All language subtitles for Falling.Skies.S01E07.720p.HDTV.x264-IMMERSE

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,725 --> 00:00:02,828 Previously on Falling Skies... 2 00:00:03,215 --> 00:00:05,067 Skitters hit us, and they hit us hard. 3 00:00:05,092 --> 00:00:06,607 They're coming this way next. 4 00:00:06,632 --> 00:00:09,254 You're supposed to send anyone under 20 ahead with me. 5 00:00:09,310 --> 00:00:10,894 I don't think anybody's gonna go for this. 6 00:00:10,919 --> 00:00:12,119 102. 7 00:00:12,920 --> 00:00:14,813 You just did 102 push-ups! 8 00:00:14,838 --> 00:00:16,820 He's like... A different kid. 9 00:00:16,845 --> 00:00:18,970 If our patrols tell us an attack is imminent, 10 00:00:18,995 --> 00:00:20,584 a head start could save lives. 11 00:00:20,609 --> 00:00:21,920 Skitter! 12 00:00:24,863 --> 00:00:26,259 I've decided to send Matt and Ben 13 00:00:26,284 --> 00:00:27,294 along with Lieutenant Clayton. 14 00:00:27,319 --> 00:00:28,735 Our kids are our future, 15 00:00:28,760 --> 00:00:30,750 and their safety has got to come first. 16 00:00:32,321 --> 00:00:34,144 I can take you to your family, Eli. 17 00:00:36,371 --> 00:00:37,769 And you'll bring more in two days? 18 00:00:37,794 --> 00:00:38,994 That's the deal. 19 00:00:40,947 --> 00:00:43,508 I knew it was a good idea to keep you alive, Pope. 20 00:01:00,742 --> 00:01:02,509 Oh, sorry! 21 00:01:04,278 --> 00:01:06,179 Yeah, I'll get it back out to you. 22 00:01:06,214 --> 00:01:10,018 Young man: Take it, Jimmy. Take it! Take it! Take it! 23 00:01:10,053 --> 00:01:13,222 Jimmy, I'm open! Over here! Jimmy, I'm open! I'm open! Come on! 24 00:01:13,257 --> 00:01:15,559 Over here! 25 00:01:23,707 --> 00:01:25,408 Ah. Lourdes. 26 00:01:25,442 --> 00:01:27,745 Oh, come on, guys. We can take them. We can take them. 27 00:01:27,780 --> 00:01:29,614 You weren't even trying! 28 00:01:29,649 --> 00:01:31,750 I wasn't trying? You just showed up! 29 00:01:31,785 --> 00:01:34,287 Yeah, what were you doing over there? 30 00:01:34,322 --> 00:01:35,589 Just leaving me all by myself. 31 00:01:35,623 --> 00:01:36,890 Come on, guys! Keep your heads up! 32 00:01:36,925 --> 00:01:38,025 We can take them! Let's do this! 33 00:01:38,059 --> 00:01:40,028 Sanctuary 8, 2nd Mass. Zero? 34 00:01:40,063 --> 00:01:42,230 - I don't think so. - Oh. 35 00:01:42,265 --> 00:01:44,132 Well, you may have us on age and height, 36 00:01:44,167 --> 00:01:45,801 and there's something you need to know 37 00:01:45,836 --> 00:01:47,003 about the 2nd Mass., Tessa. 38 00:01:47,037 --> 00:01:48,005 Mm. We don't give up. 39 00:01:49,341 --> 00:01:50,374 I'll walk it out. 40 00:01:53,513 --> 00:01:56,115 - Didn't you see me there? - I was right there. 41 00:01:56,150 --> 00:01:57,451 Yeah, yeah. I saw you. 42 00:01:57,485 --> 00:01:59,252 Just stay away from me, okay? 43 00:01:59,287 --> 00:02:00,487 Hey, they're going back. 44 00:02:00,522 --> 00:02:02,189 Yeah, Clayton's walking our fighter escorts 45 00:02:02,223 --> 00:02:03,590 to the main road. 46 00:02:03,625 --> 00:02:06,527 If the Skitter attack's as bad as they say it's gonna be, 47 00:02:06,561 --> 00:02:08,462 they'll be happy to have them back. 48 00:02:08,497 --> 00:02:10,231 When's dad gonna catch up? 49 00:02:10,265 --> 00:02:12,934 Soon as the 3rd Mass. makes the rendezvous -- 50 00:02:12,968 --> 00:02:14,101 couple days Max. 51 00:02:17,205 --> 00:02:19,940 Hey. I miss him, too. 52 00:02:22,344 --> 00:02:24,778 All right, guys. 53 00:02:30,585 --> 00:02:31,585 Tessa! 54 00:02:34,223 --> 00:02:35,857 Take it, Jimmy! Take it! Take it! 55 00:02:35,892 --> 00:02:37,593 You're not gonna let them score even once? 56 00:02:37,627 --> 00:02:38,761 You know me. 57 00:02:38,795 --> 00:02:41,597 Yeah. That's right. I do. 58 00:02:43,535 --> 00:02:45,035 You like that one, don't you? 59 00:02:45,069 --> 00:02:46,937 Dad. 60 00:02:46,971 --> 00:02:49,707 You know why they're here. 61 00:02:49,741 --> 00:02:51,275 Just... 62 00:02:53,245 --> 00:02:54,979 ...Don't like him too much. 63 00:02:59,695 --> 00:03:03,695 ♪ Falling Skies 1x07 ♪ Sanctuary Original Air Date on July 24, 2011 64 00:03:03,720 --> 00:03:07,720 == sync, corrected by elderman == 65 00:03:19,479 --> 00:03:21,680 Keep that ammo out back with the .50 Cal. 66 00:03:21,715 --> 00:03:22,915 3rd Mass. Comes in hot, 67 00:03:22,950 --> 00:03:25,084 Skitters and Mechs can't be far behind. 68 00:03:25,119 --> 00:03:27,320 We're gonna have to be able to move fast. 69 00:03:27,355 --> 00:03:31,324 Yeah, that's gonna be easier for some than others. 70 00:03:31,359 --> 00:03:33,527 Sarah, right? 71 00:03:35,363 --> 00:03:37,631 Did Dr. Glass give you any kind of E.T.A.? 72 00:03:37,666 --> 00:03:40,368 Yeah. Two days ago. He's stubborn. 73 00:03:40,402 --> 00:03:42,737 So it's a boy. 74 00:03:42,772 --> 00:03:43,839 Don't know. 75 00:03:43,873 --> 00:03:45,541 Just didn't like calling him an "it." 76 00:03:45,575 --> 00:03:46,909 All right. 77 00:03:46,943 --> 00:03:48,778 Well, let's hope that you can hang on till after we move. 78 00:03:48,812 --> 00:03:49,846 Excuse me. 79 00:03:49,880 --> 00:03:52,348 Captain, do you have any children? 80 00:03:55,286 --> 00:03:57,354 Two daughters. 81 00:03:58,723 --> 00:04:01,992 You better get in line before the pot runs dry, mama. 82 00:04:05,030 --> 00:04:07,832 If this attack happens, she's gonna have to keep up. 83 00:04:07,866 --> 00:04:10,668 Don't worry about her. We'll do what we have to do. 84 00:04:10,703 --> 00:04:13,238 "We"? What are you, her keeper? 85 00:04:13,272 --> 00:04:14,639 No. I'm just pragmatic. 86 00:04:14,673 --> 00:04:16,975 Get in the chow line with the pregnant lady, 87 00:04:17,009 --> 00:04:18,710 nobody even minds if you ask for seconds. 88 00:04:29,254 --> 00:04:31,322 Used to hate eating my vegetables. 