni! 730 01:02:44,386 --> 01:02:46,554 Have you lost your mind? 731 01:02:47,639 --> 01:02:51,017 Don't you realize what that idiot has done? 732 01:02:53,270 --> 01:02:56,564 - You can't think he did it! - Dickhead. 733 01:02:57,565 --> 01:03:00,277 Give me Adriana Crosetti's number. 734 01:03:01,903 --> 01:03:03,655 Under C. 735 01:03:06,908 --> 01:03:09,035 Honey... 736 01:03:13,290 --> 01:03:15,834 I didn't run anyone over, I swear. 737 01:03:18,295 --> 01:03:22,090 Alessandro and Fabiano said they didn't drive your car home. 738 01:03:22,173 --> 01:03:24,592 Then someone else did, I was in the car with Serena! 739 01:03:24,718 --> 01:03:29,097 What the fuck do you want from me? 740 01:03:31,558 --> 01:03:35,854 I saw Serena's face today, she barely looked at me... 741 01:03:37,564 --> 01:03:39,983 Maybe she's trying to cover for you. 742 01:03:41,484 --> 01:03:45,238 - That girl loves you... - Serena doesn't love me. 743 01:03:45,363 --> 01:03:48,116 Then why was she here with you today? 744 01:03:48,241 --> 01:03:52,495 Why have you been so uptight since last night? - Never mind. 745 01:03:52,620 --> 01:03:55,749 - I'm trying to understand. - I saw you last night. 746 01:03:55,874 --> 01:03:57,834 What? 747 01:03:58,835 --> 01:04:00,754 I saw you when I went up to my room. 748 01:04:00,837 --> 01:04:04,257 I looked out to see if my car was back 749 01:04:04,382 --> 01:04:07,260 and saw you kissing a guy. 750 01:04:07,344 --> 01:04:09,846 Who the fuck is he, mom? 751 01:04:11,139 --> 01:04:16,227 Just Donato Russomanno... the theater's Artistic Director, 752 01:04:16,895 --> 01:04:19,022 I was just talking to him about... 753 01:04:27,739 --> 01:04:30,033 I did a dumb thing, I'm sorry... 754 01:04:36,748 --> 01:04:38,666 Dumb... 755 01:04:45,632 --> 01:04:50,136 In 20 years, you might understand why these things happen. 756 01:04:51,054 --> 01:04:53,765 You'll think I'm pathetic but you'll understand. 757 01:05:05,819 --> 01:05:08,571 Sickening... 758 01:05:20,542 --> 01:05:22,460 Why are you here? 759 01:05:22,544 --> 01:05:26,548 - I came to say sorry. - Sorry? Don't bother. 760 01:05:26,589 --> 01:05:30,969 Shame on you for blaming my kids to protect your son! 761 01:05:31,845 --> 01:05:34,556 We're just trying to understand... 762 01:05:34,597 --> 01:05:38,101 Understand what? Never set foot in here again! 763 01:05:38,184 --> 01:05:39,811 - Got that? - Ma'am... 764 01:05:39,853 --> 01:05:44,983 Never again: You, your husband, and your rotten drunken son. 765 01:05:45,066 --> 01:05:47,110 Let go of me. 766 01:05:47,819 --> 01:05:49,737 Sorry. 767 01:05:59,622 --> 01:06:01,499 Then why did you drive him home? 768 01:06:01,583 --> 01:06:04,252 Massimiliano was in no condition to drive. 769 01:06:04,377 --> 01:06:10,091 Whenever he went out at night you drove him home? 770 01:06:11,259 --> 01:06:14,387 Yes, it's happened before. 771 01:06:14,471 --> 01:06:16,890 - He got into your Fiat. - Not mine. 772 01:06:16,973 --> 01:06:22,020 Right, your father's wife's, Dr. Morelli. - Wife... 773 01:06:22,896 --> 01:06:26,107 Who drove Massimiliano's car all the way back home? 774 01:06:26,149 --> 01:06:29,903 His car was blocking others at the party, 775 01:06:30,028 --> 01:06:34,407 so I took the keys from Massimiliano and left them there. 776 01:06:35,366 --> 01:06:39,746 - There, where? - On the thing... the dashboard. 777 01:06:39,787 --> 01:06:42,040 Your boyfriend... 778 01:06:42,165 --> 01:06:47,170 - He's not my boyfriend. - He claims his car was driven home 779 01:06:47,253 --> 01:06:52,050 by one of the Crosettis, but they swear they didn't go out. 780 01:06:52,133 --> 01:06:56,054 I told him that, because I thought it might've happened. 781 01:06:56,137 --> 01:06:57,680 Then who drove the car? 782 01:06:57,805 --> 01:07:00,517 Did St. Christopher come down and drive it? 783 01:07:07,023 --> 01:07:14,697 CHAPTER 3 SERENA 784 01:07:18,701 --> 01:07:22,413 No worries, I have a "hardcore" day ahead of me too! 785 01:07:24,207 --> 01:07:27,085 Here is my beast. 786 01:07:27,210 --> 01:07:29,212 What do you think? 787 01:07:30,296 --> 01:07:33,216 - Nice... typical asshole car. - Right? 788 01:07:33,341 --> 01:07:36,469 Get in, smell the leather seats. 