All language subtitles for Falling.Skies.S01E07.720p.HDTV.x264-IMMERSE.HI

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,725 --> 00:00:02,828 Previously on Falling Skies... 2 00:00:03,215 --> 00:00:05,067 Skitters hit us, and they hit us hard. 3 00:00:05,092 --> 00:00:06,607 They're coming this way next. 4 00:00:06,632 --> 00:00:09,254 You're supposed to send anyone under 20 ahead with me. 5 00:00:09,310 --> 00:00:10,894 I don't think anybody's gonna go for this. 6 00:00:10,919 --> 00:00:12,119 102. 7 00:00:12,920 --> 00:00:14,813 You just did 102 push-ups! 8 00:00:14,838 --> 00:00:16,820 He's like... A different kid. 9 00:00:16,845 --> 00:00:18,970 If our patrols tell us an attack is imminent, 10 00:00:18,995 --> 00:00:20,584 a head start could save lives. 11 00:00:20,609 --> 00:00:21,920 Skitter! 12 00:00:24,863 --> 00:00:26,259 I've decided to send Matt and Ben 13 00:00:26,284 --> 00:00:27,294 along with Lieutenant Clayton. 14 00:00:27,319 --> 00:00:28,735 Our kids are our future, 15 00:00:28,760 --> 00:00:30,750 and their safety has got to come first. 16 00:00:32,321 --> 00:00:34,144 I can take you to your family, Eli. 17 00:00:34,169 --> 00:00:35,369 [ Groaning ] 18 00:00:36,371 --> 00:00:37,769 And you'll bring more in two days? 19 00:00:37,794 --> 00:00:38,994 That's the deal. 20 00:00:40,947 --> 00:00:43,508 I knew it was a good idea to keep you alive, Pope. 21 00:00:47,630 --> 00:00:49,165 [ Panting ] 22 00:00:52,035 --> 00:00:55,170 [ Indistinct shouting and light applause ] 23 00:01:00,742 --> 00:01:02,509 Oh, sorry! 24 00:01:02,544 --> 00:01:04,244 [ Cheering ] 25 00:01:04,278 --> 00:01:06,179 Yeah, I'll get it back out to you. 26 00:01:06,214 --> 00:01:10,018 Young man: Take it, Jimmy. Take it! Take it! Take it! 27 00:01:10,053 --> 00:01:13,222 Jimmy, I'm open! Over here! Jimmy, I'm open! I'm open! Come on! 28 00:01:13,257 --> 00:01:15,559 Over here! 29 00:01:15,593 --> 00:01:16,661 [ Indistinct shouting ] 30 00:01:21,236 --> 00:01:23,672 [ Shouting ] 31 00:01:23,707 --> 00:01:25,408 Ah. Lourdes. 32 00:01:25,442 --> 00:01:27,745 Oh, come on, guys. We can take them. We can take them. 33 00:01:27,780 --> 00:01:29,614 Boy: You weren't even trying! 34 00:01:29,649 --> 00:01:31,750 I wasn't trying? You just showed up! 35 00:01:31,785 --> 00:01:34,287 Yeah, what were you doing over there? 36 00:01:34,322 --> 00:01:35,589 Tessa: Just leaving me all by myself. 37 00:01:35,623 --> 00:01:36,890 Hal: Come on, guys! Keep your heads up! 38 00:01:36,925 --> 00:01:38,025 We can take them! Let's do this! 39 00:01:38,059 --> 00:01:40,028 Sanctuary 8, 2nd Mass. Zero? 40 00:01:40,063 --> 00:01:42,230 - I don't think so. - [ Chuckling ] Oh. 41 00:01:42,265 --> 00:01:44,132 Well, you may have us on age and height, 42 00:01:44,167 --> 00:01:45,801 and there's something you need to know 43 00:01:45,836 --> 00:01:47,003 about the 2nd Mass., Tessa. 44 00:01:47,037 --> 00:01:48,005 Mm. We don't give up. 45 00:01:48,039 --> 00:01:49,307 [ Chuckles ] 46 00:01:49,341 --> 00:01:50,374 I'll walk it out. 47 00:01:53,513 --> 00:01:56,115 - Didn't you see me there? - I was right there. 48 00:01:56,150 --> 00:01:57,451 Yeah, yeah. I saw you. 49 00:01:57,485 --> 00:01:59,252 Just stay away from me, okay? 50 00:01:59,287 --> 00:02:00,487 Hey, they're going back. 51 00:02:00,522 --> 00:02:02,189 Yeah, Clayton's walking our fighter escorts 52 00:02:02,223 --> 00:02:03,590 to the main road. 53 00:02:03,625 --> 00:02:06,527 If the Skitter attack's as bad as they say it's gonna be, 54 00:02:06,561 --> 00:02:08,462 they'll be happy to have them back. 55 00:02:08,497 --> 00:02:10,231 When's dad gonna catch up? 56 00:02:10,265 --> 00:02:12,934 Soon as the 3rd Mass. makes the rendezvous -- 57 00:02:12,968 --> 00:02:14,101 couple days Max. 58 00:02:17,205 --> 00:02:19,940 Hey. I miss him, too. 59 00:02:22,344 --> 00:02:24,778 All right, guys. 60 00:02:29,551 --> 00:02:30,551 [ Indistinct shouting ] 61 00:02:30,585 --> 00:02:31,585 Tessa! 62 00:02:34,223 --> 00:02:35,857 Hal: Take it, Jimmy! Take it! Take it! 63 00:02:35,892 --> 00:02:37,593 You're not gonna let them score even once? 64 00:02:37,627 --> 00:02:38,761 You know me. 65 00:02:38,795 --> 00:02:41,597 Yeah. That's right. I do. 66 00:02:43,535 --> 00:02:45,035 You like that one, don't you? 67 00:02:45,069 --> 00:02:46,937 Dad. 68 00:02:46,971 --> 00:02:49,707 You know why they're here. 69 00:02:49,741 --> 00:02:51,275 Just... 70 00:02:53,245 --> 00:02:54,979 ...Don't like him too much. 71 00:02:59,695 --> 00:03:03,695 ♪ Falling Skies 1x07 ♪ Sanctuary (2) Original Air Date on July 24, 2011 72 00:03:03,720 --> 00:03:07,720 == sync, corrected by elderman == 73 00:03:19,479 --> 00:03:21,680 Keep that ammo out back with the .50 Cal. 74 00:03:21,715 --> 00:03:22,915 3rd Mass. Comes in hot, 75 00:03:22,950 --> 00:03:25,084 Skitters and Mechs can't be far behind. 76 00:03:25,119 --> 00:03:27,320 We're gonna have to be able to move fast. 77 00:03:27,355 --> 00:03:31,324 Yeah, that's gonna be easier for some than others. 78 00:03:31,359 --> 00:03:33,527 Sarah, right? 79 00:03:35,363 --> 00:03:37,631 Did Dr. Glass give you any kind of E.T.A.? 80 00:03:37,666 --> 00:03:40,368 Yeah. Two days ago. He's stubborn. 81 00:03:40,402 --> 00:03:42,737 So it's a boy. 82 00:03:42,772 --> 00:03:43,839 Don't know. 83 00:03:43,873 --> 00:03:45,541 Just didn't like calling him an "it." 84 00:03:45,575 --> 00:03:46,909 All right. 85 00:03:46,943 --> 00:03:48,778 Well, let's hope that you can hang on till after we move. 86 00:03:48,812 --> 00:03:49,846 Excuse me. 87 00:03:49,880 --> 00:03:52,348 Captain, do you have any children? 88 00:03:55,286 --> 00:03:57,354 Two daughters. 89 00:03:58,723 --> 00:04:01,992 You better get in line before the pot runs dry, mama. 90 00:04:05,030 --> 00:04:07,832 If this attack happens, she's gonna have to keep up. 91 00:04:07,866 --> 00:04:10,668 Don't worry about her. We'll do what we have to do. 92 00:04:10,703 --> 00:04:13,238 "We"? What are you, her keeper? 93 00:04:13,272 --> 00:04:14,639 No. I'm just pragmatic. 94 00:04:14,673 --> 00:04:16,975 Get in the chow line with the pregnant lady, 95 00:04:17,009 --> 00:04:18,710 nobody even minds if you ask for seconds. 96 00:04:29,254 --> 00:04:31,322 Used to hate eating my vegetables. 