All language subtitles for Falling Skies S03E06 VO
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,109 --> 00:00:02,678
Falling Skies S03E06 Be Silent and Come Out (Un choix cornélien) (VO&VF+STFR&EN)
2
00:00:03,322 --> 00:00:05,432
Are they alive?
3
00:00:05,500 --> 00:00:08,141
Yes. Your mate and child
are being held by Karen.
4
00:00:08,209 --> 00:00:09,544
Where?
5
00:00:09,578 --> 00:00:12,116
Unfortunately,
we do not have that information.
6
00:00:12,183 --> 00:00:15,188
Maybe Karen's planning on using
them as bargaining chips.
7
00:00:15,222 --> 00:00:16,525
Quite possible.
8
00:00:16,560 --> 00:00:18,131
Possible?
9
00:00:18,199 --> 00:00:19,867
Our operatives
are trying to learn more
10
00:00:19,935 --> 00:00:21,842
and should have further
information in a few days.
11
00:00:21,876 --> 00:00:23,893
A few days? They could be dead
in a few days.
12
00:00:23,894 --> 00:00:24,928
Tom.
13
00:00:24,962 --> 00:00:26,964
Tom,
where are you going?
14
00:00:26,998 --> 00:00:28,768
- I'm going after them.
- I'm with you, Dad.
15
00:00:28,802 --> 00:00:30,503
You don't even know
where they are.
16
00:00:30,571 --> 00:00:31,605
I'll find them.
17
00:00:31,673 --> 00:00:32,807
- How?
- We'll figure that out.
18
00:00:32,875 --> 00:00:34,811
You know
that you're acting crazy.
19
00:00:34,879 --> 00:00:36,783
Dan, in case
you hadn't noticed,
20
00:00:36,818 --> 00:00:38,720
crazy is where I live
right now.
21
00:00:38,755 --> 00:00:39,989
I've got
a half-alien daughter.
22
00:00:40,090 --> 00:00:41,291
You want to tell me
how that happened?
23
00:00:41,326 --> 00:00:42,427
I wish
I had the answer.
24
00:00:42,462 --> 00:00:44,299
I know who has the answer.
Karen.
25
00:00:44,333 --> 00:00:46,670
Now, you think that you're
gonna help anybody --
26
00:00:46,737 --> 00:00:49,308
Anne, Alexis, anybody --
by going off half-cocked?
27
00:00:49,342 --> 00:00:51,078
You're not gonna help Anne,
you're not gonna help Alexis...
28
00:00:51,112 --> 00:00:52,447
I'm not doing anybody any good
by sitting around here doing nothing.
29
00:00:52,481 --> 00:00:53,482
...if you get captured
or killed.
30
00:00:53,517 --> 00:00:54,786
Dad, listen to me.
31
00:00:54,821 --> 00:00:56,456
Our best shot is
to wait for the rebels
32
00:00:56,490 --> 00:00:57,658
to find out
where they're being held.
33
00:00:57,692 --> 00:00:58,860
Just...just give it
24 hours.
34
00:00:58,927 --> 00:01:00,095
I will find --
what if Karen kills them
35
00:01:00,129 --> 00:01:01,764
while we're sitting around
on our butts?
36
00:01:01,799 --> 00:01:03,133
If Karen's using them,
they're no good to her dead.
37
00:01:03,167 --> 00:01:05,003
She'll try to contact us,
make a deal.
38
00:01:05,037 --> 00:01:06,839
We got time
to do this the smart way.
39
00:01:06,874 --> 00:01:08,943
Tom! Listen to me.
40
00:01:08,977 --> 00:01:10,679
You know
that if anybody understands
41
00:01:10,714 --> 00:01:12,482
what you're feeling right now,
it's me.
42
00:01:12,517 --> 00:01:14,852
24 hours.
43
00:01:14,887 --> 00:01:16,354
If we haven't heard anything
by then,
44
00:01:16,389 --> 00:01:18,892
you go with my blessing.
45
00:01:23,098 --> 00:01:24,399
Okay, 24 hours.
46
00:01:24,434 --> 00:01:25,868
This is --
Dad, this is crazy.
47
00:01:25,902 --> 00:01:27,403
Every second we wait
puts them in greater danger.
48
00:01:27,471 --> 00:01:29,906
I know how you feel.
They're right.
49
00:01:29,940 --> 00:01:32,978
Tom...
can I have a word?
50
00:01:35,749 --> 00:01:37,617
Nice job.
51
00:01:37,651 --> 00:01:40,521
Anne and Lexie wind up dead,
it's on you.
52
00:01:42,425 --> 00:01:44,560
What's with your brother?
53
00:01:44,595 --> 00:01:47,932
Just...
scared of losing them.
54
00:01:47,966 --> 00:01:49,902
Dad, too.
55
00:01:49,969 --> 00:01:51,805
I understand
why you're upset,
56
00:01:51,839 --> 00:01:54,108
but I need you to take a step
back, look at the big picture.
57
00:01:54,176 --> 00:01:56,010
Hal?
58
00:01:56,045 --> 00:01:59,883
We going to look
for Anne and Lexie?
59
00:01:59,918 --> 00:02:01,753
Hal?
60
00:02:04,157 --> 00:02:06,059
You okay?
61
00:02:08,797 --> 00:02:10,208
Hal?
62
00:02:12,902 --> 00:02:14,169
I get why you
want to go after them.
63
00:02:14,203 --> 00:02:15,971
But frankly,
the timing couldn't be worse.
64
00:02:16,006 --> 00:02:18,008
With Cochise and the President
missing -- I presume dead --
65
00:02:18,042 --> 00:02:20,177
and the Volm plan --
This plan never hinged on the president.
66
00:02:20,212 --> 00:02:22,046
The Volm were prepared
to take casualties.
67
00:02:22,081 --> 00:02:23,615
They can proceed
without Cochise.
68
00:02:23,650 --> 00:02:24,950
They can proceed without me
if they have to.
69
00:02:24,985 --> 00:02:26,953
You've got
one overriding priority --
70
00:02:26,988 --> 00:02:28,789
complete construction
of the rail spur
71
00:02:28,823 --> 00:02:31,158
to the Carolina Southern track
by the end of the month.
72
00:02:31,193 --> 00:02:33,028
You can put extra people on it
if you have to,
73
00:02:33,095 --> 00:02:35,030
but it needs to be done by the
time the Volm finish their device.
74
00:02:35,065 --> 00:02:36,766
Well, we need to talk
about that.
75
00:02:36,800 --> 00:02:38,835
I showed Dr. Kadar
your photos.
76
00:02:38,869 --> 00:02:42,674
Those photos were
locked up.
77
00:02:42,708 --> 00:02:44,009
You went into my desk?
78
00:02:44,076 --> 00:02:45,544
It's not important
how I got them.
79
00:02:45,578 --> 00:02:46,945
The point is,
Kadar thinks
80
00:02:47,013 --> 00:02:49,915
that the Volm are lying to us
about their device.
81
00:02:49,949 --> 00:02:51,884
I highly recommend
that we stop this project.
82
00:02:51,951 --> 00:02:53,953
Absolutely not!
83
00:02:53,988 --> 00:02:55,855
This is the only way
that we're gonna win this war.
