Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:45,022 --> 00:01:48,734
Still not done with the glasses?
Get a move on!
2
00:01:50,152 --> 00:01:54,114
No, put it further back
so everything will fit!
3
00:01:54,156 --> 00:01:57,117
Good! Let's make it quick.
4
00:01:57,367 --> 00:02:00,621
Leaving already?
5
00:02:00,662 --> 00:02:03,790
Piss off, Saman! I clocked in an hour
before everyone else.
6
00:02:03,915 --> 00:02:05,792
See you Monday, payday.
7
00:02:05,917 --> 00:02:08,128
We'll see...
8
00:02:08,170 --> 00:02:09,796
We'll see, my ass!
9
00:03:35,257 --> 00:03:41,012
HUMAN CAPITAL
10
00:03:46,601 --> 00:03:49,396
SIX MONTHS EARLIER
11
00:03:56,153 --> 00:03:58,405
- Here is fine.
- The gate's open.
12
00:03:58,530 --> 00:04:00,031
Leave me here.
13
00:04:00,115 --> 00:04:03,368
- Just stop.
- What's the problem, honey?
14
00:04:03,410 --> 00:04:05,912
- I'll drop you off.
- No.
15
00:04:05,996 --> 00:04:08,498
What a pain. I knew it!
16
00:04:09,374 --> 00:04:12,294
Look at this.
Not too bad, Bernaschi!
17
00:04:12,419 --> 00:04:15,547
- How many acres do you think this is?
- Who cares!
18
00:04:19,259 --> 00:04:23,054
CHAPTER 1 DINO
19
00:04:27,267 --> 00:04:29,060
- All right, bye.
- Bye.
20
00:04:32,689 --> 00:04:34,900
- Morning.
- Good morning, Carla.
21
00:04:34,941 --> 00:04:37,819
- Is Massimiliano inside '?
- He has a surprise for you.
22
00:04:39,654 --> 00:04:42,783
- Hello. - Is that your dad?
- Yes, but he's leaving.
23
00:04:42,908 --> 00:04:44,826
I'd like to meet him.
24
00:04:44,951 --> 00:04:49,206
But I'm rushing off,
I have a hectic day ahead of me.
25
00:04:50,665 --> 00:04:53,794
I'm Serena's dad,
she asked me to drop her off...
26
00:04:53,960 --> 00:04:57,172
We've probably crossed paths
at our kids' school!
27
00:04:57,214 --> 00:04:59,716
Dino Ossola, nice to meet you.
28
00:04:59,841 --> 00:05:02,302
You know, all of us here
adore Serena!
29
00:05:02,344 --> 00:05:06,723
She always talks about you too,
I'm somewhat jealous!
30
00:05:06,807 --> 00:05:10,227
I'd better go,
I have an urgent meeting,
31
00:05:10,310 --> 00:05:15,106
otherwise we could've had coffee
with Giovanni too. - No worries.
32
00:05:15,232 --> 00:05:19,569
I have a "hardcore"
day ahead of me too! No of fence...
33
00:05:19,611 --> 00:05:21,363
- Goodbye.
- Bye.
34
00:05:21,446 --> 00:05:23,490
Let's go, we're late.
35
00:05:42,342 --> 00:05:44,386
- It went long!
- Hello!
36
00:05:45,387 --> 00:05:48,723
I'm Serena's dad,
I just dropped her off.
37
00:05:48,765 --> 00:05:51,726
- This place is stunning.
- Do you play?
38
00:05:51,768 --> 00:05:54,729
- We need a fourth.
- I've hit a few balls.
39
00:05:54,771 --> 00:05:57,023
I could go home and get my things.
40
00:05:57,148 --> 00:06:00,527
You'll find what you need
in the locker room, interested?
41
00:06:06,283 --> 00:06:08,285
Yes!
42
00:06:09,286 --> 00:06:13,123
- A wicked serve!
- You're a whiz at the net.
43
00:06:13,164 --> 00:06:15,166
They won't win a single game.
44
00:06:15,792 --> 00:06:17,419
Dino!
45
00:06:17,544 --> 00:06:19,546
Let's kill them!
46
00:06:24,384 --> 00:06:26,052
All right!
47
00:06:26,136 --> 00:06:31,558
So... is it true what they say about
the Bernaschi hedge fund?
48
00:06:31,641 --> 00:06:33,685
Depends on what they're saying.
49
00:06:35,020 --> 00:06:37,564
There's talk of 40-50% return...
50
00:06:37,689 --> 00:06:41,443
He had us sell America
and buy Brazil
51
00:06:41,526 --> 00:06:43,570
six months before everyone else.
52
00:06:45,322 --> 00:06:48,325
- But you didn't hear that from me.
- Of course.
53
00:06:50,327 --> 00:06:53,955
- Some game!
- Giovanni, blame it on doping!
54
00:06:54,080 --> 00:06:57,959
It's all in the legs.
We danced on the court.
55
00:06:58,043 --> 00:07:01,463
The racket I used wasn't bad either.
56
00:07:01,588 --> 00:07:06,343
You've got a good serve.
You've played professionally?
57
00:07:06,468 --> 00:07:11,348
I was a semi-pro,
but 20 years and 22 pounds ago.
58
00:07:13,433 --> 00:07:16,937
- You work in real estate?
- Yes. - The market's booming.
59
00:07:16,978 --> 00:07:19,856
- Lucky you.
- I can't complain.
60
00:07:19,981 --> 00:07:24,194
My father said:
"Homes and coffins are always needed".
61
00:07:26,613 --> 00:07:30,241
It's true, anyone can make
a living this way.
62
00:07:30,325 --> 00:07:34,829
I'm almost tempted to take
a risk on something more... no?
63
00:07:34,871 --> 00:07:37,457
Otherwise life is a drag.
64
00:07:39,876 --> 00:07:42,963
Dino, you realize
you've gotten yourself into a fix?
65
00:07:43,004 --> 00:07:47,884
- Why, did I say something wrong?
- You and I are top dogs!
66
00:07:48,009 --> 00:07:53,014
- You'll have to come every Friday.
- Right, we're a team.
67
00:07:53,098 --> 00:07:55,850
We complete each other:
I serve, you close.
68
00:07:55,892 --> 00:07:57,519
Merciless!
69
00:07:57,602 --> 00:08:00,480
- Bye, see you soon.
- Hey, I was wondering...
70
00:08:00,522 --> 00:08:03,024
now might not be the right time
71
00:08:03,108 --> 00:08:06,778
but seeing there's a good vibe
between us... - Yes?
72
00:08:09,614 --> 00:08:11,616
Not to mention the kids...
73
00:08:11,658 --> 00:08:14,911
Aren't they adorable together?
74
00:08:15,620 --> 00:08:17,872
You want to buy into our fund.
75
00:08:18,999 --> 00:08:21,251
Wow, you can read my mind!
76
00:08:22,043 --> 00:08:25,922
Yes, I was thinking about
a small share.
77
00:08:27,924 --> 00:08:32,303
- Our minimum is 500.
- 500,000?
78
00:08:33,888 --> 00:08:36,057
- Yes.
- That's fine.
79
00:08:36,141 --> 00:08:38,643
Even 600,000 or 700,000.
80
00:08:38,685 --> 00:08:41,646
Think it over and let me know.
81
00:08:43,064 --> 00:08:45,692
Come see me at the Milan office.
82
00:08:45,817 --> 00:08:49,529
- Thursday at 8:30?
- Thursday at 8:30, perfect!
83
00:08:49,571 --> 00:08:52,574
My man, Giovanni!
You and I are a powerhouse.
84
00:08:59,914 --> 00:09:03,543
Hello dear,
the big boss is expecting me.
85
00:09:04,961 --> 00:09:07,839
Why that face?
86
00:09:07,964 --> 00:09:13,053
Did you read the business plan?
Read it! - I read it.
87
00:09:13,094 --> 00:09:16,306
You want to expand,
hire, buy land...
88
00:09:16,347 --> 00:09:19,726
And you're certain you'll have
a 30% return within a year.
89
00:09:19,809 --> 00:09:22,353
30-40%, Giampiero,
it's a conservative estimate.
90
00:09:24,606 --> 00:09:27,442
It's not exactly a gift, you know...
91
00:09:27,484 --> 00:09:29,861
You'll give me 700,000
92
00:09:29,944 --> 00:09:33,615
but I'm using my house as collateral,
it's worth at least 900.
93
00:09:33,740 --> 00:09:35,325
Your house?
94
00:09:35,366 --> 00:09:38,703
You put it in Serena's name
during the divorce.
95
00:09:38,745 --> 00:09:41,372
Yes, of course, but Serena agrees.
96
00:09:41,456 --> 00:09:45,585
We need her signature. I have
to convince the general managers.
97
00:09:45,627 --> 00:09:49,130
You're awesome!
I'll leave this for you.
98
00:09:50,507 --> 00:09:54,135
What does Roberta think?
Dino, you did tell her?
99
00:09:54,219 --> 00:09:57,764
Of course! She agrees too.
100
00:10:10,485 --> 00:10:12,278
Roby, honey?
101
00:10:12,403 --> 00:10:14,405
In here.
102
00:10:23,248 --> 00:10:25,416
Come here, sit down.
103
00:10:29,379 --> 00:10:31,422
Are you upset with me?
What have I done?
104
00:10:33,299 --> 00:10:35,677
I couldn't believe it was positive,
105
00:10:35,760 --> 00:10:40,056
so I did the blood test.
I just got the results.
106
00:10:40,140 --> 00:10:42,433
My beta levels are sky-high.
107
00:10:44,018 --> 00:10:45,895
Rm Pregnant!
108
00:10:45,937 --> 00:10:49,190
That's great news, isn't it?
109
00:10:49,274 --> 00:10:55,071
- Some enthusiasm!
- It's the last thing I expected to hear.
110
00:10:55,155 --> 00:10:57,699
You're telling me! Isn't it crazy?
111
00:10:58,825 --> 00:11:03,037
- We have space, right?
- We more or less have money...
112
00:11:03,079 --> 00:11:04,789
We do.
113
00:11:04,831 --> 00:11:08,042
Serena can stay in your study,
since you never use it.
114
00:11:08,084 --> 00:11:13,214
- Her room will become the baby's room.
- You've got it all planned.
115
00:11:14,591 --> 00:11:16,718
Serena came to the clinic...
116
00:11:16,843 --> 00:11:22,056
I wanted to tell her but...
I thought it was best you told her.
117
00:11:22,098 --> 00:11:23,933
Yes, I'll tell her.
118
00:11:23,975 --> 00:11:26,060
Honey!
119
00:11:35,486 --> 00:11:38,865
The investor must acknowledge
he's aware of the high risk
120
00:11:38,990 --> 00:11:42,744
and illiquidity of the product.
121
00:11:42,869 --> 00:11:45,747
Perrier? Fiji? Evian?
122
00:11:46,748 --> 00:11:49,584
Oh, water!
You decide, I trust you.
123
00:11:50,210 --> 00:11:52,879
My pal Bernaschi isn't here today?
124
00:11:53,004 --> 00:11:57,717
Giovanni's in a meeting right now.
I'm sure he'll come say hello.
125
00:11:57,759 --> 00:12:03,139
Now, onto the next point
which clearly states that
126
00:12:03,264 --> 00:12:08,102
the amount invested
must represent a percentage
127
00:12:08,144 --> 00:12:13,024
that doesn't exceed
20% of your patrimony.
128
00:12:13,149 --> 00:12:17,487
Sorry for the pedantry, but we must
verbalize it before you sign.
129
00:12:17,528 --> 00:12:19,155
Fair enough.
130
00:12:19,280 --> 00:12:23,159
And now... can I sign?
131
00:12:23,243 --> 00:12:25,536
Go ahead.
132
00:12:32,877 --> 00:12:34,796
Sign by the X's.
133
00:12:38,258 --> 00:12:39,926
Oh, what the hell!
134
00:12:40,677 --> 00:12:42,553
Just kidding!
135
00:12:48,184 --> 00:12:51,813
Here he is! My man, Giovanni!
136
00:12:51,938 --> 00:12:55,817
- How's everything? I'm signing.
- Hello.
137
00:12:55,942 --> 00:13:01,447
Sorry to bail out,
but I fly to London in 30 minutes.
138
00:13:01,572 --> 00:13:03,533
Get ready for Friday!
139
00:13:03,574 --> 00:13:07,787
- Malesani's a beast at the net.
- No worries, we'll bust his ass!
140
00:13:07,829 --> 00:13:09,580
Have a good day, fellows.
141
00:13:17,171 --> 00:13:19,299
Where were we?
142
00:13:23,803 --> 00:13:27,849
SIX MONTHS LATER
143
00:13:47,118 --> 00:13:49,495
OSSOLA REAL ESTATE
144
00:13:49,620 --> 00:13:53,082
- Hey!
- Ester, what a nice surprise.
145
00:13:59,630 --> 00:14:03,092
- Have a seat.
- Thanks.
146
00:14:04,761 --> 00:14:06,971
- Okay...
- Well?
147
00:14:07,013 --> 00:14:09,098
Nothing, I wanted to say...
148
00:14:09,140 --> 00:14:13,728
since they asked me many times...
149
00:14:13,770 --> 00:14:18,524
Allied Property is interested
in collaborating with you.
150
00:14:18,649 --> 00:14:22,236
I'm sure they are,
but I'm not interested in them.
151
00:14:22,278 --> 00:14:24,906
Want to answer?
152
00:14:24,989 --> 00:14:27,909
They'll call back, no worries.
153
00:14:29,035 --> 00:14:32,163
Forgive me for saying this,
but given the recession...
