All language subtitles for A.Secret.Promise.2011.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,568 --> 00:00:02,970 ( film reel spooling up ) 2 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 3 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 4 00:00:09,009 --> 00:00:11,679 (ambient music) 5 00:00:21,822 --> 00:00:24,458 (upbeat music) 6 00:00:41,675 --> 00:00:44,845 (helicopter hovering) 7 00:01:14,508 --> 00:01:16,710 (car revs) 8 00:01:29,390 --> 00:01:32,025 (woman laughs) 9 00:01:33,561 --> 00:01:36,063 (plane engine roars) 10 00:01:36,063 --> 00:01:37,565 - (laughs) You're a terrible. 11 00:01:37,565 --> 00:01:39,233 - Is that a complaint. 12 00:01:41,101 --> 00:01:42,236 - You're an animal. 13 00:01:43,537 --> 00:01:44,905 (ambient music) 14 00:01:44,905 --> 00:01:47,908 (plane engine revs) 15 00:02:05,426 --> 00:02:07,127 - Claude, will take you home, okay? 16 00:02:08,729 --> 00:02:12,233 (ambient music continues) 17 00:02:16,270 --> 00:02:17,938 (elevator pings) 18 00:02:17,938 --> 00:02:19,106 Hughes is after us again. 19 00:02:19,106 --> 00:02:21,442 - Good morning, Mr. Olivetti. 20 00:02:21,442 --> 00:02:23,277 - Tell Estelle to get Dunbar on the phone. 21 00:02:23,277 --> 00:02:24,612 - Yeah, Dunbar has filed 22 00:02:24,612 --> 00:02:26,947 for another 200,000 shares of Odell. 23 00:02:26,947 --> 00:02:28,449 - That son of a bitch. 24 00:02:28,449 --> 00:02:32,119 - I don't care if his wife has the Ebola virus fire him. 25 00:02:32,119 --> 00:02:35,956 - Excuse me Mr. Dunbar, Ferro Olivetti is on line six. 26 00:02:35,956 --> 00:02:37,791 - Ah, Ferro. 27 00:02:39,092 --> 00:02:39,960 (phone beeps) 28 00:02:39,960 --> 00:02:41,495 It's about time you called. 29 00:02:41,495 --> 00:02:43,664 I thought you might be buried under an avalanche of models. 30 00:02:43,664 --> 00:02:45,132 - Well, you think this is funny, 31 00:02:45,132 --> 00:02:48,336 turn your hearing aid up, Odell is mine. 32 00:02:48,336 --> 00:02:49,837 - Let me give you some advice, Ferro, 33 00:02:49,837 --> 00:02:52,506 don't get emotional about business. 34 00:02:52,506 --> 00:02:55,309 - My advice to myself is not to be a thief like you. 35 00:02:55,309 --> 00:02:58,312 I don't make my money by bankrupting widows. 36 00:02:58,312 --> 00:03:00,514 - You know, even dot com billionaire should know 37 00:03:00,514 --> 00:03:01,515 when they've had it. 38 00:03:06,820 --> 00:03:08,689 - Buy another 500,000 shares. 39 00:03:09,657 --> 00:03:10,824 - That'll take another 60 million. 40 00:03:10,824 --> 00:03:12,159 - Just put in the order. 41 00:03:15,496 --> 00:03:17,030 - These need signing. 42 00:03:17,030 --> 00:03:19,166 - The guys from Thompson are waiting for the tax meeting, 43 00:03:19,166 --> 00:03:21,835 and Dora Hughes is in the lounge. 44 00:03:21,835 --> 00:03:23,804 - Tell Dora, I will see her at my party, 45 00:03:23,804 --> 00:03:26,840 and you can handle the meeting. 46 00:03:26,840 --> 00:03:30,511 - This is the second time. - You can handle it, Lawrence. 47 00:03:31,679 --> 00:03:33,046 (ominous music) 48 00:03:33,046 --> 00:03:34,515 (woman laughs) 49 00:03:34,515 --> 00:03:37,518 (people chattering) 50 00:03:40,854 --> 00:03:43,190 - I've got mascara in my eyes 51 00:03:44,191 --> 00:03:46,860 (ambient music) 52 00:03:51,665 --> 00:03:52,533 - Oh, Steve. 53 00:03:53,734 --> 00:03:55,869 - Hey, how you doing? 54 00:03:55,869 --> 00:03:58,238 - Hey. - (laughs) How you doing? 55 00:03:59,206 --> 00:04:00,207 Hey sweetheart, - How are you. 56 00:04:00,207 --> 00:04:01,375 - How are you? 57 00:04:02,209 --> 00:04:04,077 - Ferro, long time. 58 00:04:04,077 --> 00:04:04,912 - Cassandra. 59 00:04:06,914 --> 00:04:08,382 - Oh, you smooth bastard, look at you. 60 00:04:08,382 --> 00:04:10,250 Look how swerve he is. - I threw a ball. 61 00:04:10,250 --> 00:04:13,220 - (mumbles) the hair, yes sir. (laughs) 62 00:04:13,220 --> 00:04:14,221 Here you go. 63 00:04:14,221 --> 00:04:15,389 - Let's toast to my party. 64 00:04:15,389 --> 00:04:16,256 - To your party, man. - To the party. 65 00:04:16,256 --> 00:04:17,925 - Yeah. - Sorry to interrupt, sir, 66 00:04:18,058 --> 00:04:19,693 it's a call from Italy. 67 00:04:19,727 --> 00:04:21,395 - Oh, probably is my mother. 68 00:04:22,062 --> 00:04:23,731 Hello mama. 69 00:04:23,731 --> 00:04:26,199 - [Mama] I'm sorry to be calling with this news. 70 00:04:28,035 --> 00:04:28,902 - What's wrong? 71 00:04:28,902 --> 00:04:30,571 - [Mama] It's your father. 72 00:04:30,571 --> 00:04:31,572 He's very ill. 73 00:04:32,906 --> 00:04:34,542 He's been asking for you. 74 00:04:38,612 --> 00:04:40,080 - My name is Ferro Olivetti. 75 00:04:42,583 --> 00:04:45,753 I grew up in Italy, extremely close to my father. 76 00:04:45,753 --> 00:04:48,722 After college, I went to United States 77 00:04:48,722 --> 00:04:51,091 and was very successful in the dot com world. 78 00:04:52,092 --> 00:04:55,262 While my father was impressed with my quick success, 79 00:04:55,262 --> 00:04:56,897 he worried a lot that with the wealth 80 00:04:56,897 --> 00:04:58,432 and the women around me, 81 00:04:58,432 --> 00:05:00,801 I would never discover true love. 82 00:05:03,270 --> 00:05:04,104 Checkmate. 83 00:05:09,743 --> 00:05:11,912 - There is a first time for everything. 84 00:05:11,912 --> 00:05:13,614 - I've beaten you before. 85 00:05:13,614 --> 00:05:17,250 - Ah, maybe I let you win. (laughs) 86 00:05:19,587 --> 00:05:22,623 - Years ago on one of his visits to America 87 00:05:22,623 --> 00:05:24,625 - I'm proud of your success. 88 00:05:24,625 --> 00:05:27,327 - I owe it to your help and trusting in me, father. 89 00:05:27,327 --> 00:05:28,161 Thank you. 90 00:05:32,265 --> 00:05:33,667 - Always remember, Ferro, 91 00:05:35,002 --> 00:05:41,609 victory is empty without humility, respect, and charity. 92 00:05:42,643 --> 00:05:45,312 (guitar music) 93 00:05:48,482 --> 00:05:51,685 - [Announcer] (speaks in foreign language) Welcome to Roma. 94 00:05:51,685 --> 00:05:55,322 Please, remain seated with your seatbelt fastened. 95 00:05:56,490 --> 00:05:57,958 - Ferro. 96 00:05:57,958 --> 00:06:01,294 - Ferro (speaks in foreign language). 97 00:06:01,294 --> 00:06:02,195 - Mama. 98 00:06:02,195 --> 00:06:03,464 Mama. - Ferro. 99 00:06:07,367 --> 00:06:10,003 Oh, I'm glad you're here, Ferro. 100 00:06:10,003 --> 00:06:12,339 Doctor say it's matter of hours. 