Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:13,413 --> 00:00:15,314
Today is a very special day.
2
00:00:15,315 --> 00:00:17,182
Whoa, look at her go!
3
00:00:17,183 --> 00:00:19,151
Hey!
♪ Hey hey hey hey
4
00:00:19,152 --> 00:00:21,286
Look at me, I graduated!
5
00:00:21,287 --> 00:00:22,389
That's my big sister.
6
00:00:30,063 --> 00:00:31,330
Okay, so,
7
00:00:31,331 --> 00:00:32,965
here's what's happening.
8
00:00:32,966 --> 00:00:34,534
Our dad is asleep right now.
9
00:00:38,171 --> 00:00:39,972
Look at that.
10
00:00:41,241 --> 00:00:43,108
Oh!
11
00:00:43,109 --> 00:00:44,144
Oh my gosh.
12
00:00:46,045 --> 00:00:47,713
Oh!
13
00:00:54,187 --> 00:00:55,421
Hi!
14
00:00:55,422 --> 00:00:57,222
- Happy birthday, Mom.
- Thanks!
15
00:00:57,223 --> 00:00:58,657
Aw.
Happy birthday, dear.
16
00:00:58,658 --> 00:01:01,093
You're still as beautiful
as the day I met you.
17
00:01:01,094 --> 00:01:02,428
- Aw.
- Aww.
18
00:01:02,429 --> 00:01:04,163
Don't forget, you're
opening tomorrow.
19
00:01:04,164 --> 00:01:05,230
- Aw!
- That's great, Dad.
20
00:01:05,231 --> 00:01:06,331
Happy birthday, Mom.
Thanks!
21
00:01:06,332 --> 00:01:07,300
I love you so, so much.
22
00:01:07,301 --> 00:01:08,700
Thank you for all that you do.
23
00:01:08,701 --> 00:01:10,335
- Thank you for being here!
- Aww.
24
00:01:10,336 --> 00:01:12,104
Thanks for
cleaning my dirty underwear.
25
00:01:12,105 --> 00:01:13,539
- You're welcome.
- That is so gross.
26
00:01:13,540 --> 00:01:14,873
Can you, like, grow up?
For sure.
27
00:01:14,874 --> 00:01:15,974
Anything else to say?
28
00:01:15,975 --> 00:01:17,309
Yeah, where's our food?
29
00:01:17,310 --> 00:01:18,544
I know,
30
00:01:18,545 --> 00:01:19,978
that's exactly what
I was thinking.
31
00:01:19,979 --> 00:01:21,213
No, you're meant
to say something, like, nice.
32
00:01:21,214 --> 00:01:23,316
Okay, Mom, thanks
for birthing me.
33
00:01:24,451 --> 00:01:25,731
- Gross.
- You're welcome!
34
00:01:38,598 --> 00:01:40,466
Get some more
rotation on the ball
35
00:01:40,467 --> 00:01:41,800
when you're shooting.
More what?
36
00:01:41,801 --> 00:01:42,801
More rotation.
37
00:01:49,909 --> 00:01:50,844
Good.
38
00:01:50,845 --> 00:01:52,377
Better.
39
00:01:52,378 --> 00:01:54,713
You sure this thing's
not gonna break?
40
00:01:54,714 --> 00:01:56,215
It hasn't come down in 20 years.
41
00:01:56,216 --> 00:01:57,516
It's not gonna happen today.
42
00:01:57,517 --> 00:01:58,750
Okay?
43
00:01:58,751 --> 00:02:01,386
Now hustle up, school
starts in the morning.
44
00:02:01,387 --> 00:02:03,355
Dad, I'm tired, and
Vee's gonna be pissed.
45
00:02:03,356 --> 00:02:04,690
Valerie's gonna be fine.
46
00:02:04,691 --> 00:02:06,859
She'll have extra
time to do her hair.
47
00:02:06,860 --> 00:02:07,893
That's a bit sexist.
48
00:02:07,894 --> 00:02:09,061
How's that sexist?
49
00:02:09,062 --> 00:02:10,363
Well, it's definitely not woke.
50
00:02:11,731 --> 00:02:14,700
Me being non-white
makes me woke by default.
51
00:02:14,701 --> 00:02:15,701
Okay?
52
00:02:16,736 --> 00:02:19,471
Yeah, Dad, that's uh,
that's not how it works.
53
00:02:19,472 --> 00:02:21,740
Jake, don't sass me.
54
00:02:21,741 --> 00:02:22,941
Okay?
55
00:02:22,942 --> 00:02:24,309
I came home early to
help you with this.
56
00:02:24,310 --> 00:02:25,278
Okay, don't use me as an excuse
57
00:02:25,279 --> 00:02:26,478
so you can play hooky.
58
00:02:26,479 --> 00:02:29,849
Please?
59
00:02:31,351 --> 00:02:35,888
Ah shit!
60
00:02:35,889 --> 00:02:37,156
- You okay?
- Yeah.
61
00:02:37,157 --> 00:02:38,190
It's that shit knee again.
62
00:02:38,191 --> 00:02:39,191
I'm fine.
63
00:02:42,195 --> 00:02:43,195
Now you're stuck.
64
00:02:44,230 --> 00:02:45,365
Don't double dribble.
65
00:02:48,735 --> 00:02:50,669
Square up your shoulders.
66
00:02:50,670 --> 00:02:51,737
Don't forget to follow through-
67
00:02:51,738 --> 00:02:52,405
- The wrist.
68
00:02:52,405 --> 00:02:53,405
God, Dad, I know.
69
00:02:57,677 --> 00:02:58,478
What was that?
70
00:02:58,479 --> 00:02:59,545
You didn't follow through.
71
00:02:59,546 --> 00:03:01,613
I did.
72
00:03:01,614 --> 00:03:02,448
Okay.
73
00:03:02,449 --> 00:03:03,682
Let's try again, okay?
74
00:03:03,683 --> 00:03:05,184
This time, drive to the hoop.
75
00:03:05,185 --> 00:03:07,085
- Dad, can we just please-
- Come on.
76
00:03:07,086 --> 00:03:08,086
Let's go.
77
00:03:15,995 --> 00:03:17,663
Shit.
78
00:03:17,664 --> 00:03:18,931
Jake, you all right?
No!
79
00:03:18,932 --> 00:03:20,299
You smashed the
ball into my hand.
80
00:03:20,300 --> 00:03:21,934
Let's see.
81
00:03:21,935 --> 00:03:24,036
Ah, your uncle used to do
that to me all the time.
82
00:03:24,037 --> 00:03:25,305
Yeah, and look at you now!
83
00:03:29,909 --> 00:03:31,210
You'll be fine.
84
00:03:31,211 --> 00:03:32,311
Shake it off.
85
00:03:33,680 --> 00:03:34,680
I'm done, Dad!
86
00:03:36,082 --> 00:03:37,082
Jake.
87
00:03:40,853 --> 00:03:41,853
Goddammit.
88
00:05:27,827 --> 00:05:29,328
I don't have any new one.
89
00:05:31,331 --> 00:05:32,331
Hey.
90
00:05:34,834 --> 00:05:36,468
This is all I could
find in your closet.
91
00:05:36,469 --> 00:05:37,503
Thanks.
92
00:05:39,639 --> 00:05:41,039
So, what, he just, like,
93
00:05:41,040 --> 00:05:43,141
smashed the ball back at you?
He's an overaggro
94
00:05:43,142 --> 00:05:45,678
washed-up sack of leftovers
trying to relive his...
95
00:05:48,314 --> 00:05:49,315
What?
96
00:05:54,554 --> 00:05:56,288
Yeah, I don't know.
97
00:05:56,289 --> 00:05:58,591
Maybe I drove too hard to
the net when I wasn't open.
98
00:06:00,927 --> 00:06:03,295
So what's gonna
happen with tryouts now?
99
00:06:03,296 --> 00:06:05,163
Mm, I don't know.
100
00:06:05,164 --> 00:06:07,165
Stay on as Coach's assistant.
101
00:06:07,166 --> 00:06:09,134
Social media manager.
102
00:06:09,135 --> 00:06:10,536
Right, thanks.
103
00:06:10,670 --> 00:06:13,872
On the bright side, if you
can't try out for basketball,
104
00:06:13,873 --> 00:06:15,608
then that means
more time with me.
105
00:06:16,709 --> 00:06:18,878
Maybe we could
finally, you know.
106
00:06:21,881 --> 00:06:25,183
So, my sister finally caved
107
00:06:25,184 --> 00:06:26,819
and bought me a pack of condoms.
108
00:06:28,955 --> 00:06:29,822
Oh.
109
00:06:29,823 --> 00:06:32,257
Wow, that's, uh, that's so-
110
00:06:32,258 --> 00:06:33,892
- Awesome of her, right?