154
00:14:32,288 --> 00:14:35,541
think twice before saying no.
All right.
155
00:14:38,544 --> 00:14:42,673
- Why aren't you answering my calls?
- My man, Giampiero!
156
00:14:42,757 --> 00:14:45,676
- You're not answering emails either!
- Relax with these emails...
157
00:14:45,802 --> 00:14:47,804
- Let's go, I'm really late.
- Wait!
158
00:14:47,887 --> 00:14:51,641
I can't. I'm going to a charity gala
at Serena's school.
159
00:14:51,682 --> 00:14:55,311
Who gives a shit!
I'm risking my job because of you.
160
00:14:55,436 --> 00:14:58,815
Oh please! - You haven't made one
payment yet, you bullshitted me.
161
00:14:58,898 --> 00:15:04,195
You fired everyone
and set up office in a broom closet!
162
00:15:04,320 --> 00:15:08,282
It's called optimizing.
You always say resources must be...
163
00:15:08,324 --> 00:15:10,576
Look, I can't be late.
164
00:15:10,660 --> 00:15:13,830
Know where we'll be sitting
at the school gala?
165
00:15:13,955 --> 00:15:17,291
At the Bernaschi's table,
the table of honor!
166
00:15:17,333 --> 00:15:21,712
- 5,000 euro a head minimum...
- Who? - You heard me.
167
00:15:21,796 --> 00:15:24,465
Bernaschi invited me
and Roberta to his table.
168
00:15:24,590 --> 00:15:28,970
He and I are buddies now,
we're tennis partners too.
169
00:15:29,053 --> 00:15:31,347
Didn't expect that, did you?
170
00:15:35,476 --> 00:15:38,438
You used that 700,000
for Bernaschi's fund?
171
00:15:42,608 --> 00:15:44,318
Upset '_>
172
00:15:44,360 --> 00:15:47,989
Not those measly things
you offer me with 2-3% returns.
173
00:15:48,072 --> 00:15:50,491
Don't bust my balls,
174
00:15:50,616 --> 00:15:52,618
I had to lie to get the money.
175
00:15:52,743 --> 00:15:55,746
- I should punch you.
- You won't, you're too smart.
176
00:15:55,830 --> 00:15:58,624
You know this is a rare opportunity.
177
00:15:58,708 --> 00:16:00,460
This stuff is tops.
178
00:16:00,501 --> 00:16:04,505
We're talking
about 40% returns, get my drift?
179
00:16:04,630 --> 00:16:08,384
Why did Bernaschi
let a guy like you buy in?
180
00:16:11,721 --> 00:16:15,349
You've always underestimated me.
I've got to go.
181
00:16:56,933 --> 00:16:59,018
Evening, Mr. Ossola.
182
00:16:59,060 --> 00:17:01,187
- Enjoy.
- Thanks, darling.
183
00:17:04,565 --> 00:17:06,192
Crotti!
184
00:17:06,943 --> 00:17:08,945
Not now... after.
185
00:17:10,655 --> 00:17:12,281
Excuse me.
186
00:17:13,407 --> 00:17:15,910
Attorney...
187
00:17:16,827 --> 00:17:20,915
My man, Massimiliano,
you'll win the prize tonight! - Hope so.
188
00:17:20,957 --> 00:17:25,670
Kids who are made to feel like losers
189
00:17:25,711 --> 00:17:28,214
end up in therapy with me.
190
00:17:28,839 --> 00:17:32,843
- The gravida is already on the pulpit?
- Your wife says
191
00:17:32,927 --> 00:17:35,972
all this competition
isn't good for the kids.
192
00:17:36,097 --> 00:17:38,724
No such thing!
Look at Massimiliano,
193
00:17:38,849 --> 00:17:42,562
- he's ready to pummel his opponents.
- We'll see.
194
00:17:42,603 --> 00:17:44,605
I think it's harmful at this age.
195
00:17:44,730 --> 00:17:48,109
It causes insecurity and anxiety.
196
00:17:48,192 --> 00:17:52,321
Consider it a good thing for you,
given your line of work!
197
00:17:53,489 --> 00:17:55,992
Look, I work in a public clinic.
198
00:17:56,075 --> 00:17:58,369
Forgive him, he's a business lawyer,
199
00:17:58,452 --> 00:18:00,830
he tends to only focus on profits.
200
00:18:08,879 --> 00:18:11,841
You had to get on your soapbox...
201
00:18:11,882 --> 00:18:13,884
We were just chatting.
202
00:18:17,513 --> 00:18:21,017
- Where the hell is Serena?
- Relax, she'll show up.
203
00:18:21,142 --> 00:18:23,769
I am relaxed.
204
00:18:23,894 --> 00:18:27,732
This salami looks appetizing,
let me give it a try...
205
00:18:27,773 --> 00:18:30,234
Before I forget, we need to meet up.
206
00:18:30,276 --> 00:18:33,154
- Sure, for a tennis match?
- I wish.
207
00:18:33,279 --> 00:18:37,783
- Tomorrow?
- No, tomorrow I won't be free till noon.
208
00:18:37,908 --> 00:18:43,372
- Okay, I'll come by at noon.
- I'll call you and confirm.
209
00:18:43,414 --> 00:18:47,168
- Carla, you look fantastic!
- Sorry, I got stuck in traffic.
210
00:18:47,293 --> 00:18:50,504
- Mom, it's about time.
- You look great. - Thanks.
211
00:18:50,546 --> 00:18:54,759
That theater project of yours
is doing you a world of good.
212
00:18:55,760 --> 00:18:58,137
- Serena?
- She's on her way.
213
00:18:58,179 --> 00:19:00,765
- Yes.
- How are things?
214
00:19:00,806 --> 00:19:04,518
- Just fine.
- Well, I am a bit tired tonight.
215
00:19:04,560 --> 00:19:08,689
They probably want to stay inside,
nice and warm together.
216
00:19:08,814 --> 00:19:10,566
They're twins.
217
00:19:10,691 --> 00:19:15,071
- How lovely, congratulations!
- Thanks.
218
00:19:15,154 --> 00:19:17,198
Finally.
219
00:19:18,324 --> 00:19:21,077
Good evening, sorry.
220
00:19:21,160 --> 00:19:24,705
- What did I miss?
- The string quartet. - Good.
221
00:19:33,714 --> 00:19:37,301
Folks, it's time for the highlight
of the evening:
222
00:19:37,343 --> 00:19:39,845
The awarding
of the Cottafavi Prize.
223
00:19:39,970 --> 00:19:44,225
As you know,
each year a jury comprised of
224
00:19:44,308 --> 00:19:47,728
both teachers and students,
225
00:19:47,853 --> 00:19:52,566
selects a student who has stood out
in academics, sports, and friendship.
226
00:19:52,608 --> 00:19:55,986
It is with great pleasure
that I call to the stage
227
00:19:56,070 --> 00:19:58,447
an illustrious alumnus of this school,
228
00:19:58,489 --> 00:20:03,369
our dear friend,
Giancarlo Busdraghi!
229
00:20:05,329 --> 00:20:08,582
Imagine that, Busdraghi is here!
Impressive.
230
00:20:08,624 --> 00:20:13,212
- I don't feel well.
- Not now, please.
231
00:20:15,464 --> 00:20:18,634
You didn't eat a thing,
maybe you're just hungry.
232
00:20:18,759 --> 00:20:21,011
Contractions, I'm worried.
233
00:20:21,095 --> 00:20:23,514
Don't get worked up,
drink some water.
234
00:20:23,597 --> 00:20:25,221
Do you need help?
235
00:20:25,246 --> 00:20:26,892
She'll be fine, just low blood pressure.
236
00:20:26,976 --> 00:20:30,646
- Let's not focus on it.
- Some sugar?
237
00:20:30,896 --> 00:20:34,150
No, I'm not okay,
take me to the hospital.
238
00:20:35,735 --> 00:20:37,653
- Sorry.
- I'm really sorry.
239
00:20:37,737 --> 00:20:39,613
Take care.
240
00:20:39,655 --> 00:20:43,033
- We'll meet tomorrow anyway.
- Don't worry.
241
00:20:43,117 --> 00:20:46,162
- Drive my car home please.
- No problem.
242
00:20:46,245 --> 00:20:49,039
The three Cottafavi Prize finalists.
243
00:20:50,875 --> 00:20:54,003
He hadn't invited me
to anything in a while...
244
00:20:56,046 --> 00:20:58,257
Better now? Shall we go?
245
00:20:58,299 --> 00:21:01,177
Didn't you hear what the doctor said?
246
00:21:01,260 --> 00:21:03,763
To wait here for him and I will wait!
247
00:21:03,804 --> 00:21:07,016
- It's almost 1:00 AM.
- Then leave. - Come on...
248
00:21:08,684 --> 00:21:13,314
- Who hadn't invited you?
- Giovanni Bernaschi to play tennis!
249
00:21:13,439 --> 00:21:16,942
- He said to come over tomorrow at noon.
- Please...
250
00:21:18,652 --> 00:21:22,907
We used to play on Fridays,
guess he's changed the schedule.
251
00:21:24,408 --> 00:21:26,285
All the better...
252
00:21:27,077 --> 00:21:29,705
Meaning I ruined
the evening for nothing?
253
00:21:29,830 --> 00:21:32,833
You didn't ruin it...
254
00:21:32,917 --> 00:21:35,294
Hurry!
255
00:21:50,976 --> 00:21:52,937
- Morning.
- Is your wife okay?
256
00:21:52,978 --> 00:21:56,106
Yes, false alarm.
She just got worked up.
257
00:21:56,232 --> 00:22:01,237
Can you tell Serena to call me?
Sorry, gotta run.
258
00:22:10,120 --> 00:22:12,248
Where the hell is everyone?
259
00:22:32,101 --> 00:22:33,769
Excuse me.
260
00:22:39,608 --> 00:22:42,903
Sorry, I totally forgot
about out appointment.
261
00:22:43,028 --> 00:22:45,990
- I'm in a meeting.
- No problem.
262
00:22:46,031 --> 00:22:50,286
I'll wait on the court,
warm up my serve.
263
00:22:50,411 --> 00:22:53,998
Easy, I don't think
today's a day to play.
264
00:22:55,124 --> 00:22:57,668
Since you're here let's have a talk.
265
00:22:57,793 --> 00:23:00,880
- What is it?
- Essentially...
266
00:23:00,921 --> 00:23:04,925
some markets are proving
more volatile than we anticipated.
267
00:23:05,009 --> 00:23:09,555
Everywhere we're active
is staying way overvalued.
268
00:23:10,764 --> 00:23:13,934
Isn't that good?
We can cash in and get out.
269
00:23:14,018 --> 00:23:15,686
No, you don't get it:
270
00:23:15,811 --> 00:23:19,315
We bet these markets would fall
but that hasn't happened.
271
00:23:19,398 --> 00:23:22,067
It hasn't...
272
00:23:22,151 --> 00:23:26,071
What I'm saying is your placement
has gone down substantially.
273
00:23:28,699 --> 00:23:32,077
Substantially? How much?
274
00:23:32,202 --> 00:23:36,957
- Right now it's at about 90.
- Percent?
275
00:23:39,919 --> 00:23:43,172
So that leaves me with 70,000...
276
00:23:43,213 --> 00:23:46,050
These numbers are insignificant now,
277
00:23:46,091 --> 00:23:49,303
unless you plan on pulling out
which is not advisable now.
278
00:23:49,345 --> 00:23:53,432
At least you're covered
by your real estate business.
279
00:23:53,474 --> 00:23:55,225
Of course.
280
00:23:55,351 --> 00:24:00,189
- False alarm for Luciana last night?
- Roberta... everything's fine with her.
281
00:24:00,230 --> 00:24:03,943
Sorry, I have to go,
we'll talk again another time.
282
00:24:03,984 --> 00:24:06,487
So no game today, my man?
283
00:24:24,380 --> 00:24:29,510
- Excuse me, can I have minute?
- Sorry, we're a bit busy.
284
00:24:29,593 --> 00:24:31,762
I know, just a minute.
285
00:24:31,887 --> 00:24:33,722
Pardon me.
286
00:24:33,764 --> 00:24:36,266
Sorry.
287
00:24:42,856 --> 00:24:48,612
Look, I think there's been
a lack of communication.
288
00:24:48,654 --> 00:24:51,782
- What does that mean?
- It was my fault.
289
00:24:51,865 --> 00:24:55,035
I can't afford to lose that money,
I should've told you.
290
00:24:55,160 --> 00:25:01,625
- Like I said, it's temporary.
- Yes, but maybe we can make a deal.
291
00:25:01,667 --> 00:25:05,546
- Meaning '?
- All I want to do is break even.
292
00:25:05,629 --> 00:25:09,133
- Do you think this is a card game?
- I've got a great idea,
293
00:25:09,174 --> 00:25:12,302
tell me what you think...
294
00:25:12,428 --> 00:25:15,180
You give me back my initial investment
295
00:25:15,264 --> 00:25:18,434
and when the fund bounces back,
because you said it would,
296
00:25:18,559 --> 00:25:23,522
you can keep it all,
even if it skyrockets. - Relax.
297
00:25:23,564 --> 00:25:26,942
An agreement between me and you,
in the name of our friendship.
298
00:25:27,067 --> 00:25:29,820
- That's not how it works.
- Listen...
299
00:25:29,903 --> 00:25:33,198
that money is all I have.
300
00:25:33,323 --> 00:25:37,327
Actually, I don't even have that,
understand?
301
00:25:37,453 --> 00:25:41,206
What are you saying?
Where'd you get that 700,000?
