All language subtitles for Halo.4.Forward.Unto.Dawn.2012.1080p.BluRay.x264.AAC5.1-[YTS.MX]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian Download
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian Download
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai Download
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,583 --> 00:00:06,583 Subtitle created by - Otaku Gamer - " Halo 4: Forward Unto Dawn (2012)" 2 00:00:10,469 --> 00:00:12,972 THOMAS LASKY: This is a military academy. 3 00:00:13,055 --> 00:00:15,099 They're, uh, teaching us how to fight. 4 00:00:18,644 --> 00:00:21,063 My older brother, he trained here. 5 00:00:21,147 --> 00:00:22,565 You know, he was quite popular. 6 00:00:22,648 --> 00:00:24,567 He was a lot of the teachers' favorites. 7 00:00:26,610 --> 00:00:28,571 MICHAEL SULLIVAN: There are times I do get lonely, 8 00:00:28,654 --> 00:00:31,240 but I made a couple friends. 9 00:00:32,491 --> 00:00:34,076 WALTER VICKERS: Socially, I don't think 10 00:00:34,160 --> 00:00:37,163 I fit in all too well. 11 00:00:41,792 --> 00:00:46,172 My name is Thomas Lasky, and I'm a Cadet Freshman. 12 00:00:46,255 --> 00:00:48,215 The Academy's tough in itself. 13 00:00:48,299 --> 00:00:50,885 It's such a strict and hostile environment. 14 00:00:50,968 --> 00:00:53,137 We're trying to learn how to go in and battle 15 00:00:53,220 --> 00:00:56,098 and essentially kill somebody. 16 00:00:56,182 --> 00:01:00,269 My name is Michael Sullivan, and I'm a Freshman Cadet. 17 00:01:00,352 --> 00:01:04,356 We're training to fight insurrectionists. 18 00:01:04,440 --> 00:01:08,152 I guess I'm following the footsteps of my dad. 19 00:01:08,235 --> 00:01:10,196 At least I think so. I've never met him. 20 00:01:10,279 --> 00:01:12,907 WALTER: My father is a chief financial advisor 21 00:01:12,990 --> 00:01:14,325 at Mezriah Weapons. 22 00:01:14,408 --> 00:01:16,160 I was always supposed to come here. 23 00:01:16,243 --> 00:01:20,331 It was always something that had been planned for me. 24 00:01:20,414 --> 00:01:23,209 Walter Vickers, Freshman Cadet. 25 00:01:24,585 --> 00:01:26,045 My name is April Orenski. 26 00:01:26,128 --> 00:01:27,463 I am a Senior Cadet. 27 00:01:27,546 --> 00:01:29,423 I am the squad leader for Hastati Squad. 28 00:01:30,466 --> 00:01:33,844 I was really looking for a place where I can serve the UNSC, 29 00:01:33,928 --> 00:01:36,055 and Corbulo Academy is the best. 30 00:01:38,057 --> 00:01:39,809 I'm so new to everything. 31 00:01:39,892 --> 00:01:41,894 You know, I wasn't raised in this kind of environment, 32 00:01:41,977 --> 00:01:43,354 so I'm still trying to... 33 00:01:43,437 --> 00:01:45,189 I'm trying to fit in. 34 00:01:46,315 --> 00:01:47,775 My name is JunJie Chen. 35 00:01:47,858 --> 00:01:49,318 I'm a Freshman Cadet. 36 00:01:49,401 --> 00:01:52,947 I'm Chyler Silva, and I'm a Freshman Cadet 37 00:01:53,030 --> 00:01:55,116 at Corbulo Academy of Military Science. 38 00:01:56,200 --> 00:02:00,246 I sort of always knew that I wanted to be military. 39 00:02:00,329 --> 00:02:02,456 My mum taught me how to hold a rifle when I was 10. 40 00:02:03,415 --> 00:02:08,003 DIMAH TCHAKOVA: This training, it's part of who I am about to become. 41 00:02:08,087 --> 00:02:10,714 I have to do what I have to do to get ahead in life. 42 00:02:11,632 --> 00:02:13,384 My name is Dimah Tchakova. 43 00:02:13,467 --> 00:02:15,386 I'm Freshman Cadet. 44 00:02:16,470 --> 00:02:21,851 SULLY: It's been kind of hard, but I think structure guides people. 45 00:02:22,893 --> 00:02:24,728 WALTER: I think it's hard, but too severe? 46 00:02:24,812 --> 00:02:27,189 No, I don't think it's too severe. 47 00:02:27,273 --> 00:02:28,732 If anything, it's not severe enough, 48 00:02:28,816 --> 00:02:30,484 and I don't think we're winning, 49 00:02:30,568 --> 00:02:33,404 and I think we need to do everything possible to win. 50 00:02:34,530 --> 00:02:36,031 CHYLER: It's not a game. 51 00:02:36,115 --> 00:02:37,825 It's training for life. 52 00:02:37,908 --> 00:02:40,786 I need to be good at this, because I believe in this war. 53 00:02:41,996 --> 00:02:44,623 THOMAS: I'm starting to think that we could sort these things out 54 00:02:44,707 --> 00:02:46,917 without going into battle and killing innocent people. 55 00:02:47,001 --> 00:02:49,461 I can't really say stuff like that at this school, 56 00:02:49,545 --> 00:02:51,088 because people kind of laugh at me, 57 00:02:51,172 --> 00:02:53,382 and they kind of bully me a bit. 58 00:02:53,465 --> 00:02:55,217 WALTER: What do I think of the insurrectionists? 59 00:02:56,510 --> 00:02:57,845 I think they're selfish. 60 00:02:57,928 --> 00:02:59,763 You don't kill people who aren't even fighting. 61 00:02:59,847 --> 00:03:01,265 It's not right. 62 00:03:02,808 --> 00:03:04,685 CHYLER: I grew up around a lot of Innie violence, 63 00:03:04,768 --> 00:03:09,356 and not just violence towards military targets. 64 00:03:09,440 --> 00:03:12,276 Civilians where I lived really had to learn how to protect themselves. 65 00:03:12,359 --> 00:03:15,529 APRIL: Being a squad leader means I am their leader. 66 00:03:15,613 --> 00:03:17,489 I'm responsible for them. 67 00:03:20,409 --> 00:03:23,871 They call me "The Robot" behind my back, but I don't mind. 68 00:03:23,954 --> 00:03:27,791 I'm proud to do things the Corbulo way, the UNSC way. 69 00:03:29,835 --> 00:03:30,961 WALTER: I don't think we're supposed to fit in 70 00:03:31,045 --> 00:03:32,296 or necessarily make friends, 71 00:03:32,379 --> 00:03:34,215 as long as we work together and we work hard 72 00:03:34,298 --> 00:03:35,674 and we do what we're supposed to do. 73 00:03:35,758 --> 00:03:37,343 In that sense, I feel like I fit in great. 74 00:03:37,426 --> 00:03:41,180 I feel like I'm meant to be here. 75 00:03:41,263 --> 00:03:44,266 THOMAS: My brother always thought I'd be a good soldier. 76 00:03:44,350 --> 00:03:48,062 CHYLER: Being a soldier isn't about mindless violence. 77 00:03:48,145 --> 00:03:49,355 You need a clear head, 78 00:03:49,438 --> 00:03:53,150 and given the insurrectionists, killing is part of that. 79 00:03:53,275 --> 00:03:55,444 SULLY: Would I be able to take another life? 80 00:03:55,527 --> 00:03:57,446 WALTER: Yeah, I'd be able to kill. 81 00:03:57,529 --> 00:03:59,615 After all, it's kill or be killed. 82 00:03:59,698 --> 00:04:02,117 THOMAS: I don't really feel like I'm ready to go into battle. 83 00:04:05,496 --> 00:04:09,333 I don't think I could kill another human being ever. 84 00:04:19,510 --> 00:04:22,346 (Hatches opening) 85 00:04:22,429 --> 00:04:26,058 (Indistinct announcements on P.A.) 86 00:04:28,644 --> 00:04:30,229 FEMALE COMPUTER VOICE: Mayday, Mayday. 87 00:04:30,312 --> 00:04:34,650 This is UNSC FFG-201 Forward Unto Dawn, 88 00:04:34,733 --> 00:04:36,360 requesting immediate evac. 89 00:04:36,443 --> 00:04:37,987 Survivors aboard. 90 00:04:38,070 --> 00:04:41,740 Prioritization code Victor zero five dash three 91 00:04:41,824 --> 00:04:44,785 dash Sierra zero one one seven. 92 00:04:44,868 --> 00:04:46,787 Mayday, Mayday, Mayday. 93 00:04:46,870 --> 00:04:51,041 This is UNSC FFG-201 Forward Unto Dawn, 94 00:04:51,125 --> 00:04:53,585 requesting immediate evac. Survivors aboard. 95 00:04:53,669 --> 00:04:55,087 CORTANA: Is anyone listening? 96 00:05:00,509 --> 00:05:02,386 We've been floating aimlessly in space 97 00:05:02,469 --> 00:05:07,933 for 1,651 days, 6 hours, and 19 minutes. 98 00:05:08,017 --> 00:05:09,768 That doesn't mean... 99 00:05:09,852 --> 00:05:11,979 Over four years aboard this ship with nothing to do, 100 00:05:12,062 --> 00:05:14,148 no tasks to complete. 101 00:05:14,231 --> 00:05:18,027 For over four years, all I have done is think. 102 00:05:18,110 --> 00:05:21,071 (air escaping) 103 00:05:21,155 --> 00:05:24,408 (overlapping frightened voices) 104 00:05:30,414 --> 00:05:34,543 CORTANA: (conversing with herself) For four years, all I've done is think. 105 00:05:34,626 --> 00:05:36,795 (equipment beeping) 106 00:05:36,879 --> 00:05:38,339 What are you dreaming in there? 107 00:05:38,422 --> 00:05:40,799 I hate you. 108 00:05:40,883 --> 00:05:41,967 Cortana! 109 00:05:42,051 --> 00:05:43,552 Stop it! I've made up my mind! 110 00:05:43,635 --> 00:05:45,512 If I'm going to die aboard this ship, 111 00:05:45,596 --> 00:05:48,057 then Chief will suffer the same fate as me. 112 00:05:48,140 --> 00:05:49,308 Cortana, stop. 113 00:05:49,391 --> 00:05:51,060 You sacrificed everything for him! 114 00:05:51,143 --> 00:05:52,519 Control yourself! 115 00:05:52,603 --> 00:05:54,480 I can't. 116 00:05:54,563 --> 00:05:56,690 This isn't right. Something... 117 00:05:56,774 --> 00:05:58,359 (static, screams) 118 00:05:59,568 --> 00:06:00,819 Cortana, stop. 119 00:06:00,903 --> 00:06:04,490 (voices bleeding through static) 120 00:06:04,573 --> 00:06:05,949 Hold on! 121 00:06:06,033 --> 00:06:08,077 (Static) 122 00:06:08,160 --> 00:06:09,870 Something slowed us down... 123 00:06:09,953 --> 00:06:12,581 some thing. Interesting. 124 00:06:12,664 --> 00:06:14,500 I need to think. 125 00:06:14,583 --> 00:06:16,543 Thinking is what's killing you! 126 00:06:19,880 --> 00:06:21,715 I don't recognize it. 127 00:06:24,009 --> 00:06:26,512 I can't remember... 128 00:06:29,181 --> 00:06:31,475 so much of myself. 129 00:06:33,644 --> 00:06:35,562 (gas hissing) 130 00:06:37,189 --> 00:06:38,774 I'm lost. 131 00:06:42,444 --> 00:06:44,113 I'm scared. 132 00:06:48,534 --> 00:06:50,953 (explosion) 133 00:06:51,036 --> 00:06:52,204 Hello? Who's there? 134 00:06:52,287 --> 00:06:53,914 It appears to be an alien construct. 135 00:06:53,997 --> 00:06:56,041 The data confirms it was not built by the Covenant. 136 00:06:56,125 --> 00:06:57,501 There's no need for more analyzing. 137 00:06:57,584 --> 00:07:00,295 (alarm sounding) - We are in danger. 138 00:07:01,713 --> 00:07:04,383 Wake me when you need me, you said. 139 00:07:04,466 --> 00:07:06,135 (Metal creaking) 140 00:07:42,379 --> 00:07:44,463 COMPUTER VOICE: (on recording) Sierra zero one one seven, 141 00:07:44,464 --> 00:07:45,215 COMPUTER VOICE: (on recording) Sierra zero one one seven, 142 00:07:45,299 --> 00:07:46,925 Mayday, Mayday, Mayday. 143 00:07:47,009 --> 00:07:50,971 This is UNSC FFG-201 Forward Unto Dawn, 144 00:07:51,054 --> 00:07:53,724 requesting immediate evac. Survivors aboard. 145 00:07:53,807 --> 00:07:55,684 MAN: Locked onto frequency. Grabbing coordinates. 146 00:07:55,767 --> 00:07:59,021 COMPUTER VOICE: Victor zero five dash three dash Sierra 147 00:07:59,104 --> 00:08:00,522 zero one one seven. 