All language subtitles for Falling Skies S03E07 VO

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,109 --> 00:00:02,678 Falling Skies S03E07 The Pickett Line (Le Clan des Pickett) (VO&VF+STFR&EN) 2 00:00:04,298 --> 00:00:05,632 We're here. 3 00:00:05,666 --> 00:00:08,635 This is where the rebel leader said to meet. 4 00:00:20,015 --> 00:00:21,984 Can I ask you a question, Dad? 5 00:00:22,018 --> 00:00:23,252 Always. 6 00:00:23,286 --> 00:00:26,221 After we find Anne and Alexis, 7 00:00:26,255 --> 00:00:29,256 will we go back to Charleston? 8 00:00:29,291 --> 00:00:31,258 I don't know, Ben. 9 00:00:31,292 --> 00:00:34,594 I'm not sure there's much of a future for us there. 10 00:00:34,628 --> 00:00:36,430 Why? Do you want to? 11 00:00:36,465 --> 00:00:38,433 Uh, made some friends there, you know? 12 00:00:38,468 --> 00:00:40,135 People I'll -- people I'll miss. 13 00:00:40,203 --> 00:00:41,337 Like Denny? 14 00:00:41,372 --> 00:00:43,541 She won't have a problem with the fact 15 00:00:43,575 --> 00:00:46,377 that my sister's a half-alien, but the others? 16 00:00:46,445 --> 00:00:48,546 Lexie will be treated like a freak. 17 00:00:48,614 --> 00:00:50,115 Like you were. 18 00:00:50,149 --> 00:00:53,084 I was, uh, old enough to deal with it. 19 00:00:53,119 --> 00:00:54,553 But a small child? 20 00:00:54,587 --> 00:00:56,221 I-I don't want her to have to go through that. 21 00:00:56,256 --> 00:00:58,559 Neither do I. 22 00:00:58,593 --> 00:01:02,430 So, uh, if we don't go back, what will we do? 23 00:01:02,464 --> 00:01:06,166 We keep moving. Keep fighting. 24 00:01:06,200 --> 00:01:09,001 Honestly, I haven't really thought that far ahead. 25 00:01:09,036 --> 00:01:11,538 First task is to get to Mechanicsville, 26 00:01:11,572 --> 00:01:14,107 find Anne and Lexie. 27 00:01:14,142 --> 00:01:17,211 Their new leader -- he seems pretty full of himself. 28 00:01:17,246 --> 00:01:19,414 Yeah, he makes me nervous when I'm channeling him. 29 00:01:19,449 --> 00:01:22,284 It's different than Red Eye? Very. He's more... 30 00:01:22,318 --> 00:01:24,320 Aggressive? Impatient. 31 00:01:24,355 --> 00:01:26,022 Completely loyal to the cause, though. 32 00:01:26,090 --> 00:01:27,991 He and the others almost treat Red Eye like a God. 33 00:01:28,025 --> 00:01:31,462 Reaching out to humans -- that took a lot of risk. 34 00:01:31,496 --> 00:01:33,664 Took a lot of -- 35 00:01:43,643 --> 00:01:45,711 They're coming. 36 00:01:45,745 --> 00:01:47,513 - Who's coming? - Enemy patrol. 37 00:01:47,547 --> 00:01:49,148 They're searching for you. You must divert. 38 00:01:49,182 --> 00:01:51,217 Which way are they coming from? 39 00:01:51,251 --> 00:01:52,785 Which way are they coming from? 40 00:02:21,853 --> 00:02:24,655 You're probably too young to remember that camping jag 41 00:02:24,689 --> 00:02:25,756 mom and dad were on. 42 00:02:25,791 --> 00:02:27,425 Talking about every other weekend, 43 00:02:27,526 --> 00:02:29,427 we'd head out to the Berkshires, 44 00:02:29,528 --> 00:02:31,429 set up camp, dad would get to cooking -- 45 00:02:31,497 --> 00:02:34,366 bacon, eggs, biscuits. 46 00:02:34,400 --> 00:02:36,201 I kind of remember that. 47 00:02:36,235 --> 00:02:39,638 Yeah? Well, I hate to say it, 48 00:02:39,673 --> 00:02:45,511 but we have oatmeal and grits, a little bit of coffee. 49 00:02:45,545 --> 00:02:48,681 Food always tastes better when you're starving. 50 00:02:48,715 --> 00:02:51,117 I guess. 51 00:02:54,455 --> 00:02:55,755 It's weird, you know? 52 00:02:55,856 --> 00:02:57,223 What's that, buddy? 53 00:02:57,258 --> 00:02:59,226 It's like the war never happened here. 54 00:02:59,260 --> 00:03:02,095 Yeah, I know. Right? 55 00:03:02,130 --> 00:03:03,797 Especially after everything we've been through. 56 00:03:03,832 --> 00:03:05,599 It makes you wonder what would have happened 57 00:03:05,634 --> 00:03:08,602 if we had just come up here. 58 00:03:08,670 --> 00:03:10,237 But I suppose 59 00:03:10,305 --> 00:03:12,139 dad would have never let me shoot a gun, huh? 60 00:03:12,173 --> 00:03:14,775 That's for sure. 61 00:03:14,876 --> 00:03:21,181 But when we find Anne and Lexie, I don't know. 62 00:03:21,215 --> 00:03:24,384 Maybe dad will want to come back here. 63 00:03:24,418 --> 00:03:27,353 Or someplace where there aren't any Skitters. 64 00:03:27,388 --> 00:03:28,621 Maybe. 65 00:03:28,656 --> 00:03:31,591 They're back. 66 00:03:31,625 --> 00:03:33,627 Come on, boys! We got to get going! 67 00:03:33,661 --> 00:03:35,529 Skitters and Mechs on their way! 68 00:03:35,597 --> 00:03:38,365 All right, get that stuff. Let's go. Pack it up. 69 00:03:38,433 --> 00:03:42,570 The good news is business is booming, profits are up. 70 00:03:42,604 --> 00:03:44,438 The bad news is so what? 71 00:03:44,473 --> 00:03:46,440 Well, we got more credits than we know what to do with. 72 00:03:46,475 --> 00:03:48,142 That's my whole point, right? 73 00:03:48,177 --> 00:03:49,344 What the hell am I gonna do 74 00:03:49,378 --> 00:03:51,179 with all that pieces of paper, right? 75 00:03:51,280 --> 00:03:53,515 Get myself a new tube of toothpaste? 76 00:03:53,549 --> 00:03:54,716 Yeah, but someday... 77 00:03:54,784 --> 00:03:56,618 The future's not ours to see, Lyle. 78 00:03:56,652 --> 00:03:57,886 It's carpe diem. 79 00:03:57,953 --> 00:03:59,788 Grab what you can and grab it fast. 80 00:03:59,822 --> 00:04:01,656 Yep. 81 00:04:01,690 --> 00:04:06,694 What we need is someone or something to trade with -- 82 00:04:06,729 --> 00:04:08,363 another community or something. 83 00:04:08,397 --> 00:04:11,266 Maybe like the one where President Hathaway was. 84 00:04:11,300 --> 00:04:13,435 Actually, that's an almost-brilliant idea. 85 00:04:18,975 --> 00:04:20,909 The hell do you think you're doing? 86 00:04:20,977 --> 00:04:23,312 Getting ready to tow this...thing. 