All language subtitles for How.to.Draw.a.Perfect.Circle.srt

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:33,760 --> 00:00:43,476 M�KEMMEL B�R DA�RE NASIL ��Z�L�R 2 00:01:35,360 --> 00:01:41,276 �eviri; Cemocem 3 00:08:00,240 --> 00:08:04,836 B�y�kannem evdeki e�yalar� satt���n� fark ederse ne olacak? 4 00:08:13,160 --> 00:08:14,673 Ne dedin? 5 00:08:15,680 --> 00:08:17,477 Ya b�y�kannem fark ederse? 6 00:08:21,880 --> 00:08:24,075 B�y�kannen fark etmeyecek. 7 00:08:25,960 --> 00:08:27,837 Her �eyi satt���nda, 8 00:08:28,280 --> 00:08:31,909 ...satacak bir �et kalmad���nda, o zaman ne satacaks�n? 9 00:08:33,480 --> 00:08:34,708 Seni satar�m! 10 00:10:08,160 --> 00:10:11,789 Babanla yar�n ak�am yeme�ine ��kaca��n� unutma. 11 00:10:12,080 --> 00:10:13,354 Gitmiyorum! 12 00:10:14,880 --> 00:10:16,279 Neden? 13 00:10:17,040 --> 00:10:18,917 ��nk� can�m istemiyor. 14 00:10:22,080 --> 00:10:23,229 Ama gitmen gerek. 15 00:10:23,520 --> 00:10:28,036 Bu, parantez a�mak ve karakterlerin duygular�n� tan�mlamak i�in uygun bir and�r. 16 00:10:49,120 --> 00:10:51,588 Odile iki gencin onun her hareketiyle kaza��n�n alt�nda hoplayan... 17 00:10:51,760 --> 00:10:54,228 ...memelerini fark edip etmediklerini merak etmektedir. 18 00:11:07,360 --> 00:11:09,891 Franz ya her �eyi �nemser ya da hi�bir �eyi �nemsemez, 19 00:11:09,960 --> 00:11:12,193 ...d�nyan�n bir r�ya haline gelmesine ya da... 20 00:11:12,280 --> 00:11:14,794 ...r�yan�n kendi d�nyas�n� yaratt���na inanmaz. 21 00:13:02,480 --> 00:13:05,040 Verdi�in s�z� hat�rl�yor musun? 22 00:13:16,600 --> 00:13:18,431 Yoksa unuttun mu? 23 00:13:24,040 --> 00:13:28,830 Hay�r. Ama o zamanlar �ocuktuk. 24 00:13:30,720 --> 00:13:32,790 Unutmu�sun i�te. 25 00:13:46,800 --> 00:13:49,268 Hala bakire oldu�una inanm�yorum. 26 00:13:54,120 --> 00:13:55,189 Neden? 27 00:13:59,320 --> 00:14:01,151 Sana s�z vermedim mi? 28 00:16:16,360 --> 00:16:18,112 Uyuyam�yor musun? 29 00:16:20,720 --> 00:16:21,789 Evet. 30 00:17:30,560 --> 00:17:32,391 Yata��na gitsen iyi olur. 31 00:17:35,040 --> 00:17:37,031 Annem uyanabilir. 32 00:18:18,160 --> 00:18:20,310 Seni art�k beklemiyordum. 33 00:18:20,560 --> 00:18:24,109 Art�k beni g�rmek istemedi�ini sanm��t�m. 34 00:18:35,640 --> 00:18:37,039 Bu �ok leziz! 35 00:18:38,640 --> 00:18:39,675 Kazan�yor musun? 36 00:18:40,200 --> 00:18:43,272 �imdilik ama daha yeni ba�lad�k. 37 00:18:43,720 --> 00:18:45,551 �n�allah k�t� �ans getirmemi�imdir. 38 00:18:45,800 --> 00:18:48,553 Pokerde �ansa ihtiyac�n olmaz Guilherme! 