111
00:06:33,893 --> 00:06:35,695
Yeah, yeah.
112
00:06:37,897 --> 00:06:39,064
Are you crazy?
113
00:06:39,065 --> 00:06:39,899
What?
114
00:06:39,900 --> 00:06:41,133
Your dad's still shooting hoops.
115
00:06:41,134 --> 00:06:43,068
Janet's out, and no
one else is home.
116
00:06:43,069 --> 00:06:44,669
Vee, this feels kind
of risky, maybe we-
117
00:06:44,670 --> 00:06:47,839
- Yeah, that's what
makes it hot.
118
00:06:54,580 --> 00:06:56,148
Okay, Vee?
119
00:06:56,149 --> 00:06:57,816
Vee.
120
00:06:57,817 --> 00:06:59,084
I love you.
121
00:06:59,085 --> 00:07:01,720
- And I love you.
- Wait, we said we would wait.
122
00:07:01,721 --> 00:07:02,688
Until we move in together?
123
00:07:02,689 --> 00:07:04,790
That's like a year away.
124
00:07:04,791 --> 00:07:06,925
This is just,
this is a big deal.
125
00:07:06,926 --> 00:07:10,162
I like your big deal.
126
00:07:10,163 --> 00:07:11,030
Soon.
127
00:07:11,030 --> 00:07:11,931
Soon, okay?
128
00:07:11,932 --> 00:07:13,298
Seriously.
129
00:07:13,299 --> 00:07:14,299
I promise.
130
00:07:29,649 --> 00:07:31,684
Well, how's the kitchen doing?
131
00:07:33,753 --> 00:07:35,621
I don't know, in an hour or so.
132
00:07:36,656 --> 00:07:38,223
Well, this was important, too.
133
00:07:38,224 --> 00:07:39,224
For Jake.
134
00:07:41,461 --> 00:07:42,195
Yeah.
135
00:07:42,195 --> 00:07:43,195
Hold on.
136
00:07:44,430 --> 00:07:45,798
How's the hand?
137
00:07:50,636 --> 00:07:54,707
Just, uh, take
it easy tonight, okay?
138
00:07:56,275 --> 00:07:59,144
They're gonna be, uh,
drinking at this thing?
139
00:07:59,145 --> 00:08:01,079
Yeah, like you didn't
drink at our age, Dad.
140
00:08:01,080 --> 00:08:02,247
Come on.
141
00:08:02,248 --> 00:08:03,928
How do you think I
became a dad so young?
142
00:08:05,485 --> 00:08:08,486
Just, uh, don't overdo it.
143
00:08:08,487 --> 00:08:09,588
Okay?
144
00:08:09,589 --> 00:08:11,591
And if you do, wrap it up.
145
00:08:12,592 --> 00:08:15,227
Uh...
146
00:08:15,228 --> 00:08:16,728
What time are you gonna be home?
147
00:08:16,729 --> 00:08:18,630
Don't worry, he's in
good hands, Mr. Wong.
148
00:08:18,631 --> 00:08:20,065
All right.
149
00:08:20,066 --> 00:08:21,066
Have fun, you two.
150
00:08:22,168 --> 00:08:24,669
- I told you.
- "Wrap it up, Jake.
151
00:08:24,670 --> 00:08:25,704
"Wrap it up."
"Wrap it up."
152
00:08:25,705 --> 00:08:26,505
"Wrap it up."
153
00:08:26,506 --> 00:08:27,806
Bye!
154
00:09:01,674 --> 00:09:02,642
What up, boys?
155
00:09:02,643 --> 00:09:04,542
- What up, man?
- Yo, yo.
156
00:09:04,543 --> 00:09:05,844
What's up?
157
00:09:05,845 --> 00:09:07,325
Looks like Penny
finally filled out.
158
00:09:10,383 --> 00:09:11,383
Nice.
159
00:09:12,552 --> 00:09:15,520
Dude, did you see that new
bikini shot on Mary's Robogram?
160
00:09:15,521 --> 00:09:16,589
Look, look.
161
00:09:20,259 --> 00:09:21,493
You know, you guys
ever try actually,
162
00:09:21,494 --> 00:09:23,728
like, talking to these girls?
163
00:09:23,729 --> 00:09:26,264
Dude, I barely had the
nerve to invite them,
164
00:09:26,265 --> 00:09:30,269
so, like, what am I gonna
say to them?
165
00:09:31,537 --> 00:09:33,772
Oh, you too cool for boobs now?
166
00:09:33,773 --> 00:09:36,007
Valerie finally cave?
167
00:09:36,008 --> 00:09:37,542
Shit.
168
00:09:37,543 --> 00:09:38,777
Are you getting some?
No, okay?
169
00:09:38,778 --> 00:09:39,911
Trust me, I've tried.
170
00:09:39,912 --> 00:09:41,580
She still won't budge.
171
00:09:41,581 --> 00:09:43,248
After almost two years together?
172
00:09:43,249 --> 00:09:44,649
Yeah, she's
waiting for marriage.
173
00:09:44,650 --> 00:09:46,117
Whatever.
174
00:09:46,118 --> 00:09:48,486
I mean, at least she's
doing hand stuff, right?
175
00:09:48,487 --> 00:09:49,754
God's okay with hand stuff.
176
00:09:49,755 --> 00:09:50,790
And mouth stuff.
177
00:09:51,857 --> 00:09:53,925
Yeah, yeah, totally.
178
00:09:53,926 --> 00:09:55,226
Totally.
179
00:09:55,227 --> 00:09:57,929
Jake, milk it for
as long as you can.
180
00:09:57,930 --> 00:10:02,167
She's the one milkin'
it, am I right?
181
00:10:02,168 --> 00:10:03,234
What happened?
182
00:10:03,235 --> 00:10:04,836
My dad played on the rough side.
183
00:10:04,837 --> 00:10:06,104
You gonna be okay for tryouts?
184
00:10:06,105 --> 00:10:07,172
Yeah, don't worry about me.
185
00:10:07,173 --> 00:10:08,173
I got my right.
186
00:10:10,142 --> 00:10:13,111
Uh, yo, not to sound
like an asshole, man, but-
187
00:10:13,112 --> 00:10:15,447
- You've never made the
team with a good hand,
188
00:10:15,448 --> 00:10:17,882
so don't know how you're
gonna pull this off.
189
00:10:17,883 --> 00:10:19,718
Yeah, screw you guys, man.
190
00:10:19,719 --> 00:10:20,719
No, where's Val?
191
00:10:37,670 --> 00:10:39,872
Hey, hun, how was the...
192
00:10:41,207 --> 00:10:42,408
What'd you do?
193
00:10:44,377 --> 00:10:46,711
What happened to cooling
it with the basketball?
194
00:10:46,712 --> 00:10:47,747
I like basketball.
195
00:10:55,821 --> 00:10:58,089
You screw up your
knee whenever you play.
196
00:10:58,090 --> 00:10:59,090
I don't always.
197
00:11:00,593 --> 00:11:01,726
And while you were
out training Jake
198
00:11:01,727 --> 00:11:03,495
for a sport he
doesn't even like-
199
00:11:03,496 --> 00:11:04,596
- Don't say that.
200
00:11:04,597 --> 00:11:06,131
He likes it.
201
00:11:06,132 --> 00:11:08,199
- He likes being-
- He's trying...
202
00:11:08,200 --> 00:11:10,769
He likes being the
coach's assistant.
203
00:11:10,770 --> 00:11:12,303
He's only doing that
204
00:11:12,304 --> 00:11:14,573
so he can be on the court
where he wants to be.
205
00:11:18,277 --> 00:11:20,879
We got slammed, and now what?
206
00:11:20,880 --> 00:11:22,480
How are you gonna help
out with that limp?
207
00:11:22,481 --> 00:11:25,785
Can we please not start
30 seconds into my arrival?
208
00:11:35,327 --> 00:11:36,327
You're right.
209
00:11:41,067 --> 00:11:43,835
I'm sorry for jumping
down your throat.
210
00:11:43,836 --> 00:11:45,670
I should have been here.
211
00:11:45,671 --> 00:11:47,873
I'm sorry, too.
212
00:11:51,010 --> 00:11:53,011
I'm gonna go check
on the kitchen.
213
00:11:53,012 --> 00:11:55,246
Oh, you're a cook now?
214
00:11:55,247 --> 00:11:56,247
Don't start.
215
00:12:11,163 --> 00:12:12,964
- Hey.
- Hey.
216
00:12:12,965 --> 00:12:14,065
Can I see?
217
00:12:14,066 --> 00:12:15,233
Okay, if I could
afford a new lens,
218
00:12:15,234 --> 00:12:16,834
they'd turn out, like,
way better, but...