87 00:04:23,347 --> 00:04:25,815 No, you are not. No, I am, Pope. 88 00:04:25,849 --> 00:04:28,318 In fact, this whole area is being cleared out. 89 00:04:28,386 --> 00:04:31,187 Cleared out, my ass. 90 00:04:31,222 --> 00:04:32,755 On whose orders? 91 00:04:32,823 --> 00:04:36,325 By order of the President of the new United States, Pope. 92 00:04:36,360 --> 00:04:38,694 So I guess it's true what they say, huh? 93 00:04:38,729 --> 00:04:41,664 Absolute power corrupts absolutely. 94 00:04:41,698 --> 00:04:43,432 When the mouse is away, the cat takes 95 00:04:43,467 --> 00:04:45,835 pretty much whatever the hell she feels like, is that it? 96 00:04:45,869 --> 00:04:47,536 Refugees keep pouring in every day. 97 00:04:47,571 --> 00:04:49,872 Housing below the city is at maximum capacity. 98 00:04:49,906 --> 00:04:51,774 Ms. Peralta wants to make room, 99 00:04:51,808 --> 00:04:53,442 and Pope Town, including your bar, 100 00:04:53,476 --> 00:04:55,411 is the most logical choice. 101 00:04:55,445 --> 00:04:57,880 It's the worst possible choice, Cap. 102 00:04:57,914 --> 00:04:59,515 People need a place to blow off steam. 103 00:04:59,549 --> 00:05:01,384 You can't keep that kind of pressure building up. 104 00:05:01,418 --> 00:05:02,752 Keep your powder dry, Pope. 105 00:05:02,786 --> 00:05:05,421 You're not being closed. You're just being moved. 106 00:05:05,489 --> 00:05:06,923 Where? Timbuktu? 107 00:05:06,957 --> 00:05:09,325 Listen. If Tom Mason was here, you know it wouldn't -- 108 00:05:09,359 --> 00:05:11,394 Medical evac team needed on the perimeter immediately! 109 00:05:11,428 --> 00:05:12,403 Medical evac team needed on the perimeter immediately! 110 00:05:12,428 --> 00:05:13,796 Go! Go! 111 00:05:13,797 --> 00:05:15,364 Hey. Whoa, whoa, whoa, whoa. 112 00:05:15,398 --> 00:05:18,033 Get to the perimeter now! 113 00:05:23,306 --> 00:05:24,940 Please, hurry. 114 00:05:27,978 --> 00:05:33,816 The President is in need of immediate medical...assistance. 115 00:06:03,715 --> 00:06:08,118 Nobody moves... Nobody dies. 116 00:06:18,653 --> 00:06:21,647 Hey. What you got there on the back of your neck? 117 00:06:23,138 --> 00:06:24,564 It's acne. 118 00:06:24,565 --> 00:06:25,866 Acne? 119 00:06:27,334 --> 00:06:30,637 Drop your weapons! Now! 120 00:06:30,704 --> 00:06:32,005 Friend, I always tell my boys 121 00:06:32,039 --> 00:06:34,707 it's best to look before leaping. 122 00:06:38,211 --> 00:06:40,145 Ben. 123 00:06:45,785 --> 00:06:47,252 What do you want with us? 124 00:06:47,286 --> 00:06:48,820 Right now, I want you to get off your horses, 125 00:06:48,854 --> 00:06:50,154 lay your weapons on the ground. 126 00:06:50,189 --> 00:06:51,723 Do it quick! 127 00:06:56,028 --> 00:07:00,732 If we wanted to kill you, you'd be dead half a mile back. 128 00:07:00,766 --> 00:07:02,234 We just want your horses and your supplies, 129 00:07:02,268 --> 00:07:03,969 then we'll be on our ways. 130 00:07:04,003 --> 00:07:06,805 Y'all just be smart now. Do exactly as you're told. 131 00:07:06,906 --> 00:07:10,108 No one needs to get hurt. 132 00:07:10,176 --> 00:07:12,277 Up against the truck. 133 00:07:12,311 --> 00:07:15,781 Move! That's it. 134 00:07:15,815 --> 00:07:17,750 Easy, now. 135 00:07:17,784 --> 00:07:20,252 You folks been living out here since the invasion? 136 00:07:21,988 --> 00:07:23,622 We just came from Charleston. 137 00:07:25,825 --> 00:07:28,627 I guess you haven't heard. 138 00:07:28,661 --> 00:07:29,795 Heard what? 139 00:07:29,829 --> 00:07:31,697 That there's thousands of survivors, 140 00:07:31,765 --> 00:07:33,632 just like you, gathered there. 141 00:07:33,666 --> 00:07:35,301 Why? 142 00:07:35,402 --> 00:07:37,002 We're helping each other. 143 00:07:37,070 --> 00:07:39,338 Planting crops. We got livestock. 144 00:07:39,372 --> 00:07:40,739 Nobody's going hungry. 145 00:07:40,774 --> 00:07:42,007 Even formed a government. 146 00:07:42,042 --> 00:07:43,809 And an army. 147 00:07:43,844 --> 00:07:45,278 Army? 148 00:07:46,847 --> 00:07:49,682 Who you planning to fight, little man? 149 00:07:51,018 --> 00:07:53,019 The aliens. 150 00:07:53,053 --> 00:07:56,289 Is that so? 151 00:07:56,323 --> 00:07:59,158 That is so. 152 00:07:59,193 --> 00:08:03,863 Friend, you're out of your ever-loving mind. 153 00:08:13,174 --> 00:08:14,674 Hyah! 154 00:08:14,709 --> 00:08:16,343 Hyah! 155 00:08:22,316 --> 00:08:23,916 What do we do now? 156 00:08:23,951 --> 00:08:25,385 We're gonna go after them, get our stuff back. 157 00:08:25,486 --> 00:08:28,455 Damn straight we will. We got to be smart about it. 158 00:08:28,489 --> 00:08:32,693 We got to be fast about it. We got to get to Anne and Lexie. 159 00:08:32,727 --> 00:08:34,928 We attempted to contact your headquarters 160 00:08:34,996 --> 00:08:36,830 through the frequency you gave us, Mr. President, 161 00:08:36,864 --> 00:08:38,364 but so far have had no luck. 162 00:08:38,399 --> 00:08:41,067 Well, keep trying, Colonel. They will answer eventually. 163 00:08:41,102 --> 00:08:42,869 Yes, sir. 164 00:08:42,903 --> 00:08:44,337 In the meantime, all of Charleston is at your disposal. 165 00:08:44,371 --> 00:08:50,043 Thank you, Ms. Peralta. Your name sounds familiar. 166 00:08:50,077 --> 00:08:52,245 Weren't you in Jim Webb's office? 167 00:08:52,279 --> 00:08:56,416 Yes. I was his chief administrative assistant. 168 00:08:56,450 --> 00:08:58,952 I knew it, yeah. 169 00:08:58,986 --> 00:09:02,221 "Feisty" he called you, as I remember. 170 00:09:02,256 --> 00:09:03,923 He used to say, 171 00:09:03,957 --> 00:09:05,891 "you don't want to have Marina barking up your tree." 172 00:09:07,260 --> 00:09:10,129 The senator did have a way with words, sir. 173 00:09:11,998 --> 00:09:14,033 He didn't make it? 174 00:09:14,101 --> 00:09:16,202 No. I'm afraid not. 175 00:09:16,236 --> 00:09:18,938 But you did, Mr. President -- 176 00:09:18,973 --> 00:09:21,875 twice, and that is nothing short of a miracle. 