39 00:18:49,760 --> 00:18:53,389 Poker hem bilgi hem de sezgi gerektirir. 40 00:18:53,920 --> 00:18:56,559 Pokerin �ansla ilgisi yoktur. 41 00:18:57,000 --> 00:18:58,069 Hem de hi�! 42 00:19:01,560 --> 00:19:04,358 Porselen bebekleri unutma. 43 00:19:09,560 --> 00:19:12,199 Ne yapmal�y�m? Bahse girmeyi d���n�yorum. 44 00:19:12,480 --> 00:19:15,278 Ben girmeyece�im. Bahse girmeden art�r�yorum. 45 00:19:15,800 --> 00:19:17,313 Bu k�t� oldu. 46 00:19:17,400 --> 00:19:20,278 Ben bahse giriyorum. 47 00:19:20,360 --> 00:19:22,715 - Katlama iyi olmaz. - Biliyorum ama mecburum. 48 00:19:22,880 --> 00:19:25,110 - Bahse giriyor. - Ben de, nas�l olacak bilmiyorum ama ben de. 49 00:19:25,280 --> 00:19:27,350 �ok �ansl�s�n. Sana �ok iyi eller geliyor. 50 00:19:27,560 --> 00:19:29,232 Hay�r, �yle de�ilim. Sadece... 51 00:19:29,400 --> 00:19:33,837 - Asl�nda elim �ok da g�zel de�ildi. - Bir �ey yapamam. 52 00:19:34,440 --> 00:19:35,998 Hay�r, berbat bir el. 53 00:19:37,040 --> 00:19:38,234 Bak i�te, art�yorum. 54 00:19:38,480 --> 00:19:39,754 - Art�r�yor musun? - Evet. 55 00:19:39,840 --> 00:19:41,751 Bu elle �ans senden yana. 56 00:19:41,920 --> 00:19:43,876 Beatriz, sen ne yapacaks�n? 57 00:19:44,400 --> 00:19:46,630 Galiba bahse girece�im... 58 00:19:46,720 --> 00:19:50,076 Galiba bahse girece�im. G�r�yorum. 59 00:19:50,480 --> 00:19:52,198 - Evet, hay�r. - Harika g�r�n�yor. 60 00:19:52,280 --> 00:19:54,510 Tamam, ba�l�yoruz, g�r�yor ve art�r�yorum. 61 00:19:54,640 --> 00:19:56,039 - �ansl�s�n. - �ans i�te. 62 00:19:56,360 --> 00:19:59,272 - �ans. - �yle, ger�ekten �ans. 63 00:19:59,360 --> 00:20:00,759 Tamam, tamam. 64 00:21:14,360 --> 00:21:15,679 Baba? 65 00:21:34,760 --> 00:21:35,954 Baba? 66 00:21:41,520 --> 00:21:42,714 Baba? 67 00:21:51,760 --> 00:21:52,954 Baba? 68 00:21:56,840 --> 00:21:58,558 Guilherme. 69 00:22:01,960 --> 00:22:05,635 - Rahats�z ediyor muyum, baba? - Hay�r, hi� de de�il, gel yan�ma. 70 00:22:09,520 --> 00:22:11,192 Yan�ma gel, yana�. 71 00:22:18,720 --> 00:22:19,835 Buraya gel. 72 00:22:23,680 --> 00:22:25,636 Seni g�rd���me �ok sevindim. 73 00:22:29,600 --> 00:22:31,511 Ger�ekten sevindim. 74 00:22:36,840 --> 00:22:38,398 Her �ey yolunda m�? 75 00:22:45,680 --> 00:22:47,193 Seninkiler nas�l? 76 00:22:49,320 --> 00:22:51,550 - K�z karde�in iyi mi? - Evet. 77 00:22:54,760 --> 00:22:56,591 Bana �d�n� verdi�in kitap... 78 00:22:57,760 --> 00:22:59,193 Ho�una gitti mi? 79 00:23:00,040 --> 00:23:01,792 �ocuk kitab�, evet... 80 00:23:02,080 --> 00:23:04,753 �ok b�y�d���n� m� san�yorsun? 