219
00:12:18,504 --> 00:12:20,705
These are great, babe.
220
00:12:20,706 --> 00:12:22,140
Yeah.
221
00:12:22,141 --> 00:12:23,174
Can we?
222
00:12:23,175 --> 00:12:24,943
Here.
Yeah.
223
00:12:24,944 --> 00:12:26,878
Happy Labor Day, everyone.
224
00:12:26,879 --> 00:12:28,580
Can't believe we
start our last year
225
00:12:28,581 --> 00:12:29,681
of high school tomorrow.
226
00:12:29,682 --> 00:12:30,849
So exciting!
227
00:12:30,850 --> 00:12:32,050
Uh, the most exciting.
228
00:12:32,051 --> 00:12:32,885
Leopards rule!
229
00:12:32,886 --> 00:12:34,787
Catch you leopards in the AM.
230
00:12:36,288 --> 00:12:37,156
No, my hair's messed.
231
00:12:37,156 --> 00:12:38,124
Can we do it again?
232
00:12:38,125 --> 00:12:39,290
Yeah.
233
00:12:39,291 --> 00:12:41,726
Okay.
234
00:12:43,162 --> 00:12:44,295
- Hey.
- Babe...
235
00:12:44,296 --> 00:12:46,264
What?
One second.
236
00:12:46,265 --> 00:12:48,199
Okay.
237
00:12:48,200 --> 00:12:50,969
Happy Labor Day, everyone!
238
00:12:50,970 --> 00:12:52,771
Can't believe we
start our last year
239
00:12:52,772 --> 00:12:56,007
of high school together.
240
00:13:09,889 --> 00:13:14,827
Whoa, whoa!
241
00:13:35,848 --> 00:13:37,415
- Nice.
- Let's go
242
00:13:37,416 --> 00:13:39,017
come on
243
00:13:39,018 --> 00:13:40,185
- Let's go.
- Post up, post up!
244
00:13:40,186 --> 00:13:41,186
Yeah, on me, on me, on me.
245
00:13:43,889 --> 00:13:47,625
- Get off me!
- Nice!
246
00:13:49,695 --> 00:13:51,263
- Okay, okay.
- Ooh!
247
00:13:52,932 --> 00:13:55,433
Kid's on fire.
248
00:13:55,434 --> 00:13:56,434
Sam.
249
00:13:57,102 --> 00:13:58,536
Hey, Jake.
250
00:13:58,537 --> 00:14:00,004
You want in?
251
00:14:00,005 --> 00:14:00,873
Shit, wait, wait!
252
00:14:00,874 --> 00:14:02,240
Shit, dude!
253
00:14:02,241 --> 00:14:03,042
Ron, shit!
254
00:14:03,043 --> 00:14:04,475
What did you do that for?
255
00:14:04,476 --> 00:14:07,245
Sorry, Val, I was just
trying to get Jake in the game.
256
00:14:07,246 --> 00:14:09,882
Just thought he'd like to
get off the bench for once.
257
00:14:11,016 --> 00:14:12,584
Ball didn't hit
you, though, did it?
258
00:14:12,585 --> 00:14:13,885
Ew.
259
00:14:13,886 --> 00:14:14,553
Are you okay?
He's an asshole.
260
00:14:14,553 --> 00:14:15,553
I know.
261
00:14:16,422 --> 00:14:17,289
Shit, dude.
262
00:14:17,289 --> 00:14:18,289
Does it hurt?
263
00:14:19,124 --> 00:14:20,658
Ugh, come on!
264
00:14:20,659 --> 00:14:22,026
Goddammit!
265
00:14:22,027 --> 00:14:23,194
Ron, look what you did.
266
00:14:23,195 --> 00:14:25,330
- Not cool, man.
- He dropped it, not me!
267
00:14:25,331 --> 00:14:26,331
- Screw you!
- What?
268
00:14:35,007 --> 00:14:36,041
We playing or what?
269
00:14:41,447 --> 00:14:44,048
Why do you hang
out with him again?
270
00:14:44,049 --> 00:14:46,417
He's the team
captain and the MVP.
271
00:14:46,418 --> 00:14:47,619
We need him.
272
00:14:47,620 --> 00:14:48,920
Those are lame excuses, guys.
273
00:14:48,921 --> 00:14:51,456
- Cheers!
- Yeah.
274
00:14:51,457 --> 00:14:52,457
I know.
275
00:14:53,659 --> 00:14:54,859
Well, don't let me hold you up.
276
00:14:54,860 --> 00:14:55,927
Jake, come on, don't go.
277
00:14:55,928 --> 00:14:57,462
Yeah, I can't play, Sam, so...
278
00:14:57,463 --> 00:14:58,897
Yo, boys,
279
00:14:58,898 --> 00:15:01,532
let's go play!
Thanks for the party.
280
00:15:45,044 --> 00:15:45,911
Hey.
281
00:15:45,912 --> 00:15:47,345
- Hey.
- You hungry?
282
00:15:47,346 --> 00:15:48,880
Always.
283
00:15:48,881 --> 00:15:50,081
What are you doing home?
284
00:15:50,082 --> 00:15:51,249
I live here, too, you know.
285
00:15:51,250 --> 00:15:53,084
Oh, do you?
286
00:15:53,085 --> 00:15:55,053
- Har-har.
- Mm-hmm.
287
00:15:55,054 --> 00:15:57,221
I'm taking it easy tonight.
288
00:15:57,222 --> 00:15:58,489
Gotta get my head
screwed on straight
289
00:15:58,490 --> 00:15:59,792
for this next semester.
290
00:16:04,196 --> 00:16:05,196
Okay.
291
00:16:06,598 --> 00:16:09,567
Here you go.
Shit, Janet.
292
00:16:09,568 --> 00:16:10,635
That smells amazing.
293
00:16:10,636 --> 00:16:11,636
- Yeah?
- Yeah.
294
00:16:12,871 --> 00:16:14,172
Thank you.
295
00:16:14,173 --> 00:16:15,074
Okay, I'm gonna
try my right hand.
296
00:16:15,075 --> 00:16:17,108
Okay, let's see you do it.
297
00:16:25,117 --> 00:16:26,117
Hm.
298
00:16:27,720 --> 00:16:28,753
Well?
299
00:16:28,754 --> 00:16:30,288
It's good.
300
00:16:30,289 --> 00:16:31,289
That's it?
301
00:16:32,191 --> 00:16:33,025
Yeah.
302
00:16:33,026 --> 00:16:34,292
What do you want, a medal?
303
00:16:36,195 --> 00:16:37,295
Oh yeah?
304
00:16:37,296 --> 00:16:39,131
Well, does it not
remind you of anything?
305
00:16:41,367 --> 00:16:43,501
It reminds me of noodles,
so that's pretty good.
306
00:16:44,670 --> 00:16:45,670
Look behind you.
307
00:16:49,808 --> 00:16:51,275
Shit, you found her recipe book?
308
00:16:51,276 --> 00:16:52,977
No, just going from memory.
309
00:16:52,978 --> 00:16:54,245
Well, you nailed it.
310
00:16:54,246 --> 00:16:57,081
Uh, says the palate
of a 17-year-old.
311
00:16:57,082 --> 00:16:58,349
Hey, I'm refined.
312
00:16:58,350 --> 00:16:59,350
Okay?
313
00:17:02,321 --> 00:17:03,488
Really?
314
00:17:03,489 --> 00:17:04,789
Let me see.
Hey, just eat your own.
315
00:17:04,790 --> 00:17:06,230
What is wrong with you?
Let me try.
316
00:17:10,295 --> 00:17:11,295
Mmm...
317
00:17:12,765 --> 00:17:13,866
Something's missing.
318
00:17:19,638 --> 00:17:21,439
Excited about school starting?
319
00:17:22,641 --> 00:17:23,841
Nah.
320
00:17:23,842 --> 00:17:25,410
You?
321
00:17:25,411 --> 00:17:26,544
Yes and no.
322
00:17:26,545 --> 00:17:28,880
I mean, this term's
focusing on baking,
323
00:17:28,881 --> 00:17:30,916
and I'm no baker, so...
324
00:17:32,818 --> 00:17:33,818
Hm.
325
00:17:35,320 --> 00:17:37,322
- Can I ask you something?
- Yeah.
326
00:17:39,091 --> 00:17:41,492
How'd you know for
sure that you, like,
327
00:17:41,493 --> 00:17:44,862
you know, wanted to go
into culinary school?
328
00:17:44,863 --> 00:17:45,964
Mm...
329
00:17:47,466 --> 00:17:50,202
Felt it in my
bones, as they say.
330
00:17:51,370 --> 00:17:53,905
- Hmm.
- Why?
331
00:17:53,906 --> 00:17:55,240
Eh, I dunno.