148 00:08:00,606 --> 00:08:01,857 MAN: Processing now. 149 00:08:01,940 --> 00:08:03,275 Play it again, please. 150 00:08:03,358 --> 00:08:05,360 COMPUTER VOICE: Mayday, Mayday, Mayday. 151 00:08:05,444 --> 00:08:09,406 This is UNSC FFG-201 Forward Unto Dawn, 152 00:08:09,490 --> 00:08:11,033 requesting immediate... 153 00:08:11,116 --> 00:08:13,243 (overlapping voices shouting on recording) 154 00:08:20,042 --> 00:08:22,169 MALE COMPUTER VOICE: Shall I play it again, sir? 155 00:08:23,921 --> 00:08:25,672 Sir? 156 00:08:27,007 --> 00:08:28,342 Commander Lasky? 157 00:08:32,095 --> 00:08:34,139 (Pods unsealing with a hiss) 158 00:08:34,223 --> 00:08:35,641 (coughing) 159 00:08:35,724 --> 00:08:37,935 FEMALE COMPUTER VOICE: Cryopods opening. 160 00:08:39,019 --> 00:08:40,062 (coughing) 161 00:08:43,815 --> 00:08:45,901 Lasky? You okay? 162 00:08:47,152 --> 00:08:48,487 (gasping) 163 00:08:48,570 --> 00:08:49,571 CHYLER: Are you all right? 164 00:08:53,992 --> 00:08:55,369 Lasky, let's go! 165 00:08:58,288 --> 00:09:00,541 WALTER: (on radio) Hastati Squad, four minutes to rendezvous point! 166 00:09:00,624 --> 00:09:03,252 Copy, Vickers! Time of four minutes! 167 00:09:03,335 --> 00:09:05,337 Will you be able to shoot with those hands? 168 00:09:06,380 --> 00:09:07,589 We'll find out. 169 00:09:07,673 --> 00:09:08,840 CHYLER: Come on! 170 00:09:08,924 --> 00:09:10,050 Axios! 171 00:09:10,133 --> 00:09:13,136 (Chyler shouting orders) 172 00:09:21,728 --> 00:09:24,815 (Coughing, sound distorted) 173 00:09:24,898 --> 00:09:27,150 SULLY: Lasky, come on, let's go! 174 00:09:27,234 --> 00:09:30,654 (panting) 175 00:09:31,780 --> 00:09:34,533 SULLY: We're under heavy fire! 176 00:09:34,616 --> 00:09:35,951 LASKY: Head for the checkpoint! 177 00:09:37,244 --> 00:09:38,495 Cover it! 178 00:09:38,579 --> 00:09:39,621 Move it! 179 00:09:44,501 --> 00:09:45,502 Aah! 180 00:09:45,586 --> 00:09:47,379 CHYLER: Take cover! Checkpoint! 181 00:09:47,462 --> 00:09:50,132 THOMAS: Okay, checkpoint, 50 seconds. 182 00:09:50,215 --> 00:09:51,341 Go! 183 00:09:53,427 --> 00:09:54,803 WALTER: (on radio) Silva, Sullivan, Lasky, 184 00:09:54,886 --> 00:09:56,013 where are you guys? 185 00:09:56,096 --> 00:09:58,390 RV in 15 seconds! You ready? 186 00:09:58,473 --> 00:10:00,142 I'll see you at the party. 187 00:10:04,521 --> 00:10:06,106 (gunshot) - Aah! 188 00:10:06,940 --> 00:10:08,191 Sully! 189 00:10:08,275 --> 00:10:09,359 We have to leave him! 190 00:10:09,443 --> 00:10:10,736 WALTER: (on radio) Lasky, what the hell? 191 00:10:10,819 --> 00:10:12,404 CHYLER: Come on! 192 00:10:12,487 --> 00:10:13,405 WALTER: Lasky! 193 00:10:13,488 --> 00:10:14,781 (coughs) 10 seconds! 194 00:10:14,865 --> 00:10:17,034 (Beeping) 195 00:10:17,117 --> 00:10:19,161 WALTER: Lasky, hurry up! 196 00:10:19,244 --> 00:10:22,289 THOMAS: Landing, 3, 2, 1! 197 00:10:23,498 --> 00:10:25,834 JJ: Enemy inbound. They'll be on us in 35 seconds. 198 00:10:25,917 --> 00:10:28,629 Fresh magazine in your weapon, prepare to attack. 199 00:10:28,712 --> 00:10:29,713 What? 200 00:10:29,796 --> 00:10:31,882 Our objective is to neutralize the insurrectionists 201 00:10:31,965 --> 00:10:33,008 and acquire the target. 202 00:10:33,091 --> 00:10:34,301 We move on my mark. 203 00:10:34,384 --> 00:10:35,594 JJ: 30 seconds. 204 00:10:37,471 --> 00:10:38,889 We should flank them and force a surrender. 205 00:10:38,972 --> 00:10:41,224 They're too close to flank, and looies never surrender! 206 00:10:41,308 --> 00:10:42,392 Dimah and I could circle round. 207 00:10:42,476 --> 00:10:43,393 There's still time. 208 00:10:43,477 --> 00:10:44,478 We can make it. 209 00:10:44,561 --> 00:10:46,063 25 seconds. Guys? 210 00:10:47,105 --> 00:10:48,607 It's the best move. 211 00:10:48,690 --> 00:10:50,567 JJ: 20 seconds. 212 00:10:50,651 --> 00:10:52,569 Look, we're sticking to my plan, okay? 213 00:10:52,653 --> 00:10:54,279 - On my mark. - It won't work. 214 00:10:54,363 --> 00:10:55,906 You're not in charge any more, Lasky! 215 00:10:55,989 --> 00:10:57,032 Tom, just do what he says. 216 00:10:57,115 --> 00:10:58,200 JJ: 15 seconds. 217 00:10:58,283 --> 00:10:59,618 They're my orders. 218 00:10:59,701 --> 00:11:01,244 I don't care. 219 00:11:01,328 --> 00:11:02,663 JJ: Ten seconds! 220 00:11:03,664 --> 00:11:05,248 Five seconds! 221 00:11:05,332 --> 00:11:06,917 Axios! 222 00:11:07,000 --> 00:11:08,168 Lasky! 223 00:11:10,045 --> 00:11:12,714 (panting) 224 00:11:20,847 --> 00:11:22,724 (gunshot) - Aah! 225 00:11:22,808 --> 00:11:26,436 (panting) 226 00:11:34,277 --> 00:11:37,364 COMPUTER VOICE: Hastati Squad Leader on the field. 227 00:11:38,198 --> 00:11:40,617 Exercise paused. 228 00:11:41,827 --> 00:11:43,078 APRIL: Let me guess, Lasky. 229 00:11:43,161 --> 00:11:44,746 You ignored orders. 230 00:11:44,830 --> 00:11:48,375 It's just another strategic casualty, sir. 231 00:11:48,458 --> 00:11:50,877 Unacceptable. 232 00:11:50,961 --> 00:11:52,629 (gunshot) (groans) 233 00:11:52,713 --> 00:11:54,798 COMPUTER VOICE: Game over. 234 00:11:54,881 --> 00:11:57,134 Shoulder your weapon, Cadet. 235 00:11:57,217 --> 00:11:59,511 Your little escapade kept Hastati Squad 236 00:11:59,594 --> 00:12:00,721 from achieving its objective... 237 00:12:00,804 --> 00:12:02,431 (coughing) 238 00:12:02,514 --> 00:12:03,974 Again. 239 00:12:06,643 --> 00:12:07,769 JJ: Great job, Lasky. 240 00:12:07,853 --> 00:12:09,521 (Groans) 241 00:12:18,155 --> 00:12:20,907 COMPUTER VOICE: Exercise complete. 242 00:12:20,991 --> 00:12:24,619 Zero wins, Hastati defaults. 243 00:12:26,788 --> 00:12:28,582 Shit. 244 00:12:43,638 --> 00:12:45,307 SULLY: The Robot tag you? 245 00:12:48,185 --> 00:12:51,646 Yeah, once from two meters, twice from one. 246 00:12:51,730 --> 00:12:54,649 SULLY: I'm still numb from all those stun rounds. 247 00:12:54,733 --> 00:12:56,401 I'm always numb. 248 00:13:08,914 --> 00:13:13,752 APRIL: Hastati, port arms! 249 00:13:19,090 --> 00:13:21,009 General Black, sir! 250 00:13:25,430 --> 00:13:30,477 Let me remind you Cadets this academy bears the name 251 00:13:30,560 --> 00:13:35,398 of the Roman General Gnaeus Domitius Corbulo, 252 00:13:35,482 --> 00:13:41,738 because he represents honor, valor, allegiance. 253 00:13:43,073 --> 00:13:46,326 General Corbulo was to take his own life 254 00:13:46,409 --> 00:13:47,994 in the name of the Empire. 255 00:13:49,412 --> 00:13:53,458 Corbulo did not hesitate nor question. 256 00:13:53,542 --> 00:13:54,918 He loyally obeyed, 257 00:13:55,001 --> 00:13:59,673 screaming Axios as he fell upon his own sword. 258 00:13:59,756 --> 00:14:01,591 Axios... 259 00:14:01,675 --> 00:14:02,676 "I..." 260 00:14:03,969 --> 00:14:05,011 "am..." 261 00:14:06,680 --> 00:14:08,682 "worthy." 262 00:14:08,765 --> 00:14:10,559 But I'm afraid, Cadets, today, 263 00:14:10,642 --> 00:14:13,436 you have proven to be anything but. 264 00:14:13,520 --> 00:14:15,605 We are at war with insurrectionists, 265 00:14:15,689 --> 00:14:21,236 terrorists who would like nothing more than to see all of us dead. 266 00:14:21,319 --> 00:14:23,029 Had this been a real firefight, 267 00:14:23,113 --> 00:14:27,325 the rebels would have likely killed every member of Hastati Squad. 268 00:14:33,123 --> 00:14:36,960 Every single one of you at this academy was sent here 269 00:14:37,043 --> 00:14:39,880 because your parents are the upper echelon 270 00:14:39,963 --> 00:14:42,215 of the United Nations Space Command, 271 00:14:42,299 --> 00:14:45,427 because all of you are its future, 272 00:14:45,510 --> 00:14:48,763 and I expect you to act like it. 273 00:14:48,847 --> 00:14:50,640 Understood, sir! 274 00:14:52,517 --> 00:14:54,853 Well, what are you waiting for? 275 00:14:54,936 --> 00:14:57,022 Lead them on tour, Orenski! 276 00:15:00,775 --> 00:15:01,985 Axios! 277 00:15:02,068 --> 00:15:03,612 CADETS: Axios! 278 00:15:03,695 --> 00:15:07,616 APRIL: Hastati, right face! 279 00:15:09,451 --> 00:15:12,120 Double time! 280 00:15:14,247 --> 00:15:16,458 APRIL: ♪ One early morning 'bout zero-five ♪ 281 00:15:16,541 --> 00:15:19,419 CADETS: ♪ One early morning 'bout zero-five ♪ 282 00:15:19,502 --> 00:15:20,670 APRIL: ♪ Ground will rumble ♪ 283 00:15:20,754 --> 00:15:22,255 ♪ With lightning in the sky ♪ 284 00:15:22,339 --> 00:15:23,548 CADETS: ♪ Ground will rumble ♪ 285 00:15:23,632 --> 00:15:25,300 ♪ With lightning in the sky ♪ 286 00:15:25,383 --> 00:15:28,970 (cadence continues, fades) 287 00:15:42,776 --> 00:15:45,570 APRIL: ♪ Helljumper, Helljumper, where you been? ♪ 288 00:15:45,654 --> 00:15:48,448 CADETS: ♪ Helljumper, Helljumper, where you been? ♪ 289 00:15:48,531 --> 00:15:51,242 APRIL: ♪ Feet first into hell and back again ♪ 290 00:15:51,326 --> 00:15:54,412 CADETS: ♪ Feet first into hell and back again ♪ 291 00:15:54,496 --> 00:15:57,123 APRIL: ♪ Don't cry for me, don't shed no tears ♪ 292 00:15:57,207 --> 00:15:59,668 CADETS: ♪ Don't cry for me, don't shed no tears ♪ 293 00:15:59,751 --> 00:16:00,961 (wheezing) 294 00:16:01,044 --> 00:16:06,091 (cadets singing cadence indistinctly) 295 00:16:06,174 --> 00:16:08,885 APRIL: ♪ Helljumper, Helljumper, where you been? ♪ 296 00:16:08,969 --> 00:16:11,638 CADETS: ♪ Helljumper, Helljumper, where you been? ♪ 297 00:16:11,721 --> 00:16:14,432 APRIL: ♪ Been out on a drop, we'll jump again ♪ 298 00:16:14,516 --> 00:16:17,435 CADETS: ♪ Been out on a drop, we'll jump again ♪ 299 00:16:17,519 --> 00:16:19,980 (wheezing) 300 00:16:20,897 --> 00:16:24,567 ♪ One, two, three, four ♪ 301 00:16:24,651 --> 00:16:24,693 (cadets conversing indistinctly) 302 00:16:24,694 --> 00:16:29,197 (cadets conversing indistinctly) 303 00:16:29,280 --> 00:16:31,866 SULLY: No, seriously, I'm onto something here. 304 00:16:31,950 --> 00:16:33,284 The come are messed up, 305 00:16:33,368 --> 00:16:36,121 but I'm decoding something kick-ass. 306 00:16:36,204 --> 00:16:38,832 ONI's hiding stuff from us, I'm positive. 307 00:16:38,915 --> 00:16:40,166 They've got secrets. 308 00:16:41,418 --> 00:16:43,211 Stop stepping on our dicks, Lasky! 309 00:16:43,294 --> 00:16:44,629 Hey, ease up, gingerbread. 310 00:16:44,713 --> 00:16:46,256 JJ: Nah, Sully, Vickers is right. 311 00:16:48,425 --> 00:16:49,926 My combat scores suck because of you. 312 00:16:50,010 --> 00:16:52,137 DIMAH: Don't bother, JJ. He's gone soft. 313 00:16:52,220 --> 00:16:54,305 He's an Innie lover now. 314 00:16:54,389 --> 00:16:57,809 Dimah, that order didn't make any sense. 