89 00:04:31,356 --> 00:04:34,025 You won't hate these. They're from our garden. 90 00:04:34,059 --> 00:04:35,860 And the zucchini is amazing. 91 00:04:35,895 --> 00:04:38,596 Better than anything you had at Central Square. 92 00:04:38,630 --> 00:04:40,632 Welcome back. Any problems? 93 00:04:40,666 --> 00:04:43,067 No. Your friends are on their way. 94 00:04:43,101 --> 00:04:45,036 And I didn't see any sign of Skitters, 95 00:04:45,070 --> 00:04:47,071 so I made a detour. 96 00:04:47,106 --> 00:04:48,573 Apples. 97 00:04:48,607 --> 00:04:49,874 Fresh and ripe as can be. 98 00:04:49,909 --> 00:04:51,009 You go ahead, help yourself. 99 00:04:51,044 --> 00:04:54,046 Pretty nice setup you got here, Terry. 100 00:04:54,080 --> 00:04:55,581 You're settling in. 101 00:04:55,616 --> 00:04:58,418 You think we're getting complacent? 102 00:04:58,453 --> 00:05:00,888 I've just gotten used to packing light. 103 00:05:00,922 --> 00:05:03,491 Yeah, well, we're pretty secluded up here. 104 00:05:03,525 --> 00:05:07,028 Like I said, the Skitters have already swept the area, so... 105 00:05:07,062 --> 00:05:08,863 And if we did have to jump, 106 00:05:08,897 --> 00:05:11,266 we could still hit the ground running. 107 00:05:11,300 --> 00:05:13,401 Hey, dad, try some? 108 00:05:13,435 --> 00:05:15,536 Mm-hmm. 109 00:05:17,839 --> 00:05:19,840 How does she do that? How do you do that? 110 00:05:19,874 --> 00:05:21,575 It's great, Hon. Thanks. 111 00:05:21,609 --> 00:05:24,143 Terry, you needed a hand with that generator? 112 00:05:24,178 --> 00:05:26,011 You got it. 113 00:05:26,046 --> 00:05:27,313 This goes in here? 114 00:05:27,347 --> 00:05:29,315 Yeah, that's good. Thanks. 115 00:05:46,465 --> 00:05:49,300 I smell asparagus, 116 00:05:49,334 --> 00:05:51,869 which means you're boiling it, 117 00:05:51,904 --> 00:05:54,472 which means you're ruining it. 118 00:05:56,108 --> 00:05:57,842 We'll pass that on to the chef. 119 00:05:57,877 --> 00:06:03,114 Kudos, once again, for the information. 120 00:06:03,148 --> 00:06:06,251 2nd Mass. was exactly where you said it was gonna be. 121 00:06:06,285 --> 00:06:09,187 It wasn't exactly voluntary. 122 00:06:09,222 --> 00:06:10,989 And like I said, this doesn't have to be this way. 123 00:06:11,024 --> 00:06:12,290 Mm. 124 00:06:12,325 --> 00:06:14,193 So, what is this, my last chance to convert? 125 00:06:14,227 --> 00:06:15,561 Maybe. 126 00:06:15,595 --> 00:06:16,829 You must have done 127 00:06:16,863 --> 00:06:18,364 one hell of a Tony Robbins on those people 128 00:06:18,398 --> 00:06:20,032 to get them to hand over their kids. 129 00:06:20,066 --> 00:06:22,502 I served with those people. 130 00:06:22,536 --> 00:06:24,070 Weaver's always been by the book, 131 00:06:24,104 --> 00:06:25,638 so new orders from Colonel Porter 132 00:06:25,672 --> 00:06:27,473 were enough for him, 133 00:06:27,508 --> 00:06:29,709 and, uh, his second-in-command, um... Mason. 134 00:06:29,744 --> 00:06:33,080 It's pretty clear he'd do anything to protect his boys. 135 00:06:34,816 --> 00:06:38,986 You really think you can deal with those lizards? 136 00:06:44,059 --> 00:06:47,528 It's not about winning or losing anymore, Pope. 137 00:06:47,563 --> 00:06:48,963 It's about surviving. 138 00:06:48,997 --> 00:06:51,599 Yeah, where does that leave you and me? 139 00:06:51,634 --> 00:06:53,735 Right where we were 140 00:06:53,770 --> 00:06:55,571 after you broke into our supply shed. 141 00:06:55,605 --> 00:06:59,475 Well, to be fair, it was unlocked. 142 00:06:59,509 --> 00:07:01,444 Yeah, because you stabbed his brother, 143 00:07:01,478 --> 00:07:03,346 who was supposed to be guarding it. 144 00:07:05,048 --> 00:07:07,350 You're making a big mistake, Clayton! 145 00:07:07,385 --> 00:07:09,318 I really am one hell of a cook! 146 00:07:09,352 --> 00:07:11,520 Oh, I don't doubt that! 147 00:07:11,555 --> 00:07:13,322 Bye, Pope! 148 00:07:14,524 --> 00:07:15,857 Pretty handy with a mop, too. 149 00:07:15,891 --> 00:07:17,158 This place could use one. 150 00:07:17,193 --> 00:07:19,661 It's covered in broken glass. 151 00:07:55,429 --> 00:07:57,530 Looks like these two won't make it back 152 00:07:57,564 --> 00:07:59,098 to the 2nd Mass. Anytime soon. 153 00:08:00,233 --> 00:08:02,200 Civilization -- 154 00:08:02,235 --> 00:08:04,236 you got to love it. 155 00:08:09,008 --> 00:08:10,676 Captain. 156 00:08:10,710 --> 00:08:13,145 The conditions of these bikes is a disgrace. 157 00:08:13,179 --> 00:08:15,782 Is that right? I'll have to look into that. 158 00:08:15,816 --> 00:08:18,151 Which ones of these are gassed up? 159 00:08:18,185 --> 00:08:20,254 Those two are good to go. 160 00:08:22,190 --> 00:08:25,392 I don't remember you being assigned to patrol. 161 00:08:25,427 --> 00:08:26,793 That's right. You're assigning me now. 162 00:08:26,828 --> 00:08:29,262 We have fighters for that. 163 00:08:29,296 --> 00:08:30,930 We have Dai -- Dai can come with me. 164 00:08:30,964 --> 00:08:31,931 It's been 48 hours. 165 00:08:31,965 --> 00:08:33,566 There's been no sign of the Skitters, 166 00:08:33,600 --> 00:08:34,900 no sign of the 3rd. 167 00:08:34,934 --> 00:08:36,735 At the very least, the escorts should be back by now. 168 00:08:36,769 --> 00:08:39,204 So they were delayed. It happens in war. 169 00:08:39,238 --> 00:08:40,639 That's not good enough. 170 00:08:40,673 --> 00:08:43,575 Clayton said he's taking the kids to Westminster. 171 00:08:43,609 --> 00:08:44,776 It's a half a day's walk. 172 00:08:44,810 --> 00:08:46,577 We can do that in a couple of hours. 173 00:08:46,612 --> 00:08:48,046 We'll go. We'll check it out. 174 00:08:48,080 --> 00:08:49,681 If it's all fine, we'll come back. 175 00:08:49,715 --> 00:08:52,083 What happens if the Skitters attack while you're gone? 176 00:08:52,118 --> 00:08:53,818 What if they come after you? 177 00:08:53,853 --> 00:08:56,154 You're not just another civvy, you know. 178 00:08:57,556 --> 00:08:59,290 I could order you to say! 179 00:08:59,325 --> 00:09:00,358 You could. 