332
00:17:56,208 --> 00:17:57,843
What do your bones tell you?
333
00:17:59,344 --> 00:18:01,479
And please don't say basketball.
334
00:18:01,480 --> 00:18:03,916
Oh my God,
sometimes I just wish that-
335
00:18:05,451 --> 00:18:06,451
- Hey, you two.
336
00:18:07,553 --> 00:18:08,553
Hey, Mom.
337
00:18:10,556 --> 00:18:11,457
Is your Dad here?
338
00:18:11,457 --> 00:18:12,457
Nope.
339
00:18:16,528 --> 00:18:19,063
Don't fill up on that.
340
00:18:19,064 --> 00:18:20,365
I brought home wrong orders.
341
00:18:21,900 --> 00:18:22,935
But I cooked.
342
00:18:25,571 --> 00:18:26,838
Mom.
343
00:18:26,839 --> 00:18:28,473
Mom?
344
00:18:28,474 --> 00:18:29,474
I cooked.
345
00:18:32,177 --> 00:18:33,644
Grandma's noodles.
346
00:18:33,645 --> 00:18:36,514
Yeah, but something's
missing, though.
347
00:18:36,515 --> 00:18:37,515
Maybe you can help?
348
00:18:40,319 --> 00:18:43,020
I started work
today at 10:00 AM.
349
00:18:43,021 --> 00:18:44,322
I've been starting at 10:00
350
00:18:44,323 --> 00:18:47,492
and finishing at 11:00
for almost 20 years.
351
00:18:47,493 --> 00:18:49,293
Do you really want to
work hours like that?
352
00:18:49,294 --> 00:18:51,462
If it's with food, yes.
353
00:18:51,463 --> 00:18:53,931
You know, we
are not even asking you
354
00:18:53,932 --> 00:18:57,301
to be a doctor or a lawyer
like our parents did.
355
00:18:57,302 --> 00:18:59,971
You know, why not be a plumber?
356
00:18:59,972 --> 00:19:01,339
Do you know how much they charge
357
00:19:01,340 --> 00:19:03,308
to fix a clog in the
middle of dinner service?
358
00:19:04,810 --> 00:19:08,212
You know, it's just, all
that tuition and for what?
359
00:19:08,213 --> 00:19:09,680
Which I'm paying myself,
360
00:19:09,681 --> 00:19:11,315
thank you very much.
Yeah, but we'll be paying
361
00:19:11,316 --> 00:19:13,050
for whatever it is
that you decide to do
362
00:19:13,051 --> 00:19:14,685
once the kitchen burns you out.
363
00:19:15,954 --> 00:19:17,188
You should try
some, though, Mom.
364
00:19:17,189 --> 00:19:18,090
Like, seriously.
365
00:19:18,090 --> 00:19:19,090
It's freaking good.
366
00:19:20,692 --> 00:19:21,692
Just give it a taste.
367
00:19:31,837 --> 00:19:33,237
See?
368
00:19:33,238 --> 00:19:35,274
It's, it's good, right?
369
00:19:37,843 --> 00:19:41,212
You don't get
into the restaurant biz.
370
00:19:41,213 --> 00:19:42,680
Do anything else.
371
00:19:42,681 --> 00:19:43,681
Anything.
372
00:19:45,217 --> 00:19:46,485
I'm going to bed.
Night!
373
00:19:51,490 --> 00:19:53,959
Where do you think Dad is?
374
00:19:56,295 --> 00:20:01,032
Uh-huh.
375
00:21:02,194 --> 00:21:03,694
So you don't remember?
376
00:21:03,695 --> 00:21:04,829
No.
377
00:21:04,830 --> 00:21:05,930
Hey!
378
00:21:05,931 --> 00:21:07,665
How you doing?
379
00:21:07,666 --> 00:21:09,700
Listen, we've talked about it,
380
00:21:09,701 --> 00:21:12,570
and we're sorry about what
happened yesterday, we didn't-
381
00:21:12,571 --> 00:21:13,771
- Yeah, don't worry
about it, we're all good.
382
00:21:13,772 --> 00:21:14,805
- Yeah?
- Yeah, we're good.
383
00:21:14,806 --> 00:21:15,973
- All right.
- Cool?
384
00:21:15,974 --> 00:21:16,942
- Yeah.
- Hey, we'll see you at lunch,
385
00:21:16,942 --> 00:21:17,643
then.
See you at lunch.
386
00:21:17,643 --> 00:21:18,643
See ya.
387
00:21:21,546 --> 00:21:22,680
Hey.
388
00:21:22,681 --> 00:21:24,215
So yesterday in your
room was really hot.
389
00:21:24,216 --> 00:21:25,616
Hmm?
390
00:21:25,617 --> 00:21:26,551
Can we do it again?
391
00:21:26,552 --> 00:21:27,685
Soon?
392
00:21:27,686 --> 00:21:29,487
Today?
393
00:21:29,488 --> 00:21:30,288
Yes?
394
00:21:30,289 --> 00:21:31,389
You know, I want to,
395
00:21:31,390 --> 00:21:32,657
but, like, Janet might be home,
396
00:21:32,658 --> 00:21:34,625
and I don't know her
schedule this term.
397
00:21:34,626 --> 00:21:36,093
Like she even cares.
398
00:21:36,094 --> 00:21:37,528
Besides, we'll
just tell her that
399
00:21:37,529 --> 00:21:39,330
we're looking at university
brochures in your bedroom.
400
00:21:39,331 --> 00:21:40,364
Which we should
actually start doing,
401
00:21:40,365 --> 00:21:41,999
by the way.
402
00:21:42,000 --> 00:21:42,868
Okay, yes.
403
00:21:42,869 --> 00:21:44,101
Okay. Brochures.
404
00:21:44,102 --> 00:21:45,070
I promise.
And the other thing?
405
00:21:45,071 --> 00:21:46,871
Yeah, and the other thing.
406
00:21:46,872 --> 00:21:47,872
Okay.
407
00:21:47,873 --> 00:21:49,007
- Bye.
- Bye.
408
00:21:57,949 --> 00:21:59,116
Oh shit, sorry.
409
00:21:59,117 --> 00:22:01,887
I didn't see you there.
It's my bad.
410
00:22:04,056 --> 00:22:05,923
You live across
the alley, right?
411
00:22:05,924 --> 00:22:07,525
Yeah.
412
00:22:07,526 --> 00:22:08,193
Yeah, that's me.
413
00:22:08,194 --> 00:22:09,293
- Yeah.
- Yeah.
414
00:22:09,294 --> 00:22:10,574
You moving in on Labor Day, huh?
415
00:22:11,596 --> 00:22:12,431
Yeah!
416
00:22:12,432 --> 00:22:14,399
Yeah, not by choice, believe me.
417
00:22:17,869 --> 00:22:19,236
Uh, um...
418
00:22:19,237 --> 00:22:22,174
Um.
Dude, you look lost.
419
00:22:23,241 --> 00:22:24,241
I...
420
00:22:25,811 --> 00:22:27,278
I am.
You are.
421
00:22:27,279 --> 00:22:28,046
You are, right?
Yeah, yeah.
422
00:22:28,047 --> 00:22:29,180
Can I see that?
423
00:22:29,181 --> 00:22:31,015
- Yeah.
- Ooh, Mr. Roberts?
424
00:22:31,016 --> 00:22:32,650
- Mm-hmm.
- That's brutal.
425
00:22:32,651 --> 00:22:33,518
Trust me.
426
00:22:33,518 --> 00:22:34,486
Uh, final bell's about to go.
427
00:22:34,486 --> 00:22:35,486
Follow me.
428
00:22:36,455 --> 00:22:38,689
No, this way.
I just went that way.
429
00:22:38,690 --> 00:22:39,690
Yeah, come on!
430
00:22:43,328 --> 00:22:44,795
You sure you know
where you're going?
431
00:22:44,796 --> 00:22:46,264
Yeah, trust me.
432
00:22:54,639 --> 00:22:56,374
This is it.
433
00:22:56,375 --> 00:22:57,342
All right, everyone, today-
434
00:22:57,342 --> 00:22:58,276
- You're pretty fast.
- Yeah.
435
00:22:58,277 --> 00:22:59,944
You're not too bad yourself.
436
00:22:59,945 --> 00:23:01,011
I'm, I'm Jake.
437
00:23:01,012 --> 00:23:01,913
Jake Wong.
438
00:23:01,914 --> 00:23:03,181
Hey, Aleks Chen.
439
00:23:04,583 --> 00:23:05,583
Shit, you okay?
440
00:23:07,052 --> 00:23:08,119
Yeah.
441
00:23:08,120 --> 00:23:09,787
Yeah, I'm okay.
442
00:23:09,788 --> 00:23:11,788
It's just, you know, it's
an old basketball injury.