315 00:16:57,892 --> 00:17:00,770 Doesn't have to make sense, just follow it. 316 00:17:14,451 --> 00:17:16,828 I'm trying to survive here, okay? 317 00:17:16,911 --> 00:17:19,831 You need to respect chain of command. 318 00:17:19,914 --> 00:17:22,500 The UNSC isn't the enemy, the looies are. 319 00:17:22,584 --> 00:17:24,627 Spoken like a true believer. 320 00:17:25,837 --> 00:17:28,923 Yeah, well, at least I believe in something these days. 321 00:17:32,427 --> 00:17:34,429 COMPUTER VOICE: Cadet Thomas Lasky, 322 00:17:34,512 --> 00:17:38,099 report to Colonel Mehaffey's office immediately. 323 00:17:54,449 --> 00:17:56,451 (Speaking indistinctly) 324 00:18:08,671 --> 00:18:09,506 (Tether whooshes past) 325 00:18:10,882 --> 00:18:12,342 WALTER: (on recording) No, we're sticking to my plan, okay? 326 00:18:12,425 --> 00:18:13,676 On my mark. 327 00:18:13,760 --> 00:18:14,821 THOMAS: (on recording) It won't work. 328 00:18:14,886 --> 00:18:16,096 CHYLER: Tom, just do what he says. 329 00:18:16,179 --> 00:18:17,472 WALTER: They're my orders. 330 00:18:17,555 --> 00:18:18,556 THOMAS: I don't care. 331 00:18:18,640 --> 00:18:19,933 MEHAFFEY: Pause. 332 00:18:21,726 --> 00:18:23,103 You don't care? 333 00:18:23,186 --> 00:18:26,481 You do realize your helmets transmit everything? 334 00:18:26,564 --> 00:18:28,024 No excuse, sir. 335 00:18:28,108 --> 00:18:29,859 You continue pulling down your squad, 336 00:18:29,943 --> 00:18:31,569 you're gonna end up with a lot of enemies. 337 00:18:31,653 --> 00:18:33,029 Yes, sir! 338 00:18:35,115 --> 00:18:36,241 I served under your mother. 339 00:18:36,324 --> 00:18:37,659 I know what she's like, 340 00:18:39,160 --> 00:18:40,453 and I sure as hell don't need to tell you 341 00:18:40,537 --> 00:18:42,705 that Colonel Lasky's not gonna let a son of hers 342 00:18:42,789 --> 00:18:44,916 leave this academy without a diploma. 343 00:18:46,376 --> 00:18:48,336 I wouldn't know what my mother thinks, sir. 344 00:18:49,587 --> 00:18:50,797 I never see her. 345 00:18:52,173 --> 00:18:53,550 It's been a long war. 346 00:18:55,218 --> 00:18:57,220 Your mother holds a lot of hands. 347 00:18:58,680 --> 00:19:00,014 So I'm told, sir. 348 00:19:05,478 --> 00:19:07,313 You know, Thomas, 349 00:19:09,315 --> 00:19:11,568 I've seen a lot of Cadets come through here. 350 00:19:12,610 --> 00:19:14,612 Many have suffered like you. 351 00:19:14,696 --> 00:19:16,322 Pain like that cannot be forgotten, 352 00:19:16,406 --> 00:19:18,783 but you can learn how to tolerate it. 353 00:19:20,368 --> 00:19:21,828 I'll do my best, sir. 354 00:19:21,911 --> 00:19:23,329 MEHAFFEY: That'll be all. 355 00:19:32,088 --> 00:19:34,132 DR. HUGHES: How long have you had those blisters? 356 00:19:35,758 --> 00:19:39,721 THOMAS: Been on and off for a few weeks, but these are from yesterday. 357 00:19:39,804 --> 00:19:41,890 DR. HUGHES: Any other symptoms? 358 00:19:41,973 --> 00:19:44,017 It's getting hard to breathe. 359 00:19:44,100 --> 00:19:45,768 Okay, well, let's keep an eye on it. 360 00:19:45,852 --> 00:19:48,104 Cryo training can take its toll. 361 00:20:02,493 --> 00:20:06,915 (Tether whirring) 362 00:20:18,635 --> 00:20:20,261 (Cadets conversing) 363 00:20:20,345 --> 00:20:21,554 MAN: Get out of my room! 364 00:20:21,638 --> 00:20:23,223 What the hell, man? 365 00:20:26,517 --> 00:20:30,230 WOMAN: Eric, get your filthy hands off me or I will kill you! 366 00:20:30,313 --> 00:20:32,023 Hey. 367 00:20:40,531 --> 00:20:41,783 (gunfire) 368 00:20:43,117 --> 00:20:44,619 (sounds of combat) 369 00:20:47,080 --> 00:20:49,958 DIMAH: You really shouldn't be looking at that stuff, Sully. 370 00:20:52,752 --> 00:20:54,128 Score. 371 00:20:56,339 --> 00:20:57,840 WOMAN: (on video feed): The latest from New Harmony, Mars, 372 00:20:57,924 --> 00:21:00,134 a pair of insurrectionist operatives were apprehended. 373 00:21:02,428 --> 00:21:04,347 MAN: What an asshole! He stole my pillow! 374 00:21:05,348 --> 00:21:08,476 (speaking Chinese dialect) 375 00:21:12,188 --> 00:21:14,357 (speaking Chinese dialect) 376 00:21:46,889 --> 00:21:49,183 Hey, little bro. Hello from Jericho 7. 377 00:21:49,267 --> 00:21:53,521 It's day 131 in deployment, so I got to show you something. 378 00:21:53,604 --> 00:21:55,815 Mom's gonna flip when she sees this, 379 00:21:57,191 --> 00:21:58,359 but whatever. 380 00:22:02,447 --> 00:22:06,492 I'm still a little raw, but we got a big drop 381 00:22:06,576 --> 00:22:07,910 on an Innie stronghold next week, 382 00:22:07,994 --> 00:22:09,829 and I wanted to get it done before then. 383 00:22:11,122 --> 00:22:12,665 Anyways... 384 00:22:12,749 --> 00:22:14,834 CHYLER: So you haven't been court-martialed yet then? 385 00:22:30,141 --> 00:22:31,267 I'm not apologizing. 386 00:22:31,351 --> 00:22:32,518 Yes, you are. 387 00:22:32,602 --> 00:22:34,062 At least I believe in something? 388 00:22:34,145 --> 00:22:35,355 I do believe in something. 389 00:22:35,438 --> 00:22:36,731 - Yeah, so do I. - Like what? 390 00:22:38,649 --> 00:22:42,862 Just not in stupid orders that lead to needless violence. 391 00:22:42,945 --> 00:22:45,490 Negotiating isn't an option any more, Tom. 392 00:22:45,573 --> 00:22:47,116 So we're brainwashing kids 393 00:22:47,200 --> 00:22:51,245 and then sending them in to exterminate a bunch of overtaxed farmers. 394 00:22:51,329 --> 00:22:53,373 Farmers? That's who you think they are? 395 00:22:53,456 --> 00:22:55,333 You have no idea what the looies are like. 396 00:22:58,628 --> 00:23:00,421 I have a pretty good idea. 397 00:23:03,508 --> 00:23:06,719 Well, then you should know how much they hate us, 398 00:23:06,803 --> 00:23:10,264 and that they're not going to stop fighting until we're all dead. 399 00:23:12,433 --> 00:23:13,476 Can you blame them? 400 00:23:14,977 --> 00:23:18,189 Yeah, I can. 401 00:23:18,272 --> 00:23:20,316 I blame them for a lot of things. 402 00:23:24,445 --> 00:23:25,780 And you should, too. 403 00:23:40,711 --> 00:23:44,257 Uh, staying safe, doing my job. 404 00:23:46,676 --> 00:23:48,636 I just wanted to remind you to do your job. 405 00:23:49,887 --> 00:23:52,473 Oh, and by the way, 406 00:23:52,557 --> 00:23:56,894 nice Checkmate, bro, yet again. 407 00:23:56,978 --> 00:24:00,481 Okay, new game, your move. 408 00:24:02,692 --> 00:24:03,734 And hang in there. 409 00:24:06,112 --> 00:24:08,322 I know it's tough with Mom being gone all the time. 410 00:24:08,406 --> 00:24:09,782 Being alone. 411 00:24:11,451 --> 00:24:13,411 She loves you. So do I. 412 00:24:15,329 --> 00:24:16,372 Miss you, buddy. 413 00:24:22,837 --> 00:24:24,589 Miss you, too. 414 00:24:28,426 --> 00:24:31,762 COMPUTER VOICE: Lights out, doors closing. 415 00:25:05,171 --> 00:25:06,422 (tapping) 416 00:25:14,805 --> 00:25:15,806 (tapping) 417 00:25:42,250 --> 00:25:46,087 (rumbling) 418 00:25:55,054 --> 00:25:56,681 (alarm sounding) 419 00:26:03,479 --> 00:26:05,856 WALTER: Come on, JJ! The Robot's gonna be pissed! 420 00:26:05,940 --> 00:26:07,400 (Imitating alarm) 421 00:26:07,483 --> 00:26:08,818 JJ: Shut up, Sully! 422 00:26:10,069 --> 00:26:11,195 (seal on door hisses) 423 00:26:11,279 --> 00:26:13,114 I got it! 424 00:26:13,197 --> 00:26:14,740 JJ: Shirt's on backwards, asshole. 425 00:26:14,824 --> 00:26:17,076 APRIL: Go! Go, go, go! 426 00:26:17,159 --> 00:26:18,119 Get there quick! 427 00:26:18,202 --> 00:26:19,287 Go, keep moving! 428 00:26:19,370 --> 00:26:21,038 Are you tippy-toeing? 429 00:26:21,122 --> 00:26:24,166 Wake up, Hastati, move it! 430 00:26:24,250 --> 00:26:26,085 Faster! Wake up! 431 00:26:26,168 --> 00:26:28,588 Little early for General Black, don't you think? 432 00:26:28,671 --> 00:26:29,964 Why are you stopping? 433 00:26:30,047 --> 00:26:31,465 Are you waiting for your fancy mommy 434 00:26:31,549 --> 00:26:32,633 to come and finish it for you? 435 00:26:32,717 --> 00:26:34,719 That looks like slow motion to me! 436 00:26:34,802 --> 00:26:36,012 Wake up, Hastati! 437 00:26:36,095 --> 00:26:37,513 Don't like being up at 0400? 438 00:26:37,597 --> 00:26:39,015 Tomorrow it'll be 0300. 439 00:26:39,098 --> 00:26:41,058 - Weapons check! - Weapons check! 440 00:26:41,142 --> 00:26:42,852 - Weapons check! - Weapons check! 441 00:26:42,935 --> 00:26:44,645 Orlen, lights. 442 00:26:47,607 --> 00:26:50,276 BLACK: Cadet? Cadet! 443 00:26:52,486 --> 00:26:54,697 You're already dead, son. 444 00:26:54,780 --> 00:26:55,906 Orlen, Cadet Silva's time? 445 00:26:55,990 --> 00:27:00,453 COMPUTER VOICE: 51.07 seconds, Cadet April Orenski. 446 00:27:00,536 --> 00:27:02,997 Not good enough today, Cadet Vickers. 447 00:27:04,165 --> 00:27:08,419 I believe Cadet Silva's time was just shy of the Academy record 448 00:27:08,502 --> 00:27:11,339 held by Cadmon Lasky. 449 00:27:13,215 --> 00:27:15,343 Now, that was a real soldier, 450 00:27:15,426 --> 00:27:17,386 a soldier who did not give up. 451 00:27:18,387 --> 00:27:19,930 Tomorrow you will engage 452 00:27:20,014 --> 00:27:22,683 in the last major exercise of this term. 453 00:27:23,726 --> 00:27:26,437 Hastati Squad's future at this academy 454 00:27:26,520 --> 00:27:28,981 will depend on its performance. 455 00:27:35,321 --> 00:27:36,739 (touchscreen screen beeps) 456 00:27:37,782 --> 00:27:41,952 (speaking Chinese dialect) 457 00:27:47,083 --> 00:27:49,210 (beeps) 458 00:27:49,293 --> 00:27:51,837 (sounds of combat) 459 00:27:59,011 --> 00:28:00,346 (sounds of combat) 460 00:28:00,429 --> 00:28:01,806 Score. 461 00:28:01,889 --> 00:28:02,848 DIMAH: Where did you get this? 462 00:28:02,932 --> 00:28:04,058 Dimah? 463 00:28:05,059 --> 00:28:07,311 DIMAH: You could get in a lot of trouble. 464 00:28:07,395 --> 00:28:10,398 Now, you can't tell your mom about this, okay? 465 00:28:12,608 --> 00:28:13,776 I won't say anything. 466 00:28:18,572 --> 00:28:20,866 COMPUTER VOICE: Advisory: select communications systems 467 00:28:20,950 --> 00:28:22,199 will be down for system maintenance at 0400. 468 00:28:22,200 --> 00:28:24,078 Will be down for system maintenance at 0400. 469 00:28:30,334 --> 00:28:31,877 APRIL: Cadet Vickers? 470 00:28:32,878 --> 00:28:34,296 Yes, sir! 471 00:28:34,380 --> 00:28:36,215 You realize you and Lasky are the reason 472 00:28:36,298 --> 00:28:38,467 I had to run the tour yesterday with you newbs, 473 00:28:38,551 --> 00:28:41,053 and why we all had to get up at 0400. 474 00:28:41,137 --> 00:28:42,430 Yes, sir! 475 00:28:42,513 --> 00:28:46,308 So, as you can imagine, I'm pretty hungry... 476 00:28:47,893 --> 00:28:50,104 and I do love this academy's quiche. 