84
00:02:55,890 --> 00:02:56,957
Tom, we don't know
what this thing does.
85
00:02:56,991 --> 00:02:58,525
I did not put you in charge
86
00:02:58,559 --> 00:02:59,927
so you could derail
the entire war strategy.
87
00:02:59,995 --> 00:03:01,830
This has taken a lot
of planning, a lot of resources,
88
00:03:01,864 --> 00:03:03,298
and a hell of a lot of diplomacy
to pull off.
89
00:03:03,332 --> 00:03:04,866
And you might be wrong.
I'm not the enemy here.
90
00:03:04,934 --> 00:03:07,036
I'm just trying to get you
to think clearly.
91
00:03:07,103 --> 00:03:08,704
You can't
leave me in charge
92
00:03:08,772 --> 00:03:10,106
and not give me the authority
to make decisions.
93
00:03:10,140 --> 00:03:11,808
I didn't give you
the authority to go into my --
94
00:03:11,875 --> 00:03:13,142
Dad.
But --
95
00:03:13,177 --> 00:03:15,545
coming with me.
96
00:03:15,613 --> 00:03:17,081
Hal, what the hell
are you doing?
97
00:03:17,115 --> 00:03:19,617
Put your guns down.
Hal.
98
00:03:19,651 --> 00:03:21,619
Do it,
or I'll shoot her.
99
00:03:26,693 --> 00:03:28,360
Now get up.
100
00:03:29,796 --> 00:03:32,665
Get up! Get in.
101
00:03:33,901 --> 00:03:35,101
You're driving.
102
00:03:42,676 --> 00:03:45,044
Punch it!
103
00:04:00,924 --> 00:04:02,858
Talk to me, Hal.
What's going on?
104
00:04:02,893 --> 00:04:03,926
Where are we going?
105
00:04:03,960 --> 00:04:06,228
We're going
to see Karen.
106
00:04:08,798 --> 00:04:12,234
Maggie. It's Hal.
He's got a gun on Tom.
107
00:04:12,269 --> 00:04:13,803
Stop him.
108
00:04:17,107 --> 00:04:19,208
Hal, what's going on?
Come on! Talk to me!
109
00:04:19,276 --> 00:04:21,910
Get that gun
out of my face!
110
00:04:23,046 --> 00:04:24,246
Damn it, Hal!
What's going on?
111
00:04:24,280 --> 00:04:26,982
Dad, I -- I can't.
It won't let me.
112
00:04:28,685 --> 00:04:31,219
Out of the way!
113
00:04:50,139 --> 00:04:51,240
Go! Go!
114
00:04:51,274 --> 00:04:53,643
Don't even think
about it!
115
00:04:53,677 --> 00:04:54,944
Whoa!
116
00:04:54,979 --> 00:04:56,780
Hal?
117
00:05:02,154 --> 00:05:03,822
Next one
goes through his skull.
118
00:05:03,890 --> 00:05:05,891
Everybody,
put your guns down.
119
00:05:05,925 --> 00:05:08,127
Everybody, drop your guns!
That's an order, damn it!
120
00:05:08,161 --> 00:05:10,996
All right, all right. Just put
them down. Put them down.
121
00:05:11,031 --> 00:05:12,898
You try anything,
I will kill him.
122
00:05:12,933 --> 00:05:13,933
Hal?
123
00:05:19,440 --> 00:05:21,908
Hal?
124
00:05:21,976 --> 00:05:24,244
Damn it,
tell me what's going on!
125
00:05:24,279 --> 00:05:25,913
Sit!
126
00:05:29,919 --> 00:05:31,386
You're not my son.
127
00:05:31,420 --> 00:05:33,388
Oh, good for you,
Professor.
128
00:05:33,422 --> 00:05:36,424
But I'm controlling him.
So play nice.
129
00:05:36,458 --> 00:05:39,894
I might let you
see him again.
130
00:05:42,865 --> 00:05:44,333
So, what's
your next move?
131
00:05:44,367 --> 00:05:46,334
Looks to me like your plan
just got shot to hell.
132
00:05:48,405 --> 00:05:50,525
Weaver's out there right now
surrounding the building.
133
00:06:03,387 --> 00:06:06,222
You do something
like that again,
134
00:06:06,256 --> 00:06:08,124
and you're gonna
get worse.
135
00:06:08,158 --> 00:06:10,226
Who are you?
136
00:06:10,260 --> 00:06:11,760
That doesn't matter.
137
00:06:11,794 --> 00:06:14,963
What matters is
Anne and your daughter.
138
00:06:14,998 --> 00:06:17,265
I can give you an opportunity
to save them.
139
00:06:17,300 --> 00:06:19,201
How?
140
00:06:19,235 --> 00:06:21,303
You tell me
everything that you know
141
00:06:21,370 --> 00:06:24,172
about the device
that the Volm are building --
142
00:06:24,207 --> 00:06:26,408
where it's being deployed
and when.
143
00:06:26,443 --> 00:06:30,280
I'm never gonna give you
that information.
144
00:06:32,383 --> 00:06:36,219
Yeah,
we'll see about that.
145
00:06:44,061 --> 00:06:45,861
Second squad's covering
the back entrance.
146
00:06:45,963 --> 00:06:47,524
Nobody's getting in or out
of that place
147
00:06:47,531 --> 00:06:49,132
without us seeing them,
Colonel.
148
00:06:49,166 --> 00:06:50,967
Very well. Get comms set up
between the units.
149
00:06:51,002 --> 00:06:53,170
On it.
150
00:06:53,204 --> 00:06:54,471
Hey.
151
00:06:54,506 --> 00:06:56,206
I thought I told you
to get to the infirmary.
152
00:06:56,240 --> 00:06:57,374
I'm fine. I'm fine.
153
00:06:57,408 --> 00:06:59,042
Do you have any idea
what triggered this?
154
00:06:59,143 --> 00:07:01,044
I wish I knew.
155
00:07:01,145 --> 00:07:02,846
Maybe it's
post-traumatic stress.
156
00:07:02,880 --> 00:07:04,714
We all have breaking points.
It's worse than that.
157
00:07:04,749 --> 00:07:09,218
Hal's been having
emotional problems for weeks.
158
00:07:09,253 --> 00:07:11,120
What kind
of emotional problems?
159
00:07:11,188 --> 00:07:12,488
Nightmares about Karen --
160
00:07:12,523 --> 00:07:14,490
that he's been meeting her
outside the lines.
161
00:07:14,525 --> 00:07:17,093
He's convinced
she implanted something in him,
162
00:07:17,161 --> 00:07:19,929
and I didn't want to believe
it was true, but Hal did.
163
00:07:19,997 --> 00:07:21,431
Wait a minute.
164
00:07:21,498 --> 00:07:22,899
Are you saying the mole
we've been looking for is Hal?
165
00:07:22,933 --> 00:07:26,769
I should have told you.
166
00:07:26,836 --> 00:07:29,872
You knew?
167
00:07:31,041 --> 00:07:33,041
You knew, and you've been
covering up for him.
168
00:07:34,510 --> 00:07:37,379
Un-freaking-believable.
169
00:07:37,414 --> 00:07:39,048
So I guess
it's your fault
170
00:07:39,082 --> 00:07:41,217
our illustrious President
has a gun to his head.