302
00:25:41,331 --> 00:25:45,294
I borrowed it from the bank.
303
00:25:46,295 --> 00:25:48,338
Are you nuts?
304
00:25:48,464 --> 00:25:51,467
Didn't they read the terms to you?
305
00:25:51,550 --> 00:25:55,471
If you fabricated numbers,
that would be called fraud.
306
00:25:55,554 --> 00:25:58,474
Fraud, come on!
With me and you?
307
00:25:58,557 --> 00:26:02,227
With all the respect
and genuine affection, might I say.
308
00:26:02,311 --> 00:26:05,105
- Not to mention the kids...
- The kids, what '?
309
00:26:05,230 --> 00:26:08,942
You know what, let's end
this unpleasant conversation.
310
00:26:08,984 --> 00:26:13,363
Tomorrow I'll out you a check
for the balance of your placement.
311
00:26:13,447 --> 00:26:17,242
Giovanni, my pal,
what'll I do with 70,000 euro?
312
00:26:49,733 --> 00:26:55,030
"Last night a cyclist was found
seriously wounded and in shock."
313
00:26:55,155 --> 00:26:57,407
He's a 40-50 year old man,
314
00:26:57,491 --> 00:27:00,160
"and was found in a ditch
by the road."
315
00:27:00,244 --> 00:27:03,747
Honey, I didn't wait for you.
You must be hungry.
316
00:27:03,789 --> 00:27:08,418
- There's some pasta, it's cold...
- That's fine.
317
00:27:08,502 --> 00:27:10,796
You already showered?
318
00:27:12,798 --> 00:27:17,553
I went to see Martini,
we did another ultrasound.
319
00:27:20,806 --> 00:27:22,933
- And everything's good.
- Great.
320
00:27:23,058 --> 00:27:27,312
I just need to rest,
so I start maternity leave tomorrow.
321
00:27:27,437 --> 00:27:30,649
- Perfect!
- Aren't they lovely?
322
00:27:30,691 --> 00:27:32,568
Yes, so lovely.
323
00:27:34,069 --> 00:27:36,697
Did you see Serena at Massimiliano's?
324
00:27:41,827 --> 00:27:45,205
- Great...
- Great, what '? Did you see her?
325
00:27:45,330 --> 00:27:49,668
Who, Serena?
No, I didn't see her.
326
00:27:49,710 --> 00:27:53,088
- Why?
- She didn't come home last night.
327
00:27:53,172 --> 00:27:57,551
She didn't drive my car home
so I had to take a cab today.
328
00:27:57,593 --> 00:27:59,803
You did good.
329
00:28:09,104 --> 00:28:12,357
- Are you okay?
- I'm just peachy.
330
00:28:12,482 --> 00:28:14,610
Can I use your glass?
331
00:28:17,070 --> 00:28:19,198
The keys.
332
00:28:25,579 --> 00:28:27,623
What's going on?
333
00:28:29,124 --> 00:28:31,001
- Why?
- Dunno...
334
00:28:36,006 --> 00:28:40,636
- Sweetie, are you all right?
- Not now, dad.
335
00:28:40,761 --> 00:28:45,140
You should let me know
when you stay over Massimiliano's.
336
00:28:45,224 --> 00:28:48,644
- Just a phone call, is it that hard?
- By the way...
337
00:28:48,769 --> 00:28:53,649
- His morn told me to tell you...
- Tell me what?
338
00:28:53,732 --> 00:28:56,109
- To call her.
- I'm going there now.
339
00:28:56,151 --> 00:28:59,363
- Want me to drive you?
- No, I'll take my scooter.
340
00:28:59,404 --> 00:29:01,531
Your dad gets worried...
341
00:29:01,615 --> 00:29:06,495
I have a feeling
she and Massimiliano had a fight.
342
00:29:06,536 --> 00:29:08,497
"Allied Property,
how can I help you?"
343
00:29:08,538 --> 00:29:10,916
Dearest Ester, it's me...
344
00:29:11,041 --> 00:29:13,543
"Hello!"
345
00:29:13,627 --> 00:29:16,546
I figured I would come in and see
346
00:29:16,672 --> 00:29:20,676
what those rascals at Allied Property
have to say.
347
00:29:20,801 --> 00:29:23,929
- Just... out of curiosity.
- "Good."
348
00:29:24,012 --> 00:29:27,057
- Right?
- "I'm glad to hear that".
349
00:29:27,140 --> 00:29:29,518
- "Shall I book an appointment".
- Listen...
350
00:29:30,560 --> 00:29:32,938
Hope they're not just looking
for my contacts
351
00:29:33,063 --> 00:29:36,900
and want to send me out waiting
for clients like I did 2O years ago
352
00:29:36,942 --> 00:29:40,529
because that wouldn't be suitable.
353
00:29:40,570 --> 00:29:44,157
"No... if you're available
next week we could..."
354
00:29:44,574 --> 00:29:48,829
- ls Miss Serena Ossola at home?
- What happened?
355
00:29:48,954 --> 00:29:50,455
- Are you her father?
- Yes.
356
00:29:50,539 --> 00:29:52,457
We need to speak to your daughter.
357
00:30:16,481 --> 00:30:21,695
CHAPTER 2 CARLA.
358
00:30:23,947 --> 00:30:29,119
- Serena! Good morning, darling.
- Is Massimiliano inside?
359
00:30:29,244 --> 00:30:32,998
- He has a surprise for you.
- I already know.
360
00:30:33,081 --> 00:30:35,751
- Pretend you don't.
- All right.
361
00:30:35,834 --> 00:30:37,961
- Is that your dad?
- Yes, but he's leaving.
362
00:30:38,003 --> 00:30:39,880
I'd like to meet him.
363
00:30:39,963 --> 00:30:44,634
But I'm rushing off,
I have a hectic day ahead of me.
364
00:30:58,899 --> 00:31:04,780
- Why did you stop?
- For your manicure appointment, ma'am.
365
00:31:04,863 --> 00:31:07,032
And you have a Shiatsu
massage at 3:00.
366
00:31:08,867 --> 00:31:12,037
Sorry, I changed my mind.
Let's go, please.
367
00:31:13,914 --> 00:31:15,999
Where?
368
00:31:16,041 --> 00:31:21,004
I need a pair of shoes,
let's go to Baldoni.. - Yes, ma'am.
369
00:31:21,046 --> 00:31:24,383
Actually, let's go to Crozer
370
00:31:24,424 --> 00:31:28,303
so I can finally pick the fabric
for the parlor curtains.
371
00:31:28,428 --> 00:31:30,514
- Yes, ma'am.
- Sorry.
372
00:31:33,934 --> 00:31:38,438
Or maybe we could go
to Adriana Crosetti's antique shop.
373
00:31:39,940 --> 00:31:43,151
She said some new items
from India have just arrived.
374
00:31:43,193 --> 00:31:46,947
And I wouldn't want to miss out.
375
00:31:52,953 --> 00:31:55,455
Look who's here!
376
00:31:55,539 --> 00:31:58,959
- Am I interrupting?
- What a surprise!
377
00:31:59,084 --> 00:32:00,836
- How are you, darling?
- Fine.
378
00:32:00,919 --> 00:32:05,215
I'm glad you came to visit.
I have some new treasures.
379
00:32:08,552 --> 00:32:12,097
I wonder if Giovanni will like it.
380
00:32:15,559 --> 00:32:17,477
Could you pull over please?
381
00:32:26,945 --> 00:32:29,364
Careful, ma'am. It's dangerous.
382
00:32:30,365 --> 00:32:32,492
What's going on here?
383
00:32:32,617 --> 00:32:38,707
The eaves are detaching
and the stucco is crumbling off.
384
00:32:38,748 --> 00:32:44,129
But the main problem
is the roof beams inside.
385
00:32:44,254 --> 00:32:46,506
- How sad.
- Want to take a look?
386
00:32:46,631 --> 00:32:48,967
- May I?
- Come.
387
00:32:55,849 --> 00:33:01,521
Tino Buazzelli debuted here
with an Arthur Miller play.
388
00:33:03,148 --> 00:33:07,360
So did Giorgio Strehler
with "The Chioggia Scuffles".
389
00:33:07,402 --> 00:33:09,362
Full-house every night.
390
00:33:09,404 --> 00:33:14,659
- Can't it be restored?
- Many have contacted me...
391
00:33:14,743 --> 00:33:19,748
but to turn it into apartments,
a supermarket, or a bank.
392
00:33:19,789 --> 00:33:21,541
A bank?
393
00:33:21,666 --> 00:33:25,795
In a civilized country,
the city would get involved to help.
394
00:33:25,921 --> 00:33:30,175
I'm outraged.
395
00:33:30,300 --> 00:33:32,928
I'll go turn on the lights
396
00:33:33,053 --> 00:33:35,931
and make a quick phone call.
397
00:33:36,056 --> 00:33:38,683
Let it be clear,
you're in here at your own risk.
398
00:34:16,471 --> 00:34:19,975
- Who gave you this estimate?
- Too expensive?
399
00:34:20,100 --> 00:34:21,851
No.
400
00:34:22,477 --> 00:34:27,065
The company wasn't exactly planning
on buying a theater...
401
00:34:29,484 --> 00:34:34,197
Gerard says we'll get a tax break
if we create a foundation.
402
00:34:34,239 --> 00:34:37,742
I don't understand much
about these things...
403
00:34:37,867 --> 00:34:42,205
Do you realize there isn't
one theater in the whole province?
404
00:34:43,498 --> 00:34:46,001
Is that a horrible thing, honey '?
405
00:34:46,751 --> 00:34:51,756
You'd be giving a wonderful gift
to everyone. - Come here.
406
00:34:56,261 --> 00:34:59,264
Honey,
I'd gladly give this gift to you,
407
00:35:00,223 --> 00:35:03,143
but will you have time
to manage it?
408
00:35:03,268 --> 00:35:07,480
You need to have
a board of directors.
409
00:35:07,522 --> 00:35:09,608
I know, look.
410
00:35:10,358 --> 00:35:13,778
I've written down a few names.
411
00:35:13,862 --> 00:35:15,905
You' re Carla Bernaschi,
412
00:35:16,531 --> 00:35:18,908
Bertoncelli, Russomanno...
413
00:35:20,035 --> 00:35:25,123
Honey, I have no idea
who these people are
414
00:35:25,165 --> 00:35:28,543
but if you've chosen them
then I'm sure they're valid.
415
00:35:31,421 --> 00:35:33,423
Thanks, Giovanni.
416
00:35:34,633 --> 00:35:36,426
Thanks.
417
00:35:43,183 --> 00:35:45,810
Seems like an interesting lineup.
418
00:35:47,062 --> 00:35:50,690
Naturally, this is just a proposal
but I think it's essential
419
00:35:50,774 --> 00:35:55,403
to consider the both an audience
that likes the latest trends...
420
00:36:00,325 --> 00:36:02,202
That's me.
421
00:36:04,788 --> 00:36:07,290
Ugo, I'm in a meeting.
422
00:36:07,332 --> 00:36:09,834
Be good, I'll call you later.
423
00:36:11,586 --> 00:36:15,465
The needs of an audience
that likes the latest trends...
424
00:36:15,590 --> 00:36:20,470
as well as an audience that prefers
a more traditional repertory.
425
00:36:20,595 --> 00:36:23,098
Enough of Pirandello, please!
426
00:36:23,181 --> 00:36:26,559
We should just hand out Valium
at the door.
427
00:36:26,601 --> 00:36:30,063
I find it to be a very balanced lineup,
428
00:36:30,105 --> 00:36:34,317
it leaves room for us to
present something experimental too.
429
00:36:34,359 --> 00:36:38,822
Indeed. - Rosanna,
still defaming 18th century talents?
430
00:36:38,863 --> 00:36:41,491
Pirandello is Pirandello, get over it.
431
00:36:42,867 --> 00:36:45,954
Speaking of Maestro Pirandello,
432
00:36:45,995 --> 00:36:49,207
I had the honor of shaking his hand
433
00:36:49,249 --> 00:36:51,501
in 1934.
434
00:36:51,584 --> 00:36:54,879
What exactly do you mean
by "experimental"?
435
00:36:54,963 --> 00:36:59,634
On the draft
I listed a few things like...
436
00:36:59,718 --> 00:37:02,262
- ..Soc'letas Raffaella Sanzio...
- Raffaello Sanzio!
437
00:37:02,345 --> 00:37:05,014
Their Hamlet is from 1992...
438
00:37:05,098 --> 00:37:09,978
Darling, we all read with enthusiasm
your severe critiques in the paper.
439
00:37:10,019 --> 00:37:13,523
- Real enthusiasm!
- We're wondering if there's
440
00:37:13,648 --> 00:37:16,526
anything you do like?
To get an idea...
441
00:37:16,651 --> 00:37:19,279
What do I like,
asks Professor Russomanno?
442
00:37:19,362 --> 00:37:21,656
Nothing, theater is dead.
443
00:37:21,781 --> 00:37:25,034
- Aren't you aware of that?
- I suppose it is.
444
00:37:25,160 --> 00:37:28,496
Good to know,
since I'm wasting time teaching it.
445
00:37:28,538 --> 00:37:30,623
- How about dance theater...
- Excuse me
446
00:37:30,665 --> 00:37:35,170
for interrupting you intellectuals...
447
00:37:35,253 --> 00:37:37,297
As a simple man,
448
00:37:37,422 --> 00:37:39,299
I say working people are tired.
449
00:37:39,424 --> 00:37:42,802
Tired of complex things
that give them a headache.
450
00:37:42,886 --> 00:37:46,431
- True... people are tired.