81 00:23:11,720 --> 00:23:14,678 Kom�unun dairesine ��k, kap�n�n �n�nde bir tepsi var. 82 00:23:14,840 --> 00:23:17,274 Onu al ve a�a�� in, tamam m�? 83 00:23:17,560 --> 00:23:19,152 Ne s�yleyeyim ona? 84 00:23:19,360 --> 00:23:21,669 Hi�bir �ey s�yleme, kap� kapal� zaten. 85 00:24:06,400 --> 00:24:08,152 "Te�ekk�r ederim" 86 00:24:26,400 --> 00:24:27,799 Baba? 87 00:24:30,560 --> 00:24:34,394 Sana biraz aptalca gelebilecek bir sorum var ama g�lmeyece�ine s�z ver. 88 00:24:36,840 --> 00:24:38,034 S�z veriyorum. 89 00:24:39,240 --> 00:24:42,073 Bir k�z� tavlamak i�in ne yapmak laz�m? 90 00:24:44,280 --> 00:24:45,713 A��k m�s�n? 91 00:24:47,160 --> 00:24:49,628 Ne denir? Neler yap�l�r? 92 00:24:53,160 --> 00:24:57,119 Sen konu�kan bir tip de�ilsin, fazla sessizsin. 93 00:24:57,560 --> 00:24:59,312 Bir �ey s�yleme. 94 00:25:00,280 --> 00:25:02,475 - S�ylemeyeyim mi? - Gerek yok. 95 00:25:03,560 --> 00:25:05,073 Hi�bir �ey s�yleme... 96 00:25:08,560 --> 00:25:11,074 �yi de ondan ho�land���m� nas�l belli edece�im? 97 00:25:12,400 --> 00:25:14,789 G�zlerine bak... 98 00:25:32,160 --> 00:25:34,355 Sen de b�yle mi yapt�n? 99 00:25:36,480 --> 00:25:39,950 Ama annem �ok gen�ti. Ayn� �eyi mi yapt�n? 100 00:26:02,720 --> 00:26:06,076 Bana sevgilinden bahsetsene, g�zel biri mi? 101 00:26:09,080 --> 00:26:10,479 Evet, �ok g�zel. 102 00:26:15,360 --> 00:26:17,157 Bana ondan bahset. 103 00:26:20,880 --> 00:26:22,791 Ondan bahsetmek istemiyorum. 104 00:26:34,560 --> 00:26:36,551 Hafta sonu beni almaya gelecek misin? 105 00:26:36,600 --> 00:26:37,999 Evet, tabii. 106 00:26:38,680 --> 00:26:39,715 G�r���r�z o zaman. 107 00:26:41,600 --> 00:26:43,033 - Ho��a kal. - G�le g�le. 108 00:26:56,640 --> 00:26:58,710 Ne hakk�nda yaz�yorsun? 109 00:27:02,640 --> 00:27:04,232 Bir kom�u hakk�nda. 110 00:27:07,200 --> 00:27:08,838 Kimmi� bu kom�u? 111 00:27:10,640 --> 00:27:13,916 Art�k evinden ��kmayan zavall� bir adam. 112 00:27:15,160 --> 00:27:17,151 �lgimi �ekebilir. 113 00:27:18,520 --> 00:27:20,431 Okumak isterim. 114 00:27:35,960 --> 00:27:39,714 Art�k ne mazeretim ne de param var. Tamamen batt�m. 115 00:28:59,760 --> 00:29:01,079 Guilherme. 116 00:29:02,880 --> 00:29:03,995 Te�ekk�r ederim. 117 00:29:05,960 --> 00:29:06,949 Hay�r. 118 00:29:23,720 --> 00:29:24,869 Pekala... 119 00:29:35,200 --> 00:29:37,395 ...bu senin i�in, 120 00:29:40,480 --> 00:29:42,232 ...ve bu da senin i�in. 121 00:29:51,880 --> 00:29:53,677 Onu okuyacak m�s�n? 122 00:29:57,040 --> 00:29:59,349 Bilirsin pek okumay� sevmem. 