477 00:28:50,187 --> 00:28:51,689 MAN: Nice, April. 478 00:28:53,482 --> 00:28:55,025 Sir. 479 00:28:55,109 --> 00:28:58,529 So hand them over, both of you. 480 00:29:14,754 --> 00:29:16,005 With such a renowned pedigree, 481 00:29:16,088 --> 00:29:18,716 I sure expected you to be a better soldier, Lasky. 482 00:29:19,550 --> 00:29:21,177 Sir. 483 00:29:21,260 --> 00:29:22,803 You're dismissed. 484 00:29:26,432 --> 00:29:27,850 Must be tough on your mom 485 00:29:27,933 --> 00:29:30,686 knowing her real son's never coming home. 486 00:29:34,690 --> 00:29:36,192 SULLY: Whoa! Lasky and Vickers! 487 00:29:44,825 --> 00:29:46,160 Lasky! 488 00:29:52,625 --> 00:29:54,251 Officer on deck! 489 00:30:04,678 --> 00:30:06,013 Outside. 490 00:30:10,643 --> 00:30:12,353 MEHAFFEY: What the hell is wrong with you? 491 00:30:15,231 --> 00:30:17,399 - Answer me. - Nothing, sir! 492 00:30:19,902 --> 00:30:21,904 Well, maybe there's hope for you yet. 493 00:30:21,987 --> 00:30:23,864 Sir? 494 00:30:23,948 --> 00:30:25,825 There's a soldier inside of you, Thomas. 495 00:30:25,908 --> 00:30:27,743 I can see it. Everyone can see it. 496 00:30:27,827 --> 00:30:30,120 You need to see it! 497 00:30:30,204 --> 00:30:32,331 I know your brother did. 498 00:30:35,793 --> 00:30:38,254 Yes, sir. 499 00:30:39,505 --> 00:30:42,007 Now go get yourself cleaned up before class. 500 00:30:42,091 --> 00:30:43,259 Axios! 501 00:31:03,654 --> 00:31:05,114 (touchscreen beeps) 502 00:31:05,197 --> 00:31:06,782 Hey, bro. 503 00:31:06,866 --> 00:31:11,287 Hello from Arcadia, the jungles of Arcadia. 504 00:31:11,370 --> 00:31:12,621 So what can I tell you? 505 00:31:12,705 --> 00:31:14,790 MAN: (on video) Tell him how you got your new nickname! 506 00:31:14,874 --> 00:31:16,750 - No. - I'll tell him! 507 00:31:16,834 --> 00:31:18,752 Come on, I swear! I'll tell him. I'll tell him. 508 00:31:18,836 --> 00:31:21,130 All right, you're especially gonna love this. 509 00:31:21,213 --> 00:31:24,466 So we make a drop into the rainforest a couple weeks ago. 510 00:31:24,550 --> 00:31:26,552 We see this river, me and the boys, 511 00:31:26,635 --> 00:31:28,387 we decide to take a dip. 512 00:31:28,470 --> 00:31:30,890 Rich warns us all not to drink the water. 513 00:31:30,973 --> 00:31:31,932 RICH: Yeah, I did. 514 00:31:32,016 --> 00:31:34,768 Of course, the first thing I do is to get a mouthful. 515 00:31:34,852 --> 00:31:37,438 I almost ruined my body suit a couple times, 516 00:31:37,521 --> 00:31:39,857 so now they call me, uh, Volcano. 517 00:31:39,940 --> 00:31:41,650 MAN: Ha ha! Volcano! 518 00:31:44,945 --> 00:31:47,114 (group chanting) Volcano! Volcano! 519 00:31:47,197 --> 00:31:49,033 Volcano! Volcano! 520 00:32:00,044 --> 00:32:01,754 MEHAFFEY: The Pincer Movement... 521 00:32:01,837 --> 00:32:04,590 the strategy used in Earth's Second Punic War 522 00:32:04,673 --> 00:32:08,761 against the Roman Republic at the Battle of Cannae. 523 00:32:08,844 --> 00:32:10,346 Orlen, begin. 524 00:32:10,429 --> 00:32:11,764 COMPUTER VOICE: Lesson beginning. 525 00:32:11,847 --> 00:32:14,600 MEHAFFEY: Red represents the Roman's troops, 526 00:32:14,683 --> 00:32:16,477 blue Hannibal's. 527 00:32:16,560 --> 00:32:19,855 Hannibal placed his spearmen and slingers at the front. 528 00:32:19,939 --> 00:32:22,775 Behind them, his swordsmen flanked by cavalry. 529 00:32:22,858 --> 00:32:24,902 When the Romans attacked, 530 00:32:24,985 --> 00:32:27,237 Hannibal's swordsmen retreated. 531 00:32:27,321 --> 00:32:29,698 To the Romans, that seemed to be due to their force, 532 00:32:29,782 --> 00:32:32,910 but in reality, Hannibal had ordered the retreat. 533 00:32:32,993 --> 00:32:36,413 As the Romans continued to drive the swordsmen back, 534 00:32:36,497 --> 00:32:40,334 Hannibal's cavalry galloped in from behind. 535 00:32:40,417 --> 00:32:42,878 Once the attacking pincers connected, 536 00:32:42,962 --> 00:32:46,465 the Romans were completely surrounded. 537 00:32:46,548 --> 00:32:48,968 This is an actual strategy? 538 00:32:49,051 --> 00:32:51,679 It does seem a little basic. 539 00:32:51,762 --> 00:32:55,265 The Romans outnumbered Hannibal's troops by over 10,000 strong, 540 00:32:56,225 --> 00:32:58,519 and yet, they were defeated. 541 00:32:58,602 --> 00:32:59,728 Why? 542 00:33:03,565 --> 00:33:05,859 Hubris. 543 00:33:05,943 --> 00:33:08,153 Never underestimate your opponents. 544 00:33:08,988 --> 00:33:11,699 Never underestimate what they'll sacrifice for victory. 545 00:33:14,159 --> 00:33:15,411 Questions? 546 00:33:16,662 --> 00:33:19,123 Yeah, how do we apply this? 547 00:33:19,206 --> 00:33:22,042 Yeah, we don't have horses. 548 00:33:22,126 --> 00:33:25,087 MEHAFFEY: True, we don't, but what do we have instead? 549 00:33:25,170 --> 00:33:26,839 CHYLER: ODSTs. 550 00:33:26,922 --> 00:33:30,634 Exactly. They drop behind enemy lines, 551 00:33:30,718 --> 00:33:33,595 attack from the rear, neutralize. 552 00:33:36,306 --> 00:33:38,267 THOMAS: Or die trying. 553 00:33:43,689 --> 00:33:46,942 MEHAFFEY: There's a question as old as war itself. 554 00:33:47,943 --> 00:33:50,320 If someone is trying to kill you, 555 00:33:52,239 --> 00:33:57,036 are you not to rise against him and kill him first? 556 00:34:01,206 --> 00:34:03,083 THOMAS: You were hanging on her every word. 557 00:34:03,167 --> 00:34:04,334 CHYLER: Why Wouldn't I? 558 00:34:04,418 --> 00:34:06,253 THOMAS: I just hear the drumbeat of endless war, 559 00:34:06,336 --> 00:34:08,130 and that doesn't make me an Innie lover. 560 00:34:13,260 --> 00:34:14,636 Tell me how wrong I am. 561 00:34:17,556 --> 00:34:21,143 Look, you want people to change? 562 00:34:21,226 --> 00:34:23,353 You want this war to end? 563 00:34:23,437 --> 00:34:25,022 Of course. 564 00:34:26,106 --> 00:34:28,275 Then you're gonna need people to follow you. 565 00:34:50,589 --> 00:34:55,302 Tomorrow Hastati Squad will try not to embarrass itself yet again! 566 00:34:55,385 --> 00:34:57,721 You are a unit! 567 00:34:57,805 --> 00:35:00,557 Your lives are in each other's hands! 568 00:35:00,641 --> 00:35:03,811 This morning's victor, Cadet Silva, knows this, 569 00:35:03,894 --> 00:35:06,647 because her parents gave the ultimate sacrifice 570 00:35:06,730 --> 00:35:08,649 and died on the battlefield. 571 00:35:11,985 --> 00:35:14,988 Let success in tomorrow's exercise 572 00:35:15,072 --> 00:35:16,907 be not just for our honor, 573 00:35:16,990 --> 00:35:20,619 but for those who have fallen so you can be here! 574 00:35:32,714 --> 00:35:35,300 COMPUTER VOICE: All Cadets, please be advised, 575 00:35:35,384 --> 00:35:39,471 new mandatory curfew tonight at 2100. 576 00:35:40,931 --> 00:35:44,560 (woman speaking indistinctly on radio) 577 00:35:44,643 --> 00:35:46,395 Threat level Red. 578 00:36:09,501 --> 00:36:11,420 (tapping) 579 00:36:14,298 --> 00:36:15,883 (Chyler tapping) 580 00:36:20,971 --> 00:36:24,516 COMPUTER VOICE: Final combat exercise of this term. 581 00:36:24,600 --> 00:36:27,311 Hastati versus Zuma. 582 00:36:46,413 --> 00:36:47,873 Aah! 583 00:36:47,956 --> 00:36:49,750 Come on, men! Let's go! 584 00:36:59,801 --> 00:37:03,222 COMPUTER VOICE: Cadets, prepare for cryo injections. 585 00:37:11,980 --> 00:37:14,733 APRIL: Attention! 586 00:37:16,652 --> 00:37:18,904 Today's mission is to capture the flag. 587 00:37:18,987 --> 00:37:21,949 I expect a better outcome than last time. 588 00:37:23,951 --> 00:37:25,410 Permission to speak, sir! 589 00:37:27,120 --> 00:37:28,288 Speak. 590 00:37:28,372 --> 00:37:30,374 I'd like to take point, sir. 591 00:37:39,925 --> 00:37:43,637 Okay, Lasky, let's see if you still got it in you. 592 00:37:46,390 --> 00:37:48,392 But for your sake, you better hope 593 00:37:48,475 --> 00:37:49,977 you can pull some magic out of your ass, 594 00:37:50,060 --> 00:37:52,813 or you'll be running tour for the rest of the year. 595 00:37:52,896 --> 00:37:54,731 Understood, sir. 596 00:37:54,815 --> 00:37:56,108 (gas hissing) 597 00:37:56,191 --> 00:37:58,110 (coughing) 598 00:38:04,700 --> 00:38:07,244 Hastati Squad, one minute to RV point. 599 00:38:07,327 --> 00:38:11,290 On my mark: three, two, one, mark! 600 00:38:13,709 --> 00:38:15,377 DIMAH: Pick it up! 601 00:38:15,460 --> 00:38:16,586 - Cover! - Moving! 602 00:38:16,670 --> 00:38:18,630 - Moving! - RV point in sight! 603 00:38:18,714 --> 00:38:20,090 WALTER: No sign of Zuma! 604 00:38:20,173 --> 00:38:21,466 SULLY: Let's go! Move! Move! 605 00:38:21,550 --> 00:38:23,468 WALTER: Keep moving! 606 00:38:23,552 --> 00:38:25,512 Zuma's out here! Watch your backs! 607 00:38:25,595 --> 00:38:27,222 - Moving! - Moving! 608 00:38:28,390 --> 00:38:31,393 - At RV point. - Here. 609 00:38:31,476 --> 00:38:32,728 WALTER: Arriving! 610 00:38:40,235 --> 00:38:41,486 Equal numbers. 611 00:38:46,033 --> 00:38:47,284 THOMAS: Deadlocked terrain. 612 00:38:47,367 --> 00:38:48,493 What's your plan? 613 00:38:50,871 --> 00:38:52,039 We're waiting. 614 00:38:54,750 --> 00:38:56,043 (Chyler sighs) 615 00:39:08,096 --> 00:39:10,098 (Insects buzzing) 616 00:39:12,934 --> 00:39:14,019 Why are we just sitting here? 617 00:39:14,102 --> 00:39:16,104 If we have equal numbers, we should just fight it out. 618 00:39:16,980 --> 00:39:19,149 (coughs) Yeah, just be patient. 619 00:39:20,901 --> 00:39:22,152 WALTER: Wheezing freak. 620 00:39:23,111 --> 00:39:24,863 (Beeping) 621 00:39:24,946 --> 00:39:26,865 Okay, they're moving. 622 00:39:29,743 --> 00:39:31,036 Take off your helmets. 623 00:39:31,119 --> 00:39:32,162 What? 624 00:39:32,245 --> 00:39:34,373 That's pretty wildcard, Lasky. 625 00:39:34,456 --> 00:39:36,041 We'll be flying blind. 626 00:39:36,124 --> 00:39:37,793 Trust me. 627 00:39:41,088 --> 00:39:42,464 ZUMA SQUAD LEADER: Eyes up. Eyes up. 628 00:39:45,342 --> 00:39:46,843 All right, flank 'em. 629 00:39:58,605 --> 00:40:01,483 That's them. They're all together. 630 00:40:04,528 --> 00:40:05,654 WOMAN: Found 'em! 631 00:40:07,572 --> 00:40:08,740 MAN: Huh? 632 00:40:09,741 --> 00:40:11,326 (gunfire) (screams) 633 00:40:15,288 --> 00:40:16,373 (gunfire) 634 00:40:16,456 --> 00:40:17,374 (groaning) 635 00:40:17,457 --> 00:40:18,875 Now! 636 00:40:18,959 --> 00:40:20,210 (coughing) 637 00:40:20,293 --> 00:40:21,586 THOMAS: Chyler, cover! 638 00:40:21,670 --> 00:40:22,963 (gunshot) - Aah! 639 00:40:23,046 --> 00:40:24,172 Aah! 640 00:40:40,981 --> 00:40:44,651 (panting) 641 00:40:48,196 --> 00:40:49,656 SULLY: (muffled) Lasky? 