171
00:07:41,251 --> 00:07:44,386
Pointing fingers
won't change anything.
172
00:07:44,421 --> 00:07:46,055
Right now,
we got to figure out a way
173
00:07:46,123 --> 00:07:47,990
to get Hal and Tom
out of that building unharmed.
174
00:07:48,025 --> 00:07:49,792
Unharmed?
175
00:07:49,860 --> 00:07:52,929
Hal Mason murdered
Arthur Manchester.
176
00:07:52,963 --> 00:07:54,397
You have
no proof of that.
177
00:07:54,431 --> 00:07:58,067
Stop it.
Stop defending him.
178
00:07:58,101 --> 00:08:00,970
You knew he leaked information
to his Espheni girlfriend.
179
00:08:01,005 --> 00:08:02,772
He got
dozens of us killed.
180
00:08:02,806 --> 00:08:05,508
That boy has saved the lives
of everyone out here
181
00:08:05,542 --> 00:08:07,309
at one time or another.
182
00:08:07,377 --> 00:08:10,279
He was a loyal soldier till
Karen got her claws into him.
183
00:08:10,313 --> 00:08:12,147
And you of all people
should know better.
184
00:08:12,248 --> 00:08:16,284
Instead, you bend over backwards
to make excuses for him.
185
00:08:16,319 --> 00:08:18,820
Why? Because a Mason couldn't
possibly be a traitor.
186
00:08:18,888 --> 00:08:20,488
Hey, Hal's not any more
responsible for his actions
187
00:08:20,556 --> 00:08:21,589
than a harnessed kid.
188
00:08:21,624 --> 00:08:23,091
So says spike boy,
huh?
189
00:08:23,125 --> 00:08:24,925
Refuses to get
his own studs removed.
190
00:08:24,960 --> 00:08:27,928
Just gonna get a taste
of that little alien DNA, huh?
191
00:08:27,962 --> 00:08:29,296
Mason family trait,
I suppose.
192
00:08:29,330 --> 00:08:31,465
Hey! Hey!
193
00:08:32,900 --> 00:08:35,334
Get control of yourselves,
both of you.
194
00:08:35,402 --> 00:08:36,969
I'll kick both your butts
off the line!
195
00:08:51,652 --> 00:08:54,954
- Tector.
- Sir?
196
00:08:54,989 --> 00:08:57,824
Cover me.
197
00:08:57,858 --> 00:09:01,161
You got it, Colonel.
198
00:09:01,195 --> 00:09:04,865
Hal.
199
00:09:04,933 --> 00:09:07,535
Don't get yourself killed
out there.
200
00:09:12,375 --> 00:09:14,843
Hal!
201
00:09:17,180 --> 00:09:21,316
No one opens fire unless
I give the word, understood?
202
00:09:25,355 --> 00:09:29,491
Hal, I'm unarmed.
203
00:09:29,525 --> 00:09:34,196
I'm coming in to talk.
204
00:09:34,230 --> 00:09:37,332
Hal?
205
00:09:40,102 --> 00:09:41,336
Stay down.
206
00:09:45,374 --> 00:09:48,209
I'm coming in to talk.
207
00:09:49,678 --> 00:09:52,512
Here I am.
208
00:09:52,547 --> 00:09:54,648
Can I come in?
209
00:09:57,985 --> 00:09:59,486
That's close enough,
Colonel.
210
00:10:00,921 --> 00:10:02,889
I can hear just fine.
211
00:10:05,560 --> 00:10:08,195
We know
Karen did something to you.
212
00:10:08,229 --> 00:10:12,366
Maggie's down here.
Your brothers, too.
213
00:10:12,400 --> 00:10:13,567
We all care about you,
Hal.
214
00:10:13,601 --> 00:10:15,502
We're real worried
about you.
215
00:10:15,537 --> 00:10:16,670
What did Karen do
to you?
216
00:10:16,738 --> 00:10:20,407
It doesn't matter now.
217
00:10:20,441 --> 00:10:22,275
It was last year
when she held us captive.
218
00:10:22,310 --> 00:10:24,344
She kissed you.
She put something inside of you.
219
00:10:24,412 --> 00:10:26,113
Let's work on this together,
Hal --
220
00:10:26,147 --> 00:10:30,283
find a way to resolve it
so no one gets hurt.
221
00:10:30,351 --> 00:10:31,951
Hal, I know that you're still
in there fighting that thing.
222
00:10:31,986 --> 00:10:34,554
Tell me
how I can help you.
223
00:10:34,588 --> 00:10:37,423
Hal? Hal?
224
00:10:37,458 --> 00:10:39,993
Talk to me, Hal.
Tell me what you need.
225
00:10:40,027 --> 00:10:42,295
How can I help you?
226
00:10:42,363 --> 00:10:44,998
Hal?
227
00:10:45,065 --> 00:10:46,566
I need a...
228
00:10:51,739 --> 00:10:53,706
I need
a gassed-up Humvee
229
00:10:53,740 --> 00:10:56,276
and a safe passage
to the perimeter.
230
00:10:56,377 --> 00:10:59,179
That didn't work before.
It's not gonna work now.
231
00:10:59,213 --> 00:11:01,048
I can't let you leave.
232
00:11:01,082 --> 00:11:02,716
You give me what I need,
Colonel!
233
00:11:02,750 --> 00:11:05,052
Or you're gonna be burying
Tom Mason!
234
00:11:05,086 --> 00:11:07,054
You know
you won't kill your dad, Hal.
235
00:11:15,496 --> 00:11:17,130
Cease fire!
236
00:11:19,434 --> 00:11:24,638
Cease fire, damn it!
I said no shooting!
237
00:11:24,673 --> 00:11:27,342
Hal?
238
00:11:27,376 --> 00:11:30,645
Tom?
239
00:11:38,253 --> 00:11:41,756
Tom?
240
00:11:44,560 --> 00:11:46,761
Hal?
241
00:11:51,166 --> 00:11:52,433
Easy. Easy.
242
00:11:54,269 --> 00:11:58,773
Hal? Tom?
243
00:11:58,807 --> 00:12:00,708
Go ahead. Answer him.
244
00:12:02,478 --> 00:12:04,245
Yeah, Dan! We're okay!
245
00:12:05,515 --> 00:12:11,186
Let's not try that again,
though, huh?
246
00:12:11,220 --> 00:12:13,455
Everything's
under control now.
247
00:12:13,489 --> 00:12:15,457
Where do we go
from here?
248
00:12:15,525 --> 00:12:18,327
Colonel,
give me that Humvee.
249
00:12:21,064 --> 00:12:23,333
Okay, Hal.
250
00:12:23,367 --> 00:12:26,670
Maggie shot the hell
out of the one you were in.
251
00:12:26,704 --> 00:12:28,338
It's gonna take us a while
252
00:12:28,373 --> 00:12:30,207
to get a new one gassed up,
though, but okay.
253
00:12:30,241 --> 00:12:33,544
My patience is wearing thin,
Colonel.
254
00:12:33,578 --> 00:12:39,149
Roger that.
One Humvee, coming up.
255
00:12:44,822 --> 00:12:47,157
Sergeant.
256
00:12:47,191 --> 00:12:49,159
Colonel,
I think I can get in there.
