Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,109 --> 00:00:02,678
Falling Skies S03E07 The Pickett Line (Le Clan des Pickett) (VO&VF+STFR&EN)
2
00:00:04,298 --> 00:00:05,632
We're here.
3
00:00:05,666 --> 00:00:08,635
This is where the rebel leader
said to meet.
4
00:00:20,015 --> 00:00:21,984
Can I ask you a question,
Dad?
5
00:00:22,018 --> 00:00:23,252
Always.
6
00:00:23,286 --> 00:00:26,221
After we find Anne
and Alexis,
7
00:00:26,255 --> 00:00:29,256
will we go back
to Charleston?
8
00:00:29,291 --> 00:00:31,258
I don't know, Ben.
9
00:00:31,292 --> 00:00:34,594
I'm not sure there's much
of a future for us there.
10
00:00:34,628 --> 00:00:36,430
Why? Do you want to?
11
00:00:36,465 --> 00:00:38,433
Uh, made some friends there,
you know?
12
00:00:38,468 --> 00:00:40,135
People I'll --
people I'll miss.
13
00:00:40,203 --> 00:00:41,337
Like Denny?
14
00:00:41,372 --> 00:00:43,541
She won't have a problem
with the fact
15
00:00:43,575 --> 00:00:46,377
that my sister's a half-alien,
but the others?
16
00:00:46,445 --> 00:00:48,546
Lexie will be treated
like a freak.
17
00:00:48,614 --> 00:00:50,115
Like you were.
18
00:00:50,149 --> 00:00:53,084
I was, uh, old enough
to deal with it.
19
00:00:53,119 --> 00:00:54,553
But a small child?
20
00:00:54,587 --> 00:00:56,221
I-I don't want her
to have to go through that.
21
00:00:56,256 --> 00:00:58,559
Neither do I.
22
00:00:58,593 --> 00:01:02,430
So, uh, if we don't go back,
what will we do?
23
00:01:02,464 --> 00:01:06,166
We keep moving.
Keep fighting.
24
00:01:06,200 --> 00:01:09,001
Honestly, I haven't really
thought that far ahead.
25
00:01:09,036 --> 00:01:11,538
First task is to
get to Mechanicsville,
26
00:01:11,572 --> 00:01:14,107
find Anne and Lexie.
27
00:01:14,142 --> 00:01:17,211
Their new leader --
he seems pretty full of himself.
28
00:01:17,246 --> 00:01:19,414
Yeah, he makes me nervous
when I'm channeling him.
29
00:01:19,449 --> 00:01:22,284
It's different than Red Eye?
Very. He's more...
30
00:01:22,318 --> 00:01:24,320
Aggressive?
Impatient.
31
00:01:24,355 --> 00:01:26,022
Completely loyal
to the cause, though.
32
00:01:26,090 --> 00:01:27,991
He and the others almost
treat Red Eye like a God.
33
00:01:28,025 --> 00:01:31,462
Reaching out to humans --
that took a lot of risk.
34
00:01:31,496 --> 00:01:33,664
Took a lot of --
35
00:01:43,643 --> 00:01:45,711
They're coming.
36
00:01:45,745 --> 00:01:47,513
- Who's coming?
- Enemy patrol.
37
00:01:47,547 --> 00:01:49,148
They're searching for you.
You must divert.
38
00:01:49,182 --> 00:01:51,217
Which way
are they coming from?
39
00:01:51,251 --> 00:01:52,785
Which way are they
coming from?
40
00:02:21,853 --> 00:02:24,655
You're probably too young
to remember that camping jag
41
00:02:24,689 --> 00:02:25,756
mom and dad were on.
42
00:02:25,791 --> 00:02:27,425
Talking about
every other weekend,
43
00:02:27,526 --> 00:02:29,427
we'd head out
to the Berkshires,
44
00:02:29,528 --> 00:02:31,429
set up camp,
dad would get to cooking --
45
00:02:31,497 --> 00:02:34,366
bacon, eggs, biscuits.
46
00:02:34,400 --> 00:02:36,201
I kind of
remember that.
47
00:02:36,235 --> 00:02:39,638
Yeah? Well,
I hate to say it,
48
00:02:39,673 --> 00:02:45,511
but we have oatmeal and grits,
a little bit of coffee.
49
00:02:45,545 --> 00:02:48,681
Food always tastes better
when you're starving.
50
00:02:48,715 --> 00:02:51,117
I guess.
51
00:02:54,455 --> 00:02:55,755
It's weird, you know?
52
00:02:55,856 --> 00:02:57,223
What's that, buddy?
53
00:02:57,258 --> 00:02:59,226
It's like the war
never happened here.
54
00:02:59,260 --> 00:03:02,095
Yeah, I know. Right?
55
00:03:02,130 --> 00:03:03,797
Especially after everything
we've been through.
56
00:03:03,832 --> 00:03:05,599
It makes you wonder
what would have happened
57
00:03:05,634 --> 00:03:08,602
if we had just
come up here.
58
00:03:08,670 --> 00:03:10,237
But I suppose
59
00:03:10,305 --> 00:03:12,139
dad would have never let me
shoot a gun, huh?
60
00:03:12,173 --> 00:03:14,775
That's for sure.
61
00:03:14,876 --> 00:03:21,181
But when we find Anne and Lexie,
I don't know.
62
00:03:21,215 --> 00:03:24,384
Maybe dad
will want to come back here.
63
00:03:24,418 --> 00:03:27,353
Or someplace
where there aren't any Skitters.
64
00:03:27,388 --> 00:03:28,621
Maybe.
65
00:03:28,656 --> 00:03:31,591
They're back.
66
00:03:31,625 --> 00:03:33,627
Come on, boys!
We got to get going!
67
00:03:33,661 --> 00:03:35,529
Skitters and Mechs
on their way!
68
00:03:35,597 --> 00:03:38,365
All right, get that stuff.
Let's go. Pack it up.
69
00:03:38,433 --> 00:03:42,570
The good news is business
is booming, profits are up.
70
00:03:42,604 --> 00:03:44,438
The bad news is so what?
71
00:03:44,473 --> 00:03:46,440
Well, we got more credits
than we know what to do with.
72
00:03:46,475 --> 00:03:48,142
That's my whole point,
right?
73
00:03:48,177 --> 00:03:49,344
What the hell
am I gonna do
74
00:03:49,378 --> 00:03:51,179
with all that
pieces of paper, right?
75
00:03:51,280 --> 00:03:53,515
Get myself
a new tube of toothpaste?
76
00:03:53,549 --> 00:03:54,716
Yeah, but someday...
77
00:03:54,784 --> 00:03:56,618
The future's
not ours to see, Lyle.
78
00:03:56,652 --> 00:03:57,886
It's carpe diem.
79
00:03:57,953 --> 00:03:59,788
Grab what you can
and grab it fast.
80
00:03:59,822 --> 00:04:01,656
Yep.
81
00:04:01,690 --> 00:04:06,694
What we need is someone
or something to trade with --
82
00:04:06,729 --> 00:04:08,363
another community
or something.
83
00:04:08,397 --> 00:04:11,266
Maybe like the one
where President Hathaway was.
84
00:04:11,300 --> 00:04:13,435
Actually, that's
an almost-brilliant idea.
85
00:04:18,975 --> 00:04:20,909
The hell
do you think you're doing?
86
00:04:20,977 --> 00:04:23,312
Getting ready
to tow this...thing.
87
00:04:23,347 --> 00:04:25,815
No, you are not.
