All language subtitles for Falling Skies S03E06 VO

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,109 --> 00:00:02,678 Falling Skies S03E06 Be Silent and Come Out (Un choix cornélien) (VO&VF+STFR&EN) 2 00:00:03,322 --> 00:00:05,432 Are they alive? 3 00:00:05,500 --> 00:00:08,141 Yes. Your mate and child are being held by Karen. 4 00:00:08,209 --> 00:00:09,544 Where? 5 00:00:09,578 --> 00:00:12,116 Unfortunately, we do not have that information. 6 00:00:12,183 --> 00:00:15,188 Maybe Karen's planning on using them as bargaining chips. 7 00:00:15,222 --> 00:00:16,525 Quite possible. 8 00:00:16,560 --> 00:00:18,131 Possible? 9 00:00:18,199 --> 00:00:19,867 Our operatives are trying to learn more 10 00:00:19,935 --> 00:00:21,842 and should have further information in a few days. 11 00:00:21,876 --> 00:00:23,893 A few days? They could be dead in a few days. 12 00:00:23,894 --> 00:00:24,928 Tom. 13 00:00:24,962 --> 00:00:26,964 Tom, where are you going? 14 00:00:26,998 --> 00:00:28,768 - I'm going after them. - I'm with you, Dad. 15 00:00:28,802 --> 00:00:30,503 You don't even know where they are. 16 00:00:30,571 --> 00:00:31,605 I'll find them. 17 00:00:31,673 --> 00:00:32,807 - How? - We'll figure that out. 18 00:00:32,875 --> 00:00:34,811 You know that you're acting crazy. 19 00:00:34,879 --> 00:00:36,783 Dan, in case you hadn't noticed, 20 00:00:36,818 --> 00:00:38,720 crazy is where I live right now. 21 00:00:38,755 --> 00:00:39,989 I've got a half-alien daughter. 22 00:00:40,090 --> 00:00:41,291 You want to tell me how that happened? 23 00:00:41,326 --> 00:00:42,427 I wish I had the answer. 24 00:00:42,462 --> 00:00:44,299 I know who has the answer. Karen. 25 00:00:44,333 --> 00:00:46,670 Now, you think that you're gonna help anybody -- 26 00:00:46,737 --> 00:00:49,308 Anne, Alexis, anybody -- by going off half-cocked? 27 00:00:49,342 --> 00:00:51,078 You're not gonna help Anne, you're not gonna help Alexis... 28 00:00:51,112 --> 00:00:52,447 I'm not doing anybody any good by sitting around here doing nothing. 29 00:00:52,481 --> 00:00:53,482 ...if you get captured or killed. 30 00:00:53,517 --> 00:00:54,786 Dad, listen to me. 31 00:00:54,821 --> 00:00:56,456 Our best shot is to wait for the rebels 32 00:00:56,490 --> 00:00:57,658 to find out where they're being held. 33 00:00:57,692 --> 00:00:58,860 Just...just give it 24 hours. 34 00:00:58,927 --> 00:01:00,095 I will find -- what if Karen kills them 35 00:01:00,129 --> 00:01:01,764 while we're sitting around on our butts? 36 00:01:01,799 --> 00:01:03,133 If Karen's using them, they're no good to her dead. 37 00:01:03,167 --> 00:01:05,003 She'll try to contact us, make a deal. 38 00:01:05,037 --> 00:01:06,839 We got time to do this the smart way. 39 00:01:06,874 --> 00:01:08,943 Tom! Listen to me. 40 00:01:08,977 --> 00:01:10,679 You know that if anybody understands 41 00:01:10,714 --> 00:01:12,482 what you're feeling right now, it's me. 42 00:01:12,517 --> 00:01:14,852 24 hours. 43 00:01:14,887 --> 00:01:16,354 If we haven't heard anything by then, 44 00:01:16,389 --> 00:01:18,892 you go with my blessing. 45 00:01:23,098 --> 00:01:24,399 Okay, 24 hours. 46 00:01:24,434 --> 00:01:25,868 This is -- Dad, this is crazy. 47 00:01:25,902 --> 00:01:27,403 Every second we wait puts them in greater danger. 48 00:01:27,471 --> 00:01:29,906 I know how you feel. They're right. 49 00:01:29,940 --> 00:01:32,978 Tom... can I have a word? 50 00:01:35,749 --> 00:01:37,617 Nice job. 51 00:01:37,651 --> 00:01:40,521 Anne and Lexie wind up dead, it's on you. 52 00:01:42,425 --> 00:01:44,560 What's with your brother? 53 00:01:44,595 --> 00:01:47,932 Just... scared of losing them. 54 00:01:47,966 --> 00:01:49,902 Dad, too. 55 00:01:49,969 --> 00:01:51,805 I understand why you're upset, 56 00:01:51,839 --> 00:01:54,108 but I need you to take a step back, look at the big picture. 57 00:01:54,176 --> 00:01:56,010 Hal? 58 00:01:56,045 --> 00:01:59,883 We going to look for Anne and Lexie? 59 00:01:59,918 --> 00:02:01,753 Hal? 60 00:02:04,157 --> 00:02:06,059 You okay? 61 00:02:08,797 --> 00:02:10,208 Hal? 62 00:02:12,902 --> 00:02:14,169 I get why you want to go after them. 63 00:02:14,203 --> 00:02:15,971 But frankly, the timing couldn't be worse. 64 00:02:16,006 --> 00:02:18,008 With Cochise and the President missing -- I presume dead -- 65 00:02:18,042 --> 00:02:20,177 and the Volm plan -- This plan never hinged on the president. 66 00:02:20,212 --> 00:02:22,046 The Volm were prepared to take casualties. 67 00:02:22,081 --> 00:02:23,615 They can proceed without Cochise. 68 00:02:23,650 --> 00:02:24,950 They can proceed without me if they have to. 69 00:02:24,985 --> 00:02:26,953 You've got one overriding priority -- 70 00:02:26,988 --> 00:02:28,789 complete construction of the rail spur 71 00:02:28,823 --> 00:02:31,158 to the Carolina Southern track by the end of the month. 72 00:02:31,193 --> 00:02:33,028 You can put extra people on it if you have to, 73 00:02:33,095 --> 00:02:35,030 but it needs to be done by the time the Volm finish their device. 74 00:02:35,065 --> 00:02:36,766 Well, we need to talk about that. 75 00:02:36,800 --> 00:02:38,835 I showed Dr. Kadar your photos. 76 00:02:38,869 --> 00:02:42,674 Those photos were locked up. 77 00:02:42,708 --> 00:02:44,009 You went into my desk? 78 00:02:44,076 --> 00:02:45,544 It's not important how I got them. 79 00:02:45,578 --> 00:02:46,945 The point is, Kadar thinks 80 00:02:47,013 --> 00:02:49,915 that the Volm are lying to us about their device. 81 00:02:49,949 --> 00:02:51,884 I highly recommend that we stop this project. 