- We, of the City Council,
451
00:37:46,556 --> 00:37:49,434
believe we need to promote
local traditions.
452
00:37:49,559 --> 00:37:54,439
Nearby in Valcuvia
there's the Po Valley choir,
453
00:37:54,522 --> 00:37:57,525
very talented and I think they deserve
to perform on opening night.
454
00:37:57,567 --> 00:38:00,320
- On the derriere.
- You mean premiere.
455
00:38:00,403 --> 00:38:03,198
That's my input,
you're free to do as you wish.
456
00:38:09,329 --> 00:38:12,332
Would anybody like
some tea, coffee...
457
00:38:13,708 --> 00:38:15,460
or cookies?
458
00:38:15,543 --> 00:38:18,463
- Thanks.
- Ma'am, well done.
459
00:38:18,588 --> 00:38:20,673
Maestro, thanks.
460
00:38:20,715 --> 00:38:22,842
Thanks, miss.
461
00:38:23,676 --> 00:38:25,428
Mr. De Marchis.
462
00:38:27,722 --> 00:38:29,974
- Well, goodbye.
- Goodbye.
463
00:38:31,184 --> 00:38:34,437
- What a mess, this won't work.
- Don't worry.
464
00:38:34,479 --> 00:38:37,857
They acted out today
but will soon calm down. - Hope so.
465
00:38:37,982 --> 00:38:41,110
I've yet to thank you
for all you're doing.
466
00:38:42,111 --> 00:38:44,072
Politeama Theater shouldn't just die.
467
00:38:44,113 --> 00:38:49,369
I was thinking about suggesting you
as Artistic Director.
468
00:38:52,622 --> 00:38:54,624
Why are you smiling?
469
00:38:55,375 --> 00:38:59,504
"And when he shall die, take him
and cut him out in little stars"
470
00:39:00,630 --> 00:39:05,134
and he will make
the face of heaven so fine
471
00:39:06,010 --> 00:39:09,013
that all the world
will be in love with night...
472
00:39:09,097 --> 00:39:11,724
- I recall your Juliet fondly.
- Oh please, I was just an amateur.
473
00:39:11,766 --> 00:39:15,520
There are amateurs, third-rate actors,
and then actors.
474
00:39:15,645 --> 00:39:18,648
Sorry to contradict you,
but you're an actress.
475
00:39:18,731 --> 00:39:21,276
What do you think
about my theater proposal?
476
00:39:21,401 --> 00:39:23,903
It's a pity you quit,
you were delightful.
477
00:39:24,028 --> 00:39:26,364
That was a different life,
478
00:39:26,406 --> 00:39:28,908
I'm not even sure it was mine.
479
00:39:29,033 --> 00:39:32,412
- See you soon, Professor.
- Goodbye, Carla.
480
00:39:56,811 --> 00:39:59,814
Massimiliano...
Remember... tear them up!
481
00:40:02,442 --> 00:40:06,696
- Will you come home to change?
- You two are stressing me out,
482
00:40:06,821 --> 00:40:11,451
- it's not the Nobel prize!
- Give me a kiss.
483
00:40:13,161 --> 00:40:16,789
Serena will be at our table,
did you know? - Yes.
484
00:40:30,470 --> 00:40:33,598
- I think it's a shitty idea...
- What?
485
00:40:33,723 --> 00:40:38,811
Inviting him and his wife
to our table... it's a shitty idea!
486
00:40:38,853 --> 00:40:42,982
It's important for Massimiliano
to have Serena there.
487
00:40:43,066 --> 00:40:45,735
He's just unpleasant,
that's how I see it.
488
00:40:47,445 --> 00:40:51,491
I thought you liked him,
you always invite him to play tennis!
489
00:40:51,574 --> 00:40:53,618
"Invited", past tense.
490
00:40:54,369 --> 00:40:57,872
I'll be forced to explain
his placement in the fund too...
491
00:40:59,874 --> 00:41:01,250
Yes.
492
00:41:01,334 --> 00:41:03,086
Tomorrow at 7:00.
493
00:41:03,962 --> 00:41:09,384
No, I go to Milan tonight,
I'll sleep there, if I can sleep.
494
00:41:09,509 --> 00:41:13,137
Nothing, nobody knows.
Call you later, bye.
495
00:41:16,099 --> 00:41:19,143
- Problems?
- No, I'll sort it all out.
496
00:41:23,773 --> 00:41:25,858
- Hello '?
- "Morning, do you have a second?"
497
00:41:25,900 --> 00:41:28,778
- Sure.
- "I finally found it"
498
00:41:29,862 --> 00:41:35,618
I'll give you a few clues: 1968,
midway between cinema and theater...
499
00:41:37,286 --> 00:41:41,374
...awarded in Venice. - "Our Lady
of the Turks" by Carmelo Bene.
500
00:41:41,416 --> 00:41:44,544
Well done!
For the theater project, remember?
501
00:41:44,669 --> 00:41:47,880
Of course,
when can we watch it?
502
00:41:47,922 --> 00:41:50,049
Monday, as usual?
503
00:41:51,926 --> 00:41:55,430
Sure, or even tonight,
later on at my place.
504
00:41:55,513 --> 00:41:59,434
I have dinner plans
but I can call you when I'm done and...
505
00:41:59,517 --> 00:42:02,562
Are you sure it won't be too late?
506
00:42:02,687 --> 00:42:05,690
"All right, call me when you're done."
507
00:42:08,151 --> 00:42:11,320
- it was the Artistic Director.
- Director of what?
508
00:42:11,446 --> 00:42:13,781
The theater, he's very nice.
509
00:42:14,782 --> 00:42:19,328
By the way, we'll have to see
about all that...
510
00:42:19,454 --> 00:42:23,708
See what? - Gerard says
the restoration can't start now.
511
00:42:25,168 --> 00:42:27,295
What? But everything's set!
512
00:42:27,336 --> 00:42:30,673
Carla, at this rate
we might have to sell it.
513
00:42:30,715 --> 00:42:32,300
Sell it?
514
00:42:32,341 --> 00:42:36,929
We got an attractive offer
to turn it into apartments.
515
00:42:36,971 --> 00:42:39,599
Why didn't you tell me?
516
00:42:39,682 --> 00:42:42,435
I was going to tell you,
and I just did, take it easy.
517
00:42:42,477 --> 00:42:46,481
- We need liquid assets.
- Apartments?
518
00:42:46,564 --> 00:42:50,443
We promised De Marchis
it would remain a theater.
519
00:42:50,485 --> 00:42:55,198
The contract we signed
didn't include that clause.
520
00:42:56,365 --> 00:43:01,204
Honey, I know it meant a lot to you,
I'm really sorry,
521
00:43:01,245 --> 00:43:04,832
but I have no other choice.
Bye, have a good day.
522
00:43:18,763 --> 00:43:21,766
NEW POLITEAMA THEATER
523
00:43:53,422 --> 00:43:55,883
Mrs. Bernaschi, hello.
524
00:43:55,925 --> 00:43:57,885
- Enjoy!
- Thanks.
525
00:44:02,181 --> 00:44:05,268
Carla, what a wonderful
thing you're doing.
526
00:44:05,309 --> 00:44:08,688
We'll be the first
season-ticket holders!
527
00:44:08,771 --> 00:44:12,817
My boys planned a party for after,
Massimiliano's coming.
528
00:44:12,900 --> 00:44:16,654
Come over, we old folks
will be relegated to the kitchen.
529
00:44:16,696 --> 00:44:19,448
Thanks, but Giovanni's
leaving for Milan tonight.
530
00:44:19,574 --> 00:44:22,326
I would've loved to,
but I'm exhausted.
531
00:44:22,827 --> 00:44:24,537
Thanks.
532
00:44:24,579 --> 00:44:27,582
- Carla, you look fantastic!
- Sorry, I got stuck in traffic.
533
00:44:27,707 --> 00:44:29,417
Mom, it's about time.
534
00:44:32,587 --> 00:44:34,463
Good evening!
535
00:44:38,968 --> 00:44:41,179
I told you not to invite them.
536
00:44:41,846 --> 00:44:47,935
And now I'm being told it's time
to announce the three finalists:
537
00:44:54,358 --> 00:44:57,320
Francesco Alberici from class 5 C.
538
00:45:00,823 --> 00:45:05,328
- What a dickhead.
- Massimiliano Bernaschi, 5 A.
539
00:45:10,374 --> 00:45:15,338
And lastly, Marie Rose Bertolazzi
from 5 B.
540
00:45:18,132 --> 00:45:19,884
The Blackie...
541
00:45:19,967 --> 00:45:25,139
The winner
of the 2010 Cottafavi Prize...
542
00:45:28,392 --> 00:45:32,855
Marie Rose Bertolazzi!
543
00:45:36,275 --> 00:45:38,486
Oh Well...
544
00:45:48,037 --> 00:45:51,666
- I need to get going.
- Talk to him.
545
00:45:55,920 --> 00:45:57,672
Hey, bye.
546
00:45:59,548 --> 00:46:02,260
Let it go.
547
00:46:10,685 --> 00:46:13,813
- Rice with grouper and peas?
- No, thanks.
548
00:46:26,784 --> 00:46:30,329
- Hi, Donato.
- You all right? - Yes.
549
00:46:31,706 --> 00:46:34,292
- You look solemn.
- No.
550
00:46:35,209 --> 00:46:39,297
It was a rough day,
shall we go watch it?
551
00:46:39,338 --> 00:46:42,466
- Nobody is home?
- No, come on.
552
00:46:54,353 --> 00:46:56,188
"I forgive you."
553
00:46:56,856 --> 00:46:59,233
"I forgive you."
554
00:47:00,735 --> 00:47:02,945
"I forgive you."
555
00:47:05,489 --> 00:47:07,325
"I forgive you."
556
00:47:08,200 --> 00:47:09,994
"I forgive you."
557
00:47:10,494 --> 00:47:12,371
"I forgive you."
558
00:48:30,950 --> 00:48:32,952
ls someone home?
559
00:48:41,168 --> 00:48:43,212
Wait here.
560
00:48:58,477 --> 00:49:01,939
- When did you get back?
- Shut that fucking light!
561
00:49:01,981 --> 00:49:03,732
Just now.
562
00:49:04,608 --> 00:49:06,610
- Is dad here?
- No, he's in Milan.
563
00:49:06,694 --> 00:49:10,322
Tell me you didn't drive in the state
you're in? - Everything's fine.
564
00:49:10,364 --> 00:49:13,367
- No, you drank.
- A few beers, don't bust my chops.
565
00:49:13,492 --> 00:49:15,870
You threw up.
566
00:49:15,995 --> 00:49:17,952
They called and you
didn't fucking answer.
567
00:49:17,977 --> 00:49:19,957
Did you drive in
the state you're in?
568
00:49:19,999 --> 00:49:22,626
Serena gave me a ride in her car.
569
00:49:22,710 --> 00:49:25,504
Honey, you must not
play around with alcohol.
570
00:49:27,465 --> 00:49:29,508
Did you take drugs too?
571
00:49:31,469 --> 00:49:34,388
- Did he notice anything?
- No, definitely not.
572
00:49:39,143 --> 00:49:41,020
- Is everything okay?
- Yes, just go.
573
00:49:41,145 --> 00:49:42,897
Go on.
574
00:49:47,485 --> 00:49:49,904
- Call me tomorrow?
- Yes.
575
00:49:55,784 --> 00:49:58,662
"You have a new voice-mail."
576
00:49:58,787 --> 00:50:01,415
"Carla, are you there?
It's Adriana."
577
00:50:01,540 --> 00:50:07,630
"Sorry for calling so late,
but please call me back."
578
00:50:07,671 --> 00:50:13,260
"it's about your son. I think it's best
someone come pick him up."
579
00:50:14,428 --> 00:50:18,182
"Kids, not on the carpet, goodness!"
580
00:50:39,453 --> 00:50:41,580
Gerard, take them
to the meeting room,
581
00:50:41,705 --> 00:50:43,582
I'll be right in.
582
00:50:58,931 --> 00:51:01,934
Gerard told you that?
Quit bullshitting me!
583
00:51:01,976 --> 00:51:04,103
I'm fucking fed up!
584
00:51:04,228 --> 00:51:07,690
Listen to what? Give me a break.
585
00:51:10,609 --> 00:51:12,611
Yes, I spoke to dad.
586
00:51:12,695 --> 00:51:14,738
You need to grow up
587
00:51:14,822 --> 00:51:18,617
and realize
this regards you too
588
00:51:18,701 --> 00:51:21,245
and that idiot sister of yours,
of ours, all right?
589
00:51:21,370 --> 00:51:23,706
I can't handle it all alone!
590
00:51:23,747 --> 00:51:29,253
You expect me to listen to your shit
while everything is collapsing?
591
00:51:29,378 --> 00:51:33,215
Don't say you're busy
or you'll make me see red!
592
00:51:33,257 --> 00:51:36,010
You never have shit to do, never!
593
00:51:36,093 --> 00:51:38,387
What does your sister do?
Yoga? In India?
594
00:51:38,512 --> 00:51:43,767
But when she's in Milan
she wants a posh apartment.
595
00:51:43,851 --> 00:51:45,894
Go to hell, just go to tell!
596
00:51:51,275 --> 00:51:53,235
You're back early?
597
00:51:55,404 --> 00:51:59,408
Sorry Carla,
there was a change of plans.
598
00:51:59,491 --> 00:52:01,619
What's going on?
599
00:52:01,660 --> 00:52:06,790
Nothing,
Milan was full of pesky reporters.
600
00:52:06,915 --> 00:52:09,418
We came here
so we could have some peace.
601
00:52:09,501 --> 00:52:11,503
What time is it?