97 00:04:31,356 --> 00:04:34,025 You won't hate these. They're from our garden. 98 00:04:34,059 --> 00:04:35,860 And the zucchini is amazing. 99 00:04:35,895 --> 00:04:38,596 Better than anything you had at Central Square. 100 00:04:38,630 --> 00:04:40,632 Welcome back. Any problems? 101 00:04:40,666 --> 00:04:43,067 No. Your friends are on their way. 102 00:04:43,101 --> 00:04:45,036 And I didn't see any sign of Skitters, 103 00:04:45,070 --> 00:04:47,071 so I made a detour. 104 00:04:47,106 --> 00:04:48,573 Apples. 105 00:04:48,607 --> 00:04:49,874 Clayton: Fresh and ripe as can be. 106 00:04:49,909 --> 00:04:51,009 You go ahead, help yourself. 107 00:04:51,044 --> 00:04:54,046 Pretty nice setup you got here, Terry. 108 00:04:54,080 --> 00:04:55,581 You're settling in. 109 00:04:55,616 --> 00:04:58,418 You think we're getting complacent? 110 00:04:58,453 --> 00:05:00,888 I've just gotten used to packing light. 111 00:05:00,922 --> 00:05:03,491 Yeah, well, we're pretty secluded up here. 112 00:05:03,525 --> 00:05:07,028 Like I said, the Skitters have already swept the area, so... 113 00:05:07,062 --> 00:05:08,863 And if we did have to jump, 114 00:05:08,897 --> 00:05:11,266 we could still hit the ground running. 115 00:05:11,300 --> 00:05:13,401 Hey, dad, try some? 116 00:05:13,435 --> 00:05:15,536 Mm-hmm. 117 00:05:15,571 --> 00:05:17,804 [ Slurps, exhales sharply ] 118 00:05:17,839 --> 00:05:19,840 How does she do that? How do you do that? [ Chuckles ] 119 00:05:19,874 --> 00:05:21,575 It's great, Hon. Thanks. 120 00:05:21,609 --> 00:05:24,143 Terry, you needed a hand with that generator? 121 00:05:24,178 --> 00:05:26,011 You got it. 122 00:05:26,046 --> 00:05:27,313 This goes in here? 123 00:05:27,347 --> 00:05:29,315 Yeah, that's good. Thanks. 124 00:05:43,796 --> 00:05:46,430 [ Door opens ] 125 00:05:46,465 --> 00:05:49,300 I smell asparagus, 126 00:05:49,334 --> 00:05:51,869 which means you're boiling it, 127 00:05:51,904 --> 00:05:54,472 which means you're ruining it. 128 00:05:56,108 --> 00:05:57,842 We'll pass that on to the chef. 129 00:05:57,877 --> 00:06:03,114 Kudos, once again, for the information. 130 00:06:03,148 --> 00:06:06,251 2nd Mass. was exactly where you said it was gonna be. 131 00:06:06,285 --> 00:06:09,187 It wasn't exactly voluntary. 132 00:06:09,222 --> 00:06:10,989 And like I said, this doesn't have to be this way. 133 00:06:11,024 --> 00:06:12,290 Mm. 134 00:06:12,325 --> 00:06:14,193 So, what is this, my last chance to convert? 135 00:06:14,227 --> 00:06:15,561 Maybe. 136 00:06:15,595 --> 00:06:16,829 You must have done 137 00:06:16,863 --> 00:06:18,364 one hell of a Tony Robbins on those people 138 00:06:18,398 --> 00:06:20,032 to get them to hand over their kids. 139 00:06:20,066 --> 00:06:22,502 I served with those people. 140 00:06:22,536 --> 00:06:24,070 Weaver's always been by the book, 141 00:06:24,104 --> 00:06:25,638 so new orders from Colonel Porter 142 00:06:25,672 --> 00:06:27,473 were enough for him, 143 00:06:27,508 --> 00:06:29,709 and, uh, his second-in-command, um... Mason. 144 00:06:29,744 --> 00:06:33,080 It's pretty clear he'd do anything to protect his boys. 145 00:06:34,816 --> 00:06:38,986 You really think you can deal with those lizards? 146 00:06:44,059 --> 00:06:47,528 It's not about winning or losing anymore, Pope. 147 00:06:47,563 --> 00:06:48,963 It's about surviving. 148 00:06:48,997 --> 00:06:51,599 Yeah, where does that leave you and me? 149 00:06:51,634 --> 00:06:53,735 Right where we were 150 00:06:53,770 --> 00:06:55,571 after you broke into our supply shed. 151 00:06:55,605 --> 00:06:59,475 Well, to be fair, it was unlocked. 152 00:06:59,509 --> 00:07:01,444 Yeah, because you stabbed his brother, 153 00:07:01,478 --> 00:07:03,346 who was supposed to be guarding it. 154 00:07:05,048 --> 00:07:07,350 You're making a big mistake, Clayton! 155 00:07:07,385 --> 00:07:09,318 I really am one hell of a cook! 156 00:07:09,352 --> 00:07:11,520 Oh, I don't doubt that! 157 00:07:11,555 --> 00:07:13,322 Bye, Pope! 158 00:07:13,356 --> 00:07:14,489 [ Door closes ] 159 00:07:14,524 --> 00:07:15,857 Pretty handy with a mop, too. 160 00:07:15,891 --> 00:07:17,158 This place could use one. 161 00:07:17,193 --> 00:07:19,661 It's covered in broken glass. 162 00:07:31,741 --> 00:07:33,141 [ Spits ] 163 00:07:55,429 --> 00:07:57,530 Looks like these two won't make it back 164 00:07:57,564 --> 00:07:59,098 to the 2nd Mass. Anytime soon. 165 00:07:59,132 --> 00:08:00,198 [ Flies buzzing ] 166 00:08:00,233 --> 00:08:02,200 Civilization -- 167 00:08:02,235 --> 00:08:04,236 you got to love it. 168 00:08:09,008 --> 00:08:10,676 Captain. 169 00:08:10,710 --> 00:08:13,145 The conditions of these bikes is a disgrace. 170 00:08:13,179 --> 00:08:15,782 Is that right? I'll have to look into that. 171 00:08:15,816 --> 00:08:18,151 Which ones of these are gassed up? 172 00:08:18,185 --> 00:08:20,254 [ Sighs ] Those two are good to go. 173 00:08:22,190 --> 00:08:25,392 I don't remember you being assigned to patrol. 174 00:08:25,427 --> 00:08:26,793 That's right. You're assigning me now. 175 00:08:26,828 --> 00:08:29,262 We have fighters for that. 176 00:08:29,296 --> 00:08:30,930 We have Dai -- Dai can come with me. 177 00:08:30,964 --> 00:08:31,931 It's been 48 hours. 178 00:08:31,965 --> 00:08:33,566 There's been no sign of the Skitters, 179 00:08:33,600 --> 00:08:34,900 no sign of the 3rd. 180 00:08:34,934 --> 00:08:36,735 At the very least, the escorts should be back by now. 181 00:08:36,769 --> 00:08:39,204 So they were delayed. It happens in war. 182 00:08:39,238 --> 00:08:40,639 That's not good enough. 183 00:08:40,673 --> 00:08:43,575 Clayton said he's taking the kids to Westminster. 184 00:08:43,609 --> 00:08:44,776 It's a half a day's walk. 185 00:08:44,810 --> 00:08:46,577 We can do that in a couple of hours. 186 00:08:46,612 --> 00:08:48,046 We'll go. We'll check it out. 187 00:08:48,080 --> 00:08:49,681 If it's all fine, we'll come back. 188 00:08:49,715 --> 00:08:52,083 What happens if the Skitters attack while you're gone? 189 00:08:52,118 --> 00:08:53,818 What if they come after you? 190 00:08:53,853 --> 00:08:56,154 You're not just another civvy, you know. 191 00:08:57,556 --> 00:08:59,290 I could order you to say! [ Engine turns over ] 192 00:08:59,325 --> 00:09:00,358 You could. 