82 00:02:51,951 --> 00:02:53,953 Absolutely not! 83 00:02:53,988 --> 00:02:55,855 This is the only way that we're gonna win this war. 84 00:02:55,890 --> 00:02:56,957 Tom, we don't know what this thing does. 85 00:02:56,991 --> 00:02:58,525 I did not put you in charge 86 00:02:58,559 --> 00:02:59,927 so you could derail the entire war strategy. 87 00:02:59,995 --> 00:03:01,830 This has taken a lot of planning, a lot of resources, 88 00:03:01,864 --> 00:03:03,298 and a hell of a lot of diplomacy to pull off. 89 00:03:03,332 --> 00:03:04,866 And you might be wrong. I'm not the enemy here. 90 00:03:04,934 --> 00:03:07,036 I'm just trying to get you to think clearly. 91 00:03:07,103 --> 00:03:08,704 You can't leave me in charge 92 00:03:08,772 --> 00:03:10,106 and not give me the authority to make decisions. 93 00:03:10,140 --> 00:03:11,808 I didn't give you the authority to go into my -- 94 00:03:11,875 --> 00:03:13,142 Dad. But -- 95 00:03:13,177 --> 00:03:15,545 coming with me. 96 00:03:15,613 --> 00:03:17,081 Hal, what the hell are you doing? 97 00:03:17,115 --> 00:03:19,617 Put your guns down. Hal. 98 00:03:19,651 --> 00:03:21,619 Do it, or I'll shoot her. 99 00:03:26,693 --> 00:03:28,360 Now get up. 100 00:03:29,796 --> 00:03:32,665 Get up! Get in. 101 00:03:33,901 --> 00:03:35,101 You're driving. 102 00:03:42,676 --> 00:03:45,044 Punch it! 103 00:04:00,924 --> 00:04:02,858 Talk to me, Hal. What's going on? 104 00:04:02,893 --> 00:04:03,926 Where are we going? 105 00:04:03,960 --> 00:04:06,228 We're going to see Karen. 106 00:04:08,798 --> 00:04:12,234 Maggie. It's Hal. He's got a gun on Tom. 107 00:04:12,269 --> 00:04:13,803 Stop him. 108 00:04:17,107 --> 00:04:19,208 Hal, what's going on? Come on! Talk to me! 109 00:04:19,276 --> 00:04:21,910 Get that gun out of my face! 110 00:04:23,046 --> 00:04:24,246 Damn it, Hal! What's going on? 111 00:04:24,280 --> 00:04:26,982 Dad, I -- I can't. It won't let me. 112 00:04:28,685 --> 00:04:31,219 Out of the way! 113 00:04:50,139 --> 00:04:51,240 Go! Go! 114 00:04:51,274 --> 00:04:53,643 Don't even think about it! 115 00:04:53,677 --> 00:04:54,944 Whoa! 116 00:04:54,979 --> 00:04:56,780 Hal? 117 00:05:02,154 --> 00:05:03,822 Next one goes through his skull. 118 00:05:03,890 --> 00:05:05,891 Everybody, put your guns down. 119 00:05:05,925 --> 00:05:08,127 Everybody, drop your guns! That's an order, damn it! 120 00:05:08,161 --> 00:05:10,996 All right, all right. Just put them down. Put them down. 121 00:05:11,031 --> 00:05:12,898 You try anything, I will kill him. 122 00:05:12,933 --> 00:05:13,933 Hal? 123 00:05:19,440 --> 00:05:21,908 Hal? 124 00:05:21,976 --> 00:05:24,244 Damn it, tell me what's going on! 125 00:05:24,279 --> 00:05:25,913 Sit! 126 00:05:29,919 --> 00:05:31,386 You're not my son. 127 00:05:31,420 --> 00:05:33,388 Oh, good for you, Professor. 128 00:05:33,422 --> 00:05:36,424 But I'm controlling him. So play nice. 129 00:05:36,458 --> 00:05:39,894 I might let you see him again. 130 00:05:42,865 --> 00:05:44,333 So, what's your next move? 131 00:05:44,367 --> 00:05:46,334 Looks to me like your plan just got shot to hell. 132 00:05:48,405 --> 00:05:50,525 Weaver's out there right now surrounding the building. 133 00:06:03,387 --> 00:06:06,222 You do something like that again, 134 00:06:06,256 --> 00:06:08,124 and you're gonna get worse. 135 00:06:08,158 --> 00:06:10,226 Who are you? 136 00:06:10,260 --> 00:06:11,760 That doesn't matter. 137 00:06:11,794 --> 00:06:14,963 What matters is Anne and your daughter. 138 00:06:14,998 --> 00:06:17,265 I can give you an opportunity to save them. 139 00:06:17,300 --> 00:06:19,201 How? 140 00:06:19,235 --> 00:06:21,303 You tell me everything that you know 141 00:06:21,370 --> 00:06:24,172 about the device that the Volm are building -- 142 00:06:24,207 --> 00:06:26,408 where it's being deployed and when. 143 00:06:26,443 --> 00:06:30,280 I'm never gonna give you that information. 144 00:06:32,383 --> 00:06:36,219 Yeah, we'll see about that. 145 00:06:44,061 --> 00:06:45,861 Second squad's covering the back entrance. 146 00:06:45,963 --> 00:06:47,524 Nobody's getting in or out of that place 147 00:06:47,531 --> 00:06:49,132 without us seeing them, Colonel. 148 00:06:49,166 --> 00:06:50,967 Very well. Get comms set up between the units. 149 00:06:51,002 --> 00:06:53,170 On it. 150 00:06:53,204 --> 00:06:54,471 Hey. 151 00:06:54,506 --> 00:06:56,206 I thought I told you to get to the infirmary. 152 00:06:56,240 --> 00:06:57,374 I'm fine. I'm fine. 153 00:06:57,408 --> 00:06:59,042 Do you have any idea what triggered this? 154 00:06:59,143 --> 00:07:01,044 I wish I knew. 155 00:07:01,145 --> 00:07:02,846 Maybe it's post-traumatic stress. 156 00:07:02,880 --> 00:07:04,714 We all have breaking points. It's worse than that. 157 00:07:04,749 --> 00:07:09,218 Hal's been having emotional problems for weeks. 158 00:07:09,253 --> 00:07:11,120 What kind of emotional problems? 159 00:07:11,188 --> 00:07:12,488 Nightmares about Karen -- 160 00:07:12,523 --> 00:07:14,490 that he's been meeting her outside the lines. 161 00:07:14,525 --> 00:07:17,093 He's convinced she implanted something in him, 162 00:07:17,161 --> 00:07:19,929 and I didn't want to believe it was true, but Hal did. 163 00:07:19,997 --> 00:07:21,431 Wait a minute. 164 00:07:21,498 --> 00:07:22,899 Are you saying the mole we've been looking for is Hal? 165 00:07:22,933 --> 00:07:26,769 I should have told you. 166 00:07:26,836 --> 00:07:29,872 You knew? 167 00:07:31,041 --> 00:07:33,041 You knew, and you've been covering up for him. 168 00:07:34,510 --> 00:07:37,379 Un-freaking-believable. 