101 00:06:15,876 --> 00:06:20,213 (priest speaks in foreign language) 102 00:06:29,723 --> 00:06:30,858 - I'm here papa. 103 00:06:34,361 --> 00:06:35,228 - Bene. 104 00:06:36,697 --> 00:06:37,665 Good. 105 00:06:38,532 --> 00:06:39,533 Good, I. 106 00:06:49,042 --> 00:06:50,210 - You'll be fine, papa. 107 00:06:52,345 --> 00:06:53,914 - I'm glad you came. 108 00:06:58,251 --> 00:07:00,387 I have a last request. 109 00:07:01,388 --> 00:07:02,590 - What papa? 110 00:07:02,590 --> 00:07:04,925 - It will be very hard for you, I know. 111 00:07:06,226 --> 00:07:07,227 - Whatever it is. 112 00:07:10,564 --> 00:07:14,101 - I want you to go far away 113 00:07:16,069 --> 00:07:19,907 for a month with no money. 114 00:07:21,408 --> 00:07:24,111 Don't use your name. 115 00:07:25,412 --> 00:07:26,246 - Why papa? 116 00:07:26,246 --> 00:07:27,748 - Don't ask me. 117 00:07:30,884 --> 00:07:34,087 Promise me, you'll do it for no less than a month. 118 00:07:36,924 --> 00:07:39,392 Don't make any future promises. 119 00:07:44,598 --> 00:07:46,133 - Relax, we'll talk about it later. 120 00:07:46,133 --> 00:07:47,300 - No, no. 121 00:07:48,602 --> 00:07:50,103 No, there's no time. 122 00:07:51,605 --> 00:07:52,405 Promise me. 123 00:07:52,405 --> 00:07:54,942 (somber music) 124 00:07:59,580 --> 00:08:00,614 - I promise you, papa. 125 00:08:04,618 --> 00:08:06,286 - Good. 126 00:08:06,286 --> 00:08:07,120 - Okay. 127 00:08:17,464 --> 00:08:19,833 (bell tolls) 128 00:08:32,680 --> 00:08:33,647 I love you. 129 00:08:46,827 --> 00:08:50,163 (car door closes) 130 00:08:50,163 --> 00:08:51,498 - Yes. 131 00:08:51,498 --> 00:08:55,035 - Lawrence, I must leave for awhile. 132 00:08:55,035 --> 00:08:56,970 - You've only been back for two weeks. 133 00:08:56,970 --> 00:08:58,138 - Yes, I know. 134 00:08:58,138 --> 00:08:58,972 I must go. 135 00:08:59,840 --> 00:09:01,341 - How long will you be gone? 136 00:09:01,341 --> 00:09:02,209 - 30 days. 137 00:09:02,209 --> 00:09:03,310 - What about Dunbar? 138 00:09:03,310 --> 00:09:04,377 - It's gonna be all right. 139 00:09:04,377 --> 00:09:05,312 I'll contact you. 140 00:09:06,513 --> 00:09:08,682 Claude, I need your license. 141 00:09:08,682 --> 00:09:10,017 You take mine. 142 00:09:10,017 --> 00:09:10,884 - Pardon me, sir. 143 00:09:11,719 --> 00:09:12,653 - Your license. 144 00:09:18,826 --> 00:09:19,827 Yeah, give it to me. 145 00:09:23,530 --> 00:09:24,497 - Take the tray for you? 146 00:09:24,497 --> 00:09:25,532 - May I have another serving? 147 00:09:33,707 --> 00:09:34,908 - Oh. 148 00:09:34,908 --> 00:09:36,877 - Watch where you're going. 149 00:09:36,877 --> 00:09:38,345 - I'm so sorry, sir. 150 00:09:38,345 --> 00:09:39,546 - Give me some champagne. 151 00:09:40,748 --> 00:09:41,715 - Right away, sir. 152 00:09:47,587 --> 00:09:48,856 - [Announcer] Ladies and gentle man, 153 00:09:48,856 --> 00:09:50,891 we are experiencing some turbulence. 154 00:09:50,891 --> 00:09:52,059 Please, remain seated. 155 00:09:52,059 --> 00:09:53,226 - No, no. 156 00:09:53,226 --> 00:09:54,394 - [Announcer] Thank you. 157 00:09:54,394 --> 00:09:56,363 - Can't you bend down? 158 00:09:58,732 --> 00:09:59,566 - Yes, sir. 159 00:10:06,707 --> 00:10:09,409 - Hey you, give me another napkin. 160 00:10:11,211 --> 00:10:12,045 - Yes sir. 161 00:10:17,117 --> 00:10:17,951 - Hey, hey. 162 00:10:20,387 --> 00:10:22,923 - I don't like this give me the filet mignon. 163 00:10:22,923 --> 00:10:23,757 - Yes sir. 164 00:10:33,767 --> 00:10:34,567 - No, no. 165 00:10:35,468 --> 00:10:36,970 That potato is no good 166 00:10:43,944 --> 00:10:47,280 - Bad potato, bad potato, bad potato. 167 00:10:49,116 --> 00:10:50,751 Now it's a good potato. 168 00:10:51,785 --> 00:10:54,955 (passengers laughing) 169 00:11:00,660 --> 00:11:03,130 (ominous music) 170 00:11:03,130 --> 00:11:06,433 (plane engine roaring) 171 00:11:39,332 --> 00:11:41,534 - Hello, Mr. Curtis. 172 00:11:41,534 --> 00:11:44,137 - Hello, my ass. 173 00:11:47,674 --> 00:11:49,542 (car door closes) 174 00:11:49,542 --> 00:11:52,345 (car engine revs) 175 00:11:52,345 --> 00:11:55,015 Why the hell are you late? 176 00:11:55,015 --> 00:11:57,517 - There was an accident on the expressway. 177 00:11:57,517 --> 00:11:59,519 - Why did they send you anyway? 178 00:11:59,519 --> 00:12:03,356 - Your wife called, she said you fired your houseman 179 00:12:03,356 --> 00:12:04,691 and she was busy, 180 00:12:04,691 --> 00:12:06,326 so she asked me to pick you up. 181 00:12:06,326 --> 00:12:08,829 - Yeah, busy my ass. 182 00:12:11,999 --> 00:12:13,700 - What happened to your clothes? 183 00:12:13,700 --> 00:12:15,402 - Cut the chit-chat and just drive. 184 00:12:17,370 --> 00:12:19,706 - With all due respect, Mr. Curtis, 185 00:12:19,706 --> 00:12:22,342 I'm a real estate agent. I'm not your chauffeur. 186 00:12:26,213 --> 00:12:27,680 (sirens wailing) 187 00:12:27,680 --> 00:12:30,383 (suspense music) 188 00:12:45,365 --> 00:12:47,567 - Hey, I like to apply for the job. 189 00:12:51,071 --> 00:12:52,439 - Hey man, We hired a somebody, 190 00:12:52,439 --> 00:12:54,074 we don't need a nobody. 191 00:12:54,074 --> 00:12:55,042 - Ciao. 192 00:12:55,042 --> 00:12:57,044 (man speaks in foreign language) 193 00:13:02,082 --> 00:13:04,084 (cars honking) 194 00:13:04,084 --> 00:13:06,753 (ominous music) 195 00:13:06,753 --> 00:13:09,389 (upbeat music) 196 00:13:22,769 --> 00:13:24,571 - Hey, what can I get you? 197 00:13:24,571 --> 00:13:25,805 - A glass of water please? 198 00:13:28,075 --> 00:13:30,777 (Laura chuckles) 199 00:13:32,445 --> 00:13:33,446 - Thank you. 200 00:13:35,415 --> 00:13:36,249 - Hi. 201 00:13:37,617 --> 00:13:38,451 - Hi. 202 00:13:39,920 --> 00:13:40,820 I'm Laura. 203 00:13:43,323 --> 00:13:44,457 - I'm Claude. 204 00:13:51,131 --> 00:13:52,599 - I haven't seen you in here. 205 00:13:54,467 --> 00:13:55,268 - Out of town. 206 00:13:57,304 --> 00:13:58,138 - Business? 207 00:13:59,439 --> 00:14:00,173 - Sort of. 208 00:14:01,808 --> 00:14:02,809 - What do you do? 209 00:14:04,978 --> 00:14:09,449 - A little bit of this, a little bit of that. (chuckles) 210 00:14:12,452 --> 00:14:13,653 - Where are you staying? 211 00:14:17,157 --> 00:14:20,660 - Here and there. (chuckles) 212 00:14:26,199 --> 00:14:28,668 - Well, I hope you have a nice day 213 00:14:28,668 --> 00:14:32,172 wherever doing whatever. 214 00:14:33,540 --> 00:14:35,342 - Wait, did I say something wrong? 