443
00:23:12,624 --> 00:23:14,558
I actually, um, I
play, too, you know.
444
00:23:14,559 --> 00:23:15,227
Yeah?
445
00:23:15,228 --> 00:23:16,228
- Yeah.
- Sweet.
446
00:23:16,228 --> 00:23:17,028
We should play some time.
447
00:23:17,029 --> 00:23:18,796
Once this gets better.
448
00:23:18,797 --> 00:23:20,030
Yeah, that sounds like fun.
449
00:23:20,031 --> 00:23:20,999
- Cool.
- Cool.
450
00:23:21,000 --> 00:23:22,867
Well, thanks for the GPS.
451
00:23:22,868 --> 00:23:24,402
Don't mention it.
452
00:23:24,403 --> 00:23:26,737
231, up the stairs.
453
00:23:26,738 --> 00:23:27,738
- Good luck.
- Cool.
454
00:23:36,782 --> 00:23:40,218
Oh shit.
455
00:24:16,688 --> 00:24:18,022
Let's take a break.
456
00:24:18,023 --> 00:24:19,523
It's the weekend!
457
00:24:19,524 --> 00:24:21,425
I'm already taking a break.
458
00:24:21,426 --> 00:24:22,426
I've been taking a break
for the last two hours.
459
00:24:22,427 --> 00:24:24,195
What have you been doing?
460
00:24:24,196 --> 00:24:25,764
Come on!
461
00:24:40,479 --> 00:24:42,646
Mm, wait, wait, wait.
462
00:24:42,647 --> 00:24:44,114
What's wrong?
463
00:24:44,115 --> 00:24:45,115
Nothing's wrong.
464
00:24:46,451 --> 00:24:48,053
Why don't you wanna have sex?
465
00:24:49,254 --> 00:24:50,888
Okay, it's,
466
00:24:50,889 --> 00:24:53,891
it's not that I don't
want to have sex.
467
00:24:53,892 --> 00:24:54,925
What?
468
00:24:54,926 --> 00:24:56,493
I want it to be special, too,
469
00:24:56,494 --> 00:24:59,463
but what makes it special
is that it's you and me.
470
00:24:59,464 --> 00:25:02,299
I know that, but this is, like,
471
00:25:02,300 --> 00:25:04,768
this is a big thing
we're talking about here.
472
00:25:04,769 --> 00:25:06,403
We've done, like,
everything else,
473
00:25:06,404 --> 00:25:07,539
what's the difference?
474
00:25:10,041 --> 00:25:10,942
Is it me?
475
00:25:10,943 --> 00:25:11,943
Or...
No.
476
00:25:11,944 --> 00:25:13,178
Hey, no.
477
00:25:14,079 --> 00:25:15,713
Girls want sex, too, you know.
478
00:25:15,714 --> 00:25:16,714
I know that.
479
00:25:18,917 --> 00:25:20,384
I don't know, Vee.
480
00:25:20,385 --> 00:25:21,686
I think I'm just scared.
481
00:25:23,889 --> 00:25:24,889
Of what?
482
00:25:28,393 --> 00:25:29,628
Of everything changing.
483
00:25:31,129 --> 00:25:32,863
Nothing's gonna
change, I promise.
484
00:25:32,864 --> 00:25:34,431
No, you can't promise that, Vee.
485
00:25:34,432 --> 00:25:36,501
I can because I love you.
486
00:25:40,171 --> 00:25:41,339
I love you, too, Vee.
487
00:25:43,441 --> 00:25:44,509
You're my best friend.
488
00:25:55,554 --> 00:25:56,754
Take this off for me?
489
00:25:56,755 --> 00:25:57,755
Yeah.
490
00:26:08,199 --> 00:26:09,100
You know,
491
00:26:09,101 --> 00:26:10,567
if I had two hands,
492
00:26:10,568 --> 00:26:13,537
it'd be million times easier.
I know, I know.
493
00:26:13,538 --> 00:26:16,206
- Ow, ow.
- Be careful.
494
00:26:16,207 --> 00:26:17,175
Your hand.
495
00:26:17,176 --> 00:26:18,910
Slowly, slowly.
Okay.
496
00:26:27,919 --> 00:26:28,919
Wait right here.
497
00:26:37,495 --> 00:26:39,397
Are we, really?
498
00:26:41,032 --> 00:26:42,032
Yeah.
499
00:26:47,806 --> 00:26:49,773
I got it.
You sure?
500
00:26:49,774 --> 00:26:53,377
Yeah.
501
00:27:10,261 --> 00:27:12,863
I love you so much, Vee.
502
00:27:12,864 --> 00:27:14,199
I love you too.
503
00:27:54,839 --> 00:27:56,241
Andrea.
504
00:27:57,208 --> 00:27:58,842
Andrea.
505
00:27:58,843 --> 00:27:59,843
Andrea!
506
00:28:00,512 --> 00:28:01,512
Where you been?
507
00:28:02,914 --> 00:28:04,615
We're getting
hammered out there.
508
00:28:04,616 --> 00:28:06,350
Lucy called in sick, and
you're doing what, exactly?
509
00:28:06,351 --> 00:28:08,552
Dealing with a supply order.
510
00:28:08,553 --> 00:28:09,720
Stop daydreaming.
511
00:28:09,721 --> 00:28:11,522
We need to clear those tables.
512
00:28:11,523 --> 00:28:13,957
The office next door took the
entire staff out for dinner,
513
00:28:13,958 --> 00:28:15,859
and I can't handle
it with my knee.
514
00:28:15,860 --> 00:28:16,860
Okay.
515
00:28:17,595 --> 00:28:19,229
Just give me a second.
516
00:28:19,230 --> 00:28:20,464
For what?
517
00:28:20,465 --> 00:28:21,900
Andrea, hurry up!
518
00:28:23,535 --> 00:28:27,137
Don't talk to me like
this is my problem.
519
00:28:27,138 --> 00:28:28,873
This is your family's place.
520
00:28:29,741 --> 00:28:31,075
- Jesus.
- My family?
521
00:28:31,076 --> 00:28:32,076
We're family.
522
00:28:35,380 --> 00:28:36,380
I'm done.
523
00:28:37,315 --> 00:28:38,916
Where are you going?
524
00:28:38,917 --> 00:28:40,885
I'm sick of Chinese food!
525
00:28:47,759 --> 00:28:49,360
- Just be careful.
- Thank you.
526
00:28:52,964 --> 00:28:54,431
That was amazing.
527
00:28:54,432 --> 00:28:55,866
You're amazing.
528
00:28:55,867 --> 00:28:58,303
- Hm?
- Get outta here, Vee.
529
00:29:02,307 --> 00:29:03,575
- See you, J-Pop!
- Bye!
530
00:29:26,231 --> 00:29:27,931
Hey!
531
00:29:27,932 --> 00:29:28,867
J-Pop.
532
00:29:28,868 --> 00:29:30,668
You heard that, huh?
533
00:29:32,103 --> 00:29:33,071
God.
534
00:29:33,071 --> 00:29:33,972
Sorry.
535
00:29:33,973 --> 00:29:35,105
Nah, don't be.
536
00:29:35,106 --> 00:29:36,106
It's cute.
537
00:29:37,075 --> 00:29:40,545
My boyfriend used to
call me Sexy Leksy.
538
00:29:42,013 --> 00:29:43,647
Ex-boyfriend, I mean.
539
00:29:43,648 --> 00:29:45,449
Oh, so you're, um-
540
00:29:45,450 --> 00:29:46,817
- A top.
541
00:29:46,818 --> 00:29:48,352
Yeah, I thought the
whole school knew.
542
00:29:49,554 --> 00:29:52,456
I was, I was gonna say single.
543
00:29:52,457 --> 00:29:53,790
Hmm.
544
00:29:53,791 --> 00:29:56,961
And yeah, they...
they know you're a top.
545
00:29:58,830 --> 00:29:59,830
Good.
546
00:30:02,534 --> 00:30:04,134
Been out here long?
547
00:30:04,135 --> 00:30:09,040
Yeah, just um dribbling
up and down the alley.
548
00:30:10,375 --> 00:30:11,508
- Mm.
- I don't have a net yet,
549
00:30:11,509 --> 00:30:12,776
so...
550
00:30:12,777 --> 00:30:14,712
Hey, you, you can play
on mine if you want.
551
00:30:16,714 --> 00:30:19,850
I mean, it looks like
it's gonna fall apart.
552
00:30:19,851 --> 00:30:23,253
Yeah, no, it's definitely
a million years old, but...
553
00:30:23,254 --> 00:30:24,022
You break it, you buy it.
554
00:30:24,023 --> 00:30:25,389
How about that?
