Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,069 --> 00:00:07,060
Dante Kroll's one of five
fugitives that escaped
2
00:00:07,060 --> 00:00:09,901
Miami-West Prison last October 17.
3
00:00:09,901 --> 00:00:12,066
He's in prison serving
20 years for murder.
4
00:00:12,066 --> 00:00:14,838
Why the manhunt now,
six months after Kroll's escape?
5
00:00:14,838 --> 00:00:16,640
We have reason to believe
he's still in Miami.
6
00:00:16,640 --> 00:00:19,306
We're gonna canvass the city and ask
the public to help apprehend him.
7
00:00:19,306 --> 00:00:20,940
What can the public do?
8
00:00:20,940 --> 00:00:24,851
If you have any information that could lead
to his capture, please call our tip line.
9
00:00:24,851 --> 00:00:27,822
All calls are anonymous.
And do not, I repeat,
10
00:00:27,822 --> 00:00:31,895
do not under any circumstances try
to engage or approach the suspect.
11
00:00:31,895 --> 00:00:33,520
He's trained in martial arts.
12
00:00:33,520 --> 00:00:36,462
He was once a competitive fighter,
and he's considered extremely dangerous.
13
00:00:36,462 --> 00:00:39,069
Sergeant Tripp, do you have any
idea why Kroll is still in town?
14
00:00:39,069 --> 00:00:41,330
No comment. It's an ongoing investigation.
15
00:00:41,330 --> 00:00:44,441
- That's all for today.
- Sergeant Tripp!
16
00:00:46,377 --> 00:00:47,867
MDPD Tipster Hotline.
17
00:00:47,867 --> 00:00:50,503
Yeah, that fugitive, Dante--
18
00:00:50,503 --> 00:00:53,481
Yeah, the fugitive that's been on the news,
Dante Kroll--
19
00:00:53,481 --> 00:00:55,711
I just saw him at the
Liberty City Gym.
20
00:00:55,711 --> 00:00:56,961
Move!
21
00:00:58,423 --> 00:01:00,323
Miami-Dade Police!
22
00:01:00,323 --> 00:01:02,824
Dante Kroll, we have a
warrant for your arrest!
23
00:01:02,824 --> 00:01:04,291
Show yourself right now!
24
00:01:09,700 --> 00:01:10,962
Dante!
25
00:01:12,036 --> 00:01:14,334
Dante, we know you're in here!
26
00:01:18,109 --> 00:01:19,303
Locker room clear.
27
00:01:19,303 --> 00:01:21,207
- Clear?
- Yeah. All clear.
28
00:01:21,207 --> 00:01:24,280
Kroll's not here. He's not here.
29
00:01:24,280 --> 00:01:25,404
Tripp, can you hear me?
30
00:01:25,404 --> 00:01:27,950
I hear you, Eric.
Your visual is picture-perfect.
31
00:01:27,950 --> 00:01:29,553
Kroll's not here.
32
00:01:29,553 --> 00:01:31,484
I think we might've gotten
some bad intel.
33
00:01:31,484 --> 00:01:33,817
Eric, step closer to that table.
34
00:01:33,817 --> 00:01:36,449
That's Kroll's brand of cigarettes.
He was there.
35
00:01:36,449 --> 00:01:38,926
Well, he ain't here now.
36
00:01:39,964 --> 00:01:42,296
- Wolfe, can you hear me?
- Yeah, loud and clear.
37
00:01:42,296 --> 00:01:44,492
Kroll's associate still there?
38
00:01:44,492 --> 00:01:46,500
- He's on the move.
- Don't lose him.
39
00:01:46,500 --> 00:01:48,400
He might lead us to the hideout.
40
00:01:55,379 --> 00:01:56,379
Hey!
41
00:01:57,815 --> 00:02:00,306
Mike Darrow!
42
00:02:19,303 --> 00:02:21,203
- Hey!
- Watch it!
43
00:02:30,281 --> 00:02:31,373
Aah!
44
00:02:31,373 --> 00:02:32,213
Get up.
45
00:02:35,586 --> 00:02:37,952
Listen, where is Dante Kroll?
46
00:02:37,952 --> 00:02:39,613
I don't associate with him anymore, man.
47
00:02:39,613 --> 00:02:42,419
You made me run. Don't make it
worse on yourself by lying to me.
48
00:02:42,419 --> 00:02:44,289
Where is Dante Kroll?
49
00:02:44,289 --> 00:02:47,226
Last time I saw him he
was on Filbert Street.
50
00:02:47,226 --> 00:02:51,267
- Did you get that, Tripp?
- I'm sending a guy right now.
51
00:03:26,137 --> 00:03:28,799
Is there a problem, Officer?
52
00:03:28,799 --> 00:03:31,033
Step out of the car.
53
00:03:40,751 --> 00:03:41,751
Aah!
54
00:04:00,171 --> 00:04:02,401
You say a cop killed this man?
55
00:04:02,401 --> 00:04:04,735
Yes. I was just coming from class,
56
00:04:04,735 --> 00:04:06,900
and then I-- I saw him
pull the guy over.
57
00:04:06,900 --> 00:04:09,740
- Did you catch a license plate?
- No.
58
00:04:09,740 --> 00:04:13,338
But it was an SUV,
dark, maybe black.
59
00:04:13,338 --> 00:04:15,975
What do we have, Ms. Boa Vista?
60
00:04:15,975 --> 00:04:19,920
Well, our witness here said she saw a police
officer pull over and kill the victim.
61
00:04:19,920 --> 00:04:22,582
You don't believe me?
62
00:04:23,861 --> 00:04:25,328
Look.
63
00:04:25,328 --> 00:04:27,761
That's not a cop.
64
00:04:27,761 --> 00:04:32,767
No, it's not. That's Dante Kroll.
65
00:04:32,767 --> 00:04:36,270
- I gotta find Logan.
- Thank you.
66
00:04:36,270 --> 00:04:41,674
Your old rival and former
training partner, Dante Kroll.