215 00:14:35,342 --> 00:14:36,376 What did I say? 216 00:14:51,191 --> 00:14:54,327 - Let me guess you like olives? 217 00:14:54,327 --> 00:14:56,496 - Mm-hmm. 218 00:14:56,496 --> 00:14:57,730 - Penny for your thoughts. 219 00:14:59,166 --> 00:15:01,368 - I was thinking I don't have a place to stay tonight. 220 00:15:04,871 --> 00:15:05,705 - Pita Banger. 221 00:15:08,708 --> 00:15:09,542 Claude Reno. 222 00:15:12,379 --> 00:15:13,413 - Did you say banger? 223 00:15:26,359 --> 00:15:28,061 - Go, go to the bedroom. 224 00:15:28,061 --> 00:15:30,063 I'm gonna slip into something more comfortable. 225 00:15:45,045 --> 00:15:45,878 - Oh boy. 226 00:15:51,918 --> 00:15:53,920 (yawns) 227 00:15:55,255 --> 00:15:56,423 Tired. (laughs) 228 00:15:56,423 --> 00:15:57,590 - What, hey? - Come here big boy. 229 00:15:57,590 --> 00:15:58,791 - Hey. 230 00:15:58,791 --> 00:16:00,927 (laughs) Hey. 231 00:16:00,927 --> 00:16:02,429 Listen, Rita. 232 00:16:02,429 --> 00:16:05,065 - Pa, P, Pita. 233 00:16:05,065 --> 00:16:09,269 - Okay listen, Pita, this is very embarrassing. 234 00:16:10,937 --> 00:16:12,572 - What? 235 00:16:12,572 --> 00:16:14,074 - I can't. 236 00:16:14,074 --> 00:16:16,476 - (chuckles) Don't tell me you can't get it up. 237 00:16:17,477 --> 00:16:18,311 - Yeah. 238 00:16:18,311 --> 00:16:19,279 - Oh, no problemo. 239 00:16:20,247 --> 00:16:22,482 Nothing the big V here Won't cure. 240 00:16:22,482 --> 00:16:24,617 - I actually, it's not even about that. 241 00:16:24,617 --> 00:16:25,452 - What? 242 00:16:26,986 --> 00:16:27,954 - Are you gay? 243 00:16:30,157 --> 00:16:30,990 Shit! 244 00:16:36,463 --> 00:16:37,597 - Good night. 245 00:16:39,966 --> 00:16:42,469 (Pita snores) 246 00:17:23,009 --> 00:17:24,477 - (gasps) Who are you? 247 00:17:24,477 --> 00:17:25,645 What are you doing here? 248 00:17:25,645 --> 00:17:27,480 - My name is Claude, I'm with Pita. 249 00:17:27,480 --> 00:17:28,848 I'm Pita's friend. 250 00:17:28,848 --> 00:17:31,718 and just I couldn't sleep with that music, 251 00:17:31,718 --> 00:17:34,154 so I thought we could talk. 252 00:17:34,154 --> 00:17:35,655 - Are you crazy? 253 00:17:35,655 --> 00:17:36,856 You're waking me up in the middle of the night 254 00:17:36,856 --> 00:17:37,724 to talk to me. 255 00:17:37,724 --> 00:17:39,359 - I didn't wake you. 256 00:17:39,359 --> 00:17:40,560 - Pita, Pita. 257 00:17:40,560 --> 00:17:45,365 - (shushes) Okay (shushes). 258 00:17:45,365 --> 00:17:47,734 - Get out you son of a bitch. 259 00:17:48,701 --> 00:17:51,070 (door bangs) 260 00:17:53,039 --> 00:17:54,507 (knocking) - Pita. 261 00:17:54,507 --> 00:17:56,876 (door opens) 262 00:18:00,747 --> 00:18:03,750 - I can't believe it you brought a total stranger home. 263 00:18:03,750 --> 00:18:05,352 - I'm sorry. 264 00:18:05,352 --> 00:18:07,687 This must have been especially scary for you. 265 00:18:08,888 --> 00:18:10,523 - Well, at least he was a looker. 266 00:18:13,526 --> 00:18:15,862 (dog barks) 267 00:18:16,896 --> 00:18:19,031 - Yo check this dude out. 268 00:18:22,068 --> 00:18:24,404 My man how about a cigarette? 269 00:18:24,404 --> 00:18:25,738 - I don't smoke. 270 00:18:25,738 --> 00:18:27,874 - How about forking over your wallet? 271 00:18:27,874 --> 00:18:29,276 - I don't have one. 272 00:18:29,276 --> 00:18:31,378 - How about we make wallet out of your face then? 273 00:18:31,378 --> 00:18:32,212 (dramatic music) 274 00:18:32,212 --> 00:18:33,045 - Wait, what the fuck? 275 00:18:33,045 --> 00:18:35,382 (bag thuds) 276 00:18:37,550 --> 00:18:40,253 - Dog, my fucking nose. 277 00:18:40,253 --> 00:18:42,755 (tense music) 278 00:18:53,433 --> 00:18:54,801 - Come on, let's check that alley. 279 00:18:54,801 --> 00:18:55,635 - Aight. 280 00:18:57,637 --> 00:19:00,273 (woman screams) 281 00:19:02,108 --> 00:19:04,744 - Police, there's somebody on the fire escape. 282 00:19:05,978 --> 00:19:06,946 - Yo, you see him? 283 00:19:08,114 --> 00:19:10,617 (tense music) 284 00:19:10,617 --> 00:19:13,753 - I can't believe that son of a bitch broke my nose, man. 285 00:19:13,753 --> 00:19:14,621 - Ah, stop crying. 286 00:19:14,621 --> 00:19:16,423 - Yeah, what's in the bag. 287 00:19:16,423 --> 00:19:19,426 - Shit man. Underwear. - It figures. 288 00:19:19,426 --> 00:19:20,627 (bottle shutters) 289 00:19:20,627 --> 00:19:21,794 - Don't worry about it, We'll get his ass. 290 00:19:27,667 --> 00:19:30,136 - Okay, hold it right there, buddy. 291 00:19:30,136 --> 00:19:31,971 Put your hands where we can see them. 292 00:19:33,139 --> 00:19:34,307 - What'd you find on him? 293 00:19:34,307 --> 00:19:35,808 - Look like I can't believe this, 294 00:19:35,808 --> 00:19:38,311 four packs of peanuts and a dozen condoms. 295 00:19:38,311 --> 00:19:39,812 - Hold him for suspicion or book him 296 00:19:39,812 --> 00:19:41,814 for attempted burglary, his choice. 297 00:19:43,450 --> 00:19:44,451 - I'm happy to stay. 298 00:19:45,485 --> 00:19:47,320 - Get this wise ass outta here. 299 00:19:49,989 --> 00:19:52,825 - The city of New York allows you one phone call. 300 00:19:52,825 --> 00:19:54,494 Make it quick, huh. 301 00:19:54,494 --> 00:19:55,328 - Thanks. 302 00:19:59,999 --> 00:20:02,802 (suspense music) 303 00:20:09,309 --> 00:20:11,010 - I accept the charges. 304 00:20:11,010 --> 00:20:12,979 - Lawrence, what's going on? 305 00:20:12,979 --> 00:20:14,847 - I paid the 60 million from Chase and Citibank, 306 00:20:14,847 --> 00:20:17,149 but we may need more shares if we want control. 307 00:20:17,149 --> 00:20:19,319 - No there's no if do whatever it takes, 308 00:20:19,319 --> 00:20:22,188 sell the 20 million treasuries if you must. 309 00:20:22,188 --> 00:20:23,690 - Who does he think he's kidding? 310 00:20:23,690 --> 00:20:26,326 - All we need is another wacko thinking he's Howard Hughes. 311 00:20:27,894 --> 00:20:29,529 I'll call you back. 312 00:20:31,831 --> 00:20:34,867 - [Man] Yo, let me outta here, man. 313 00:20:34,867 --> 00:20:38,538 - Listen, behave yourself, okay? 314 00:20:38,538 --> 00:20:39,906 Stay out of trouble. 315 00:20:39,906 --> 00:20:41,708 - No problem, officer. 316 00:20:41,874 --> 00:20:44,711 What do you means stay out of trouble? 317 00:20:44,711 --> 00:20:47,680 (man clears throat) 318 00:20:53,219 --> 00:20:55,422 - What you in for handsome? 319 00:20:56,389 --> 00:20:58,725 - Peeping through a window. 