257
00:12:49,193 --> 00:12:51,061
What are you
talking about?
258
00:12:51,095 --> 00:12:53,597
Right up the side of the building.
He won't expect that.
259
00:12:53,665 --> 00:12:55,399
Your brother's picked his spot
pretty well, don't you think?
260
00:12:55,433 --> 00:12:57,234
He's got clear lines of sight
all the way around the building.
261
00:12:57,269 --> 00:12:58,536
No matter which way you go,
he'll see you coming.
262
00:12:58,570 --> 00:13:00,204
He won't shoot me.
263
00:13:00,238 --> 00:13:01,706
Yesterday, you'd have said
264
00:13:01,740 --> 00:13:03,274
he'd never pull a gun on your father.
Too risky.
265
00:13:03,308 --> 00:13:05,409
Might cost us your father,
your brother, you.
266
00:13:05,444 --> 00:13:08,246
Colonel, I'm going in there
to talk to Hal.
267
00:13:08,280 --> 00:13:10,248
Didn't you hear what I just said to Ben?
He'll listen to me.
268
00:13:10,282 --> 00:13:12,250
I can get through to him.
I know I can.
269
00:13:12,284 --> 00:13:13,718
And if you can't,
you'll be giving him
270
00:13:13,752 --> 00:13:15,186
one more hostage
that he can use against us.
271
00:13:15,221 --> 00:13:16,688
No.
Got to be a better way.
272
00:13:16,722 --> 00:13:19,591
Can somebody explain
something to me?
273
00:13:19,625 --> 00:13:22,094
Why is it
that if anybody else
274
00:13:22,128 --> 00:13:25,431
had have acted like an alien
and shoot people,
275
00:13:25,465 --> 00:13:28,133
you'd have blown
their brains out
276
00:13:28,201 --> 00:13:29,668
and used what's left
of their skull as an ash tray?
277
00:13:29,702 --> 00:13:32,705
Hal didn't shoot
anybody.
278
00:13:32,739 --> 00:13:34,707
He could have killed
the colonel. He chose not to.
279
00:13:34,741 --> 00:13:36,542
I'm just saying, Mags,
280
00:13:36,577 --> 00:13:39,245
we can't count
on your boyfriend's restraint
281
00:13:39,280 --> 00:13:40,547
from here on in.
282
00:13:40,581 --> 00:13:42,249
You don't have to
count on anything, Pope.
283
00:13:42,283 --> 00:13:45,152
I need cool heads up here
who do as they're told.
284
00:13:45,219 --> 00:13:48,255
Take your Berserkers
and get lost. Dismissed.
285
00:13:48,289 --> 00:13:50,591
That's the smartest idea
I've heard all day,
286
00:13:50,625 --> 00:13:51,759
Colonel, sir.
287
00:13:51,793 --> 00:13:54,162
Come on.
Let's head over to the nest.
288
00:13:54,263 --> 00:13:55,563
I don't think
we need any more front seats
289
00:13:55,598 --> 00:13:57,899
to the latest
Mason family drama.
290
00:13:57,933 --> 00:13:59,600
Lyle,
you're buying first round.
291
00:13:59,634 --> 00:14:01,936
No, I'm not.
292
00:14:05,306 --> 00:14:07,641
Sergeant.
293
00:14:07,675 --> 00:14:10,177
Ma'am.
294
00:14:10,245 --> 00:14:12,746
Can you stop Hal from shooting
Tom if it comes to that?
295
00:14:14,616 --> 00:14:18,252
Yes, ma'am.
296
00:14:18,286 --> 00:14:20,621
About 300 yards,
give or take.
297
00:14:20,655 --> 00:14:23,457
Switch is right here.
298
00:14:23,492 --> 00:14:25,926
Put a round through there,
it'll turn him off like a light.
299
00:14:25,961 --> 00:14:28,830
Colonel,
if this situation falls apart,
300
00:14:28,864 --> 00:14:30,698
we might end up
with a split-second decision
301
00:14:30,733 --> 00:14:32,734
between saving Tom
and saving Hal.
302
00:14:32,768 --> 00:14:34,336
Won't come to that.
303
00:14:34,370 --> 00:14:35,670
You can't promise that,
Dan.
304
00:14:35,738 --> 00:14:37,372
I know
how close you are to Tom.
305
00:14:37,406 --> 00:14:38,874
I know how difficult
it would be
306
00:14:38,908 --> 00:14:40,909
to order
the death of his son.
307
00:14:40,943 --> 00:14:44,579
But if push comes to shove
and you can't give that order,
308
00:14:44,614 --> 00:14:47,849
I will relieve you.
309
00:15:03,851 --> 00:15:05,685
They still okay?
310
00:15:05,753 --> 00:15:07,854
As far as I know.
Nothing's changed.
311
00:15:09,623 --> 00:15:11,124
What's going on up there?
312
00:15:11,158 --> 00:15:12,826
I want
to know where Hal is.
313
00:15:12,860 --> 00:15:14,328
I want to know where Tom is --
what they're doing.
314
00:15:14,362 --> 00:15:15,996
I was scoping it out --
there's a couple places
315
00:15:16,031 --> 00:15:18,999
I could lay eyes on the target
without being spotted.
316
00:15:19,033 --> 00:15:20,534
Let's make one thing
perfectly clear, Tector --
317
00:15:20,535 --> 00:15:24,038
Hal is not the target.
He's one of ours.
318
00:15:24,139 --> 00:15:25,639
The aliens messed him up,
319
00:15:25,674 --> 00:15:27,474
but we're not gonna let them
get away with that.
320
00:15:27,509 --> 00:15:29,143
We're gonna get him back.
321
00:15:29,177 --> 00:15:31,345
This situation ends with
everybody alive, understood?
322
00:15:31,380 --> 00:15:32,913
Roger that, sir.
Can do.
323
00:15:38,687 --> 00:15:40,488
Anthony.
324
00:15:41,957 --> 00:15:44,458
You're not gonna shoot
my brother, are you?
325
00:15:44,493 --> 00:15:46,327
Orders say not to.
326
00:15:48,030 --> 00:15:50,865
Orders can change.
327
00:15:50,899 --> 00:15:52,033
Yes, they can.
328
00:15:57,239 --> 00:16:01,209
This sucks.
329
00:16:01,243 --> 00:16:02,577
Yeah.
330
00:16:02,644 --> 00:16:06,180
I don't see how this ends
without Hal getting hurt.
331
00:16:06,214 --> 00:16:09,683
Or your dad.
Or both.
332
00:16:09,717 --> 00:16:11,918
You were right.
333
00:16:11,953 --> 00:16:15,388
You should go up there
and talk to Hal.
334
00:16:15,423 --> 00:16:18,491
There's no way to get in there
without being seen.
335
00:16:18,525 --> 00:16:21,293
There is.
336
00:16:21,361 --> 00:16:23,362
Show me.
337
00:16:23,396 --> 00:16:25,597
Count me in.
338
00:16:30,202 --> 00:16:31,469
You know as soon as you
get near that Humvee,
339
00:16:31,504 --> 00:16:33,038
Weaver's gonna
take you out.
340
00:16:33,072 --> 00:16:35,540
I wouldn't be surprised
if he didn't have Tector
341
00:16:35,608 --> 00:16:37,442
lining you up in his sights
right now.