555
00:30:25,390 --> 00:30:26,257
You sure your hand is up to it?
556
00:30:26,258 --> 00:30:27,391
Yeah!
557
00:30:27,392 --> 00:30:28,359
I'll be fine.
558
00:30:28,359 --> 00:30:29,359
Okay.
559
00:30:34,699 --> 00:30:36,266
You did that
practicing for tryouts?
560
00:30:36,267 --> 00:30:37,534
Uh, yeah.
561
00:30:37,535 --> 00:30:39,303
You trying out?
Yeah, definitely.
562
00:30:39,304 --> 00:30:40,304
Cool.
563
00:30:42,507 --> 00:30:45,410
Okay.
564
00:30:46,578 --> 00:30:48,345
Everyone on the
team as good as you?
565
00:30:48,346 --> 00:30:50,147
Well, I've never
actually made the team, so...
566
00:30:50,148 --> 00:30:51,582
Hm.
567
00:30:51,583 --> 00:30:52,616
I can see why.
568
00:30:52,617 --> 00:30:53,884
Oh, shut up.
569
00:30:53,885 --> 00:30:55,219
You want friends at
school or not, huh?
570
00:30:55,220 --> 00:30:56,920
- I'm teasing!
- Yeah, all right.
571
00:30:56,921 --> 00:30:57,988
Look, you only shoot and
dribble left-handed, right?
572
00:30:57,989 --> 00:30:58,957
Mm-hmm.
573
00:30:58,958 --> 00:31:00,424
You gotta learn both sides
574
00:31:00,425 --> 00:31:01,792
if you wanna make
it on the team.
575
00:31:04,929 --> 00:31:05,929
Cool?
576
00:31:06,831 --> 00:31:07,465
Uh, yes.
577
00:31:07,466 --> 00:31:09,199
Cool.
578
00:31:09,200 --> 00:31:11,001
Just like that, huh?
579
00:31:11,002 --> 00:31:12,437
So, line it up.
580
00:31:16,074 --> 00:31:17,074
There you go.
581
00:31:18,343 --> 00:31:20,477
Control your nerves.
582
00:31:20,478 --> 00:31:23,114
And follow through
with the wrist.
583
00:31:24,182 --> 00:31:25,415
You got it.
584
00:31:25,416 --> 00:31:26,617
Yeah.
585
00:31:26,618 --> 00:31:27,919
Yeah, I got it.
586
00:31:33,925 --> 00:31:35,058
Huh.
587
00:31:35,059 --> 00:31:35,927
See?
588
00:31:35,928 --> 00:31:37,661
- Damn!
- Stick with me,
589
00:31:37,662 --> 00:31:39,664
and I'll get you there.
590
00:31:43,601 --> 00:31:44,502
One-on-one?
591
00:31:44,503 --> 00:31:45,670
One-on-one.
592
00:32:26,144 --> 00:32:27,911
Hi, you've reached Andrea Wong.
593
00:32:27,912 --> 00:32:29,346
I'm sorry I missed your call.
594
00:32:29,347 --> 00:32:31,348
Please leave a message
at the sound of the beep.
595
00:32:31,349 --> 00:32:32,749
Thanks.
596
00:32:40,291 --> 00:32:41,291
See?
597
00:32:54,138 --> 00:32:56,506
- That's my Dad.
- Oh.
598
00:32:56,507 --> 00:32:58,241
I'll introduce you guys.
599
00:32:58,242 --> 00:32:59,242
Cool.
600
00:33:01,713 --> 00:33:03,213
Hey.
601
00:33:03,214 --> 00:33:04,115
Who's this?
602
00:33:04,116 --> 00:33:05,148
This is Aleks.
603
00:33:05,149 --> 00:33:05,883
He just moved in behind us.
604
00:33:05,884 --> 00:33:07,217
Hey, Mr. Wong.
605
00:33:07,218 --> 00:33:08,186
Call me George.
606
00:33:08,187 --> 00:33:09,619
Good to meet you, Aleks.
607
00:33:09,620 --> 00:33:12,089
See you're helping
with Jake's game.
608
00:33:12,090 --> 00:33:15,859
Yeah, trying to work on his
right-handed approach 'cause,
609
00:33:15,860 --> 00:33:19,029
well, you know.
Right.
610
00:33:19,030 --> 00:33:20,097
Where's your mom?
611
00:33:20,098 --> 00:33:20,865
You tell me.
612
00:33:20,865 --> 00:33:21,799
Usually right behind you.
613
00:33:21,799 --> 00:33:22,667
Right.
614
00:33:22,668 --> 00:33:23,668
Maybe Janet'll know.
615
00:33:23,669 --> 00:33:25,168
She here?
Ah, no.
616
00:33:25,169 --> 00:33:27,438
She said she's, like, on a
dumpling tour or something.
617
00:33:28,539 --> 00:33:29,706
- Dumpling tour?
- Dumpling tour?
618
00:33:29,707 --> 00:33:31,375
Yeah, it sounded
weird when she said it,
619
00:33:31,376 --> 00:33:32,176
but I thought- Dumpling tour?
620
00:33:32,177 --> 00:33:33,377
That sounds awesome.
621
00:33:33,378 --> 00:33:34,544
You know what that is?
622
00:33:34,545 --> 00:33:36,413
I don't know
anything about that.
623
00:33:36,414 --> 00:33:37,447
Doesn't matter.
624
00:33:37,448 --> 00:33:38,515
I'm sure she's fine.
625
00:33:38,516 --> 00:33:39,516
Both of them.
626
00:33:43,354 --> 00:33:45,990
So, uh, you mind if I get next?
627
00:33:46,924 --> 00:33:48,959
- Uh-
- Sure, yeah.
628
00:33:48,960 --> 00:33:50,427
Yeah.
629
00:33:50,428 --> 00:33:51,428
Great.
630
00:33:59,370 --> 00:34:03,074
Bring it.
631
00:34:14,185 --> 00:34:15,485
Aggro much?
632
00:34:15,486 --> 00:34:16,787
Calling foul, Jake?
633
00:34:16,788 --> 00:34:17,622
No.
634
00:34:17,623 --> 00:34:19,089
What's gotten into you?
635
00:34:19,090 --> 00:34:20,090
Nothing.
636
00:34:22,260 --> 00:34:24,194
Aleks, your ball.
637
00:34:24,195 --> 00:34:26,897
Okay, yeah.
638
00:34:26,898 --> 00:34:28,166
Let's see what you got.
639
00:34:35,273 --> 00:34:36,174
Good check.
640
00:34:36,174 --> 00:34:37,174
Good check.
641
00:35:05,203 --> 00:35:06,536
It's not like
it's gonna be forever,
642
00:35:06,537 --> 00:35:07,571
so, like, why am I worried?
643
00:35:07,572 --> 00:35:09,006
I have no idea.
644
00:35:10,475 --> 00:35:11,442
Aleks.
645
00:35:11,443 --> 00:35:12,443
- Hey, Jake.
- Hey.
646
00:35:12,443 --> 00:35:13,344
- Hey, man.
- Hey, man.
647
00:35:13,344 --> 00:35:14,344
Hey, what's up?
648
00:35:27,024 --> 00:35:30,128
I can't believe she gave it
up to you, of all the people.
649
00:35:33,898 --> 00:35:36,032
What the hell is your problem?
650
00:35:36,033 --> 00:35:40,004
What'd you last, like,
ten seconds?
651
00:35:41,973 --> 00:35:43,508
See you two on the court.
652
00:35:51,048 --> 00:35:52,884
"See you two on the court."
653
00:35:54,318 --> 00:35:57,354
Why are the hot ones
always such assholes?
654
00:35:57,355 --> 00:35:58,889
Yeah.
655
00:35:58,890 --> 00:36:00,525
Hey, you got a
charger I can borrow?
656
00:36:01,359 --> 00:36:02,359
Yeah.
657
00:36:15,740 --> 00:36:16,541
- Hey.
- What's up?
658
00:36:16,542 --> 00:36:17,642
What's up?
659
00:36:30,355 --> 00:36:31,621
All right!
660
00:36:31,622 --> 00:36:33,324
Partner up and warm up!
661
00:36:34,792 --> 00:36:36,160
Time to shine, people.
662
00:36:37,361 --> 00:36:38,361
- Hey!
- Hey.
663
00:36:39,764 --> 00:36:42,132
Listen, I've got
you, and you got this.
664
00:36:42,133 --> 00:36:43,300
Okay?
665
00:36:43,301 --> 00:36:44,834
Okay.
666
00:36:44,835 --> 00:36:46,102
- Okay?
- Okay.
667
00:36:47,505 --> 00:36:49,072
Hustle!
668
00:36:49,073 --> 00:36:50,073
Hustle!
669
00:36:50,074 --> 00:36:51,708
Hustle!