No, I am, Pope.
88
00:04:25,849 --> 00:04:28,318
In fact, this whole area
is being cleared out.
89
00:04:28,386 --> 00:04:31,187
Cleared out, my ass.
90
00:04:31,222 --> 00:04:32,755
On whose orders?
91
00:04:32,823 --> 00:04:36,325
By order of the President
of the new United States, Pope.
92
00:04:36,360 --> 00:04:38,694
So I guess it's true
what they say, huh?
93
00:04:38,729 --> 00:04:41,664
Absolute power
corrupts absolutely.
94
00:04:41,698 --> 00:04:43,432
When the mouse is away,
the cat takes
95
00:04:43,467 --> 00:04:45,835
pretty much whatever the hell
she feels like, is that it?
96
00:04:45,869 --> 00:04:47,536
Refugees keep pouring in
every day.
97
00:04:47,571 --> 00:04:49,872
Housing below the city
is at maximum capacity.
98
00:04:49,906 --> 00:04:51,774
Ms. Peralta
wants to make room,
99
00:04:51,808 --> 00:04:53,442
and Pope Town,
including your bar,
100
00:04:53,476 --> 00:04:55,411
is the most logical choice.
101
00:04:55,445 --> 00:04:57,880
It's the worst
possible choice, Cap.
102
00:04:57,914 --> 00:04:59,515
People need a place
to blow off steam.
103
00:04:59,549 --> 00:05:01,384
You can't keep that kind
of pressure building up.
104
00:05:01,418 --> 00:05:02,752
Keep your powder dry,
Pope.
105
00:05:02,786 --> 00:05:05,421
You're not being closed.
You're just being moved.
106
00:05:05,489 --> 00:05:06,923
Where? Timbuktu?
107
00:05:06,957 --> 00:05:09,325
Listen. If Tom Mason was here,
you know it wouldn't --
108
00:05:09,359 --> 00:05:11,394
Medical evac team neededon the perimeter immediately!
109
00:05:11,428 --> 00:05:12,403
Medical evac team neededon the perimeter immediately!
110
00:05:12,428 --> 00:05:13,796
Go! Go!
111
00:05:13,797 --> 00:05:15,364
Hey.
Whoa, whoa, whoa, whoa.
112
00:05:15,398 --> 00:05:18,033
Get to the perimeter now!
113
00:05:23,306 --> 00:05:24,940
Please, hurry.
114
00:05:27,978 --> 00:05:33,816
The President is in need of
immediate medical...assistance.
115
00:06:03,715 --> 00:06:08,118
Nobody moves...
Nobody dies.
116
00:06:18,653 --> 00:06:21,647
Hey. What you got there
on the back of your neck?
117
00:06:23,138 --> 00:06:24,564
It's acne.
118
00:06:24,565 --> 00:06:25,866
Acne?
119
00:06:27,334 --> 00:06:30,637
Drop your weapons!
Now!
120
00:06:30,704 --> 00:06:32,005
Friend,
I always tell my boys
121
00:06:32,039 --> 00:06:34,707
it's best to look
before leaping.
122
00:06:38,211 --> 00:06:40,145
Ben.
123
00:06:45,785 --> 00:06:47,252
What do you want
with us?
124
00:06:47,286 --> 00:06:48,820
Right now, I want you
to get off your horses,
125
00:06:48,854 --> 00:06:50,154
lay your weapons
on the ground.
126
00:06:50,189 --> 00:06:51,723
Do it quick!
127
00:06:56,028 --> 00:07:00,732
If we wanted to kill you,
you'd be dead half a mile back.
128
00:07:00,766 --> 00:07:02,234
We just want your horses
and your supplies,
129
00:07:02,268 --> 00:07:03,969
then we'll be
on our ways.
130
00:07:04,003 --> 00:07:06,805
Y'all just be smart now.
Do exactly as you're told.
131
00:07:06,906 --> 00:07:10,108
No one
needs to get hurt.
132
00:07:10,176 --> 00:07:12,277
Up against the truck.
133
00:07:12,311 --> 00:07:15,781
Move! That's it.
134
00:07:15,815 --> 00:07:17,750
Easy, now.
135
00:07:17,784 --> 00:07:20,252
You folks been living out here
since the invasion?
136
00:07:21,988 --> 00:07:23,622
We just came
from Charleston.
137
00:07:25,825 --> 00:07:28,627
I guess
you haven't heard.
138
00:07:28,661 --> 00:07:29,795
Heard what?
139
00:07:29,829 --> 00:07:31,697
That there's thousands
of survivors,
140
00:07:31,765 --> 00:07:33,632
just like you,
gathered there.
141
00:07:33,666 --> 00:07:35,301
Why?
142
00:07:35,402 --> 00:07:37,002
We're helping each other.
143
00:07:37,070 --> 00:07:39,338
Planting crops.
We got livestock.
144
00:07:39,372 --> 00:07:40,739
Nobody's
going hungry.
145
00:07:40,774 --> 00:07:42,007
Even formed
a government.
146
00:07:42,042 --> 00:07:43,809
And an army.
147
00:07:43,844 --> 00:07:45,278
Army?
148
00:07:46,847 --> 00:07:49,682
Who you planning to fight,
little man?
149
00:07:51,018 --> 00:07:53,019
The aliens.
150
00:07:53,053 --> 00:07:56,289
Is that so?
151
00:07:56,323 --> 00:07:59,158
That is so.
152
00:07:59,193 --> 00:08:03,863
Friend, you're out
of your ever-loving mind.
153
00:08:13,174 --> 00:08:14,674
Hyah!
154
00:08:14,709 --> 00:08:16,343
Hyah!
155
00:08:22,316 --> 00:08:23,916
What do we do now?
156
00:08:23,951 --> 00:08:25,385
We're gonna go after them,
get our stuff back.
157
00:08:25,486 --> 00:08:28,455
Damn straight we will.
We got to be smart about it.
158
00:08:28,489 --> 00:08:32,693
We got to be fast about it.
We got to get to Anne and Lexie.
159
00:08:32,727 --> 00:08:34,928
We attempted
to contact your headquarters
160
00:08:34,996 --> 00:08:36,830
through the frequency
you gave us, Mr. President,
161
00:08:36,864 --> 00:08:38,364
but so far
have had no luck.
162
00:08:38,399 --> 00:08:41,067
Well, keep trying, Colonel.
They will answer eventually.
163
00:08:41,102 --> 00:08:42,869
Yes, sir.
164
00:08:42,903 --> 00:08:44,337
In the meantime, all of
Charleston is at your disposal.
165
00:08:44,371 --> 00:08:50,043
Thank you, Ms. Peralta.
Your name sounds familiar.
166
00:08:50,077 --> 00:08:52,245
Weren't you
in Jim Webb's office?
167
00:08:52,279 --> 00:08:56,416
Yes. I was his chief
administrative assistant.
168
00:08:56,450 --> 00:08:58,952
I knew it, yeah.
169
00:08:58,986 --> 00:09:02,221
"Feisty" he called you,
as I remember.
170
00:09:02,256 --> 00:09:03,923
He used to say,
171
00:09:03,957 --> 00:09:05,891
"you don't want to have Marina
barking up your tree."
172
00:09:07,260 --> 00:09:10,129
The senator
did have a way with words, sir.
173
00:09:11,998 --> 00:09:14,033
He didn't make it?
174
00:09:14,101 --> 00:09:16,202
No. I'm afraid not.