180 00:09:00,392 --> 00:09:01,860 Tom! 181 00:09:01,894 --> 00:09:06,597 Whatever happens, I want you and Dai back. 182 00:09:06,632 --> 00:09:07,765 Understood? 183 00:09:14,491 --> 00:09:15,992 2 miles. No sign of Pope. 184 00:09:16,497 --> 00:09:17,865 Think he's gonna try anything? 185 00:09:17,899 --> 00:09:19,666 No. Pope could have killed you. 186 00:09:19,701 --> 00:09:22,035 And coming after us buys him nothing. 187 00:09:22,070 --> 00:09:23,503 How long are we gonna keep this up? 188 00:09:23,537 --> 00:09:25,371 Look, it's a lot easier on everybody 189 00:09:25,406 --> 00:09:27,340 if they want to be here. 190 00:09:27,374 --> 00:09:29,908 Next exchange is tomorrow. We'll see after that. 191 00:09:32,045 --> 00:09:35,047 Eating vegetables like a champion. 192 00:09:35,081 --> 00:09:37,483 Thought I heard some commotion out there. 193 00:09:37,517 --> 00:09:39,285 One of the sentries thought he saw a coyote. 194 00:09:39,319 --> 00:09:40,419 You definitely have 195 00:09:40,454 --> 00:09:41,954 a different scale of problems out here. 196 00:09:41,989 --> 00:09:45,592 You get used to it after a while. 197 00:09:45,627 --> 00:09:48,429 What's the matter, Rick, not hungry? 198 00:09:52,267 --> 00:09:54,001 Tell you what 199 00:09:54,036 --> 00:09:56,871 When your old man and I were posted together, 200 00:09:56,906 --> 00:09:59,240 he could not stop talking about you. 201 00:09:59,274 --> 00:10:02,176 Don't worry. Mostly good stuff. 202 00:10:04,079 --> 00:10:07,081 And what good stuff could that be? 203 00:10:07,115 --> 00:10:09,684 How I was sick all the time? 204 00:10:09,718 --> 00:10:12,653 How I could barely catch my breath? 205 00:10:20,095 --> 00:10:21,929 How can you eat their food? 206 00:10:21,963 --> 00:10:24,932 Excuse me? 207 00:10:35,611 --> 00:10:38,780 We are guests here, Rick. 208 00:10:38,814 --> 00:10:41,482 I raised you better than that. 209 00:10:41,517 --> 00:10:43,885 Excuse my son's manners. 210 00:10:48,691 --> 00:10:50,893 You get a pass on chores tonight -- 211 00:10:50,927 --> 00:10:52,928 since you're new here. 212 00:10:52,963 --> 00:10:56,099 You don't have to do that. 213 00:10:56,133 --> 00:10:58,768 "Since you're new here." 214 00:11:44,313 --> 00:11:45,780 What do you see out there? 215 00:11:45,815 --> 00:11:49,284 I don't know. Stars. 216 00:11:49,318 --> 00:11:51,653 And captain kick-ass up there. 217 00:11:53,355 --> 00:11:55,022 I mean, I know you guys think 218 00:11:55,057 --> 00:11:56,891 you're off the Skitter radar and everything, 219 00:11:56,925 --> 00:11:59,293 but shouldn't there at least be patrols or... 220 00:11:59,327 --> 00:12:01,061 Aren't you the soldier? 221 00:12:03,864 --> 00:12:06,732 Chip off the old block. 222 00:12:06,767 --> 00:12:09,101 Then your father, he's still... 223 00:12:09,135 --> 00:12:11,270 Alive. Yes. 224 00:12:11,304 --> 00:12:12,638 Yes. 225 00:12:12,672 --> 00:12:14,673 Um... 226 00:12:14,708 --> 00:12:17,476 I was just thinking about how this is the first time 227 00:12:17,511 --> 00:12:19,512 we've been apart since the attack. 228 00:12:24,652 --> 00:12:27,455 But you like it here, don't you? 229 00:12:27,489 --> 00:12:29,891 Yeah. 230 00:12:31,127 --> 00:12:32,394 Hal. 231 00:12:32,428 --> 00:12:34,396 I mean, it's nice. 232 00:12:38,433 --> 00:12:41,435 I'm sorry. I'll catch up with you later. 233 00:12:43,105 --> 00:12:44,205 I knew I'd seen it. 234 00:12:44,239 --> 00:12:45,839 Eli Russell was wearing it 235 00:12:45,874 --> 00:12:47,908 when his father robbed the clinic. 236 00:12:49,010 --> 00:12:51,611 I was there when Clayton let the Russells run. 237 00:12:51,645 --> 00:12:53,579 Maybe the kid dropped it. 238 00:12:55,215 --> 00:12:57,117 What? 239 00:12:57,151 --> 00:12:59,319 Okay, it's probably nothing, 240 00:12:59,353 --> 00:13:00,988 but they've got sentries posted on the house, 241 00:13:01,022 --> 00:13:02,890 and the barn's locked up tight. 242 00:13:02,924 --> 00:13:04,024 So? 243 00:13:04,059 --> 00:13:06,260 Nobody's watching the sky or the road. 244 00:13:06,294 --> 00:13:08,129 I mean, it actually feels like 245 00:13:08,163 --> 00:13:10,432 they're more interested in watching us. 246 00:13:10,466 --> 00:13:12,000 Or maybe not. 247 00:13:12,035 --> 00:13:14,169 Look, I've known Terry Clayton 248 00:13:14,203 --> 00:13:16,138 since a week after the attack. 249 00:13:16,172 --> 00:13:18,306 It's gonna take more than a backpack and looks 250 00:13:18,340 --> 00:13:21,175 to convince me this is anything except what he says. 251 00:13:21,209 --> 00:13:24,212 Round up the others. Get them to bed. 252 00:13:24,246 --> 00:13:27,782 I guarantee this will look better by morning. 253 00:13:27,816 --> 00:13:28,816 Yeah. 254 00:14:42,761 --> 00:14:45,061 I always liked you, Mike. 255 00:14:45,096 --> 00:14:48,098 That's why I'm gonna talk and you're gonna listen. 256 00:15:01,544 --> 00:15:03,613 Eli Russell. 257 00:15:03,647 --> 00:15:06,615 Short answer? He was here. 258 00:15:06,649 --> 00:15:08,617 What's the long answer? 259 00:15:11,555 --> 00:15:14,591 I can't even begin to tell you what it was like 260 00:15:14,625 --> 00:15:16,126 when the 7th went down. 261 00:15:16,160 --> 00:15:19,163 Skitters came after us like locusts. 262 00:15:19,197 --> 00:15:21,498 They tore us to pieces. 263 00:15:21,533 --> 00:15:24,468 We're the only ones who survived the raid, 264 00:15:24,503 --> 00:15:26,471 and the Skitters were still hot on us. 265 00:15:26,505 --> 00:15:28,840 I mean, we'd retreat, defend, retreat, defend, 266 00:15:28,875 --> 00:15:32,144 and they still kept coming. 267 00:15:32,179 --> 00:15:34,613 We had a little young girl with us -- Megan. 268 00:15:34,647 --> 00:15:35,747 She fell behind. 