193 00:09:00,392 --> 00:09:01,860 [ Engine revs ] Tom! 194 00:09:01,894 --> 00:09:06,597 Whatever happens, I want you and Dai back. 195 00:09:06,632 --> 00:09:07,765 Understood? 196 00:09:07,799 --> 00:09:10,735 [ Engines rev ] 197 00:09:14,491 --> 00:09:15,992 2 miles. No sign of Pope. 198 00:09:16,497 --> 00:09:17,865 Think he's gonna try anything? 199 00:09:17,899 --> 00:09:19,666 No. Pope could have killed you. 200 00:09:19,701 --> 00:09:22,035 And coming after us buys him nothing. 201 00:09:22,070 --> 00:09:23,503 How long are we gonna keep this up? 202 00:09:23,537 --> 00:09:25,371 Look, it's a lot easier on everybody 203 00:09:25,406 --> 00:09:27,340 if they want to be here. 204 00:09:27,374 --> 00:09:29,908 Next exchange is tomorrow. We'll see after that. 205 00:09:32,045 --> 00:09:35,047 Hal: Eating vegetables like a champion. 206 00:09:35,081 --> 00:09:37,483 Thought I heard some commotion out there. 207 00:09:37,517 --> 00:09:39,285 One of the sentries thought he saw a coyote. 208 00:09:39,319 --> 00:09:40,419 Mike: You definitely have 209 00:09:40,454 --> 00:09:41,954 a different scale of problems out here. 210 00:09:41,989 --> 00:09:45,592 [ Chuckles ] You get used to it after a while. 211 00:09:45,627 --> 00:09:48,429 What's the matter, Rick, not hungry? 212 00:09:52,267 --> 00:09:54,001 Tell you what [Clears throat] 213 00:09:54,036 --> 00:09:56,871 When your old man and I were posted together, 214 00:09:56,906 --> 00:09:59,240 he could not stop talking about you. 215 00:09:59,274 --> 00:10:02,176 Don't worry. Mostly good stuff. 216 00:10:04,079 --> 00:10:07,081 And what good stuff could that be? 217 00:10:07,115 --> 00:10:09,684 How I was sick all the time? 218 00:10:09,718 --> 00:10:12,653 How I could barely catch my breath? 219 00:10:16,725 --> 00:10:18,325 [ Utensils slam ] 220 00:10:20,095 --> 00:10:21,929 How can you eat their food? 221 00:10:21,963 --> 00:10:24,932 Excuse me? 222 00:10:35,611 --> 00:10:38,780 We are guests here, Rick. 223 00:10:38,814 --> 00:10:41,482 I raised you better than that. 224 00:10:41,517 --> 00:10:43,885 Excuse my son's manners. 225 00:10:48,691 --> 00:10:50,893 You get a pass on chores tonight -- 226 00:10:50,927 --> 00:10:52,928 since you're new here. 227 00:10:52,963 --> 00:10:56,099 [ Scoffs lightly ] You don't have to do that. 228 00:10:56,133 --> 00:10:58,768 [ Mockingly ] "Since you're new here." 229 00:11:25,729 --> 00:11:28,697 [ Insects chirping ] 230 00:11:28,731 --> 00:11:31,333 [ Owl hoots ] 231 00:11:44,313 --> 00:11:45,780 What do you see out there? 232 00:11:45,815 --> 00:11:49,284 I don't know. Stars. 233 00:11:49,318 --> 00:11:51,653 And captain kick-ass up there. 234 00:11:51,687 --> 00:11:53,321 [ Both chuckle ] 235 00:11:53,355 --> 00:11:55,022 I mean, I know you guys think 236 00:11:55,057 --> 00:11:56,891 you're off the Skitter radar and everything, 237 00:11:56,925 --> 00:11:59,293 but shouldn't there at least be patrols or... 238 00:11:59,327 --> 00:12:01,061 Aren't you the soldier? 239 00:12:01,096 --> 00:12:03,830 [ Chuckles ] 240 00:12:03,864 --> 00:12:06,732 Chip off the old block. 241 00:12:06,767 --> 00:12:09,101 Then your father, he's still... 242 00:12:09,135 --> 00:12:11,270 Alive. Yes. 243 00:12:11,304 --> 00:12:12,638 Yes. 244 00:12:12,672 --> 00:12:14,673 Um... 245 00:12:14,708 --> 00:12:17,476 I was just thinking about how this is the first time 246 00:12:17,511 --> 00:12:19,512 we've been apart since the attack. 247 00:12:24,652 --> 00:12:27,455 But you like it here, don't you? 248 00:12:27,489 --> 00:12:29,891 Yeah. 249 00:12:31,127 --> 00:12:32,394 Lourdes: Hal. 250 00:12:32,428 --> 00:12:34,396 I mean, it's nice. 251 00:12:35,498 --> 00:12:37,098 [ Door closes ] 252 00:12:38,433 --> 00:12:41,435 I'm sorry. I'll catch up with you later. 253 00:12:43,105 --> 00:12:44,205 I knew I'd seen it. 254 00:12:44,239 --> 00:12:45,839 Eli Russell was wearing it 255 00:12:45,874 --> 00:12:47,908 when his father robbed the clinic. 256 00:12:49,010 --> 00:12:51,611 I was there when Clayton let the Russells run. 257 00:12:51,645 --> 00:12:53,579 Maybe the kid dropped it. 258 00:12:55,215 --> 00:12:57,117 [ Sighs ] What? 259 00:12:57,151 --> 00:12:59,319 Okay, it's probably nothing, 260 00:12:59,353 --> 00:13:00,988 but they've got sentries posted on the house, 261 00:13:01,022 --> 00:13:02,890 and the barn's locked up tight. 262 00:13:02,924 --> 00:13:04,024 So? 263 00:13:04,059 --> 00:13:06,260 Nobody's watching the sky or the road. 264 00:13:06,294 --> 00:13:08,129 I mean, it actually feels like 265 00:13:08,163 --> 00:13:10,432 they're more interested in watching us. 266 00:13:10,466 --> 00:13:12,000 Or maybe not. 267 00:13:12,035 --> 00:13:14,169 Look, I've known Terry Clayton 268 00:13:14,203 --> 00:13:16,138 since a week after the attack. 269 00:13:16,172 --> 00:13:18,306 It's gonna take more than a backpack and looks 270 00:13:18,340 --> 00:13:21,175 to convince me this is anything except what he says. 271 00:13:21,209 --> 00:13:24,212 Round up the others. Get them to bed. 272 00:13:24,246 --> 00:13:27,782 I guarantee this will look better by morning. 273 00:13:27,816 --> 00:13:28,816 Yeah. 274 00:13:36,791 --> 00:13:39,793 [ Sighs ] 275 00:14:07,191 --> 00:14:09,459 [ Breathing shakily ] 276 00:14:38,924 --> 00:14:40,458 [ Gun cocks ] 277 00:14:42,761 --> 00:14:45,061 I always liked you, Mike. 278 00:14:45,096 --> 00:14:48,098 That's why I'm gonna talk and you're gonna listen. 279 00:14:52,002 --> 00:14:53,569 [ Gun uncocks ] 280 00:15:01,544 --> 00:15:03,613 Eli Russell. 281 00:15:03,647 --> 00:15:06,615 Short answer? He was here. 282 00:15:06,649 --> 00:15:08,617 What's the long answer? 283 00:15:11,555 --> 00:15:14,591 I can't even begin to tell you what it was like 284 00:15:14,625 --> 00:15:16,126 when the 7th went down. 285 00:15:16,160 --> 00:15:19,163 Skitters came after us like locusts. 286 00:15:19,197 --> 00:15:21,498 They tore us to pieces. 287 00:15:21,533 --> 00:15:24,468 We're the only ones who survived the raid, 288 00:15:24,503 --> 00:15:26,471 and the Skitters were still hot on us. 289 00:15:26,505 --> 00:15:28,840 I mean, we'd retreat, defend, retreat, defend, 290 00:15:28,875 --> 00:15:32,144 and they still kept coming. 