175
00:09:16,236 --> 00:09:18,938
But you did,
Mr. President --
176
00:09:18,973 --> 00:09:21,875
twice, and that is
nothing short of a miracle.
177
00:09:21,909 --> 00:09:24,811
The miracle is standing
right here beside me.
178
00:09:24,846 --> 00:09:26,480
I did nothing more
than shield President Hathaway
179
00:09:26,548 --> 00:09:28,382
from the impact
when the airplane crashed.
180
00:09:28,417 --> 00:09:30,251
How is that possible?
181
00:09:30,285 --> 00:09:32,920
Volm bodies are adapted
genetically for combat.
182
00:09:32,955 --> 00:09:34,355
And, consequently,
183
00:09:34,389 --> 00:09:37,091
we can withstand
much greater levels of stress.
184
00:09:37,159 --> 00:09:41,962
Cochise tells me that the
Volm weapon is almost complete.
185
00:09:41,997 --> 00:09:45,266
Even with the delays,
I assure you we will be ready
186
00:09:45,367 --> 00:09:48,970
to attack the Espheni defense
grid in less than two weeks.
187
00:09:49,038 --> 00:09:50,739
I'm not so sure
about that.
188
00:09:50,773 --> 00:09:52,174
What do you mean?
189
00:09:52,208 --> 00:09:54,009
There are some serious
unanswered questions.
190
00:09:54,043 --> 00:09:56,511
According to
my science advisor,
191
00:09:56,546 --> 00:09:58,447
your device
will deliver far more power
192
00:09:58,481 --> 00:10:00,782
than the weapon
you described to us.
193
00:10:00,817 --> 00:10:01,950
That is true.
194
00:10:02,018 --> 00:10:04,118
Unfortunately,
I'm not at liberty
195
00:10:04,186 --> 00:10:07,856
to give you any more information
at this time.
196
00:10:07,890 --> 00:10:09,791
As you well know,
there have been security leaks
197
00:10:09,859 --> 00:10:11,893
within Charleston's
command structure.
198
00:10:11,927 --> 00:10:13,795
If you're referring
to the Espheni spy,
199
00:10:13,829 --> 00:10:16,264
that issue
has been resolved.
200
00:10:16,298 --> 00:10:17,899
In what way?
201
00:10:17,933 --> 00:10:19,567
By removing the Espheni probe
from Hal Mason.
202
00:10:19,601 --> 00:10:22,136
We no longer have
a security leak.
203
00:10:22,171 --> 00:10:23,304
Pardon me for saying so,
204
00:10:23,339 --> 00:10:25,940
but that is
a dangerous supposition.
205
00:10:25,975 --> 00:10:29,811
The Espheni are far too clever
to rely on just one strategy.
206
00:10:29,846 --> 00:10:31,480
So the intricacies
of our device
207
00:10:31,514 --> 00:10:34,984
must remain confidential
at this time, Ms. Peralta.
208
00:10:35,018 --> 00:10:36,185
Mr. President --
209
00:10:36,220 --> 00:10:37,954
The outcome of the war
210
00:10:38,021 --> 00:10:39,488
depends on the completion
and deployment of that weapon.
211
00:10:39,523 --> 00:10:42,224
There can't be
any further delays.
212
00:10:42,259 --> 00:10:44,460
Even if we don't know
what this thing does?!
213
00:10:44,495 --> 00:10:46,129
Colonel?
214
00:10:46,163 --> 00:10:50,500
Well, sir,
it's hard to argue
215
00:10:50,535 --> 00:10:52,168
against the benefits
we've gained
216
00:10:52,203 --> 00:10:54,905
by allying ourselves
with Cochise and the Volm,
217
00:10:54,939 --> 00:10:56,974
but I've always believed
that this should be
218
00:10:57,041 --> 00:11:00,543
a human-led operation
with the Volm providing support.
219
00:11:00,578 --> 00:11:02,579
I agree
with Ms. Peralta
220
00:11:02,613 --> 00:11:04,548
that less-than-complete
disclosure
221
00:11:04,582 --> 00:11:09,019
is not in the spirit
of true cooperation.
222
00:11:09,087 --> 00:11:12,255
Noted. And thank you
for your candor.
223
00:11:12,290 --> 00:11:15,425
But the mission must go ahead
as scheduled.
224
00:11:15,493 --> 00:11:19,329
And perhaps it would be best
if I were to
225
00:11:19,364 --> 00:11:22,299
inspect this weapon
with my own eyes.
226
00:11:22,333 --> 00:11:23,900
As you wish.
227
00:11:42,086 --> 00:11:44,253
Can you take
these saddles off, Boo?
228
00:11:44,287 --> 00:11:47,156
Oh!
229
00:11:47,190 --> 00:11:50,458
It's not a bad haul for
half a day's work, huh, Dad?
230
00:11:50,493 --> 00:11:53,028
Sorted and shelled
in 20 minutes, boys.
231
00:11:53,062 --> 00:11:56,164
Yes, sir.
232
00:11:56,198 --> 00:11:58,633
Bet these guys
are thirsty.
233
00:11:58,667 --> 00:12:01,168
Then fetch them some water,
girl.
234
00:12:01,203 --> 00:12:04,339
Come on, now, boys.
You know the pump's stuck.
235
00:12:04,373 --> 00:12:06,674
You're the one who stuck it.
Bibs?
236
00:12:06,709 --> 00:12:10,378
That might work.
237
00:12:13,181 --> 00:12:16,050
Here.
238
00:12:22,291 --> 00:12:24,459
So, you want to
talk about it?
239
00:12:24,493 --> 00:12:26,027
Talk about what?
240
00:12:26,061 --> 00:12:29,531
About everything.
241
00:12:29,565 --> 00:12:32,367
I wouldn't know
where to start.
242
00:12:32,434 --> 00:12:34,102
You know, when we
took your harness off,
243
00:12:34,136 --> 00:12:36,271
I figured I knew
what you were going through.
244
00:12:36,305 --> 00:12:37,606
But, quite frankly,
I'm a little embarrassed
245
00:12:37,640 --> 00:12:39,975
by some of the advice
I gave you.
246
00:12:40,009 --> 00:12:42,478
I just can't stop thinking about
the fact that there I was,
247
00:12:42,512 --> 00:12:46,349
sleeping right next to Maggie
every night.
248
00:12:46,384 --> 00:12:48,652
And she stuck with me.
249
00:12:48,720 --> 00:12:51,522
Had no idea
I had that...thing
250
00:12:51,556 --> 00:12:52,957
inside of me for months,
251
00:12:52,991 --> 00:12:55,126
and, I mean,
there's just no telling
252
00:12:55,161 --> 00:12:56,561
what I could have
even done to her.
253
00:12:56,595 --> 00:12:59,397
Is that why you --
you didn't let her come with us?
254
00:12:59,432 --> 00:13:01,099
We don't know
what we're getting into.
255
00:13:01,134 --> 00:13:03,001
You know, I've already
put her through enough.
256
00:13:03,069 --> 00:13:05,738
What's up?
257
00:13:05,772 --> 00:13:08,274
They've stopped moving.
We're getting closer.
258
00:13:08,308 --> 00:13:10,710
Or they've reached
their home base.
259
00:13:13,113 --> 00:13:17,083
Okay, everybody move
as quietly as they can.
260
00:13:17,117 --> 00:13:18,951
Come on.
261
00:13:24,257 --> 00:13:28,026
Lazy jerks.
262
00:13:28,093 --> 00:13:31,395
Matt, Matt.