269 00:15:35,782 --> 00:15:38,116 Didn't realize it until it was too late. 270 00:15:38,151 --> 00:15:39,751 Skitters got her. 271 00:15:39,785 --> 00:15:43,788 And we just kept retreating to save the group. 272 00:15:43,822 --> 00:15:45,789 And then they stopped. 273 00:15:45,824 --> 00:15:47,758 They stayed away for a week. 274 00:15:47,792 --> 00:15:50,861 It's almost like they were saying, "Okay, thanks." 275 00:15:50,895 --> 00:15:53,263 Thanks for what? 276 00:15:53,298 --> 00:15:55,065 For not attacking when they had Megan, 277 00:15:55,100 --> 00:15:56,234 for letting them keep her. 278 00:15:56,268 --> 00:15:57,368 That's what they figured. 279 00:15:57,403 --> 00:16:01,139 So Megan found us here a while later. 280 00:16:01,174 --> 00:16:02,307 She'd been harnessed, 281 00:16:02,342 --> 00:16:04,009 but she also had a message from the Skitter 282 00:16:04,043 --> 00:16:06,512 who was in charge of her group. 283 00:16:06,547 --> 00:16:08,281 All they wanted were the kids. 284 00:16:08,315 --> 00:16:10,884 A Skitter told you this? 285 00:16:10,918 --> 00:16:12,686 Through Megan. Yeah. 286 00:16:12,720 --> 00:16:14,922 Mike, they didn't want to die any more than we do, 287 00:16:14,956 --> 00:16:16,556 but they have their missions, too. 288 00:16:16,591 --> 00:16:18,525 It sounds crazy, but it's like every group 289 00:16:18,559 --> 00:16:20,193 has to hit their numbers. 290 00:16:20,228 --> 00:16:21,595 Once we understood that, 291 00:16:21,629 --> 00:16:24,264 once we knew what they wanted and what they didn't want, 292 00:16:24,299 --> 00:16:25,899 the arrangement... 293 00:16:25,933 --> 00:16:28,034 Just evolved. 294 00:16:28,068 --> 00:16:31,071 You've been trading kids to the Skitters? 295 00:16:31,105 --> 00:16:34,875 In return for immunity for my men and their families. 296 00:16:34,909 --> 00:16:38,045 That's why I went after the 2nd Mass. 297 00:16:40,181 --> 00:16:43,784 So the 3rd Mass., on the run, 298 00:16:43,818 --> 00:16:46,019 Porter's orders... 299 00:16:46,053 --> 00:16:48,488 It was all a lie. Yeah. 300 00:16:52,861 --> 00:16:55,762 I need to know what you're thinking, Mike. 301 00:16:55,797 --> 00:16:57,831 What should I be thinking? 302 00:17:00,868 --> 00:17:03,870 That this is a messed-up world 303 00:17:03,905 --> 00:17:05,171 and this is all we have. 304 00:17:05,206 --> 00:17:07,140 And I know that you understand that, 305 00:17:07,174 --> 00:17:09,376 and that's why I asked you to come along. 306 00:17:09,410 --> 00:17:12,178 And if I say no? 307 00:17:15,450 --> 00:17:18,686 This is not just about your survival anymore. 308 00:17:18,720 --> 00:17:21,223 You got to think about Rick. 309 00:17:27,764 --> 00:17:29,532 Mike... 310 00:17:38,970 --> 00:17:40,104 Okay, everyone, 311 00:17:40,138 --> 00:17:41,405 I'll let you know when to break out the cigars. 312 00:17:41,656 --> 00:17:43,190 And I know you got better things to do. 313 00:17:43,225 --> 00:17:45,292 Let's go. 314 00:17:45,326 --> 00:17:47,594 No, Margaret, please, stay. 315 00:17:47,628 --> 00:17:48,895 All right. 316 00:17:48,930 --> 00:17:51,197 As long as I don't have to say "Push, push." 317 00:17:51,232 --> 00:17:52,865 Oh, my God. Is it supposed to feel like this? 318 00:17:52,900 --> 00:17:54,400 It's okay. It's just a contraction. 319 00:17:54,434 --> 00:17:55,601 There you go. 320 00:17:55,636 --> 00:17:56,669 And breathe. 321 00:17:56,703 --> 00:17:59,372 You got a name picked out? 322 00:17:59,406 --> 00:18:01,140 If it's a boy, I was thinking "David." 323 00:18:01,174 --> 00:18:02,842 Is that the baby's father? 324 00:18:02,876 --> 00:18:04,744 No, that would be sperm donor. 325 00:18:04,778 --> 00:18:07,480 Yeah, dad's not in the picture. 326 00:18:07,514 --> 00:18:09,348 I was a work-at-home interior designer. 327 00:18:09,383 --> 00:18:11,551 Figured I could be a work-at-home single mom, too. 328 00:18:11,585 --> 00:18:12,885 My timing always sucked. 329 00:18:12,920 --> 00:18:14,220 What do you mean? 330 00:18:14,254 --> 00:18:16,088 I had it all planned out. 331 00:18:16,122 --> 00:18:18,024 I was gonna do meetings on Skype. 332 00:18:18,058 --> 00:18:21,061 I'd already joined a play group with other working moms. 333 00:18:21,095 --> 00:18:23,196 Then, six weeks after I got pregnant, 334 00:18:23,230 --> 00:18:24,664 aliens invaded the planet. 335 00:18:26,901 --> 00:18:28,702 All right, let's take a look. 336 00:18:28,736 --> 00:18:30,170 Here you go. Bring your knees up. 337 00:18:30,204 --> 00:18:32,138 All right. All right. 338 00:18:32,173 --> 00:18:34,541 All right. We're just gonna take a look. That's good. 339 00:18:39,980 --> 00:18:42,482 I wish you'd known him before. 340 00:18:42,516 --> 00:18:45,885 Sick as he was, I never heard him complain. 341 00:18:45,920 --> 00:18:47,887 Not once. 342 00:18:50,324 --> 00:18:52,926 And, lord, he could make me laugh. 343 00:19:02,171 --> 00:19:04,873 I hated it when he was taken. 344 00:19:07,177 --> 00:19:10,914 But I hate what they did to him even more. 345 00:19:13,117 --> 00:19:15,651 Mike, what's going on? 346 00:19:15,686 --> 00:19:17,419 Hal? 347 00:19:17,454 --> 00:19:18,687 Grab your weapon. Gather the others. 348 00:19:18,722 --> 00:19:19,821 We're leaving this place now. 349 00:19:19,856 --> 00:19:21,957 Clayton's made a deal with the Skitters. 350 00:19:21,991 --> 00:19:24,026 Hey, Rick, come on! 351 00:19:24,060 --> 00:19:25,054 We got to get up, buddy. We got to go. 352 00:19:25,055 --> 00:19:25,960 Got to go -- put your shoes on. 353 00:19:25,962 --> 00:19:27,496 We need to get out of here. Get up. 354 00:19:32,901 --> 00:19:34,935 Hal? What are you doing? 355 00:19:37,672 --> 00:19:39,573 Clayton made a deal with the Skitters. 