177 00:09:21,909 --> 00:09:24,811 The miracle is standing right here beside me. 178 00:09:24,846 --> 00:09:26,480 I did nothing more than shield President Hathaway 179 00:09:26,548 --> 00:09:28,382 from the impact when the airplane crashed. 180 00:09:28,417 --> 00:09:30,251 How is that possible? 181 00:09:30,285 --> 00:09:32,920 Volm bodies are adapted genetically for combat. 182 00:09:32,955 --> 00:09:34,355 And, consequently, 183 00:09:34,389 --> 00:09:37,091 we can withstand much greater levels of stress. 184 00:09:37,159 --> 00:09:41,962 Cochise tells me that the Volm weapon is almost complete. 185 00:09:41,997 --> 00:09:45,266 Even with the delays, I assure you we will be ready 186 00:09:45,367 --> 00:09:48,970 to attack the Espheni defense grid in less than two weeks. 187 00:09:49,038 --> 00:09:50,739 I'm not so sure about that. 188 00:09:50,773 --> 00:09:52,174 What do you mean? 189 00:09:52,208 --> 00:09:54,009 There are some serious unanswered questions. 190 00:09:54,043 --> 00:09:56,511 According to my science advisor, 191 00:09:56,546 --> 00:09:58,447 your device will deliver far more power 192 00:09:58,481 --> 00:10:00,782 than the weapon you described to us. 193 00:10:00,817 --> 00:10:01,950 That is true. 194 00:10:02,018 --> 00:10:04,118 Unfortunately, I'm not at liberty 195 00:10:04,186 --> 00:10:07,856 to give you any more information at this time. 196 00:10:07,890 --> 00:10:09,791 As you well know, there have been security leaks 197 00:10:09,859 --> 00:10:11,893 within Charleston's command structure. 198 00:10:11,927 --> 00:10:13,795 If you're referring to the Espheni spy, 199 00:10:13,829 --> 00:10:16,264 that issue has been resolved. 200 00:10:16,298 --> 00:10:17,899 In what way? 201 00:10:17,933 --> 00:10:19,567 By removing the Espheni probe from Hal Mason. 202 00:10:19,601 --> 00:10:22,136 We no longer have a security leak. 203 00:10:22,171 --> 00:10:23,304 Pardon me for saying so, 204 00:10:23,339 --> 00:10:25,940 but that is a dangerous supposition. 205 00:10:25,975 --> 00:10:29,811 The Espheni are far too clever to rely on just one strategy. 206 00:10:29,846 --> 00:10:31,480 So the intricacies of our device 207 00:10:31,514 --> 00:10:34,984 must remain confidential at this time, Ms. Peralta. 208 00:10:35,018 --> 00:10:36,185 Mr. President -- 209 00:10:36,220 --> 00:10:37,954 The outcome of the war 210 00:10:38,021 --> 00:10:39,488 depends on the completion and deployment of that weapon. 211 00:10:39,523 --> 00:10:42,224 There can't be any further delays. 212 00:10:42,259 --> 00:10:44,460 Even if we don't know what this thing does?! 213 00:10:44,495 --> 00:10:46,129 Colonel? 214 00:10:46,163 --> 00:10:50,500 Well, sir, it's hard to argue 215 00:10:50,535 --> 00:10:52,168 against the benefits we've gained 216 00:10:52,203 --> 00:10:54,905 by allying ourselves with Cochise and the Volm, 217 00:10:54,939 --> 00:10:56,974 but I've always believed that this should be 218 00:10:57,041 --> 00:11:00,543 a human-led operation with the Volm providing support. 219 00:11:00,578 --> 00:11:02,579 I agree with Ms. Peralta 220 00:11:02,613 --> 00:11:04,548 that less-than-complete disclosure 221 00:11:04,582 --> 00:11:09,019 is not in the spirit of true cooperation. 222 00:11:09,087 --> 00:11:12,255 Noted. And thank you for your candor. 223 00:11:12,290 --> 00:11:15,425 But the mission must go ahead as scheduled. 224 00:11:15,493 --> 00:11:19,329 And perhaps it would be best if I were to 225 00:11:19,364 --> 00:11:22,299 inspect this weapon with my own eyes. 226 00:11:22,333 --> 00:11:23,900 As you wish. 227 00:11:42,086 --> 00:11:44,253 Can you take these saddles off, Boo? 228 00:11:44,287 --> 00:11:47,156 Oh! 229 00:11:47,190 --> 00:11:50,458 It's not a bad haul for half a day's work, huh, Dad? 230 00:11:50,493 --> 00:11:53,028 Sorted and shelled in 20 minutes, boys. 231 00:11:53,062 --> 00:11:56,164 Yes, sir. 232 00:11:56,198 --> 00:11:58,633 Bet these guys are thirsty. 233 00:11:58,667 --> 00:12:01,168 Then fetch them some water, girl. 234 00:12:01,203 --> 00:12:04,339 Come on, now, boys. You know the pump's stuck. 235 00:12:04,373 --> 00:12:06,674 You're the one who stuck it. Bibs? 236 00:12:06,709 --> 00:12:10,378 That might work. 237 00:12:13,181 --> 00:12:16,050 Here. 238 00:12:22,291 --> 00:12:24,459 So, you want to talk about it? 239 00:12:24,493 --> 00:12:26,027 Talk about what? 240 00:12:26,061 --> 00:12:29,531 About everything. 241 00:12:29,565 --> 00:12:32,367 I wouldn't know where to start. 242 00:12:32,434 --> 00:12:34,102 You know, when we took your harness off, 243 00:12:34,136 --> 00:12:36,271 I figured I knew what you were going through. 244 00:12:36,305 --> 00:12:37,606 But, quite frankly, I'm a little embarrassed 245 00:12:37,640 --> 00:12:39,975 by some of the advice I gave you. 246 00:12:40,009 --> 00:12:42,478 I just can't stop thinking about the fact that there I was, 247 00:12:42,512 --> 00:12:46,349 sleeping right next to Maggie every night. 248 00:12:46,384 --> 00:12:48,652 And she stuck with me. 249 00:12:48,720 --> 00:12:51,522 Had no idea I had that...thing 250 00:12:51,556 --> 00:12:52,957 inside of me for months, 251 00:12:52,991 --> 00:12:55,126 and, I mean, there's just no telling 252 00:12:55,161 --> 00:12:56,561 what I could have even done to her. 253 00:12:56,595 --> 00:12:59,397 Is that why you -- you didn't let her come with us? 254 00:12:59,432 --> 00:13:01,099 We don't know what we're getting into. 255 00:13:01,134 --> 00:13:03,001 You know, I've already put her through enough. 256 00:13:03,069 --> 00:13:05,738 What's up? 257 00:13:05,772 --> 00:13:08,274 They've stopped moving. We're getting closer. 258 00:13:08,308 --> 00:13:10,710 Or they've reached their home base. 259 00:13:13,113 --> 00:13:17,083 Okay, everybody move as quietly as they can. 260 00:13:17,117 --> 00:13:18,951 Come on. 261 00:13:24,257 --> 00:13:28,026 Lazy jerks. 262 00:13:28,093 --> 00:13:31,395 Matt, Matt. 263 00:13:31,430 --> 00:13:34,799 Don't make a sound, okay? Okay. 264 00:13:43,174 --> 00:13:46,644 Marinara sauce with meatballs. Sounds delicious. 