263
00:13:31,430 --> 00:13:34,799
Don't make a sound, okay?
Okay.
264
00:13:43,174 --> 00:13:46,644
Marinara sauce with meatballs.
Sounds delicious.
265
00:13:54,452 --> 00:13:56,152
Don't even try it.
266
00:14:00,224 --> 00:14:03,526
Duane?
267
00:14:11,668 --> 00:14:15,037
Gil?
268
00:14:17,240 --> 00:14:19,541
Ohh!
269
00:14:19,575 --> 00:14:21,042
Don't move.
270
00:14:22,845 --> 00:14:24,745
Drop it!
271
00:14:24,847 --> 00:14:26,347
In your dreams, son!
272
00:14:47,769 --> 00:14:51,705
Hal?
I'm okay.
273
00:14:54,509 --> 00:14:59,213
What did you do that for?
274
00:15:07,600 --> 00:15:09,512
Colonel,
this was support to carry
275
00:15:09,513 --> 00:15:11,481
fresh troops out,
to the perimeter an hour ago.
276
00:15:11,515 --> 00:15:13,483
All of our mechanics
called in sick.
277
00:15:13,517 --> 00:15:16,653
And this is the third vehicle
to "break down" today.
278
00:15:16,687 --> 00:15:18,654
But it's not just
the motor pool.
279
00:15:18,689 --> 00:15:21,190
The same thing happened
in the armory.
280
00:15:21,224 --> 00:15:23,505
We've got weapons piling up
that need to be repaired, sir.
281
00:15:23,526 --> 00:15:26,061
Are you saying there's some kind
of organized work slow-down
282
00:15:26,129 --> 00:15:27,362
going on around here?
283
00:15:27,397 --> 00:15:28,663
Well, I'm not big
on conspiracy theories,
284
00:15:28,698 --> 00:15:32,500
but Pope has
a mighty smug look on his face.
285
00:15:32,535 --> 00:15:35,170
Afternoon, Colonel.
286
00:15:35,204 --> 00:15:38,339
What the hell
are you up to, Pope?
287
00:15:38,374 --> 00:15:41,042
Absolutely nothing, sir.
Just having a friendly chat
288
00:15:41,076 --> 00:15:43,044
with a couple of citizens here
from Charleston, S.C.,
289
00:15:43,078 --> 00:15:46,714
reminding them they, in fact,
do have some rights,
290
00:15:46,748 --> 00:15:49,049
if this is still a democracy,
as it purports to be.
291
00:15:49,084 --> 00:15:52,387
If we're short vehicles,
weapons, and soldiers
292
00:15:52,421 --> 00:15:54,222
on the front line
when the enemy attacks,
293
00:15:54,256 --> 00:15:55,557
we're gonna lose
a lot of people.
294
00:15:55,591 --> 00:15:57,726
You really want that
on your conscience?
295
00:15:57,760 --> 00:16:00,429
Sir, if throwing a wrench
into the works
296
00:16:00,496 --> 00:16:03,565
improves Ms. Peralta's hearing,
then hell yes, I do.
297
00:16:03,600 --> 00:16:06,101
This is no time
for shenanigans.
298
00:16:06,169 --> 00:16:10,840
No disrespect, Colonel.
This is exactly the right time.
299
00:16:10,874 --> 00:16:13,775
First the Volm -- they turn us into their
monkey-boys. Now this?
300
00:16:13,843 --> 00:16:17,112
Colonel,
this is a bad road.
301
00:16:17,147 --> 00:16:20,750
I just think it'd be time
for a nice...change of pace --
302
00:16:20,784 --> 00:16:22,585
a new vision.
303
00:16:24,521 --> 00:16:28,825
What you're talking about is not
only foolish, it's dangerous.
304
00:16:28,859 --> 00:16:31,127
And when Tom comes back --
305
00:16:31,161 --> 00:16:32,762
Tom Mason
is not coming back, sir.
306
00:16:32,797 --> 00:16:35,098
He's smarter than all of us
put together.
307
00:16:35,133 --> 00:16:37,233
He knows
when to abandon a sinking ship.
308
00:16:37,268 --> 00:16:41,304
You pull your dogs
off this bone now.
309
00:16:46,277 --> 00:16:48,245
Truth's a bitch,
ain't it, Colonel?
310
00:16:48,279 --> 00:16:52,283
Yes, sir. Truth is
one squirrelly bitch.
311
00:16:55,254 --> 00:16:56,721
Come on.
312
00:16:58,924 --> 00:17:01,660
Help me
get his jacket off.
313
00:17:07,800 --> 00:17:11,302
Okay. We need
to stop the bleeding.
314
00:17:13,339 --> 00:17:16,475
Some soap and water,
some -- some clean towels.
315
00:17:16,509 --> 00:17:17,809
Come on.
316
00:17:20,846 --> 00:17:23,816
This is
how you treat people?
317
00:17:23,850 --> 00:17:25,850
You come into my house,
you try to kill my brother?
318
00:17:25,852 --> 00:17:28,154
I wouldn't be in your house
if you hadn't robbed us.
319
00:17:28,188 --> 00:17:30,356
We're just trying to survive,
same as you.
320
00:17:30,390 --> 00:17:32,158
We don't rob people.
321
00:17:32,192 --> 00:17:33,826
You can see we're not exactly
living the high life here.
322
00:17:33,861 --> 00:17:36,229
I got kids, same as you.
323
00:17:36,263 --> 00:17:38,765
The aliens kidnapped
the rest of my family,
324
00:17:38,799 --> 00:17:40,433
and every minute
I spend with you
325
00:17:40,468 --> 00:17:42,635
is one less minute
I spend looking for them.
326
00:17:42,670 --> 00:17:45,605
We've come for what's ours
and that's it -- we're gone.
327
00:17:45,673 --> 00:17:47,340
So, where's our stuff?
328
00:17:51,179 --> 00:17:54,882
Next to the shed,
last I saw.
329
00:17:54,916 --> 00:17:56,517
Matt, go check on our gear
and come right back.
330
00:17:56,551 --> 00:17:59,220
Sure, Dad.
331
00:18:02,525 --> 00:18:07,696
They expect us to work for
them -- with the bubbleheads.
332
00:18:07,730 --> 00:18:10,799
No questions,
no -- no complaints.
333
00:18:10,834 --> 00:18:13,202
- Right?
- Yeah.
334
00:18:13,236 --> 00:18:16,672
And the whole time deny us
our simple pleasures.
335
00:18:18,575 --> 00:18:21,677
I say until they rescind that
order to take what is ours --
336
00:18:21,711 --> 00:18:25,247
to confiscate our property --
we don't work for them,
337
00:18:25,281 --> 00:18:27,582
and we sure as hell
don't fight for them.
338
00:18:27,617 --> 00:18:29,751
Yes!
339
00:18:29,819 --> 00:18:31,820
Pope's right.
340
00:18:31,854 --> 00:18:34,923
Colonel, welcome.
341
00:18:34,991 --> 00:18:39,361
We all need a place to unwind.
I recognize that.
342
00:18:39,428 --> 00:18:44,565
And Ms. Peralta
recognizes that.
343
00:18:44,600 --> 00:18:49,536
But there is no place
in my vision of democracy
344
00:18:49,570 --> 00:18:55,708
for wanton disregard
of the law...
345
00:18:55,743 --> 00:19:00,513
Especially when it threatens
the safety of this community
346
00:19:00,548 --> 00:19:04,517
and the progress
of the war effort.