789 01:07:40,098 --> 01:07:42,934 I'm crazy about it. Listen to her purr. 790 01:07:45,228 --> 01:07:48,606 Fantastic! Shut her off or we'll both die in here. 791 01:07:48,731 --> 01:07:51,067 Not a bad idea... 792 01:07:51,109 --> 01:07:53,736 Don't be ridiculous. We agreed... 793 01:07:53,861 --> 01:07:56,614 I can't bear not seeing you. 794 01:07:56,739 --> 01:08:00,326 We'll still see each other, we're still friends. 795 01:08:00,368 --> 01:08:02,996 My mom will be bummed when she finds out. 796 01:08:03,121 --> 01:08:05,999 She doesn't need to know. 797 01:08:06,124 --> 01:08:09,877 Right, we don't have to tell anyone, 798 01:08:10,003 --> 01:08:13,756 - so you can think it over. - Stop, I already thought it over. 799 01:08:13,840 --> 01:08:15,883 Maybe you'll be miserable without me, 800 01:08:15,967 --> 01:08:17,635 you'll miss me. 801 01:08:17,760 --> 01:08:19,846 Let's fuck! 802 01:08:19,887 --> 01:08:22,974 - I'll lick your nipples. - Come on, you're always so violent. 803 01:08:23,016 --> 01:08:24,517 Don't touch me! 804 01:08:31,274 --> 01:08:33,401 Isn't that your dad? 805 01:08:34,402 --> 01:08:36,654 No... what's he doing here? He's crazy. 806 01:08:36,779 --> 01:08:38,406 Embarrassing! 807 01:08:38,489 --> 01:08:41,534 He's my dad's tennis partner now, 808 01:08:41,659 --> 01:08:44,537 you can't break up with me anymore! 809 01:09:00,136 --> 01:09:04,057 - First time seeing Roberta? - I've been seeing her for four years, 810 01:09:04,182 --> 01:09:06,768 every day- 811 01:09:06,809 --> 01:09:10,438 You must be as messed up as me. 812 01:09:13,149 --> 01:09:17,779 I've never seen you here before... 813 01:09:30,083 --> 01:09:32,585 I know it doesn't look much like you... 814 01:09:32,710 --> 01:09:35,088 I tend to make things uglier... 815 01:09:37,799 --> 01:09:39,967 Take care. 816 01:09:41,469 --> 01:09:43,930 What brings you here? 817 01:09:43,971 --> 01:09:47,975 Sorry Roberta, I forgot my keys and dad's not answering. 818 01:09:48,059 --> 01:09:50,812 I'll give you mine. Come in, honey. 819 01:10:03,491 --> 01:10:05,743 Nice, Luca made it. 820 01:10:05,868 --> 01:10:09,872 Do you know him? - He's famous... the kid who got arrested last year 821 01:10:09,997 --> 01:10:13,501 for dealing at the Art Academy. Poor kid wasn't dealing. 822 01:10:13,626 --> 01:10:17,004 They just found some hash in his home. - Some? A pound... 823 01:10:17,088 --> 01:10:19,340 See you at home. 824 01:10:19,382 --> 01:10:21,384 Come here. 825 01:10:23,469 --> 01:10:25,763 Sorry, I'm in high spirits today. 826 01:10:27,265 --> 01:10:30,518 - I love you, bye. - Okay... bye. 827 01:11:00,798 --> 01:11:02,925 Hi! 828 01:11:03,050 --> 01:11:06,554 - Remember me? - Right, this summer. 829 01:11:08,014 --> 01:11:11,809 - Decorating for Christmas? - A bit early because I'm slow. 830 01:11:11,893 --> 01:11:14,562 - I wanted to apologize. - What for? 831 01:11:14,645 --> 01:11:17,064 I mistook you for a psycho like me, 832 01:11:17,148 --> 01:11:20,818 - I didn't know Roberta was your mom. - She's not my mom. 833 01:11:20,902 --> 01:11:22,945 - She's with my dad. - She's pregnant... 834 01:11:23,029 --> 01:11:25,823 I got assigned to a new boring doctor. 835 01:11:25,907 --> 01:11:30,453 Sorry, I have to go now, happy painting. 836 01:11:30,661 --> 01:11:34,457 Luca, no more bats! Make something cheery for the holidays. 837 01:11:34,582 --> 01:11:36,334 I think they're cheery, 838 01:11:36,459 --> 01:11:38,211 if this isn't cheery... 839 01:11:38,294 --> 01:11:41,047 May Massimiliano win the Cottafavi Prize! 840 01:11:42,340 --> 01:11:45,551 - Easy guys, I'm not going to win. - Who else would? 841 01:11:45,593 --> 01:11:47,678 Alberici's a brain but he's a pansy. 842 01:11:47,720 --> 01:11:51,432 Alberici's a pansy, the other's a Blackie. 843 01:11:51,474 --> 01:11:55,978 - Guys, we are truly sickening. - Yeah, enough. 844 01:12:02,819 --> 01:12:05,696 - Look who it is! - Ambrosini the junkie. 845 01:12:05,738 --> 01:12:07,490 Wonder what he's selling. 846 01:12:07,573 --> 01:12:10,743 Good stuff, that's for sure. 847 01:12:13,496 --> 01:12:16,249 - Serena, hop in. - No, I'll take my scooter. 848 01:12:16,749 --> 01:12:18,501 See you there. 849 01:12:33,391 --> 01:12:36,769 That portrait of me was really crude, but precise. 