291 00:15:32,179 --> 00:15:34,613 We had a little young girl with us -- Megan. 292 00:15:34,647 --> 00:15:35,747 She fell behind. 293 00:15:35,782 --> 00:15:38,116 Didn't realize it until it was too late. 294 00:15:38,151 --> 00:15:39,751 Skitters got her. 295 00:15:39,785 --> 00:15:43,788 And we just kept retreating to save the group. 296 00:15:43,822 --> 00:15:45,789 And then they stopped. 297 00:15:45,824 --> 00:15:47,758 They stayed away for a week. 298 00:15:47,792 --> 00:15:50,861 It's almost like they were saying, "Okay, thanks." 299 00:15:50,895 --> 00:15:53,263 Thanks for what? 300 00:15:53,298 --> 00:15:55,065 For not attacking when they had Megan, 301 00:15:55,100 --> 00:15:56,234 for letting them keep her. 302 00:15:56,268 --> 00:15:57,368 That's what they figured. 303 00:15:57,403 --> 00:16:01,139 So Megan found us here a while later. 304 00:16:01,174 --> 00:16:02,307 She'd been harnessed, 305 00:16:02,342 --> 00:16:04,009 but she also had a message from the Skitter 306 00:16:04,043 --> 00:16:06,512 who was in charge of her group. 307 00:16:06,547 --> 00:16:08,281 All they wanted were the kids. 308 00:16:08,315 --> 00:16:10,884 A Skitter told you this? 309 00:16:10,918 --> 00:16:12,686 Through Megan. Yeah. 310 00:16:12,720 --> 00:16:14,922 Mike, they didn't want to die any more than we do, 311 00:16:14,956 --> 00:16:16,556 but they have their missions, too. 312 00:16:16,591 --> 00:16:18,525 It sounds crazy, but it's like every group 313 00:16:18,559 --> 00:16:20,193 has to hit their numbers. 314 00:16:20,228 --> 00:16:21,595 Once we understood that, 315 00:16:21,629 --> 00:16:24,264 once we knew what they wanted and what they didn't want, 316 00:16:24,299 --> 00:16:25,899 the arrangement... 317 00:16:25,933 --> 00:16:28,034 Just evolved. 318 00:16:28,068 --> 00:16:31,071 You've been trading kids to the Skitters? 319 00:16:31,105 --> 00:16:34,875 In return for immunity for my men and their families. 320 00:16:34,909 --> 00:16:38,045 That's why I went after the 2nd Mass. 321 00:16:40,181 --> 00:16:43,784 So the 3rd Mass., on the run, 322 00:16:43,818 --> 00:16:46,019 Porter's orders... 323 00:16:46,053 --> 00:16:48,488 It was all a lie. Yeah. 324 00:16:52,861 --> 00:16:55,762 I need to know what you're thinking, Mike. 325 00:16:55,797 --> 00:16:57,831 What should I be thinking? 326 00:17:00,868 --> 00:17:03,870 That this is a messed-up world 327 00:17:03,905 --> 00:17:05,171 and this is all we have. 328 00:17:05,206 --> 00:17:07,140 And I know that you understand that, 329 00:17:07,174 --> 00:17:09,376 and that's why I asked you to come along. 330 00:17:09,410 --> 00:17:12,178 And if I say no? 331 00:17:15,450 --> 00:17:18,686 This is not just about your survival anymore. 332 00:17:18,720 --> 00:17:21,223 You got to think about Rick. 333 00:17:27,764 --> 00:17:29,532 Mike... 334 00:17:38,970 --> 00:17:40,104 Okay, everyone, 335 00:17:40,138 --> 00:17:41,405 I'll let you know when to break out the cigars. 336 00:17:41,656 --> 00:17:43,190 And I know you got better things to do. 337 00:17:43,225 --> 00:17:45,292 Let's go. 338 00:17:45,326 --> 00:17:47,594 No, Margaret, please, stay. 339 00:17:47,628 --> 00:17:48,895 All right. 340 00:17:48,930 --> 00:17:51,197 As long as I don't have to say "Push, push." 341 00:17:51,232 --> 00:17:52,865 Oh, my God. Is it supposed to feel like this? 342 00:17:52,900 --> 00:17:54,400 It's okay. It's just a contraction. 343 00:17:54,434 --> 00:17:55,601 [ Moaning ] There you go. 344 00:17:55,636 --> 00:17:56,669 And breathe. 345 00:17:56,703 --> 00:17:59,372 You got a name picked out? 346 00:17:59,406 --> 00:18:01,140 If it's a boy, I was thinking "David." 347 00:18:01,174 --> 00:18:02,842 Is that the baby's father? 348 00:18:02,876 --> 00:18:04,744 No, that would be sperm donor. 349 00:18:04,778 --> 00:18:07,480 Yeah, dad's not in the picture. 350 00:18:07,514 --> 00:18:09,348 I was a work-at-home interior designer. 351 00:18:09,383 --> 00:18:11,551 Figured I could be a work-at-home single mom, too. 352 00:18:11,585 --> 00:18:12,885 My timing always sucked. 353 00:18:12,920 --> 00:18:14,220 What do you mean? 354 00:18:14,254 --> 00:18:16,088 I had it all planned out. 355 00:18:16,122 --> 00:18:18,024 I was gonna do meetings on Skype. 356 00:18:18,058 --> 00:18:21,061 I'd already joined a play group with other working moms. 357 00:18:21,095 --> 00:18:23,196 Then, six weeks after I got pregnant, 358 00:18:23,230 --> 00:18:24,664 aliens invaded the planet. 359 00:18:26,901 --> 00:18:28,702 All right, let's take a look. 360 00:18:28,736 --> 00:18:30,170 Here you go. Bring your knees up. 361 00:18:30,204 --> 00:18:32,138 [ Gasping ] All right. All right. 362 00:18:32,173 --> 00:18:34,541 All right. We're just gonna take a look. That's good. 363 00:18:39,980 --> 00:18:42,482 I wish you'd known him before. 364 00:18:42,516 --> 00:18:45,885 Sick as he was, I never heard him complain. 365 00:18:45,920 --> 00:18:47,887 Not once. 366 00:18:50,324 --> 00:18:52,926 [ Chuckling ] And, lord, he could make me laugh. 367 00:19:02,171 --> 00:19:04,873 I hated it when he was taken. 368 00:19:07,177 --> 00:19:10,914 But I hate what they did to him even more. 369 00:19:13,117 --> 00:19:15,651 Mike, what's going on? 370 00:19:15,686 --> 00:19:17,419 Hal? 371 00:19:17,454 --> 00:19:18,687 Grab your weapon. Gather the others. 372 00:19:18,722 --> 00:19:19,821 We're leaving this place now. 373 00:19:19,856 --> 00:19:21,957 Clayton's made a deal with the Skitters. 374 00:19:21,991 --> 00:19:24,026 Hey, Rick, come on! 375 00:19:24,060 --> 00:19:25,054 We got to get up, buddy. We got to go. 376 00:19:25,055 --> 00:19:25,960 Got to go -- put your shoes on. 377 00:19:25,962 --> 00:19:27,496 We need to get out of here. Get up. 378 00:19:32,901 --> 00:19:34,935 Hal? What are you doing? 379 00:19:37,672 --> 00:19:39,573 Clayton made a deal with the Skitters. 380 00:19:39,607 --> 00:19:41,708 Tell me you don't know about this. 381 00:19:41,743 --> 00:19:44,045 I-I was gonna talk to them about you, 382 00:19:44,079 --> 00:19:45,913 fix it so that you could stay. 383 00:19:48,717 --> 00:19:50,351 Go. Go. 384 00:19:50,385 --> 00:19:52,119 They're never gonna let you leave! Go, go, go, go, go go, go, go! 385 00:19:52,154 --> 00:19:53,587 Dad! Dad!! 386 00:19:53,622 --> 00:19:54,655 No -- no time! Got to go! 387 00:19:54,689 --> 00:19:56,523 Dad, wake up! They're leaving! 