265 00:13:54,452 --> 00:13:56,152 Don't even try it. 266 00:14:00,224 --> 00:14:03,526 Duane? 267 00:14:11,668 --> 00:14:15,037 Gil? 268 00:14:17,240 --> 00:14:19,541 Ohh! 269 00:14:19,575 --> 00:14:21,042 Don't move. 270 00:14:22,845 --> 00:14:24,745 Drop it! 271 00:14:24,847 --> 00:14:26,347 In your dreams, son! 272 00:14:47,769 --> 00:14:51,705 Hal? I'm okay. 273 00:14:54,509 --> 00:14:59,213 What did you do that for? 274 00:15:07,600 --> 00:15:09,512 Colonel, this was support to carry 275 00:15:09,513 --> 00:15:11,481 fresh troops out, to the perimeter an hour ago. 276 00:15:11,515 --> 00:15:13,483 All of our mechanics called in sick. 277 00:15:13,517 --> 00:15:16,653 And this is the third vehicle to "break down" today. 278 00:15:16,687 --> 00:15:18,654 But it's not just the motor pool. 279 00:15:18,689 --> 00:15:21,190 The same thing happened in the armory. 280 00:15:21,224 --> 00:15:23,505 We've got weapons piling up that need to be repaired, sir. 281 00:15:23,526 --> 00:15:26,061 Are you saying there's some kind of organized work slow-down 282 00:15:26,129 --> 00:15:27,362 going on around here? 283 00:15:27,397 --> 00:15:28,663 Well, I'm not big on conspiracy theories, 284 00:15:28,698 --> 00:15:32,500 but Pope has a mighty smug look on his face. 285 00:15:32,535 --> 00:15:35,170 Afternoon, Colonel. 286 00:15:35,204 --> 00:15:38,339 What the hell are you up to, Pope? 287 00:15:38,374 --> 00:15:41,042 Absolutely nothing, sir. Just having a friendly chat 288 00:15:41,076 --> 00:15:43,044 with a couple of citizens here from Charleston, S.C., 289 00:15:43,078 --> 00:15:46,714 reminding them they, in fact, do have some rights, 290 00:15:46,748 --> 00:15:49,049 if this is still a democracy, as it purports to be. 291 00:15:49,084 --> 00:15:52,387 If we're short vehicles, weapons, and soldiers 292 00:15:52,421 --> 00:15:54,222 on the front line when the enemy attacks, 293 00:15:54,256 --> 00:15:55,557 we're gonna lose a lot of people. 294 00:15:55,591 --> 00:15:57,726 You really want that on your conscience? 295 00:15:57,760 --> 00:16:00,429 Sir, if throwing a wrench into the works 296 00:16:00,496 --> 00:16:03,565 improves Ms. Peralta's hearing, then hell yes, I do. 297 00:16:03,600 --> 00:16:06,101 This is no time for shenanigans. 298 00:16:06,169 --> 00:16:10,840 No disrespect, Colonel. This is exactly the right time. 299 00:16:10,874 --> 00:16:13,775 First the Volm -- they turn us into their monkey-boys. Now this? 300 00:16:13,843 --> 00:16:17,112 Colonel, this is a bad road. 301 00:16:17,147 --> 00:16:20,750 I just think it'd be time for a nice...change of pace -- 302 00:16:20,784 --> 00:16:22,585 a new vision. 303 00:16:24,521 --> 00:16:28,825 What you're talking about is not only foolish, it's dangerous. 304 00:16:28,859 --> 00:16:31,127 And when Tom comes back -- 305 00:16:31,161 --> 00:16:32,762 Tom Mason is not coming back, sir. 306 00:16:32,797 --> 00:16:35,098 He's smarter than all of us put together. 307 00:16:35,133 --> 00:16:37,233 He knows when to abandon a sinking ship. 308 00:16:37,268 --> 00:16:41,304 You pull your dogs off this bone now. 309 00:16:46,277 --> 00:16:48,245 Truth's a bitch, ain't it, Colonel? 310 00:16:48,279 --> 00:16:52,283 Yes, sir. Truth is one squirrelly bitch. 311 00:16:55,254 --> 00:16:56,721 Come on. 312 00:16:58,924 --> 00:17:01,660 Help me get his jacket off. 313 00:17:07,800 --> 00:17:11,302 Okay. We need to stop the bleeding. 314 00:17:13,339 --> 00:17:16,475 Some soap and water, some -- some clean towels. 315 00:17:16,509 --> 00:17:17,809 Come on. 316 00:17:20,846 --> 00:17:23,816 This is how you treat people? 317 00:17:23,850 --> 00:17:25,850 You come into my house, you try to kill my brother? 318 00:17:25,852 --> 00:17:28,154 I wouldn't be in your house if you hadn't robbed us. 319 00:17:28,188 --> 00:17:30,356 We're just trying to survive, same as you. 320 00:17:30,390 --> 00:17:32,158 We don't rob people. 321 00:17:32,192 --> 00:17:33,826 You can see we're not exactly living the high life here. 322 00:17:33,861 --> 00:17:36,229 I got kids, same as you. 323 00:17:36,263 --> 00:17:38,765 The aliens kidnapped the rest of my family, 324 00:17:38,799 --> 00:17:40,433 and every minute I spend with you 325 00:17:40,468 --> 00:17:42,635 is one less minute I spend looking for them. 326 00:17:42,670 --> 00:17:45,605 We've come for what's ours and that's it -- we're gone. 327 00:17:45,673 --> 00:17:47,340 So, where's our stuff? 328 00:17:51,179 --> 00:17:54,882 Next to the shed, last I saw. 329 00:17:54,916 --> 00:17:56,517 Matt, go check on our gear and come right back. 330 00:17:56,551 --> 00:17:59,220 Sure, Dad. 331 00:18:02,525 --> 00:18:07,696 They expect us to work for them -- with the bubbleheads. 332 00:18:07,730 --> 00:18:10,799 No questions, no -- no complaints. 333 00:18:10,834 --> 00:18:13,202 - Right? - Yeah. 334 00:18:13,236 --> 00:18:16,672 And the whole time deny us our simple pleasures. 335 00:18:18,575 --> 00:18:21,677 I say until they rescind that order to take what is ours -- 336 00:18:21,711 --> 00:18:25,247 to confiscate our property -- we don't work for them, 337 00:18:25,281 --> 00:18:27,582 and we sure as hell don't fight for them. 338 00:18:27,617 --> 00:18:29,751 Yes! 339 00:18:29,819 --> 00:18:31,820 Pope's right. 340 00:18:31,854 --> 00:18:34,923 Colonel, welcome. 341 00:18:34,991 --> 00:18:39,361 We all need a place to unwind. I recognize that. 342 00:18:39,428 --> 00:18:44,565 And Ms. Peralta recognizes that. 343 00:18:44,600 --> 00:18:49,536 But there is no place in my vision of democracy 344 00:18:49,570 --> 00:18:55,708 for wanton disregard of the law... 345 00:18:55,743 --> 00:19:00,513 Especially when it threatens the safety of this community 346 00:19:00,548 --> 00:19:04,517 and the progress of the war effort. 347 00:19:04,552 --> 00:19:06,486 Is that clear? 348 00:19:08,957 --> 00:19:11,859 Pope, you're under arrest. 