320 00:20:58,725 --> 00:20:59,559 How about you? 321 00:21:04,230 --> 00:21:05,732 - Me? - Yeah. 322 00:21:05,732 --> 00:21:08,067 - I fucked a goat at the children's zoo. 323 00:21:08,067 --> 00:21:09,268 - That's very nice. 324 00:21:09,268 --> 00:21:11,070 - Just think about that, huh? 325 00:21:12,572 --> 00:21:14,073 - Is that a felony or misdemeanor? 326 00:21:14,073 --> 00:21:16,242 Because I really get confused 327 00:21:16,242 --> 00:21:17,243 - You hear that? 328 00:21:18,244 --> 00:21:19,579 - No. 329 00:21:19,579 --> 00:21:21,213 (prisoner bleats) 330 00:21:21,213 --> 00:21:22,048 Hey. 331 00:21:22,048 --> 00:21:23,950 (prisoner bleats) 332 00:21:23,950 --> 00:21:25,084 - Can you purr like that? 333 00:21:26,719 --> 00:21:28,220 You get over here. 334 00:21:29,389 --> 00:21:31,591 (punch thuds) 335 00:21:31,591 --> 00:21:33,125 (prisoner laughs) 336 00:21:33,125 --> 00:21:34,093 Come here, bitch. 337 00:21:34,093 --> 00:21:36,729 (Ferro groans) 338 00:21:37,897 --> 00:21:38,931 - Fight! - Yeah, bitch. 339 00:21:38,931 --> 00:21:39,766 Rough for me, man. 340 00:21:39,766 --> 00:21:41,401 Yeah, you liked that, huh? 341 00:21:41,401 --> 00:21:42,435 You really better like what I got this. 342 00:21:42,435 --> 00:21:44,136 - Hey, big man, back off. 343 00:21:44,136 --> 00:21:45,805 - Come on, I was just messing with him, man. 344 00:21:45,805 --> 00:21:47,239 (door squeaks open) 345 00:21:47,239 --> 00:21:47,974 Ah God. 346 00:21:49,108 --> 00:21:50,109 I was just kidding, man, damn. 347 00:21:50,109 --> 00:21:51,110 - You aint acting the part. 348 00:21:51,110 --> 00:21:52,612 I aint joking, let's go out. 349 00:21:55,081 --> 00:21:58,117 - I'm engaged to the system, okay, easy, man. 350 00:21:58,117 --> 00:21:59,952 My finger hurts. 351 00:21:59,952 --> 00:22:03,122 - Promise me. 352 00:22:03,122 --> 00:22:04,657 - I promise you, papa. 353 00:22:04,657 --> 00:22:07,293 (somber music) 354 00:22:13,099 --> 00:22:15,001 - Rise and shine, yo. 355 00:22:15,001 --> 00:22:16,335 Come on, get up. 356 00:22:16,335 --> 00:22:17,637 You can go. 357 00:22:17,637 --> 00:22:18,671 We arrested the two punks. 358 00:22:18,671 --> 00:22:19,806 Your story checks out. 359 00:22:19,806 --> 00:22:21,307 You're free to go. 360 00:22:22,141 --> 00:22:23,810 - Can I leave after breakfast. 361 00:22:23,810 --> 00:22:24,944 - Come on, you can leave now. 362 00:22:24,944 --> 00:22:26,813 I had enough of this, let's go. 363 00:22:26,813 --> 00:22:27,814 This aint a hotel. 364 00:22:27,814 --> 00:22:28,648 Come on. 365 00:22:34,654 --> 00:22:37,990 (gate closes) 366 00:22:37,990 --> 00:22:40,660 (ambient music) 367 00:22:57,877 --> 00:23:00,647 - [Man] Yeah. 368 00:23:02,014 --> 00:23:04,551 - I got 50 cents and a brand new pack of condoms. 369 00:23:04,551 --> 00:23:06,686 Would you consider it for a straight trade for a ride? 370 00:23:06,686 --> 00:23:07,720 - Are you shitting me? 371 00:23:13,693 --> 00:23:16,362 (ambient music) 372 00:23:21,067 --> 00:23:23,570 (tense music) 373 00:23:48,695 --> 00:23:52,431 - (knocks) Ma, open the door. 374 00:23:52,431 --> 00:23:53,265 Ma. 375 00:23:55,367 --> 00:23:56,769 - Sweetheart, what happened? 376 00:23:56,769 --> 00:23:59,071 - Nothing, nothing. 377 00:23:59,071 --> 00:23:59,772 - Oh. 378 00:24:01,741 --> 00:24:03,242 It's not getting any easier, is it? 379 00:24:03,242 --> 00:24:04,076 - No. 380 00:24:05,244 --> 00:24:07,446 - Well, it's time to cheer up. 381 00:24:07,446 --> 00:24:09,115 You know who called for you again today? 382 00:24:09,115 --> 00:24:10,917 - I'm not interested. 383 00:24:10,917 --> 00:24:12,251 - Oh, but he's a very nice guy. 384 00:24:12,251 --> 00:24:13,953 He's a successful accountant and-- 385 00:24:13,953 --> 00:24:15,588 - I don't care. 386 00:24:15,588 --> 00:24:17,089 - All right, I know he's a little overweight 387 00:24:17,089 --> 00:24:18,257 but he-- 388 00:24:18,257 --> 00:24:19,458 - You know I don't care about the weight. 389 00:24:19,458 --> 00:24:21,393 I'm just, please just leave it alone. 390 00:24:21,393 --> 00:24:23,796 - We could, let's have him over for dinner. 391 00:24:23,796 --> 00:24:25,598 - Mom, I'm not ready. - Sweetheart. 392 00:24:25,598 --> 00:24:27,934 - I'm not ready. - Please... 393 00:24:27,934 --> 00:24:30,102 You have to start dating again, sweetheart. 394 00:24:30,102 --> 00:24:31,137 It's time. 395 00:24:31,137 --> 00:24:32,739 We could have him over. 396 00:24:32,739 --> 00:24:34,941 We could make a nice light dinner, something simple. 397 00:24:34,941 --> 00:24:36,976 Your father likes him. 398 00:24:36,976 --> 00:24:39,646 (ominous music) 399 00:25:06,472 --> 00:25:07,473 - Hello. 400 00:25:07,473 --> 00:25:08,307 Hey, hey. 401 00:25:08,307 --> 00:25:09,141 Hey. 402 00:25:09,141 --> 00:25:10,276 Is this your bench? 403 00:25:11,611 --> 00:25:14,113 Okay, okay, I'm leaving, okay. 404 00:25:14,113 --> 00:25:14,947 Okay. 405 00:25:16,515 --> 00:25:18,685 Whoa, whoa, whoa. 406 00:25:20,486 --> 00:25:21,654 Thanks for the view. 407 00:25:21,654 --> 00:25:23,823 Thank you, thank you, thank, hey. 408 00:25:23,823 --> 00:25:25,157 Thanks you. 409 00:25:25,157 --> 00:25:27,827 Here's your bench. (chuckles) 410 00:25:29,461 --> 00:25:32,131 (ambient music) 411 00:25:51,684 --> 00:25:53,185 Hi. 412 00:25:53,185 --> 00:25:54,186 - Hi. 413 00:25:54,186 --> 00:25:55,655 - How much is a hot dog? 414 00:25:55,655 --> 00:25:56,488 - Two dollars. 415 00:25:56,488 --> 00:25:57,990 - Two dollars? 416 00:26:03,696 --> 00:26:06,032 Do you have anything for 50 cents? 417 00:26:06,032 --> 00:26:08,701 (somber music) 418 00:26:09,702 --> 00:26:14,006 - (chuckles) Mustard or ketchup? 419 00:26:14,006 --> 00:26:15,241 - A little Ketchup please. 420 00:26:18,878 --> 00:26:19,712 - Here you go. 421 00:26:21,413 --> 00:26:22,248 No charge. 422 00:26:23,916 --> 00:26:24,917 - No charge. 423 00:26:27,219 --> 00:26:28,054 Thank you so much. 424 00:26:28,054 --> 00:26:29,188 What's your name? 425 00:26:29,188 --> 00:26:31,257 - Angelo. - Angelo, I'm Claude. 426 00:26:31,257 --> 00:26:33,092 - Pleasure. - I really appreciate this. 427 00:26:33,092 --> 00:26:34,193 - Okay Claude. 428 00:26:35,895 --> 00:26:37,263 - Thank you. - Okay. 429 00:26:37,263 --> 00:26:39,932 (ambient music) 430 00:27:05,758 --> 00:27:07,894 (laughs) 431 00:27:11,931 --> 00:27:13,432 - All right dude? 432 00:27:13,432 --> 00:27:15,301 - Sir, are you all right, are you all right? 433 00:27:15,301 --> 00:27:16,402 Where did ii get ya? 434 00:27:16,402 --> 00:27:17,269 - I'm sorry. 