388 00:19:56,558 --> 00:19:58,492 Get up, dad! They're leaving! 389 00:19:58,527 --> 00:20:00,594 The kids are getting away! 390 00:20:00,629 --> 00:20:03,397 Go, go, go, go. 391 00:20:03,432 --> 00:20:05,899 Come on! Come on! Go, go, go! 392 00:20:18,212 --> 00:20:20,379 They're going around this way! 393 00:20:20,414 --> 00:20:22,447 Clayton: Move, move, move! 394 00:20:22,482 --> 00:20:26,451 All right, we need the little ones alive! 395 00:20:26,485 --> 00:20:27,786 Go, go, go, go, go, go! 396 00:20:27,820 --> 00:20:30,254 [ Gunshots ] 397 00:20:35,828 --> 00:20:37,796 Back here. Stay down. Down! 398 00:20:44,537 --> 00:20:46,504 Come on. Go. Go. 399 00:20:46,539 --> 00:20:48,206 I swear to God, I'll kill the next man I see! 400 00:20:50,009 --> 00:20:51,709 [ Machine-gun fire ] 401 00:20:56,415 --> 00:20:58,149 Mike, come on! 402 00:21:02,355 --> 00:21:04,022 [ Panting ] 403 00:21:04,056 --> 00:21:06,525 I got this. You two keep going. 404 00:21:06,559 --> 00:21:07,960 You can't out-shoot all those guys. 405 00:21:07,994 --> 00:21:09,228 I can try for a while. 406 00:21:09,262 --> 00:21:10,662 [ Machine-gun fire continues ] 407 00:21:10,697 --> 00:21:12,697 You just got to promise me you take care of Rick. 408 00:21:15,868 --> 00:21:17,569 Keep him busy. 409 00:21:19,038 --> 00:21:21,607 [ Machine-gun fire continues ] 410 00:21:21,641 --> 00:21:22,908 Okay. 411 00:21:25,978 --> 00:21:29,414 Listen, Ricky, no matter what happens, 412 00:21:29,449 --> 00:21:31,349 I love you, always. 413 00:21:31,384 --> 00:21:32,517 You hear me? 414 00:21:32,552 --> 00:21:35,354 But you got to go. You got to run. 415 00:21:37,190 --> 00:21:39,225 You stay with Hal. 416 00:21:39,259 --> 00:21:41,093 I'll see you soon. 417 00:21:41,128 --> 00:21:42,228 Go. 418 00:21:42,262 --> 00:21:43,830 Go! 419 00:21:53,909 --> 00:21:55,509 Line in the sand, is that it?! 420 00:21:57,178 --> 00:21:59,313 Or maybe you think you're just somehow better than us! 421 00:21:59,347 --> 00:22:01,883 They harnessed my son! 422 00:22:01,917 --> 00:22:04,485 I know what they're doing to these children! 423 00:22:04,520 --> 00:22:08,423 Maybe I can't stop it, 424 00:22:08,457 --> 00:22:11,693 but I sure as hell won't be a part of it! 425 00:22:19,702 --> 00:22:21,269 [ Gun cocks ] 426 00:22:22,771 --> 00:22:25,307 The world's coming apart, Mike. 427 00:22:30,613 --> 00:22:31,846 [ All panting ] 428 00:22:31,881 --> 00:22:33,315 [ Gunshot ] 429 00:22:39,489 --> 00:22:42,491 Come on. Come on. Let's go. Let's go. 430 00:22:45,144 --> 00:22:46,344 [ Engine revving ] 431 00:22:46,355 --> 00:22:48,156 [ Engine shuts off ] Man: All right, I'll let him know. 432 00:22:48,191 --> 00:22:49,791 [ Dog barking ] 433 00:22:49,825 --> 00:22:51,893 [ Indistinct talking ] 434 00:22:52,824 --> 00:22:53,924 About time. What'd you find? 435 00:22:53,959 --> 00:22:55,092 Nothing. 436 00:22:55,127 --> 00:22:56,260 This map is wrong. 437 00:22:56,295 --> 00:22:57,328 What are you talking about? 438 00:22:57,363 --> 00:22:58,329 Oh, it's rural, all right, 439 00:22:58,364 --> 00:22:59,797 but we didn't see anything even close 440 00:22:59,831 --> 00:23:01,332 to Clayton's Sanctuary. 441 00:23:01,367 --> 00:23:03,434 Still no sign of the 3rd? No. 442 00:23:03,469 --> 00:23:05,370 - Escorts aren't back yet? - No, still not back. 443 00:23:05,404 --> 00:23:07,572 Damn it. 444 00:23:07,607 --> 00:23:09,607 Clayton had no reason to lie to us. 445 00:23:09,642 --> 00:23:11,409 Then why is not one thing he told us is holding up? 446 00:23:11,444 --> 00:23:12,677 We need to organize search teams. 447 00:23:12,712 --> 00:23:14,546 - Kids on foot couldn't have gone that far. - No way. 448 00:23:14,581 --> 00:23:16,615 Our orders are clear. We're to hold this position. 449 00:23:16,649 --> 00:23:18,684 Orders relayed to us by a guy that we barely know! 450 00:23:18,718 --> 00:23:20,720 In a dicey situation where we don't have clue one 451 00:23:20,754 --> 00:23:22,389 about what might have really happened! 452 00:23:22,423 --> 00:23:24,491 You know something's not right! 453 00:23:24,526 --> 00:23:25,593 All I know is what I've been told. 454 00:23:25,627 --> 00:23:26,794 We wait! 455 00:23:26,828 --> 00:23:28,663 You wait. I'm going back out. 456 00:23:28,697 --> 00:23:30,365 It'll be daylight soon. 457 00:23:34,771 --> 00:23:36,505 [ Birds chirping ] 458 00:23:36,539 --> 00:23:38,441 Hal: I haven't heard anything in a while. 459 00:23:38,475 --> 00:23:39,675 Maybe we lost them. 460 00:23:39,709 --> 00:23:42,979 Lourdes: It's still a long way back to the school. 461 00:23:46,884 --> 00:23:49,686 What do you think? 462 00:23:49,720 --> 00:23:52,355 They're about to fall over. 463 00:23:52,389 --> 00:23:55,525 Better it happens inside than out. 464 00:23:55,559 --> 00:23:57,060 Let's go this way. 465 00:24:01,332 --> 00:24:04,467 How's Mike gonna find us? 466 00:24:04,501 --> 00:24:06,169 He told us to keep moving. 467 00:24:06,203 --> 00:24:08,438 He's gonna try to catch up, all right? 468 00:24:08,472 --> 00:24:10,140 [ Sighs ] Okay. 469 00:24:10,174 --> 00:24:11,407 All right, everybody. 470 00:24:11,442 --> 00:24:13,476 We're gonna hole up here for a couple of hours. 471 00:24:13,511 --> 00:24:14,845 Then we're gonna move out. 472 00:24:18,882 --> 00:24:21,050 The rest of the kids are up in the bedrooms, 473 00:24:21,085 --> 00:24:22,585 and they're already asleep. 474 00:24:33,863 --> 00:24:36,031 You play? 475 00:24:36,065 --> 00:24:39,334 It's been a while. 476 00:24:39,368 --> 00:24:42,937 This was always one of my favorites. 477 00:24:48,310 --> 00:24:52,846 [ "Once in Royal David's City" plays ] 478 00:25:15,836 --> 00:25:18,037 [ Music continues ] 479 00:25:38,459 --> 00:25:40,827 [ Music continues ] 480 00:25:43,296 --> 00:25:45,798 Think they'll find us? 481 00:25:45,832 --> 00:25:47,866 They'll try. 482 00:25:47,900 --> 00:25:49,434 You should get some sleep. 483 00:25:49,468 --> 00:25:50,501 I'm not tired. 484 00:25:52,538 --> 00:25:54,972 I should go ahead, try and get help. 485 00:25:55,007 --> 00:25:56,908 No. No. We're staying together. 