342
00:16:39,946 --> 00:16:42,014
You're gonna die
for nothing.
343
00:16:42,048 --> 00:16:43,516
Colonel Weaver ain't gonna kill
his best friend's son.
344
00:16:43,550 --> 00:16:45,284
No, Dan Weaver
wouldn't do that.
345
00:16:45,319 --> 00:16:47,954
But he's not calling the shots
down there.
346
00:16:47,989 --> 00:16:50,657
Marina Peralta is.
347
00:16:50,692 --> 00:16:53,628
And if you're betting
that she wouldn't give the order
348
00:16:53,695 --> 00:16:57,365
or that Tector
would miss...
349
00:16:57,399 --> 00:17:00,001
You're gonna lose.
350
00:17:01,737 --> 00:17:03,337
Look, there is one way
351
00:17:03,405 --> 00:17:05,640
that I can see us
getting out of this.
352
00:17:05,707 --> 00:17:08,576
You have Karen release
Anne and Lexie,
353
00:17:08,610 --> 00:17:10,512
bring them safely back
to Charleston.
354
00:17:10,546 --> 00:17:12,214
We can talk
about the Volm plan.
355
00:17:12,249 --> 00:17:13,515
Or you give me
the Volm plan,
356
00:17:13,550 --> 00:17:17,119
and I'll give you
Anne and your daughter.
357
00:17:19,989 --> 00:17:22,290
We're here.
358
00:17:22,325 --> 00:17:23,625
You sure?
359
00:17:23,693 --> 00:17:25,126
Of course I am.
360
00:17:25,161 --> 00:17:27,462
These tunnels run
all through Charleston.
361
00:17:27,496 --> 00:17:29,464
My buds and I have
been through most of them.
362
00:17:29,498 --> 00:17:31,466
Ditching school?
363
00:17:31,500 --> 00:17:35,203
Paid off,
don't you think?
364
00:17:35,237 --> 00:17:39,174
Okay, the odds
against both Masons living
365
00:17:39,241 --> 00:17:44,078
through this little drama
have just gone up.
366
00:17:44,113 --> 00:17:46,447
Any why not put a little down
on the long shot?
367
00:17:46,482 --> 00:17:48,650
Could pay off quite handsomely
if the Gods intervene.
368
00:17:48,751 --> 00:17:50,418
Lyle, what do you say?
369
00:17:50,453 --> 00:17:52,421
Yeah, I'd lose my bet
on Tector missing the shot.
370
00:17:52,455 --> 00:17:54,189
Come on, Lyle.
371
00:17:54,257 --> 00:17:55,590
Maybe they'll, uh --
they'll talk their way out of this thing.
372
00:17:55,625 --> 00:17:58,293
And if you win,
you can buy a couple of keggers
373
00:17:58,327 --> 00:18:00,429
for that trip down to Mexico.
Yeah, and how long
374
00:18:00,463 --> 00:18:02,297
do they have to survive
before you pay off?
375
00:18:02,332 --> 00:18:06,168
I mean, if Hal
is the traitor
that murdered Manchester --
376
00:18:06,202 --> 00:18:08,670
Hal Mason doesn't
even need to survive a trial
377
00:18:08,705 --> 00:18:10,639
in order to pay off
in that category.
378
00:18:10,673 --> 00:18:12,174
Put $20 on "both die"
for me,
379
00:18:12,208 --> 00:18:14,309
and I'll take them out
myself.
380
00:18:14,344 --> 00:18:18,513
No, no, no.
Easy, there, amigo.
381
00:18:18,548 --> 00:18:22,184
This is not a call to action,
my friends.
382
00:18:22,218 --> 00:18:25,520
It's just a friendly wager on
the fates of a couple of guys.
383
00:18:25,555 --> 00:18:28,690
Don't even think
about it.
384
00:18:28,758 --> 00:18:31,493
You in or out?
385
00:18:36,366 --> 00:18:37,666
Okay.
386
00:18:37,701 --> 00:18:39,034
Up here.
387
00:18:42,539 --> 00:18:46,175
Okay.
388
00:18:46,210 --> 00:18:48,144
So, if you don't care
about your own life,
389
00:18:48,178 --> 00:18:49,679
consider
who else might get hurt
390
00:18:49,713 --> 00:18:52,048
if you don't give me
the information I need.
391
00:18:52,149 --> 00:18:54,551
Aah!
392
00:18:54,585 --> 00:18:58,254
Now, I could have killed Weaver.
I believe you know that.
393
00:18:58,289 --> 00:19:04,093
Next time,
it might be Ben or maybe Matt.
394
00:19:04,128 --> 00:19:06,596
Why don't you think
about that?
395
00:19:09,166 --> 00:19:13,069
I should have
seen this coming.
396
00:19:13,170 --> 00:19:16,339
I should have noticed
what was going on with you.
397
00:19:19,844 --> 00:19:21,344
I'd love to say
that it was
398
00:19:21,379 --> 00:19:22,879
'cause I was too busy
with my job,
399
00:19:22,914 --> 00:19:27,851
but I think we both know
that it started way before that.
400
00:19:27,886 --> 00:19:29,520
Before the invasion even.
401
00:19:29,554 --> 00:19:30,854
I missed
a lot of lacrosse games.
402
00:19:30,922 --> 00:19:33,457
I missed a lot of dinners.
403
00:19:35,794 --> 00:19:38,262
But your mom
was always there.
404
00:19:43,834 --> 00:19:47,670
You know what she thought
you were gonna be?
405
00:19:47,738 --> 00:19:51,574
A fighter pilot.
406
00:19:51,609 --> 00:19:54,544
Oh, really?
407
00:19:54,578 --> 00:19:56,346
Personally, though,
I didn't see it.
408
00:19:59,683 --> 00:20:01,651
And why not?
409
00:20:01,685 --> 00:20:04,387
Well, the thing
about being a pilot is
410
00:20:04,421 --> 00:20:06,823
one lapse in concentration,
one wrong judgment,
411
00:20:06,924 --> 00:20:08,425
and you're dead.
412
00:20:08,459 --> 00:20:11,595
I didn't think
you had that kind of focus.
413
00:20:11,663 --> 00:20:15,599
But after fighting next to you
for the last two years,
414
00:20:15,634 --> 00:20:21,773
side by side, watching you
lead men and women into battle,
415
00:20:21,808 --> 00:20:25,578
I realized that, as usual,
your mom was right.
416
00:20:25,612 --> 00:20:27,246
And I really wish
417
00:20:27,280 --> 00:20:30,750
that she'd lived to see
the man that you've become.
418
00:20:34,789 --> 00:20:37,825
She really loved you,
Hal.
419
00:20:47,501 --> 00:20:50,636
Come on, Hal.
420
00:20:50,671 --> 00:20:51,938
Give it to me.
421
00:20:51,972 --> 00:20:54,841
Shut up!
422
00:20:54,875 --> 00:20:57,277
And sit down!
423
00:20:58,880 --> 00:21:01,748
Or I'm gonna shoot.
424
00:21:01,782 --> 00:21:03,650
I don't think
that you will.
425
00:21:07,988 --> 00:21:10,489
It's that one.