850 01:12:36,853 --> 01:12:39,730 I hung it in my room, I look at it every day 851 01:12:39,772 --> 01:12:42,108 and remember what a bitch I am. 852 01:12:42,149 --> 01:12:44,402 That's all I wanted to say, bye. 853 01:12:46,863 --> 01:12:49,657 Your dad ran off when you were 3 and your mom died. 854 01:12:49,740 --> 01:12:51,617 When? 855 01:12:51,659 --> 01:12:53,369 4 years ago. 856 01:12:53,411 --> 01:12:56,622 She was fine, then one day they found a growth in her lungs 857 01:12:56,664 --> 01:12:59,917 and within 3 weeks she was gone. 858 01:13:00,001 --> 01:13:02,545 I'm sorry, I lost my morn when I was 11. 859 01:13:02,670 --> 01:13:04,881 Your mom died too? 860 01:13:04,922 --> 01:13:08,426 No, she ditched my dad because he was cheating on her 861 01:13:08,509 --> 01:13:11,387 and then ran off with her high school sweetheart. 862 01:13:11,429 --> 01:13:14,056 Now they live in Romania where he has a shoe factory. 863 01:13:14,181 --> 01:13:18,019 - Cool. Do you see her much? - We talk on my birthday, 864 01:13:18,060 --> 01:13:20,813 - memorable conversations. - I'm sure. 865 01:13:20,897 --> 01:13:24,025 You got lucky with Roberta then. 866 01:13:24,066 --> 01:13:26,319 She seems cool. 867 01:13:28,279 --> 01:13:31,574 She's uneasy with me, I think she's afraid I won't like her. 868 01:13:31,699 --> 01:13:33,784 I like talking to her. 869 01:13:33,826 --> 01:13:35,703 My new doctor 870 01:13:35,786 --> 01:13:40,207 makes me talk about the one problem I don't have... 871 01:13:40,333 --> 01:13:43,836 Meaning, the hash they found in my house wasn't mine. 872 01:13:43,920 --> 01:13:48,299 I didn't want to narc out the guy, I'm not a rat! 873 01:13:48,341 --> 01:13:53,554 - In that case, you're a hero. - Please, I was scared shitless. 874 01:13:53,596 --> 01:13:57,433 A night in jail was all it took to convince me to piss in a cup 875 01:13:57,475 --> 01:14:00,561 and go to therapy every week till I turn 18 876 01:14:00,603 --> 01:14:02,730 I'm almost done. 877 01:14:07,610 --> 01:14:11,489 It's probably best you're not seen with me, 878 01:14:11,614 --> 01:14:14,367 people consider me a socially dangerous character. 879 01:14:14,492 --> 01:14:17,745 I was in even on the front page of the local paper. 880 01:14:17,870 --> 01:14:19,622 You don't seem dangerous to me. 881 01:14:19,747 --> 01:14:23,584 They'll worry about you if they see you with me. 882 01:14:24,460 --> 01:14:28,881 - Well, then I'll go. - Good, no more hanging out... 883 01:14:28,965 --> 01:14:31,008 - Never seen you before in my life. - Never! 884 01:14:59,996 --> 01:15:01,789 You're Serena, right? Hi. 885 01:15:01,872 --> 01:15:04,041 Come here. 886 01:15:04,917 --> 01:15:06,919 Luca's told me all about you, I'm Davide. 887 01:15:07,003 --> 01:15:10,131 - You've heard about me? - His uncle. 888 01:15:10,172 --> 01:15:14,427 Uncle's an understatement, I'm his sub-dad since Luca never met his. 889 01:15:14,552 --> 01:15:17,680 And a his morn too, but I'm sure Luca already told you. 890 01:15:17,763 --> 01:15:21,434 - Want coffee? - No, thanks. 891 01:15:21,559 --> 01:15:24,562 Luca and I are buddies, business partners. 892 01:15:24,687 --> 01:15:28,065 We have big plans, has he told you about them? 893 01:15:28,149 --> 01:15:30,568 About my sister Betta's insurance? 894 01:15:30,651 --> 01:15:33,779 A hefty sum... We're not some poor losers. 895 01:15:33,821 --> 01:15:39,535 We've been living off the monthly payouts hat I managed close-fistedly, 896 01:15:39,577 --> 01:15:42,038 but he always had what he needed. 897 01:15:42,079 --> 01:15:44,582 Have a seat, take a load off. 898 01:15:54,550 --> 01:15:57,678 And I give him a lift to the psychologist... 899 01:15:57,720 --> 01:16:01,098 I can't fucking stand her! Did Luca mention that to you? 900 01:16:01,182 --> 01:16:03,726 She's a ballbreaker. 901 01:16:03,809 --> 01:16:08,564 Luca turns 18 in March, and bye-bye. 902 01:16:08,606 --> 01:16:13,235 - "Bye-bye" meaning... - Meaning: Goodbye and good riddance, 903 01:16:13,360 --> 01:16:15,571 we'll cash it all in. 904 01:16:18,324 --> 01:16:20,493 - Didn't Luca tell you? - No. 905 01:16:20,576 --> 01:16:22,620 What do you two fucking talk about? 906 01:16:22,703 --> 01:16:28,000 I have a good friend in Formentera, he's like a brother. 