123 00:29:59,880 --> 00:30:02,917 Biliyorum ama bu benim kitab�m de�il, ben yazmad�m, 124 00:30:03,240 --> 00:30:05,390 ...bir bayan yazm��. 125 00:30:05,880 --> 00:30:07,598 Yazar�, Virginia Woolf. 126 00:30:08,040 --> 00:30:10,793 - Sen de gayret edebilir... - Peki ya sen? 127 00:30:11,280 --> 00:30:14,431 Portekizce konu�mak i�in hi� gayret etmedin. 128 00:30:43,520 --> 00:30:45,556 Benim i�in de�erlisin. 129 00:30:49,800 --> 00:30:51,153 Hem de �ok! 130 00:31:10,200 --> 00:31:11,519 Te�ekk�rler baba. 131 00:33:56,040 --> 00:33:57,393 ��kal�m m�? 132 00:34:11,120 --> 00:34:13,554 �yi misin, ba��n a�r�yor mu? 133 00:34:14,120 --> 00:34:18,432 K�z karde�inle ilgilenmen gerek, beni dinlemeyecektir. 134 00:34:18,840 --> 00:34:21,035 Onunla ilgilenmek zorundas�n. 135 00:34:22,960 --> 00:34:27,272 Ayn� annesi gibi. �nce yap�p, sonra d���n�yor. 136 00:34:29,840 --> 00:34:32,400 Sen ondan daha zekisin. 137 00:34:35,600 --> 00:34:37,875 Ne dedi�imi anl�yor musun? 138 00:36:23,080 --> 00:36:25,640 Bu oday� senin i�in dekore ettim. 139 00:36:33,400 --> 00:36:34,958 G�rmek ister misin? 140 00:41:58,640 --> 00:41:59,993 B�y�kanne? 141 00:42:02,120 --> 00:42:03,633 B�y�kanne? 142 00:47:47,880 --> 00:47:49,836 Sigaray� b�rakmam gerek. 143 00:47:53,160 --> 00:47:55,549 Burada uyuyabilir miyim diye soracakt�m. 144 00:47:55,760 --> 00:47:58,320 Elbette, kendi odan var. 145 00:48:02,320 --> 00:48:04,675 Burada seninle ya�amak istiyorum. 146 00:48:09,000 --> 00:48:13,949 ��eri girelim yoksa karars�z �iftler gibi g�z�kece�iz. 147 00:48:20,120 --> 00:48:21,678 Hadi ge�elim. 148 00:48:24,920 --> 00:48:25,955 Gel bakal�m. 149 00:48:45,520 --> 00:48:47,112 Tamam, tamam. 150 00:48:51,480 --> 00:48:52,515 Tamam. 151 00:48:55,080 --> 00:48:58,959 Guilherme, annen, konu�mak ister misin? 152 00:48:59,640 --> 00:49:01,756 Konu�mak ister misin? 153 00:49:02,720 --> 00:49:04,756 Alo? Merak etme, o iyi. 154 00:49:05,080 --> 00:49:08,231 Burada oldu�unu s�yledim i�te, merak etme. Neden s�rekli endi�eleniyorsun ki? 155 00:49:09,840 --> 00:49:11,319 �yi o zaman, �ok �p�yorum. 156 00:49:47,000 --> 00:49:49,309 Her �ey yolunda m�? ��ecek bir �ey istemiyor musun? 157 00:49:49,400 --> 00:49:50,389 Hay�r. 158 00:49:51,120 --> 00:49:53,839 �st kattaki kom�u i�in. 159 00:49:56,040 --> 00:49:57,473 Hasta m� o? 160 00:49:57,920 --> 00:50:02,436 Hay�r de�il, bunu ona g�t�r�p kap�s�na b�rak�ver, tamam m�? 