642 00:40:55,662 --> 00:40:57,038 (light clicks) 643 00:41:01,418 --> 00:41:02,627 (coughs) 644 00:41:08,300 --> 00:41:10,218 What happened? 645 00:41:10,302 --> 00:41:12,262 You passed out during the training exercise. 646 00:41:12,345 --> 00:41:15,223 My chest feels like it's on fire. 647 00:41:15,307 --> 00:41:17,851 DR. HUGHES: Turns out the cryo blisters and your difficulty breathing 648 00:41:17,934 --> 00:41:20,479 are an allergic reaction to the cytoprethaline. 649 00:41:20,562 --> 00:41:22,230 It's a drug we inject to keep ice crystals 650 00:41:22,314 --> 00:41:23,732 from forming in your cells during cryo sleep. 651 00:41:23,815 --> 00:41:26,443 It occurs in about one in every 50,000 or so. 652 00:41:26,526 --> 00:41:30,530 So I won't be able to breathe every time I wake up from cryo sleep. 653 00:41:31,531 --> 00:41:34,201 The intensity of your allergy is still undetermined. 654 00:41:34,284 --> 00:41:36,328 I'll know more in a few hours. 655 00:41:37,746 --> 00:41:40,749 I want you to take it real easy the rest of the day today. 656 00:41:40,832 --> 00:41:42,334 Yes, sir. 657 00:41:47,130 --> 00:41:48,340 Thanks. 658 00:41:53,386 --> 00:41:54,888 (Sighs) 659 00:41:58,892 --> 00:42:03,522 (Sounds of distant combat) 660 00:42:04,523 --> 00:42:05,774 Hey, bro. 661 00:42:08,193 --> 00:42:12,072 I'm on Andesia. It's a jump away from home. 662 00:42:12,155 --> 00:42:14,074 It's day, uh... 663 00:42:16,785 --> 00:42:18,703 496. 664 00:42:20,872 --> 00:42:23,041 I'm sorry I didn't com yesterday. 665 00:42:25,210 --> 00:42:28,338 Couldn't. We got pinned in a firefight for seven hours. 666 00:42:33,552 --> 00:42:37,013 Uh, I must have killed a dozen looies, though. 667 00:42:38,890 --> 00:42:40,475 Mom would be proud. 668 00:42:43,103 --> 00:42:45,313 I'm doing real good work here. 669 00:42:45,397 --> 00:42:47,023 We're doing a good thing. 670 00:42:52,112 --> 00:42:53,780 Rich didn't make it. 671 00:42:53,863 --> 00:42:55,448 You remember Rich from back home. 672 00:42:59,286 --> 00:43:01,705 He was right there next to me and then... 673 00:43:03,123 --> 00:43:05,458 he wasn't. 674 00:43:05,542 --> 00:43:08,295 A pineapple sent him flying in four different directions. 675 00:43:16,636 --> 00:43:19,264 I had to shave it all off for Rich. 676 00:43:20,473 --> 00:43:22,225 He said it'd make me look tougher. 677 00:43:24,978 --> 00:43:26,354 Anyways, uh... 678 00:43:28,523 --> 00:43:30,567 I got to go, bro. 679 00:43:32,068 --> 00:43:33,820 I can't wait to get home. 680 00:43:33,903 --> 00:43:35,530 I'll see you. Cadmon out. 681 00:43:35,614 --> 00:43:37,574 (touchscreen beeps) 682 00:43:37,657 --> 00:43:38,742 What are you doing? 683 00:43:43,163 --> 00:43:45,165 Why do you torment yourself with these? 684 00:43:50,170 --> 00:43:51,588 Are you okay? 685 00:43:54,758 --> 00:43:55,800 CHYLER: Whoa! 686 00:43:55,884 --> 00:43:56,968 THOMAS: I've been better. 687 00:43:57,052 --> 00:43:58,762 What did Dr. Hughes say? 688 00:43:58,845 --> 00:44:00,764 That it's nothing. 689 00:44:00,847 --> 00:44:02,724 Really? 690 00:44:11,399 --> 00:44:12,859 You know, we won today. 691 00:44:13,860 --> 00:44:15,654 Your strategy worked. 692 00:44:17,405 --> 00:44:20,367 That's just me being a leader. 693 00:44:23,870 --> 00:44:25,080 SULLY: (on video screen) Lasky, wake up. 694 00:44:25,163 --> 00:44:27,165 Oh, hey, Chyler. 695 00:44:27,248 --> 00:44:29,000 Oh. What's up, Sully? 696 00:44:29,084 --> 00:44:31,002 SULLY: Get in here. You guys gotta see this. 697 00:44:35,632 --> 00:44:37,092 WALTER: You look like crap. 698 00:44:37,175 --> 00:44:40,095 SULLY: So feast your eyes on Grade-A 699 00:44:40,178 --> 00:44:43,515 classified nonlisted intelligence vids I pieced together. 700 00:44:43,598 --> 00:44:47,560 Super pain in the ass to do, but so worth it. 701 00:44:47,644 --> 00:44:49,145 (gunfire, shouting) 702 00:44:49,229 --> 00:44:51,147 DIMAH: This is beyond top secret. 703 00:44:51,231 --> 00:44:53,525 SULLY: I've never seen something encrypted so hard, 704 00:44:53,608 --> 00:44:55,276 but I cracked it. 705 00:44:55,360 --> 00:44:56,611 JJ: Wow. 706 00:44:56,695 --> 00:44:57,737 SULLY: It's crazy, huh? 707 00:44:57,821 --> 00:44:58,822 JJ: Yeah. 708 00:44:58,905 --> 00:45:00,448 MAN (on video): Target located. 709 00:45:00,532 --> 00:45:02,826 SULLY: Wait, wait, wait. Now here comes the best part. 710 00:45:02,909 --> 00:45:04,160 Wait, watch this. Watch his hand. 711 00:45:04,244 --> 00:45:05,745 MAN: Target acquired! 712 00:45:05,829 --> 00:45:08,540 No, no! They're coming! They're coming! 713 00:45:08,623 --> 00:45:10,792 JJ: That thing is like two feet taller than the marine. 714 00:45:10,875 --> 00:45:12,085 DIMAH: Pretty crazy, huh? 715 00:45:12,168 --> 00:45:14,212 SULLY: Now check this out. 716 00:45:14,295 --> 00:45:16,172 (gunfire) 717 00:45:16,256 --> 00:45:18,633 MAN: Squad, encountered unknown hostiles. Going back. 718 00:45:18,717 --> 00:45:19,676 (Man screams) 719 00:45:19,759 --> 00:45:21,386 JJ: Oh, no way! 720 00:45:21,469 --> 00:45:22,929 SULLY: Now, who do you think they're running from? 721 00:45:23,012 --> 00:45:24,889 Are they fighting together? 722 00:45:24,973 --> 00:45:26,143 SULLY: Okay, now here comes the best part. 723 00:45:26,182 --> 00:45:28,351 Wait, watch... watch this. 724 00:45:28,435 --> 00:45:30,687 JJ: VVhoa! WALTER: What is that thing? 725 00:45:30,770 --> 00:45:32,522 SULLY: Do you get this? Are you seeing all this? 726 00:45:37,193 --> 00:45:39,237 COMPUTER VOICE: It is now 1800. 727 00:45:39,320 --> 00:45:42,031 All Cadets report to the Mess Hall. 728 00:45:48,913 --> 00:45:50,957 SULLY: What do you think that thing was? 729 00:45:52,250 --> 00:45:53,626 JJ: Definitely not an ODST. 730 00:45:53,710 --> 00:45:55,295 SULLY: Then what could it be? 731 00:45:55,378 --> 00:45:57,797 WALTER: Maybe some upgraded ODST armament. 732 00:45:57,881 --> 00:46:00,008 JJ: Come on, did you not see the size of that thing? 733 00:46:00,091 --> 00:46:01,801 That's not ODST. 734 00:46:01,885 --> 00:46:04,846 (imitating gunfire) 735 00:46:05,972 --> 00:46:07,140 Guys, look, you're missing the point. 736 00:46:07,223 --> 00:46:08,808 What matters is that our soldiers 737 00:46:08,892 --> 00:46:11,603 were fighting alongside the insurrectionists. 738 00:46:11,686 --> 00:46:13,313 Why would we protect the enemy? 739 00:46:15,482 --> 00:46:17,317 Cadet Lasky? 740 00:46:17,400 --> 00:46:19,527 Colonel Mehaffey would like to see you. 741 00:46:28,286 --> 00:46:29,496 MEHAFFEY: How are you feeling? 742 00:46:31,456 --> 00:46:35,418 My chest burns, sir, quite a bit. 743 00:46:37,962 --> 00:46:39,506 This is for you. 744 00:46:46,763 --> 00:46:49,224 Seems like you have a choice to make, Thomas. 745 00:46:53,019 --> 00:46:54,729 I don't understand, sir. 746 00:46:55,688 --> 00:46:57,816 It appears Dr. Hughes' test has revealed 747 00:46:57,899 --> 00:46:59,859 that the level of your allergy to cytoprethaline 748 00:46:59,943 --> 00:47:02,862 is serious enough to warrant a medical discharge. 749 00:47:03,738 --> 00:47:06,324 If you feel that you are unfit for service, 750 00:47:06,407 --> 00:47:09,869 all you need to do is sign the release and bring it to the Tether. 751 00:47:16,167 --> 00:47:17,418 When would I leave? 752 00:47:17,502 --> 00:47:19,671 MEHAFFEY: Tomorrow. 753 00:47:20,588 --> 00:47:21,548 Tomorrow? 754 00:47:21,631 --> 00:47:23,341 You know, Thomas, 755 00:47:25,093 --> 00:47:29,180 your memories and choices are all you'll have left. 756 00:47:31,099 --> 00:47:32,392 At the end of the game, 757 00:47:32,475 --> 00:47:35,061 the king and the pawn go into the same box. 758 00:47:35,144 --> 00:47:38,648 You have to decide what you're willing to sacrifice. 759 00:47:48,283 --> 00:47:49,576 MEHAFFEY: Axios. 760 00:47:50,869 --> 00:47:52,412 Axios. 761 00:47:55,331 --> 00:47:57,542 (Cadets conversing indistinctly) 762 00:48:21,941 --> 00:48:22,901 (touchscreen beeps) 763 00:48:22,984 --> 00:48:26,070 Thomas, it is with a heavy heart that I must inform you 764 00:48:26,154 --> 00:48:27,947 that today your brother, Cadmon, was shot down 765 00:48:28,031 --> 00:48:30,700 by insurrectionist forces on Andesia. 766 00:48:30,783 --> 00:48:32,452 All of his squad perished. 767 00:48:32,535 --> 00:48:35,204 I've been told it was a quick and painless death. 768 00:48:35,288 --> 00:48:37,582 There are no remains to bury. 769 00:48:37,665 --> 00:48:39,292 With this in mind, I have decided that you 770 00:48:39,375 --> 00:48:41,502 shall not leave Corbulo to attend services... 771 00:48:41,586 --> 00:48:45,214 (Colonel Lasky's voice fades) 772 00:48:45,298 --> 00:48:47,008 (Inaudible) 773 00:48:54,849 --> 00:48:56,059 Colonel Lasky out. 774 00:48:56,142 --> 00:48:57,518 SULLY: Lasky? 775 00:48:58,645 --> 00:49:00,313 Lasky, move over. I gotta show you something. 776 00:49:00,396 --> 00:49:01,648 Now's not a good time, Sully, okay? 777 00:49:01,731 --> 00:49:03,483 No, it's important. 778 00:49:11,491 --> 00:49:13,576 SULLY: Now what the hell is that? 779 00:49:15,745 --> 00:49:16,829 Hmm? 780 00:49:19,832 --> 00:49:22,502 Whoa! Whoa! What...? 781 00:49:22,585 --> 00:49:23,962 It's offline. 782 00:49:24,045 --> 00:49:26,673 I'm screwed, man. It's ONI. 783 00:49:26,756 --> 00:49:28,424 They must have flagged those come. 784 00:49:28,508 --> 00:49:30,093 I got to talk to Dimah. 785 00:49:30,176 --> 00:49:32,845 Dimah? Did you tell your mom? 786 00:49:35,181 --> 00:49:36,307 Chyler? 787 00:49:51,990 --> 00:49:54,742 (crickets chirping) 788 00:49:56,160 --> 00:49:57,912 THOMAS: Hey. 789 00:50:03,251 --> 00:50:05,003 CHYLER: I thought I'd give your spot a try. 790 00:50:07,463 --> 00:50:09,841 That com didn't make any sense. 791 00:50:09,924 --> 00:50:12,010 Hating the looies is all I've ever known. 792 00:50:15,263 --> 00:50:16,931 Did you tell Mehaffey about it? 793 00:50:21,227 --> 00:50:22,311 No. 794 00:50:24,355 --> 00:50:26,065 No. 795 00:50:29,986 --> 00:50:30,987 What's that? 796 00:50:34,157 --> 00:50:36,784 Apparently, I'm allergic to war. 797 00:50:42,957 --> 00:50:44,584 What does this mean? 798 00:50:44,667 --> 00:50:46,210 You're leaving? 799 00:50:48,463 --> 00:50:50,339 Yeah, tomorrow, if I sign it. 800 00:50:50,423 --> 00:50:52,508 Are you going to? 801 00:50:55,470 --> 00:50:56,596 I don't know. 802 00:50:59,390 --> 00:51:00,850 Chyler... 803 00:51:00,933 --> 00:51:02,018 It's okay. 804 00:51:03,102 --> 00:51:04,937 I know you don't want to be here. 805 00:51:05,021 --> 00:51:08,149 I just thought that maybe... 