435 00:27:17,269 --> 00:27:18,437 - Do you need an ambulance? 436 00:27:18,437 --> 00:27:19,739 - I'm okay. 437 00:27:19,739 --> 00:27:20,639 - Let me take you to the hospital. 438 00:27:20,639 --> 00:27:21,440 I'm so sorry. - I'm okay. 439 00:27:21,440 --> 00:27:22,474 How's your truck? 440 00:27:23,642 --> 00:27:24,977 - I'm sorry. 441 00:27:24,977 --> 00:27:27,113 - It's my fault I wasn't looking. 442 00:27:27,113 --> 00:27:28,414 - Okay man. (chuckles) 443 00:27:28,414 --> 00:27:29,615 Here why don't you come and sit in the truck, 444 00:27:29,615 --> 00:27:30,950 and I'll get you some water or something. 445 00:27:30,950 --> 00:27:32,952 - Okay. - You sure you're all right? 446 00:27:33,953 --> 00:27:35,321 - Thanks. - Sorry. 447 00:27:37,957 --> 00:27:39,258 I got it. 448 00:27:39,258 --> 00:27:40,126 (door opens) 449 00:27:40,126 --> 00:27:41,627 You're sure you're all right? 450 00:27:41,627 --> 00:27:44,296 - Yeah, yeah, I'm fine. 451 00:27:44,296 --> 00:27:45,998 - You can just press on the door. 452 00:27:45,998 --> 00:27:46,833 - Thanks. 453 00:27:47,967 --> 00:27:49,135 Where do you go to school? 454 00:27:49,135 --> 00:27:50,002 - NYU business. 455 00:27:51,637 --> 00:27:53,305 What do you do? 456 00:27:53,305 --> 00:27:54,506 - I'm looking for a job. 457 00:27:54,506 --> 00:27:56,108 - Yeah. I'm Fred Adams. 458 00:27:57,810 --> 00:27:59,511 - Claude, Claude Reno. 459 00:27:59,511 --> 00:28:01,480 - Cool. What kinda work are you looking for? 460 00:28:01,480 --> 00:28:03,649 - Anything, I'm broke. 461 00:28:03,649 --> 00:28:06,018 - Yeah. Well, one of my customers needs a chauffeur 462 00:28:06,018 --> 00:28:07,653 you wanna give it a try? 463 00:28:07,653 --> 00:28:08,487 - You bet. 464 00:28:08,487 --> 00:28:09,956 - Yeah. - Yeah. 465 00:28:09,956 --> 00:28:11,323 - Alright, cool, I got some deliveries on my way. 466 00:28:11,323 --> 00:28:12,825 I'll drive you, here. - All right, let's go. 467 00:28:12,825 --> 00:28:14,827 - Awesome, cool, watch yourself. 468 00:28:14,827 --> 00:28:16,495 (door closes) 469 00:28:16,495 --> 00:28:19,165 (ambient music) 470 00:28:20,967 --> 00:28:22,301 Hey Doris. 471 00:28:22,301 --> 00:28:23,335 This is my pal, Claude. 472 00:28:23,335 --> 00:28:24,503 This is Doris. - Hi. 473 00:28:24,503 --> 00:28:26,038 - He wants to apply for the job. 474 00:28:26,973 --> 00:28:28,174 - Wait inside. 475 00:28:28,174 --> 00:28:29,842 - Okay, thank you for everything. 476 00:28:30,843 --> 00:28:31,844 Thank you. - Sure. 477 00:28:32,711 --> 00:28:33,846 - Oh, nice. 478 00:28:35,381 --> 00:28:37,817 - If you want me out of your life the prenup 479 00:28:37,817 --> 00:28:38,885 ain't gonna do it. 480 00:28:38,885 --> 00:28:41,187 - You signed it, bitch. 481 00:28:41,187 --> 00:28:42,521 - Not fair. 482 00:28:42,521 --> 00:28:45,024 - Not fair, oh, my ass. 483 00:28:45,024 --> 00:28:46,658 - Just give me what I said, 484 00:28:46,658 --> 00:28:48,194 and I'll be out in a week. 485 00:28:57,036 --> 00:28:58,537 - You got it. 486 00:28:58,537 --> 00:29:02,008 - (laughs) Now you're talking, darling. 487 00:29:11,550 --> 00:29:12,919 - What the hell do you want? 488 00:29:14,420 --> 00:29:16,188 - I'm here for the driving job. 489 00:29:17,056 --> 00:29:19,225 - Sit, sit. 490 00:29:25,731 --> 00:29:27,733 - Did you ever drive for anyone before? 491 00:29:27,733 --> 00:29:30,202 - Yes, Ferro Olivetti in California. 492 00:29:30,202 --> 00:29:32,071 - Really, what's he like? 493 00:29:32,071 --> 00:29:32,939 You never see him. 494 00:29:35,241 --> 00:29:37,243 - He's a great guy. - Yeah, well I'm sure, 495 00:29:37,243 --> 00:29:39,578 but what did you make with this Oliv... 496 00:29:39,578 --> 00:29:40,412 Whatever the hell? 497 00:29:40,412 --> 00:29:41,413 - $900 a week. 498 00:29:41,413 --> 00:29:43,249 - Do you have any references? 499 00:29:43,249 --> 00:29:44,416 - Not with me. 500 00:29:44,416 --> 00:29:46,252 - I pay 600 a week plus room and board, 501 00:29:46,252 --> 00:29:48,254 and there'll be other duties, interested? 502 00:29:49,421 --> 00:29:50,256 - Yes. 503 00:29:51,257 --> 00:29:52,458 - Daddy, I need money. 504 00:29:53,425 --> 00:29:55,261 I have nothing to wear to the party tonight. 505 00:29:55,261 --> 00:29:56,762 - That's not true. 506 00:29:56,762 --> 00:29:57,796 - Shut up. - Oh. 507 00:29:57,796 --> 00:29:59,065 - You're not my mother. - Thank God. 508 00:29:59,065 --> 00:30:02,601 - Now, don't talk like that. 509 00:30:02,601 --> 00:30:04,403 How much do you need, peaches? 510 00:30:04,403 --> 00:30:05,237 - 500. 511 00:30:13,946 --> 00:30:14,947 - Spend it wisely. 512 00:30:19,451 --> 00:30:20,987 - Bring me your references. 513 00:30:20,987 --> 00:30:21,820 - Okay 514 00:30:22,788 --> 00:30:25,291 - Darling, darling (chuckles). 515 00:30:25,291 --> 00:30:28,327 Don't we need someone to bartend tonight? 516 00:30:30,662 --> 00:30:31,797 - Can you do that? 517 00:30:31,797 --> 00:30:32,631 - Yes. 518 00:30:33,665 --> 00:30:35,101 - Okay then start today. 519 00:30:37,303 --> 00:30:38,304 - Thank you. 520 00:30:38,304 --> 00:30:40,973 (suspense music) 521 00:30:43,309 --> 00:30:44,143 Hey. 522 00:30:49,115 --> 00:30:50,149 - Are you married? 523 00:30:51,117 --> 00:30:52,484 - No Nancy, I'm celibate. 524 00:30:53,852 --> 00:30:55,521 - Well, to celibates, 525 00:30:55,521 --> 00:30:56,655 the name is Ms. Curtis. 526 00:31:00,626 --> 00:31:04,363 (car engine starts) 527 00:31:04,363 --> 00:31:05,364 - Right, my God. 528 00:31:05,364 --> 00:31:08,367 (people chattering) 529 00:31:10,836 --> 00:31:12,804 - Claude, this place is a mess. 530 00:31:12,804 --> 00:31:14,173 Clear off the dirty plates. 531 00:31:15,341 --> 00:31:16,508 - Yes, Ms. Curtis. 532 00:31:17,876 --> 00:31:20,679 - Hey boy, can you top this off? 533 00:31:21,513 --> 00:31:23,349 - [Man] Hey, how you doing? 534 00:31:23,349 --> 00:31:26,986 Good to see you guys. I haven't seen you in a while. 535 00:31:26,986 --> 00:31:27,853 - Oh sorry. 536 00:31:34,226 --> 00:31:36,728 (TV chatters) 537 00:31:42,034 --> 00:31:44,036 - I like your circling motions. 538 00:31:47,039 --> 00:31:50,209 - Ferro Olivetti Enterprises successfully defeated Dunbar 539 00:31:50,209 --> 00:31:52,678 in their takeover fight for Odell. 