67
00:04:41,674 --> 00:04:46,044
His recent escape from
Miami-West Prison this fall--
68
00:04:46,044 --> 00:04:48,481
does that loom over you?
69
00:04:49,887 --> 00:04:52,412
I try not to let that affect me.
70
00:04:52,412 --> 00:04:56,458
Yes, but you're the one who
testified to put Dante behind bars.
71
00:04:56,458 --> 00:04:58,653
Aren't you afraid he's
gonna come after you?
72
00:04:58,653 --> 00:05:00,787
I just got to live my life.
73
00:05:00,787 --> 00:05:04,799
You have a chance to do something
no fighter's ever done before.
74
00:05:04,799 --> 00:05:09,133
That's to repeat as a champion
in the city you grew up in.
75
00:05:09,133 --> 00:05:10,865
Does that make things more special?
76
00:05:10,865 --> 00:05:14,034
Yeah. Yeah, I think it does matter.
77
00:05:14,034 --> 00:05:17,545
Being back in Miami is, uh-- well,
it's a homecoming of sorts.
78
00:05:17,545 --> 00:05:21,618
You know, when things
weren't so great,
79
00:05:21,618 --> 00:05:25,153
there were people here that
picked me up and pushed me.
80
00:05:25,153 --> 00:05:28,087
It changed everything for me.
81
00:05:28,087 --> 00:05:32,685
So, yeah, today's championship is--
it's about them in a way.
82
00:05:32,685 --> 00:05:35,094
All right, man. Thanks for
the interview. Appreciate it.
83
00:05:35,094 --> 00:05:36,324
- Thanks for having me.
- Good luck today.
84
00:05:36,324 --> 00:05:37,900
- All right.
- Done.
85
00:05:37,900 --> 00:05:39,502
See you.
86
00:05:40,771 --> 00:05:41,897
- Horatio.
- Look at you.
87
00:05:41,897 --> 00:05:44,701
- I haven't seen you since the trial.
- Yeah.
88
00:05:44,701 --> 00:05:47,242
Pay-per-view, huh?
89
00:05:47,242 --> 00:05:48,902
- I want you to meet my wife, Brooke.
- Ma'am.
90
00:05:48,902 --> 00:05:50,707
- Hi.
- Pleasure. Very beautiful.
91
00:05:50,707 --> 00:05:53,681
You're a lucky man.
92
00:05:53,681 --> 00:05:57,276
So, um, you know that
Mr. Kroll is out,
93
00:05:57,276 --> 00:06:01,653
but what you don't know is he murdered
someone in Coral Gables this morning.
94
00:06:01,653 --> 00:06:04,192
Son of a bitch.
95
00:06:04,192 --> 00:06:07,559
- Has he attempted to contact you?
- No.
96
00:06:07,559 --> 00:06:08,858
Nothing.
97
00:06:08,858 --> 00:06:11,695
I think we should
consider postponing.
98
00:06:12,737 --> 00:06:14,568
No way. Today is my day.
99
00:06:14,568 --> 00:06:17,003
- Dante is not gonna take this away from me.
- Lieutenant--
100
00:06:17,003 --> 00:06:20,110
Logan, it might not be a bad
idea until we get a line on him.
101
00:06:25,149 --> 00:06:27,617
No. No, the fight goes on, man.
102
00:06:27,617 --> 00:06:29,242
Okay.
103
00:06:29,242 --> 00:06:31,753
Um, nice to meet you.
104
00:06:31,753 --> 00:06:33,413
Watch your back.
105
00:06:33,413 --> 00:06:35,388
Okay?
106
00:06:39,196 --> 00:06:42,688
♪ Yeah! ♪
107
00:07:01,652 --> 00:07:04,120
♪ We don't get fooled again ♪
108
00:07:05,790 --> 00:07:09,521
♪ Don't get fooled again ♪
109
00:07:09,521 --> 00:07:11,560
♪ No, no! ♪
110
00:07:33,617 --> 00:07:35,585
Nothing, huh? No ID, wallet?
111
00:07:35,585 --> 00:07:37,346
No. Nothing.
112
00:07:38,489 --> 00:07:40,480
- Does our vic have a name?
- No.
113
00:07:40,480 --> 00:07:43,149
Let me check the registration.
114
00:07:49,233 --> 00:07:51,292
Car's registered to a
body shop in Kendall.
115
00:07:51,292 --> 00:07:53,630
Looks like Kroll took his wallet.
116
00:07:53,630 --> 00:07:55,398
Guess it's John Doe for now.
117
00:07:55,398 --> 00:07:57,302
Our poor John Doe.
118
00:07:57,302 --> 00:08:00,001
He took some serious abuse today.
119
00:08:00,001 --> 00:08:02,044
I've got blood spatter
in several locations.
120
00:08:02,044 --> 00:08:05,046
It's really... No murder weapon, though.
121
00:08:05,046 --> 00:08:07,673
Yeah, well, that's because
Kroll is the weapon.
122
00:08:07,673 --> 00:08:09,786
Guy's a highly trained fighter.
123
00:08:09,786 --> 00:08:12,514
He was a rising star in the
mixed martial arts circuit
124
00:08:12,514 --> 00:08:15,523
until, uh, he got in a bar fight,
killed a man.
125
00:08:15,523 --> 00:08:18,389
- Judge gave him 10 to 15.
- What's he doing still hanging around here?
126
00:08:18,389 --> 00:08:21,521
Maybe for revenge
against Logan Shepherd.
127
00:08:21,521 --> 00:08:23,326
Him and Kroll--
they came up together.
128
00:08:23,326 --> 00:08:26,368
Logan was there the night of the bar fight,
testified against Kroll.
129
00:08:26,368 --> 00:08:28,597
Until now he's never been
able to get to Logan.
130
00:08:28,597 --> 00:08:30,502
But today's the championship fight.