907 01:16:28,125 --> 01:16:32,129 He proposed we go 50-50 on buying a chiringuito. 908 01:16:32,213 --> 01:16:35,508 Luca and I have just enough money, it'll be wicked cool. 909 01:16:35,633 --> 01:16:37,718 Right on Playa de Migjorn, 910 01:16:37,760 --> 01:16:41,222 - are you familiar with it? - No, I've never been there. 911 01:16:42,515 --> 01:16:45,976 You should come visit us then! Maybe after we've settled. 912 01:16:46,018 --> 01:16:48,479 You'll be our guest, Luca will be thrilled. 913 01:16:48,521 --> 01:16:52,149 - That'd be nice, thanks. - My pleasure, go wake him up. 914 01:16:52,274 --> 01:16:54,360 He's fucking comatose. 915 01:16:54,401 --> 01:16:59,031 Tell him I'm going out, I've got a little meeting. 916 01:17:07,540 --> 01:17:10,292 What the fuck? Didn't you have plans? 917 01:17:10,376 --> 01:17:13,504 Yes, it's just a quick hello. I met your uncle. 918 01:17:13,546 --> 01:17:16,132 Jesus, bet he talked your ear off. 919 01:17:16,173 --> 01:17:19,760 No, he's nice! He said to tell you he left for a meeting. 920 01:17:19,802 --> 01:17:22,304 Yes, a meeting with a pint at the pub. 921 01:17:22,429 --> 01:17:25,808 The plan about Formentera sound nice, you never told me. 922 01:17:25,933 --> 01:17:30,813 I didn't? Oh... - There'll be no danger of us hanging out. 923 01:17:30,938 --> 01:17:33,691 - What's that? - A cool band. 924 01:17:33,816 --> 01:17:35,442 Have a listen, 925 01:17:35,526 --> 01:17:37,903 but first we'll take a picture together. 926 01:17:37,945 --> 01:17:39,655 - Ready? - Yes. 927 01:17:39,697 --> 01:17:42,908 I'll use it for a drawing. Make a serious face now. 928 01:17:44,827 --> 01:17:47,955 You made a silly face, we have to take another. 929 01:17:48,080 --> 01:17:50,082 No, I have to go to that damn gala. 930 01:17:50,166 --> 01:17:52,459 Can I change in your bathroom? 931 01:17:52,543 --> 01:17:54,587 Listen to this, you probably know it... 932 01:18:04,096 --> 01:18:06,724 Getting dolled up like a prep school girl? 933 01:18:06,807 --> 01:18:08,726 Kind of... 934 01:18:17,484 --> 01:18:19,111 Looking at me? 935 01:18:19,945 --> 01:18:24,325 - I don't want to go to Formentera. - Why? It should be beautiful. 936 01:18:25,618 --> 01:18:28,120 - You're beautiful. - Knock it off. 937 01:18:30,247 --> 01:18:32,333 You're the most beautiful thing I've ever had. 938 01:18:34,210 --> 01:18:36,003 So are you. 939 01:18:42,092 --> 01:18:44,887 Don't go, don't go to that gala. 940 01:19:07,159 --> 01:19:09,536 Marie Rose Bertolazzi! 941 01:19:14,667 --> 01:19:17,878 - Talk to him. - Okay. 942 01:19:21,674 --> 01:19:23,884 Let it go, Massi. Who gives a shit. 943 01:19:27,554 --> 01:19:30,057 - Rice with grouper and peas? - No, thanks. 944 01:19:31,934 --> 01:19:34,937 Come with me to the Crosettis party tonight. 945 01:19:35,062 --> 01:19:38,190 - I'm going to bed early. - You're not coming? 946 01:19:38,274 --> 01:19:41,277 - No way! - I'm tired. 947 01:19:41,318 --> 01:19:43,946 Fuck you, you're a drag, acting all high and mighty, 948 01:19:44,029 --> 01:19:47,074 who the fuck do you think you are? 949 01:19:55,791 --> 01:19:59,086 It was horrible, I thought about you the whole time. 950 01:20:07,720 --> 01:20:09,722 - Oh God... - Damn! 951 01:20:11,724 --> 01:20:15,477 Why didn't you take this off? 952 01:20:15,602 --> 01:20:17,730 I don't want to. 953 01:20:17,813 --> 01:20:20,357 Embarrassed? 954 01:20:21,984 --> 01:20:25,070 - Aren't you going to answer? - Now what? 955 01:20:26,864 --> 01:20:28,991 Ale, was sleeping, what do you want? 956 01:20:29,116 --> 01:20:32,244 - Massi is tanked. - Why is that my problem? 957 01:20:34,872 --> 01:20:37,499 Why don't you call his mom? 958 01:20:38,375 --> 01:20:40,252 Fine, what a pain. 959 01:20:41,086 --> 01:20:43,464 Sorry, I have to go. 960 01:20:47,343 --> 01:20:50,387 - Because of Massimiliano? - I'm so fed up... 961 01:20:52,598 --> 01:20:54,725 I'll come with you. 962 01:20:58,270 --> 01:21:00,522 - What the fuck is this? - Like it? 963 01:21:00,606 --> 01:21:02,483 Super cool. 964 01:21:03,734 --> 01:21:05,652 - Do they live here '? - Yes. 965 01:21:07,488 --> 01:21:09,490 Poor things. 966 01:21:10,115 --> 01:21:12,242 Real poor... 967 01:21:17,998 --> 01:21:19,416 You'd better stay here, 968 01:21:19,541 --> 01:21:23,670 Damn, I'd like to see a rich house. 