169 00:07:37,414 --> 00:07:39,048 So I guess it's your fault 170 00:07:39,082 --> 00:07:41,217 our illustrious President has a gun to his head. 171 00:07:41,251 --> 00:07:44,386 Pointing fingers won't change anything. 172 00:07:44,421 --> 00:07:46,055 Right now, we got to figure out a way 173 00:07:46,123 --> 00:07:47,990 to get Hal and Tom out of that building unharmed. 174 00:07:48,025 --> 00:07:49,792 Unharmed? 175 00:07:49,860 --> 00:07:52,929 Hal Mason murdered Arthur Manchester. 176 00:07:52,963 --> 00:07:54,397 You have no proof of that. 177 00:07:54,431 --> 00:07:58,067 Stop it. Stop defending him. 178 00:07:58,101 --> 00:08:00,970 You knew he leaked information to his Espheni girlfriend. 179 00:08:01,005 --> 00:08:02,772 He got dozens of us killed. 180 00:08:02,806 --> 00:08:05,508 That boy has saved the lives of everyone out here 181 00:08:05,542 --> 00:08:07,309 at one time or another. 182 00:08:07,377 --> 00:08:10,279 He was a loyal soldier till Karen got her claws into him. 183 00:08:10,313 --> 00:08:12,147 And you of all people should know better. 184 00:08:12,248 --> 00:08:16,284 Instead, you bend over backwards to make excuses for him. 185 00:08:16,319 --> 00:08:18,820 Why? Because a Mason couldn't possibly be a traitor. 186 00:08:18,888 --> 00:08:20,488 Hey, Hal's not any more responsible for his actions 187 00:08:20,556 --> 00:08:21,589 than a harnessed kid. 188 00:08:21,624 --> 00:08:23,091 So says spike boy, huh? 189 00:08:23,125 --> 00:08:24,925 Refuses to get his own studs removed. 190 00:08:24,960 --> 00:08:27,928 Just gonna get a taste of that little alien DNA, huh? 191 00:08:27,962 --> 00:08:29,296 Mason family trait, I suppose. 192 00:08:29,330 --> 00:08:31,465 Hey! Hey! 193 00:08:32,900 --> 00:08:35,334 Get control of yourselves, both of you. 194 00:08:35,402 --> 00:08:36,969 I'll kick both your butts off the line! 195 00:08:51,652 --> 00:08:54,954 - Tector. - Sir? 196 00:08:54,989 --> 00:08:57,824 Cover me. 197 00:08:57,858 --> 00:09:01,161 You got it, Colonel. 198 00:09:01,195 --> 00:09:04,865 Hal. 199 00:09:04,933 --> 00:09:07,535 Don't get yourself killed out there. 200 00:09:12,375 --> 00:09:14,843 Hal! 201 00:09:17,180 --> 00:09:21,316 No one opens fire unless I give the word, understood? 202 00:09:25,355 --> 00:09:29,491 Hal, I'm unarmed. 203 00:09:29,525 --> 00:09:34,196 I'm coming in to talk. 204 00:09:34,230 --> 00:09:37,332 Hal? 205 00:09:40,102 --> 00:09:41,336 Stay down. 206 00:09:45,374 --> 00:09:48,209 I'm coming in to talk. 207 00:09:49,678 --> 00:09:52,512 Here I am. 208 00:09:52,547 --> 00:09:54,648 Can I come in? 209 00:09:57,985 --> 00:09:59,486 That's close enough, Colonel. 210 00:10:00,921 --> 00:10:02,889 I can hear just fine. 211 00:10:05,560 --> 00:10:08,195 We know Karen did something to you. 212 00:10:08,229 --> 00:10:12,366 Maggie's down here. Your brothers, too. 213 00:10:12,400 --> 00:10:13,567 We all care about you, Hal. 214 00:10:13,601 --> 00:10:15,502 We're real worried about you. 215 00:10:15,537 --> 00:10:16,670 What did Karen do to you? 216 00:10:16,738 --> 00:10:20,407 It doesn't matter now. 217 00:10:20,441 --> 00:10:22,275 It was last year when she held us captive. 218 00:10:22,310 --> 00:10:24,344 She kissed you. She put something inside of you. 219 00:10:24,412 --> 00:10:26,113 Let's work on this together, Hal -- 220 00:10:26,147 --> 00:10:30,283 find a way to resolve it so no one gets hurt. 221 00:10:30,351 --> 00:10:31,951 Hal, I know that you're still in there fighting that thing. 222 00:10:31,986 --> 00:10:34,554 Tell me how I can help you. 223 00:10:34,588 --> 00:10:37,423 Hal? Hal? 224 00:10:37,458 --> 00:10:39,993 Talk to me, Hal. Tell me what you need. 225 00:10:40,027 --> 00:10:42,295 How can I help you? 226 00:10:42,363 --> 00:10:44,998 Hal? 227 00:10:45,065 --> 00:10:46,566 I need a... 228 00:10:51,739 --> 00:10:53,706 I need a gassed-up Humvee 229 00:10:53,740 --> 00:10:56,276 and a safe passage to the perimeter. 230 00:10:56,377 --> 00:10:59,179 That didn't work before. It's not gonna work now. 231 00:10:59,213 --> 00:11:01,048 I can't let you leave. 232 00:11:01,082 --> 00:11:02,716 You give me what I need, Colonel! 233 00:11:02,750 --> 00:11:05,052 Or you're gonna be burying Tom Mason! 234 00:11:05,086 --> 00:11:07,054 You know you won't kill your dad, Hal. 235 00:11:15,496 --> 00:11:17,130 Cease fire! 236 00:11:19,434 --> 00:11:24,638 Cease fire, damn it! I said no shooting! 237 00:11:24,673 --> 00:11:27,342 Hal? 238 00:11:27,376 --> 00:11:30,645 Tom? 239 00:11:38,253 --> 00:11:41,756 Tom? 240 00:11:44,560 --> 00:11:46,761 Hal? 241 00:11:51,166 --> 00:11:52,433 Easy. Easy. 242 00:11:54,269 --> 00:11:58,773 Hal? Tom? 243 00:11:58,807 --> 00:12:00,708 Go ahead. Answer him. 244 00:12:02,478 --> 00:12:04,245 Yeah, Dan! We're okay! 245 00:12:05,515 --> 00:12:11,186 Let's not try that again, though, huh? 246 00:12:11,220 --> 00:12:13,455 Everything's under control now. 247 00:12:13,489 --> 00:12:15,457 Where do we go from here? 248 00:12:15,525 --> 00:12:18,327 Colonel, give me that Humvee. 249 00:12:21,064 --> 00:12:23,333 Okay, Hal. 250 00:12:23,367 --> 00:12:26,670 Maggie shot the hell out of the one you were in. 251 00:12:26,704 --> 00:12:28,338 It's gonna take us a while 252 00:12:28,373 --> 00:12:30,207 to get a new one gassed up, though, but okay. 253 00:12:30,241 --> 00:12:33,544 My patience is wearing thin, Colonel. 254 00:12:33,578 --> 00:12:39,149 Roger that. One Humvee, coming up. 255 00:12:44,822 --> 00:12:47,157 Sergeant. 256 00:12:47,191 --> 00:12:49,159 Colonel, I think I can get in there. 