806 00:51:13,029 --> 00:51:14,906 I'll miss you. 807 00:51:32,381 --> 00:51:37,428 (alarm siren sounds) 808 00:51:37,512 --> 00:51:38,513 What is that? 809 00:51:39,388 --> 00:51:41,808 COMPUTER VOICE: All Cadets report to the Tether. 810 00:51:41,891 --> 00:51:43,184 I don't know. 811 00:51:43,267 --> 00:51:44,644 COMPUTER VOICE: Campus-wide evacuation. 812 00:51:44,727 --> 00:51:46,729 To the Tether, now! 813 00:51:46,813 --> 00:51:48,689 This is not a drill! 814 00:51:48,773 --> 00:51:50,858 Let's go, let's go, let's go! Come on! 815 00:51:50,942 --> 00:51:52,819 WOMAN: Okay, let's go! 816 00:51:54,278 --> 00:51:57,115 COMPUTER VOICE: Full campus evacuation. 817 00:51:57,198 --> 00:51:58,449 Campus-wide... 818 00:51:58,533 --> 00:52:00,952 (Cadets shouting) 819 00:52:01,035 --> 00:52:02,411 MAN: Move it, Cadets! 820 00:52:02,495 --> 00:52:04,330 Now, now! Move it, Cadets! 821 00:52:04,413 --> 00:52:06,165 Go! Move, move! 822 00:52:07,542 --> 00:52:09,669 MEHAFFEY: Go to your squads, now! 823 00:52:12,922 --> 00:52:15,842 MAN: Let's go! Move! Move! 824 00:52:15,925 --> 00:52:17,093 SECOND MAN: Keep moving, Cadets! 825 00:52:18,469 --> 00:52:21,639 Chyler, Lasky, the rest of the squad's already at the Tether. Let's go. 826 00:52:21,722 --> 00:52:22,807 COMPUTER VOICE: Remain calm. 827 00:52:22,890 --> 00:52:24,350 MAN: Move! Move! 828 00:52:24,433 --> 00:52:25,977 Hastati! This way! 829 00:52:26,060 --> 00:52:29,147 Hurry up! Right here! Right here! 830 00:52:29,230 --> 00:52:31,440 Lasky, Chen, let's go! 831 00:52:33,067 --> 00:52:34,610 Okay, hold tight, stay in line. 832 00:52:34,694 --> 00:52:36,279 What is this? insurrectionists? 833 00:52:36,362 --> 00:52:38,406 I have no idea. 834 00:52:38,489 --> 00:52:39,991 What's happening? 835 00:52:40,074 --> 00:52:42,160 We're just lining up. We're gonna get onto the Tether, okay? 836 00:52:42,243 --> 00:52:47,498 (Rumbling, objects whistling as they fall) 837 00:52:47,582 --> 00:52:48,833 (Crash) 838 00:52:48,916 --> 00:52:50,334 Go! Let's go! 839 00:52:50,418 --> 00:52:52,461 What the... 840 00:52:52,545 --> 00:52:54,422 Why are ODSTs dropping here? 841 00:52:54,505 --> 00:52:56,632 JJ: I don't know. 842 00:52:58,301 --> 00:52:59,719 Because we're under attack. 843 00:52:59,802 --> 00:53:01,345 COMPUTER VOICE: Remain calm. 844 00:53:01,429 --> 00:53:03,097 Maintain order. 845 00:53:03,181 --> 00:53:06,684 (Explosions, objects whistling) 846 00:53:06,767 --> 00:53:07,685 This is not good. 847 00:53:07,768 --> 00:53:10,354 ODSTs dropping is never good. 848 00:53:10,438 --> 00:53:11,606 Screw this. 849 00:53:11,689 --> 00:53:13,065 I can get us on this wagon. 850 00:53:13,149 --> 00:53:15,359 - No, no, no, we will hold our position. - Yeah. 851 00:53:15,443 --> 00:53:17,153 Guys, come on. 852 00:53:17,236 --> 00:53:19,071 APRIL: No, Tchakova, that is a direct order. 853 00:53:20,323 --> 00:53:21,282 Suit yourself. 854 00:53:21,365 --> 00:53:22,450 - Dimah! - Dimah! 855 00:53:22,533 --> 00:53:24,076 Get back in line right now! 856 00:53:24,160 --> 00:53:25,286 JJ: Dimah! 857 00:53:27,622 --> 00:53:29,624 Return to your squad, Cadet. 858 00:53:29,707 --> 00:53:31,042 I'm getting on this wagon. 859 00:53:31,125 --> 00:53:33,127 It's full. Wait for the next one. 860 00:53:33,211 --> 00:53:35,838 My mother is Secretary of FleetCom. 861 00:53:37,715 --> 00:53:39,634 Your choice, marine. 862 00:53:41,219 --> 00:53:42,428 Go. 863 00:53:46,974 --> 00:53:50,061 MAN: Wagon full! Send her off! 864 00:53:50,144 --> 00:53:51,229 This is taking too long, April. 865 00:53:51,312 --> 00:53:52,730 Maybe we should bum-rush like Dimah. 866 00:53:52,813 --> 00:53:54,690 No, no, no, no. We'll be fine. 867 00:54:15,211 --> 00:54:17,421 (ships rumbling) 868 00:54:18,881 --> 00:54:20,675 What the hell are those things? 869 00:54:36,232 --> 00:54:37,400 Go! 870 00:54:39,402 --> 00:54:41,821 (Debris falling, screams) 871 00:54:41,904 --> 00:54:44,407 (Cadets shouting) 872 00:54:44,490 --> 00:54:45,408 Aah! 873 00:54:45,491 --> 00:54:46,617 (explosion) 874 00:54:46,701 --> 00:54:49,704 (Footsteps, breathing) 875 00:55:15,980 --> 00:55:17,064 (Muffled) Tom? 876 00:55:19,400 --> 00:55:21,235 (Muffled explosions) 877 00:55:21,319 --> 00:55:22,445 Steady! 878 00:55:24,405 --> 00:55:25,740 (creature lands with a thud) 879 00:55:25,823 --> 00:55:27,199 (distant gunfire) 880 00:55:28,242 --> 00:55:30,411 (speaking alien language) 881 00:55:30,494 --> 00:55:33,039 CHYLER: Oh, my God, what is that? 882 00:55:33,122 --> 00:55:36,250 (Heavy footsteps thudding) 883 00:55:38,252 --> 00:55:40,796 (speaking alien language) 884 00:55:42,798 --> 00:55:45,718 CHYLER: Tom, come on! Come on! 885 00:55:45,801 --> 00:55:46,761 THOMAS: What was that? 886 00:55:46,844 --> 00:55:47,887 CHYLER: I don't know. 887 00:55:47,970 --> 00:55:49,263 APRIL: What was that?! 888 00:55:49,347 --> 00:55:51,474 (woman screaming, glass shatters) 889 00:55:51,557 --> 00:55:53,059 APRIL: Come on, come on! 890 00:55:53,142 --> 00:55:54,769 Run! Run! Go! 891 00:55:54,852 --> 00:55:55,936 (Objects thud) 892 00:55:56,020 --> 00:55:56,979 (gunfire) 893 00:55:57,063 --> 00:55:58,731 MAN: Incoming! 894 00:55:58,814 --> 00:56:01,359 - Move it! - Come on! 895 00:56:01,442 --> 00:56:02,651 Come on! 896 00:56:02,735 --> 00:56:04,403 Watch out! 897 00:56:04,487 --> 00:56:06,781 Up there! 898 00:56:10,117 --> 00:56:11,577 Aah! 899 00:56:11,660 --> 00:56:14,121 Chyler! Hastati! 900 00:56:16,165 --> 00:56:17,458 Get to the door! Go! 901 00:56:17,541 --> 00:56:18,501 Colonel Mehaffey. 902 00:56:18,584 --> 00:56:19,752 Go, go, go, go! 903 00:56:19,835 --> 00:56:21,796 Aah! 904 00:56:27,051 --> 00:56:28,552 (speaking alien language) 905 00:56:37,520 --> 00:56:39,688 (speaking alien language) 906 00:56:41,273 --> 00:56:43,901 Tom! Come on! Let's go! 907 00:56:43,984 --> 00:56:45,403 MAN: Fall back! 908 00:56:45,486 --> 00:56:47,655 (all shouting) 909 00:56:47,738 --> 00:56:48,948 - Let's go! - Come on! 910 00:56:49,031 --> 00:56:50,199 SULLY: To the dorms! 911 00:56:51,867 --> 00:56:53,160 JJ: What's happening? 912 00:56:55,538 --> 00:56:56,664 WALTER: The doors are locked! 913 00:56:56,747 --> 00:56:58,207 Over here, in Lasky's room. 914 00:56:59,834 --> 00:57:01,877 APRIL: Come on! Come on, come on! 915 00:57:12,179 --> 00:57:13,973 Oh, my God! 916 00:57:14,056 --> 00:57:15,683 Dimah, she's dead! 917 00:57:15,766 --> 00:57:17,351 Colonel Mehaffey. 918 00:57:17,435 --> 00:57:19,311 We will be too if we don't do something! 919 00:57:21,397 --> 00:57:22,731 Corns are offline. 920 00:57:22,815 --> 00:57:24,150 THOMAS: It's a whole new war. 921 00:57:29,321 --> 00:57:31,157 (woman screaming) 922 00:57:31,240 --> 00:57:32,992 That sounded close! 923 00:57:34,201 --> 00:57:35,453 (Heavy footsteps) 924 00:57:35,536 --> 00:57:38,080 (creature speaking alien language) 925 00:57:43,461 --> 00:57:44,920 It's invisible. 926 00:57:45,004 --> 00:57:46,547 What the hell's invisible? 927 00:57:46,630 --> 00:57:48,674 One of the things is inside, and it is invisible. 928 00:57:48,757 --> 00:57:50,676 (Heavy footsteps thudding) 929 00:57:50,759 --> 00:57:52,094 (Crash) 930 00:57:52,178 --> 00:57:54,805 (creature growling) 931 00:57:54,889 --> 00:57:57,766 (Heavy footsteps) 932 00:57:57,850 --> 00:57:59,101 (Crash) 933 00:57:59,185 --> 00:58:00,728 (Man screaming) 934 00:58:00,811 --> 00:58:02,938 It's coming. We got to get out of here! 935 00:58:03,022 --> 00:58:04,773 No, no, no, screw that! We stay here! 936 00:58:04,857 --> 00:58:06,484 Where are we gonna go? 937 00:58:06,567 --> 00:58:08,319 No, no, no, we're gonna go to the training room. 938 00:58:08,402 --> 00:58:10,029 We're gonna get gacked up, we're gonna get some weapons. 939 00:58:10,112 --> 00:58:11,989 I'll take point. 940 00:58:12,072 --> 00:58:13,699 APRIL: Come on, come on, line up! 941 00:58:13,782 --> 00:58:15,576 All right, tell us when. 942 00:58:15,659 --> 00:58:16,702 Tell us when, all right? 943 00:58:16,785 --> 00:58:18,746 (Crash) 944 00:58:18,829 --> 00:58:20,206 Sheez. 945 00:58:22,666 --> 00:58:24,919 (Silence) 946 00:58:26,879 --> 00:58:28,297 (crash) - Now! 947 00:58:29,298 --> 00:58:30,758 (creature growling) 948 00:58:35,054 --> 00:58:36,555 APRIL: Go! Go, go, go, go, go! 949 00:58:36,639 --> 00:58:38,015 Go, hurry! What... 950 00:58:41,185 --> 00:58:42,436 THOMAS: Guys? 951 00:58:42,520 --> 00:58:43,687 (creature growls) 952 00:58:43,771 --> 00:58:45,189 SULLY: Why'd you stop, JJ? 953 00:58:47,274 --> 00:58:48,484 JJ! 954 00:58:50,110 --> 00:58:52,404 WALTER: Oh, my God! Go, go, go, go! 955 00:58:52,488 --> 00:58:54,365 Go! Go! 956 00:58:56,158 --> 00:58:57,993 APRIL: Lasky, send the distress beacon! 957 00:58:58,077 --> 00:59:00,079 Chyler, help me get the weapons! 958 00:59:03,999 --> 00:59:05,251 CHYLER: Let's go! 959 00:59:05,334 --> 00:59:06,794 - My code isn't working! - Try again! 960 00:59:06,877 --> 00:59:08,504 Lasky, door! 961 00:59:08,587 --> 00:59:09,797 Lasky, door! 962 00:59:09,880 --> 00:59:10,965 Yeah, I'm trying! 963 00:59:11,048 --> 00:59:12,341 CHYLER: April, come on! 964 00:59:12,424 --> 00:59:13,592 APRIL: I'm trying. 965 00:59:13,676 --> 00:59:15,761 CHYLER: It's not working! 966 00:59:15,844 --> 00:59:17,805 THOMAS: Mayday, Mayday, Mayday! 967 00:59:17,888 --> 00:59:19,473 This is Cadet Thomas Lasky! 968 00:59:19,557 --> 00:59:21,392 I repeat, Mayday, Mayday! 969 00:59:21,475 --> 00:59:23,018 There's been an attack on Corbulo Academy, 970 00:59:23,102 --> 00:59:24,311 excessive casualties. 971 00:59:24,395 --> 00:59:26,855 I repeat, excessive casualties! 972 00:59:26,939 --> 00:59:28,357 I don't have access to the live rounds. 973 00:59:28,440 --> 00:59:30,150 I think the beacon's down as well. 974 00:59:30,234 --> 00:59:31,277 We're dead. 975 00:59:31,360 --> 00:59:33,320 Okay. All right, think, think. 976 00:59:33,404 --> 00:59:35,155 Think, think, think. 977 00:59:35,239 --> 00:59:36,615 We can't stay in here, April. 978 00:59:36,699 --> 00:59:38,659 We can't go out there. 979 00:59:39,827 --> 00:59:41,912 (Thud, Walter grunts) 980 00:59:41,996 --> 00:59:42,997 Unh! 981 00:59:44,623 --> 00:59:46,417 Unh! 982 00:59:46,500 --> 00:59:47,418 Unh! 983 00:59:47,501 --> 00:59:48,544 Come on Vickers! Harder! 984 00:59:48,627 --> 00:59:50,546 - Unh! - Harder, Vickers! 