131
00:08:30,502 --> 00:08:32,233
It's the first time
Logan's been in town
132
00:08:32,233 --> 00:08:34,537
since Kroll escaped from
prison six months ago.
133
00:08:34,537 --> 00:08:37,613
- So he's got good reason to hold a grudge.
- Yeah.
134
00:08:44,989 --> 00:08:48,356
Ahem. What are you doing to my John Doe?
135
00:08:48,356 --> 00:08:50,460
I'm sorry, Tom.
I had to start processing him.
136
00:08:50,460 --> 00:08:52,789
That's against protocol.
You have to wait until he's prepped.
137
00:08:52,789 --> 00:08:54,898
Tom, there's a fugitive
at large in Miami.
138
00:08:54,898 --> 00:08:57,262
I had to start. This man is
our only connection to him.
139
00:08:57,262 --> 00:08:59,995
Okay. But it's highly unorthodox.
140
00:08:59,995 --> 00:09:02,037
Hand me a comb, will you?
141
00:09:04,975 --> 00:09:08,240
It seems that he has some
sort of dirt in his hair.
142
00:09:08,240 --> 00:09:11,644
Maybe it could have come
when Kroll beat him?
143
00:09:17,121 --> 00:09:20,921
Might give us some sort of idea
where he's been hiding out.
144
00:09:20,921 --> 00:09:23,856
I'm taking this with me,
returning the body to you.
145
00:09:23,856 --> 00:09:26,224
By all means.
146
00:09:33,571 --> 00:09:35,004
♪♪
147
00:09:43,614 --> 00:09:44,334
♪♪
148
00:10:05,703 --> 00:10:08,137
Hey. Heard you were a big
hero out there today,
149
00:10:08,137 --> 00:10:09,705
catching all the bad guys.
150
00:10:09,705 --> 00:10:12,638
- Pretty impressive.
- Sometimes I fight crime out in the streets.
151
00:10:12,638 --> 00:10:15,336
Sometimes I fight crime in
here using a microscope.
152
00:10:15,336 --> 00:10:17,572
- You're making fun of me, aren't you?
- Yeah.
153
00:10:17,572 --> 00:10:20,684
- Yeah.
- Your guy Darrow got out on bail, didn't he?
154
00:10:20,684 --> 00:10:23,810
- Yeah.
- Huh. This is weird.
155
00:10:23,810 --> 00:10:26,855
The dirt from Dante Kroll's
shoe contained Lewisite.
156
00:10:26,855 --> 00:10:29,391
Lewisite?
157
00:10:29,391 --> 00:10:32,620
Why does that sound so familiar?
158
00:10:37,201 --> 00:10:38,532
The "Dew of Death."
159
00:10:38,532 --> 00:10:40,864
That's what they called
Lewisite in World War ll.
160
00:10:40,864 --> 00:10:44,463
- It's a chemical weapon?
- It became obsolete in the '50s.
161
00:10:44,463 --> 00:10:46,803
You know, I had this AP chemistry professor
162
00:10:46,803 --> 00:10:49,913
who was convinced that our town was
built over an old weapons dump.
163
00:10:49,913 --> 00:10:52,515
All this time I thought
he was drinking a lot.
164
00:10:52,515 --> 00:10:55,448
You know, I think I remember a story
about that a couple years ago.
165
00:10:58,555 --> 00:11:00,318
Oh, here it is.
166
00:11:00,318 --> 00:11:03,221
Back in 2009, developers
discovered contaminated soil
167
00:11:03,221 --> 00:11:05,954
when they demo'd an old
World War ll weapons depot.
168
00:11:05,954 --> 00:11:09,827
Says the plans were scrapped and the
place has been deserted ever since.
169
00:11:09,827 --> 00:11:12,401
Seems like a perfect hiding place
for Dante Kroll, doesn't it?
170
00:11:12,401 --> 00:11:14,128
It does.
171
00:11:15,139 --> 00:11:17,266
Why don't you come out in the field with me?
172
00:11:17,266 --> 00:11:20,343
I could use an extra set of eyes,
if you're up to it.
173
00:11:20,343 --> 00:11:21,183
Really?
174
00:11:22,946 --> 00:11:24,413
You still do target practice?
175
00:11:24,413 --> 00:11:25,879
Every other week.
176
00:11:25,879 --> 00:11:28,109
Then you're good to go.
177
00:11:31,355 --> 00:11:33,084
Yeah. Uh...
178
00:11:33,084 --> 00:11:36,886
the license plate number is KP919O.
179
00:11:36,886 --> 00:11:38,358
The car is registered to your shop.
180
00:11:38,358 --> 00:11:40,053
I was hoping you could give
me the name of the owner.
181
00:11:40,053 --> 00:11:41,960
Excuse me. She said that you were in charge.
182
00:11:41,960 --> 00:11:44,226
Okay. Can you tell me who
you loaned it out to?
183
00:11:44,226 --> 00:11:45,596
How can I help you?
184
00:11:45,596 --> 00:11:48,534
It's my husband. I haven't
heard from him since yesterday.
185
00:11:48,534 --> 00:11:51,300
He works night shift,
but he never came home.
186
00:11:51,300 --> 00:11:54,775
I don't care how busy you are.
I just need a name.
187
00:11:54,775 --> 00:11:57,847
You sure he didn't stop off for Bloody
Marys with his buddies, lost track of time?
188
00:11:57,847 --> 00:12:01,439
I know my husband. I mean,
he's nothing if not predictable.
189
00:12:03,887 --> 00:12:05,047
All right.
190
00:12:05,047 --> 00:12:08,090
Starts with a G? Okay.
191
00:12:09,960 --> 00:12:12,019
All right. Thank you.
192
00:12:13,363 --> 00:12:16,423
Ma'am, what's your husband's name?
And I'll file a missing persons report.
193
00:12:16,423 --> 00:12:20,094
His name is Tim. Tim Garrigan.
194
00:12:32,182 --> 00:12:36,983
Uh, Mrs. Garrigan...