257 00:12:49,193 --> 00:12:51,061 What are you talking about? 258 00:12:51,095 --> 00:12:53,597 Right up the side of the building. He won't expect that. 259 00:12:53,665 --> 00:12:55,399 Your brother's picked his spot pretty well, don't you think? 260 00:12:55,433 --> 00:12:57,234 He's got clear lines of sight all the way around the building. 261 00:12:57,269 --> 00:12:58,536 No matter which way you go, he'll see you coming. 262 00:12:58,570 --> 00:13:00,204 He won't shoot me. 263 00:13:00,238 --> 00:13:01,706 Yesterday, you'd have said 264 00:13:01,740 --> 00:13:03,274 he'd never pull a gun on your father. Too risky. 265 00:13:03,308 --> 00:13:05,409 Might cost us your father, your brother, you. 266 00:13:05,444 --> 00:13:08,246 Colonel, I'm going in there to talk to Hal. 267 00:13:08,280 --> 00:13:10,248 Didn't you hear what I just said to Ben? He'll listen to me. 268 00:13:10,282 --> 00:13:12,250 I can get through to him. I know I can. 269 00:13:12,284 --> 00:13:13,718 And if you can't, you'll be giving him 270 00:13:13,752 --> 00:13:15,186 one more hostage that he can use against us. 271 00:13:15,221 --> 00:13:16,688 No. Got to be a better way. 272 00:13:16,722 --> 00:13:19,591 Can somebody explain something to me? 273 00:13:19,625 --> 00:13:22,094 Why is it that if anybody else 274 00:13:22,128 --> 00:13:25,431 had have acted like an alien and shoot people, 275 00:13:25,465 --> 00:13:28,133 you'd have blown their brains out 276 00:13:28,201 --> 00:13:29,668 and used what's left of their skull as an ash tray? 277 00:13:29,702 --> 00:13:32,705 Hal didn't shoot anybody. 278 00:13:32,739 --> 00:13:34,707 He could have killed the colonel. He chose not to. 279 00:13:34,741 --> 00:13:36,542 I'm just saying, Mags, 280 00:13:36,577 --> 00:13:39,245 we can't count on your boyfriend's restraint 281 00:13:39,280 --> 00:13:40,547 from here on in. 282 00:13:40,581 --> 00:13:42,249 You don't have to count on anything, Pope. 283 00:13:42,283 --> 00:13:45,152 I need cool heads up here who do as they're told. 284 00:13:45,219 --> 00:13:48,255 Take your Berserkers and get lost. Dismissed. 285 00:13:48,289 --> 00:13:50,591 That's the smartest idea I've heard all day, 286 00:13:50,625 --> 00:13:51,759 Colonel, sir. 287 00:13:51,793 --> 00:13:54,162 Come on. Let's head over to the nest. 288 00:13:54,263 --> 00:13:55,563 I don't think we need any more front seats 289 00:13:55,598 --> 00:13:57,899 to the latest Mason family drama. 290 00:13:57,933 --> 00:13:59,600 Lyle, you're buying first round. 291 00:13:59,634 --> 00:14:01,936 No, I'm not. 292 00:14:05,306 --> 00:14:07,641 Sergeant. 293 00:14:07,675 --> 00:14:10,177 Ma'am. 294 00:14:10,245 --> 00:14:12,746 Can you stop Hal from shooting Tom if it comes to that? 295 00:14:14,616 --> 00:14:18,252 Yes, ma'am. 296 00:14:18,286 --> 00:14:20,621 About 300 yards, give or take. 297 00:14:20,655 --> 00:14:23,457 Switch is right here. 298 00:14:23,492 --> 00:14:25,926 Put a round through there, it'll turn him off like a light. 299 00:14:25,961 --> 00:14:28,830 Colonel, if this situation falls apart, 300 00:14:28,864 --> 00:14:30,698 we might end up with a split-second decision 301 00:14:30,733 --> 00:14:32,734 between saving Tom and saving Hal. 302 00:14:32,768 --> 00:14:34,336 Won't come to that. 303 00:14:34,370 --> 00:14:35,670 You can't promise that, Dan. 304 00:14:35,738 --> 00:14:37,372 I know how close you are to Tom. 305 00:14:37,406 --> 00:14:38,874 I know how difficult it would be 306 00:14:38,908 --> 00:14:40,909 to order the death of his son. 307 00:14:40,943 --> 00:14:44,579 But if push comes to shove and you can't give that order, 308 00:14:44,614 --> 00:14:47,849 I will relieve you. 309 00:15:03,851 --> 00:15:05,685 They still okay? 310 00:15:05,753 --> 00:15:07,854 As far as I know. Nothing's changed. 311 00:15:09,623 --> 00:15:11,124 What's going on up there? 312 00:15:11,158 --> 00:15:12,826 I want to know where Hal is. 313 00:15:12,860 --> 00:15:14,328 I want to know where Tom is -- what they're doing. 314 00:15:14,362 --> 00:15:15,996 I was scoping it out -- there's a couple places 315 00:15:16,031 --> 00:15:18,999 I could lay eyes on the target without being spotted. 316 00:15:19,033 --> 00:15:20,534 Let's make one thing perfectly clear, Tector -- 317 00:15:20,535 --> 00:15:24,038 Hal is not the target. He's one of ours. 318 00:15:24,139 --> 00:15:25,639 The aliens messed him up, 319 00:15:25,674 --> 00:15:27,474 but we're not gonna let them get away with that. 320 00:15:27,509 --> 00:15:29,143 We're gonna get him back. 321 00:15:29,177 --> 00:15:31,345 This situation ends with everybody alive, understood? 322 00:15:31,380 --> 00:15:32,913 Roger that, sir. Can do. 323 00:15:38,687 --> 00:15:40,488 Anthony. 324 00:15:41,957 --> 00:15:44,458 You're not gonna shoot my brother, are you? 325 00:15:44,493 --> 00:15:46,327 Orders say not to. 326 00:15:48,030 --> 00:15:50,865 Orders can change. 327 00:15:50,899 --> 00:15:52,033 Yes, they can. 328 00:15:57,239 --> 00:16:01,209 This sucks. 329 00:16:01,243 --> 00:16:02,577 Yeah. 330 00:16:02,644 --> 00:16:06,180 I don't see how this ends without Hal getting hurt. 331 00:16:06,214 --> 00:16:09,683 Or your dad. Or both. 332 00:16:09,717 --> 00:16:11,918 You were right. 333 00:16:11,953 --> 00:16:15,388 You should go up there and talk to Hal. 334 00:16:15,423 --> 00:16:18,491 There's no way to get in there without being seen. 335 00:16:18,525 --> 00:16:21,293 There is. 336 00:16:21,361 --> 00:16:23,362 Show me. 337 00:16:23,396 --> 00:16:25,597 Count me in. 338 00:16:30,202 --> 00:16:31,469 You know as soon as you get near that Humvee, 339 00:16:31,504 --> 00:16:33,038 Weaver's gonna take you out. 340 00:16:33,072 --> 00:16:35,540 I wouldn't be surprised if he didn't have Tector 341 00:16:35,608 --> 00:16:37,442 lining you up in his sights right now. 342 00:16:39,946 --> 00:16:42,014 You're gonna die for nothing. 