161 00:50:03,840 --> 00:50:06,274 Kap�ya b�rak. 162 00:50:48,440 --> 00:50:49,998 Tepsiyi b�rakt�n m�? 163 00:50:50,320 --> 00:50:51,469 Evet. 164 00:50:55,440 --> 00:50:57,032 Kap�y� a�t� m�? 165 00:51:00,480 --> 00:51:01,629 Hay�r. 166 00:51:02,440 --> 00:51:05,398 Ne kadar salak�a! Asla kap�s�n� a�m�yor. 167 00:51:28,360 --> 00:51:29,713 �u k�zdan biraz bahsetsene. 168 00:51:31,000 --> 00:51:32,115 Hangi k�z? 169 00:51:33,240 --> 00:51:36,949 G�zel biri mi, derisi yumu�ak m�? 170 00:51:44,800 --> 00:51:46,392 Art�k ondan ho�lanm�yorum. 171 00:51:49,760 --> 00:51:51,432 Art�k ondan ho�lanm�yorum. 172 00:51:54,200 --> 00:51:55,792 Zeki biri mi? 173 00:51:56,120 --> 00:51:57,030 Evet. 174 00:52:19,280 --> 00:52:21,794 Muhabbet, muhabbet! 175 00:52:58,040 --> 00:53:00,235 Yazd���n kitap bu mu? 176 00:53:00,360 --> 00:53:01,793 Hay�r, hay�r. 177 00:53:02,120 --> 00:53:04,793 O uzun zaman �nce yazd���m bir �eydi. 178 00:53:05,000 --> 00:53:08,151 Onu yay�nlamak isteyen biri var gibi g�r�n�yor. 179 00:53:09,960 --> 00:53:11,234 �ok iyi... 180 00:53:15,320 --> 00:53:16,958 Neyle ilgili? 181 00:53:22,360 --> 00:53:25,397 K�sa erotik hikayeler. 182 00:53:51,280 --> 00:53:52,918 Bana okuyabilir misin? 183 00:53:56,960 --> 00:53:59,474 Bunu uzun zaman �nce Paris'te yazm��t�m. 184 00:54:01,960 --> 00:54:04,110 Annenle tan��madan, 185 00:54:05,080 --> 00:54:07,992 ...karde�in ve sen do�madan �ok �nce. 186 00:54:08,720 --> 00:54:10,631 Orada ne yap�yordun? 187 00:54:11,600 --> 00:54:12,919 Her �eyden biraz. 188 00:54:14,720 --> 00:54:17,359 Lokantalara gitmek, tiyatroya gitmek falan. 189 00:54:20,760 --> 00:54:22,318 Biraz okuyabilir misin? 190 00:54:24,160 --> 00:54:25,752 Ge� oldu. 191 00:54:27,080 --> 00:54:28,513 L�tfen. 192 00:54:39,040 --> 00:54:40,837 Her sabah Paris'e ya�mur ya�ar. 193 00:54:40,880 --> 00:54:45,032 B��ak gibi, sanki birbirine yap��m�� be� x-���n�n�n ��k�rdamas� gibi. 194 00:54:46,040 --> 00:54:47,393 Kad�n titriyor. 195 00:54:48,200 --> 00:54:52,751 Bir s�r� merdiven ��kt���m�z i�in caz m�zi�i buradan duyulmuyor. 196 00:54:53,240 --> 00:54:55,117 Hangi kattay�z? 197 00:54:55,240 --> 00:54:58,312 Kap�lar var, bir dizi ah�ap kap�. 198 00:54:58,800 --> 00:55:00,438 Ah�ap, daha fazla ah�ap. 199 00:55:01,400 --> 00:55:02,879 Bir ses �al��mas�. 200 00:55:03,720 --> 00:55:07,076 Ah�ap, ah�ap, merdivenler, ah�ap ve daha fazla ah�ap. 201 00:55:08,440 --> 00:55:10,556 "Ona babandan �nce �leceksin", dedim. 202 00:55:10,640 --> 00:55:12,631 Bana t�slad�. 