486 00:25:56,942 --> 00:25:57,909 We get a couple hours' sleep, 487 00:25:57,943 --> 00:25:58,943 and then we're gonna head out. 488 00:25:58,977 --> 00:26:00,411 They're exhausted. 489 00:26:00,445 --> 00:26:02,780 You're exhausted. 490 00:26:02,814 --> 00:26:05,616 I can move faster on my own. 491 00:26:05,651 --> 00:26:06,617 Let me do this. 492 00:26:06,652 --> 00:26:08,886 Are you sure that's a good idea? 493 00:26:08,921 --> 00:26:11,289 Why wouldn't it be? 494 00:26:11,323 --> 00:26:13,891 What if you get lost... 495 00:26:13,926 --> 00:26:15,627 Or you just keep going? 496 00:26:15,661 --> 00:26:17,295 Keep going where? 497 00:26:17,329 --> 00:26:19,330 Someplace safer. 498 00:26:19,365 --> 00:26:21,499 The only place he's going... 499 00:26:21,533 --> 00:26:22,866 Is the school. 500 00:26:22,901 --> 00:26:24,568 And he's right. 501 00:26:24,602 --> 00:26:26,403 We need the help. 502 00:26:28,806 --> 00:26:30,273 [ Sighs ] 503 00:26:33,177 --> 00:26:35,011 You go to that highway, and you follow it. 504 00:26:35,045 --> 00:26:36,613 You stay off road as much as you can. 505 00:26:36,648 --> 00:26:39,183 If you see or hear anybody, you run. 506 00:26:39,217 --> 00:26:41,185 You run all the way back to the school. 507 00:26:41,219 --> 00:26:43,221 Okay. All right. 508 00:26:44,423 --> 00:26:45,790 Hal... 509 00:26:45,824 --> 00:26:48,726 I, um... 510 00:26:48,761 --> 00:26:50,395 I never said thanks for -- 511 00:26:50,429 --> 00:26:52,197 for getting me from the Skitters. 512 00:26:52,232 --> 00:26:54,799 You're welcome. 513 00:26:58,336 --> 00:26:59,470 You math geek. 514 00:26:59,504 --> 00:27:01,004 [ Chuckles ] 515 00:27:01,039 --> 00:27:02,939 Dumb jock. 516 00:27:02,974 --> 00:27:04,608 [ Sighs ] 517 00:27:24,227 --> 00:27:26,160 [ Indistinct talking in distance ] 518 00:27:30,633 --> 00:27:32,734 Greene: They must have got on the road here. 519 00:27:32,768 --> 00:27:35,237 Clayton: All right, they can't be traveling too fast 520 00:27:35,271 --> 00:27:37,005 with the little ones tagging along. 521 00:27:37,039 --> 00:27:38,507 So let's keep our eyes open! 522 00:27:38,541 --> 00:27:40,843 Man: I'll try. 523 00:27:47,383 --> 00:27:50,652 It's been hours. Why isn't the baby moving? 524 00:27:50,686 --> 00:27:52,954 [ Moans ] 525 00:27:55,024 --> 00:27:58,326 I was afraid of this. Your baby is breech. 526 00:27:58,360 --> 00:28:01,696 "Breech" meaning... 527 00:28:01,731 --> 00:28:03,932 Well, his head is way up here instead of facing down. 528 00:28:03,967 --> 00:28:05,267 Baby can't move into the birth canal. 529 00:28:05,302 --> 00:28:08,170 Is he okay? 530 00:28:08,205 --> 00:28:10,540 Well, we need to get him turned around. 531 00:28:10,574 --> 00:28:14,243 And if you can't, what, you'll do a C-section, right? 532 00:28:14,278 --> 00:28:17,447 I'm not an OB/GYN, and I'm not a surgeon. 533 00:28:17,481 --> 00:28:19,949 You de-harnessed those kids. 534 00:28:19,984 --> 00:28:21,117 Yeah, with a blowtorch. 535 00:28:21,152 --> 00:28:23,052 Dr. Glass. 536 00:28:27,724 --> 00:28:30,426 Is she gonna be able to move if we have to? 537 00:28:30,460 --> 00:28:31,493 I don't know. 538 00:28:31,528 --> 00:28:32,861 Her baby's breech, 539 00:28:32,896 --> 00:28:35,831 and I would hate to try a C-section here. 540 00:28:35,866 --> 00:28:37,633 Breech? 541 00:28:42,740 --> 00:28:44,074 Hello. 542 00:28:47,579 --> 00:28:50,048 My first daughter was a breech baby. 543 00:28:50,082 --> 00:28:51,483 You're going to help? 544 00:28:51,517 --> 00:28:53,184 When my daughter was born, 545 00:28:53,219 --> 00:28:56,454 I helped the doula turn the baby from the outside. 546 00:28:56,488 --> 00:28:59,623 You assisted in an external cephalic version? 547 00:28:59,658 --> 00:29:02,093 I never knew what they called it, 548 00:29:02,128 --> 00:29:04,162 but my wife and I did a home birth. 549 00:29:04,196 --> 00:29:07,965 You know, people think that soldiers are brave, 550 00:29:08,000 --> 00:29:10,635 but, uh, I'll take combat over childbirth any day. 551 00:29:10,669 --> 00:29:12,237 You ready to try this? 552 00:29:12,271 --> 00:29:14,272 Yeah. 553 00:29:15,775 --> 00:29:16,842 Right. 554 00:29:16,876 --> 00:29:18,911 Doctor, shall we? 555 00:29:20,981 --> 00:29:23,283 Anne: Let's get to work. 556 00:29:23,317 --> 00:29:26,753 [ Groans softly ] 557 00:29:26,787 --> 00:29:28,788 [ Engines revving ] 558 00:29:39,968 --> 00:29:41,269 [ Engines shut off ] 559 00:29:41,303 --> 00:29:42,269 How far out are we? 560 00:29:42,304 --> 00:29:43,504 Far. 561 00:29:43,538 --> 00:29:47,875 If this war is coming, it's taking its sweet time. 562 00:29:47,909 --> 00:29:49,543 That looks like Ben. 563 00:29:49,578 --> 00:29:50,878 Ben! 564 00:29:50,912 --> 00:29:52,746 Ben: Dad! 565 00:29:52,780 --> 00:29:54,081 Where's Hal and Matt?! 566 00:29:54,115 --> 00:29:55,182 They're with the others, 567 00:29:55,217 --> 00:29:56,350 but they don't know Clayton's coming! 568 00:29:56,385 --> 00:29:57,652 They're not at the sanctuary. 569 00:29:57,686 --> 00:29:59,287 No, no, no. Mike said it wasn't safe, so we left. 570 00:29:59,321 --> 00:30:00,421 They started shooting at us! 571 00:30:00,455 --> 00:30:01,889 Who was shooting at you -- Clayton? 572 00:30:01,923 --> 00:30:03,691 Dad... 573 00:30:03,725 --> 00:30:05,793 I think Mike's dead. 574 00:30:05,827 --> 00:30:08,262 Is anybody else hurt? 575 00:30:08,297 --> 00:30:09,697 I-I don't know. 576 00:30:09,732 --> 00:30:10,965 Okay. You're okay. 577 00:30:10,999 --> 00:30:12,133 Dai's gonna take you back, 578 00:30:12,167 --> 00:30:13,835 but first I need you to tell me everything. 579 00:30:22,399 --> 00:30:23,378 G-4. 580 00:30:23,379 --> 00:30:24,346 Ah. Psych. 581 00:30:24,380 --> 00:30:26,248 Not even close. 582 00:30:26,282 --> 00:30:29,785 Hey. What are you looking at? 583 00:30:29,819 --> 00:30:31,853 I'm waiting. 584 00:30:36,224 --> 00:30:38,325 You're worried about Ben. 585 00:30:38,359 --> 00:30:40,794 I'm worried about all of them. 586 00:30:40,828 --> 00:30:43,029 This must be what my dad goes through, 587 00:30:43,064 --> 00:30:46,199 except for he's a lot better at dealing with it than I am. 588 00:30:46,234 --> 00:30:48,168 No way! You sunk my battleship. 589 00:30:48,202 --> 00:30:49,202 Guys! 590 00:30:49,237 --> 00:30:50,604 Hey, pack that up, all right? 