347
00:19:04,552 --> 00:19:06,486
Is that clear?
348
00:19:08,957 --> 00:19:11,859
Pope,
you're under arrest.
349
00:19:13,795 --> 00:19:17,364
What charges?
350
00:19:17,398 --> 00:19:19,700
Civil disobedience
and general unruliness.
351
00:19:19,735 --> 00:19:22,871
You have the authority, sir,
but you do not have the right.
352
00:19:27,576 --> 00:19:30,044
Drink up
and return to your quarters.
353
00:19:30,079 --> 00:19:34,482
Starting tomorrow,
all shifts on the Volm project
354
00:19:34,516 --> 00:19:36,785
will continue uninterrupted.
355
00:19:36,819 --> 00:19:39,321
Good night.
356
00:19:45,996 --> 00:19:48,463
How did
you find this place?
357
00:19:48,531 --> 00:19:50,799
This farm's been in my family
for three generations.
358
00:19:50,833 --> 00:19:52,801
I was born
in this house --
359
00:19:52,835 --> 00:19:55,837
same as my brother,
same as all my children.
360
00:19:55,871 --> 00:20:00,341
So you just stayed up here?
Even after the invasion?
361
00:20:00,409 --> 00:20:02,511
Those things
never came up here.
362
00:20:02,545 --> 00:20:04,613
They're not interested
in us.
363
00:20:04,648 --> 00:20:07,783
I seen the spaceships,
explosions.
364
00:20:07,817 --> 00:20:10,085
I heard the stories.
365
00:20:16,760 --> 00:20:18,394
You think
he's gonna make it?
366
00:20:18,428 --> 00:20:19,662
I don't know.
367
00:20:19,696 --> 00:20:22,064
From what I saw, though,
368
00:20:22,099 --> 00:20:25,368
he's a fighter,
so he's got a chance.
369
00:20:25,755 --> 00:20:27,656
You're damn right
he's a fighter.
370
00:20:27,691 --> 00:20:30,359
Uncle Gil's too mean
to die.
371
00:20:33,129 --> 00:20:34,897
What are those things
on the back of your neck?
372
00:20:34,931 --> 00:20:38,768
It's a long story.
373
00:20:41,772 --> 00:20:46,342
The aliens put a parasite
on my back to control me.
374
00:20:46,409 --> 00:20:47,943
We -- we tried
to cut it off,
375
00:20:47,977 --> 00:20:49,712
but the pieces
are still inside me.
376
00:20:49,746 --> 00:20:51,713
That's nasty.
377
00:20:51,748 --> 00:20:52,881
Everything about them
is nasty.
378
00:20:52,916 --> 00:20:55,084
They -- they killed
a lot of my friends,
379
00:20:55,118 --> 00:20:56,685
murdered my mother.
380
00:20:59,222 --> 00:21:02,024
Hey, my mom was murdered,
too.
381
00:21:02,058 --> 00:21:05,260
Thought you said you only
saw the aliens from a distance.
382
00:21:06,796 --> 00:21:11,100
It wasn't aliens.
It was people.
383
00:21:11,134 --> 00:21:13,869
After the invasion,
a group of men came by.
384
00:21:13,903 --> 00:21:17,373
They said they'd been on the run
for a few days.
385
00:21:17,407 --> 00:21:20,876
So we brought them in
and fed them.
386
00:21:20,911 --> 00:21:24,880
Then they tried
to rob us, so...
387
00:21:24,914 --> 00:21:28,884
Shot my mom
before we could stop them.
388
00:21:28,918 --> 00:21:31,253
You saw her die?
389
00:21:38,059 --> 00:21:42,229
Anyway, after that,
dad said this is the world
390
00:21:42,263 --> 00:21:46,266
we live in now --
eat or be eaten.
391
00:21:46,300 --> 00:21:48,268
Charleston's
not like that.
392
00:21:48,302 --> 00:21:52,972
People look after each other.
You should check it out.
393
00:21:53,007 --> 00:21:56,076
Dad would never
go for that.
394
00:21:58,879 --> 00:22:01,447
You're not from
around here, are you?
395
00:22:01,548 --> 00:22:03,449
You're not from Charleston,
neither.
396
00:22:03,483 --> 00:22:06,185
From Boston originally.
Ah. Boston.
397
00:22:06,219 --> 00:22:08,520
We've been fighting them
since they arrived -- my boys and I.
398
00:22:08,554 --> 00:22:11,223
I suppose
that's a legitimate choice.
399
00:22:11,257 --> 00:22:14,225
We figured our chances
were better right here.
400
00:22:14,260 --> 00:22:16,761
Sure, so long as
there's plenty of victims
401
00:22:16,795 --> 00:22:17,862
traveling the road.
402
00:22:17,897 --> 00:22:19,898
Which ain't often.
403
00:22:19,932 --> 00:22:21,366
You can't blame a man
404
00:22:21,400 --> 00:22:24,803
for trying to keep his family
alive, now, can you?
405
00:22:24,837 --> 00:22:28,973
You have managed
to do that so far.
406
00:22:29,008 --> 00:22:30,508
Something to be said
for that.
407
00:22:30,543 --> 00:22:32,277
"So far."
408
00:22:32,311 --> 00:22:33,945
It's only a matter of time
before the aliens find you.
409
00:22:33,979 --> 00:22:37,382
So we just should follow you
to your Shangri-la?
410
00:22:37,416 --> 00:22:39,084
I understand your anger.
411
00:22:39,118 --> 00:22:41,252
If that was my brother
laying up there,
412
00:22:41,287 --> 00:22:43,855
or one of my sons,
I'd be angry, too.
413
00:22:43,890 --> 00:22:46,025
You don't know the first thing
about what I'm feeling right now.
414
00:22:46,059 --> 00:22:47,493
Mister, you don't know
who you're talking to.
415
00:22:47,527 --> 00:22:52,199
Those stories you heard
are about people like us.
416
00:22:52,233 --> 00:22:54,301
Aliens killed my wife.
417
00:22:54,369 --> 00:22:59,340
I think I know
a little something about loss.
418
00:22:59,374 --> 00:23:00,842
And regret.
419
00:23:00,876 --> 00:23:02,343
It's with me every morning
when I wake up
420
00:23:02,411 --> 00:23:05,079
and every night
when I close my eyes.
421
00:23:05,147 --> 00:23:07,949
And every hour
and every minute in between.
422
00:23:12,354 --> 00:23:15,590
Your mountain
isn't high enough,
423
00:23:15,624 --> 00:23:18,226
and there isn't a hole
deep enough.
424
00:23:18,260 --> 00:23:20,394
There is no hiding.
425
00:23:20,428 --> 00:23:23,431
The only chance that you have --
that any of us have --
426
00:23:23,465 --> 00:23:26,234
is to stand together
against them.
427
00:23:27,903 --> 00:23:29,170
Dad!
428
00:23:29,204 --> 00:23:31,338
What is it, son?
429
00:23:31,373 --> 00:23:36,477
It's Uncle Gil.
He's dying.
430
00:23:42,349 --> 00:23:44,969
My brother is dying.
Now you...
431
00:23:44,970 --> 00:23:48,876
...you give me a chance
to get up there and see him.
432
00:23:50,371 --> 00:23:52,005
Dad, we can't trust him.
433
00:23:52,039 --> 00:23:54,741
You gonna let him die
without seeing his kin?
434
00:23:54,775 --> 00:23:57,677
What kind of man are you?
435
00:24:03,851 --> 00:24:06,553
You promise
you won't try anything?