195
00:12:36,983 --> 00:12:40,318
there's no real good
way to tell you this.
196
00:12:42,292 --> 00:12:44,726
No. No, no.
197
00:12:44,726 --> 00:12:47,262
- I'm sorry.
- Oh, no, no.
198
00:12:47,262 --> 00:12:49,058
I'm sorry.
199
00:13:09,820 --> 00:13:12,414
Tim was, um...
200
00:13:12,414 --> 00:13:15,081
working night shift
for a while now,
201
00:13:15,081 --> 00:13:17,216
and it was so hard,
202
00:13:17,216 --> 00:13:21,354
but I had gotten used to seeing
him just a few minutes every day.
203
00:13:25,369 --> 00:13:27,064
Hi, baby.
204
00:13:27,064 --> 00:13:30,139
- How was work?
- It was fine.
205
00:13:30,139 --> 00:13:32,902
Go back to sleep.
206
00:13:34,311 --> 00:13:39,112
But I knew when I woke up
this morning to an empty bed
207
00:13:39,112 --> 00:13:41,740
that something was wrong.
208
00:13:43,620 --> 00:13:46,350
I just never thought that...
209
00:13:48,058 --> 00:13:50,652
I mean, do you have any idea who did this?
210
00:13:50,652 --> 00:13:53,354
A fugitive named Dante Kroll.
211
00:13:53,354 --> 00:13:56,193
We think that his
motive was robbery.
212
00:13:56,193 --> 00:13:58,733
And I hate to do this to you now.
I'm so sorry.
213
00:13:58,733 --> 00:14:01,429
But do you know if
your husband Tim--
214
00:14:01,429 --> 00:14:04,837
did he carry a lot of cash
or any valuables, anything?
215
00:14:04,837 --> 00:14:07,500
Not that I'm aware of.
216
00:14:07,500 --> 00:14:10,670
He was always very careful
about that sort of stuff
217
00:14:10,670 --> 00:14:13,374
probably because of
his security training.
218
00:14:13,374 --> 00:14:17,317
- He worked in security?
- He was a guard at the Metro Arena.
219
00:14:17,317 --> 00:14:21,151
He put in extra hours this
weekend for some big event,
220
00:14:21,151 --> 00:14:24,658
and today was supposed to be his last day.
221
00:14:24,658 --> 00:14:27,525
Did your husband have any sort
of special security clearance?
222
00:14:28,999 --> 00:14:32,298
He had an ID that got him
into any area of the arena.
223
00:14:32,298 --> 00:14:35,701
So it would be pretty safe to say that
he would've had that ID on him today?
224
00:14:35,701 --> 00:14:37,932
Along with his uniform
and his weapon.
225
00:14:37,932 --> 00:14:41,340
None of that was in his car.
Can you give me a second, please?
226
00:14:41,340 --> 00:14:44,743
And take all the time you need.
I'm so sorry.
227
00:14:44,743 --> 00:14:46,247
Thank you.
228
00:14:52,022 --> 00:14:54,786
Horatio, the victim was
a guard at the arena.
229
00:14:54,786 --> 00:14:57,359
Kroll stole his gun,
his uniform, and his ID.
230
00:14:57,359 --> 00:14:59,462
I think he's going after
Logan at the big fight.
231
00:15:18,782 --> 00:15:22,616
Logan! Logan! Logan!
232
00:15:22,616 --> 00:15:25,984
Logan! Logan! Logan!
233
00:15:25,984 --> 00:15:29,149
Logan! Logan! Logan!
234
00:15:29,149 --> 00:15:32,126
Logan! Logan! Logan!
235
00:15:32,126 --> 00:15:34,822
Logan! Logan!
236
00:15:42,306 --> 00:15:45,742
Garrigan's ID card was swiped 20 minutes
ago at employee entrance number five.
237
00:15:45,742 --> 00:15:48,674
- Kroll is already in the building.
- Yeah, and more than likely, he's armed.
238
00:15:48,674 --> 00:15:51,872
Are you telling me I have a gun-toting
fugitive running around my arena?
239
00:15:51,872 --> 00:15:54,176
I'm saying that you need to
stop this fight right now.
240
00:15:54,176 --> 00:15:57,310
No way. I'm not letting you shut us down.
Besides, we have our own security,
241
00:15:57,310 --> 00:15:59,945
and they are totally capable of
handling any threat to our fighters.
242
00:15:59,945 --> 00:16:02,581
And what about the rest of the
people that are in danger out there?
243
00:16:02,581 --> 00:16:05,559
You gotta listen to me.
He's going to try to kill you.
244
00:16:05,559 --> 00:16:07,357
I can't back out now.
245
00:16:07,357 --> 00:16:09,965
This is the biggest
fight of the year.
246
00:16:09,965 --> 00:16:12,830
Do you know this Logan kid is the
golden ticket in today's main event?
247
00:16:12,830 --> 00:16:16,838
This kid generates millions of dollars in
ticket sales, concessions, merchandise.
248
00:16:16,838 --> 00:16:20,501
- He keeps a lot of people employed.
- And he's made you a rich man, hasn't he?
249
00:16:20,501 --> 00:16:23,340
You know what, gentlemen?
This is a nonstarter.
250
00:16:23,340 --> 00:16:25,744
Now, I'm gonna let
you go do your jobs,
251
00:16:25,744 --> 00:16:29,010
but under no circumstances
am I calling off this fight.
252
00:16:29,010 --> 00:16:31,586
Mr. Mason, you're going to
live to regret this decision.
253
00:16:31,586 --> 00:16:34,122
You know what, Lieutenant Caine?
I don't regret much.
254
00:16:34,122 --> 00:16:38,216
That's why I own this building,
and you don't own your cell phone.
255
00:16:39,429 --> 00:16:42,523
If I let Dante scare me off,
I don't deserve that belt.
256
00:16:42,523 --> 00:16:45,726
No. But I'm telling you, if you go
through that door, I cannot protect you.