349 00:19:13,795 --> 00:19:17,364 What charges? 350 00:19:17,398 --> 00:19:19,700 Civil disobedience and general unruliness. 351 00:19:19,735 --> 00:19:22,871 You have the authority, sir, but you do not have the right. 352 00:19:27,576 --> 00:19:30,044 Drink up and return to your quarters. 353 00:19:30,079 --> 00:19:34,482 Starting tomorrow, all shifts on the Volm project 354 00:19:34,516 --> 00:19:36,785 will continue uninterrupted. 355 00:19:36,819 --> 00:19:39,321 Good night. 356 00:19:45,996 --> 00:19:48,463 How did you find this place? 357 00:19:48,531 --> 00:19:50,799 This farm's been in my family for three generations. 358 00:19:50,833 --> 00:19:52,801 I was born in this house -- 359 00:19:52,835 --> 00:19:55,837 same as my brother, same as all my children. 360 00:19:55,871 --> 00:20:00,341 So you just stayed up here? Even after the invasion? 361 00:20:00,409 --> 00:20:02,511 Those things never came up here. 362 00:20:02,545 --> 00:20:04,613 They're not interested in us. 363 00:20:04,648 --> 00:20:07,783 I seen the spaceships, explosions. 364 00:20:07,817 --> 00:20:10,085 I heard the stories. 365 00:20:16,760 --> 00:20:18,394 You think he's gonna make it? 366 00:20:18,428 --> 00:20:19,662 I don't know. 367 00:20:19,696 --> 00:20:22,064 From what I saw, though, 368 00:20:22,099 --> 00:20:25,368 he's a fighter, so he's got a chance. 369 00:20:25,755 --> 00:20:27,656 You're damn right he's a fighter. 370 00:20:27,691 --> 00:20:30,359 Uncle Gil's too mean to die. 371 00:20:33,129 --> 00:20:34,897 What are those things on the back of your neck? 372 00:20:34,931 --> 00:20:38,768 It's a long story. 373 00:20:41,772 --> 00:20:46,342 The aliens put a parasite on my back to control me. 374 00:20:46,409 --> 00:20:47,943 We -- we tried to cut it off, 375 00:20:47,977 --> 00:20:49,712 but the pieces are still inside me. 376 00:20:49,746 --> 00:20:51,713 That's nasty. 377 00:20:51,748 --> 00:20:52,881 Everything about them is nasty. 378 00:20:52,916 --> 00:20:55,084 They -- they killed a lot of my friends, 379 00:20:55,118 --> 00:20:56,685 murdered my mother. 380 00:20:59,222 --> 00:21:02,024 Hey, my mom was murdered, too. 381 00:21:02,058 --> 00:21:05,260 Thought you said you only saw the aliens from a distance. 382 00:21:06,796 --> 00:21:11,100 It wasn't aliens. It was people. 383 00:21:11,134 --> 00:21:13,869 After the invasion, a group of men came by. 384 00:21:13,903 --> 00:21:17,373 They said they'd been on the run for a few days. 385 00:21:17,407 --> 00:21:20,876 So we brought them in and fed them. 386 00:21:20,911 --> 00:21:24,880 Then they tried to rob us, so... 387 00:21:24,914 --> 00:21:28,884 Shot my mom before we could stop them. 388 00:21:28,918 --> 00:21:31,253 You saw her die? 389 00:21:38,059 --> 00:21:42,229 Anyway, after that, dad said this is the world 390 00:21:42,263 --> 00:21:46,266 we live in now -- eat or be eaten. 391 00:21:46,300 --> 00:21:48,268 Charleston's not like that. 392 00:21:48,302 --> 00:21:52,972 People look after each other. You should check it out. 393 00:21:53,007 --> 00:21:56,076 Dad would never go for that. 394 00:21:58,879 --> 00:22:01,447 You're not from around here, are you? 395 00:22:01,548 --> 00:22:03,449 You're not from Charleston, neither. 396 00:22:03,483 --> 00:22:06,185 From Boston originally. Ah. Boston. 397 00:22:06,219 --> 00:22:08,520 We've been fighting them since they arrived -- my boys and I. 398 00:22:08,554 --> 00:22:11,223 I suppose that's a legitimate choice. 399 00:22:11,257 --> 00:22:14,225 We figured our chances were better right here. 400 00:22:14,260 --> 00:22:16,761 Sure, so long as there's plenty of victims 401 00:22:16,795 --> 00:22:17,862 traveling the road. 402 00:22:17,897 --> 00:22:19,898 Which ain't often. 403 00:22:19,932 --> 00:22:21,366 You can't blame a man 404 00:22:21,400 --> 00:22:24,803 for trying to keep his family alive, now, can you? 405 00:22:24,837 --> 00:22:28,973 You have managed to do that so far. 406 00:22:29,008 --> 00:22:30,508 Something to be said for that. 407 00:22:30,543 --> 00:22:32,277 "So far." 408 00:22:32,311 --> 00:22:33,945 It's only a matter of time before the aliens find you. 409 00:22:33,979 --> 00:22:37,382 So we just should follow you to your Shangri-la? 410 00:22:37,416 --> 00:22:39,084 I understand your anger. 411 00:22:39,118 --> 00:22:41,252 If that was my brother laying up there, 412 00:22:41,287 --> 00:22:43,855 or one of my sons, I'd be angry, too. 413 00:22:43,890 --> 00:22:46,025 You don't know the first thing about what I'm feeling right now. 414 00:22:46,059 --> 00:22:47,493 Mister, you don't know who you're talking to. 415 00:22:47,527 --> 00:22:52,199 Those stories you heard are about people like us. 416 00:22:52,233 --> 00:22:54,301 Aliens killed my wife. 417 00:22:54,369 --> 00:22:59,340 I think I know a little something about loss. 418 00:22:59,374 --> 00:23:00,842 And regret. 419 00:23:00,876 --> 00:23:02,343 It's with me every morning when I wake up 420 00:23:02,411 --> 00:23:05,079 and every night when I close my eyes. 421 00:23:05,147 --> 00:23:07,949 And every hour and every minute in between. 422 00:23:12,354 --> 00:23:15,590 Your mountain isn't high enough, 423 00:23:15,624 --> 00:23:18,226 and there isn't a hole deep enough. 424 00:23:18,260 --> 00:23:20,394 There is no hiding. 425 00:23:20,428 --> 00:23:23,431 The only chance that you have -- that any of us have -- 426 00:23:23,465 --> 00:23:26,234 is to stand together against them. 427 00:23:27,903 --> 00:23:29,170 Dad! 428 00:23:29,204 --> 00:23:31,338 What is it, son? 429 00:23:31,373 --> 00:23:36,477 It's Uncle Gil. He's dying. 430 00:23:42,349 --> 00:23:44,969 My brother is dying. Now you... 431 00:23:44,970 --> 00:23:48,876 ...you give me a chance to get up there and see him. 432 00:23:50,371 --> 00:23:52,005 Dad, we can't trust him. 433 00:23:52,039 --> 00:23:54,741 You gonna let him die without seeing his kin? 434 00:23:54,775 --> 00:23:57,677 What kind of man are you? 435 00:24:03,851 --> 00:24:06,553 You promise you won't try anything? 