670
00:36:51,709 --> 00:36:56,714
Come on!
671
00:36:59,550 --> 00:37:01,952
Okay, high knees, let's go.
672
00:37:39,423 --> 00:37:42,792
- Ooh!
- Let's do it again!
673
00:37:42,793 --> 00:37:46,630
Whoo!
674
00:37:50,668 --> 00:37:55,773
Let's see what you got.
675
00:37:57,842 --> 00:38:00,777
Come on, get him!
676
00:38:03,981 --> 00:38:06,516
Divvy up into two teams,
677
00:38:06,517 --> 00:38:09,619
run a game, see who
stays and who goes.
678
00:38:09,620 --> 00:38:12,088
Let's see something!
679
00:38:14,358 --> 00:38:16,159
Where's the pick?
680
00:38:16,160 --> 00:38:17,227
Go!
681
00:38:17,228 --> 00:38:19,329
- No, no, no!
- Hey, hey!
682
00:38:19,330 --> 00:38:21,031
There we go!
683
00:38:33,010 --> 00:38:34,444
There we go.
Whoo!
684
00:38:39,016 --> 00:38:40,917
Get on him.
685
00:38:45,022 --> 00:38:46,489
Go, go!
686
00:38:46,490 --> 00:38:48,391
All right,
687
00:38:48,392 --> 00:38:53,364
there we go!
688
00:39:07,445 --> 00:39:08,445
Whoo, whoo!
689
00:39:09,914 --> 00:39:11,048
Yeah, baby!
690
00:39:13,050 --> 00:39:14,384
Yeah, I never
even saw it, right?
691
00:39:14,385 --> 00:39:18,321
So it was like sore, and
yeah, it was hilarious.
692
00:39:18,322 --> 00:39:23,026
There's this huge scar...
693
00:39:23,027 --> 00:39:24,795
Playing with the
new kid paid off.
694
00:39:28,299 --> 00:39:30,900
You know, just be careful
he doesn't give you any gay.
695
00:39:30,901 --> 00:39:34,939
Otherwise, Val might find
bigger and better things.
696
00:39:39,043 --> 00:39:40,043
Oh God, are you miming yourself
697
00:39:40,044 --> 00:39:42,011
getting a blow job from Valerie?
698
00:39:42,012 --> 00:39:44,914
'Cause that's masturbatory,
creepy, and I'm gonna tell her.
699
00:39:44,915 --> 00:39:46,583
Whatever.
700
00:39:46,584 --> 00:39:49,486
You know, Val deserves better
than you, Jakey Two-inch.
701
00:39:49,487 --> 00:39:50,854
Lay off him, Ronald.
702
00:39:50,855 --> 00:39:54,023
How is he getting laid?
703
00:39:54,024 --> 00:39:55,092
By her?
704
00:39:57,561 --> 00:39:59,697
Wait, he didn't tell you two?
705
00:40:00,498 --> 00:40:02,298
Yeah.
706
00:40:02,299 --> 00:40:03,833
Jake is finally a man now.
707
00:40:03,834 --> 00:40:05,468
Check the Gram.
708
00:40:05,469 --> 00:40:06,937
Dude, is that true?
709
00:40:08,038 --> 00:40:09,105
She caved?
710
00:40:09,106 --> 00:40:10,473
Who cares?
711
00:40:10,474 --> 00:40:11,908
It was probably so bad,
it'll never happen again.
712
00:40:11,909 --> 00:40:13,510
You are such an asshole!
713
00:40:13,511 --> 00:40:14,378
- Yeah?
- Yeah!
714
00:40:14,379 --> 00:40:15,779
Yeah, no one likes you.
715
00:40:15,780 --> 00:40:16,946
And we only put up with you
because you're the captain
716
00:40:16,947 --> 00:40:19,382
and, until now, our best player.
717
00:40:19,383 --> 00:40:22,719
And no, no, Aleks
didn't give me any gay.
718
00:40:22,720 --> 00:40:25,255
That's not how it
works, you caveman.
719
00:40:25,256 --> 00:40:30,093
Me thinks the jock
doth protests too much.
720
00:40:30,094 --> 00:40:31,728
The hell does that mean?
721
00:40:31,729 --> 00:40:33,229
It means for a straight guy,
722
00:40:33,230 --> 00:40:35,599
you're a little too obsessed
with Jake's virginity.
723
00:40:37,401 --> 00:40:39,035
I'm not gay, you dick!
724
00:40:39,036 --> 00:40:41,138
I'm pissed that he
got Valerie's V-card!
725
00:40:44,041 --> 00:40:48,979
Are you sure about that?
726
00:40:54,919 --> 00:40:56,219
Huh?
727
00:40:56,220 --> 00:40:58,888
- Look at this guy.
- Nice.
728
00:41:13,003 --> 00:41:15,306
- Get a room!
- Whoo!
729
00:41:16,874 --> 00:41:18,375
- Whoo!
- Yeah!
730
00:41:18,509 --> 00:41:21,177
If you're still not hard,
you should see a dick doctor.
731
00:41:21,178 --> 00:41:22,779
Back off!
732
00:41:22,780 --> 00:41:25,049
You, you fucking fa- What?
733
00:41:28,352 --> 00:41:29,853
Yeah.
734
00:41:29,854 --> 00:41:31,789
That's what I thought.
735
00:41:34,525 --> 00:41:36,060
Hope you all enjoyed the show.
736
00:41:37,628 --> 00:41:38,863
If I make the team,
737
00:41:40,130 --> 00:41:42,699
there's plenty more
where that came from.
738
00:41:42,700 --> 00:41:43,700
Boys.
739
00:41:47,838 --> 00:41:49,272
Hey, man.
740
00:41:49,273 --> 00:41:50,707
- Hey.
- You okay?
741
00:41:50,708 --> 00:41:53,509
Yeah.
742
00:41:53,510 --> 00:41:54,978
- Is it true about Valerie?
- No, man.
743
00:41:54,979 --> 00:41:56,312
Come on, I told you.
744
00:41:56,313 --> 00:41:57,753
She's waiting for
marriage, remember?
745
00:41:58,749 --> 00:42:00,951
Yeah, yeah.
746
00:42:05,022 --> 00:42:10,027
Oh shit.
747
00:42:18,702 --> 00:42:20,670
Shit.
748
00:42:20,671 --> 00:42:23,473
Shit, shit, shit, shit, shit!
749
00:42:23,474 --> 00:42:25,141
Okay, okay, um...
750
00:42:25,142 --> 00:42:26,676
Only a few dozen
likes, thank God.
751
00:42:26,677 --> 00:42:28,978
No one super gossipy saw it
or, you know, our parents.
752
00:42:28,979 --> 00:42:31,481
How could you be
so careless, Vee?
753
00:42:31,482 --> 00:42:32,649
It was an accident.
754
00:42:32,650 --> 00:42:34,083
I didn't see the wrapper.
755
00:42:34,084 --> 00:42:35,685
I was just trying to
commemorate our special night.
756
00:42:35,686 --> 00:42:37,687
You know, like a little
secret between you and me.
757
00:42:37,688 --> 00:42:38,923
I didn't mean to out us.
758
00:42:40,324 --> 00:42:41,524
Besides, why do you even care?
759
00:42:41,525 --> 00:42:42,493
You're a guy.
760
00:42:42,494 --> 00:42:43,726
If this had gotten out,
761
00:42:43,727 --> 00:42:45,328
you've be getting high-fives
all around school.
762
00:42:45,329 --> 00:42:47,409
What do you think people
would've said about me, hmm?
763
00:42:52,836 --> 00:42:53,804
Fuck.
764
00:42:53,805 --> 00:42:55,405
Okay, yeah.
765
00:42:55,406 --> 00:42:56,307
You're right.
766
00:42:56,307 --> 00:42:57,307
I'm sorry, I just,
767
00:42:58,542 --> 00:43:01,011
I just can't...
768
00:43:02,846 --> 00:43:04,147
It just freaked me out
769
00:43:04,148 --> 00:43:05,668
to have that choice
taken away from me.
770
00:43:07,117 --> 00:43:09,086
Our choice, from us.
771
00:43:11,989 --> 00:43:13,023
Do you regret it?
772
00:43:13,891 --> 00:43:14,891
Of course not.
773
00:43:22,232 --> 00:43:24,667
Why don't we put
out a different story?
774
00:43:24,668 --> 00:43:25,935
What do you mean?
775
00:43:25,936 --> 00:43:28,705
Like, um, we'll erase
the old one, and uh,
776
00:43:28,706 --> 00:43:31,641
and then we'll find something
new that'll distract everyone.
777
00:43:33,043 --> 00:43:36,212
Hey, Robogram, here is a special
episode of J-pop and Vee.