602
00:52:11,545 --> 00:52:15,633
I have a meeting now, I'm not
to be disturbed for the next two hours.
603
00:52:15,674 --> 00:52:19,011
Tell the staff to not disturb us.
604
00:52:20,179 --> 00:52:23,307
- What's going on?
- What's going on...
605
00:52:23,390 --> 00:52:25,684
It's hard to explain right now.
606
00:52:25,809 --> 00:52:29,938
Don't worry, I will handle it all...
607
00:52:30,064 --> 00:52:34,568
All right, I'll handle it all,
it's all under control...
608
00:52:34,693 --> 00:52:38,656
Don't ask questions,
you can't understand anyway.
609
00:52:38,697 --> 00:52:41,950
You're too stupid, Carla,
too dumb!
610
00:52:55,547 --> 00:52:58,592
The spreads are all wrong.
611
00:52:58,717 --> 00:53:04,098
So we'll have to start selling things
that we don't want to sell,
612
00:53:04,223 --> 00:53:07,101
but we're running out of capital
so the only...
613
00:53:07,226 --> 00:53:14,358
the only way out is to keep investing.
614
00:53:14,441 --> 00:53:17,945
Now I have to go convince
those men in there
615
00:53:17,986 --> 00:53:19,863
otherwise, I'm done for,
616
00:53:21,115 --> 00:53:23,117
I'm finished.
617
00:53:25,244 --> 00:53:27,204
Finished?
618
00:53:28,497 --> 00:53:30,624
Should I be afraid?
619
00:53:32,126 --> 00:53:36,964
I mean, for us? For Massimiliano?
Should we be afraid?
620
00:53:47,141 --> 00:53:52,646
Maybe the three of us can have dinner
and talk about it.
621
00:53:53,772 --> 00:53:58,152
It's good to talk things over...
it brings us closer... - Bye.
622
00:53:58,235 --> 00:54:00,904
I have something to tell you too...
623
00:54:36,190 --> 00:54:37,775
- Good morning.
- Is your wife okay?
624
00:54:37,816 --> 00:54:40,694
Yes, false alarm.
She just got worked up.
625
00:54:40,778 --> 00:54:42,696
- Massimiliano?
- He's fine.
626
00:54:42,821 --> 00:54:45,824
- Can you tell Serena to call me?
- Okay.
627
00:54:45,908 --> 00:54:47,826
Sorry, gotta run!
628
00:54:47,910 --> 00:54:50,037
What's he so cheery about...
629
00:54:50,829 --> 00:54:52,706
Idiot.
630
00:55:05,302 --> 00:55:07,179
Donato?
631
00:55:12,851 --> 00:55:16,605
Just let me finish this dialogue.
632
00:55:17,856 --> 00:55:20,859
I've been writing all night,
I can't stop!
633
00:55:20,943 --> 00:55:22,861
Thanks to you.
634
00:55:24,988 --> 00:55:27,241
I was a coward last night.
635
00:55:28,992 --> 00:55:31,870
What? You're an amazing women,
636
00:55:31,954 --> 00:55:36,333
- last night was beautiful.
- I had news about the theater.
637
00:55:39,378 --> 00:55:41,630
I had news about the theater.
638
00:55:41,713 --> 00:55:44,258
It's not happening,
639
00:55:44,383 --> 00:55:47,636
my husband's selling it,
they'll turn it into apartments.
640
00:55:48,887 --> 00:55:54,893
I'm sorry, I never imagined things would
take such a turn for the worse.
641
00:55:55,018 --> 00:55:56,895
I see.
642
00:55:56,979 --> 00:55:59,481
But I'm not surprised.
643
00:56:01,358 --> 00:56:03,777
I'm sorry for you,
I know it was important to you.
644
00:56:05,112 --> 00:56:07,531
As for me, no big deal,
645
00:56:07,656 --> 00:56:10,158
thanks to this,
I was able to meet you.
646
00:56:11,618 --> 00:56:13,745
Donato.
647
00:56:13,787 --> 00:56:17,291
Let's be realistic,
this just doesn't make sense.
648
00:56:17,374 --> 00:56:19,501
Why not?
649
00:56:20,294 --> 00:56:22,880
And all these months?
Everything we did together?
650
00:56:22,921 --> 00:56:27,259
I wrote 180 pages of my book
because you inspire me.
651
00:56:28,302 --> 00:56:32,890
How can the care and the love
we gave each not make sense?
652
00:56:35,934 --> 00:56:39,438
I brought Carmelo Bene back,
you forgot it.
653
00:56:39,521 --> 00:56:43,567
- I truly am sorry, because I also...
- Are you leaving?
654
00:56:45,068 --> 00:56:48,030
Can I say one last thing?
655
00:56:48,071 --> 00:56:50,073
You're an amateur!
656
00:56:50,198 --> 00:56:53,535
I thought you were serious last night
but I was wrong.
657
00:56:53,577 --> 00:56:57,205
You appear as a walk-on
and when things get dangerous
658
00:56:57,289 --> 00:57:01,335
you run back to your hilltop mansion.
You're right.
659
00:57:01,460 --> 00:57:05,088
You think you never have to face
the consequences
660
00:57:05,213 --> 00:57:08,467
because you're still an amateur.
Like when you did theater.
661
00:57:08,550 --> 00:57:13,055
It was easier to marry Giovanni
Bernaschi, but he's not enough.
662
00:57:13,096 --> 00:57:16,975
So you sleep with this poor idiot!
663
00:57:17,059 --> 00:57:20,354
When you realize your betrayal
is a risk, you send me packing.
664
00:57:20,437 --> 00:57:23,857
You're just an amateur.
665
00:57:23,941 --> 00:57:26,610
Don't you forget, just an amateur!
666
00:57:28,111 --> 00:57:30,322
- And a shitty actress.
- Morning, Professor.
667
00:57:30,364 --> 00:57:33,367
- Merry Christmas.
- Merry Christmas, ma'am.
668
00:57:41,458 --> 00:57:45,629
Dai, muoviti! Muoviti, cogliona!
669
00:57:47,339 --> 00:57:49,758
Move it. Go, you asshole!
670
00:57:49,841 --> 00:57:52,344
Fuck you, bitch!
671
00:57:52,386 --> 00:57:54,513
FUCK you I.
672
00:57:55,263 --> 00:57:57,391
FUCK you I.
673
00:58:09,778 --> 00:58:11,905
Sorry!
674
00:58:16,034 --> 00:58:19,371
Sorry, I didn't mean it!
675
00:58:40,183 --> 00:58:42,561
Sorry.
676
00:58:51,570 --> 00:58:55,032
- Serena!
- Don't bust her chops too!
677
00:58:56,450 --> 00:59:00,579
Serena, sweetie. - Sorry,
my dad told me to call you...
678
00:59:00,662 --> 00:59:03,582
- Thanks for last night.
- Sure.
679
00:59:03,707 --> 00:59:05,834
You drove Massimiliano home?
680
00:59:05,959 --> 00:59:08,837
Yes, sorry Carla, but I have to go.
681
00:59:10,088 --> 00:59:14,551
- Want my driver to take you home?
- No, thanks.
682
00:59:26,104 --> 00:59:28,565
- What did you do last night?
- Fuck off.
683
00:59:28,607 --> 00:59:30,192
Massimiliano!
684
00:59:31,359 --> 00:59:34,112
Or do you prefer to talk to dad?
685
00:59:35,238 --> 00:59:37,115
He's back?
And he's not in a good mood.
686
00:59:39,701 --> 00:59:41,745
Look at me.
687
00:59:41,828 --> 00:59:43,955
- Did you drive drunk?
- Are you deaf?
688
00:59:43,997 --> 00:59:47,501
- I told you Serena drove me.
- Please don't talk that way to me.
689
00:59:48,877 --> 00:59:51,713
- Did your car drive itself?
- Spare me the dumb joke.
690
00:59:51,755 --> 00:59:53,590
It wasn't a joke.
691
00:59:55,717 --> 00:59:58,762
- Why so uptight?
- Where were you last night?
692
00:59:58,887 --> 01:00:02,015
If you were so worried,
why didn't you come get me?
693
01:00:02,140 --> 01:00:04,017
No, shit!
694
01:00:04,142 --> 01:00:08,021
You didn't answer me:
Who drove your car home?
695
01:00:08,105 --> 01:00:10,273
- One of the Crosettis.
- Which?
696
01:00:10,398 --> 01:00:12,901
I don't fucking know,
I gave Serena the keys.
697
01:00:13,026 --> 01:00:17,114
Please don't talk that way to me!
Understand?
698
01:00:18,115 --> 01:00:21,785
Tonight, the three of us
will have dinner and talk. Okay?
699
01:00:21,910 --> 01:00:23,662
What a joy!
700
01:00:28,750 --> 01:00:30,794
- Who is it?
- Mrs. Carla,
701
01:00:30,877 --> 01:00:33,046
the police is here.
702
01:00:33,171 --> 01:00:36,550
- The police? What?
- They're outside.
703
01:00:50,438 --> 01:00:54,901
So you're not sure
whom Serena gave the keys to?
704
01:00:54,943 --> 01:01:00,323
No. You told your mom Serena
gave them to the Crosetti twins.
705
01:01:00,448 --> 01:01:02,450
Attorney, thanks...
706
01:01:02,576 --> 01:01:05,704
- And Serena is your girlfriend?
- What does that matter?
707
01:01:07,205 --> 01:01:11,168
Maybe she wanted to help you,
life can be strange...
708
01:01:11,209 --> 01:01:15,338
A guy told us
he heard about the accident on TV,
709
01:01:15,463 --> 01:01:17,340
I think people watch too much TV...
710
01:01:17,424 --> 01:01:21,595
He also said he was on that road
around the same time
711
01:01:21,720 --> 01:01:24,431
and saw an SUV similar to yours.
712
01:01:24,723 --> 01:01:27,475
Not to mention the dent on your car
713
01:01:27,601 --> 01:01:34,065
that was sloppily covered up with paint.
That scratch? I covered it up.
714
01:01:34,107 --> 01:01:37,736
Really? - I thought someone
scratched it on purpose.
715
01:01:46,369 --> 01:01:51,208
- How much sugar, Detective?
- Two spoons, thanks.
716
01:01:51,249 --> 01:01:53,335
Massimiliano you're a bright kid,
717
01:01:53,376 --> 01:01:57,881
if we find out
that you left that party drunk
718
01:01:58,006 --> 01:01:59,841
with your friends,
drove your SUV
719
01:01:59,883 --> 01:02:04,846
and ran that poor devil over
but didn't stop to help him,
720
01:02:04,888 --> 01:02:06,765
you'll be in big trouble.
721
01:02:06,890 --> 01:02:11,394
- No need to use scare tactics.
- In fact...
722
01:02:11,478 --> 01:02:17,234
Massimiliano is more than willing
to collaborate. - Collaborate with what?
723
01:02:17,275 --> 01:02:19,653
It wasn't me, understand?
724
01:02:23,156 --> 01:02:25,033
That'll be all for now.
725
01:02:25,784 --> 01:02:28,245
You'll be called in for questioning.
726
01:02:28,286 --> 01:02:31,623
We'll impound the car
and check for prints, goodbye.
727
01:02:33,416 --> 01:02:35,418
Goodbye, Detective.
728
01:02:36,795 --> 01:02:40,799
Why did it have to be my car
to hit that loser?
729
01:02:40,924 --> 01:02:43,176
Giovanni!
730
01:02:44,386 --> 01:02:46,554
Have you lost your mind?
731
01:02:47,639 --> 01:02:51,017
Don't you realize
what that idiot has done?
732
01:02:53,270 --> 01:02:56,564
- You can't think he did it!
- Dickhead.
733
01:02:57,565 --> 01:03:00,277
Give me Adriana Crosetti's number.
734
01:03:01,903 --> 01:03:03,655
Under C.
735
01:03:06,908 --> 01:03:09,035
Honey...
736
01:03:13,290 --> 01:03:15,834
I didn't run anyone over, I swear.
737
01:03:18,295 --> 01:03:22,090
Alessandro and Fabiano
said they didn't drive your car home.
738
01:03:22,173 --> 01:03:24,592
Then someone else did,
I was in the car with Serena!
739
01:03:24,718 --> 01:03:29,097
What the fuck do you want from me?
740
01:03:31,558 --> 01:03:35,854
I saw Serena's face today,
she barely looked at me...
741
01:03:37,564 --> 01:03:39,983
Maybe she's trying to cover for you.
742
01:03:41,484 --> 01:03:45,238
- That girl loves you...
- Serena doesn't love me.
743
01:03:45,363 --> 01:03:48,116
Then why was she here
with you today?
744
01:03:48,241 --> 01:03:52,495
Why have you been so uptight
since last night? - Never mind.
745
01:03:52,620 --> 01:03:55,749
- I'm trying to understand.
- I saw you last night.
746
01:03:55,874 --> 01:03:57,834
What?
747
01:03:58,835 --> 01:04:00,754
I saw you when
I went up to my room.
748
01:04:00,837 --> 01:04:04,257
I looked out to see if my car was back
749
01:04:04,382 --> 01:04:07,260
and saw you kissing a guy.
750
01:04:07,344 --> 01:04:09,846
Who the fuck is he, mom?
751
01:04:11,139 --> 01:04:16,227
Just Donato Russomanno...
the theater's Artistic Director,
752
01:04:16,895 --> 01:04:19,022
I was just talking to him about...
753
01:04:27,739 --> 01:04:30,033
I did a dumb thing, I'm sorry...
754
01:04:36,748 --> 01:04:38,666
Dumb...