426
00:21:12,826 --> 00:21:14,360
I'll go first.
427
00:21:16,830 --> 00:21:19,566
Maggie.
428
00:21:21,402 --> 00:21:22,669
Yeah.
429
00:21:30,878 --> 00:21:31,844
Hal.
430
00:21:31,879 --> 00:21:33,746
Hey!
Don't do this.
431
00:21:36,583 --> 00:21:38,384
This isn't you.
432
00:21:38,418 --> 00:21:41,854
You can beat this, Hal.
You're stronger than Karen.
433
00:21:43,523 --> 00:21:44,723
Give me the gun.
434
00:21:48,261 --> 00:21:51,696
Hal.
435
00:21:51,731 --> 00:21:53,498
You can do it, Hal.
436
00:21:53,532 --> 00:21:56,300
You can fight it.
437
00:22:01,606 --> 00:22:02,874
Give me the gun.
438
00:22:04,910 --> 00:22:07,011
No. Y-you're not gonna
hurt him.
439
00:22:07,045 --> 00:22:08,546
You're not gonna
hurt your family.
440
00:22:08,580 --> 00:22:09,647
Hal.
441
00:22:09,681 --> 00:22:11,515
Baby.
442
00:22:11,550 --> 00:22:12,850
Give me the gun.
443
00:22:12,885 --> 00:22:14,018
Hal.
444
00:22:14,053 --> 00:22:15,353
Come on.
445
00:22:17,289 --> 00:22:19,958
That's it. You can do it.
Give me the gun.
446
00:22:23,729 --> 00:22:26,064
No.
447
00:22:29,435 --> 00:22:30,902
I'm sorry.
448
00:22:30,936 --> 00:22:32,870
I can't...
Don't.
449
00:22:34,072 --> 00:22:36,874
Hal. Baby.
450
00:22:36,909 --> 00:22:37,976
Don't.
451
00:22:38,010 --> 00:22:39,978
Hal.
452
00:22:44,783 --> 00:22:47,083
Aah!
453
00:23:00,909 --> 00:23:02,610
Anthony, go!
454
00:23:02,644 --> 00:23:04,278
Let's move!
455
00:23:12,153 --> 00:23:14,254
He's alive.
456
00:23:14,322 --> 00:23:18,793
And kicking!
457
00:23:18,827 --> 00:23:21,763
But he's not
out of the woods yet,
458
00:23:21,797 --> 00:23:26,101
so, no, I will not be
paying out on "both survive,"
459
00:23:26,135 --> 00:23:29,971
at least not until this little
family drama plays itself out.
460
00:23:30,006 --> 00:23:31,673
Once we have
final determination,
461
00:23:31,708 --> 00:23:33,842
the house will make good
on all bets.
462
00:23:33,877 --> 00:23:39,548
In the meantime,
if Hal Mason survives,
463
00:23:39,616 --> 00:23:43,552
the next pool will be odds
on whether or not
464
00:23:43,620 --> 00:23:46,689
the son of our esteemed civic
leader will be charged with...
465
00:23:49,793 --> 00:23:53,795
...espionage...
466
00:23:53,830 --> 00:23:59,535
the murder
of Arthur Manchester, or...
467
00:24:01,571 --> 00:24:02,971
...he walks scot-free.
468
00:24:03,006 --> 00:24:06,308
No way!
469
00:24:06,343 --> 00:24:11,213
Drink up.
Ponder the possib--
470
00:24:29,833 --> 00:24:32,001
Whiskey.
471
00:25:13,747 --> 00:25:17,282
One for the road.
472
00:25:23,790 --> 00:25:26,258
Colonel.
473
00:25:32,432 --> 00:25:37,269
If anybody tries to affect
the odds on that board
474
00:25:37,303 --> 00:25:39,771
one way or another,
475
00:25:39,806 --> 00:25:44,109
I will personally
mount your head
476
00:25:44,143 --> 00:25:47,346
on the wall
of this establishment.
477
00:25:57,257 --> 00:25:59,959
I'd call
that a safe bet.
478
00:26:19,014 --> 00:26:20,982
Hey, Lyle?
479
00:26:21,017 --> 00:26:23,352
Why don't you head over
to the infirmary?
480
00:26:23,386 --> 00:26:25,321
If you see
any funny business,
481
00:26:25,355 --> 00:26:27,723
you take the comedy
right out of it.
482
00:26:27,792 --> 00:26:29,726
Count on it, boss.
483
00:26:41,472 --> 00:26:43,807
Hey. He'll be fine.
484
00:26:43,841 --> 00:26:45,475
Bullet just grazed
his head.
485
00:26:45,510 --> 00:26:48,178
Scalp is lacerated,
but no cranial damage.
486
00:26:48,212 --> 00:26:49,880
Possible concussion.
487
00:26:49,914 --> 00:26:52,082
I won't know for sure
until I do some more tests.
488
00:26:52,116 --> 00:26:54,084
All in all, though,
I'd say he's pretty lucky.
489
00:26:54,151 --> 00:26:55,785
Could we see him?
490
00:26:55,820 --> 00:26:57,387
In a couple hours.
He's still not fully conscious.
491
00:26:57,422 --> 00:26:59,056
Did you find anything
that could have caused this,
492
00:26:59,090 --> 00:27:00,357
like an eyebug?
493
00:27:00,425 --> 00:27:02,392
I took a full set
of head and neck X-rays.
494
00:27:02,426 --> 00:27:04,528
There's nothing
that showed any sign of that.
495
00:27:04,562 --> 00:27:06,530
That doesn't mean
nothing's there.
496
00:27:06,564 --> 00:27:08,732
I'm gonna follow up
with a full blood panel.
497
00:27:08,834 --> 00:27:10,001
What will that
tell you?
498
00:27:10,035 --> 00:27:11,769
Well, a foreign body
in the brain
499
00:27:11,804 --> 00:27:13,838
causes surrounding cells
to release proteins.
500
00:27:13,873 --> 00:27:15,273
If his protein level is
high enough,
501
00:27:15,341 --> 00:27:16,741
we might detect it
in the blood.
502
00:27:16,775 --> 00:27:18,976
How does any of this
help Hal?
503
00:27:19,011 --> 00:27:20,945
I can't remove
what I can't see.
504
00:27:22,548 --> 00:27:24,449
Maybe it's already gone.
505
00:27:24,516 --> 00:27:27,885
It knew we had Hal.
It might have escaped.
506
00:27:27,920 --> 00:27:29,754
Sounds like we need
more information.
507
00:27:29,788 --> 00:27:30,954
Exactly.
508
00:27:31,022 --> 00:27:32,456
Eyebugs are
Espheni technology.
509
00:27:32,524 --> 00:27:34,125
If anyone knows
about the fishheads...
510
00:27:34,192 --> 00:27:35,960
It's the rebel Skitters.
511
00:27:36,028 --> 00:27:39,865
Each one of these bugs is
genetically engineered
512
00:27:39,932 --> 00:27:41,867
to be controlled
by a single individual,
513
00:27:41,935 --> 00:27:44,036
the individual
who implanted it.
514
00:27:44,071 --> 00:27:45,905
Removal is most easily
accomplished
515
00:27:45,939 --> 00:27:47,273
by that same individual.