257
00:16:45,726 --> 00:16:47,632
I'm not asking you to.
258
00:16:47,632 --> 00:16:52,731
Logan! Logan! Logan! Logan!
259
00:16:57,681 --> 00:17:00,047
Ladies and gentlemen, live from Miami,
260
00:17:00,047 --> 00:17:02,811
it's the MMA World Championship.
261
00:17:02,811 --> 00:17:06,946
You're about to witness the most crucial
electrifying three rounds of the year.
262
00:17:06,946 --> 00:17:10,992
But first, let's welcome
our fighters to the cage.
263
00:17:10,992 --> 00:17:11,712
♪♪
264
00:17:13,130 --> 00:17:16,861
In the red corner, weighing in
at 175 pounds,
265
00:17:16,861 --> 00:17:19,833
with a record of eight wins,
one loss this year,
266
00:17:19,833 --> 00:17:24,907
the challenger, Cole "The Menace
from Memphis" Gryder!
267
00:17:41,058 --> 00:17:41,778
♪♪
268
00:17:47,798 --> 00:17:49,425
And in the blue corner,
269
00:17:49,425 --> 00:17:52,057
weighing in at 168 pounds,
270
00:17:52,057 --> 00:17:54,432
undefeated this year,
271
00:17:54,432 --> 00:17:57,734
your returning champ and our man from Miami,
272
00:17:57,734 --> 00:18:00,434
Logan Shepherd!
273
00:18:14,958 --> 00:18:17,483
- Dante Kroll.
- He's going to try to kill you.
274
00:18:17,483 --> 00:18:20,027
I think we should consider postponing.
275
00:18:20,027 --> 00:18:22,063
It's the biggest fight of the year.
276
00:18:22,063 --> 00:18:24,030
Watch your back.
277
00:18:24,030 --> 00:18:25,998
Watch your back.
278
00:19:11,748 --> 00:19:14,046
Understand? Let's go.
279
00:19:20,824 --> 00:19:22,553
You ready? You ready?
280
00:19:22,553 --> 00:19:23,681
Let's go!
281
00:20:05,135 --> 00:20:08,036
If Kroll's gonna kill Logan here,
he's not gonna rush the cage.
282
00:20:08,036 --> 00:20:10,264
I agree. And if he were to assassinate him,
283
00:20:10,264 --> 00:20:13,240
he would probably start
from a high position.
284
00:20:13,240 --> 00:20:15,571
-That's a lot of real estate to cover.
-It certainly is.
285
00:20:15,571 --> 00:20:18,010
So we work from up here down.
286
00:20:18,010 --> 00:20:20,912
All right. I'll get the
gang split into quadrants.
287
00:20:20,912 --> 00:20:23,212
Are you ready for Round 2?
288
00:20:31,194 --> 00:20:33,628
You ready? You ready?
289
00:20:33,628 --> 00:20:35,458
Let's go!
290
00:21:01,725 --> 00:21:03,784
No sign of Kroll here.
291
00:21:04,828 --> 00:21:08,127
How's it looking by the cage?
292
00:21:08,127 --> 00:21:11,996
Sweaty. Nothing suspicious, though.
293
00:21:14,638 --> 00:21:17,630
You guys actually like
watching this stuff?
294
00:21:17,630 --> 00:21:20,607
Yeah. What's not to like?
295
00:21:26,216 --> 00:21:28,980
Hey, there's a guy setting up
a tripod on the tech level.
296
00:21:28,980 --> 00:21:31,087
Walter, he's right above you.
297
00:21:31,087 --> 00:21:33,951
I'm on it.
298
00:21:39,629 --> 00:21:42,189
I don't see anyth--
299
00:21:42,189 --> 00:21:45,733
- Got him. I'm on it.
- All right. I'll meet you there.
300
00:22:12,896 --> 00:22:16,059
You, get your hands up right now.
Hands up. Stand up. Up, up, up.
301
00:22:16,059 --> 00:22:18,030
Step away from the case.
302
00:22:18,030 --> 00:22:20,193
- What's in it?
- It's just a camera.
303
00:22:20,193 --> 00:22:23,329
- What?
- I'm taking pictures, that's all.
304
00:22:23,329 --> 00:22:26,135
This is the best
angle in the arena.
305
00:22:26,135 --> 00:22:28,335
- Where's your press pass?
- I don't have one.
306
00:22:28,335 --> 00:22:31,140
I'm strictly freelance.
Paid to get the shots no one else can.
307
00:22:31,140 --> 00:22:33,272
You believe this guy?
308
00:22:40,857 --> 00:22:44,293
There's nothing on him.
He's clean. Let's go.
309
00:22:44,293 --> 00:22:46,327
Pack it up. Let's go.
310
00:22:46,327 --> 00:22:50,797
Get this crap out of here before we
arrest you for extreme stupidity.
311
00:22:53,002 --> 00:22:55,061
Where the hell is Kroll?
312
00:22:55,061 --> 00:22:59,335
Fight's in the second round already.
What's he waiting for?
313
00:23:24,234 --> 00:23:27,533
This matches the dirt we
found in our vic's hair.
314
00:23:37,180 --> 00:23:38,841
Clear!
315
00:23:38,841 --> 00:23:42,315
Looks like this is where Kroll
was hiding out after he escaped.
316
00:23:42,315 --> 00:23:46,513
- Are you sure this is his stuff?
- Yeah, judging from that dirt outside.
317
00:23:46,513 --> 00:23:49,147
Take a look at those gloves.
318
00:23:51,761 --> 00:23:53,285
You see the writing on there?
319
00:23:53,285 --> 00:23:57,196
"February 12, 2003, 1 and 0."
That was Kroll's one and only victory.
320
00:23:57,196 --> 00:24:00,200
- Right. Before he got arrested.
- Yeah.
321
00:24:00,200 --> 00:24:02,327
What's this?
322
00:24:09,212 --> 00:24:11,305
This looks like a blueprint.