985 00:59:50,629 --> 00:59:53,090 (Loud thud outside) 986 00:59:56,969 --> 00:59:58,178 (thud) 987 00:59:59,847 --> 01:00:01,098 Hide. 988 01:00:01,181 --> 01:00:03,225 (thud) 989 01:00:03,309 --> 01:00:05,561 (creature growling) 990 01:00:08,147 --> 01:00:09,607 (creature speaking alien language) 991 01:00:12,151 --> 01:00:13,527 (thud) 992 01:00:13,611 --> 01:00:15,988 (creature speaking alien language) 993 01:00:20,826 --> 01:00:22,536 (thud) 994 01:00:23,746 --> 01:00:25,748 (thud) 995 01:00:25,831 --> 01:00:27,708 (Heavy footsteps) 996 01:00:37,718 --> 01:00:39,803 (crash) 997 01:00:49,897 --> 01:00:51,065 THOMAS: Shh. 998 01:00:51,148 --> 01:00:55,277 (Heavy footsteps approaching) 999 01:00:57,946 --> 01:00:59,657 (creature exhales) 1000 01:01:08,290 --> 01:01:09,541 (scrape) 1001 01:01:09,625 --> 01:01:10,918 (creature growls) 1002 01:01:11,001 --> 01:01:13,837 (Heavy footsteps withdrawing) 1003 01:01:20,219 --> 01:01:21,970 (distant thud) 1004 01:01:23,222 --> 01:01:25,265 (whispering) Okay, go. 1005 01:01:51,959 --> 01:01:54,128 SULLY: Lasky, go for the door. 1006 01:01:54,211 --> 01:01:56,213 THOMAS: We can't leave Vickers. 1007 01:02:03,053 --> 01:02:04,138 Where is it? 1008 01:02:15,607 --> 01:02:17,234 (thud) 1009 01:02:19,486 --> 01:02:21,029 He's right there. 1010 01:02:27,911 --> 01:02:30,706 (Heavy footsteps thudding) 1011 01:02:35,794 --> 01:02:37,880 (creature growling) 1012 01:02:37,963 --> 01:02:42,968 (Radio crackles, creature speaking alien language) 1013 01:02:43,051 --> 01:02:45,679 (speaking alien language) 1014 01:02:48,348 --> 01:02:50,017 (speaking alien language) 1015 01:02:50,100 --> 01:02:52,311 Hey! Guys, run! 1016 01:02:52,394 --> 01:02:53,437 Aah! 1017 01:02:53,520 --> 01:02:54,521 SULLY: Vickers! 1018 01:02:56,315 --> 01:02:59,443 (speaking alien language) 1019 01:02:59,526 --> 01:03:00,778 (Growls) 1020 01:03:00,861 --> 01:03:03,572 (speaking alien language) 1021 01:03:03,655 --> 01:03:07,409 (weapon buzzing) 1022 01:03:07,493 --> 01:03:08,911 (laughing, knife strike) 1023 01:03:08,994 --> 01:03:10,913 (groaning) 1024 01:03:18,587 --> 01:03:20,088 MAN'S VOICE: We don't have much time. 1025 01:03:20,172 --> 01:03:21,215 Let's go. 1026 01:03:23,091 --> 01:03:23,131 CHIEF: Kelly, inform Command I have four survivors. 1027 01:03:23,132 --> 01:03:26,512 CHIEF: Kelly, inform Command I have four survivors. 1028 01:03:26,595 --> 01:03:28,597 Take your team north. 1029 01:03:28,680 --> 01:03:31,058 Rendezvous at Evac Alpha for Pelican extraction. 1030 01:03:31,141 --> 01:03:32,392 We'll meet you there. 1031 01:03:32,476 --> 01:03:33,936 Chief out. 1032 01:03:34,019 --> 01:03:35,312 How did you find us? 1033 01:03:35,395 --> 01:03:36,563 CHIEF: The distress beacon. 1034 01:03:36,647 --> 01:03:38,148 SULLY: Why did you come for us? 1035 01:03:38,232 --> 01:03:39,817 CHIEF: You're the only survivors. 1036 01:03:39,900 --> 01:03:41,068 In the school? 1037 01:03:41,151 --> 01:03:43,445 On the planet. 1038 01:03:45,113 --> 01:03:47,157 We've got 15 minutes to get to the evac point. 1039 01:03:47,241 --> 01:03:48,200 Armor up. 1040 01:03:48,283 --> 01:03:49,284 SULLY: It's... it's locked. 1041 01:04:05,300 --> 01:04:07,052 (Distant crash) 1042 01:04:26,655 --> 01:04:28,073 Stay quiet. 1043 01:04:28,156 --> 01:04:30,576 Do not leave no matter what you hear outside. 1044 01:04:30,659 --> 01:04:32,202 THOMAS: Wait. Who are you? 1045 01:04:33,704 --> 01:04:35,581 Call me Master Chief. 1046 01:04:48,635 --> 01:04:49,720 SULLY: Oh, God. 1047 01:04:49,803 --> 01:04:52,347 I knew those ONI vids were bad news. 1048 01:04:52,431 --> 01:04:53,891 Now we're the only ones alive, and... 1049 01:04:53,974 --> 01:04:55,142 CHYLER: Sully, shh! 1050 01:04:55,225 --> 01:04:57,060 SULLY: What the hell is going on? 1051 01:04:57,144 --> 01:04:59,479 We're all following a giant robot. 1052 01:05:01,023 --> 01:05:04,151 Who knows if he's even coming back? 1053 01:05:06,361 --> 01:05:07,905 He's gonna come back. 1054 01:05:07,988 --> 01:05:09,281 I believe him. 1055 01:05:10,449 --> 01:05:11,617 You okay? 1056 01:05:13,201 --> 01:05:14,786 I don't know. 1057 01:05:18,790 --> 01:05:20,792 Hang on. We'll be all right. 1058 01:05:28,759 --> 01:05:32,846 Hey, hey, you're gonna be fine. 1059 01:05:35,599 --> 01:05:36,934 Thanks. 1060 01:05:39,311 --> 01:05:42,481 (explosion outside) 1061 01:05:42,564 --> 01:05:43,857 (thud) 1062 01:05:45,692 --> 01:05:47,986 (Heavy footsteps thudding) 1063 01:05:55,410 --> 01:05:57,162 Who's the best shot here? 1064 01:05:58,413 --> 01:05:59,748 You probably. 1065 01:06:02,209 --> 01:06:03,293 Chyler is. 1066 01:06:04,753 --> 01:06:05,837 I'm good. 1067 01:06:05,921 --> 01:06:07,172 I am, too. 1068 01:06:07,255 --> 01:06:10,842 Cadet Lasky, can you drive a Warthog? 1069 01:06:10,926 --> 01:06:11,927 Uh... 1070 01:06:13,804 --> 01:06:14,972 Yeah, sure. 1071 01:06:15,055 --> 01:06:17,849 Good. That's where we're headed. 1072 01:06:17,933 --> 01:06:19,184 Shooters on the left and right. 1073 01:06:19,267 --> 01:06:20,560 Driver in the center. 1074 01:06:20,644 --> 01:06:21,979 Stay close to me. 1075 01:06:22,062 --> 01:06:24,898 It's your best chance of survival. 1076 01:06:39,496 --> 01:06:41,373 (explosion) 1077 01:07:20,954 --> 01:07:22,706 (explosion) 1078 01:07:23,749 --> 01:07:25,083 THOMAS: (whispering) Sully, keep up. 1079 01:07:25,167 --> 01:07:26,752 APRIL: Sully, come on. 1080 01:07:26,835 --> 01:07:29,546 SULLY: (stammering) Where'd they all go? 1081 01:07:29,629 --> 01:07:30,839 Aah! 1082 01:07:30,922 --> 01:07:32,424 (weapon fires) 1083 01:07:39,097 --> 01:07:40,307 - Get down! - Aah! 1084 01:07:48,815 --> 01:07:50,734 Get to the Hog. I'll draw their fire. 1085 01:07:55,113 --> 01:07:56,156 CHYLER: Where'd he go? 1086 01:07:56,239 --> 01:07:57,741 Chief! 1087 01:07:57,824 --> 01:07:59,034 Cover me! 1088 01:08:01,620 --> 01:08:03,080 Lasky, go! 1089 01:08:03,163 --> 01:08:05,874 - You okay? - I've got Sully. 1090 01:08:05,957 --> 01:08:07,334 Go! 1091 01:08:07,417 --> 01:08:09,211 Moving! Cover me! 1092 01:08:27,229 --> 01:08:28,605 Aah! 1093 01:08:35,570 --> 01:08:37,114 CHYLER: Stay low! Stay low! 1094 01:08:44,496 --> 01:08:46,873 (grunting) 1095 01:08:49,751 --> 01:08:50,752 (clicking) 1096 01:08:50,836 --> 01:08:52,587 Chyler, I'm out! 1097 01:08:52,671 --> 01:08:53,880 Give me Sully! 1098 01:08:53,964 --> 01:08:56,091 (Sully groans) - I got you. 1099 01:08:56,174 --> 01:08:56,258 Ah! Come on! 1100 01:08:56,259 --> 01:08:58,426 Ah! Come on! 1101 01:08:58,510 --> 01:09:00,387 (Power shuts down) 1102 01:09:05,642 --> 01:09:07,352 (clicking) 1103 01:09:15,777 --> 01:09:17,154 (gunshot) 1104 01:09:20,824 --> 01:09:22,450 (creature screams) 1105 01:09:23,660 --> 01:09:25,495 (frustrated grunt) 1106 01:09:25,579 --> 01:09:26,580 Come on! 1107 01:09:26,663 --> 01:09:29,166 (engine starts) 1108 01:09:29,249 --> 01:09:32,252 (Multiple gunshots) 1109 01:09:37,966 --> 01:09:38,884 CHYLER: April, go! 1110 01:09:38,967 --> 01:09:40,552 APRIL: Come on, Sully! 1111 01:09:59,529 --> 01:10:00,864 Go! 1112 01:10:02,616 --> 01:10:03,533 APRIL: Come on, Chyler! 1113 01:10:03,617 --> 01:10:06,161 (engine revving) 1114 01:10:06,244 --> 01:10:07,245 Drive! 1115 01:10:14,753 --> 01:10:15,795 Aah! 1116 01:10:17,505 --> 01:10:18,757 (tires screeching) 1117 01:10:18,840 --> 01:10:20,926 (Groans) APRIL: - Lasky! 1118 01:10:21,009 --> 01:10:22,510 It's harder than it looks! 1119 01:10:22,594 --> 01:10:24,554 (Sully screaming) - Hang in there, Sully! 1120 01:10:24,638 --> 01:10:25,847 THOMAS: Sorry! 1121 01:10:25,931 --> 01:10:27,557 You're doing fine! Just keep it steady! 1122 01:10:27,641 --> 01:10:29,100 Bear right, Cadet. 1123 01:10:29,184 --> 01:10:30,769 There's an access directly ahead. 1124 01:10:39,110 --> 01:10:40,612 (whoosh) 1125 01:10:47,327 --> 01:10:48,453 Faster, Cadet. 1126 01:10:48,536 --> 01:10:49,788 Four minutes to the Pelican. 1127 01:10:49,871 --> 01:10:51,122 We have to get off the planet. 1128 01:10:59,798 --> 01:11:01,424 Aah! 1129 01:11:12,352 --> 01:11:13,436 (alarm beeping) 1130 01:11:15,897 --> 01:11:16,898 (creature screams) 1131 01:11:19,859 --> 01:11:21,695 CHIEF: Controlled bursts! 1132 01:11:21,778 --> 01:11:22,821 Don't spray and pray. 1133 01:11:23,655 --> 01:11:25,323 Cadet, two o'clock! 1134 01:11:25,407 --> 01:11:26,533 (creature screams) 1135 01:11:29,077 --> 01:11:30,620 THOMAS: Chyler, cover! 1136 01:11:30,704 --> 01:11:31,955 CHYLER: Covering! 1137 01:11:34,749 --> 01:11:37,669 (creatures groan) 1138 01:11:41,131 --> 01:11:43,800 CHIEF: Kelly, track our position for evac. 1139 01:11:43,883 --> 01:11:46,011 I think we're clear. 1140 01:11:46,094 --> 01:11:49,222 (alarm beeping) 1141 01:11:49,306 --> 01:11:51,224 Nice job. 1142 01:11:51,308 --> 01:11:52,684 (Growls) 1143 01:11:56,396 --> 01:11:58,648 (Sully groans) CHYLER: - Is everyone okay? 1144 01:11:58,732 --> 01:12:00,859 (engine won't start) 1145 01:12:02,944 --> 01:12:05,822 (engine won't start) 1146 01:12:09,868 --> 01:12:12,996 Hand me the bio foam and man the gun. 1147 01:12:13,079 --> 01:12:15,415 THOMAS: Come on! 1148 01:12:15,498 --> 01:12:16,750 Come on! 1149 01:12:16,833 --> 01:12:19,127 (engine won't start) - Ah, come on! 1150 01:12:22,922 --> 01:12:24,007 This'll help you walk. 1151 01:12:24,883 --> 01:12:26,176 Gah. 1152 01:12:27,886 --> 01:12:29,637 We're almost there. 1153 01:12:35,268 --> 01:12:36,644 Tom? 1154 01:12:36,728 --> 01:12:38,313 Come on. 1155 01:12:38,396 --> 01:12:41,024 Come on. 1156 01:12:47,572 --> 01:12:48,990 Tom? 1157 01:12:52,160 --> 01:12:54,245 Tom. 1158 01:12:54,329 --> 01:12:55,830 - Chief! Chief! (Chyler screams) 1159 01:12:55,914 --> 01:12:57,540 Chyler's been hit! 1160 01:12:59,501 --> 01:13:00,502 CHYLER: Aah! 1161 01:13:01,586 --> 01:13:02,962 CHIEF: I'm out of bio foam. 1162 01:13:03,046 --> 01:13:05,507 We have to get her to the Pelican now. 1163 01:13:07,634 --> 01:13:10,345 (distant gunfire, creatures shouting) 1164 01:13:13,139 --> 01:13:14,432 They're retreating. 1165 01:13:14,516 --> 01:13:16,226 Why would they do that now? 1166 01:13:16,309 --> 01:13:17,268 We're being hunted. 1167 01:13:17,352 --> 01:13:18,269 Keep moving north. 1168 01:13:18,353 --> 01:13:19,562 You'll see my team. 1169 01:13:19,646 --> 01:13:23,066 Run as fast as you can and don't stop for anything, including me. 1170 01:13:27,278 --> 01:13:29,364 (explosion) (groans) 1171 01:13:30,990 --> 01:13:32,826 - Can you walk? - I'll try. 1172 01:13:34,536 --> 01:13:36,287 Just keep breathing. 1173 01:13:36,371 --> 01:13:38,415 Just hang in there, okay? Hang in there. 1174 01:13:38,498 --> 01:13:39,791 SULLY: Come on! 1175 01:13:39,874 --> 01:13:42,210 (Chyler groans) 1176 01:13:42,293 --> 01:13:43,253 APRIL: We gotta get her somewhere. 1177 01:13:43,336 --> 01:13:44,546 To the blind. 