436 00:24:06,621 --> 00:24:10,824 Mister... I give you my word. 437 00:24:14,562 --> 00:24:17,998 Gil, it's Duane. Can you hear me? 438 00:24:18,033 --> 00:24:20,534 You got to fight, brother. 439 00:24:20,569 --> 00:24:23,538 Hey, we're all here -- all of us. 440 00:24:23,605 --> 00:24:25,440 Huh? You can hack it. 441 00:24:25,474 --> 00:24:28,009 You just got to hang on, yeah? 442 00:24:34,484 --> 00:24:37,487 Okay. 443 00:24:41,158 --> 00:24:42,492 No, don't! 444 00:24:42,526 --> 00:24:44,060 Leave the gun on the ground. 445 00:24:44,094 --> 00:24:45,762 Leave it down. 446 00:24:47,831 --> 00:24:50,766 Finger off the trigger. Finger off the trigger! 447 00:24:56,172 --> 00:24:59,108 Hands above your head. 448 00:25:02,580 --> 00:25:05,683 Up against the wall, left-hand side, boys. 449 00:25:05,717 --> 00:25:06,489 Come on, over there. 450 00:25:06,514 --> 00:25:08,277 Up against the wall! Left-hand side! 451 00:25:08,278 --> 00:25:09,040 Up against the wall! 452 00:25:09,065 --> 00:25:10,621 You gonna kill my kids? That's who you are? 453 00:25:10,622 --> 00:25:13,557 It's your own damn fault! You had to come after us! 454 00:25:13,592 --> 00:25:15,593 Now, if we let them go, they will come back. 455 00:25:15,627 --> 00:25:17,428 Your kids are gonna remember this moment 456 00:25:17,529 --> 00:25:19,797 for the rest of their lives. 457 00:25:19,831 --> 00:25:21,231 You're gonna turn them into killers? 458 00:25:23,201 --> 00:25:24,869 No. 459 00:25:24,903 --> 00:25:25,970 Dad. Easy, Boo. 460 00:25:26,038 --> 00:25:27,872 It's a harsh world, mister. 461 00:25:27,940 --> 00:25:31,876 My boys and my girl -- they need to get tough to survive. 462 00:25:31,911 --> 00:25:34,179 You don't want to do this. You're not gonna do this! 463 00:25:34,213 --> 00:25:35,613 You shot my brother! 464 00:25:35,648 --> 00:25:37,649 Now turn around, face the wall! 465 00:25:37,683 --> 00:25:39,151 Duane, you do not want your kids to watch you stop being human! 466 00:25:39,185 --> 00:25:40,619 Put the gun down! 467 00:25:40,653 --> 00:25:42,821 No, sir. I'm gonna shoot you. 468 00:25:42,856 --> 00:25:45,157 Now, you say your goodbyes to your kin. 469 00:25:45,191 --> 00:25:47,726 Do it now before I send you on your way. 470 00:25:49,095 --> 00:25:50,930 If you're gonna shoot me, you better have the guts 471 00:25:50,997 --> 00:25:52,999 to look me in the eye when you do it! 472 00:25:59,207 --> 00:26:02,009 No, we're not monsters. 473 00:26:02,043 --> 00:26:05,612 We're just a family -- a family trying to survive. 474 00:26:16,658 --> 00:26:17,959 No! It's all right, boo. 475 00:26:17,993 --> 00:26:19,627 Hey! 476 00:26:29,238 --> 00:26:30,839 It's all right. It's all right. It's all right. 477 00:26:30,873 --> 00:26:32,841 Duane, tell Luke to put the gun down! 478 00:26:32,876 --> 00:26:34,143 Nobody gets hurt. 479 00:26:34,177 --> 00:26:35,978 No, sir. No, sir. 480 00:26:36,012 --> 00:26:39,048 Think about it -- Luke shoots me, 481 00:26:39,082 --> 00:26:42,752 Hal shoots Luke, and Ben shoots you. 482 00:26:42,786 --> 00:26:44,921 And then what? What happens to gil? 483 00:26:44,955 --> 00:26:46,790 What happens to the kids? 484 00:26:51,195 --> 00:26:53,696 Take your finger off the trigger, son. 485 00:26:53,730 --> 00:26:55,131 No. 486 00:26:55,165 --> 00:26:58,701 Put down your arm, son. Do as your daddy says! 487 00:27:02,739 --> 00:27:04,006 Calm down, boy. You done good. 488 00:27:04,041 --> 00:27:05,741 You done good. Shh, shh, shh, shh. 489 00:27:05,776 --> 00:27:07,677 It's all right. It's all right. 490 00:27:26,265 --> 00:27:29,167 Impressive. 491 00:27:29,201 --> 00:27:31,169 Sufficient for the task at hand. 492 00:27:34,574 --> 00:27:36,207 Will your troop ship make it 493 00:27:36,275 --> 00:27:39,945 before the Espheni activate their defensive grid? 494 00:27:39,979 --> 00:27:41,813 Most unlikely. 495 00:27:41,848 --> 00:27:43,248 Then why the hurry? 496 00:27:43,283 --> 00:27:45,651 Can't the ship just orbit 497 00:27:45,685 --> 00:27:48,087 until we can create a breach in the defensive system? 498 00:27:48,155 --> 00:27:49,689 Well, as I have explained, 499 00:27:49,723 --> 00:27:51,891 the Espheni grid will create an energy force 500 00:27:51,926 --> 00:27:53,893 that will surround the Earth. 501 00:27:53,928 --> 00:27:55,695 And that, by destroying one of the towers, 502 00:27:55,730 --> 00:27:57,091 we'll temporarily disrupt the grid, 503 00:27:57,131 --> 00:27:58,631 allowing your ship a window for entry. 504 00:27:58,666 --> 00:27:59,899 Correct. 505 00:27:59,934 --> 00:28:02,068 But long-term effects of the grid 506 00:28:02,103 --> 00:28:04,604 will irradiate the surface of the Earth 507 00:28:04,639 --> 00:28:07,073 to such levels that... 508 00:28:07,107 --> 00:28:11,611 ...it will destroy all organic life-forms within three months. 509 00:28:11,645 --> 00:28:14,247 That's a nice piece of information to leave out. 510 00:28:14,315 --> 00:28:16,316 And what about the fishheads? 511 00:28:16,350 --> 00:28:19,152 Will it cook them, too? Unfortunately not. 512 00:28:19,220 --> 00:28:21,721 The Espheni have biologically engineered themselves 513 00:28:21,789 --> 00:28:23,623 and their harnessed slaves 514 00:28:23,658 --> 00:28:26,627 to fully withstand the effects of the radiation. 515 00:28:26,661 --> 00:28:31,331 I conveyed all this information to Professor Mason, 516 00:28:31,365 --> 00:28:34,834 and he agreed it would only create undue panic and worry 517 00:28:34,868 --> 00:28:37,036 to reveal it to the general population. 518 00:28:37,070 --> 00:28:39,972 And I agreed when Cochise told me, as well. 519 00:28:40,006 --> 00:28:42,708 Therefore, Ms. Peralta, 520 00:28:42,742 --> 00:28:46,044 the excess power Dr. Kadar identified 521 00:28:46,112 --> 00:28:48,380 is actually to destroy the grid 522 00:28:48,414 --> 00:28:51,283 by feeding an enormous energy burst back into the grid, 523 00:28:51,318 --> 00:28:53,318 causing it to overload. 