323
00:24:11,305 --> 00:24:13,382
The ink's been bleached
by the sunlight.
324
00:24:13,382 --> 00:24:17,077
We can bring it back to the lab,
see if we can't recover the writing.
325
00:24:17,077 --> 00:24:19,711
Hold on a second. I have an idea.
326
00:24:19,711 --> 00:24:22,984
I think I may be able to
recover the writing right here.
327
00:24:32,836 --> 00:24:35,964
Hey, Ryan, will you grab me
an IR light from the Hummer?
328
00:24:35,964 --> 00:24:37,697
Yeah, sure.
329
00:25:22,151 --> 00:25:24,016
- Go, Frank.
- Horatio.
330
00:25:24,016 --> 00:25:26,087
I've been going through
Logan's phone records,
331
00:25:26,087 --> 00:25:29,453
kind of crossing the T's from your
conversation you had with him this morning.
332
00:25:29,453 --> 00:25:33,119
All the calls are accounted for
except for five from a city pay phone.
333
00:25:33,119 --> 00:25:36,096
- Started a week ago.
- And you think it's Kroll?
334
00:25:36,096 --> 00:25:37,529
Odds are.
335
00:25:37,529 --> 00:25:39,658
Looks like your boy
Logan's lying to you.
336
00:25:39,658 --> 00:25:41,827
Great work, Frank. Keep digging.
337
00:25:41,827 --> 00:25:44,462
All right. I'll let you
know if I find anything.
338
00:25:51,581 --> 00:25:54,106
Inks contain metals which
are impervious to sunlight.
339
00:25:54,106 --> 00:25:56,411
This is gonna enhance the metal
so we can read the blueprint?
340
00:25:56,411 --> 00:25:59,818
All we have to do is apply the
water and glycerin mixture
341
00:25:59,818 --> 00:26:01,981
and then apply the infrared light.
342
00:26:01,981 --> 00:26:05,185
The metals reflect the infrared
light more than visible light.
343
00:26:05,185 --> 00:26:07,228
This is a blueprint of the arena.
344
00:26:08,998 --> 00:26:11,262
This room here that's circled...
345
00:26:11,262 --> 00:26:14,564
Well, it's not labeled. What is it?
346
00:26:14,564 --> 00:26:16,695
I know what this is.
347
00:26:30,687 --> 00:26:32,177
- Horatio.
- Mr. Wolfe.
348
00:26:32,177 --> 00:26:34,085
This whole thing isn't
about killing Logan.
349
00:26:34,085 --> 00:26:36,384
- What did you get?
- Kroll's got a blueprint of the arena.
350
00:26:36,384 --> 00:26:39,552
I just sent you a photo.
See the room that's circled?
351
00:26:39,552 --> 00:26:42,096
Got a reinforced steel wall.
352
00:26:42,096 --> 00:26:44,631
This is a vault.
353
00:26:44,631 --> 00:26:46,428
This is a heist.
354
00:26:46,428 --> 00:26:48,628
Whoo! Yeah!
355
00:26:48,628 --> 00:26:51,365
Natalia, Kroll has blueprints
for the arena.
356
00:26:51,365 --> 00:26:54,169
He's not going after Logan.
He's going after the cash.
357
00:26:54,169 --> 00:26:56,904
Keep your eyes open,
but stay at your quadrant.
358
00:26:58,281 --> 00:27:01,546
Walter, I'm going to need you to head
back downstairs to your quadrant.
359
00:27:01,546 --> 00:27:04,244
Eric, meet me downstairs
at the vault.
360
00:27:17,934 --> 00:27:21,028
Dropping off from Merchandise.
361
00:27:21,028 --> 00:27:23,195
Logan still winning?
362
00:27:23,195 --> 00:27:26,172
Man, there's no way he's losing.
He's beating the hell out of this guy.
363
00:27:26,172 --> 00:27:27,172
Wow.
364
00:27:30,146 --> 00:27:32,444
Are you gonna open up the
vault for me, or what?
365
00:27:32,444 --> 00:27:34,072
Sorry.
366
00:28:04,414 --> 00:28:07,440
Dante, there's no way out!
367
00:28:28,971 --> 00:28:32,236
Seal it off, Eric. He got it all.
368
00:28:54,363 --> 00:28:56,695
Garrigan's ID was just
swiped at door number four.
369
00:28:56,695 --> 00:29:00,269
- Where's that lead?
- Onto the arena floor.
370
00:29:02,271 --> 00:29:03,795
Hey, Wolfe.
371
00:29:03,795 --> 00:29:06,374
Yeah, it's me. Hey, where are you?
372
00:29:06,374 --> 00:29:09,603
- I'm in the arena.
- Awesome. Hey, I'm gonna need your help.
373
00:29:09,603 --> 00:29:13,307
Kroll stole a uniform belonging to a
security guard named Tim Garrigan.
374
00:29:13,307 --> 00:29:15,280
Copy that.
375
00:29:36,205 --> 00:29:38,537
- Where did you get this ID?
- Some dude gave it to me.
376
00:29:38,537 --> 00:29:40,642
He said it could get me into any
part of the arena, even ringside.
377
00:29:40,642 --> 00:29:42,938
Was he a big muscular guy, about my height?
378
00:29:42,938 --> 00:29:44,740
- Yeah, yeah. That's the guy.
- Which way did he go?
379
00:29:44,740 --> 00:29:46,974
You just missed him. He went
out that door two minutes ago.
380
00:29:46,974 --> 00:29:48,242
- Okay.
- Hey!
381
00:29:48,242 --> 00:29:50,614
- This is stolen property.
- What...
382
00:29:57,093 --> 00:29:59,493
Oh, my God.
383
00:30:01,030 --> 00:30:03,464
All right, Dante.
All right, all right.
384
00:30:03,464 --> 00:30:06,966
Drop the bags. Drop the bags.
385
00:30:09,705 --> 00:30:11,536
Very good.