540 00:31:52,678 --> 00:31:55,247 Stan Dunbar of Triton industries promised the fight 541 00:31:55,247 --> 00:31:56,715 is not over. 542 00:31:56,715 --> 00:31:59,018 Ferro Olivetti the always elusive 543 00:31:59,018 --> 00:32:00,552 billionaire company President 544 00:32:00,552 --> 00:32:03,055 could not be reached for comment. 545 00:32:03,055 --> 00:32:04,756 - Did you know your former boss is a billionaire? 546 00:32:04,756 --> 00:32:06,592 - [Woman] Now on to some local news. 547 00:32:06,592 --> 00:32:07,559 - Yeah. 548 00:32:07,559 --> 00:32:09,561 - I'm only getting a million. 549 00:32:11,063 --> 00:32:13,432 (man laughs) 550 00:32:19,238 --> 00:32:21,407 - Claude, drop out what you're doing to get over here. 551 00:32:21,407 --> 00:32:22,408 - Yes, sir. 552 00:32:22,408 --> 00:32:24,076 - Bob. - Hey. (laughs) 553 00:32:24,076 --> 00:32:25,111 - Bob. - What? 554 00:32:26,245 --> 00:32:27,546 - Bob. - What? 555 00:32:27,546 --> 00:32:28,747 Bob, Claude is gonna take you home now. 556 00:32:28,747 --> 00:32:31,917 - Take Mr. Bod home now. - No, daddy, no. 557 00:32:32,084 --> 00:32:33,085 - Take-- - No, wait. 558 00:32:33,085 --> 00:32:35,587 - Bob, you're going home now. 559 00:32:35,587 --> 00:32:36,755 - I want Nancy. - It's okay. 560 00:32:36,755 --> 00:32:37,589 - Help him up. - Sure sir, sure. 561 00:32:37,589 --> 00:32:39,125 - I want Nancy. - Daddy. 562 00:32:40,926 --> 00:32:43,429 (phone rings) 563 00:32:48,267 --> 00:32:49,935 - Hello, hello. 564 00:32:49,935 --> 00:32:53,105 - Good work, I heard on the news. 565 00:32:53,105 --> 00:32:55,407 - (sighs) It's you're doing, Ferro. 566 00:32:56,775 --> 00:33:00,279 - Listen Lawrence, I want you to give a bonus of $5,000 567 00:33:00,279 --> 00:33:02,281 to each of my employees. 568 00:33:02,281 --> 00:33:03,815 - [Lawrence] What for?. 569 00:33:03,815 --> 00:33:06,085 - Just tell them it's from my father's will. 570 00:33:07,153 --> 00:33:08,787 - Okay. 571 00:33:08,787 --> 00:33:10,322 Listen, there's something else. 572 00:33:11,490 --> 00:33:13,292 Dunbar has been very quiet lately, 573 00:33:14,126 --> 00:33:15,794 but he's promised to fight it on. 574 00:33:16,628 --> 00:33:17,629 I know he's up to something, 575 00:33:17,629 --> 00:33:19,298 but I don't know what it is. 576 00:33:19,298 --> 00:33:20,632 - Goodnight night, Lawrence. 577 00:33:27,473 --> 00:33:28,774 (door closes) 578 00:33:28,774 --> 00:33:30,842 - You took a long time getting back. 579 00:33:30,842 --> 00:33:31,777 - Jesus. 580 00:33:33,812 --> 00:33:34,646 Mrs. Curtis. 581 00:33:35,781 --> 00:33:36,615 - Kat. 582 00:33:39,485 --> 00:33:40,486 - Mrs. Kat. 583 00:33:40,486 --> 00:33:42,988 ( knocks on door) 584 00:33:42,988 --> 00:33:44,156 Go under the bed, under the bed. 585 00:33:44,156 --> 00:33:44,990 - Shit. 586 00:33:46,024 --> 00:33:47,025 - Who is that? 587 00:33:47,025 --> 00:33:47,959 - [Nancy] Nancy. 588 00:33:47,959 --> 00:33:48,794 - Nancy. 589 00:33:51,497 --> 00:33:52,864 Ms. Curtis. 590 00:33:52,864 --> 00:33:53,665 - Surprise. 591 00:33:56,335 --> 00:33:58,337 - Look, I'm really tired and-- 592 00:33:58,337 --> 00:34:00,206 - Are you're telling me you don't want me? 593 00:34:00,206 --> 00:34:03,675 - No, no, no, just remember I made a choice, 594 00:34:03,675 --> 00:34:05,177 I'm celibate. 595 00:34:05,177 --> 00:34:06,178 - Bad choice. 596 00:34:07,546 --> 00:34:10,048 (Mr. Curtis knocks) 597 00:34:10,048 --> 00:34:10,882 - Who is it? 598 00:34:11,850 --> 00:34:13,519 - [Curtis] It's Mr. Curtis. 599 00:34:13,519 --> 00:34:15,521 - Shit! - Yeah. 600 00:34:15,521 --> 00:34:19,691 No, no, no, no, no, no, no, no, no, no, bad choice. 601 00:34:25,897 --> 00:34:27,566 Mr. Curtis. 602 00:34:27,566 --> 00:34:28,867 - I heard your car drive in, 603 00:34:28,867 --> 00:34:30,702 I thought we might have a little chat. 604 00:34:30,702 --> 00:34:32,037 - Yeah. 605 00:34:32,037 --> 00:34:36,074 (yawns) Can we talk tomorrow? 606 00:34:36,074 --> 00:34:37,243 It's really late. 607 00:34:37,243 --> 00:34:40,546 - No, come sit next to me. 608 00:34:42,848 --> 00:34:43,682 - Right there? 609 00:34:43,682 --> 00:34:44,516 Right here. 610 00:34:45,717 --> 00:34:47,519 - Okay. 611 00:34:47,519 --> 00:34:48,854 Right. 612 00:34:48,854 --> 00:34:51,022 - Right there. - Right there. (chuckles) 613 00:34:51,022 --> 00:34:53,725 - Claude, I'd like to think of you 614 00:34:53,725 --> 00:34:56,395 as more than just an employee. 615 00:34:56,395 --> 00:34:59,398 - That's very kind of you, sir. 616 00:35:00,732 --> 00:35:03,235 - When I take an interest in someone 617 00:35:03,235 --> 00:35:04,736 I like to get to know them... 618 00:35:07,606 --> 00:35:08,607 intimately. 619 00:35:09,708 --> 00:35:10,542 - Oh. 620 00:35:13,412 --> 00:35:14,580 I like you too, sir. 621 00:35:17,616 --> 00:35:19,418 I like your whole family. 622 00:35:19,418 --> 00:35:23,088 In fact, it's such a comfort for a man in my condition 623 00:35:23,088 --> 00:35:26,225 to be in the bosom of such a warm family. 624 00:35:28,394 --> 00:35:29,261 - What condition? 625 00:35:33,965 --> 00:35:36,802 - I'm really having a hard time talking about it, 626 00:35:36,802 --> 00:35:37,636 but... 627 00:35:39,905 --> 00:35:44,776 well, it's not contagious unless you, you know, you-- 628 00:35:44,776 --> 00:35:46,745 - We'll talk about this some other time. 629 00:35:46,745 --> 00:35:48,447 - Okay, good night, sir. 630 00:35:49,948 --> 00:35:52,418 (door bangs) 631 00:35:56,788 --> 00:35:57,623 No. 632 00:35:59,291 --> 00:36:02,794 - You are not going to be celibate tonight. 633 00:36:02,794 --> 00:36:05,664 - Listen Nancy, please wait, wait, wait, wait, 634 00:36:05,664 --> 00:36:08,967 actually he's not even that, I'm impotent. 635 00:36:08,967 --> 00:36:10,469 - Leave it to me I'll cure you that. 636 00:36:10,469 --> 00:36:13,305 - No, no, the only thing you can do right now is just leave, 637 00:36:13,305 --> 00:36:14,139 okay? 638 00:36:14,139 --> 00:36:15,140 Just leave. 639 00:36:15,140 --> 00:36:17,142 - Nobody throws me out of bed, 640 00:36:17,142 --> 00:36:18,477 especially not the help. 641 00:36:19,611 --> 00:36:20,812 You'll pay for this. 642 00:36:20,812 --> 00:36:22,814 - I guess I can live with that. 643 00:36:22,814 --> 00:36:24,316 - You arrogant bastard. 644 00:36:24,316 --> 00:36:25,150 - Good night. 645 00:36:29,655 --> 00:36:30,489 Okay. 646 00:36:34,660 --> 00:36:37,529 Hey. 647 00:36:44,002 --> 00:36:45,504 Hey. 648 00:36:45,504 --> 00:36:46,338 Hey puppy. 649 00:36:50,676 --> 00:36:52,878 (chuckles) 650 00:36:59,184 --> 00:37:01,687 - Listen Claude, about last night. 