591 00:30:50,638 --> 00:30:52,172 We got to hit the road here soon. 592 00:30:52,207 --> 00:30:54,875 Kind of like the old days, you know. 593 00:30:54,909 --> 00:30:57,011 Eating in the dining room... 594 00:30:57,045 --> 00:30:58,312 Board games. 595 00:30:58,346 --> 00:30:59,380 Yeah. 596 00:30:59,414 --> 00:31:01,883 Never had the patience for them. 597 00:31:01,917 --> 00:31:05,520 Lacrosse, football -- that was my thing. 598 00:31:05,554 --> 00:31:08,623 Ever think we'll have this again? 599 00:31:08,657 --> 00:31:10,892 Someday. 600 00:31:10,926 --> 00:31:13,461 You really think we can beat them? 601 00:31:13,495 --> 00:31:15,930 Think we're gonna kick their alien ass. 602 00:31:15,964 --> 00:31:17,999 Clayton: Good morning! 603 00:31:21,136 --> 00:31:22,670 They found us. Quiet. Quiet. 604 00:31:22,704 --> 00:31:24,138 Come on out! We're taking you home! 605 00:31:24,172 --> 00:31:25,840 Stay down. 606 00:31:28,577 --> 00:31:32,213 You know, I actually thought of buying in this neighborhood 607 00:31:32,248 --> 00:31:33,414 once upon a time. 608 00:31:35,217 --> 00:31:37,285 Don't make me come in there for you, Hal! 609 00:31:37,319 --> 00:31:39,988 Nobody wants to see anybody else get hurt! 610 00:31:46,428 --> 00:31:48,529 We know about your deal! 611 00:31:48,564 --> 00:31:50,064 You need us alive! 612 00:31:50,099 --> 00:31:53,100 Yeah, well, there's a term in war -- 613 00:31:53,134 --> 00:31:54,835 "Acceptable losses." 614 00:31:56,204 --> 00:31:58,305 If one of your friends gets hurt or killed, 615 00:31:58,339 --> 00:31:59,873 I can live with that. 616 00:31:59,908 --> 00:32:01,475 Can you?! 617 00:32:01,509 --> 00:32:02,542 Go to hell! 618 00:32:03,277 --> 00:32:04,711 Down! 619 00:32:04,746 --> 00:32:06,013 Get by the tree! 620 00:32:06,048 --> 00:32:08,250 Kid's armed, Clayton. Not good. 621 00:32:11,788 --> 00:32:13,489 What are we gonna do now? 622 00:32:13,523 --> 00:32:14,857 I'm gonna try to hold them off. 623 00:32:14,892 --> 00:32:16,092 You take them out the back. 624 00:32:16,126 --> 00:32:19,328 Take out the shooter, and the rest will walk out. 625 00:32:19,363 --> 00:32:21,030 Man: All right. 626 00:32:21,065 --> 00:32:23,366 Got a line on him? 627 00:32:23,401 --> 00:32:25,568 Take your shot. 628 00:32:25,603 --> 00:32:27,037 [ Gunshot ] 629 00:32:28,873 --> 00:32:29,872 (Man #2) Behind you! 630 00:32:30,941 --> 00:32:33,909 Get your damn head down, kid! 631 00:32:35,045 --> 00:32:36,979 Get around! 632 00:32:37,013 --> 00:32:38,213 Hey, Clayton! 633 00:32:38,248 --> 00:32:41,049 How's that Skitter deal working now, huh?! 634 00:32:41,084 --> 00:32:42,450 Watch the house. 635 00:32:42,485 --> 00:32:44,353 Nail that son of a bitch! 636 00:32:44,387 --> 00:32:46,088 [ Gunfire ] 637 00:32:49,659 --> 00:32:51,559 Aah! 638 00:32:51,594 --> 00:32:53,461 Give it up, Pope! 639 00:32:53,496 --> 00:32:55,697 [ Gunfire ] 640 00:32:55,731 --> 00:32:57,432 Aah. 641 00:32:59,902 --> 00:33:01,736 Pull up a chair, Professor. 642 00:33:01,771 --> 00:33:03,238 Put it down, Pope. 643 00:33:05,408 --> 00:33:07,609 No, I'm just getting started. 644 00:33:07,643 --> 00:33:09,310 Trying to give your kids a fighting chance. 645 00:33:09,345 --> 00:33:11,579 That doesn't explain why you're here. 646 00:33:11,613 --> 00:33:13,948 It's complicated. 647 00:33:13,983 --> 00:33:16,083 I got no tolerance 648 00:33:16,118 --> 00:33:18,419 for anybody who gets into bed with the Skitters. 649 00:33:22,957 --> 00:33:24,591 How many are down there? 650 00:33:24,625 --> 00:33:26,693 Got six or seven. 651 00:33:26,728 --> 00:33:28,428 Your whole tribe's down there. 652 00:33:28,463 --> 00:33:31,965 Your oldest has a gun. 653 00:33:31,999 --> 00:33:33,600 They'll kill him if it gets them the rest. 654 00:33:33,634 --> 00:33:35,101 That's too many of them. 655 00:33:35,136 --> 00:33:38,337 If we open up, we might get lucky and get one or two. 656 00:33:38,372 --> 00:33:39,805 I'll take those odds. 657 00:33:39,840 --> 00:33:41,174 I won't. 658 00:33:41,208 --> 00:33:42,775 We get into a firefight, we're not the only ones at risk. 659 00:33:42,810 --> 00:33:43,944 So what are you gonna do? 660 00:33:48,950 --> 00:33:50,484 Stop it. 661 00:33:52,053 --> 00:33:54,522 Hold your fire! 662 00:33:54,557 --> 00:33:56,024 Pope's dead! 663 00:33:56,058 --> 00:33:58,927 Clayton, it's Tom Mason! I'm coming out! 664 00:33:58,962 --> 00:34:00,929 It's dad! 665 00:34:00,964 --> 00:34:02,297 Hey! 666 00:34:03,966 --> 00:34:07,269 Mason -- how'd he find us? 667 00:34:09,505 --> 00:34:12,174 We're not taking any prisoners today, Mason! 668 00:34:12,208 --> 00:34:14,409 You might want to think about that. 669 00:34:14,444 --> 00:34:15,544 Yeah? 670 00:34:15,578 --> 00:34:17,779 Everything you told us is a lie. 671 00:34:17,813 --> 00:34:20,048 I know you haven't talked to Porter, 672 00:34:20,083 --> 00:34:22,283 'cause I have, and he's on his way. 673 00:34:24,186 --> 00:34:25,553 And you're gonna what? 674 00:34:25,588 --> 00:34:28,290 You're gonna offer yourself up as a hostage. 675 00:34:28,325 --> 00:34:30,360 Is that it? Why? 676 00:34:30,394 --> 00:34:32,362 I don't want them to get hurt. 677 00:34:34,399 --> 00:34:35,433 Grab his weapon. 678 00:34:35,467 --> 00:34:37,168 What makes you think he's telling the truth? 679 00:34:37,203 --> 00:34:38,770 'Cause Tom's smart enough to understand 680 00:34:38,804 --> 00:34:40,205 that if I even suspect he's lying, 681 00:34:40,239 --> 00:34:41,973 I'm gonna take it out on his boys. 682 00:34:44,210 --> 00:34:45,844 All right, Tom, you call them out! 683 00:34:48,348 --> 00:34:51,683 Hal, Matt, come on out! It's all over! 684 00:34:51,718 --> 00:34:53,552 Everybody, come on out! 685 00:34:53,586 --> 00:34:55,720 [ Exhales sharply ] 686 00:35:14,706 --> 00:35:16,807 Matt: Dad! 687 00:35:19,044 --> 00:35:21,045 Dad, what'd you do? 688 00:35:21,079 --> 00:35:22,680 You would have kept fighting, and they would have killed you, 689 00:35:22,714 --> 00:35:23,681 and I'm not gonna let that happen. 690 00:35:23,715 --> 00:35:25,016 Going back's just as bad. 691 00:35:25,050 --> 00:35:26,884 First rule of combat is survive. 