356 00:19:39,607 --> 00:19:41,708 Tell me you don't know about this. 357 00:19:41,743 --> 00:19:44,045 I-I was gonna talk to them about you, 358 00:19:44,079 --> 00:19:45,913 fix it so that you could stay. 359 00:19:48,717 --> 00:19:50,351 Go. Go. 360 00:19:50,385 --> 00:19:52,119 They're never gonna let you leave! Go, go, go, go, go go, go, go! 361 00:19:52,154 --> 00:19:53,587 Dad! Dad!! 362 00:19:53,622 --> 00:19:54,655 No -- no time! Got to go! 363 00:19:54,689 --> 00:19:56,523 Dad, wake up! They're leaving! 364 00:19:56,558 --> 00:19:58,492 Get up, dad! They're leaving! 365 00:19:58,527 --> 00:20:00,594 The kids are getting away! 366 00:20:00,629 --> 00:20:03,397 Go, go, go, go. 367 00:20:03,432 --> 00:20:05,899 Come on! Come on! Go, go, go! 368 00:20:18,212 --> 00:20:20,379 They're going around this way! 369 00:20:20,414 --> 00:20:22,447 Move, move, move! 370 00:20:22,482 --> 00:20:26,451 All right, we need the little ones alive! 371 00:20:26,485 --> 00:20:27,786 Go, go, go, go, go, go! 372 00:20:35,828 --> 00:20:37,796 Back here. Stay down. Down! 373 00:20:44,537 --> 00:20:46,504 Come on. Go. Go. 374 00:20:46,539 --> 00:20:48,206 I swear to God, I'll kill the next man I see! 375 00:20:56,415 --> 00:20:58,149 Mike, come on! 376 00:21:04,056 --> 00:21:06,525 I got this. You two keep going. 377 00:21:06,559 --> 00:21:07,960 You can't out-shoot all those guys. 378 00:21:07,994 --> 00:21:09,228 I can try for a while. 379 00:21:10,697 --> 00:21:12,697 You just got to promise me you take care of Rick. 380 00:21:15,868 --> 00:21:17,569 Keep him busy. 381 00:21:21,641 --> 00:21:22,908 Okay. 382 00:21:25,978 --> 00:21:29,414 Listen, Ricky, no matter what happens, 383 00:21:29,449 --> 00:21:31,349 I love you, always. 384 00:21:31,384 --> 00:21:32,517 You hear me? 385 00:21:32,552 --> 00:21:35,354 But you got to go. You got to run. 386 00:21:37,190 --> 00:21:39,225 You stay with Hal. 387 00:21:39,259 --> 00:21:41,093 I'll see you soon. 388 00:21:41,128 --> 00:21:42,228 Go. 389 00:21:42,262 --> 00:21:43,830 Go! 390 00:21:53,909 --> 00:21:55,509 Line in the sand, is that it?! 391 00:21:57,178 --> 00:21:59,313 Or maybe you think you're just somehow better than us! 392 00:21:59,347 --> 00:22:01,883 They harnessed my son! 393 00:22:01,917 --> 00:22:04,485 I know what they're doing to these children! 394 00:22:04,520 --> 00:22:08,423 Maybe I can't stop it, 395 00:22:08,457 --> 00:22:11,693 but I sure as hell won't be a part of it! 396 00:22:22,771 --> 00:22:25,307 The world's coming apart, Mike. 397 00:22:39,489 --> 00:22:42,491 Come on. Come on. Let's go. Let's go. 398 00:22:46,355 --> 00:22:48,156 All right, I'll let him know. 399 00:22:52,824 --> 00:22:53,924 About time. What'd you find? 400 00:22:53,959 --> 00:22:55,092 Nothing. 401 00:22:55,127 --> 00:22:56,260 This map is wrong. 402 00:22:56,295 --> 00:22:57,328 What are you talking about? 403 00:22:57,363 --> 00:22:58,329 Oh, it's rural, all right, 404 00:22:58,364 --> 00:22:59,797 but we didn't see anything even close 405 00:22:59,831 --> 00:23:01,332 to Clayton's Sanctuary. 406 00:23:01,367 --> 00:23:03,434 Still no sign of the 3rd? No. 407 00:23:03,469 --> 00:23:05,370 - Escorts aren't back yet? - No, still not back. 408 00:23:05,404 --> 00:23:07,572 Damn it. 409 00:23:07,607 --> 00:23:09,607 Clayton had no reason to lie to us. 410 00:23:09,642 --> 00:23:11,409 Then why is not one thing he told us is holding up? 411 00:23:11,444 --> 00:23:12,677 We need to organize search teams. 412 00:23:12,712 --> 00:23:14,546 - Kids on foot couldn't have gone that far. - No way. 413 00:23:14,581 --> 00:23:16,615 Our orders are clear. We're to hold this position. 414 00:23:16,649 --> 00:23:18,684 Orders relayed to us by a guy that we barely know! 415 00:23:18,718 --> 00:23:20,720 In a dicey situation where we don't have clue one 416 00:23:20,754 --> 00:23:22,389 about what might have really happened! 417 00:23:22,423 --> 00:23:24,491 You know something's not right! 418 00:23:24,526 --> 00:23:25,593 All I know is what I've been told. 419 00:23:25,627 --> 00:23:26,794 We wait! 420 00:23:26,828 --> 00:23:28,663 You wait. I'm going back out. 421 00:23:28,697 --> 00:23:30,365 It'll be daylight soon. 422 00:23:36,539 --> 00:23:38,441 I haven't heard anything in a while. 423 00:23:38,475 --> 00:23:39,675 Maybe we lost them. 424 00:23:39,709 --> 00:23:42,979 It's still a long way back to the school. 425 00:23:46,884 --> 00:23:49,686 What do you think? 426 00:23:49,720 --> 00:23:52,355 They're about to fall over. 427 00:23:52,389 --> 00:23:55,525 Better it happens inside than out. 428 00:23:55,559 --> 00:23:57,060 Let's go this way. 429 00:24:01,332 --> 00:24:04,467 How's Mike gonna find us? 430 00:24:04,501 --> 00:24:06,169 He told us to keep moving. 431 00:24:06,203 --> 00:24:08,438 He's gonna try to catch up, all right? 432 00:24:08,472 --> 00:24:10,140 Okay. 433 00:24:10,174 --> 00:24:11,407 All right, everybody. 434 00:24:11,442 --> 00:24:13,476 We're gonna hole up here for a couple of hours. 435 00:24:13,511 --> 00:24:14,845 Then we're gonna move out. 436 00:24:18,882 --> 00:24:21,050 The rest of the kids are up in the bedrooms, 437 00:24:21,085 --> 00:24:22,585 and they're already asleep. 438 00:24:33,863 --> 00:24:36,031 You play? 439 00:24:36,065 --> 00:24:39,334 It's been a while. 440 00:24:39,368 --> 00:24:42,937 This was always one of my favorites. 441 00:25:43,296 --> 00:25:45,798 Think they'll find us? 442 00:25:45,832 --> 00:25:47,866 They'll try. 443 00:25:47,900 --> 00:25:49,434 You should get some sleep. 444 00:25:49,468 --> 00:25:50,501 I'm not tired. 445 00:25:52,538 --> 00:25:54,972 I should go ahead, try and get help. 446 00:25:55,007 --> 00:25:56,908 No. No. We're staying together. 447 00:25:56,942 --> 00:25:57,909 We get a couple hours' sleep, 448 00:25:57,943 --> 00:25:58,943 and then we're gonna head out. 449 00:25:58,977 --> 00:26:00,411 They're exhausted. 450 00:26:00,445 --> 00:26:02,780 You're exhausted. 