386
00:30:11,536 --> 00:30:14,700
Put your hands on your head.
387
00:30:14,700 --> 00:30:17,074
That's it.
388
00:30:17,074 --> 00:30:18,237
- Oh!
- Ugh!
389
00:30:46,008 --> 00:30:49,102
Oh, Logan Shepherd goes down,
390
00:30:49,102 --> 00:30:50,872
and down hard.
391
00:30:50,872 --> 00:30:53,743
He's out. This looks serious.
392
00:30:53,743 --> 00:30:56,943
Man, the medical staff is going in.
393
00:31:01,090 --> 00:31:02,340
Yeah!
394
00:31:03,759 --> 00:31:08,025
Logan! Logan! Logan! Logan! Logan!
395
00:31:08,025 --> 00:31:10,860
Logan! Logan! Logan!
396
00:31:10,860 --> 00:31:12,991
Mr. Wolfe, are you okay?
397
00:31:12,991 --> 00:31:15,660
Yeah, I'm okay. Kroll got the
jump on me, then I lost him.
398
00:31:15,660 --> 00:31:19,400
Those calls Logan got from Kroll?
I did some research.
399
00:31:19,400 --> 00:31:22,238
Recovered a deleted message
sent three days ago.
400
00:31:22,238 --> 00:31:24,642
"Need help with a job I'm planning.
401
00:31:24,642 --> 00:31:26,645
Contact me when you get this."
402
00:31:26,645 --> 00:31:28,875
I thought Logan said he wasn't
speaking to him anymore.
403
00:31:28,875 --> 00:31:30,713
Apparently he's not on
the straight and narrow.
404
00:31:30,713 --> 00:31:32,844
And get this. Three hours ago,
405
00:31:32,844 --> 00:31:35,583
a video message came in,
but I haven't been able to recover it.
406
00:31:35,583 --> 00:31:39,092
I don't think it matters.
Logan just got knocked out.
407
00:31:40,329 --> 00:31:41,990
Gentlemen, wait a minute.
408
00:31:43,799 --> 00:31:46,529
- This is a diversion.
- A diversion?
409
00:31:46,529 --> 00:31:49,069
The money's in the ambulance.
410
00:32:03,319 --> 00:32:04,684
Ugh!
411
00:32:04,684 --> 00:32:08,153
Everybody out of the way! Out of the way!
412
00:32:17,333 --> 00:32:20,063
Nice work, bro.
413
00:32:20,063 --> 00:32:20,783
Dante!
414
00:32:27,043 --> 00:32:29,034
Put out a BOLO, Frank, right now!
415
00:32:29,034 --> 00:32:31,408
All units be on the lookout
416
00:32:31,408 --> 00:32:34,015
for a hijacked Miami-Dade
Fire-Rescue vehicle.
417
00:32:34,015 --> 00:32:36,084
Suspect at the wheel
is Dante Kroll,
418
00:32:36,084 --> 00:32:38,584
believed to be armed and extremely
dangerous.
419
00:33:07,216 --> 00:33:08,205
Now what?
420
00:33:10,419 --> 00:33:12,410
Now we're even.
421
00:33:24,467 --> 00:33:26,594
Stolen ambulance spotted at
Flamingo and Hudson.
422
00:33:26,594 --> 00:33:30,103
All units respond. Approach with
extreme caution.
423
00:33:50,559 --> 00:33:52,550
- Logan.
- I'll call the paramedics.
424
00:33:52,550 --> 00:33:55,357
- What happened?
- He took the money.
425
00:33:55,357 --> 00:33:59,696
Logan, you looked me in the eye,
and I believed in you.
426
00:34:00,736 --> 00:34:02,533
It is not what you think, Horatio.
427
00:34:02,533 --> 00:34:04,696
We know Dante sent a
video to your phone.
428
00:34:04,696 --> 00:34:06,831
I want to see it right now.
429
00:34:09,445 --> 00:34:12,471
There. Take a look for yourself.
430
00:34:12,471 --> 00:34:16,312
Now you'll see why I had no choice.
I had to throw the fight.
431
00:34:16,312 --> 00:34:18,545
I fought my own way
into that arena,
432
00:34:18,545 --> 00:34:21,155
but now you're gonna have
to help me to get out.
433
00:34:21,155 --> 00:34:24,657
You're gonna take a dive.
One minute in, third round.
434
00:34:24,657 --> 00:34:27,058
And just in case you have second thoughts,
435
00:34:27,058 --> 00:34:29,824
let me give you a little preview
436
00:34:29,824 --> 00:34:32,160
of what'll happen if you don't
do as you're told.
437
00:34:32,160 --> 00:34:34,496
No, please.
438
00:34:36,872 --> 00:34:39,170
Next time it won't be empty.
439
00:34:39,170 --> 00:34:42,869
Do as I say, and you can have
her back alive.
440
00:34:44,113 --> 00:34:46,104
Don't betray me again.
441
00:34:46,104 --> 00:34:48,739
He sent that message after
you came to see me today.
442
00:34:48,739 --> 00:34:51,079
Logan, why didn't you just call me?
443
00:34:51,079 --> 00:34:54,018
I was afraid he'd kill her.
444
00:34:54,018 --> 00:34:56,556
I still think he will.
445
00:34:56,556 --> 00:35:00,856
Now he has the money,
he's got no reason to keep her alive.
446
00:35:00,856 --> 00:35:04,693
You let us worry about that.
Gentlemen, to the hospital right now.
447
00:35:04,693 --> 00:35:06,199
Yes, sir.
448
00:35:10,372 --> 00:35:11,896
H, check this out.
449
00:35:13,843 --> 00:35:16,971
Dante and Brooke are both in the shot.
Means somebody else is filming.
450
00:35:16,971 --> 00:35:21,106
Means there's a third player, Walter.
Can you zoom in on that?
451
00:35:29,091 --> 00:35:31,082
Mike Darrow.
452
00:35:34,263 --> 00:35:35,924
Hey, take it easy.