203 00:55:12,800 --> 00:55:14,677 Ona gayet makul oldu�unu s�yledim. 204 00:55:16,520 --> 00:55:18,875 Yar�n yine bekleyecek. 205 00:55:26,400 --> 00:55:27,879 Erotik de�ilmi�. 206 00:55:29,960 --> 00:55:33,191 Uyuyup kalmasayd�n anlard�n. 207 00:55:34,000 --> 00:55:38,039 Uyamam�� olsayd�m bile yine de sevi�me sahnesi yokmu�. 208 01:00:57,120 --> 01:00:58,189 Guilherme? 209 01:03:45,760 --> 01:03:48,194 Bu ayakkab�lar onun i�in �ok dar. 210 01:03:50,960 --> 01:03:53,793 �l�yken bile rahat olmam�z gerek. 211 01:04:14,400 --> 01:04:15,674 Guilherme? 212 01:04:16,720 --> 01:04:20,633 Benimle �� ta� oynar m�s�n? Haf�zan� geli�tirmene yard�m eder. 213 01:04:20,840 --> 01:04:21,909 Hadi gel. 214 01:05:22,920 --> 01:05:24,035 ��te b�yle. 215 01:05:25,800 --> 01:05:29,190 Harika daireler yapsan da s�rekli yeniliyorsun. 216 01:06:02,080 --> 01:06:06,915 Evet, evet, makaleyi derinlemesine d���nd�m. Daha iyi, �ok daha iyi oldu. 217 01:06:08,560 --> 01:06:09,993 Haz�r m�s�n? 218 01:06:13,440 --> 01:06:15,670 Bir ak�l hastanesi oldu�unu duy... 219 01:06:15,920 --> 01:06:17,353 Bir ak�l... Dinliyor musun? 220 01:06:17,600 --> 01:06:20,797 Delileri sanki s���rm�� gibi besleyen bir ak�l hastanesi duydum. 221 01:06:21,880 --> 01:06:25,793 30 y�l boyunca kapal� kap�lar ard�nda kalm�� bir �ocuk duydum. 222 01:06:25,920 --> 01:06:27,592 Her g�n evden ayr�l�r... 223 01:06:27,680 --> 01:06:30,831 ...hayat�n� s�rd�rd��� evin �n�nde otob�s bekler. 224 01:06:31,160 --> 01:06:36,029 Annesinin onu almas� i�in orada bekleyip durur... 225 01:06:37,400 --> 01:06:39,834 Ama annesi gelmez. 226 01:06:41,440 --> 01:06:43,476 �lk otob�s�n gelmesi, 227 01:06:43,560 --> 01:06:46,358 ...onu tedirgin eder. 228 01:06:46,640 --> 01:06:49,837 Baz� insanlar otob�sten iner ama annesi yoktur. 229 01:06:50,440 --> 01:06:53,000 Ay�n �ey, ikinci, 230 01:06:53,240 --> 01:06:54,639 ...���nc� ve... 231 01:06:54,880 --> 01:06:57,030 ...d�rd�nc� otob�ste de olur. 232 01:06:57,240 --> 01:07:01,995 Deli, g�n boyu otob�s dura��nda kal�r. 233 01:07:03,440 --> 01:07:07,115 Otob�s�n geli�ini duyarsa parmaklar�n�n ucunda aya�a kalkar, 234 01:07:07,360 --> 01:07:12,229 ...annesinin i�inde oldu�unu, bu sefer gelece�ini �mit eder. 235 01:07:13,200 --> 01:07:17,557 Yemek saatini bilir, yemek i�in kap�y� a�ar. 236 01:07:18,720 --> 01:07:20,472 Onu pirin� ve et verirler, 237 01:07:20,560 --> 01:07:23,438 ...bazen ona bir �eyler anlat�rlar. 238 01:07:23,640 --> 01:07:27,679 D��ar� ��kar, yolu ge�er, ku� gibi oturmaya devam eder. 239 01:07:27,880 --> 01:07:29,359 O otob�s dura�� ku�udur. 240 01:07:29,560 --> 01:07:31,930 Otob�s numaras�n�n yaz�l� oldu�u i�aretin yan�nda, 241 01:07:31,931 --> 01:07:33,030 ...hala ku� gibi durmaktad�r... 242 01:07:33,200 --> 01:07:35,316 60 Numarada. 