451 00:26:02,814 --> 00:26:05,616 I can move faster on my own. 452 00:26:05,651 --> 00:26:06,617 Let me do this. 453 00:26:06,652 --> 00:26:08,886 Are you sure that's a good idea? 454 00:26:08,921 --> 00:26:11,289 Why wouldn't it be? 455 00:26:11,323 --> 00:26:13,891 What if you get lost... 456 00:26:13,926 --> 00:26:15,627 Or you just keep going? 457 00:26:15,661 --> 00:26:17,295 Keep going where? 458 00:26:17,329 --> 00:26:19,330 Someplace safer. 459 00:26:19,365 --> 00:26:21,499 The only place he's going... 460 00:26:21,533 --> 00:26:22,866 Is the school. 461 00:26:22,901 --> 00:26:24,568 And he's right. 462 00:26:24,602 --> 00:26:26,403 We need the help. 463 00:26:33,177 --> 00:26:35,011 You go to that highway, and you follow it. 464 00:26:35,045 --> 00:26:36,613 You stay off road as much as you can. 465 00:26:36,648 --> 00:26:39,183 If you see or hear anybody, you run. 466 00:26:39,217 --> 00:26:41,185 You run all the way back to the school. 467 00:26:41,219 --> 00:26:43,221 Okay. All right. 468 00:26:44,423 --> 00:26:45,790 Hal... 469 00:26:45,824 --> 00:26:48,726 I, um... 470 00:26:48,761 --> 00:26:50,395 I never said thanks for -- 471 00:26:50,429 --> 00:26:52,197 for getting me from the Skitters. 472 00:26:52,232 --> 00:26:54,799 You're welcome. 473 00:26:58,336 --> 00:26:59,470 You math geek. 474 00:27:01,039 --> 00:27:02,939 Dumb jock. 475 00:27:30,633 --> 00:27:32,734 They must have got on the road here. 476 00:27:32,768 --> 00:27:35,237 All right, they can't be traveling too fast 477 00:27:35,271 --> 00:27:37,005 with the little ones tagging along. 478 00:27:37,039 --> 00:27:38,507 So let's keep our eyes open! 479 00:27:38,541 --> 00:27:40,843 I'll try. 480 00:27:47,383 --> 00:27:50,652 It's been hours. Why isn't the baby moving? 481 00:27:55,024 --> 00:27:58,326 I was afraid of this. Your baby is breech. 482 00:27:58,360 --> 00:28:01,696 "Breech" meaning... 483 00:28:01,731 --> 00:28:03,932 Well, his head is way up here instead of facing down. 484 00:28:03,967 --> 00:28:05,267 Baby can't move into the birth canal. 485 00:28:05,302 --> 00:28:08,170 Is he okay? 486 00:28:08,205 --> 00:28:10,540 Well, we need to get him turned around. 487 00:28:10,574 --> 00:28:14,243 And if you can't, what, you'll do a C-section, right? 488 00:28:14,278 --> 00:28:17,447 I'm not an OB/GYN, and I'm not a surgeon. 489 00:28:17,481 --> 00:28:19,949 You de-harnessed those kids. 490 00:28:19,984 --> 00:28:21,117 Yeah, with a blowtorch. 491 00:28:21,152 --> 00:28:23,052 Dr. Glass. 492 00:28:27,724 --> 00:28:30,426 Is she gonna be able to move if we have to? 493 00:28:30,460 --> 00:28:31,493 I don't know. 494 00:28:31,528 --> 00:28:32,861 Her baby's breech, 495 00:28:32,896 --> 00:28:35,831 and I would hate to try a C-section here. 496 00:28:35,866 --> 00:28:37,633 Breech? 497 00:28:42,740 --> 00:28:44,074 Hello. 498 00:28:47,579 --> 00:28:50,048 My first daughter was a breech baby. 499 00:28:50,082 --> 00:28:51,483 You're going to help? 500 00:28:51,517 --> 00:28:53,184 When my daughter was born, 501 00:28:53,219 --> 00:28:56,454 I helped the doula turn the baby from the outside. 502 00:28:56,488 --> 00:28:59,623 You assisted in an external cephalic version? 503 00:28:59,658 --> 00:29:02,093 I never knew what they called it, 504 00:29:02,128 --> 00:29:04,162 but my wife and I did a home birth. 505 00:29:04,196 --> 00:29:07,965 You know, people think that soldiers are brave, 506 00:29:08,000 --> 00:29:10,635 but, uh, I'll take combat over childbirth any day. 507 00:29:10,669 --> 00:29:12,237 You ready to try this? 508 00:29:12,271 --> 00:29:14,272 Yeah. 509 00:29:15,775 --> 00:29:16,842 Right. 510 00:29:16,876 --> 00:29:18,911 Doctor, shall we? 511 00:29:20,981 --> 00:29:23,283 Let's get to work. 512 00:29:41,303 --> 00:29:42,269 How far out are we? 513 00:29:42,304 --> 00:29:43,504 Far. 514 00:29:43,538 --> 00:29:47,875 If this war is coming, it's taking its sweet time. 515 00:29:47,909 --> 00:29:49,543 That looks like Ben. 516 00:29:49,578 --> 00:29:50,878 Ben! 517 00:29:50,912 --> 00:29:52,746 Dad! 518 00:29:52,780 --> 00:29:54,081 Where's Hal and Matt?! 519 00:29:54,115 --> 00:29:55,182 They're with the others, 520 00:29:55,217 --> 00:29:56,350 but they don't know Clayton's coming! 521 00:29:56,385 --> 00:29:57,652 They're not at the sanctuary. 522 00:29:57,686 --> 00:29:59,287 No, no, no. Mike said it wasn't safe, so we left. 523 00:29:59,321 --> 00:30:00,421 They started shooting at us! 524 00:30:00,455 --> 00:30:01,889 Who was shooting at you -- Clayton? 525 00:30:01,923 --> 00:30:03,691 Dad... 526 00:30:03,725 --> 00:30:05,793 I think Mike's dead. 527 00:30:05,827 --> 00:30:08,262 Is anybody else hurt? 528 00:30:08,297 --> 00:30:09,697 I-I don't know. 529 00:30:09,732 --> 00:30:10,965 Okay. You're okay. 530 00:30:10,999 --> 00:30:12,133 Dai's gonna take you back, 531 00:30:12,167 --> 00:30:13,835 but first I need you to tell me everything. 532 00:30:22,399 --> 00:30:23,378 G-4. 533 00:30:23,379 --> 00:30:24,346 Ah. Psych. 534 00:30:24,380 --> 00:30:26,248 Not even close. 535 00:30:26,282 --> 00:30:29,785 Hey. What are you looking at? 536 00:30:29,819 --> 00:30:31,853 I'm waiting. 537 00:30:36,224 --> 00:30:38,325 You're worried about Ben. 538 00:30:38,359 --> 00:30:40,794 I'm worried about all of them. 539 00:30:40,828 --> 00:30:43,029 This must be what my dad goes through, 540 00:30:43,064 --> 00:30:46,199 except for he's a lot better at dealing with it than I am. 541 00:30:46,234 --> 00:30:48,168 No way! You sunk my battleship. 542 00:30:48,202 --> 00:30:49,202 Guys! 543 00:30:49,237 --> 00:30:50,604 Hey, pack that up, all right? 544 00:30:50,638 --> 00:30:52,172 We got to hit the road here soon. 545 00:30:52,207 --> 00:30:54,875 Kind of like the old days, you know. 546 00:30:54,909 --> 00:30:57,011 Eating in the dining room... 547 00:30:57,045 --> 00:30:58,312 Board games. 