524 00:28:53,353 --> 00:28:56,388 And this couldn't have been explained to me in the first place? 525 00:28:56,423 --> 00:28:58,390 There is great risk involved. 526 00:28:58,425 --> 00:29:00,059 If the grid is not destroyed, 527 00:29:00,093 --> 00:29:02,061 feeding that much power back into it 528 00:29:02,095 --> 00:29:04,063 could accelerate the process. 529 00:29:04,097 --> 00:29:09,134 Life as you know it on this planet will cease to exist. 530 00:29:20,693 --> 00:29:23,494 Leave it unlocked. 531 00:29:23,562 --> 00:29:27,398 Evening, constable. 532 00:29:27,433 --> 00:29:28,900 Got a moment? 533 00:29:28,934 --> 00:29:32,037 Well, I'm a little booked up today, 534 00:29:32,071 --> 00:29:34,572 but I think I'll make an exception for you. 535 00:29:34,607 --> 00:29:37,909 Boy, the state of the union must be in complete turmoil 536 00:29:37,977 --> 00:29:39,477 if you've come all the way down here 537 00:29:39,511 --> 00:29:42,013 to chat with the likes of me. 538 00:29:46,318 --> 00:29:48,453 When I wanted to throw you out on your ear, 539 00:29:48,487 --> 00:29:50,989 Tom convinced me that having someone 540 00:29:51,023 --> 00:29:54,492 who doesn't do the acceptable thing can be essential. 541 00:29:54,527 --> 00:29:58,062 We might be headed for a time when that's true. 542 00:29:58,097 --> 00:30:01,400 And here I figured that you and our ersatz President 543 00:30:01,434 --> 00:30:02,768 had it all figured out. 544 00:30:02,835 --> 00:30:05,604 A little trouble in paradise there, Colonel? 545 00:30:09,443 --> 00:30:11,911 I might need your help, Pope. 546 00:30:18,820 --> 00:30:21,522 Need my help? 547 00:30:21,556 --> 00:30:23,691 You shut me down. 548 00:30:23,725 --> 00:30:28,129 You put me out of business. You locked me up. 549 00:30:28,163 --> 00:30:29,730 Something's going down 550 00:30:29,764 --> 00:30:32,499 where none of that's gonna matter, Pope. 551 00:30:32,534 --> 00:30:34,835 You might be right about the Volm. 552 00:30:34,870 --> 00:30:38,472 Is that it? That's all you're gonna give me? 553 00:30:38,506 --> 00:30:40,908 Till you need to know more. 554 00:30:42,911 --> 00:30:46,013 Now get out of here. 555 00:30:47,549 --> 00:30:50,751 No more riling up the civilians. 556 00:31:09,437 --> 00:31:11,404 Thought you were locked up. 557 00:31:11,439 --> 00:31:12,906 Yeah, I was liberated. 558 00:31:12,940 --> 00:31:15,908 Just when I thought things were looking sunny. 559 00:31:15,943 --> 00:31:18,078 Say, listen -- word to the wise, 560 00:31:18,112 --> 00:31:21,081 there's some stuff coming down the pike. 561 00:31:21,115 --> 00:31:23,083 What kind of stuff? Can't exactly say. 562 00:31:23,117 --> 00:31:24,751 Meaning you don't know. 563 00:31:24,786 --> 00:31:26,887 No, but the source is unimpeachable. 564 00:31:26,921 --> 00:31:28,422 So why are you telling me? 565 00:31:28,456 --> 00:31:30,424 Just figured without the Mason brood around, 566 00:31:30,458 --> 00:31:32,593 you might just need a friend. 567 00:31:32,627 --> 00:31:36,096 A friend? I'm fine. Thank you. 568 00:31:36,130 --> 00:31:38,098 Then for old time's sake. 569 00:31:38,132 --> 00:31:40,533 There were never any old times, Pope. 570 00:31:40,568 --> 00:31:42,702 Not the way I remember it. 571 00:31:42,737 --> 00:31:45,472 The way I remember it is I rescued you from near death. 572 00:31:45,506 --> 00:31:48,141 You kidnapped me and fed me to your gang. 573 00:31:48,209 --> 00:31:49,610 All you had to do was say something, 574 00:31:49,644 --> 00:31:51,078 and I would have done something about it. 575 00:31:51,112 --> 00:31:52,580 You knew, you lying bastard, and you did nothing. 576 00:31:52,614 --> 00:31:53,914 Just like you lying about your traitorous, 577 00:31:53,949 --> 00:31:55,683 eye-wormed boyfriend. 578 00:31:55,717 --> 00:31:56,951 And what did you do? 579 00:31:56,985 --> 00:31:59,988 What did you do, Maggie? You did nothing. 580 00:32:00,022 --> 00:32:02,457 Get off your high horse, Maggie. We're no different. 581 00:32:02,558 --> 00:32:06,128 You do what you got to do. At all costs, we survive. 582 00:32:06,229 --> 00:32:09,565 I may have my faults. I got a list of sins 20 miles long. 583 00:32:09,599 --> 00:32:13,569 But I call it the way I see it. And that you can count on. 584 00:32:13,604 --> 00:32:15,071 You are so full of -- 585 00:32:15,105 --> 00:32:18,774 There will come a time -- sometime soon I suspect -- 586 00:32:18,842 --> 00:32:21,811 when this little pantomime of yours, 587 00:32:21,845 --> 00:32:23,980 it's all gonna come to an end. 588 00:32:24,014 --> 00:32:27,150 And when it does... 589 00:32:27,184 --> 00:32:30,920 You're gonna come crawling back to me. 590 00:32:32,823 --> 00:32:35,626 And that's the truth. 591 00:32:47,604 --> 00:32:49,205 Mr. President. 592 00:32:49,273 --> 00:32:50,874 Hey, Doc. 593 00:32:50,941 --> 00:32:52,676 How are you feeling? 594 00:32:52,710 --> 00:32:56,180 Oh, I've been beat up worse by Congress a few times. 595 00:32:56,214 --> 00:32:57,814 I'll live. 596 00:32:57,848 --> 00:33:00,483 I just need to change your I.V., if now's a good time. 597 00:33:00,517 --> 00:33:02,518 You're here. 598 00:33:04,955 --> 00:33:07,723 So, how long have you been a doctor? 599 00:33:07,824 --> 00:33:11,293 Well, I was pre-med at Wellesley when the invasion happened, 600 00:33:11,327 --> 00:33:15,163 and everything I know now I learned from Dr. Glass since. 601 00:33:15,197 --> 00:33:18,833 Uh-huh. And where's he? 602 00:33:18,867 --> 00:33:21,202 She. 603 00:33:21,236 --> 00:33:24,038 I'm sorry. 604 00:33:24,072 --> 00:33:27,175 This damn war. Yeah. 605 00:33:27,209 --> 00:33:29,677 You know what I think? 606 00:33:29,711 --> 00:33:34,949 I think Dr. Glass was very lucky to have such an apt pupil. 