651 00:37:01,687 --> 00:37:04,523 - I have no idea what you're talking about. 652 00:37:07,192 --> 00:37:08,026 - Good. 653 00:37:09,361 --> 00:37:12,063 (suspense music) 654 00:37:13,365 --> 00:37:15,367 Get back to the house. - Yes, sir. 655 00:37:27,212 --> 00:37:29,047 Have a good day, sir. 656 00:37:30,882 --> 00:37:32,050 We met before, right? 657 00:37:37,055 --> 00:37:37,889 - I'm afraid so. 658 00:37:43,695 --> 00:37:46,197 (phone dials) 659 00:37:56,742 --> 00:37:58,744 - Pita, you're not gonna believe this. 660 00:37:58,744 --> 00:37:59,578 - What? 661 00:38:00,746 --> 00:38:03,048 - Wait, I've gotta go I'll call you later. 662 00:38:04,249 --> 00:38:05,584 C Curtis Realty. 663 00:38:06,752 --> 00:38:08,420 - Could I live there with him? 664 00:38:08,420 --> 00:38:10,722 because I-- - Hey. 665 00:38:10,722 --> 00:38:12,924 Wow, you really blew him off, huh? 666 00:38:14,059 --> 00:38:15,927 - I heard you rented the Broderick penthouse. 667 00:38:15,927 --> 00:38:17,062 - Yep. 668 00:38:17,062 --> 00:38:18,263 - That's six apartments this week. 669 00:38:18,263 --> 00:38:19,798 - It was a good week, 670 00:38:19,898 --> 00:38:21,600 and that creep takes most of it. 671 00:38:23,101 --> 00:38:26,605 - Oh my God, I think I'm in love. 672 00:38:26,605 --> 00:38:28,106 Did you see him? 673 00:38:28,106 --> 00:38:29,240 - Oh, I know. 674 00:38:29,240 --> 00:38:30,776 - [Colleague] Woof! 675 00:38:37,749 --> 00:38:40,419 (ambient music) 676 00:38:53,131 --> 00:38:56,301 (phone rings) 677 00:38:56,301 --> 00:38:58,470 C Curtis Realty. 678 00:38:58,470 --> 00:39:00,839 - Jennifer. - No, it's Diane. 679 00:39:00,839 --> 00:39:03,308 - Diane listen, I forgot my briefcase, 680 00:39:03,308 --> 00:39:04,175 it's on the desk, 681 00:39:04,175 --> 00:39:05,611 bring it on to the house, pront. 682 00:39:05,611 --> 00:39:07,112 - But-- - But, the only but 683 00:39:07,112 --> 00:39:11,316 I wanna hear from you is your butt in the taxi, comprendo? 684 00:39:11,316 --> 00:39:13,819 - I have to go to a funeral this afternoon. 685 00:39:13,819 --> 00:39:14,986 - You can go from here. 686 00:39:15,987 --> 00:39:18,289 (car revs) 687 00:39:20,492 --> 00:39:23,194 (suspense music) 688 00:39:36,007 --> 00:39:37,208 - Hello? 689 00:39:37,208 --> 00:39:38,510 Hello, earth to Claude, 690 00:39:38,510 --> 00:39:41,012 it's me Kat, remember? (laughs) 691 00:39:41,012 --> 00:39:41,847 - Yeah. 692 00:39:42,848 --> 00:39:43,682 - Claude. 693 00:39:45,851 --> 00:39:46,685 Claude! 694 00:39:48,720 --> 00:39:52,157 - Don't shout, dearest. 695 00:39:52,157 --> 00:39:54,826 Claude was just helping me with my begonias. 696 00:39:54,826 --> 00:39:58,396 - Yeah, he'll take care of your begonias later. 697 00:39:58,396 --> 00:39:59,698 Take her, she knows where. 698 00:40:01,032 --> 00:40:02,333 - My pleasure, sir. 699 00:40:02,333 --> 00:40:04,235 Just give me one minute I'm gonna get my jacket. 700 00:40:14,012 --> 00:40:16,214 - Do you mind keeping your eyes on the road? 701 00:40:17,749 --> 00:40:18,584 - I'm sorry. 702 00:40:20,418 --> 00:40:22,754 I'm sorry about what happened at your friend's place. 703 00:40:22,754 --> 00:40:25,356 - I was more than a bit surprised to see you at the office. 704 00:40:25,356 --> 00:40:26,357 - So was I. 705 00:40:27,893 --> 00:40:29,194 Did you like the flowers? 706 00:40:32,063 --> 00:40:33,264 - They were from you? 707 00:40:33,264 --> 00:40:34,399 - It's the least I could do. 708 00:40:34,399 --> 00:40:36,034 I know I scared you. 709 00:40:37,035 --> 00:40:38,069 - You certainly did. 710 00:40:39,938 --> 00:40:40,906 - Am I forgiven? 711 00:40:45,076 --> 00:40:46,077 - I'm Diane. 712 00:40:47,913 --> 00:40:48,747 - I'm Claude. 713 00:40:51,082 --> 00:40:53,585 So where are we going? 714 00:40:54,753 --> 00:40:56,421 - To a funeral. 715 00:40:56,421 --> 00:40:57,589 - Funeral, who died? 716 00:40:58,456 --> 00:41:00,058 - Some miserable old relative. 717 00:41:01,092 --> 00:41:01,927 - I have an idea. 718 00:41:03,094 --> 00:41:03,929 - What? 719 00:41:03,929 --> 00:41:05,263 - Can I come with you? 720 00:41:05,263 --> 00:41:06,431 - Are you're kidding? 721 00:41:06,431 --> 00:41:07,432 - No, I'm dressed for it. 722 00:41:07,432 --> 00:41:10,902 - (laughs) What about Curtis? 723 00:41:10,902 --> 00:41:12,270 - I guess I can have a flat. 724 00:41:15,440 --> 00:41:18,309 - Hey listen, Diane, can I buy you a cup of coffee? 725 00:41:19,645 --> 00:41:21,412 That's all I can afford right now. 726 00:41:22,413 --> 00:41:23,248 - Sure. 727 00:41:24,950 --> 00:41:27,318 There's one good thing about this funeral. 728 00:41:27,318 --> 00:41:28,787 - What? 729 00:41:28,787 --> 00:41:31,122 - The cheaper the funeral, the faster it goes. 730 00:41:31,122 --> 00:41:32,624 And boy, this guy was cheap. 731 00:41:32,624 --> 00:41:35,293 (Claude laughs) 732 00:41:36,461 --> 00:41:38,964 (organ music) 733 00:41:46,838 --> 00:41:49,140 (priest thuds) 734 00:41:49,140 --> 00:41:51,943 (Claude chuckles) 735 00:41:53,979 --> 00:41:56,982 (priest blows nose) 736 00:41:58,950 --> 00:42:00,318 - Welcome. 737 00:42:00,318 --> 00:42:02,988 Welcome dear bereaved friends. 738 00:42:02,988 --> 00:42:07,358 We are gathered here today to celebrate the life 739 00:42:07,358 --> 00:42:09,995 not mourn the death of... 740 00:42:16,534 --> 00:42:18,136 - [Man] Silvio Kartorini. 741 00:42:19,204 --> 00:42:21,673 - Yes, not mourn the death of Silvio Katorini. 742 00:42:24,009 --> 00:42:28,513 He's joining his beloved wife who died here last year. 743 00:42:29,848 --> 00:42:31,516 Well not here, she... 744 00:42:31,549 --> 00:42:33,018 She died last year 745 00:42:33,018 --> 00:42:36,554 and she was well worth her weight in gold. 746 00:42:36,554 --> 00:42:37,388 (blows nose) 747 00:42:37,388 --> 00:42:40,058 (playful music) 748 00:42:42,027 --> 00:42:44,029 - [Man] Come on guys. 749 00:42:44,029 --> 00:42:48,333 - [Man] Come on, man. 750 00:42:48,333 --> 00:42:50,535 (both laughing) 751 00:42:50,535 --> 00:42:53,171 (car screeches) 752 00:42:56,875 --> 00:42:59,377 - There, there, he's in a better place. 753 00:43:01,212 --> 00:43:03,581 (blows nose) 754 00:43:18,396 --> 00:43:21,566 - You don't look like a chauffeur. 755 00:43:21,566 --> 00:43:24,035 You're a little mysterious. 756 00:43:24,035 --> 00:43:25,403 Are you running from the law? 757 00:43:25,403 --> 00:43:27,372 - No, I never had any trouble with the law 758 00:43:27,372 --> 00:43:28,239 until I got here. 759 00:43:29,274 --> 00:43:30,275 - What happened? 