436
00:24:06,621 --> 00:24:10,824
Mister...
I give you my word.
437
00:24:14,562 --> 00:24:17,998
Gil, it's Duane.
Can you hear me?
438
00:24:18,033 --> 00:24:20,534
You got to fight,
brother.
439
00:24:20,569 --> 00:24:23,538
Hey, we're all here --
all of us.
440
00:24:23,605 --> 00:24:25,440
Huh?
You can hack it.
441
00:24:25,474 --> 00:24:28,009
You just got to hang on,
yeah?
442
00:24:34,484 --> 00:24:37,487
Okay.
443
00:24:41,158 --> 00:24:42,492
No, don't!
444
00:24:42,526 --> 00:24:44,060
Leave the gun
on the ground.
445
00:24:44,094 --> 00:24:45,762
Leave it down.
446
00:24:47,831 --> 00:24:50,766
Finger off the trigger.
Finger off the trigger!
447
00:24:56,172 --> 00:24:59,108
Hands above your head.
448
00:25:02,580 --> 00:25:05,683
Up against the wall,
left-hand side, boys.
449
00:25:05,717 --> 00:25:06,489
Come on, over there.
450
00:25:06,514 --> 00:25:08,277
Up against the wall!
Left-hand side!
451
00:25:08,278 --> 00:25:09,040
Up against the wall!
452
00:25:09,065 --> 00:25:10,621
You gonna kill my kids?
That's who you are?
453
00:25:10,622 --> 00:25:13,557
It's your own damn fault!
You had to come after us!
454
00:25:13,592 --> 00:25:15,593
Now, if we let them go,
they will come back.
455
00:25:15,627 --> 00:25:17,428
Your kids
are gonna remember this moment
456
00:25:17,529 --> 00:25:19,797
for the rest
of their lives.
457
00:25:19,831 --> 00:25:21,231
You're gonna turn them
into killers?
458
00:25:23,201 --> 00:25:24,869
No.
459
00:25:24,903 --> 00:25:25,970
Dad.
Easy, Boo.
460
00:25:26,038 --> 00:25:27,872
It's a harsh world, mister.
461
00:25:27,940 --> 00:25:31,876
My boys and my girl -- they need
to get tough to survive.
462
00:25:31,911 --> 00:25:34,179
You don't want to do this.
You're not gonna do this!
463
00:25:34,213 --> 00:25:35,613
You shot my brother!
464
00:25:35,648 --> 00:25:37,649
Now turn around,
face the wall!
465
00:25:37,683 --> 00:25:39,151
Duane, you do not want your kids
to watch you stop being human!
466
00:25:39,185 --> 00:25:40,619
Put the gun down!
467
00:25:40,653 --> 00:25:42,821
No, sir.
I'm gonna shoot you.
468
00:25:42,856 --> 00:25:45,157
Now, you say your goodbyes
to your kin.
469
00:25:45,191 --> 00:25:47,726
Do it now before I send you
on your way.
470
00:25:49,095 --> 00:25:50,930
If you're gonna shoot me,
you better have the guts
471
00:25:50,997 --> 00:25:52,999
to look me in the eye
when you do it!
472
00:25:59,207 --> 00:26:02,009
No, we're not monsters.
473
00:26:02,043 --> 00:26:05,612
We're just a family --
a family trying to survive.
474
00:26:16,658 --> 00:26:17,959
No!
It's all right, boo.
475
00:26:17,993 --> 00:26:19,627
Hey!
476
00:26:29,238 --> 00:26:30,839
It's all right. It's all right.
It's all right.
477
00:26:30,873 --> 00:26:32,841
Duane, tell Luke
to put the gun down!
478
00:26:32,876 --> 00:26:34,143
Nobody gets hurt.
479
00:26:34,177 --> 00:26:35,978
No, sir. No, sir.
480
00:26:36,012 --> 00:26:39,048
Think about it --
Luke shoots me,
481
00:26:39,082 --> 00:26:42,752
Hal shoots Luke,
and Ben shoots you.
482
00:26:42,786 --> 00:26:44,921
And then what?
What happens to gil?
483
00:26:44,955 --> 00:26:46,790
What happens
to the kids?
484
00:26:51,195 --> 00:26:53,696
Take your finger
off the trigger, son.
485
00:26:53,730 --> 00:26:55,131
No.
486
00:26:55,165 --> 00:26:58,701
Put down your arm, son.
Do as your daddy says!
487
00:27:02,739 --> 00:27:04,006
Calm down, boy.
You done good.
488
00:27:04,041 --> 00:27:05,741
You done good.
Shh, shh, shh, shh.
489
00:27:05,776 --> 00:27:07,677
It's all right.
It's all right.
490
00:27:26,265 --> 00:27:29,167
Impressive.
491
00:27:29,201 --> 00:27:31,169
Sufficient for the task at hand.
492
00:27:34,574 --> 00:27:36,207
Will your troop ship
make it
493
00:27:36,275 --> 00:27:39,945
before the Espheni
activate their defensive grid?
494
00:27:39,979 --> 00:27:41,813
Most unlikely.
495
00:27:41,848 --> 00:27:43,248
Then why the hurry?
496
00:27:43,283 --> 00:27:45,651
Can't the ship
just orbit
497
00:27:45,685 --> 00:27:48,087
until we can create a breach
in the defensive system?
498
00:27:48,155 --> 00:27:49,689
Well,
as I have explained,
499
00:27:49,723 --> 00:27:51,891
the Espheni grid
will create an energy force
500
00:27:51,926 --> 00:27:53,893
that will surround
the Earth.
501
00:27:53,928 --> 00:27:55,695
And that, by destroying
one of the towers,
502
00:27:55,730 --> 00:27:57,091
we'll temporarily
disrupt the grid,
503
00:27:57,131 --> 00:27:58,631
allowing your ship
a window for entry.
504
00:27:58,666 --> 00:27:59,899
Correct.
505
00:27:59,934 --> 00:28:02,068
But long-term effects
of the grid
506
00:28:02,103 --> 00:28:04,604
will irradiate
the surface of the Earth
507
00:28:04,639 --> 00:28:07,073
to such levels that...
508
00:28:07,107 --> 00:28:11,611
...it will destroy all organic
life-forms within three months.
509
00:28:11,645 --> 00:28:14,247
That's a nice piece
of information to leave out.
510
00:28:14,315 --> 00:28:16,316
And what about
the fishheads?
511
00:28:16,350 --> 00:28:19,152
Will it cook them, too?
Unfortunately not.
512
00:28:19,220 --> 00:28:21,721
The Espheni have biologically
engineered themselves
513
00:28:21,789 --> 00:28:23,623
and their
harnessed slaves
514
00:28:23,658 --> 00:28:26,627
to fully withstand
the effects of the radiation.
515
00:28:26,661 --> 00:28:31,331
I conveyed all this information
to Professor Mason,
516
00:28:31,365 --> 00:28:34,834
and he agreed it would only
create undue panic and worry
517
00:28:34,868 --> 00:28:37,036
to reveal it
to the general population.
518
00:28:37,070 --> 00:28:39,972
And I agreed when Cochise
told me, as well.
519
00:28:40,006 --> 00:28:42,708
Therefore, Ms. Peralta,
520
00:28:42,742 --> 00:28:46,044
the excess power
Dr. Kadar identified
521
00:28:46,112 --> 00:28:48,380
is actually
to destroy the grid
522
00:28:48,414 --> 00:28:51,283
by feeding an enormous
energy burst back into the grid,
523
00:28:51,318 --> 00:28:53,318
causing it to overload.