243 01:07:35,600 --> 01:07:37,830 60 nolu otob�s�n g�z�k�p kaybolmas� haricinde, 244 01:07:38,080 --> 01:07:42,232 ...orada bekler, aptalca bak�n�r. 245 01:07:42,440 --> 01:07:44,317 "Y�z� korkun�... " 246 01:07:44,680 --> 01:07:46,272 ...y�z� korkun�tur... 247 01:07:46,520 --> 01:07:49,512 ...y�z�nde kontrols�z bir ac� ve �zd�rab� okuyabilirsiniz, 248 01:07:49,840 --> 01:07:52,957 ...y�z�nde dizginsiz bir umut ve ac� okuyabilirsiniz. 249 01:07:53,080 --> 01:07:57,915 Bir �ocu�un ailesini bilmedi�i bir yerde kaybetmesini hayal edebilir misiniz? 250 01:07:58,400 --> 01:08:00,152 Bu deli hakk�nda bildiklerimiz bunlar. 251 01:08:00,280 --> 01:08:03,078 Annesi onu 30 y�l �nce orada terk etmi�, 252 01:08:03,480 --> 01:08:08,076 ...ona "yar�n gelip seni alaca��m" demi�. Ama asla geri gelmemi�. 253 01:08:08,920 --> 01:08:10,876 Bir daha hi� gelmemi�. 254 01:08:11,920 --> 01:08:14,753 Tamam m�? Daha iyi mi? 255 01:10:15,680 --> 01:10:18,592 - Her �ey yolunda m�? - Evet, ya sen? 256 01:10:18,760 --> 01:10:19,954 Evet. 257 01:11:42,240 --> 01:11:44,435 - Baba! Baba! - Evet? 258 01:11:45,040 --> 01:11:46,314 Gel de bak! 259 01:11:51,000 --> 01:11:52,353 Nedir o? 260 01:12:55,280 --> 01:12:57,077 Orada kal, Guilherme. 261 01:12:57,960 --> 01:12:59,439 ��eri girme! 262 01:13:39,880 --> 01:13:41,632 Ne oldu baba? 263 01:13:45,920 --> 01:13:47,911 Hi�bir �ey, �ld� gitti, hepsi bu. 264 01:14:22,000 --> 01:14:24,070 Benimle kalamazs�n. 265 01:14:28,200 --> 01:14:30,714 Annene geri d�nmek zorundas�n. 266 01:15:28,760 --> 01:15:30,159 ��k�yor musun? 267 01:16:23,560 --> 01:16:26,074 Bu gece burada kalmam� ister misin? 268 01:16:28,800 --> 01:16:32,031 Yar�n i�e gitmiyorum, beraber y�r�y��e ��kar�z. 269 01:16:32,200 --> 01:16:35,033 Ama bana neler d�nd���n� anlatacaks�n. 270 01:16:35,640 --> 01:16:36,755 Tamam m�? 271 01:16:50,560 --> 01:16:52,676 Ne yapmak istersin? 272 01:16:56,160 --> 01:16:58,993 Daha �nce hi� beraber tak�lmam��t�k. 273 01:17:12,560 --> 01:17:15,711 �yi o zaman birlikte seyahate ��kal�m. 274 01:18:01,760 --> 01:18:03,113 Guilherme, 275 01:18:05,680 --> 01:18:09,719 Bence k�z karde�in geri d�nd���n� bilmek ister. 276 01:30:21,680 --> 01:30:27,619 �eviri; Cemocem 13.09.2011 20607

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.