692 00:35:26,919 --> 00:35:29,354 Greene: Okay, let's go. 693 00:35:45,745 --> 00:35:48,080 Some night. Took a big hit for this one. 694 00:35:48,115 --> 00:35:49,382 Yeah, it was worth it. 695 00:35:50,842 --> 00:35:52,436 What's gonna happen to dad? 696 00:35:52,437 --> 00:35:53,903 I don't know. 697 00:35:57,775 --> 00:35:59,409 All right! 698 00:35:59,444 --> 00:36:01,545 Let's get all the kids in the stable! Now! 699 00:36:04,348 --> 00:36:05,748 Hey. Hey. 700 00:36:05,783 --> 00:36:08,050 I got him. I got him. 701 00:36:08,084 --> 00:36:09,718 Man: Stay with them. 702 00:36:11,187 --> 00:36:12,988 No! I'm not going! 703 00:36:13,023 --> 00:36:14,456 Dad! 704 00:36:15,492 --> 00:36:16,959 [ Gunshot ] 705 00:36:16,994 --> 00:36:19,128 Drop 'em! 706 00:36:21,198 --> 00:36:23,267 Okay, who's next?! 707 00:36:23,301 --> 00:36:26,103 Who's next?! 708 00:36:42,754 --> 00:36:42,787 What about me, Dan? 709 00:36:45,723 --> 00:36:47,424 You gonna shoot me, too? 710 00:36:47,458 --> 00:36:49,960 Only if I have to. 711 00:36:51,062 --> 00:36:53,129 Tom... 712 00:36:53,164 --> 00:36:54,932 So what's the next step in this plan of yours? 713 00:36:54,966 --> 00:36:56,166 'Cause I was thinking maybe... 714 00:36:57,535 --> 00:36:58,702 [ Grunts ] 715 00:37:05,877 --> 00:37:07,011 You okay? 716 00:37:07,045 --> 00:37:08,079 Yeah. 717 00:37:08,113 --> 00:37:09,781 Yeah, I'm okay. 718 00:37:09,816 --> 00:37:11,950 Did you know they were waiting for us? 719 00:37:11,984 --> 00:37:13,518 I hoped. 720 00:37:15,488 --> 00:37:17,122 Wasn't sure you were gonna show up. 721 00:37:17,156 --> 00:37:18,957 I almost didn't. 722 00:37:18,992 --> 00:37:21,693 Dad! 723 00:37:21,728 --> 00:37:23,862 Told you to send the cavalry, not come with them. 724 00:37:31,037 --> 00:37:32,838 What do you want to do about them? 725 00:37:32,872 --> 00:37:34,306 We'll take their weapons, 726 00:37:34,341 --> 00:37:37,642 but I don't see bringing these people back to the 2nd Mass. 727 00:37:42,915 --> 00:37:45,550 You people... 728 00:37:45,585 --> 00:37:47,986 You can go or you can stay -- I don't really give a damn. 729 00:37:48,020 --> 00:37:50,656 But if I find that you've been dealing with the Skitters again, 730 00:37:50,690 --> 00:37:52,057 I'll kill every last one of you. 731 00:37:52,091 --> 00:37:55,027 Thanks for coming back for us. 732 00:37:56,897 --> 00:37:58,864 You did really good. 733 00:38:02,068 --> 00:38:04,903 [ Baby crying ] 734 00:38:04,938 --> 00:38:06,838 Charlotte, how can you be hungry again? 735 00:38:06,873 --> 00:38:11,175 Why is it I always get the seat next to the crying baby? 736 00:38:12,945 --> 00:38:14,746 Show's over, creep. 737 00:38:14,780 --> 00:38:17,315 That wasn't for you. 738 00:38:17,350 --> 00:38:18,884 [ Chuckles ] 739 00:38:20,653 --> 00:38:24,455 Congratulations on a successful delivery. 740 00:38:24,490 --> 00:38:26,124 Weaver did most of the work. 741 00:38:26,158 --> 00:38:28,626 After that, it was just your average childbirth 742 00:38:28,660 --> 00:38:30,194 in a high-school chem lab. 743 00:38:30,229 --> 00:38:31,429 Sarah was great. 744 00:38:31,463 --> 00:38:33,598 Baby Charlotte is beautiful. 745 00:38:33,632 --> 00:38:37,101 10 fingers, 10 toes. [ Chuckles ] 746 00:38:37,135 --> 00:38:39,971 I always loved that sound. 747 00:38:40,005 --> 00:38:41,673 Yeah, I'm fine, by the way. 748 00:38:41,707 --> 00:38:42,807 He'll limp, 749 00:38:42,842 --> 00:38:44,343 but he'll live. 750 00:38:46,613 --> 00:38:49,081 You could have kept running. 751 00:38:49,116 --> 00:38:51,217 Probably should have. 752 00:38:51,252 --> 00:38:55,488 Probably still will, given half the chance. 753 00:38:55,523 --> 00:38:57,057 Well, until you do, the kitchen's short-handed. 754 00:38:58,926 --> 00:39:00,293 I guess I'm back where I started. 755 00:39:00,328 --> 00:39:02,562 Consider yourself lucky. 756 00:39:04,765 --> 00:39:07,166 [ Birds chirping ] 757 00:39:13,607 --> 00:39:16,476 Mike was a good man, good father. 758 00:39:16,511 --> 00:39:21,148 I could tell from being around him how much he loved Rick. 759 00:39:21,183 --> 00:39:25,420 Like all of us here today, he was faced with a decision. 760 00:39:25,454 --> 00:39:29,057 He could have run and saved himself. 761 00:39:29,092 --> 00:39:30,492 But instead... 762 00:39:32,462 --> 00:39:37,065 ...He stood his ground and fought for us. 763 00:39:37,100 --> 00:39:40,168 I'm gonna miss him. 764 00:39:40,203 --> 00:39:41,803 We're gonna miss him. 765 00:39:46,909 --> 00:39:48,910 Captain. 766 00:39:48,944 --> 00:39:50,578 You go ahead. 767 00:39:59,054 --> 00:40:02,523 Tom: If this was a proper military funeral, 768 00:40:02,558 --> 00:40:05,560 we'd have somebody playing "Taps." 769 00:40:05,594 --> 00:40:10,198 It's a bugler's song from the Civil War 770 00:40:10,232 --> 00:40:12,667 used to signify the end of a day's work. 771 00:40:12,702 --> 00:40:15,404 And in a way, it's a lullaby, 772 00:40:15,438 --> 00:40:18,474 to tell soldiers that... 773 00:40:18,508 --> 00:40:22,477 All was well and that it was safe to rest. 774 00:40:24,581 --> 00:40:26,849 So rest easy, Mike. 775 00:40:29,586 --> 00:40:31,386 We'll take it from here. 776 00:40:51,808 --> 00:41:00,350 ♪ And our eyes at last shall see him ♪ 777 00:41:00,384 --> 00:41:02,886 ♪ through his own... ♪ 778 00:41:02,921 --> 00:41:05,990 Clayton told his Skitter friends that he'd secured our kids. 779 00:41:06,024 --> 00:41:08,192 That ought to buy us a couple of days. 780 00:41:10,495 --> 00:41:13,764 Should never have let them go. 781 00:41:13,799 --> 00:41:17,268 It was the best option, given what we knew. 782 00:41:17,303 --> 00:41:19,938 Next time, I'll trust my instincts. 783 00:41:19,972 --> 00:41:26,578 ♪ ...Our lord, in heaven above ♪ 784 00:41:29,615 --> 00:41:33,351 I don't understand... 785 00:41:33,385 --> 00:41:37,255 How people could kill each other. 786 00:41:37,289 --> 00:41:39,958 Sorry about your dad. 787 00:41:39,993 --> 00:41:42,094 Why? 788 00:41:42,128 --> 00:41:44,597 Killing's in their nature. 789 00:41:46,466 --> 00:41:47,800 Their nature? 790 00:41:47,834 --> 00:41:50,736 Humans. 791 00:41:50,771 --> 00:41:53,039 We would never kill one of our own. 792 00:41:55,542 --> 00:41:57,643 You should understand that. 793 00:41:57,668 --> 00:42:01,668 == sync, corrected by elderman ==54779

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.