969 01:21:32,012 --> 01:21:34,056 It's a kick-ass party! 970 01:21:39,561 --> 01:21:41,814 Where's Massimiliano? 971 01:21:41,897 --> 01:21:44,566 - Drink? - Are you nuts? Where is he? 972 01:21:44,650 --> 01:21:46,443 In there. 973 01:21:51,073 --> 01:21:53,283 Serena, darling, finally. 974 01:21:53,325 --> 01:21:56,036 I called Carla but she didn't pick up. 975 01:21:56,078 --> 01:21:59,665 He asked for you. He puked his guts out on my Persian rug. 976 01:21:59,706 --> 01:22:02,418 Disgusting! 977 01:22:14,471 --> 01:22:17,808 I'm finally meeting Massimiliano. What a pleasure. 978 01:22:17,850 --> 01:22:21,228 - Put him in the car. - Don't worry, we'll drive you home. 979 01:22:22,813 --> 01:22:26,108 - We need to move his car first. - Which? 980 01:22:26,191 --> 01:22:28,986 - The big one. - Damn, the SUV! I'll do it. 981 01:22:29,069 --> 01:22:31,113 - Can you drive it? - Of course. 982 01:22:42,374 --> 01:22:45,502 - Does he live far? - In Ornate. Why? 983 01:22:45,586 --> 01:22:48,630 - I'll drop it off at his house. - Are you kidding? Luca! 984 01:22:54,386 --> 01:22:58,265 My dad can stick the Cottafavi Prize up his ass. 985 01:22:59,641 --> 01:23:03,520 I'm so glad, I am so glad! 986 01:23:09,651 --> 01:23:12,029 He's an asshole. I want to be an orphan. 987 01:23:13,780 --> 01:23:16,492 That bastard needs to die. 988 01:23:16,533 --> 01:23:19,411 I want that asshole to die. 989 01:23:22,164 --> 01:23:24,374 Sit up, please. 990 01:23:26,043 --> 01:23:28,295 I hate his finance bullshit. 991 01:23:28,378 --> 01:23:31,507 Have you noticed that my life sucks? 992 01:23:31,548 --> 01:23:34,176 Have you? 993 01:23:45,896 --> 01:23:49,399 Only you understand me, Serena. 994 01:24:08,085 --> 01:24:10,337 Come on. 995 01:24:17,052 --> 01:24:18,845 Stand up. 996 01:24:22,558 --> 01:24:26,478 Massimiliano, can you make it to your room? 997 01:24:26,562 --> 01:24:28,564 I'll try. Give me a kiss. 998 01:24:28,605 --> 01:24:30,983 No way, go! 999 01:24:38,490 --> 01:24:40,867 - We did it. - Wait. 1000 01:24:40,951 --> 01:24:43,745 - Did you see that guy? - Who? 1001 01:24:43,829 --> 01:24:47,874 He just suddenly appeared in front of me. 1002 01:24:47,958 --> 01:24:50,961 I tried to swerve but I think I hit him. He was on a bike. 1003 01:25:07,644 --> 01:25:09,730 Let's leave, help must be on the way. 1004 01:25:09,771 --> 01:25:11,398 I need to see. 1005 01:25:18,530 --> 01:25:21,783 - What happened? - He was run over. 1006 01:25:21,867 --> 01:25:25,037 - I think he hit his head. - They're here. 1007 01:25:25,120 --> 01:25:28,415 - Is he dead? - No, let's go. 1008 01:25:28,540 --> 01:25:30,500 He's dead. 1009 01:25:39,676 --> 01:25:43,180 - I'm screwed, fucking hell! - Maybe it's not serious. 1010 01:25:51,813 --> 01:25:53,815 Come on. 1011 01:25:54,691 --> 01:25:56,902 Fuck! 1012 01:25:56,943 --> 01:25:58,945 Fuck! 1013 01:26:42,864 --> 01:26:45,075 TRY TO BEHAVE... 1014 01:26:53,500 --> 01:26:55,752 Sono qui nella stanza con lui. 1015 01:26:55,877 --> 01:26:59,631 I'm with him, the doctor says there's nothing they can do. 1016 01:27:00,507 --> 01:27:03,635 He's hemorrhaging too much, they can't operate now. 1017 01:27:05,387 --> 01:27:09,891 Yes, they're moving him to a regular patient room. 1018 01:27:11,143 --> 01:27:15,605 No, not the kids. They shouldn't see him like this. 1019 01:27:15,647 --> 01:27:18,275 They're at grandma's, I haven't told them anything. 1020 01:27:27,659 --> 01:27:30,746 Michele, thanks for coming! 1021 01:27:36,168 --> 01:27:38,170 The keys. 1022 01:27:39,296 --> 01:27:41,006 Hello to you... 1023 01:27:43,008 --> 01:27:45,427 Pick up, damn it! 1024 01:27:45,510 --> 01:27:47,179 Pick up. 1025 01:27:52,517 --> 01:27:55,437 - "Hello?" - Are you awake? 1026 01:27:55,520 --> 01:27:58,148 We need to talk, I'm coming over. 1027 01:28:00,066 --> 01:28:02,652 Sweetie, 1028 01:28:02,694 --> 01:28:05,697 - are you all right? - Not now, dad. 1029 01:28:05,781 --> 01:28:09,951 You should let me know when you stay over Massimiliano's. 1030 01:28:10,035 --> 01:28:12,454 Just a phone call, is it that hard? 1031 01:28:12,579 --> 01:28:18,210 - His morn told me to tell you... - Tell me what? - To call her. 1032 01:28:43,318 --> 01:28:45,445 Are you still fucking asleep? 