548 00:30:58,346 --> 00:30:59,380 Yeah. 549 00:30:59,414 --> 00:31:01,883 Never had the patience for them. 550 00:31:01,917 --> 00:31:05,520 Lacrosse, football -- that was my thing. 551 00:31:05,554 --> 00:31:08,623 Ever think we'll have this again? 552 00:31:08,657 --> 00:31:10,892 Someday. 553 00:31:10,926 --> 00:31:13,461 You really think we can beat them? 554 00:31:13,495 --> 00:31:15,930 Think we're gonna kick their alien ass. 555 00:31:15,964 --> 00:31:17,999 Good morning! 556 00:31:21,136 --> 00:31:22,670 They found us. Quiet. Quiet. 557 00:31:22,704 --> 00:31:24,138 Come on out! We're taking you home! 558 00:31:24,172 --> 00:31:25,840 Stay down. 559 00:31:28,577 --> 00:31:32,213 You know, I actually thought of buying in this neighborhood 560 00:31:32,248 --> 00:31:33,414 once upon a time. 561 00:31:35,217 --> 00:31:37,285 Don't make me come in there for you, Hal! 562 00:31:37,319 --> 00:31:39,988 Nobody wants to see anybody else get hurt! 563 00:31:46,428 --> 00:31:48,529 We know about your deal! 564 00:31:48,564 --> 00:31:50,064 You need us alive! 565 00:31:50,099 --> 00:31:53,100 Yeah, well, there's a term in war -- 566 00:31:53,134 --> 00:31:54,835 "Acceptable losses." 567 00:31:56,204 --> 00:31:58,305 If one of your friends gets hurt or killed, 568 00:31:58,339 --> 00:31:59,873 I can live with that. 569 00:31:59,908 --> 00:32:01,475 Can you?! 570 00:32:01,509 --> 00:32:02,542 Go to hell! 571 00:32:03,277 --> 00:32:04,711 Down! 572 00:32:04,746 --> 00:32:06,013 Get by the tree! 573 00:32:06,048 --> 00:32:08,250 Kid's armed, Clayton. Not good. 574 00:32:11,788 --> 00:32:13,489 What are we gonna do now? 575 00:32:13,523 --> 00:32:14,857 I'm gonna try to hold them off. 576 00:32:14,892 --> 00:32:16,092 You take them out the back. 577 00:32:16,126 --> 00:32:19,328 Take out the shooter, and the rest will walk out. 578 00:32:19,363 --> 00:32:21,030 All right. 579 00:32:21,065 --> 00:32:23,366 Got a line on him? 580 00:32:23,401 --> 00:32:25,568 Take your shot. 581 00:32:28,873 --> 00:32:29,872 Behind you! 582 00:32:30,941 --> 00:32:33,909 Get your damn head down, kid! 583 00:32:35,045 --> 00:32:36,979 Get around! 584 00:32:37,013 --> 00:32:38,213 Hey, Clayton! 585 00:32:38,248 --> 00:32:41,049 How's that Skitter deal working now, huh?! 586 00:32:41,084 --> 00:32:42,450 Watch the house. 587 00:32:42,485 --> 00:32:44,353 Nail that son of a bitch! 588 00:32:49,659 --> 00:32:51,559 Aah! 589 00:32:51,594 --> 00:32:53,461 Give it up, Pope! 590 00:32:55,731 --> 00:32:57,432 Aah. 591 00:32:59,902 --> 00:33:01,736 Pull up a chair, Professor. 592 00:33:01,771 --> 00:33:03,238 Put it down, Pope. 593 00:33:05,408 --> 00:33:07,609 No, I'm just getting started. 594 00:33:07,643 --> 00:33:09,310 Trying to give your kids a fighting chance. 595 00:33:09,345 --> 00:33:11,579 That doesn't explain why you're here. 596 00:33:11,613 --> 00:33:13,948 It's complicated. 597 00:33:13,983 --> 00:33:16,083 I got no tolerance 598 00:33:16,118 --> 00:33:18,419 for anybody who gets into bed with the Skitters. 599 00:33:22,957 --> 00:33:24,591 How many are down there? 600 00:33:24,625 --> 00:33:26,693 Got six or seven. 601 00:33:26,728 --> 00:33:28,428 Your whole tribe's down there. 602 00:33:28,463 --> 00:33:31,965 Your oldest has a gun. 603 00:33:31,999 --> 00:33:33,600 They'll kill him if it gets them the rest. 604 00:33:33,634 --> 00:33:35,101 That's too many of them. 605 00:33:35,136 --> 00:33:38,337 If we open up, we might get lucky and get one or two. 606 00:33:38,372 --> 00:33:39,805 I'll take those odds. 607 00:33:39,840 --> 00:33:41,174 I won't. 608 00:33:41,208 --> 00:33:42,775 We get into a firefight, we're not the only ones at risk. 609 00:33:42,810 --> 00:33:43,944 So what are you gonna do? 610 00:33:48,950 --> 00:33:50,484 Stop it. 611 00:33:52,053 --> 00:33:54,522 Hold your fire! 612 00:33:54,557 --> 00:33:56,024 Pope's dead! 613 00:33:56,058 --> 00:33:58,927 Clayton, it's Tom Mason! I'm coming out! 614 00:33:58,962 --> 00:34:00,929 It's dad! 615 00:34:00,964 --> 00:34:02,297 Hey! 616 00:34:03,966 --> 00:34:07,269 Mason -- how'd he find us? 617 00:34:09,505 --> 00:34:12,174 We're not taking any prisoners today, Mason! 618 00:34:12,208 --> 00:34:14,409 You might want to think about that. 619 00:34:14,444 --> 00:34:15,544 Yeah? 620 00:34:15,578 --> 00:34:17,779 Everything you told us is a lie. 621 00:34:17,813 --> 00:34:20,048 I know you haven't talked to Porter, 622 00:34:20,083 --> 00:34:22,283 'cause I have, and he's on his way. 623 00:34:24,186 --> 00:34:25,553 And you're gonna what? 624 00:34:25,588 --> 00:34:28,290 You're gonna offer yourself up as a hostage. 625 00:34:28,325 --> 00:34:30,360 Is that it? Why? 626 00:34:30,394 --> 00:34:32,362 I don't want them to get hurt. 627 00:34:34,399 --> 00:34:35,433 Grab his weapon. 628 00:34:35,467 --> 00:34:37,168 What makes you think he's telling the truth? 629 00:34:37,203 --> 00:34:38,770 'Cause Tom's smart enough to understand 630 00:34:38,804 --> 00:34:40,205 that if I even suspect he's lying, 631 00:34:40,239 --> 00:34:41,973 I'm gonna take it out on his boys. 632 00:34:44,210 --> 00:34:45,844 All right, Tom, you call them out! 633 00:34:48,348 --> 00:34:51,683 Hal, Matt, come on out! It's all over! 634 00:34:51,718 --> 00:34:53,552 Everybody, come on out! 635 00:35:14,706 --> 00:35:16,807 Dad! 636 00:35:19,044 --> 00:35:21,045 Dad, what'd you do? 637 00:35:21,079 --> 00:35:22,680 You would have kept fighting, and they would have killed you, 638 00:35:22,714 --> 00:35:23,681 and I'm not gonna let that happen. 639 00:35:23,715 --> 00:35:25,016 Going back's just as bad. 640 00:35:25,050 --> 00:35:26,884 First rule of combat is survive. 641 00:35:26,919 --> 00:35:29,354 Okay, let's go. 642 00:35:45,745 --> 00:35:48,080 Some night. Took a big hit for this one. 643 00:35:48,115 --> 00:35:49,382 Yeah, it was worth it. 644 00:35:50,842 --> 00:35:52,436 What's gonna happen to dad? 645 00:35:52,437 --> 00:35:53,903 I don't know. 646 00:35:57,775 --> 00:35:59,409 All right! 