343 00:16:42,048 --> 00:16:43,516 Colonel Weaver ain't gonna kill his best friend's son. 344 00:16:43,550 --> 00:16:45,284 No, Dan Weaver wouldn't do that. 345 00:16:45,319 --> 00:16:47,954 But he's not calling the shots down there. 346 00:16:47,989 --> 00:16:50,657 Marina Peralta is. 347 00:16:50,692 --> 00:16:53,628 And if you're betting that she wouldn't give the order 348 00:16:53,695 --> 00:16:57,365 or that Tector would miss... 349 00:16:57,399 --> 00:17:00,001 You're gonna lose. 350 00:17:01,737 --> 00:17:03,337 Look, there is one way 351 00:17:03,405 --> 00:17:05,640 that I can see us getting out of this. 352 00:17:05,707 --> 00:17:08,576 You have Karen release Anne and Lexie, 353 00:17:08,610 --> 00:17:10,512 bring them safely back to Charleston. 354 00:17:10,546 --> 00:17:12,214 We can talk about the Volm plan. 355 00:17:12,249 --> 00:17:13,515 Or you give me the Volm plan, 356 00:17:13,550 --> 00:17:17,119 and I'll give you Anne and your daughter. 357 00:17:19,989 --> 00:17:22,290 We're here. 358 00:17:22,325 --> 00:17:23,625 You sure? 359 00:17:23,693 --> 00:17:25,126 Of course I am. 360 00:17:25,161 --> 00:17:27,462 These tunnels run all through Charleston. 361 00:17:27,496 --> 00:17:29,464 My buds and I have been through most of them. 362 00:17:29,498 --> 00:17:31,466 Ditching school? 363 00:17:31,500 --> 00:17:35,203 Paid off, don't you think? 364 00:17:35,237 --> 00:17:39,174 Okay, the odds against both Masons living 365 00:17:39,241 --> 00:17:44,078 through this little drama have just gone up. 366 00:17:44,113 --> 00:17:46,447 Any why not put a little down on the long shot? 367 00:17:46,482 --> 00:17:48,650 Could pay off quite handsomely if the Gods intervene. 368 00:17:48,751 --> 00:17:50,418 Lyle, what do you say? 369 00:17:50,453 --> 00:17:52,421 Yeah, I'd lose my bet on Tector missing the shot. 370 00:17:52,455 --> 00:17:54,189 Come on, Lyle. 371 00:17:54,257 --> 00:17:55,590 Maybe they'll, uh -- they'll talk their way out of this thing. 372 00:17:55,625 --> 00:17:58,293 And if you win, you can buy a couple of keggers 373 00:17:58,327 --> 00:18:00,429 for that trip down to Mexico. Yeah, and how long 374 00:18:00,463 --> 00:18:02,297 do they have to survive before you pay off? 375 00:18:02,332 --> 00:18:06,168 I mean, if Hal is the traitor that murdered Manchester -- 376 00:18:06,202 --> 00:18:08,670 Hal Mason doesn't even need to survive a trial 377 00:18:08,705 --> 00:18:10,639 in order to pay off in that category. 378 00:18:10,673 --> 00:18:12,174 Put $20 on "both die" for me, 379 00:18:12,208 --> 00:18:14,309 and I'll take them out myself. 380 00:18:14,344 --> 00:18:18,513 No, no, no. Easy, there, amigo. 381 00:18:18,548 --> 00:18:22,184 This is not a call to action, my friends. 382 00:18:22,218 --> 00:18:25,520 It's just a friendly wager on the fates of a couple of guys. 383 00:18:25,555 --> 00:18:28,690 Don't even think about it. 384 00:18:28,758 --> 00:18:31,493 You in or out? 385 00:18:36,366 --> 00:18:37,666 Okay. 386 00:18:37,701 --> 00:18:39,034 Up here. 387 00:18:42,539 --> 00:18:46,175 Okay. 388 00:18:46,210 --> 00:18:48,144 So, if you don't care about your own life, 389 00:18:48,178 --> 00:18:49,679 consider who else might get hurt 390 00:18:49,713 --> 00:18:52,048 if you don't give me the information I need. 391 00:18:52,149 --> 00:18:54,551 Aah! 392 00:18:54,585 --> 00:18:58,254 Now, I could have killed Weaver. I believe you know that. 393 00:18:58,289 --> 00:19:04,093 Next time, it might be Ben or maybe Matt. 394 00:19:04,128 --> 00:19:06,596 Why don't you think about that? 395 00:19:09,166 --> 00:19:13,069 I should have seen this coming. 396 00:19:13,170 --> 00:19:16,339 I should have noticed what was going on with you. 397 00:19:19,844 --> 00:19:21,344 I'd love to say that it was 398 00:19:21,379 --> 00:19:22,879 'cause I was too busy with my job, 399 00:19:22,914 --> 00:19:27,851 but I think we both know that it started way before that. 400 00:19:27,886 --> 00:19:29,520 Before the invasion even. 401 00:19:29,554 --> 00:19:30,854 I missed a lot of lacrosse games. 402 00:19:30,922 --> 00:19:33,457 I missed a lot of dinners. 403 00:19:35,794 --> 00:19:38,262 But your mom was always there. 404 00:19:43,834 --> 00:19:47,670 You know what she thought you were gonna be? 405 00:19:47,738 --> 00:19:51,574 A fighter pilot. 406 00:19:51,609 --> 00:19:54,544 Oh, really? 407 00:19:54,578 --> 00:19:56,346 Personally, though, I didn't see it. 408 00:19:59,683 --> 00:20:01,651 And why not? 409 00:20:01,685 --> 00:20:04,387 Well, the thing about being a pilot is 410 00:20:04,421 --> 00:20:06,823 one lapse in concentration, one wrong judgment, 411 00:20:06,924 --> 00:20:08,425 and you're dead. 412 00:20:08,459 --> 00:20:11,595 I didn't think you had that kind of focus. 413 00:20:11,663 --> 00:20:15,599 But after fighting next to you for the last two years, 414 00:20:15,634 --> 00:20:21,773 side by side, watching you lead men and women into battle, 415 00:20:21,808 --> 00:20:25,578 I realized that, as usual, your mom was right. 416 00:20:25,612 --> 00:20:27,246 And I really wish 417 00:20:27,280 --> 00:20:30,750 that she'd lived to see the man that you've become. 418 00:20:34,789 --> 00:20:37,825 She really loved you, Hal. 419 00:20:47,501 --> 00:20:50,636 Come on, Hal. 420 00:20:50,671 --> 00:20:51,938 Give it to me. 421 00:20:51,972 --> 00:20:54,841 Shut up! 422 00:20:54,875 --> 00:20:57,277 And sit down! 423 00:20:58,880 --> 00:21:01,748 Or I'm gonna shoot. 