1033 01:28:46,363 --> 01:28:48,240 Wake up. 1034 01:28:48,365 --> 01:28:51,868 - Open your eyes, look at me. - I have a killer headache. 1035 01:28:51,952 --> 01:28:55,622 Get drunk all you want 1036 01:28:55,747 --> 01:28:58,375 but leave me out of it, 1037 01:28:58,458 --> 01:29:01,586 - I'm not your girlfriend anymore. - Why are you so pissed? 1038 01:29:01,628 --> 01:29:04,005 Don't you remember last night? 1039 01:29:04,130 --> 01:29:06,258 Yes, I'm sorry. 1040 01:29:06,341 --> 01:29:08,260 What do you remember? 1041 01:29:08,385 --> 01:29:10,595 You drove me home, right? 1042 01:29:11,638 --> 01:29:13,765 My SUV? Who brought it back? 1043 01:29:13,849 --> 01:29:17,727 I left the keys on the dashboard maybe the Crosettis drove it back. 1044 01:29:17,769 --> 01:29:23,358 - You're awesome, come here. - Quit it. - Sorry. 1045 01:29:24,526 --> 01:29:28,238 I have to go. - Wait! I need to talk to you. 1046 01:29:29,531 --> 01:29:35,161 When you found out your mom was with that other guy... 1047 01:29:35,245 --> 01:29:38,373 - How did you feel? - How do you think? 1048 01:29:39,416 --> 01:29:41,293 Where are you going? 1049 01:30:03,940 --> 01:30:06,818 - Not answering your phone? - I chucked it. 1050 01:30:06,943 --> 01:30:08,653 Why '2. 1051 01:30:10,322 --> 01:30:12,157 Massimiliano doesn't know a thing. 1052 01:30:12,198 --> 01:30:16,953 Why did this fucking happen? I'll be locked up for life. 1053 01:30:17,078 --> 01:30:20,665 Nobody will know you were driving, relax. 1054 01:30:21,166 --> 01:30:25,462 I always end up in the shit, no matter what! 1055 01:30:25,587 --> 01:30:27,797 - Why me '? Fuck! - Stop. 1056 01:30:27,839 --> 01:30:31,343 - Why me '? Fuck! - Stop. 1057 01:30:33,219 --> 01:30:37,474 I'm sorry. I'm not mad at you, 1058 01:30:37,599 --> 01:30:40,977 I just don't want to drag you into my shit. 1059 01:30:41,102 --> 01:30:43,980 - I went to the hospital. - Why? 1060 01:30:44,064 --> 01:30:45,690 To see how he was. 1061 01:30:46,858 --> 01:30:51,988 They took him out of ICU. But you need to stay calm. 1062 01:31:02,082 --> 01:31:04,250 - Is that your daughter? - Yes. 1063 01:31:06,878 --> 01:31:10,131 Damn Giampiero, I told you I'm in a jam. 1064 01:31:10,256 --> 01:31:13,843 I don't have that money now anyway. 1065 01:31:13,885 --> 01:31:16,096 I have bigger issues right now. 1066 01:31:18,014 --> 01:31:19,641 You want to take my house? 1067 01:31:19,766 --> 01:31:22,894 Take it then and fuck off! 1068 01:31:23,269 --> 01:31:25,230 Sorry. 1069 01:31:29,776 --> 01:31:31,778 Know what I think? 1070 01:31:31,861 --> 01:31:34,990 Since the SUV was there when he got back, 1071 01:31:35,031 --> 01:31:37,742 I think Massimiliano drove it home. 1072 01:31:37,784 --> 01:31:40,870 And since you're a good girl who cares about him, 1073 01:31:40,912 --> 01:31:45,875 and you realize he's in hot water... you're covering for him. 1074 01:31:45,917 --> 01:31:49,254 I drove Massimiliano home in Roberta's car. 1075 01:31:52,132 --> 01:31:55,301 Serena, honey... I'm going to see the judge now. 1076 01:31:55,427 --> 01:32:00,557 I have to keep you here 2 days till you admit Massimiliano drove. 1077 01:32:01,266 --> 01:32:04,936 Don't force me to be a jerk, I don't like that. 1078 01:32:05,020 --> 01:32:07,564 Keep me here as long as you want, 1079 01:32:08,815 --> 01:32:11,443 I'm not going to say that because it's not true. 1080 01:32:20,035 --> 01:32:25,331 FINAL CHAPTER 1081 01:32:31,963 --> 01:32:33,965 Mrs. Bernaschi! 1082 01:32:34,674 --> 01:32:37,969 - Hear about the cyclist's death? - When '? 1083 01:32:38,094 --> 01:32:42,182 - Last night. - How is your son reacting? 1084 01:32:42,223 --> 01:32:45,977 - I'm sorry! - Tell us about your son. 1085 01:32:49,606 --> 01:32:51,608 I'm sorry! 1086 01:32:58,990 --> 01:33:01,576 - What the fuck? - I need to see Luca. 1087 01:33:01,618 --> 01:33:04,079 He told me everything, just leave him alone. 1088 01:33:04,120 --> 01:33:06,456 - The police don't suspect him. - I'll tell him, 1089 01:33:06,498 --> 01:33:09,125 no one must find out you know each other. 1090 01:33:09,250 --> 01:33:12,003 - Listen up... - I want him to rest assured. 1091 01:33:12,128 --> 01:33:16,966 Luca's in the shit, he's screwed if he gets arrested again. 