524
00:28:53,353 --> 00:28:56,388
And this couldn't have been
explained to me in the first place?
525
00:28:56,423 --> 00:28:58,390
There is
great risk involved.
526
00:28:58,425 --> 00:29:00,059
If the grid
is not destroyed,
527
00:29:00,093 --> 00:29:02,061
feeding that much power
back into it
528
00:29:02,095 --> 00:29:04,063
could
accelerate the process.
529
00:29:04,097 --> 00:29:09,134
Life as you know it on
this planet will cease to exist.
530
00:29:20,693 --> 00:29:23,494
Leave it unlocked.
531
00:29:23,562 --> 00:29:27,398
Evening, constable.
532
00:29:27,433 --> 00:29:28,900
Got a moment?
533
00:29:28,934 --> 00:29:32,037
Well,
I'm a little booked up today,
534
00:29:32,071 --> 00:29:34,572
but I think I'll make
an exception for you.
535
00:29:34,607 --> 00:29:37,909
Boy, the state of the union
must be in complete turmoil
536
00:29:37,977 --> 00:29:39,477
if you've come
all the way down here
537
00:29:39,511 --> 00:29:42,013
to chat
with the likes of me.
538
00:29:46,318 --> 00:29:48,453
When I wanted to throw you out
on your ear,
539
00:29:48,487 --> 00:29:50,989
Tom convinced me
that having someone
540
00:29:51,023 --> 00:29:54,492
who doesn't do the acceptable
thing can be essential.
541
00:29:54,527 --> 00:29:58,062
We might be headed
for a time when that's true.
542
00:29:58,097 --> 00:30:01,400
And here I figured that you
and our ersatz President
543
00:30:01,434 --> 00:30:02,768
had it all figured out.
544
00:30:02,835 --> 00:30:05,604
A little trouble
in paradise there, Colonel?
545
00:30:09,443 --> 00:30:11,911
I might need your help,
Pope.
546
00:30:18,820 --> 00:30:21,522
Need my help?
547
00:30:21,556 --> 00:30:23,691
You shut me down.
548
00:30:23,725 --> 00:30:28,129
You put me out of business.
You locked me up.
549
00:30:28,163 --> 00:30:29,730
Something's going down
550
00:30:29,764 --> 00:30:32,499
where none of that's
gonna matter, Pope.
551
00:30:32,534 --> 00:30:34,835
You might be right
about the Volm.
552
00:30:34,870 --> 00:30:38,472
Is that it?
That's all you're gonna give me?
553
00:30:38,506 --> 00:30:40,908
Till you
need to know more.
554
00:30:42,911 --> 00:30:46,013
Now get out of here.
555
00:30:47,549 --> 00:30:50,751
No more
riling up the civilians.
556
00:31:09,437 --> 00:31:11,404
Thought you
were locked up.
557
00:31:11,439 --> 00:31:12,906
Yeah,
I was liberated.
558
00:31:12,940 --> 00:31:15,908
Just when I thought
things were looking sunny.
559
00:31:15,943 --> 00:31:18,078
Say, listen --
word to the wise,
560
00:31:18,112 --> 00:31:21,081
there's some stuff
coming down the pike.
561
00:31:21,115 --> 00:31:23,083
What kind of stuff?
Can't exactly say.
562
00:31:23,117 --> 00:31:24,751
Meaning
you don't know.
563
00:31:24,786 --> 00:31:26,887
No, but the source
is unimpeachable.
564
00:31:26,921 --> 00:31:28,422
So why
are you telling me?
565
00:31:28,456 --> 00:31:30,424
Just figured
without the Mason brood around,
566
00:31:30,458 --> 00:31:32,593
you might just
need a friend.
567
00:31:32,627 --> 00:31:36,096
A friend?
I'm fine. Thank you.
568
00:31:36,130 --> 00:31:38,098
Then for old time's sake.
569
00:31:38,132 --> 00:31:40,533
There were never
any old times, Pope.
570
00:31:40,568 --> 00:31:42,702
Not the way
I remember it.
571
00:31:42,737 --> 00:31:45,472
The way I remember it is
I rescued you from near death.
572
00:31:45,506 --> 00:31:48,141
You kidnapped me
and fed me to your gang.
573
00:31:48,209 --> 00:31:49,610
All you had to do
was say something,
574
00:31:49,644 --> 00:31:51,078
and I would have
done something about it.
575
00:31:51,112 --> 00:31:52,580
You knew, you lying bastard,
and you did nothing.
576
00:31:52,614 --> 00:31:53,914
Just like you lying about
your traitorous,
577
00:31:53,949 --> 00:31:55,683
eye-wormed boyfriend.
578
00:31:55,717 --> 00:31:56,951
And what did you do?
579
00:31:56,985 --> 00:31:59,988
What did you do, Maggie?
You did nothing.
580
00:32:00,022 --> 00:32:02,457
Get off your high horse,
Maggie. We're no different.
581
00:32:02,558 --> 00:32:06,128
You do what you got to do.
At all costs, we survive.
582
00:32:06,229 --> 00:32:09,565
I may have my faults. I got
a list of sins 20 miles long.
583
00:32:09,599 --> 00:32:13,569
But I call it the way I see it.
And that you can count on.
584
00:32:13,604 --> 00:32:15,071
You are so full of --
585
00:32:15,105 --> 00:32:18,774
There will come a time --
sometime soon I suspect --
586
00:32:18,842 --> 00:32:21,811
when this little pantomime
of yours,
587
00:32:21,845 --> 00:32:23,980
it's all
gonna come to an end.
588
00:32:24,014 --> 00:32:27,150
And when it does...
589
00:32:27,184 --> 00:32:30,920
You're gonna come
crawling back to me.
590
00:32:32,823 --> 00:32:35,626
And that's the truth.
591
00:32:47,604 --> 00:32:49,205
Mr. President.
592
00:32:49,273 --> 00:32:50,874
Hey, Doc.
593
00:32:50,941 --> 00:32:52,676
How are you feeling?
594
00:32:52,710 --> 00:32:56,180
Oh, I've been beat up worse
by Congress a few times.
595
00:32:56,214 --> 00:32:57,814
I'll live.
596
00:32:57,848 --> 00:33:00,483
I just need to change your I.V.,
if now's a good time.
597
00:33:00,517 --> 00:33:02,518
You're here.
598
00:33:04,955 --> 00:33:07,723
So, how long
have you been a doctor?
599
00:33:07,824 --> 00:33:11,293
Well, I was pre-med at Wellesley
when the invasion happened,
600
00:33:11,327 --> 00:33:15,163
and everything I know now
I learned from Dr. Glass since.
601
00:33:15,197 --> 00:33:18,833
Uh-huh. And where's he?
602
00:33:18,867 --> 00:33:21,202
She.
603
00:33:21,236 --> 00:33:24,038
I'm sorry.
604
00:33:24,072 --> 00:33:27,175
This damn war.
Yeah.
605
00:33:27,209 --> 00:33:29,677
You know what I think?
606
00:33:29,711 --> 00:33:34,949
I think Dr. Glass was very lucky
to have such an apt pupil.
607
00:33:34,983 --> 00:33:38,653
Which makes me lucky,
doesn't it?
608
00:33:38,720 --> 00:33:40,988
Thank you, sir.