424 00:21:01,782 --> 00:21:03,650 I don't think that you will. 425 00:21:07,988 --> 00:21:10,489 It's that one. 426 00:21:12,826 --> 00:21:14,360 I'll go first. 427 00:21:16,830 --> 00:21:19,566 Maggie. 428 00:21:21,402 --> 00:21:22,669 Yeah. 429 00:21:30,878 --> 00:21:31,844 Hal. 430 00:21:31,879 --> 00:21:33,746 Hey! Don't do this. 431 00:21:36,583 --> 00:21:38,384 This isn't you. 432 00:21:38,418 --> 00:21:41,854 You can beat this, Hal. You're stronger than Karen. 433 00:21:43,523 --> 00:21:44,723 Give me the gun. 434 00:21:48,261 --> 00:21:51,696 Hal. 435 00:21:51,731 --> 00:21:53,498 You can do it, Hal. 436 00:21:53,532 --> 00:21:56,300 You can fight it. 437 00:22:01,606 --> 00:22:02,874 Give me the gun. 438 00:22:04,910 --> 00:22:07,011 No. Y-you're not gonna hurt him. 439 00:22:07,045 --> 00:22:08,546 You're not gonna hurt your family. 440 00:22:08,580 --> 00:22:09,647 Hal. 441 00:22:09,681 --> 00:22:11,515 Baby. 442 00:22:11,550 --> 00:22:12,850 Give me the gun. 443 00:22:12,885 --> 00:22:14,018 Hal. 444 00:22:14,053 --> 00:22:15,353 Come on. 445 00:22:17,289 --> 00:22:19,958 That's it. You can do it. Give me the gun. 446 00:22:23,729 --> 00:22:26,064 No. 447 00:22:29,435 --> 00:22:30,902 I'm sorry. 448 00:22:30,936 --> 00:22:32,870 I can't... Don't. 449 00:22:34,072 --> 00:22:36,874 Hal. Baby. 450 00:22:36,909 --> 00:22:37,976 Don't. 451 00:22:38,010 --> 00:22:39,978 Hal. 452 00:22:44,783 --> 00:22:47,083 Aah! 453 00:23:00,909 --> 00:23:02,610 Anthony, go! 454 00:23:02,644 --> 00:23:04,278 Let's move! 455 00:23:12,153 --> 00:23:14,254 He's alive. 456 00:23:14,322 --> 00:23:18,793 And kicking! 457 00:23:18,827 --> 00:23:21,763 But he's not out of the woods yet, 458 00:23:21,797 --> 00:23:26,101 so, no, I will not be paying out on "both survive," 459 00:23:26,135 --> 00:23:29,971 at least not until this little family drama plays itself out. 460 00:23:30,006 --> 00:23:31,673 Once we have final determination, 461 00:23:31,708 --> 00:23:33,842 the house will make good on all bets. 462 00:23:33,877 --> 00:23:39,548 In the meantime, if Hal Mason survives, 463 00:23:39,616 --> 00:23:43,552 the next pool will be odds on whether or not 464 00:23:43,620 --> 00:23:46,689 the son of our esteemed civic leader will be charged with... 465 00:23:49,793 --> 00:23:53,795 ...espionage... 466 00:23:53,830 --> 00:23:59,535 the murder of Arthur Manchester, or... 467 00:24:01,571 --> 00:24:02,971 ...he walks scot-free. 468 00:24:03,006 --> 00:24:06,308 No way! 469 00:24:06,343 --> 00:24:11,213 Drink up. Ponder the possib-- 470 00:24:29,833 --> 00:24:32,001 Whiskey. 471 00:25:13,747 --> 00:25:17,282 One for the road. 472 00:25:23,790 --> 00:25:26,258 Colonel. 473 00:25:32,432 --> 00:25:37,269 If anybody tries to affect the odds on that board 474 00:25:37,303 --> 00:25:39,771 one way or another, 475 00:25:39,806 --> 00:25:44,109 I will personally mount your head 476 00:25:44,143 --> 00:25:47,346 on the wall of this establishment. 477 00:25:57,257 --> 00:25:59,959 I'd call that a safe bet. 478 00:26:19,014 --> 00:26:20,982 Hey, Lyle? 479 00:26:21,017 --> 00:26:23,352 Why don't you head over to the infirmary? 480 00:26:23,386 --> 00:26:25,321 If you see any funny business, 481 00:26:25,355 --> 00:26:27,723 you take the comedy right out of it. 482 00:26:27,792 --> 00:26:29,726 Count on it, boss. 483 00:26:41,472 --> 00:26:43,807 Hey. He'll be fine. 484 00:26:43,841 --> 00:26:45,475 Bullet just grazed his head. 485 00:26:45,510 --> 00:26:48,178 Scalp is lacerated, but no cranial damage. 486 00:26:48,212 --> 00:26:49,880 Possible concussion. 487 00:26:49,914 --> 00:26:52,082 I won't know for sure until I do some more tests. 488 00:26:52,116 --> 00:26:54,084 All in all, though, I'd say he's pretty lucky. 489 00:26:54,151 --> 00:26:55,785 Could we see him? 490 00:26:55,820 --> 00:26:57,387 In a couple hours. He's still not fully conscious. 491 00:26:57,422 --> 00:26:59,056 Did you find anything that could have caused this, 492 00:26:59,090 --> 00:27:00,357 like an eyebug? 493 00:27:00,425 --> 00:27:02,392 I took a full set of head and neck X-rays. 494 00:27:02,426 --> 00:27:04,528 There's nothing that showed any sign of that. 495 00:27:04,562 --> 00:27:06,530 That doesn't mean nothing's there. 496 00:27:06,564 --> 00:27:08,732 I'm gonna follow up with a full blood panel. 497 00:27:08,834 --> 00:27:10,001 What will that tell you? 498 00:27:10,035 --> 00:27:11,769 Well, a foreign body in the brain 499 00:27:11,804 --> 00:27:13,838 causes surrounding cells to release proteins. 500 00:27:13,873 --> 00:27:15,273 If his protein level is high enough, 501 00:27:15,341 --> 00:27:16,741 we might detect it in the blood. 502 00:27:16,775 --> 00:27:18,976 How does any of this help Hal? 503 00:27:19,011 --> 00:27:20,945 I can't remove what I can't see. 504 00:27:22,548 --> 00:27:24,449 Maybe it's already gone. 505 00:27:24,516 --> 00:27:27,885 It knew we had Hal. It might have escaped. 506 00:27:27,920 --> 00:27:29,754 Sounds like we need more information. 507 00:27:29,788 --> 00:27:30,954 Exactly. 508 00:27:31,022 --> 00:27:32,456 Eyebugs are Espheni technology. 509 00:27:32,524 --> 00:27:34,125 If anyone knows about the fishheads... 510 00:27:34,192 --> 00:27:35,960 It's the rebel Skitters. 511 00:27:36,028 --> 00:27:39,865 Each one of these bugs is genetically engineered 512 00:27:39,932 --> 00:27:41,867 to be controlled by a single individual, 513 00:27:41,935 --> 00:27:44,036 the individual who implanted it. 514 00:27:44,071 --> 00:27:45,905 Removal is most easily accomplished 515 00:27:45,939 --> 00:27:47,273 by that same individual. 