647 00:35:59,444 --> 00:36:01,545 Let's get all the kids in the stable! Now! 648 00:36:04,348 --> 00:36:05,748 Hey. Hey. 649 00:36:05,783 --> 00:36:08,050 I got him. I got him. 650 00:36:08,084 --> 00:36:09,718 Stay with them. 651 00:36:11,187 --> 00:36:12,988 No! I'm not going! 652 00:36:13,023 --> 00:36:14,456 Dad! 653 00:36:16,994 --> 00:36:19,128 Drop 'em! 654 00:36:21,198 --> 00:36:23,267 Okay, who's next?! 655 00:36:23,301 --> 00:36:26,103 Who's next?! 656 00:36:42,754 --> 00:36:42,787 What about me, Dan? 657 00:36:45,723 --> 00:36:47,424 You gonna shoot me, too? 658 00:36:47,458 --> 00:36:49,960 Only if I have to. 659 00:36:51,062 --> 00:36:53,129 Tom... 660 00:36:53,164 --> 00:36:54,932 So what's the next step in this plan of yours? 661 00:36:54,966 --> 00:36:56,166 'Cause I was thinking maybe... 662 00:37:05,877 --> 00:37:07,011 You okay? 663 00:37:07,045 --> 00:37:08,079 Yeah. 664 00:37:08,113 --> 00:37:09,781 Yeah, I'm okay. 665 00:37:09,816 --> 00:37:11,950 Did you know they were waiting for us? 666 00:37:11,984 --> 00:37:13,518 I hoped. 667 00:37:15,488 --> 00:37:17,122 Wasn't sure you were gonna show up. 668 00:37:17,156 --> 00:37:18,957 I almost didn't. 669 00:37:18,992 --> 00:37:21,693 Dad! 670 00:37:21,728 --> 00:37:23,862 Told you to send the cavalry, not come with them. 671 00:37:31,037 --> 00:37:32,838 What do you want to do about them? 672 00:37:32,872 --> 00:37:34,306 We'll take their weapons, 673 00:37:34,341 --> 00:37:37,642 but I don't see bringing these people back to the 2nd Mass. 674 00:37:42,915 --> 00:37:45,550 You people... 675 00:37:45,585 --> 00:37:47,986 You can go or you can stay -- I don't really give a damn. 676 00:37:48,020 --> 00:37:50,656 But if I find that you've been dealing with the Skitters again, 677 00:37:50,690 --> 00:37:52,057 I'll kill every last one of you. 678 00:37:52,091 --> 00:37:55,027 Thanks for coming back for us. 679 00:37:56,897 --> 00:37:58,864 You did really good. 680 00:38:04,938 --> 00:38:06,838 Charlotte, how can you be hungry again? 681 00:38:06,873 --> 00:38:11,175 Why is it I always get the seat next to the crying baby? 682 00:38:12,945 --> 00:38:14,746 Show's over, creep. 683 00:38:14,780 --> 00:38:17,315 That wasn't for you. 684 00:38:20,653 --> 00:38:24,455 Congratulations on a successful delivery. 685 00:38:24,490 --> 00:38:26,124 Weaver did most of the work. 686 00:38:26,158 --> 00:38:28,626 After that, it was just your average childbirth 687 00:38:28,660 --> 00:38:30,194 in a high-school chem lab. 688 00:38:30,229 --> 00:38:31,429 Sarah was great. 689 00:38:31,463 --> 00:38:33,598 Baby Charlotte is beautiful. 690 00:38:33,632 --> 00:38:37,101 10 fingers, 10 toes. 691 00:38:37,135 --> 00:38:39,971 I always loved that sound. 692 00:38:40,005 --> 00:38:41,673 Yeah, I'm fine, by the way. 693 00:38:41,707 --> 00:38:42,807 He'll limp, 694 00:38:42,842 --> 00:38:44,343 but he'll live. 695 00:38:46,613 --> 00:38:49,081 You could have kept running. 696 00:38:49,116 --> 00:38:51,217 Probably should have. 697 00:38:51,252 --> 00:38:55,488 Probably still will, given half the chance. 698 00:38:55,523 --> 00:38:57,057 Well, until you do, the kitchen's short-handed. 699 00:38:58,926 --> 00:39:00,293 I guess I'm back where I started. 700 00:39:00,328 --> 00:39:02,562 Consider yourself lucky. 701 00:39:13,607 --> 00:39:16,476 Mike was a good man, good father. 702 00:39:16,511 --> 00:39:21,148 I could tell from being around him how much he loved Rick. 703 00:39:21,183 --> 00:39:25,420 Like all of us here today, he was faced with a decision. 704 00:39:25,454 --> 00:39:29,057 He could have run and saved himself. 705 00:39:29,092 --> 00:39:30,492 But instead... 706 00:39:32,462 --> 00:39:37,065 ...He stood his ground and fought for us. 707 00:39:37,100 --> 00:39:40,168 I'm gonna miss him. 708 00:39:40,203 --> 00:39:41,803 We're gonna miss him. 709 00:39:46,909 --> 00:39:48,910 Captain. 710 00:39:48,944 --> 00:39:50,578 You go ahead. 711 00:39:59,054 --> 00:40:02,523 If this was a proper military funeral, 712 00:40:02,558 --> 00:40:05,560 we'd have somebody playing "Taps." 713 00:40:05,594 --> 00:40:10,198 It's a bugler's song from the Civil War 714 00:40:10,232 --> 00:40:12,667 used to signify the end of a day's work. 715 00:40:12,702 --> 00:40:15,404 And in a way, it's a lullaby, 716 00:40:15,438 --> 00:40:18,474 to tell soldiers that... 717 00:40:18,508 --> 00:40:22,477 All was well and that it was safe to rest. 718 00:40:24,581 --> 00:40:26,849 So rest easy, Mike. 719 00:40:29,586 --> 00:40:31,386 We'll take it from here. 720 00:40:51,808 --> 00:41:00,350 ♪ And our eyes at last shall see him ♪ 721 00:41:00,384 --> 00:41:02,886 ♪ through his own... ♪ 722 00:41:02,921 --> 00:41:05,990 Clayton told his Skitter friends that he'd secured our kids. 723 00:41:06,024 --> 00:41:08,192 That ought to buy us a couple of days. 724 00:41:10,495 --> 00:41:13,764 Should never have let them go. 725 00:41:13,799 --> 00:41:17,268 It was the best option, given what we knew. 726 00:41:17,303 --> 00:41:19,938 Next time, I'll trust my instincts. 727 00:41:19,972 --> 00:41:26,578 ♪ ...Our lord, in heaven above ♪ 728 00:41:29,615 --> 00:41:33,351 I don't understand... 729 00:41:33,385 --> 00:41:37,255 How people could kill each other. 730 00:41:37,289 --> 00:41:39,958 Sorry about your dad. 731 00:41:39,993 --> 00:41:42,094 Why? 732 00:41:42,128 --> 00:41:44,597 Killing's in their nature. 733 00:41:46,466 --> 00:41:47,800 Their nature? 734 00:41:47,834 --> 00:41:50,736 Humans. 735 00:41:50,771 --> 00:41:53,039 We would never kill one of our own. 736 00:41:55,542 --> 00:41:57,643 You should understand that. 737 00:41:57,668 --> 00:42:01,668 == sync, corrected by elderman == 51194

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.