516
00:27:47,308 --> 00:27:48,875
But if that individual is
not available,
517
00:27:48,909 --> 00:27:50,377
you have another way
to take it out?
518
00:27:50,411 --> 00:27:51,912
Yes.
519
00:27:51,946 --> 00:27:53,780
We have developed
a biological hunter-killer.
520
00:27:53,815 --> 00:27:55,782
It's a very...
aggressive remedy
521
00:27:55,817 --> 00:27:58,518
designed to hunt for the bug
on a molecular level.
522
00:27:58,553 --> 00:28:00,487
Would that even work
on a human being?
523
00:28:00,522 --> 00:28:04,224
In theory, but it is
an instrument of last resort.
524
00:28:04,259 --> 00:28:05,926
You must understand
that there are risks.
525
00:28:05,961 --> 00:28:08,295
Our anatomy, our biology,
our body chemistry
526
00:28:08,330 --> 00:28:12,266
are vastly different
than your own.
527
00:28:12,300 --> 00:28:16,236
But I'm out of options.
528
00:28:16,303 --> 00:28:18,104
I need to know
that if I give this to my son,
529
00:28:18,138 --> 00:28:20,439
it's gonna kill
the bug inside of him.
530
00:28:20,474 --> 00:28:22,308
It will kill the bug
if there is one.
531
00:28:22,342 --> 00:28:25,310
If not,
it will kill your son instead.
532
00:28:31,183 --> 00:28:34,284
How does it work?
533
00:28:52,581 --> 00:28:56,418
I've got an impossible
choice to make.
534
00:28:58,956 --> 00:29:04,661
If I do nothing,
my son is lost to me.
535
00:29:04,695 --> 00:29:09,132
And if I do the thing
that I need to do to save him,
536
00:29:09,166 --> 00:29:12,403
I could still lose him.
537
00:29:19,544 --> 00:29:25,183
My grandmother used to say,
"The minute we love,
538
00:29:25,217 --> 00:29:28,486
the world has
something to use against us."
539
00:29:28,521 --> 00:29:30,855
Smart woman.
540
00:29:30,889 --> 00:29:32,857
Hmm.
541
00:29:36,128 --> 00:29:40,131
She also said, "Death is
not the worst of all evils."
542
00:30:03,788 --> 00:30:05,422
Maggie.
543
00:30:06,691 --> 00:30:08,926
You got to
get me out of here.
544
00:30:10,347 --> 00:30:11,580
I can't.
545
00:30:11,648 --> 00:30:14,183
You can.
546
00:30:14,218 --> 00:30:18,188
The bug's gone.
It left.
547
00:30:18,222 --> 00:30:20,824
I felt it leave.
548
00:30:20,892 --> 00:30:23,860
Lourdes told me
what they're gonna do to me.
549
00:30:23,895 --> 00:30:27,364
They're gonna kill me.
550
00:30:27,398 --> 00:30:30,266
There's no bug.
It's gone.
551
00:30:30,301 --> 00:30:31,534
Nobody believes me.
552
00:30:31,568 --> 00:30:33,136
You know
I'm not gonna survive this.
553
00:30:33,170 --> 00:30:34,470
You got to help me.
554
00:30:34,505 --> 00:30:35,505
Hal.
555
00:30:38,208 --> 00:30:40,510
I know where Karen's keeping
Anne and Lexie.
556
00:30:40,544 --> 00:30:43,313
Where?
557
00:30:43,380 --> 00:30:44,480
Come with me.
558
00:30:44,515 --> 00:30:45,581
If you come with me,
559
00:30:45,616 --> 00:30:47,250
if I get them
and I rescue them,
560
00:30:47,284 --> 00:30:49,686
I bring them back alive,
they'll have to believe me.
561
00:30:49,754 --> 00:30:53,256
It'll prove I'm fine.
562
00:30:53,291 --> 00:30:57,361
It's them or me, Maggie.
Help me. Just help me.
563
00:31:00,765 --> 00:31:02,265
I can't.
564
00:31:02,300 --> 00:31:03,766
Maggie,
you're not listening to me.
565
00:31:03,834 --> 00:31:05,401
I swear to you
this bug's gone.
566
00:31:05,469 --> 00:31:07,203
Don't let them
do this.
567
00:31:07,237 --> 00:31:10,272
Look at me. Hey.
Look at me.
568
00:31:10,307 --> 00:31:12,741
Hey.
569
00:31:12,809 --> 00:31:15,477
Undo that strap.
570
00:31:15,545 --> 00:31:18,580
I want to believe you,
Hal.
571
00:31:18,647 --> 00:31:22,584
Do it.
Just undo that strap.
572
00:31:22,652 --> 00:31:24,519
Maggie.
573
00:31:24,554 --> 00:31:25,520
I can't.
574
00:31:25,588 --> 00:31:26,888
Do it! Maggie!
575
00:31:29,325 --> 00:31:31,526
Mag--
576
00:31:31,560 --> 00:31:33,561
Dad.
577
00:31:33,596 --> 00:31:36,364
You got to believe me.
578
00:31:36,398 --> 00:31:37,699
Dad, listen,
you got to cancel this thing.
579
00:31:37,733 --> 00:31:39,300
I don't want to die
like this.
580
00:31:39,334 --> 00:31:40,935
I'm sorry, Hal.
581
00:31:40,969 --> 00:31:42,637
I don't want to die, Dad.
582
00:31:42,671 --> 00:31:44,405
I'm not gonna
let them take you from me.
583
00:31:44,440 --> 00:31:47,241
I don't want to die
like this, Dad!
584
00:31:47,276 --> 00:31:49,844
Dad.
No.
585
00:31:51,847 --> 00:31:54,816
No!
586
00:31:54,850 --> 00:31:57,819
Dad!
587
00:32:08,965 --> 00:32:12,434
Da--
588
00:32:12,469 --> 00:32:16,472
you're killing your own son!
Son of a bitch!
589
00:32:18,875 --> 00:32:21,577
Ben, take your brother
out of here.
590
00:32:21,611 --> 00:32:25,414
Come on.
We don't need to see this.
591
00:32:40,296 --> 00:32:42,631
No, no, no.
592
00:33:19,533 --> 00:33:21,000
Aah!
593
00:34:01,875 --> 00:34:04,443
Syringe.
594
00:34:30,403 --> 00:34:32,637
His heart's stopped.
595
00:34:32,671 --> 00:34:34,105
Hal!
596
00:34:36,342 --> 00:34:37,776
Grab the epinephrine.
597
00:34:40,980 --> 00:34:43,448
Take over.
598
00:34:47,018 --> 00:34:48,485
Move.
599
00:35:18,974 --> 00:35:20,074
Hey.
600
00:35:20,108 --> 00:35:23,378
What's going on?
601
00:35:33,989 --> 00:35:35,957
You don't remember?
602
00:35:35,991 --> 00:35:38,960
Last thing I remember
was going to talk to you...
603
00:35:38,994 --> 00:35:40,962
about these nightmares
I was having with Karen,
604
00:35:40,996 --> 00:35:42,463
but you were gone.
605
00:35:42,497 --> 00:35:44,631
And Colonel Weaver wouldn't
tell me where you went.
606
00:35:44,666 --> 00:35:46,400
That was a week ago.