516 00:27:47,308 --> 00:27:48,875 But if that individual is not available, 517 00:27:48,909 --> 00:27:50,377 you have another way to take it out? 518 00:27:50,411 --> 00:27:51,912 Yes. 519 00:27:51,946 --> 00:27:53,780 We have developed a biological hunter-killer. 520 00:27:53,815 --> 00:27:55,782 It's a very... aggressive remedy 521 00:27:55,817 --> 00:27:58,518 designed to hunt for the bug on a molecular level. 522 00:27:58,553 --> 00:28:00,487 Would that even work on a human being? 523 00:28:00,522 --> 00:28:04,224 In theory, but it is an instrument of last resort. 524 00:28:04,259 --> 00:28:05,926 You must understand that there are risks. 525 00:28:05,961 --> 00:28:08,295 Our anatomy, our biology, our body chemistry 526 00:28:08,330 --> 00:28:12,266 are vastly different than your own. 527 00:28:12,300 --> 00:28:16,236 But I'm out of options. 528 00:28:16,303 --> 00:28:18,104 I need to know that if I give this to my son, 529 00:28:18,138 --> 00:28:20,439 it's gonna kill the bug inside of him. 530 00:28:20,474 --> 00:28:22,308 It will kill the bug if there is one. 531 00:28:22,342 --> 00:28:25,310 If not, it will kill your son instead. 532 00:28:31,183 --> 00:28:34,284 How does it work? 533 00:28:52,581 --> 00:28:56,418 I've got an impossible choice to make. 534 00:28:58,956 --> 00:29:04,661 If I do nothing, my son is lost to me. 535 00:29:04,695 --> 00:29:09,132 And if I do the thing that I need to do to save him, 536 00:29:09,166 --> 00:29:12,403 I could still lose him. 537 00:29:19,544 --> 00:29:25,183 My grandmother used to say, "The minute we love, 538 00:29:25,217 --> 00:29:28,486 the world has something to use against us." 539 00:29:28,521 --> 00:29:30,855 Smart woman. 540 00:29:30,889 --> 00:29:32,857 Hmm. 541 00:29:36,128 --> 00:29:40,131 She also said, "Death is not the worst of all evils." 542 00:30:03,788 --> 00:30:05,422 Maggie. 543 00:30:06,691 --> 00:30:08,926 You got to get me out of here. 544 00:30:10,347 --> 00:30:11,580 I can't. 545 00:30:11,648 --> 00:30:14,183 You can. 546 00:30:14,218 --> 00:30:18,188 The bug's gone. It left. 547 00:30:18,222 --> 00:30:20,824 I felt it leave. 548 00:30:20,892 --> 00:30:23,860 Lourdes told me what they're gonna do to me. 549 00:30:23,895 --> 00:30:27,364 They're gonna kill me. 550 00:30:27,398 --> 00:30:30,266 There's no bug. It's gone. 551 00:30:30,301 --> 00:30:31,534 Nobody believes me. 552 00:30:31,568 --> 00:30:33,136 You know I'm not gonna survive this. 553 00:30:33,170 --> 00:30:34,470 You got to help me. 554 00:30:34,505 --> 00:30:35,505 Hal. 555 00:30:38,208 --> 00:30:40,510 I know where Karen's keeping Anne and Lexie. 556 00:30:40,544 --> 00:30:43,313 Where? 557 00:30:43,380 --> 00:30:44,480 Come with me. 558 00:30:44,515 --> 00:30:45,581 If you come with me, 559 00:30:45,616 --> 00:30:47,250 if I get them and I rescue them, 560 00:30:47,284 --> 00:30:49,686 I bring them back alive, they'll have to believe me. 561 00:30:49,754 --> 00:30:53,256 It'll prove I'm fine. 562 00:30:53,291 --> 00:30:57,361 It's them or me, Maggie. Help me. Just help me. 563 00:31:00,765 --> 00:31:02,265 I can't. 564 00:31:02,300 --> 00:31:03,766 Maggie, you're not listening to me. 565 00:31:03,834 --> 00:31:05,401 I swear to you this bug's gone. 566 00:31:05,469 --> 00:31:07,203 Don't let them do this. 567 00:31:07,237 --> 00:31:10,272 Look at me. Hey. Look at me. 568 00:31:10,307 --> 00:31:12,741 Hey. 569 00:31:12,809 --> 00:31:15,477 Undo that strap. 570 00:31:15,545 --> 00:31:18,580 I want to believe you, Hal. 571 00:31:18,647 --> 00:31:22,584 Do it. Just undo that strap. 572 00:31:22,652 --> 00:31:24,519 Maggie. 573 00:31:24,554 --> 00:31:25,520 I can't. 574 00:31:25,588 --> 00:31:26,888 Do it! Maggie! 575 00:31:29,325 --> 00:31:31,526 Mag-- 576 00:31:31,560 --> 00:31:33,561 Dad. 577 00:31:33,596 --> 00:31:36,364 You got to believe me. 578 00:31:36,398 --> 00:31:37,699 Dad, listen, you got to cancel this thing. 579 00:31:37,733 --> 00:31:39,300 I don't want to die like this. 580 00:31:39,334 --> 00:31:40,935 I'm sorry, Hal. 581 00:31:40,969 --> 00:31:42,637 I don't want to die, Dad. 582 00:31:42,671 --> 00:31:44,405 I'm not gonna let them take you from me. 583 00:31:44,440 --> 00:31:47,241 I don't want to die like this, Dad! 584 00:31:47,276 --> 00:31:49,844 Dad. No. 585 00:31:51,847 --> 00:31:54,816 No! 586 00:31:54,850 --> 00:31:57,819 Dad! 587 00:32:08,965 --> 00:32:12,434 Da-- 588 00:32:12,469 --> 00:32:16,472 you're killing your own son! Son of a bitch! 589 00:32:18,875 --> 00:32:21,577 Ben, take your brother out of here. 590 00:32:21,611 --> 00:32:25,414 Come on. We don't need to see this. 591 00:32:40,296 --> 00:32:42,631 No, no, no. 592 00:33:19,533 --> 00:33:21,000 Aah! 593 00:34:01,875 --> 00:34:04,443 Syringe. 594 00:34:30,403 --> 00:34:32,637 His heart's stopped. 595 00:34:32,671 --> 00:34:34,105 Hal! 596 00:34:36,342 --> 00:34:37,776 Grab the epinephrine. 597 00:34:40,980 --> 00:34:43,448 Take over. 598 00:34:47,018 --> 00:34:48,485 Move. 599 00:35:18,974 --> 00:35:20,074 Hey. 600 00:35:20,108 --> 00:35:23,378 What's going on? 601 00:35:33,989 --> 00:35:35,957 You don't remember? 602 00:35:35,991 --> 00:35:38,960 Last thing I remember was going to talk to you... 603 00:35:38,994 --> 00:35:40,962 about these nightmares I was having with Karen, 604 00:35:40,996 --> 00:35:42,463 but you were gone. 605 00:35:42,497 --> 00:35:44,631 And Colonel Weaver wouldn't tell me where you went. 606 00:35:44,666 --> 00:35:46,400 That was a week ago. 607 00:35:52,073 --> 00:35:53,707 What happened? 