609
00:33:41,022 --> 00:33:43,157
You know, it's young people
like you, Doctor,
610
00:33:43,191 --> 00:33:46,861
who are gonna rebuild our world
when the aliens are gone.
611
00:33:46,928 --> 00:33:50,230
My faith in that
is what keeps me going.
612
00:33:50,265 --> 00:33:53,734
Thank you, Doctor.
613
00:34:01,109 --> 00:34:03,076
Anything else?
614
00:34:03,111 --> 00:34:05,245
No, sir.
615
00:36:15,958 --> 00:36:19,260
Dr. Delgado.
616
00:36:21,196 --> 00:36:22,262
Yes?
617
00:36:22,297 --> 00:36:24,131
The President's
been shot.
618
00:36:26,668 --> 00:36:28,335
At least
he didn't suffer.
619
00:36:28,370 --> 00:36:31,004
First shot
killed him instantly.
620
00:36:39,547 --> 00:36:42,382
The shooter was in the room
directly below this one.
621
00:36:42,416 --> 00:36:44,918
He had to have used
a Volm-modified weapon
622
00:36:44,985 --> 00:36:46,252
to shoot
through the concrete.
623
00:36:46,320 --> 00:36:48,087
Same gun
killed Manchester.
624
00:36:48,155 --> 00:36:50,490
The same type, anyway.
625
00:36:50,524 --> 00:36:54,193
So, if you're right,
Hal Mason wasn't the mole.
626
00:36:55,929 --> 00:36:58,531
We still have a traitor roaming
the streets of Charleston.
627
00:36:58,566 --> 00:37:01,434
We got to find that mole.
Focus exclusively on this case.
628
00:37:01,469 --> 00:37:03,270
Recruit as many people
as you need.
629
00:37:03,304 --> 00:37:05,138
Whatever it takes.
Yes, sir.
630
00:37:05,173 --> 00:37:07,340
I want to be briefed at the end
of every day on your progress.
631
00:37:07,375 --> 00:37:09,175
Let's catch this bastard.
632
00:37:09,243 --> 00:37:11,978
I'll get on the shortwave and
notify the President's people.
633
00:37:12,013 --> 00:37:14,614
No. Not until we have
more information, Dan.
634
00:37:14,649 --> 00:37:16,183
I don't want
a bunch of outsiders
635
00:37:16,217 --> 00:37:17,417
pouring into Charleston
636
00:37:17,485 --> 00:37:19,419
subjecting our citizens
to a witch hunt.
637
00:37:19,487 --> 00:37:21,054
The people
of the United States
638
00:37:21,122 --> 00:37:22,963
deserve to know that
they've lost their leader.
639
00:37:25,359 --> 00:37:28,060
You have your orders.
640
00:37:28,095 --> 00:37:30,095
Ma'am.
641
00:37:30,130 --> 00:37:33,466
You have yours, Colonel.
642
00:37:43,643 --> 00:37:46,178
Not now, Pope.
643
00:37:46,212 --> 00:37:49,514
Probably don't need to point out
the obvious, do I, Colonel?
644
00:37:49,548 --> 00:37:52,050
You mean that Ms. Peralta
got her comeuppance
645
00:37:52,084 --> 00:37:55,319
after the President arrived,
and less than 24 hours later,
646
00:37:55,387 --> 00:37:56,654
he was assassinated
by the mole?
647
00:37:56,722 --> 00:37:58,423
No, you do not need
to point that out.
648
00:37:58,457 --> 00:38:00,424
Still, it's worth noting
that the reins of power
649
00:38:00,459 --> 00:38:02,293
have gone right back into
her hands, don't you think?
650
00:38:02,327 --> 00:38:04,295
I'm starting to think
this Charleston
651
00:38:04,329 --> 00:38:06,130
is starting to feel
less like a fledgling democracy
652
00:38:06,164 --> 00:38:07,465
and more like
a Roman palace.
653
00:38:07,499 --> 00:38:09,300
Then...
654
00:38:09,401 --> 00:38:14,238
I suggest you watch your back,
lest you find a dagger in it.
655
00:38:15,641 --> 00:38:18,309
You, too.
656
00:38:22,181 --> 00:38:25,349
Once we get clear
of this trail,
657
00:38:25,384 --> 00:38:29,020
it should be about 15 miles to
Mechanicsville, Anne, and Lexie.
658
00:38:29,054 --> 00:38:31,189
And you can bet Karen
will be waiting for us.
659
00:38:31,223 --> 00:38:33,191
Wouldn't have it
any other way.
660
00:38:33,226 --> 00:38:36,095
Wait. Mechs.
Which way?
661
00:38:36,129 --> 00:38:37,763
There.
All right, off the trail.
662
00:38:49,676 --> 00:38:52,544
I don't see anything.
You sure -- oh, no. Wait.
663
00:38:52,579 --> 00:38:54,079
Mega-Mechs.
664
00:38:54,113 --> 00:38:57,015
I got them.
There's two of them.
665
00:38:57,083 --> 00:38:58,483
Right down there.
666
00:38:58,551 --> 00:39:00,052
Probably some Skitters,
too.
667
00:39:00,086 --> 00:39:01,220
How many?
668
00:39:01,287 --> 00:39:02,488
Maybe about
half a dozen.
669
00:39:02,522 --> 00:39:04,657
Scouting in front
of the main body.
670
00:39:04,691 --> 00:39:06,292
It's probably
the same ones
671
00:39:06,326 --> 00:39:07,627
those rebels were telling us about.
Yeah.
672
00:39:07,694 --> 00:39:09,996
Dad, they're headed right
for the Picketts.
673
00:39:10,064 --> 00:39:13,033
They'll never stand a chance.
That's tough luck.
674
00:39:13,067 --> 00:39:15,502
So, we're just gonna
turn our backs, ride off,
675
00:39:15,569 --> 00:39:17,070
and leave them
to the aliens?
676
00:39:17,105 --> 00:39:19,072
Those people
were gonna shoot us.
677
00:39:19,107 --> 00:39:21,574
Yeah,
but they didn't.
678
00:39:21,609 --> 00:39:23,710
I'm not sure
they were going to.
679
00:39:23,777 --> 00:39:27,113
Dad, what about
Anne and Lexie?
680
00:39:27,147 --> 00:39:29,615
We already lost a lot of time --
too much time.
681
00:39:29,649 --> 00:39:33,185
I know. But if all we care about
is our own family,
682
00:39:33,219 --> 00:39:36,587
then we're no better than them.
We're with you, Dad.
683
00:39:36,622 --> 00:39:37,755
Yeah.
684
00:39:37,789 --> 00:39:40,091
Not this time.
685
00:39:40,125 --> 00:39:42,460
Listen, Anne and Lexie --
that's your job.
686
00:39:42,494 --> 00:39:44,461
You guys get to Mechanicsville.
Don't stop for anything.
687
00:39:44,496 --> 00:39:46,364
Recon the situation.
I'll meet you there.
688
00:39:46,431 --> 00:39:48,499
Dad?
689
00:39:48,533 --> 00:39:51,769
I need you
to do this for me, buddy.
690
00:39:51,804 --> 00:39:53,271
Can you do it?
691
00:39:53,305 --> 00:39:55,840
Yes, Dad.
692
00:39:55,874 --> 00:39:59,310
Okay. Good luck.
693
00:40:31,512 --> 00:40:33,813
Pickett?!
694
00:40:47,795 --> 00:40:50,497
Is anybody here?
695
00:41:15,191 --> 00:41:18,260
All right, bring it,
you bastards!
51475
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.