1092 01:33:17,008 --> 01:33:19,219 Go home and keep your mouth shut, 1093 01:33:19,260 --> 01:33:21,012 I'll take care of Luca. 1094 01:33:21,096 --> 01:33:24,641 Like when he got arrested covering for you! - What? 1095 01:33:24,766 --> 01:33:27,018 That pound of hash was yours. 1096 01:33:27,102 --> 01:33:30,730 You convinced him to take the blame since he's underage. 1097 01:33:31,231 --> 01:33:33,650 - Did Luca tell you this bullshit? - You're hurting me. 1098 01:33:35,527 --> 01:33:37,737 No, he's still covering for you. 1099 01:33:37,779 --> 01:33:42,659 Damn straight, I raised him like a son and I'll save him from this shit. 1100 01:33:42,784 --> 01:33:45,036 Right, with the money his mom left to him! 1101 01:33:45,120 --> 01:33:48,998 Watch what you say and do, I know where you live. 1102 01:33:49,040 --> 01:33:51,376 No go home, you little shit. Go! 1103 01:33:51,417 --> 01:33:53,545 Little shit! 1104 01:34:16,401 --> 01:34:18,027 Luca, my love... 1105 01:34:23,408 --> 01:34:27,453 Fuck off, damn Allied Property! 1106 01:34:34,335 --> 01:34:36,963 "Cyclist dead from hit-and-run." 1107 01:34:37,088 --> 01:34:38,548 Son of a... 1108 01:34:38,590 --> 01:34:40,717 Did you see this? 1109 01:34:43,428 --> 01:34:45,221 Serena, honey? 1110 01:35:15,001 --> 01:35:19,130 No need to worry, the police suspect Massimiliano... 1111 01:35:20,340 --> 01:35:24,260 and I'll never tell anyone it was you. 1112 01:35:27,013 --> 01:35:29,265 YOURS FOREVER 1113 01:36:02,632 --> 01:36:04,509 Dino Ossola called. 1114 01:36:06,552 --> 01:36:08,888 He wants to make a deal 1115 01:36:08,930 --> 01:36:11,432 that'll supposedly clear Massimiliano. 1116 01:36:14,143 --> 01:36:17,021 - What deal? - Dunno, I hung up right away. 1117 01:36:17,063 --> 01:36:18,940 Are you insane? 1118 01:36:19,065 --> 01:36:21,317 Why didn't you let him explain? 1119 01:36:21,442 --> 01:36:24,320 I don't want to be in cahoots with that worm 1120 01:36:24,445 --> 01:36:28,074 to conceal our son's guilt, got it? 1121 01:36:28,199 --> 01:36:30,576 Let's go in or you'll catch a cold. 1122 01:37:04,736 --> 01:37:10,366 On here is the proof of who was driving the car that night: 1123 01:37:10,450 --> 01:37:12,118 First and last name. 1124 01:37:14,370 --> 01:37:17,373 If someone else was driving, the police will find him. 1125 01:37:19,459 --> 01:37:22,754 Well, the police are convinced Massimiliano did it. 1126 01:37:22,837 --> 01:37:27,967 And only my daughter knows the truth and she'll never fess up. 1127 01:37:28,468 --> 01:37:31,763 Plus, this guy might vanish. 1128 01:37:37,143 --> 01:37:39,520 What do you want in return? 1129 01:37:41,898 --> 01:37:43,858 - Nine hundred... - What? 1130 01:37:46,027 --> 01:37:47,904 980,000. 1131 01:37:48,029 --> 01:37:52,116 700,000 I invested plus the 40% return I was promised. 1132 01:37:52,158 --> 01:37:54,494 Seems only fair to me. 1133 01:37:55,536 --> 01:37:57,497 And a kiss. 1134 01:37:59,791 --> 01:38:02,001 - What do you mean, a kiss? - A kiss. 1135 01:38:06,881 --> 01:38:09,759 - Do you want it in cash? - No! 1136 01:38:09,801 --> 01:38:13,513 Wire it to an account I just opened in Switzerland. 1137 01:38:13,554 --> 01:38:17,934 As soon as the money comes through, I'll give this to the police. 1138 01:38:20,186 --> 01:38:22,271 Write down your account number. 1139 01:38:34,200 --> 01:38:35,952 Thanks. 1140 01:38:42,667 --> 01:38:45,920 You think I'm coming undone, don't you? 1141 01:38:45,962 --> 01:38:49,215 You're wrong, I've never been better in my life. 1142 01:38:49,298 --> 01:38:52,969 - I don't think anything, just hurry. - Good, it's best not to think. 1143 01:38:53,094 --> 01:38:54,595 I have better things to do. 1144 01:38:59,934 --> 01:39:01,727 Here. 1145 01:39:06,941 --> 01:39:08,734 And the kiss? 1146 01:39:12,238 --> 01:39:14,198 No, a real kiss. 1147 01:39:16,492 --> 01:39:18,619 You're a jackass. 1148 01:39:37,513 --> 01:39:41,100 Serena, enough, you've been in there for 2 days! 1149 01:39:42,351 --> 01:39:44,395 Don't piss me off, open up. 1150 01:39:47,231 --> 01:39:49,150 - Food. - I'm not hungry. 1151 01:39:49,275 --> 01:39:53,154 Well, if you change your mind... I'll leave it here. 1152 01:39:53,237 --> 01:39:56,657 - Tell dad not to bother me. - He'll be back tomorrow. 