1178 01:13:44,629 --> 01:13:45,797 Let's go back. 1179 01:13:45,880 --> 01:13:47,757 THOMAS: Oh, my God. 1180 01:13:47,841 --> 01:13:50,468 (creature growls) 1181 01:13:54,222 --> 01:13:55,515 Guys, go! 1182 01:13:55,598 --> 01:13:57,559 THOMAS: Go! Go! 1183 01:14:02,397 --> 01:14:03,648 THOMAS: Sully, you with us? 1184 01:14:03,731 --> 01:14:05,024 SULLY: Yeah. 1185 01:14:06,526 --> 01:14:08,278 (Chyler groans) 1186 01:14:08,361 --> 01:14:10,113 APRIL: Hang in there, Chyler! 1187 01:14:17,912 --> 01:14:20,165 (coughing) 1188 01:14:26,087 --> 01:14:27,755 We're gonna get you out of here, okay? 1189 01:14:27,839 --> 01:14:29,549 SULLY: April? Stun rounds. 1190 01:14:31,426 --> 01:14:34,762 This will numb the pain, okay? 1191 01:14:34,846 --> 01:14:35,889 THOMAS: Hang in there, Chyler. 1192 01:14:39,684 --> 01:14:41,519 Hang in there, Chyler. Come on, hang in there. 1193 01:15:07,462 --> 01:15:09,214 It's okay, Tom. 1194 01:15:14,594 --> 01:15:16,346 I'm sorry. 1195 01:15:16,429 --> 01:15:17,972 No, please. 1196 01:15:38,493 --> 01:15:40,954 (Crying) Chyler. 1197 01:16:04,644 --> 01:16:07,814 (Heavy footsteps approaching) 1198 01:16:10,400 --> 01:16:11,901 I'm sorry. 1199 01:16:15,280 --> 01:16:16,698 I need your ammo, Cadets. 1200 01:16:16,781 --> 01:16:19,284 It took everything I had to bring that thing down. 1201 01:16:19,367 --> 01:16:20,618 SULLY: We don't have any. 1202 01:16:20,702 --> 01:16:22,120 Just stun rounds, sir. 1203 01:16:26,833 --> 01:16:28,501 Thanks. 1204 01:16:30,169 --> 01:16:33,381 (rumbling) - Guys? 1205 01:16:33,464 --> 01:16:35,925 There's another one. Move now! 1206 01:16:39,512 --> 01:16:41,180 You have to leave her, Tom. 1207 01:16:41,264 --> 01:16:43,182 I'm sorry. 1208 01:16:48,563 --> 01:16:50,106 SULLY: Lasky, come on! 1209 01:16:54,402 --> 01:16:56,070 APRIL: Lasky, come on, come on! 1210 01:16:56,154 --> 01:16:59,240 (Explosions) 1211 01:17:15,048 --> 01:17:17,342 (gunfire) 1212 01:17:45,036 --> 01:17:46,371 (creature growls) 1213 01:17:49,207 --> 01:17:50,958 (groaning) 1214 01:17:53,336 --> 01:17:54,754 CHIEF: There! 1215 01:18:01,928 --> 01:18:05,348 CHIEF: Kelly, need more time. 1216 01:18:05,431 --> 01:18:07,558 Cannot make it to the rendezvous. 1217 01:18:09,727 --> 01:18:11,646 You have to hold the Pelican. 1218 01:18:11,729 --> 01:18:13,106 I won't leave them! 1219 01:18:13,189 --> 01:18:14,524 Chief out. 1220 01:18:17,068 --> 01:18:18,236 CHIEF: I'll engage. 1221 01:18:18,319 --> 01:18:20,405 Get to the Pelican as fast as you can. 1222 01:18:34,085 --> 01:18:35,420 No, sir! 1223 01:18:35,503 --> 01:18:37,296 I'll be the decoy. 1224 01:18:37,380 --> 01:18:38,423 Lasky, no! 1225 01:18:39,298 --> 01:18:40,341 You swing in from behind. 1226 01:18:40,425 --> 01:18:41,467 Cadet. 1227 01:18:44,220 --> 01:18:45,430 Lasky! 1228 01:18:46,764 --> 01:18:48,599 - Axios! - Lasky! 1229 01:18:53,271 --> 01:18:55,648 (speaking alien language) 1230 01:19:13,040 --> 01:19:15,626 (weapon fires) 1231 01:19:42,570 --> 01:19:43,988 (Growls) 1232 01:19:46,741 --> 01:19:48,034 No! 1233 01:19:51,412 --> 01:19:52,997 (creature howls) 1234 01:20:26,906 --> 01:20:28,616 (Growls) 1235 01:20:49,554 --> 01:20:51,013 Lasky! Lasky! 1236 01:20:51,973 --> 01:20:53,057 SULLY: Lasky? 1237 01:20:53,140 --> 01:20:54,809 APRIL: Lasky! 1238 01:20:54,892 --> 01:20:55,810 Lasky! 1239 01:20:55,893 --> 01:20:57,061 Lasky! 1240 01:20:57,144 --> 01:20:59,063 Bring it down, Kelly. 1241 01:20:59,146 --> 01:21:01,524 - Come on. (coughing) 1242 01:21:01,607 --> 01:21:03,109 Come on. 1243 01:21:07,655 --> 01:21:10,575 (Music) 1244 01:21:12,660 --> 01:21:15,454 (thrusters rumbling) 1245 01:21:29,844 --> 01:21:31,470 We have three survivors. 1246 01:21:31,554 --> 01:21:32,930 WOMAN'S VOICE: I've alerted Command. 1247 01:21:33,014 --> 01:21:34,265 CHIEF: Let's go. 1248 01:21:39,729 --> 01:21:43,482 (Indistinct radio communications) 1249 01:22:52,593 --> 01:22:54,804 How old are all of you? 1250 01:22:57,598 --> 01:22:59,433 That's classified. 1251 01:23:39,140 --> 01:23:40,975 Well done, soldier. 1252 01:24:09,170 --> 01:24:11,589 MALE COMPUTER VOICE: Shall I play it again, sir? 1253 01:24:13,215 --> 01:24:14,300 No. 1254 01:24:15,801 --> 01:24:17,511 That won't be necessary. 1255 01:24:21,932 --> 01:24:23,726 MALE COMPUTER VOICE: The captain has moved us 1256 01:24:23,809 --> 01:24:26,103 into Emergency Slipspace Protocol. 1257 01:24:26,187 --> 01:24:27,980 Prepare for cryo. 1258 01:24:38,807 --> 01:24:46,807 Subtitle created by - Otaku Gamer - 1259 01:25:22,576 --> 01:25:25,079 (Music) 1260 01:27:13,646 --> 01:27:14,855 (sync marker beeps) 1261 01:27:18,108 --> 01:27:19,151 DIRECTOR: Cut. 1262 01:27:19,235 --> 01:27:21,528 (laughter) 1263 01:27:23,280 --> 01:27:25,157 Lasky, come on, let's go! 1264 01:27:25,241 --> 01:27:26,450 (zipping) 1265 01:27:26,533 --> 01:27:28,285 (laughter) 1266 01:27:28,369 --> 01:27:29,787 Lasky, Lasky, let's go! 1267 01:27:29,870 --> 01:27:32,206 Lasky! Lasky! 1268 01:27:32,289 --> 01:27:34,583 (Bleep) 1269 01:27:34,667 --> 01:27:36,085 Wait a minute, buddy. 1270 01:27:37,378 --> 01:27:38,837 TOM GREEN: Oh, okay. 1271 01:27:38,921 --> 01:27:40,047 Thanks, Lasky. 1272 01:27:40,130 --> 01:27:41,298 GREEN: No worries. 1273 01:27:41,382 --> 01:27:42,633 Go back to yelling at me. 1274 01:27:42,716 --> 01:27:44,385 MAN: Alarm! 1275 01:27:44,468 --> 01:27:46,637 (laughing) 1276 01:27:46,720 --> 01:27:48,097 MAN: Sorry, man. 1277 01:27:48,180 --> 01:27:50,099 I don't... I don't need the alarm. 1278 01:27:50,182 --> 01:27:52,059 DIRECTOR: Back to one. Still rolling. 1279 01:27:52,142 --> 01:27:55,479 MAN: Beep beep... (laughing) 1280 01:27:55,562 --> 01:27:57,690 - Dude, come on, man. - Back to one. 1281 01:27:57,773 --> 01:28:00,526 DIRECTOR: Okay, outside we see this massive alien 1282 01:28:00,609 --> 01:28:02,611 starting to stand up out of the smoke. 1283 01:28:02,695 --> 01:28:04,905 It's huge, it roars! 1284 01:28:04,989 --> 01:28:06,240 (laughter) 1285 01:28:06,323 --> 01:28:08,867 Smashes the statue in half! 1286 01:28:08,951 --> 01:28:12,746 (laughter) 1287 01:28:12,830 --> 01:28:14,248 Roar! 1288 01:28:14,331 --> 01:28:16,125 (laughing) You hopped. Your arm. 1289 01:28:16,208 --> 01:28:17,543 (laughing) 1290 01:28:17,626 --> 01:28:18,919 ANNA POPPLEWELL: What? 1291 01:28:19,003 --> 01:28:21,213 Go! Go! This way, this way! 1292 01:28:21,297 --> 01:28:22,840 This way, Sullivan, go! 1293 01:28:22,923 --> 01:28:24,508 (laughter) 1294 01:28:24,591 --> 01:28:25,801 Go! Go! Go! 1295 01:28:25,884 --> 01:28:27,803 Whaa! Aah! 1296 01:28:29,388 --> 01:28:30,639 Oh, for (bleep). 1297 01:28:30,723 --> 01:28:33,434 (laughter) 1298 01:28:33,517 --> 01:28:34,810 DIRECTOR: Go. 1299 01:28:34,893 --> 01:28:37,146 (laughing) Jeez. 1300 01:28:37,229 --> 01:28:40,691 Something ONI wouldn't want to see us. 1301 01:28:40,774 --> 01:28:42,151 DIRECTOR: What now? 1302 01:28:42,234 --> 01:28:44,320 (laughter) 1303 01:28:44,403 --> 01:28:47,448 Something ONI wouldn't want to see us. 1304 01:28:47,531 --> 01:28:50,075 Wouldn't want to show us. 1305 01:28:50,159 --> 01:28:53,078 Wouldn't want us to see us. Wait. 1306 01:28:53,162 --> 01:28:54,747 Wouldn't want us to see. 1307 01:28:54,830 --> 01:28:57,416 Something ONI wouldn't want us to see. 1308 01:28:57,499 --> 01:29:00,210 (panting) 1309 01:29:00,294 --> 01:29:01,837 Oh, yeah. 1310 01:29:01,920 --> 01:29:03,130 Yeah. 1311 01:29:03,213 --> 01:29:04,923 Huh. 1312 01:29:07,468 --> 01:29:08,635 What was the line? 1313 01:29:08,719 --> 01:29:09,970 (Director speaks line) - Oh. 1314 01:29:11,221 --> 01:29:13,640 I'm so thankful. 1315 01:29:13,724 --> 01:29:15,517 We are so thankful. 1316 01:29:16,560 --> 01:29:18,520 - How did you find us? (laughing) 1317 01:29:18,604 --> 01:29:20,064 Wait. 1318 01:29:21,398 --> 01:29:23,025 POPPLEWELL: Torn, hurry up! 1319 01:29:23,108 --> 01:29:25,819 Hey, Chyler, can you get me... 1320 01:29:25,903 --> 01:29:28,030 (laughing) 1321 01:29:29,281 --> 01:29:31,867 Bffff! 1322 01:29:31,950 --> 01:29:34,161 (imitating gunfire) 1323 01:29:34,244 --> 01:29:36,080 KAT DE LIEVA: Whoa, whoa, whoa. 1324 01:29:36,163 --> 01:29:37,831 Pfff! Pfff! Pfff! 1325 01:29:37,915 --> 01:29:39,249 Bag out! 1326 01:29:39,333 --> 01:29:40,542 DE LIEVA: Shh! 1327 01:29:40,626 --> 01:29:42,544 (imitating gunfire) 1328 01:29:42,628 --> 01:29:43,712 DE LIEVA: Shh. 1329 01:29:46,382 --> 01:29:47,674 Shh! Not too loud. 1330 01:29:47,758 --> 01:29:49,593 (fork clangs on floor) (bleep) 1331 01:29:49,676 --> 01:29:50,761 (laughter) 1332 01:29:50,844 --> 01:29:52,096 DIRECTOR: Don't worry about it. 1333 01:29:52,179 --> 01:29:53,639 What do you think that thing was? 1334 01:29:56,350 --> 01:29:59,770 Hey, JunJie, why don't you ease up? 1335 01:29:59,853 --> 01:30:01,021 Nah, Sully, Vickers is right. 1336 01:30:01,105 --> 01:30:02,022 DIRECTOR: One more time... 1337 01:30:02,106 --> 01:30:04,149 (laughing) 1338 01:30:04,233 --> 01:30:06,527 Well done, Chyler. 1339 01:30:06,610 --> 01:30:09,029 Axios! 1340 01:30:09,113 --> 01:30:10,697 Can you give me your weapon? 1341 01:30:10,781 --> 01:30:12,282 Oh, okay. 1342 01:30:13,450 --> 01:30:15,953 Left face! 1343 01:30:18,705 --> 01:30:20,249 (laughs) 1344 01:30:21,458 --> 01:30:24,086 Quick...(laughs) Sorry. Ahem. 1345 01:30:25,421 --> 01:30:27,798 How the hell can Chyler put a monkey wrench together 1346 01:30:27,881 --> 01:30:29,716 faster than I can assemble a... 1347 01:30:29,800 --> 01:30:32,761 GREEN: She's been acing these things since she was six, man. 1348 01:30:32,845 --> 01:30:34,221 (laughs) I gotta go again. 1349 01:30:35,472 --> 01:30:38,100 - Cadet Mehaffey? (bleep) (laughter) 1350 01:30:38,183 --> 01:30:39,226 DIRECTOR: Still rolling. 1351 01:30:39,309 --> 01:30:42,312 For your sake, you better be able to pull some magic out of that ass, 1352 01:30:42,396 --> 01:30:44,189 or you'll be (bleep). 1353 01:30:44,273 --> 01:30:45,941 (laughter) 1354 01:30:46,024 --> 01:30:47,443 Sorry! 1355 01:30:47,526 --> 01:30:50,279 This is private, please. 1356 01:30:50,362 --> 01:30:52,614 (laughter) 1357 01:30:56,910 --> 01:30:59,538 DIRECTOR: Officer on deck. Action! 1358 01:30:59,621 --> 01:31:03,083 DIRECTOR: Three, two, one, hunter! 1359 01:31:03,167 --> 01:31:04,585 Go, Chief. 1360 01:31:04,668 --> 01:31:05,878 (laughing) 1361 01:31:05,961 --> 01:31:08,380 DIRECTOR: Three, two, one, action! 1362 01:31:14,094 --> 01:31:16,096 (stuntman laughing) 1363 01:31:16,180 --> 01:31:17,306 Cut!91420

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.