778
00:43:36,213 --> 00:43:37,147
Where are we going, babe?
779
00:43:37,147 --> 00:43:38,115
Where it all began!
780
00:43:38,116 --> 00:43:40,016
Whoo!
781
00:43:40,017 --> 00:43:41,684
It's time for...
782
00:43:41,685 --> 00:43:43,886
J-Pop and Vee origins!
783
00:43:43,887 --> 00:43:46,723
Once upon a time, there was
an eight-year-old J-Pop,
784
00:43:46,724 --> 00:43:50,159
and he got this plastic
ring from the dentist.
785
00:43:52,096 --> 00:43:54,964
And he crushed hard
on his classmate Vee.
786
00:43:54,965 --> 00:43:58,534
Then, at this very park, he
saw his big shot.
787
00:43:58,535 --> 00:44:03,340
He, yeah, got down on both
knees, and he proposed.
788
00:44:04,575 --> 00:44:05,675
Both knees.
789
00:44:05,676 --> 00:44:07,010
What a gentleman.
790
00:44:07,011 --> 00:44:09,146
We got married at recess
under the monkey bars.
791
00:44:10,014 --> 00:44:11,180
I'm all yours.
792
00:44:11,181 --> 00:44:11,849
Forever.
793
00:44:11,849 --> 00:44:12,849
Promise.
794
00:44:14,351 --> 00:44:15,651
We broke up the next day.
795
00:44:15,652 --> 00:44:17,253
Well, marriage is
a big deal for a kid.
796
00:44:17,254 --> 00:44:18,755
We finally
made it real and official
797
00:44:18,756 --> 00:44:21,858
when he asked me out on this
very spot just two years ago.
798
00:44:21,859 --> 00:44:22,893
Two.
799
00:44:27,664 --> 00:44:29,066
I think it worked.
800
00:44:29,199 --> 00:44:30,700
No one's talking about that
other post except for Ronald.
801
00:44:30,701 --> 00:44:33,370
And thankfully, he's too stupid
to have screen grabbed it.
802
00:44:45,449 --> 00:44:46,449
What's wrong?
803
00:44:47,885 --> 00:44:49,919
Uh, nothing.
804
00:44:49,920 --> 00:44:52,155
I'm just, I guess I'm just tired
805
00:44:52,156 --> 00:44:54,091
with the training
and then the tryouts.
806
00:44:57,027 --> 00:44:58,294
What?
807
00:44:58,295 --> 00:44:59,729
I can't like basketball now?
808
00:44:59,730 --> 00:45:02,532
I thought you're just
doing it for your dad.
809
00:45:02,533 --> 00:45:03,866
Uh, I don't know.
810
00:45:03,867 --> 00:45:06,003
Yeah, maybe I'm just growing
to like something new.
811
00:45:08,806 --> 00:45:10,340
You over photography now?
812
00:45:11,708 --> 00:45:12,708
Maybe.
813
00:45:14,344 --> 00:45:16,779
You haven't finished
your school application?
814
00:45:16,780 --> 00:45:18,314
It's September.
815
00:45:18,315 --> 00:45:19,782
Yeah, but school deadlines
are like really soon.
816
00:45:19,783 --> 00:45:21,117
Do you need a push in
the right direction here?
817
00:45:21,118 --> 00:45:22,486
No, I'll get it done, okay?
818
00:45:24,521 --> 00:45:25,521
Okay.
819
00:45:26,590 --> 00:45:28,425
You get bored of
shooting me, too?
820
00:45:29,493 --> 00:45:30,493
No!
821
00:45:31,662 --> 00:45:34,565
Vee, the lens is
still broken, that's...
822
00:45:35,632 --> 00:45:36,632
That's why.
823
00:45:42,306 --> 00:45:45,042
You're the only
one I care about.
824
00:45:51,982 --> 00:45:52,982
I'm all yours.
825
00:45:54,518 --> 00:45:55,518
Forever.
826
00:45:57,988 --> 00:45:58,988
I promise.
827
00:46:14,304 --> 00:46:15,305
What's the word?
828
00:46:17,074 --> 00:46:18,141
I made it.
829
00:46:18,142 --> 00:46:19,308
You made it?
830
00:46:19,309 --> 00:46:20,510
I made it!
831
00:46:20,511 --> 00:46:22,012
- You made it, yo!
- Finally, dude!
832
00:46:25,215 --> 00:46:29,953
Dude, we're on the team!
833
00:46:31,321 --> 00:46:32,588
We are gonna dominate.
834
00:46:32,589 --> 00:46:34,358
Boys, let us celebrate.
Come on!
835
00:46:36,126 --> 00:46:37,527
Jake, come on!
836
00:46:37,528 --> 00:46:38,528
Whoo!
837
00:46:39,229 --> 00:46:42,231
Whoo!
838
00:47:24,274 --> 00:47:25,441
Jake,
839
00:47:25,442 --> 00:47:26,976
can I come in?
Yeah, just a second.
840
00:47:26,977 --> 00:47:28,444
Dad, what the- Ooh.
841
00:47:28,445 --> 00:47:29,478
Hey!
842
00:47:29,479 --> 00:47:30,147
Aren't you supposed
to be at work?
843
00:47:30,147 --> 00:47:31,147
Come here.
844
00:47:32,683 --> 00:47:34,717
I'm on the way out, but I
wanted to wish you luck today.
845
00:47:34,718 --> 00:47:35,718
It's your first game!
846
00:47:36,987 --> 00:47:38,454
Yeah.
847
00:47:38,455 --> 00:47:40,256
Yeah, it's no big deal.
848
00:47:40,257 --> 00:47:41,225
Yeah, it is, man.
849
00:47:41,226 --> 00:47:42,426
It's a big deal.
850
00:47:43,260 --> 00:47:44,961
We worked hard for this.
851
00:47:44,962 --> 00:47:46,395
I'm proud of you.
852
00:47:46,396 --> 00:47:47,530
Okay?
853
00:47:47,531 --> 00:47:48,531
Okay.
854
00:47:49,166 --> 00:47:50,933
Good luck today.
855
00:47:50,934 --> 00:47:52,668
Put some clothes on.
856
00:47:52,669 --> 00:47:54,037
Don't barge in.
857
00:48:52,829 --> 00:48:54,597
- All right.
- Yeah, I mean, that's...
858
00:48:54,598 --> 00:48:56,232
You gotta do it.
859
00:48:56,233 --> 00:48:57,367
Whoo, whoo!
860
00:48:59,303 --> 00:49:00,137
I'm gonna jump today.
861
00:49:00,138 --> 00:49:01,337
Low gravity day.
862
00:49:01,338 --> 00:49:02,139
- Do it.
- Yeah.
863
00:49:02,140 --> 00:49:03,506
Do it.
864
00:49:03,507 --> 00:49:04,674
But you gotta tie
your shoes first, man.
865
00:49:04,675 --> 00:49:05,708
Those are fucking
ankle-breaking.
866
00:49:05,709 --> 00:49:07,877
Tipoff in 20 minutes, boys.
867
00:49:07,878 --> 00:49:09,011
Do the school proud.
868
00:49:09,012 --> 00:49:11,847
- All right, Coach.
- Let's do it, Coach.
869
00:49:20,824 --> 00:49:21,692
Hey!
870
00:49:21,693 --> 00:49:23,059
Hey.
871
00:49:23,060 --> 00:49:24,393
You okay?
872
00:49:24,394 --> 00:49:26,129
Uh, I don't know,
I feel kinda sick.
873
00:49:28,565 --> 00:49:29,765
You're clammy as fuck.
874
00:49:29,766 --> 00:49:31,468
Dude, I've never played before.
875
00:49:32,402 --> 00:49:33,903
Want some water or something?
876
00:49:33,904 --> 00:49:35,338
Aw!
877
00:49:35,339 --> 00:49:37,673
The back alley boys
are having a moment.
878
00:49:37,674 --> 00:49:39,041
How sweet.
879
00:49:39,042 --> 00:49:40,409
Screw you, Ronald.
880
00:49:40,410 --> 00:49:41,778
Yeah, I bet you'd like to.
881
00:49:45,382 --> 00:49:46,616
Does that do it for you?
882
00:49:48,352 --> 00:49:49,352
For God's sake, Ronald,
883
00:49:49,353 --> 00:49:50,419
we're about to get on the court.
884
00:49:50,420 --> 00:49:51,887
You're our team captain, man.
885
00:49:51,888 --> 00:49:52,888
Act like it.
886
00:49:53,557 --> 00:49:55,225
Why'd you join the team, Aleks?
887
00:49:57,127 --> 00:50:01,398
You just wanted to see more
D, didn't you?
888
00:50:07,938 --> 00:50:09,505
Don't call us that.
55788
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.