1153 01:39:56,741 --> 01:39:59,660 He left, he was jolly and happy... 1154 01:40:00,536 --> 01:40:02,413 I don't understand him anymore. 1155 01:40:02,538 --> 01:40:04,916 Guess I'm a shitty psychologist. 1156 01:40:06,751 --> 01:40:11,672 I know you don't feel like talking, but I'll tell you what I think anyway. 1157 01:40:11,756 --> 01:40:14,926 If this carries on, we'll have to hire a lawyer. 1158 01:40:17,803 --> 01:40:21,557 They can't keep hounding you like this. 1159 01:40:24,185 --> 01:40:29,190 If you say that you drove Massimiliano home, they have to believe you. 1160 01:40:30,691 --> 01:40:33,444 I believe you. 1161 01:40:35,696 --> 01:40:37,448 Understand? 1162 01:40:43,079 --> 01:40:44,789 I'll leave you alone. 1163 01:40:51,712 --> 01:40:55,716 Don't worry about Massimiliano. 1164 01:40:57,426 --> 01:40:59,345 His parents will defend him. 1165 01:41:03,849 --> 01:41:05,935 It's not about Massimiliano. 1166 01:41:07,728 --> 01:41:11,357 - But Luca. - Who is Luca? 1167 01:41:14,235 --> 01:41:18,447 You're the only one who knows him. He's not what everyone thinks he is. 1168 01:41:20,741 --> 01:41:25,371 Luca Ambrosini? Yes, he's a great kid, I know. 1169 01:41:27,373 --> 01:41:29,500 What does he have to do with it? 1170 01:41:40,011 --> 01:41:42,346 Right here, turn left here. 1171 01:41:44,515 --> 01:41:46,517 Relax. 1172 01:41:48,894 --> 01:41:51,022 Oh my God! 1173 01:41:51,147 --> 01:41:53,524 - What is going on? - Why are they here? 1174 01:41:59,280 --> 01:42:01,532 - I need to go see. - Stay here, I'll go. 1175 01:42:02,491 --> 01:42:06,162 It's best they don't see you. I'll go. 1176 01:42:22,303 --> 01:42:26,932 He wouldn't open up so they bashed in the door. - Oh my God! 1177 01:43:58,524 --> 01:44:02,903 - Adriana, darling, how are you? - Hello, handsome! 1178 01:44:02,987 --> 01:44:05,614 - Carla? - She'll be right out. 1179 01:44:05,656 --> 01:44:08,909 - You look great. - Thanks. 1180 01:44:10,494 --> 01:44:15,040 - Matteo, third time's a charm. - You look run down. 1181 01:44:15,124 --> 01:44:18,002 - Hi, son. - Hello, dad. 1182 01:44:18,043 --> 01:44:24,633 - Your siblings are here. - What an honor! 1183 01:44:24,675 --> 01:44:26,635 Your Majesty... 1184 01:44:26,677 --> 01:44:30,431 I even brought our little sister straight from Goa. 1185 01:44:30,514 --> 01:44:35,060 - But I'm leaving right away. - Relax, they won't bite you. 1186 01:44:50,951 --> 01:44:53,704 Honey? Aren't you coming down? 1187 01:44:54,330 --> 01:44:59,210 Can you keep an eye on catering, they don't seem up to par. 1188 01:45:01,086 --> 01:45:03,714 Even if you served your guests dog food 1189 01:45:04,173 --> 01:45:06,717 they would still love you. 1190 01:45:07,927 --> 01:45:11,722 - Look how happy they are! - Why, should they be sad? 1191 01:45:11,806 --> 01:45:13,849 Of course not. 1192 01:45:13,933 --> 01:45:16,227 Things are going so well for them. 1193 01:45:17,937 --> 01:45:21,732 You bet on the downfall of this country and you won. 1194 01:45:22,983 --> 01:45:25,736 "We" won. You're part of it too, honey. 1195 01:45:27,196 --> 01:45:29,865 My mom and dad are here. 1196 01:45:29,949 --> 01:45:33,327 Even those two morons have graced us with their presence. 1197 01:45:34,370 --> 01:45:36,247 I'll be right down. 1198 01:45:36,372 --> 01:45:37,998 Thank you. 1199 01:45:38,123 --> 01:45:40,084 You look beautiful. 1200 01:46:29,508 --> 01:46:33,554 Having been convicted of manslaughter and criminal negligence, 1201 01:46:33,679 --> 01:46:36,682 Luca will complete his sentence next fall. 1202 01:46:38,684 --> 01:46:41,687 Massimiliano's insurance company negotiated 1203 01:46:41,770 --> 01:46:45,190 with the family of the victim, Fabrizio Lupi, 1204 01:46:45,274 --> 01:46:47,818 for a settlement of 218,976 euro. 1205 01:46:49,653 --> 01:46:53,324 Sums like this are calculated based on specific parameters: 1206 01:46:53,407 --> 01:46:56,660 The person's life expectancy, earning capacity, 1207 01:46:56,702 --> 01:46:59,079 quantity and quality of emotional bonds. 1208 01:47:00,080 --> 01:47:02,207 Insurance companies call this 1209 01:47:02,291 --> 01:47:08,422 human capital. 93608

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.