755
01:04:45,632 --> 01:04:50,136
In 20 years, you might understand
why these things happen.
756
01:04:51,054 --> 01:04:53,765
You'll think I'm pathetic
but you'll understand.
757
01:05:05,819 --> 01:05:08,571
Sickening...
758
01:05:20,542 --> 01:05:22,460
Why are you here?
759
01:05:22,544 --> 01:05:26,548
- I came to say sorry.
- Sorry? Don't bother.
760
01:05:26,589 --> 01:05:30,969
Shame on you for blaming my kids
to protect your son!
761
01:05:31,845 --> 01:05:34,556
We're just trying to understand...
762
01:05:34,597 --> 01:05:38,101
Understand what?
Never set foot in here again!
763
01:05:38,184 --> 01:05:39,811
- Got that?
- Ma'am...
764
01:05:39,853 --> 01:05:44,983
Never again: You, your husband,
and your rotten drunken son.
765
01:05:45,066 --> 01:05:47,110
Let go of me.
766
01:05:47,819 --> 01:05:49,737
Sorry.
767
01:05:59,622 --> 01:06:01,499
Then why did you drive him home?
768
01:06:01,583 --> 01:06:04,252
Massimiliano
was in no condition to drive.
769
01:06:04,377 --> 01:06:10,091
Whenever he went out at night
you drove him home?
770
01:06:11,259 --> 01:06:14,387
Yes, it's happened before.
771
01:06:14,471 --> 01:06:16,890
- He got into your Fiat.
- Not mine.
772
01:06:16,973 --> 01:06:22,020
Right, your father's wife's,
Dr. Morelli. - Wife...
773
01:06:22,896 --> 01:06:26,107
Who drove Massimiliano's car
all the way back home?
774
01:06:26,149 --> 01:06:29,903
His car was blocking others
at the party,
775
01:06:30,028 --> 01:06:34,407
so I took the keys from Massimiliano
and left them there.
776
01:06:35,366 --> 01:06:39,746
- There, where?
- On the thing... the dashboard.
777
01:06:39,787 --> 01:06:42,040
Your boyfriend...
778
01:06:42,165 --> 01:06:47,170
- He's not my boyfriend.
- He claims his car was driven home
779
01:06:47,253 --> 01:06:52,050
by one of the Crosettis,
but they swear they didn't go out.
780
01:06:52,133 --> 01:06:56,054
I told him that, because I thought
it might've happened.
781
01:06:56,137 --> 01:06:57,680
Then who drove the car?
782
01:06:57,805 --> 01:07:00,517
Did St. Christopher come down
and drive it?
783
01:07:07,023 --> 01:07:14,697
CHAPTER 3 SERENA
784
01:07:18,701 --> 01:07:22,413
No worries, I have a "hardcore"
day ahead of me too!
785
01:07:24,207 --> 01:07:27,085
Here is my beast.
786
01:07:27,210 --> 01:07:29,212
What do you think?
787
01:07:30,296 --> 01:07:33,216
- Nice... typical asshole car.
- Right?
788
01:07:33,341 --> 01:07:36,469
Get in, smell the leather seats.
789
01:07:40,098 --> 01:07:42,934
I'm crazy about it.
Listen to her purr.
790
01:07:45,228 --> 01:07:48,606
Fantastic! Shut her off
or we'll both die in here.
791
01:07:48,731 --> 01:07:51,067
Not a bad idea...
792
01:07:51,109 --> 01:07:53,736
Don't be ridiculous. We agreed...
793
01:07:53,861 --> 01:07:56,614
I can't bear not seeing you.
794
01:07:56,739 --> 01:08:00,326
We'll still see each other,
we're still friends.
795
01:08:00,368 --> 01:08:02,996
My mom will be bummed
when she finds out.
796
01:08:03,121 --> 01:08:05,999
She doesn't need to know.
797
01:08:06,124 --> 01:08:09,877
Right, we don't have to tell anyone,
798
01:08:10,003 --> 01:08:13,756
- so you can think it over.
- Stop, I already thought it over.
799
01:08:13,840 --> 01:08:15,883
Maybe you'll be miserable
without me,
800
01:08:15,967 --> 01:08:17,635
you'll miss me.
801
01:08:17,760 --> 01:08:19,846
Let's fuck!
802
01:08:19,887 --> 01:08:22,974
- I'll lick your nipples.
- Come on, you're always so violent.
803
01:08:23,016 --> 01:08:24,517
Don't touch me!
804
01:08:31,274 --> 01:08:33,401
Isn't that your dad?
805
01:08:34,402 --> 01:08:36,654
No... what's he doing here?
He's crazy.
806
01:08:36,779 --> 01:08:38,406
Embarrassing!
807
01:08:38,489 --> 01:08:41,534
He's my dad's tennis partner now,
808
01:08:41,659 --> 01:08:44,537
you can't break up with me anymore!
809
01:09:00,136 --> 01:09:04,057
- First time seeing Roberta?
- I've been seeing her for four years,
810
01:09:04,182 --> 01:09:06,768
every day-
811
01:09:06,809 --> 01:09:10,438
You must be as messed up as me.
812
01:09:13,149 --> 01:09:17,779
I've never seen you here before...
813
01:09:30,083 --> 01:09:32,585
I know it doesn't look much like you...
814
01:09:32,710 --> 01:09:35,088
I tend to make things uglier...
815
01:09:37,799 --> 01:09:39,967
Take care.
816
01:09:41,469 --> 01:09:43,930
What brings you here?
817
01:09:43,971 --> 01:09:47,975
Sorry Roberta, I forgot my keys
and dad's not answering.
818
01:09:48,059 --> 01:09:50,812
I'll give you mine. Come in, honey.
819
01:10:03,491 --> 01:10:05,743
Nice, Luca made it.
820
01:10:05,868 --> 01:10:09,872
Do you know him? - He's famous...
the kid who got arrested last year
821
01:10:09,997 --> 01:10:13,501
for dealing at the Art Academy.
Poor kid wasn't dealing.
822
01:10:13,626 --> 01:10:17,004
They just found some hash
in his home. - Some? A pound...
823
01:10:17,088 --> 01:10:19,340
See you at home.
824
01:10:19,382 --> 01:10:21,384
Come here.
825
01:10:23,469 --> 01:10:25,763
Sorry, I'm in high spirits today.
826
01:10:27,265 --> 01:10:30,518
- I love you, bye.
- Okay... bye.
827
01:11:00,798 --> 01:11:02,925
Hi!
828
01:11:03,050 --> 01:11:06,554
- Remember me?
- Right, this summer.
829
01:11:08,014 --> 01:11:11,809
- Decorating for Christmas?
- A bit early because I'm slow.
830
01:11:11,893 --> 01:11:14,562
- I wanted to apologize.
- What for?
831
01:11:14,645 --> 01:11:17,064
I mistook you for a psycho like me,
832
01:11:17,148 --> 01:11:20,818
- I didn't know Roberta was your mom.
- She's not my mom.
833
01:11:20,902 --> 01:11:22,945
- She's with my dad.
- She's pregnant...
834
01:11:23,029 --> 01:11:25,823
I got assigned to a new boring doctor.
835
01:11:25,907 --> 01:11:30,453
Sorry, I have to go now,
happy painting.
836
01:11:30,661 --> 01:11:34,457
Luca, no more bats!
Make something cheery for the holidays.
837
01:11:34,582 --> 01:11:36,334
I think they're cheery,
838
01:11:36,459 --> 01:11:38,211
if this isn't cheery...
839
01:11:38,294 --> 01:11:41,047
May Massimiliano
win the Cottafavi Prize!
840
01:11:42,340 --> 01:11:45,551
- Easy guys, I'm not going to win.
- Who else would?
841
01:11:45,593 --> 01:11:47,678
Alberici's a brain
but he's a pansy.
842
01:11:47,720 --> 01:11:51,432
Alberici's a pansy,
the other's a Blackie.
843
01:11:51,474 --> 01:11:55,978
- Guys, we are truly sickening.
- Yeah, enough.
844
01:12:02,819 --> 01:12:05,696
- Look who it is!
- Ambrosini the junkie.
845
01:12:05,738 --> 01:12:07,490
Wonder what he's selling.
846
01:12:07,573 --> 01:12:10,743
Good stuff, that's for sure.
847
01:12:13,496 --> 01:12:16,249
- Serena, hop in.
- No, I'll take my scooter.
848
01:12:16,749 --> 01:12:18,501
See you there.
849
01:12:33,391 --> 01:12:36,769
That portrait of me was really crude,
but precise.
850
01:12:36,853 --> 01:12:39,730
I hung it in my room,
I look at it every day
851
01:12:39,772 --> 01:12:42,108
and remember what a bitch I am.
852
01:12:42,149 --> 01:12:44,402
That's all I wanted to say, bye.
853
01:12:46,863 --> 01:12:49,657
Your dad ran off when you were 3
and your mom died.
854
01:12:49,740 --> 01:12:51,617
When?
855
01:12:51,659 --> 01:12:53,369
4 years ago.
856
01:12:53,411 --> 01:12:56,622
She was fine, then one day
they found a growth in her lungs
857
01:12:56,664 --> 01:12:59,917
and within 3 weeks
she was gone.
858
01:13:00,001 --> 01:13:02,545
I'm sorry,
I lost my morn when I was 11.
859
01:13:02,670 --> 01:13:04,881
Your mom died too?
860
01:13:04,922 --> 01:13:08,426
No, she ditched my dad
because he was cheating on her
861
01:13:08,509 --> 01:13:11,387
and then ran off
with her high school sweetheart.
862
01:13:11,429 --> 01:13:14,056
Now they live in Romania
where he has a shoe factory.
863
01:13:14,181 --> 01:13:18,019
- Cool. Do you see her much?
- We talk on my birthday,
864
01:13:18,060 --> 01:13:20,813
- memorable conversations.
- I'm sure.
865
01:13:20,897 --> 01:13:24,025
You got lucky with Roberta then.
866
01:13:24,066 --> 01:13:26,319
She seems cool.
867
01:13:28,279 --> 01:13:31,574
She's uneasy with me,
I think she's afraid I won't like her.
868
01:13:31,699 --> 01:13:33,784
I like talking to her.
869
01:13:33,826 --> 01:13:35,703
My new doctor
870
01:13:35,786 --> 01:13:40,207
makes me talk about
the one problem I don't have...
871
01:13:40,333 --> 01:13:43,836
Meaning, the hash
they found in my house wasn't mine.
872
01:13:43,920 --> 01:13:48,299
I didn't want to narc out the guy,
I'm not a rat!
873
01:13:48,341 --> 01:13:53,554
- In that case, you're a hero.
- Please, I was scared shitless.
874
01:13:53,596 --> 01:13:57,433
A night in jail was all it took
to convince me to piss in a cup
875
01:13:57,475 --> 01:14:00,561
and go to therapy every week
till I turn 18
876
01:14:00,603 --> 01:14:02,730
I'm almost done.
877
01:14:07,610 --> 01:14:11,489
It's probably best
you're not seen with me,
878
01:14:11,614 --> 01:14:14,367
people consider me
a socially dangerous character.
879
01:14:14,492 --> 01:14:17,745
I was in even on the front page
of the local paper.
880
01:14:17,870 --> 01:14:19,622
You don't seem dangerous to me.
881
01:14:19,747 --> 01:14:23,584
They'll worry about you
if they see you with me.
882
01:14:24,460 --> 01:14:28,881
- Well, then I'll go.
- Good, no more hanging out...
883
01:14:28,965 --> 01:14:31,008
- Never seen you before in my life.
- Never!
884
01:14:59,996 --> 01:15:01,789
You're Serena, right? Hi.
885
01:15:01,872 --> 01:15:04,041
Come here.
886
01:15:04,917 --> 01:15:06,919
Luca's told me all about you,
I'm Davide.
887
01:15:07,003 --> 01:15:10,131
- You've heard about me?
- His uncle.
888
01:15:10,172 --> 01:15:14,427
Uncle's an understatement, I'm his
sub-dad since Luca never met his.
889
01:15:14,552 --> 01:15:17,680
And a his morn too,
but I'm sure Luca already told you.
890
01:15:17,763 --> 01:15:21,434
- Want coffee?
- No, thanks.
891
01:15:21,559 --> 01:15:24,562
Luca and I are buddies,
business partners.
892
01:15:24,687 --> 01:15:28,065
We have big plans,
has he told you about them?
893
01:15:28,149 --> 01:15:30,568
About my sister Betta's insurance?
894
01:15:30,651 --> 01:15:33,779
A hefty sum...
We're not some poor losers.
895
01:15:33,821 --> 01:15:39,535
We've been living off the monthly
payouts hat I managed close-fistedly,
896
01:15:39,577 --> 01:15:42,038
but he always had what he needed.
897
01:15:42,079 --> 01:15:44,582
Have a seat, take a load off.
898
01:15:54,550 --> 01:15:57,678
And I give him a lift
to the psychologist...
899
01:15:57,720 --> 01:16:01,098
I can't fucking stand her!
Did Luca mention that to you?
900
01:16:01,182 --> 01:16:03,726
She's a ballbreaker.
901
01:16:03,809 --> 01:16:08,564
Luca turns 18 in March, and bye-bye.
902
01:16:08,606 --> 01:16:13,235
- "Bye-bye" meaning...
- Meaning: Goodbye and good riddance,
903
01:16:13,360 --> 01:16:15,571
we'll cash it all in.
904
01:16:18,324 --> 01:16:20,493
- Didn't Luca tell you?
- No.
905
01:16:20,576 --> 01:16:22,620
What do you two fucking talk about?