607 00:33:34,983 --> 00:33:38,653 Which makes me lucky, doesn't it? 608 00:33:38,720 --> 00:33:40,988 Thank you, sir. 609 00:33:41,022 --> 00:33:43,157 You know, it's young people like you, Doctor, 610 00:33:43,191 --> 00:33:46,861 who are gonna rebuild our world when the aliens are gone. 611 00:33:46,928 --> 00:33:50,230 My faith in that is what keeps me going. 612 00:33:50,265 --> 00:33:53,734 Thank you, Doctor. 613 00:34:01,109 --> 00:34:03,076 Anything else? 614 00:34:03,111 --> 00:34:05,245 No, sir. 615 00:36:15,958 --> 00:36:19,260 Dr. Delgado. 616 00:36:21,196 --> 00:36:22,262 Yes? 617 00:36:22,297 --> 00:36:24,131 The President's been shot. 618 00:36:26,668 --> 00:36:28,335 At least he didn't suffer. 619 00:36:28,370 --> 00:36:31,004 First shot killed him instantly. 620 00:36:39,547 --> 00:36:42,382 The shooter was in the room directly below this one. 621 00:36:42,416 --> 00:36:44,918 He had to have used a Volm-modified weapon 622 00:36:44,985 --> 00:36:46,252 to shoot through the concrete. 623 00:36:46,320 --> 00:36:48,087 Same gun killed Manchester. 624 00:36:48,155 --> 00:36:50,490 The same type, anyway. 625 00:36:50,524 --> 00:36:54,193 So, if you're right, Hal Mason wasn't the mole. 626 00:36:55,929 --> 00:36:58,531 We still have a traitor roaming the streets of Charleston. 627 00:36:58,566 --> 00:37:01,434 We got to find that mole. Focus exclusively on this case. 628 00:37:01,469 --> 00:37:03,270 Recruit as many people as you need. 629 00:37:03,304 --> 00:37:05,138 Whatever it takes. Yes, sir. 630 00:37:05,173 --> 00:37:07,340 I want to be briefed at the end of every day on your progress. 631 00:37:07,375 --> 00:37:09,175 Let's catch this bastard. 632 00:37:09,243 --> 00:37:11,978 I'll get on the shortwave and notify the President's people. 633 00:37:12,013 --> 00:37:14,614 No. Not until we have more information, Dan. 634 00:37:14,649 --> 00:37:16,183 I don't want a bunch of outsiders 635 00:37:16,217 --> 00:37:17,417 pouring into Charleston 636 00:37:17,485 --> 00:37:19,419 subjecting our citizens to a witch hunt. 637 00:37:19,487 --> 00:37:21,054 The people of the United States 638 00:37:21,122 --> 00:37:22,963 deserve to know that they've lost their leader. 639 00:37:25,359 --> 00:37:28,060 You have your orders. 640 00:37:28,095 --> 00:37:30,095 Ma'am. 641 00:37:30,130 --> 00:37:33,466 You have yours, Colonel. 642 00:37:43,643 --> 00:37:46,178 Not now, Pope. 643 00:37:46,212 --> 00:37:49,514 Probably don't need to point out the obvious, do I, Colonel? 644 00:37:49,548 --> 00:37:52,050 You mean that Ms. Peralta got her comeuppance 645 00:37:52,084 --> 00:37:55,319 after the President arrived, and less than 24 hours later, 646 00:37:55,387 --> 00:37:56,654 he was assassinated by the mole? 647 00:37:56,722 --> 00:37:58,423 No, you do not need to point that out. 648 00:37:58,457 --> 00:38:00,424 Still, it's worth noting that the reins of power 649 00:38:00,459 --> 00:38:02,293 have gone right back into her hands, don't you think? 650 00:38:02,327 --> 00:38:04,295 I'm starting to think this Charleston 651 00:38:04,329 --> 00:38:06,130 is starting to feel less like a fledgling democracy 652 00:38:06,164 --> 00:38:07,465 and more like a Roman palace. 653 00:38:07,499 --> 00:38:09,300 Then... 654 00:38:09,401 --> 00:38:14,238 I suggest you watch your back, lest you find a dagger in it. 655 00:38:15,641 --> 00:38:18,309 You, too. 656 00:38:22,181 --> 00:38:25,349 Once we get clear of this trail, 657 00:38:25,384 --> 00:38:29,020 it should be about 15 miles to Mechanicsville, Anne, and Lexie. 658 00:38:29,054 --> 00:38:31,189 And you can bet Karen will be waiting for us. 659 00:38:31,223 --> 00:38:33,191 Wouldn't have it any other way. 660 00:38:33,226 --> 00:38:36,095 Wait. Mechs. Which way? 661 00:38:36,129 --> 00:38:37,763 There. All right, off the trail. 662 00:38:49,676 --> 00:38:52,544 I don't see anything. You sure -- oh, no. Wait. 663 00:38:52,579 --> 00:38:54,079 Mega-Mechs. 664 00:38:54,113 --> 00:38:57,015 I got them. There's two of them. 665 00:38:57,083 --> 00:38:58,483 Right down there. 666 00:38:58,551 --> 00:39:00,052 Probably some Skitters, too. 667 00:39:00,086 --> 00:39:01,220 How many? 668 00:39:01,287 --> 00:39:02,488 Maybe about half a dozen. 669 00:39:02,522 --> 00:39:04,657 Scouting in front of the main body. 670 00:39:04,691 --> 00:39:06,292 It's probably the same ones 671 00:39:06,326 --> 00:39:07,627 those rebels were telling us about. Yeah. 672 00:39:07,694 --> 00:39:09,996 Dad, they're headed right for the Picketts. 673 00:39:10,064 --> 00:39:13,033 They'll never stand a chance. That's tough luck. 674 00:39:13,067 --> 00:39:15,502 So, we're just gonna turn our backs, ride off, 675 00:39:15,569 --> 00:39:17,070 and leave them to the aliens? 676 00:39:17,105 --> 00:39:19,072 Those people were gonna shoot us. 677 00:39:19,107 --> 00:39:21,574 Yeah, but they didn't. 678 00:39:21,609 --> 00:39:23,710 I'm not sure they were going to. 679 00:39:23,777 --> 00:39:27,113 Dad, what about Anne and Lexie? 680 00:39:27,147 --> 00:39:29,615 We already lost a lot of time -- too much time. 681 00:39:29,649 --> 00:39:33,185 I know. But if all we care about is our own family, 682 00:39:33,219 --> 00:39:36,587 then we're no better than them. We're with you, Dad. 683 00:39:36,622 --> 00:39:37,755 Yeah. 684 00:39:37,789 --> 00:39:40,091 Not this time. 685 00:39:40,125 --> 00:39:42,460 Listen, Anne and Lexie -- that's your job. 686 00:39:42,494 --> 00:39:44,461 You guys get to Mechanicsville. Don't stop for anything. 687 00:39:44,496 --> 00:39:46,364 Recon the situation. I'll meet you there. 688 00:39:46,431 --> 00:39:48,499 Dad? 689 00:39:48,533 --> 00:39:51,769 I need you to do this for me, buddy. 690 00:39:51,804 --> 00:39:53,271 Can you do it? 691 00:39:53,305 --> 00:39:55,840 Yes, Dad. 692 00:39:55,874 --> 00:39:59,310 Okay. Good luck. 693 00:40:31,512 --> 00:40:33,813 Pickett?! 694 00:40:47,795 --> 00:40:50,497 Is anybody here? 695 00:41:15,191 --> 00:41:18,260 All right, bring it, you bastards! 51475

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.