607
00:35:52,073 --> 00:35:53,707
What happened?
608
00:35:53,741 --> 00:35:57,711
You don't remember
taking your father hostage?
609
00:35:57,745 --> 00:35:59,480
What?
610
00:35:59,547 --> 00:36:02,583
You had a bug, Hal.
611
00:36:02,651 --> 00:36:05,152
We got it out.
612
00:36:08,056 --> 00:36:10,024
So, I was right.
613
00:36:10,058 --> 00:36:12,994
Yeah.
614
00:36:13,061 --> 00:36:17,165
I was wrong.
I'm sorry.
615
00:36:17,199 --> 00:36:19,034
I'm the mole.
616
00:36:19,101 --> 00:36:20,969
Not anymore.
617
00:36:24,708 --> 00:36:28,378
So that means
I did all those things.
618
00:36:28,445 --> 00:36:29,746
I'm responsible
for all that.
619
00:36:29,780 --> 00:36:32,115
No, Hal.
620
00:36:32,149 --> 00:36:36,120
You're not responsible
for anything Karen made you do.
621
00:36:36,154 --> 00:36:39,290
She is. Not you.
622
00:36:39,324 --> 00:36:41,493
Maggie's right.
623
00:36:51,103 --> 00:36:53,371
Rebel Skitters
came through.
624
00:36:53,406 --> 00:36:54,639
Anne and Lexie
are being held
625
00:36:54,673 --> 00:36:57,175
in an Espheni outpost
in Mechanicsville.
626
00:36:57,209 --> 00:36:58,509
So, you're going
after them?
627
00:36:58,577 --> 00:37:00,311
I am.
628
00:37:00,345 --> 00:37:01,979
I know
it's occurred to you
629
00:37:02,080 --> 00:37:04,348
that Karen took Anne
to draw you out of Charleston.
630
00:37:04,382 --> 00:37:05,382
It's a trap.
631
00:37:05,417 --> 00:37:07,017
Tom, this is not smart.
632
00:37:07,052 --> 00:37:09,753
No, it's not smart,
but like you said, Marina,
633
00:37:09,788 --> 00:37:11,322
the minute that we love,
634
00:37:11,356 --> 00:37:14,124
the world has
something to use against us.
635
00:37:14,159 --> 00:37:19,296
I'm fighting
for people I love
with people I love.
636
00:37:19,331 --> 00:37:23,467
That should
give me an edge.
637
00:37:23,501 --> 00:37:25,335
Project Orange.
638
00:37:25,370 --> 00:37:27,705
The complete file,
not just the photographs.
639
00:37:27,739 --> 00:37:29,607
Everything you need to know
about the Volm device,
640
00:37:29,674 --> 00:37:31,008
when it's gonna be
deployed,
641
00:37:31,042 --> 00:37:32,810
and what we need to do
to get it there.
642
00:37:32,844 --> 00:37:35,380
And that is
my signed letter of resignation.
643
00:37:35,414 --> 00:37:37,815
Effective immediately.
644
00:37:42,488 --> 00:37:47,792
I, uh...I'm gonna do things
my way.
645
00:37:47,827 --> 00:37:49,761
Haven't you already
been doing that --
646
00:37:49,795 --> 00:37:51,596
making
your own decisions?
647
00:37:54,066 --> 00:37:59,037
One word of advice --
be straight with the Volm.
648
00:37:59,104 --> 00:38:01,539
We need them to win.
649
00:38:01,573 --> 00:38:03,374
If you have
any problems or any concerns,
650
00:38:03,408 --> 00:38:05,109
you should really go
to Dan Weaver.
651
00:38:05,144 --> 00:38:07,578
He's been
my strong right arm.
652
00:38:07,613 --> 00:38:09,146
He can be yours, too.
653
00:38:09,181 --> 00:38:10,381
Tom.
654
00:38:10,415 --> 00:38:13,084
The buck stops with you.
655
00:38:17,657 --> 00:38:19,591
Good luck to you.
656
00:38:19,625 --> 00:38:21,393
Good luck to you, Tom.
657
00:38:36,843 --> 00:38:39,378
Maggie.
658
00:38:39,412 --> 00:38:41,880
I love you.
659
00:38:41,915 --> 00:38:44,450
Remember that.
660
00:38:50,557 --> 00:38:53,425
Everybody ready?
661
00:38:53,460 --> 00:38:57,430
Yep. Let's go.
662
00:38:57,464 --> 00:39:00,566
All right, got food, water
for the next few days,
663
00:39:00,601 --> 00:39:03,135
maps, plenty of ammo.
664
00:39:03,170 --> 00:39:05,804
What else do you need?
665
00:39:05,839 --> 00:39:07,840
You.
666
00:39:07,874 --> 00:39:11,610
Wish to hell
I
was going with you.
667
00:39:11,678 --> 00:39:14,480
Doesn't feel right.
668
00:39:14,514 --> 00:39:16,282
I know.
You got to be here.
669
00:39:16,316 --> 00:39:19,752
Somebody got to
hold down this fort.
670
00:39:19,786 --> 00:39:23,756
And you know I got Jeanne
to think about now.
671
00:39:23,790 --> 00:39:25,825
I know. I understand.
672
00:39:28,595 --> 00:39:30,730
So, get it done.
673
00:39:30,764 --> 00:39:35,468
If you're not back soon,
I'm gonna come looking for you.
674
00:39:35,503 --> 00:39:38,705
Noted.
675
00:39:43,477 --> 00:39:46,279
Hey.
676
00:39:46,313 --> 00:39:48,281
We all know
the bug made you do it.
677
00:39:48,315 --> 00:39:50,316
Now go find Anne.
678
00:39:55,756 --> 00:39:57,723
Let's mount up.
679
00:40:09,269 --> 00:40:12,604
Hey, Lyle.
680
00:40:12,639 --> 00:40:14,940
Remind me to pull
the old eyebug defense
681
00:40:14,974 --> 00:40:18,276
next time
somebody wants to lock me up.
682
00:40:18,311 --> 00:40:20,812
Don't let it
get to you.
683
00:40:57,017 --> 00:41:00,486
Raise your right hand.
Repeat after me.
684
00:41:00,520 --> 00:41:03,388
I, Marina Louise Peralta
685
00:41:03,422 --> 00:41:05,757
I, Marina Louise Peralta
686
00:41:05,792 --> 00:41:07,259
do solemnly swear
687
00:41:07,293 --> 00:41:09,261
do solemnly swear
688
00:41:09,295 --> 00:41:10,728
to faithfully execute
689
00:41:10,763 --> 00:41:13,998
the office of President
of the new United States
690
00:41:14,033 --> 00:41:15,666
to faithfully execute
691
00:41:15,701 --> 00:41:18,936
the office of President
of the new United States
692
00:41:18,971 --> 00:41:22,340
to preserve, protect,
and defend the constitution
693
00:41:22,374 --> 00:41:24,575
We're gonna find them,
Dad.
694
00:41:24,609 --> 00:41:26,009
Yep.
695
00:41:26,044 --> 00:41:28,512
to preserve, protect,
and defend the constitution
696
00:41:28,580 --> 00:41:30,047
so help me, God.
697
00:41:30,081 --> 00:41:33,383
so help me, God.
48754