906
01:16:22,703 --> 01:16:28,000
I have a good friend in Formentera,
he's like a brother.
907
01:16:28,125 --> 01:16:32,129
He proposed we go 50-50
on buying a chiringuito.
908
01:16:32,213 --> 01:16:35,508
Luca and I have just enough money,
it'll be wicked cool.
909
01:16:35,633 --> 01:16:37,718
Right on Playa de Migjorn,
910
01:16:37,760 --> 01:16:41,222
- are you familiar with it?
- No, I've never been there.
911
01:16:42,515 --> 01:16:45,976
You should come visit us then!
Maybe after we've settled.
912
01:16:46,018 --> 01:16:48,479
You'll be our guest,
Luca will be thrilled.
913
01:16:48,521 --> 01:16:52,149
- That'd be nice, thanks.
- My pleasure, go wake him up.
914
01:16:52,274 --> 01:16:54,360
He's fucking comatose.
915
01:16:54,401 --> 01:16:59,031
Tell him I'm going out,
I've got a little meeting.
916
01:17:07,540 --> 01:17:10,292
What the fuck?
Didn't you have plans?
917
01:17:10,376 --> 01:17:13,504
Yes, it's just a quick hello.
I met your uncle.
918
01:17:13,546 --> 01:17:16,132
Jesus, bet he talked your ear off.
919
01:17:16,173 --> 01:17:19,760
No, he's nice! He said to tell you
he left for a meeting.
920
01:17:19,802 --> 01:17:22,304
Yes, a meeting with a pint at the pub.
921
01:17:22,429 --> 01:17:25,808
The plan about Formentera sound nice,
you never told me.
922
01:17:25,933 --> 01:17:30,813
I didn't? Oh... - There'll be
no danger of us hanging out.
923
01:17:30,938 --> 01:17:33,691
- What's that?
- A cool band.
924
01:17:33,816 --> 01:17:35,442
Have a listen,
925
01:17:35,526 --> 01:17:37,903
but first
we'll take a picture together.
926
01:17:37,945 --> 01:17:39,655
- Ready?
- Yes.
927
01:17:39,697 --> 01:17:42,908
I'll use it for a drawing.
Make a serious face now.
928
01:17:44,827 --> 01:17:47,955
You made a silly face,
we have to take another.
929
01:17:48,080 --> 01:17:50,082
No, I have to go to that damn gala.
930
01:17:50,166 --> 01:17:52,459
Can I change in your bathroom?
931
01:17:52,543 --> 01:17:54,587
Listen to this, you probably know it...
932
01:18:04,096 --> 01:18:06,724
Getting dolled up
like a prep school girl?
933
01:18:06,807 --> 01:18:08,726
Kind of...
934
01:18:17,484 --> 01:18:19,111
Looking at me?
935
01:18:19,945 --> 01:18:24,325
- I don't want to go to Formentera.
- Why? It should be beautiful.
936
01:18:25,618 --> 01:18:28,120
- You're beautiful.
- Knock it off.
937
01:18:30,247 --> 01:18:32,333
You're the most beautiful thing
I've ever had.
938
01:18:34,210 --> 01:18:36,003
So are you.
939
01:18:42,092 --> 01:18:44,887
Don't go, don't go to that gala.
940
01:19:07,159 --> 01:19:09,536
Marie Rose Bertolazzi!
941
01:19:14,667 --> 01:19:17,878
- Talk to him.
- Okay.
942
01:19:21,674 --> 01:19:23,884
Let it go, Massi. Who gives a shit.
943
01:19:27,554 --> 01:19:30,057
- Rice with grouper and peas?
- No, thanks.
944
01:19:31,934 --> 01:19:34,937
Come with me
to the Crosettis party tonight.
945
01:19:35,062 --> 01:19:38,190
- I'm going to bed early.
- You're not coming?
946
01:19:38,274 --> 01:19:41,277
- No way!
- I'm tired.
947
01:19:41,318 --> 01:19:43,946
Fuck you, you're a drag,
acting all high and mighty,
948
01:19:44,029 --> 01:19:47,074
who the fuck do you think you are?
949
01:19:55,791 --> 01:19:59,086
It was horrible,
I thought about you the whole time.
950
01:20:07,720 --> 01:20:09,722
- Oh God...
- Damn!
951
01:20:11,724 --> 01:20:15,477
Why didn't you take this off?
952
01:20:15,602 --> 01:20:17,730
I don't want to.
953
01:20:17,813 --> 01:20:20,357
Embarrassed?
954
01:20:21,984 --> 01:20:25,070
- Aren't you going to answer?
- Now what?
955
01:20:26,864 --> 01:20:28,991
Ale, was sleeping,
what do you want?
956
01:20:29,116 --> 01:20:32,244
- Massi is tanked.
- Why is that my problem?
957
01:20:34,872 --> 01:20:37,499
Why don't you call his mom?
958
01:20:38,375 --> 01:20:40,252
Fine, what a pain.
959
01:20:41,086 --> 01:20:43,464
Sorry, I have to go.
960
01:20:47,343 --> 01:20:50,387
- Because of Massimiliano?
- I'm so fed up...
961
01:20:52,598 --> 01:20:54,725
I'll come with you.
962
01:20:58,270 --> 01:21:00,522
- What the fuck is this?
- Like it?
963
01:21:00,606 --> 01:21:02,483
Super cool.
964
01:21:03,734 --> 01:21:05,652
- Do they live here '?
- Yes.
965
01:21:07,488 --> 01:21:09,490
Poor things.
966
01:21:10,115 --> 01:21:12,242
Real poor...
967
01:21:17,998 --> 01:21:19,416
You'd better stay here,
968
01:21:19,541 --> 01:21:23,670
Damn, I'd like to see a rich house.
969
01:21:32,012 --> 01:21:34,056
It's a kick-ass party!
970
01:21:39,561 --> 01:21:41,814
Where's Massimiliano?
971
01:21:41,897 --> 01:21:44,566
- Drink?
- Are you nuts? Where is he?
972
01:21:44,650 --> 01:21:46,443
In there.
973
01:21:51,073 --> 01:21:53,283
Serena, darling, finally.
974
01:21:53,325 --> 01:21:56,036
I called Carla but she didn't pick up.
975
01:21:56,078 --> 01:21:59,665
He asked for you. He puked
his guts out on my Persian rug.
976
01:21:59,706 --> 01:22:02,418
Disgusting!
977
01:22:14,471 --> 01:22:17,808
I'm finally meeting Massimiliano.
What a pleasure.
978
01:22:17,850 --> 01:22:21,228
- Put him in the car.
- Don't worry, we'll drive you home.
979
01:22:22,813 --> 01:22:26,108
- We need to move his car first.
- Which?
980
01:22:26,191 --> 01:22:28,986
- The big one.
- Damn, the SUV! I'll do it.
981
01:22:29,069 --> 01:22:31,113
- Can you drive it?
- Of course.
982
01:22:42,374 --> 01:22:45,502
- Does he live far?
- In Ornate. Why?
983
01:22:45,586 --> 01:22:48,630
- I'll drop it off at his house.
- Are you kidding? Luca!
984
01:22:54,386 --> 01:22:58,265
My dad can stick
the Cottafavi Prize up his ass.
985
01:22:59,641 --> 01:23:03,520
I'm so glad, I am so glad!
986
01:23:09,651 --> 01:23:12,029
He's an asshole.
I want to be an orphan.
987
01:23:13,780 --> 01:23:16,492
That bastard needs to die.
988
01:23:16,533 --> 01:23:19,411
I want that asshole to die.
989
01:23:22,164 --> 01:23:24,374
Sit up, please.
990
01:23:26,043 --> 01:23:28,295
I hate his finance bullshit.
991
01:23:28,378 --> 01:23:31,507
Have you noticed that my life sucks?
992
01:23:31,548 --> 01:23:34,176
Have you?
993
01:23:45,896 --> 01:23:49,399
Only you understand me, Serena.
994
01:24:08,085 --> 01:24:10,337
Come on.
995
01:24:17,052 --> 01:24:18,845
Stand up.
996
01:24:22,558 --> 01:24:26,478
Massimiliano,
can you make it to your room?
997
01:24:26,562 --> 01:24:28,564
I'll try. Give me a kiss.
998
01:24:28,605 --> 01:24:30,983
No way, go!
999
01:24:38,490 --> 01:24:40,867
- We did it.
- Wait.
1000
01:24:40,951 --> 01:24:43,745
- Did you see that guy?
- Who?
1001
01:24:43,829 --> 01:24:47,874
He just suddenly appeared
in front of me.
1002
01:24:47,958 --> 01:24:50,961
I tried to swerve but I think
I hit him. He was on a bike.
1003
01:25:07,644 --> 01:25:09,730
Let's leave, help must be on the way.
1004
01:25:09,771 --> 01:25:11,398
I need to see.
1005
01:25:18,530 --> 01:25:21,783
- What happened?
- He was run over.
1006
01:25:21,867 --> 01:25:25,037
- I think he hit his head.
- They're here.
1007
01:25:25,120 --> 01:25:28,415
- Is he dead?
- No, let's go.
1008
01:25:28,540 --> 01:25:30,500
He's dead.
1009
01:25:39,676 --> 01:25:43,180
- I'm screwed, fucking hell!
- Maybe it's not serious.
1010
01:25:51,813 --> 01:25:53,815
Come on.
1011
01:25:54,691 --> 01:25:56,902
Fuck!
1012
01:25:56,943 --> 01:25:58,945
Fuck!
1013
01:26:42,864 --> 01:26:45,075
TRY TO BEHAVE...
1014
01:26:53,500 --> 01:26:55,752
Sono qui nella stanza con lui.
1015
01:26:55,877 --> 01:26:59,631
I'm with him, the doctor says
there's nothing they can do.
1016
01:27:00,507 --> 01:27:03,635
He's hemorrhaging too much,
they can't operate now.
1017
01:27:05,387 --> 01:27:09,891
Yes, they're moving him
to a regular patient room.
1018
01:27:11,143 --> 01:27:15,605
No, not the kids.
They shouldn't see him like this.
1019
01:27:15,647 --> 01:27:18,275
They're at grandma's,
I haven't told them anything.
1020
01:27:27,659 --> 01:27:30,746
Michele, thanks for coming!
1021
01:27:36,168 --> 01:27:38,170
The keys.
1022
01:27:39,296 --> 01:27:41,006
Hello to you...
1023
01:27:43,008 --> 01:27:45,427
Pick up, damn it!
1024
01:27:45,510 --> 01:27:47,179
Pick up.
1025
01:27:52,517 --> 01:27:55,437
- "Hello?"
- Are you awake?
1026
01:27:55,520 --> 01:27:58,148
We need to talk, I'm coming over.
1027
01:28:00,066 --> 01:28:02,652
Sweetie,
1028
01:28:02,694 --> 01:28:05,697
- are you all right?
- Not now, dad.
1029
01:28:05,781 --> 01:28:09,951
You should let me know
when you stay over Massimiliano's.
1030
01:28:10,035 --> 01:28:12,454
Just a phone call, is it that hard?
1031
01:28:12,579 --> 01:28:18,210
- His morn told me to tell you...
- Tell me what? - To call her.
1032
01:28:43,318 --> 01:28:45,445
Are you still fucking asleep?
1033
01:28:46,363 --> 01:28:48,240
Wake up.
1034
01:28:48,365 --> 01:28:51,868
- Open your eyes, look at me.
- I have a killer headache.
1035
01:28:51,952 --> 01:28:55,622
Get drunk all you want
1036
01:28:55,747 --> 01:28:58,375
but leave me out of it,
1037
01:28:58,458 --> 01:29:01,586
- I'm not your girlfriend anymore.
- Why are you so pissed?
1038
01:29:01,628 --> 01:29:04,005
Don't you remember last night?
1039
01:29:04,130 --> 01:29:06,258
Yes, I'm sorry.
1040
01:29:06,341 --> 01:29:08,260
What do you remember?
1041
01:29:08,385 --> 01:29:10,595
You drove me home, right?
1042
01:29:11,638 --> 01:29:13,765
My SUV? Who brought it back?
1043
01:29:13,849 --> 01:29:17,727
I left the keys on the dashboard
maybe the Crosettis drove it back.
1044
01:29:17,769 --> 01:29:23,358
- You're awesome, come here.
- Quit it. - Sorry.
1045
01:29:24,526 --> 01:29:28,238
I have to go. - Wait!
I need to talk to you.
1046
01:29:29,531 --> 01:29:35,161
When you found out your mom
was with that other guy...
1047
01:29:35,245 --> 01:29:38,373
- How did you feel?
- How do you think?
1048
01:29:39,416 --> 01:29:41,293
Where are you going?
1049
01:30:03,940 --> 01:30:06,818
- Not answering your phone?
- I chucked it.
1050
01:30:06,943 --> 01:30:08,653
Why '2.
1051
01:30:10,322 --> 01:30:12,157
Massimiliano doesn't know a thing.
1052
01:30:12,198 --> 01:30:16,953
Why did this fucking happen?
I'll be locked up for life.
1053
01:30:17,078 --> 01:30:20,665
Nobody will know
you were driving, relax.
1054
01:30:21,166 --> 01:30:25,462
I always end up in the shit,
no matter what!
1055
01:30:25,587 --> 01:30:27,797
- Why me '? Fuck!
- Stop.
1056
01:30:27,839 --> 01:30:31,343
- Why me '? Fuck!
- Stop.
1057
01:30:33,219 --> 01:30:37,474
I'm sorry. I'm not mad at you,
1058
01:30:37,599 --> 01:30:40,977
I just don't want to drag you
into my shit.