608 00:35:53,741 --> 00:35:57,711 You don't remember taking your father hostage? 609 00:35:57,745 --> 00:35:59,480 What? 610 00:35:59,547 --> 00:36:02,583 You had a bug, Hal. 611 00:36:02,651 --> 00:36:05,152 We got it out. 612 00:36:08,056 --> 00:36:10,024 So, I was right. 613 00:36:10,058 --> 00:36:12,994 Yeah. 614 00:36:13,061 --> 00:36:17,165 I was wrong. I'm sorry. 615 00:36:17,199 --> 00:36:19,034 I'm the mole. 616 00:36:19,101 --> 00:36:20,969 Not anymore. 617 00:36:24,708 --> 00:36:28,378 So that means I did all those things. 618 00:36:28,445 --> 00:36:29,746 I'm responsible for all that. 619 00:36:29,780 --> 00:36:32,115 No, Hal. 620 00:36:32,149 --> 00:36:36,120 You're not responsible for anything Karen made you do. 621 00:36:36,154 --> 00:36:39,290 She is. Not you. 622 00:36:39,324 --> 00:36:41,493 Maggie's right. 623 00:36:51,103 --> 00:36:53,371 Rebel Skitters came through. 624 00:36:53,406 --> 00:36:54,639 Anne and Lexie are being held 625 00:36:54,673 --> 00:36:57,175 in an Espheni outpost in Mechanicsville. 626 00:36:57,209 --> 00:36:58,509 So, you're going after them? 627 00:36:58,577 --> 00:37:00,311 I am. 628 00:37:00,345 --> 00:37:01,979 I know it's occurred to you 629 00:37:02,080 --> 00:37:04,348 that Karen took Anne to draw you out of Charleston. 630 00:37:04,382 --> 00:37:05,382 It's a trap. 631 00:37:05,417 --> 00:37:07,017 Tom, this is not smart. 632 00:37:07,052 --> 00:37:09,753 No, it's not smart, but like you said, Marina, 633 00:37:09,788 --> 00:37:11,322 the minute that we love, 634 00:37:11,356 --> 00:37:14,124 the world has something to use against us. 635 00:37:14,159 --> 00:37:19,296 I'm fighting for people I love with people I love. 636 00:37:19,331 --> 00:37:23,467 That should give me an edge. 637 00:37:23,501 --> 00:37:25,335 Project Orange. 638 00:37:25,370 --> 00:37:27,705 The complete file, not just the photographs. 639 00:37:27,739 --> 00:37:29,607 Everything you need to know about the Volm device, 640 00:37:29,674 --> 00:37:31,008 when it's gonna be deployed, 641 00:37:31,042 --> 00:37:32,810 and what we need to do to get it there. 642 00:37:32,844 --> 00:37:35,380 And that is my signed letter of resignation. 643 00:37:35,414 --> 00:37:37,815 Effective immediately. 644 00:37:42,488 --> 00:37:47,792 I, uh...I'm gonna do things my way. 645 00:37:47,827 --> 00:37:49,761 Haven't you already been doing that -- 646 00:37:49,795 --> 00:37:51,596 making your own decisions? 647 00:37:54,066 --> 00:37:59,037 One word of advice -- be straight with the Volm. 648 00:37:59,104 --> 00:38:01,539 We need them to win. 649 00:38:01,573 --> 00:38:03,374 If you have any problems or any concerns, 650 00:38:03,408 --> 00:38:05,109 you should really go to Dan Weaver. 651 00:38:05,144 --> 00:38:07,578 He's been my strong right arm. 652 00:38:07,613 --> 00:38:09,146 He can be yours, too. 653 00:38:09,181 --> 00:38:10,381 Tom. 654 00:38:10,415 --> 00:38:13,084 The buck stops with you. 655 00:38:17,657 --> 00:38:19,591 Good luck to you. 656 00:38:19,625 --> 00:38:21,393 Good luck to you, Tom. 657 00:38:36,843 --> 00:38:39,378 Maggie. 658 00:38:39,412 --> 00:38:41,880 I love you. 659 00:38:41,915 --> 00:38:44,450 Remember that. 660 00:38:50,557 --> 00:38:53,425 Everybody ready? 661 00:38:53,460 --> 00:38:57,430 Yep. Let's go. 662 00:38:57,464 --> 00:39:00,566 All right, got food, water for the next few days, 663 00:39:00,601 --> 00:39:03,135 maps, plenty of ammo. 664 00:39:03,170 --> 00:39:05,804 What else do you need? 665 00:39:05,839 --> 00:39:07,840 You. 666 00:39:07,874 --> 00:39:11,610 Wish to hell I was going with you. 667 00:39:11,678 --> 00:39:14,480 Doesn't feel right. 668 00:39:14,514 --> 00:39:16,282 I know. You got to be here. 669 00:39:16,316 --> 00:39:19,752 Somebody got to hold down this fort. 670 00:39:19,786 --> 00:39:23,756 And you know I got Jeanne to think about now. 671 00:39:23,790 --> 00:39:25,825 I know. I understand. 672 00:39:28,595 --> 00:39:30,730 So, get it done. 673 00:39:30,764 --> 00:39:35,468 If you're not back soon, I'm gonna come looking for you. 674 00:39:35,503 --> 00:39:38,705 Noted. 675 00:39:43,477 --> 00:39:46,279 Hey. 676 00:39:46,313 --> 00:39:48,281 We all know the bug made you do it. 677 00:39:48,315 --> 00:39:50,316 Now go find Anne. 678 00:39:55,756 --> 00:39:57,723 Let's mount up. 679 00:40:09,269 --> 00:40:12,604 Hey, Lyle. 680 00:40:12,639 --> 00:40:14,940 Remind me to pull the old eyebug defense 681 00:40:14,974 --> 00:40:18,276 next time somebody wants to lock me up. 682 00:40:18,311 --> 00:40:20,812 Don't let it get to you. 683 00:40:57,017 --> 00:41:00,486 Raise your right hand. Repeat after me. 684 00:41:00,520 --> 00:41:03,388 I, Marina Louise Peralta 685 00:41:03,422 --> 00:41:05,757 I, Marina Louise Peralta 686 00:41:05,792 --> 00:41:07,259 do solemnly swear 687 00:41:07,293 --> 00:41:09,261 do solemnly swear 688 00:41:09,295 --> 00:41:10,728 to faithfully execute 689 00:41:10,763 --> 00:41:13,998 the office of President of the new United States 690 00:41:14,033 --> 00:41:15,666 to faithfully execute 691 00:41:15,701 --> 00:41:18,936 the office of President of the new United States 692 00:41:18,971 --> 00:41:22,340 to preserve, protect, and defend the constitution 693 00:41:22,374 --> 00:41:24,575 We're gonna find them, Dad. 694 00:41:24,609 --> 00:41:26,009 Yep. 695 00:41:26,044 --> 00:41:28,512 to preserve, protect, and defend the constitution 696 00:41:28,580 --> 00:41:30,047 so help me, God. 697 00:41:30,081 --> 00:41:33,383 so help me, God. 48754

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.