453
00:35:35,924 --> 00:35:38,226
I'm trying to make an honest living now.
This ain't helping.
454
00:35:38,226 --> 00:35:40,358
Where's Brooke Shepherd, huh?
455
00:35:40,358 --> 00:35:42,494
I got no idea what
you're talking about.
456
00:35:42,494 --> 00:35:44,868
We saw the videotape.
We know you're working with Kroll.
457
00:35:44,868 --> 00:35:48,408
If she's dead, you're gonna end up with
a needle in your arm just like he will.
458
00:35:48,408 --> 00:35:50,569
You two guys got quite a show here.
459
00:35:50,569 --> 00:35:52,647
You should really
take this on the road.
460
00:35:52,647 --> 00:35:55,511
You want to go to the lockup and see
how you do with some real tough guys?
461
00:35:55,511 --> 00:35:57,915
Pretty guy like you might
do real well in prison.
462
00:35:57,915 --> 00:36:00,112
Hold on. Hold on!
463
00:36:02,758 --> 00:36:06,717
Look, I give you something,
you give me something.
464
00:36:06,717 --> 00:36:09,422
Yeah. Where is she?
465
00:36:09,422 --> 00:36:11,931
She's alive. Kroll asked me to watch her.
466
00:36:11,931 --> 00:36:13,762
- That's all I did.
- What about Kroll?
467
00:36:13,762 --> 00:36:16,167
Kroll dropped off my cut and said
he had to pick up some gloves,
468
00:36:16,167 --> 00:36:18,296
and then he'd be on a fast
bus right out of town.
469
00:36:18,296 --> 00:36:20,533
- Gloves for what?
- He didn't mention.
470
00:36:20,533 --> 00:36:23,907
He's trying to pick up his gloves.
He's at his hideout. I'll call H.
471
00:36:26,348 --> 00:36:28,509
- Tell me where she is.
- What?
472
00:36:28,509 --> 00:36:31,779
- Tell me where she is, I said!
- I wasn't gonna hurt her! I promise!
473
00:36:58,881 --> 00:37:01,645
Brooke! Brooke Shepherd!
474
00:37:33,916 --> 00:37:36,885
It's okay. Hey, hey, you're gonna be okay.
475
00:37:36,885 --> 00:37:40,284
- Is Logan okay?
- He's fine. He's fine.
476
00:37:40,284 --> 00:37:43,255
All right? We're gonna
take you to him right now.
477
00:37:43,255 --> 00:37:46,122
Can you stand for me? I got you. All right.
478
00:37:46,122 --> 00:37:49,754
Come on. It's all right. Come on.
479
00:37:53,335 --> 00:37:55,269
He's dead, sir.
480
00:37:55,269 --> 00:37:58,373
Fan out. Fan out.
481
00:38:05,414 --> 00:38:07,575
Freeze right there!
482
00:38:07,575 --> 00:38:10,583
Down! Down on the floor!
483
00:38:13,489 --> 00:38:15,980
That's far enough, Dante.
484
00:38:20,496 --> 00:38:22,487
What took you so long, Lieutenant?
485
00:38:22,487 --> 00:38:25,156
I could've been out of
Miami 50 times by now.
486
00:38:25,156 --> 00:38:27,394
- Then why aren't you?
- Unfinished business!
487
00:38:27,394 --> 00:38:29,527
And that's exactly what I have.
488
00:38:29,527 --> 00:38:31,663
You're not gonna take
this kid's life from him.
489
00:38:31,663 --> 00:38:33,832
Logan stole my career!
490
00:38:33,832 --> 00:38:36,774
I was the best fighter,
and he knew it!
491
00:38:36,774 --> 00:38:38,903
He couldn't take me in the cage,
492
00:38:38,903 --> 00:38:41,516
so he made sure I went to prison.
493
00:38:53,495 --> 00:38:56,430
So this is how it feels
to be on your back.
494
00:38:56,430 --> 00:38:59,261
Well, life is about
discovery, Dante.
495
00:38:59,261 --> 00:39:01,198
Discover this.
496
00:39:23,025 --> 00:39:24,754
You okay?
497
00:39:26,428 --> 00:39:27,759
Yeah.
498
00:39:29,965 --> 00:39:31,489
You know,
499
00:39:31,489 --> 00:39:33,965
every day for the past eight years,
500
00:39:33,965 --> 00:39:37,231
I felt like I didn't
deserve my life.
501
00:39:37,231 --> 00:39:39,864
Dante wanted it that way, Logan.
502
00:39:39,864 --> 00:39:42,340
I was there that night, Horatio.
503
00:39:42,340 --> 00:39:45,914
I could've stopped him
from killing that man...
504
00:39:45,914 --> 00:39:47,845
but I didn't.
505
00:39:47,845 --> 00:39:51,441
But you know what?
You can't carry that alone.
506
00:39:55,924 --> 00:39:58,222
Speaking of which...
507
00:40:10,139 --> 00:40:11,163
Oh.
508
00:40:14,510 --> 00:40:15,943
Are you okay?
509
00:40:15,943 --> 00:40:17,477
- Yeah.
- Did he hurt you?
510
00:40:17,477 --> 00:40:20,878
No. It's okay. Look,
I am so sorry about your fight.
511
00:40:20,878 --> 00:40:25,009
Don't worry about that.
What matters is that you're safe.
512
00:40:31,493 --> 00:40:33,927
- Just give me one...
- Okay.
513
00:40:33,927 --> 00:40:35,393
Yeah.
514
00:40:38,567 --> 00:40:40,262
So what happens now?
515
00:40:40,262 --> 00:40:41,926
You move on.
516
00:40:41,926 --> 00:40:42,926
How?
517
00:40:45,407 --> 00:40:48,604
By doing what you do best, Logan.
518
00:40:48,604 --> 00:40:50,644
Keep fighting.
519
00:41:20,742 --> 00:41:23,336
♪ Yeah! ♪
40535
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.