1059
01:30:41,102 --> 01:30:43,980
- I went to the hospital.
- Why?
1060
01:30:44,064 --> 01:30:45,690
To see how he was.
1061
01:30:46,858 --> 01:30:51,988
They took him out of ICU.
But you need to stay calm.
1062
01:31:02,082 --> 01:31:04,250
- Is that your daughter?
- Yes.
1063
01:31:06,878 --> 01:31:10,131
Damn Giampiero,
I told you I'm in a jam.
1064
01:31:10,256 --> 01:31:13,843
I don't have that money now anyway.
1065
01:31:13,885 --> 01:31:16,096
I have bigger issues right now.
1066
01:31:18,014 --> 01:31:19,641
You want to take my house?
1067
01:31:19,766 --> 01:31:22,894
Take it then and fuck off!
1068
01:31:23,269 --> 01:31:25,230
Sorry.
1069
01:31:29,776 --> 01:31:31,778
Know what I think?
1070
01:31:31,861 --> 01:31:34,990
Since the SUV was there
when he got back,
1071
01:31:35,031 --> 01:31:37,742
I think Massimiliano drove it home.
1072
01:31:37,784 --> 01:31:40,870
And since you're a good girl
who cares about him,
1073
01:31:40,912 --> 01:31:45,875
and you realize he's in hot water...
you're covering for him.
1074
01:31:45,917 --> 01:31:49,254
I drove Massimiliano home
in Roberta's car.
1075
01:31:52,132 --> 01:31:55,301
Serena, honey...
I'm going to see the judge now.
1076
01:31:55,427 --> 01:32:00,557
I have to keep you here 2 days
till you admit Massimiliano drove.
1077
01:32:01,266 --> 01:32:04,936
Don't force me to be a jerk,
I don't like that.
1078
01:32:05,020 --> 01:32:07,564
Keep me here as long as you want,
1079
01:32:08,815 --> 01:32:11,443
I'm not going to say that
because it's not true.
1080
01:32:20,035 --> 01:32:25,331
FINAL CHAPTER
1081
01:32:31,963 --> 01:32:33,965
Mrs. Bernaschi!
1082
01:32:34,674 --> 01:32:37,969
- Hear about the cyclist's death?
- When '?
1083
01:32:38,094 --> 01:32:42,182
- Last night.
- How is your son reacting?
1084
01:32:42,223 --> 01:32:45,977
- I'm sorry!
- Tell us about your son.
1085
01:32:49,606 --> 01:32:51,608
I'm sorry!
1086
01:32:58,990 --> 01:33:01,576
- What the fuck?
- I need to see Luca.
1087
01:33:01,618 --> 01:33:04,079
He told me everything,
just leave him alone.
1088
01:33:04,120 --> 01:33:06,456
- The police don't suspect him.
- I'll tell him,
1089
01:33:06,498 --> 01:33:09,125
no one must find out
you know each other.
1090
01:33:09,250 --> 01:33:12,003
- Listen up...
- I want him to rest assured.
1091
01:33:12,128 --> 01:33:16,966
Luca's in the shit,
he's screwed if he gets arrested again.
1092
01:33:17,008 --> 01:33:19,219
Go home and keep your mouth shut,
1093
01:33:19,260 --> 01:33:21,012
I'll take care of Luca.
1094
01:33:21,096 --> 01:33:24,641
Like when he got arrested
covering for you! - What?
1095
01:33:24,766 --> 01:33:27,018
That pound of hash was yours.
1096
01:33:27,102 --> 01:33:30,730
You convinced him to take the blame
since he's underage.
1097
01:33:31,231 --> 01:33:33,650
- Did Luca tell you this bullshit?
- You're hurting me.
1098
01:33:35,527 --> 01:33:37,737
No, he's still covering for you.
1099
01:33:37,779 --> 01:33:42,659
Damn straight, I raised him like a son
and I'll save him from this shit.
1100
01:33:42,784 --> 01:33:45,036
Right, with the money his mom
left to him!
1101
01:33:45,120 --> 01:33:48,998
Watch what you say and do,
I know where you live.
1102
01:33:49,040 --> 01:33:51,376
No go home, you little shit. Go!
1103
01:33:51,417 --> 01:33:53,545
Little shit!
1104
01:34:16,401 --> 01:34:18,027
Luca, my love...
1105
01:34:23,408 --> 01:34:27,453
Fuck off, damn Allied Property!
1106
01:34:34,335 --> 01:34:36,963
"Cyclist dead from hit-and-run."
1107
01:34:37,088 --> 01:34:38,548
Son of a...
1108
01:34:38,590 --> 01:34:40,717
Did you see this?
1109
01:34:43,428 --> 01:34:45,221
Serena, honey?
1110
01:35:15,001 --> 01:35:19,130
No need to worry,
the police suspect Massimiliano...
1111
01:35:20,340 --> 01:35:24,260
and I'll never tell anyone
it was you.
1112
01:35:27,013 --> 01:35:29,265
YOURS FOREVER
1113
01:36:02,632 --> 01:36:04,509
Dino Ossola called.
1114
01:36:06,552 --> 01:36:08,888
He wants to make a deal
1115
01:36:08,930 --> 01:36:11,432
that'll supposedly clear Massimiliano.
1116
01:36:14,143 --> 01:36:17,021
- What deal?
- Dunno, I hung up right away.
1117
01:36:17,063 --> 01:36:18,940
Are you insane?
1118
01:36:19,065 --> 01:36:21,317
Why didn't you let him explain?
1119
01:36:21,442 --> 01:36:24,320
I don't want to be in cahoots
with that worm
1120
01:36:24,445 --> 01:36:28,074
to conceal our son's guilt, got it?
1121
01:36:28,199 --> 01:36:30,576
Let's go in or you'll catch a cold.
1122
01:37:04,736 --> 01:37:10,366
On here is the proof
of who was driving the car that night:
1123
01:37:10,450 --> 01:37:12,118
First and last name.
1124
01:37:14,370 --> 01:37:17,373
If someone else was driving,
the police will find him.
1125
01:37:19,459 --> 01:37:22,754
Well, the police are convinced
Massimiliano did it.
1126
01:37:22,837 --> 01:37:27,967
And only my daughter knows the truth
and she'll never fess up.
1127
01:37:28,468 --> 01:37:31,763
Plus, this guy might vanish.
1128
01:37:37,143 --> 01:37:39,520
What do you want in return?
1129
01:37:41,898 --> 01:37:43,858
- Nine hundred...
- What?
1130
01:37:46,027 --> 01:37:47,904
980,000.
1131
01:37:48,029 --> 01:37:52,116
700,000 I invested
plus the 40% return I was promised.
1132
01:37:52,158 --> 01:37:54,494
Seems only fair to me.
1133
01:37:55,536 --> 01:37:57,497
And a kiss.
1134
01:37:59,791 --> 01:38:02,001
- What do you mean, a kiss?
- A kiss.
1135
01:38:06,881 --> 01:38:09,759
- Do you want it in cash?
- No!
1136
01:38:09,801 --> 01:38:13,513
Wire it to an account
I just opened in Switzerland.
1137
01:38:13,554 --> 01:38:17,934
As soon as the money comes through,
I'll give this to the police.
1138
01:38:20,186 --> 01:38:22,271
Write down your account number.
1139
01:38:34,200 --> 01:38:35,952
Thanks.
1140
01:38:42,667 --> 01:38:45,920
You think I'm coming undone,
don't you?
1141
01:38:45,962 --> 01:38:49,215
You're wrong,
I've never been better in my life.
1142
01:38:49,298 --> 01:38:52,969
- I don't think anything, just hurry.
- Good, it's best not to think.
1143
01:38:53,094 --> 01:38:54,595
I have better things to do.
1144
01:38:59,934 --> 01:39:01,727
Here.
1145
01:39:06,941 --> 01:39:08,734
And the kiss?
1146
01:39:12,238 --> 01:39:14,198
No, a real kiss.
1147
01:39:16,492 --> 01:39:18,619
You're a jackass.
1148
01:39:37,513 --> 01:39:41,100
Serena, enough,
you've been in there for 2 days!
1149
01:39:42,351 --> 01:39:44,395
Don't piss me off, open up.
1150
01:39:47,231 --> 01:39:49,150
- Food.
- I'm not hungry.
1151
01:39:49,275 --> 01:39:53,154
Well, if you change your mind...
I'll leave it here.
1152
01:39:53,237 --> 01:39:56,657
- Tell dad not to bother me.
- He'll be back tomorrow.
1153
01:39:56,741 --> 01:39:59,660
He left, he was jolly and happy...
1154
01:40:00,536 --> 01:40:02,413
I don't understand him anymore.
1155
01:40:02,538 --> 01:40:04,916
Guess I'm a shitty psychologist.
1156
01:40:06,751 --> 01:40:11,672
I know you don't feel like talking,
but I'll tell you what I think anyway.
1157
01:40:11,756 --> 01:40:14,926
If this carries on,
we'll have to hire a lawyer.
1158
01:40:17,803 --> 01:40:21,557
They can't keep hounding you like this.
1159
01:40:24,185 --> 01:40:29,190
If you say that you drove Massimiliano
home, they have to believe you.
1160
01:40:30,691 --> 01:40:33,444
I believe you.
1161
01:40:35,696 --> 01:40:37,448
Understand?
1162
01:40:43,079 --> 01:40:44,789
I'll leave you alone.
1163
01:40:51,712 --> 01:40:55,716
Don't worry about Massimiliano.
1164
01:40:57,426 --> 01:40:59,345
His parents will defend him.
1165
01:41:03,849 --> 01:41:05,935
It's not about Massimiliano.
1166
01:41:07,728 --> 01:41:11,357
- But Luca.
- Who is Luca?
1167
01:41:14,235 --> 01:41:18,447
You're the only one who knows him.
He's not what everyone thinks he is.
1168
01:41:20,741 --> 01:41:25,371
Luca Ambrosini?
Yes, he's a great kid, I know.
1169
01:41:27,373 --> 01:41:29,500
What does he have to do with it?
1170
01:41:40,011 --> 01:41:42,346
Right here, turn left here.
1171
01:41:44,515 --> 01:41:46,517
Relax.
1172
01:41:48,894 --> 01:41:51,022
Oh my God!
1173
01:41:51,147 --> 01:41:53,524
- What is going on?
- Why are they here?
1174
01:41:59,280 --> 01:42:01,532
- I need to go see.
- Stay here, I'll go.
1175
01:42:02,491 --> 01:42:06,162
It's best they don't see you. I'll go.
1176
01:42:22,303 --> 01:42:26,932
He wouldn't open up so they
bashed in the door. - Oh my God!
1177
01:43:58,524 --> 01:44:02,903
- Adriana, darling, how are you?
- Hello, handsome!
1178
01:44:02,987 --> 01:44:05,614
- Carla?
- She'll be right out.
1179
01:44:05,656 --> 01:44:08,909
- You look great.
- Thanks.
1180
01:44:10,494 --> 01:44:15,040
- Matteo, third time's a charm.
- You look run down.
1181
01:44:15,124 --> 01:44:18,002
- Hi, son.
- Hello, dad.
1182
01:44:18,043 --> 01:44:24,633
- Your siblings are here.
- What an honor!
1183
01:44:24,675 --> 01:44:26,635
Your Majesty...
1184
01:44:26,677 --> 01:44:30,431
I even brought our little sister
straight from Goa.
1185
01:44:30,514 --> 01:44:35,060
- But I'm leaving right away.
- Relax, they won't bite you.
1186
01:44:50,951 --> 01:44:53,704
Honey? Aren't you coming down?
1187
01:44:54,330 --> 01:44:59,210
Can you keep an eye on catering,
they don't seem up to par.
1188
01:45:01,086 --> 01:45:03,714
Even if you served
your guests dog food
1189
01:45:04,173 --> 01:45:06,717
they would still love you.
1190
01:45:07,927 --> 01:45:11,722
- Look how happy they are!
- Why, should they be sad?
1191
01:45:11,806 --> 01:45:13,849
Of course not.
1192
01:45:13,933 --> 01:45:16,227
Things are going so well for them.
1193
01:45:17,937 --> 01:45:21,732
You bet on the downfall of this country
and you won.
1194
01:45:22,983 --> 01:45:25,736
"We" won.
You're part of it too, honey.
1195
01:45:27,196 --> 01:45:29,865
My mom and dad are here.
1196
01:45:29,949 --> 01:45:33,327
Even those two morons
have graced us with their presence.
1197
01:45:34,370 --> 01:45:36,247
I'll be right down.
1198
01:45:36,372 --> 01:45:37,998
Thank you.
1199
01:45:38,123 --> 01:45:40,084
You look beautiful.
1200
01:46:29,508 --> 01:46:33,554
Having been convicted of manslaughter
and criminal negligence,
1201
01:46:33,679 --> 01:46:36,682
Luca will complete his sentence
next fall.
1202
01:46:38,684 --> 01:46:41,687
Massimiliano's insurance
company negotiated
1203
01:46:41,770 --> 01:46:45,190
with the family of the victim,
Fabrizio Lupi,
1204
01:46:45,274 --> 01:46:47,818
for a settlement of 218,976 euro.
1205
01:46:49,653 --> 01:46:53,324
Sums like this are calculated
based on specific parameters:
1206
01:46:53,407 --> 01:46:56,660
The person's life expectancy,
earning capacity,
1207
01:46:56,702 --> 01:46:59,079
quantity and quality
of emotional bonds.
1208
01:47:00,080 --> 01:47:02,207
Insurance companies call this
1209
01:47:02,291 --> 01:47:08,422
human capital.
93608
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.