760 00:43:30,275 --> 00:43:33,444 - Mh, it's a long story. 761 00:43:33,444 --> 00:43:35,080 Tell me about you. 762 00:43:35,080 --> 00:43:37,582 - That is even a longer story. 763 00:43:37,582 --> 00:43:40,752 I grew up, I was an only child and I was very sheltered. 764 00:43:40,752 --> 00:43:42,587 - Me too. - You were sheltered? 765 00:43:42,587 --> 00:43:43,922 - No, I was an only child. 766 00:43:43,922 --> 00:43:44,923 I'm sorry, go ahead. 767 00:43:47,258 --> 00:43:48,559 - Are you married? 768 00:43:48,559 --> 00:43:52,097 - No, I love my fun and freedom too much. 769 00:43:54,399 --> 00:43:55,801 You know I don't think I'm gonna fit 770 00:43:55,801 --> 00:43:57,268 into your fun and freedom, 771 00:43:57,268 --> 00:43:58,436 so I think ii should just-- - Whoa, whoa, 772 00:43:58,436 --> 00:43:59,771 wait, wait, wait, wait, what did I say? 773 00:43:59,771 --> 00:44:01,139 - finish it. - Did I say something wrong? 774 00:44:02,273 --> 00:44:03,441 Okay, let's start over. 775 00:44:03,441 --> 00:44:05,744 This is our first date. - This is not a date. 776 00:44:05,744 --> 00:44:08,446 - Okay, you said it so harsh, so emphatically, 777 00:44:08,446 --> 00:44:09,781 what's wrong with the date? 778 00:44:11,582 --> 00:44:13,084 - Nothing, I guess. 779 00:44:13,084 --> 00:44:16,421 I just, I haven't been on a date like over a year. 780 00:44:16,421 --> 00:44:18,489 - And why is that? 781 00:44:18,489 --> 00:44:20,759 - My husband died in the Iraqi war. 782 00:44:21,592 --> 00:44:22,427 - I'm sorry. 783 00:44:24,129 --> 00:44:25,931 How long you guys were married? 784 00:44:25,931 --> 00:44:27,432 - Nine years. - Nine years. 785 00:44:29,134 --> 00:44:31,336 Maybe it's time for now to, I don't know, 786 00:44:31,336 --> 00:44:33,338 start going out a little bit, 787 00:44:33,338 --> 00:44:34,806 just a little tiny, tiny bit. 788 00:44:36,607 --> 00:44:39,010 - (laughs) I don't know why I feel comfortable talking 789 00:44:39,010 --> 00:44:40,511 to you about myself. 790 00:44:42,814 --> 00:44:44,315 - I'm glad you feel that way. 791 00:44:49,520 --> 00:44:50,789 - I don't wanna get into it, 792 00:44:50,789 --> 00:44:53,658 but there's another reason why I was forced 793 00:44:53,658 --> 00:44:56,828 to live back with my parents after David died, 794 00:44:56,828 --> 00:44:59,697 but it is a hell living back with my parents. 795 00:44:59,697 --> 00:45:01,499 The pressure never stops. 796 00:45:01,499 --> 00:45:03,501 - I'm keeping my mouth shut, look. 797 00:45:03,501 --> 00:45:05,636 - (chuckles) No, I like your concern. 798 00:45:07,005 --> 00:45:09,707 - So we got almost like two or three hours this time. 799 00:45:09,707 --> 00:45:11,509 I mean if (indistinct). 800 00:45:11,509 --> 00:45:14,012 (piano music) 801 00:45:15,180 --> 00:45:18,884 - I don know why I'm talking to you about myself. 802 00:45:23,521 --> 00:45:26,357 - I am glad we ran into each other, 803 00:45:27,993 --> 00:45:30,695 even if this is not a date. - Me too. 804 00:45:33,031 --> 00:45:35,033 - Anything else? - No, thanks. 805 00:45:36,734 --> 00:45:38,369 - Can you believe we've been sitting here 806 00:45:38,369 --> 00:45:40,071 for over two hours? 807 00:45:40,071 --> 00:45:41,206 - I believe it. 808 00:45:43,708 --> 00:45:45,043 - She believes it. 809 00:45:52,683 --> 00:45:55,186 (piano music) 810 00:46:04,229 --> 00:46:07,198 - How long have you been working with Curtis? 811 00:46:07,198 --> 00:46:09,567 - Three years. - Three years. 812 00:46:09,567 --> 00:46:10,869 What do you think of him? 813 00:46:11,736 --> 00:46:14,205 - Confidentially, I think he's a miserable person. 814 00:46:15,540 --> 00:46:17,242 I'm looking for another agency. 815 00:46:19,277 --> 00:46:20,745 How about you? 816 00:46:20,745 --> 00:46:23,414 - Oh, I think they're screwiest people I ever heard of, 817 00:46:23,414 --> 00:46:24,782 let alone met. 818 00:46:27,886 --> 00:46:31,756 - Can I lend you some money until your next paycheck? 819 00:46:31,756 --> 00:46:34,092 - No thanks, I'll be okay. 820 00:46:34,960 --> 00:46:35,927 I appreciate it. 821 00:46:40,098 --> 00:46:41,266 So... 822 00:46:50,141 --> 00:46:52,643 - Who is she with? - I don't know. 823 00:46:52,643 --> 00:46:53,811 - Who is that? 824 00:46:55,646 --> 00:46:58,316 (rising romantic music) 825 00:47:06,157 --> 00:47:08,259 - Tuesday is my day off. 826 00:47:09,460 --> 00:47:10,295 Can I see you? 827 00:47:13,464 --> 00:47:14,765 - Tuesday is a date. 828 00:47:24,442 --> 00:47:26,144 - Who is that? 829 00:47:26,144 --> 00:47:27,512 - Claude. 830 00:47:27,512 --> 00:47:29,680 He drives for Curtis. 831 00:47:29,680 --> 00:47:31,282 - You've gotta be joking. 832 00:47:32,283 --> 00:47:35,453 You won't give the time of day to a man, like Stanley 833 00:47:35,453 --> 00:47:37,122 who's been after you for months, 834 00:47:37,122 --> 00:47:40,525 but you have no trouble kissing the chauffeur. 835 00:47:40,525 --> 00:47:43,161 - I don't care what he does for a living. 836 00:47:43,161 --> 00:47:44,996 He's a really nice man. 837 00:47:44,996 --> 00:47:45,964 I like him. 838 00:47:48,333 --> 00:47:50,001 Were you spying on me? 839 00:47:52,170 --> 00:47:56,341 - Will you say something, dear, why do I, oh. 840 00:47:56,341 --> 00:47:58,143 - No, no spying. 841 00:47:59,377 --> 00:48:00,211 She asked. 842 00:48:00,211 --> 00:48:01,046 - All right. 843 00:48:05,550 --> 00:48:06,851 - Yeah, yeah, yeah, yeah. 844 00:48:07,518 --> 00:48:08,519 I know he thinks it's too much, 845 00:48:08,519 --> 00:48:10,388 I think it's too little. 846 00:48:10,388 --> 00:48:11,356 No, you tell him, 847 00:48:11,356 --> 00:48:12,323 that's what I pay you for. 848 00:48:12,323 --> 00:48:13,191 Just a second. 849 00:48:13,291 --> 00:48:15,893 Here, check out these apartments for tomorrow. 850 00:48:15,893 --> 00:48:19,364 I have Plans, tomorrow is my day off, Mr. Curtis. 851 00:48:19,364 --> 00:48:21,199 - Change your plans, huh? 852 00:48:21,199 --> 00:48:23,001 We'll just tell them that. 853 00:48:23,001 --> 00:48:23,834 No. 854 00:48:25,836 --> 00:48:27,205 Well, it's not possible. 855 00:48:28,406 --> 00:48:30,008 That's cute. 856 00:48:30,008 --> 00:48:31,209 - Hey, you have to work. 857 00:48:31,209 --> 00:48:32,210 Dont, uh... 858 00:48:34,512 --> 00:48:36,681 Don't distract yourself with the windows. 859 00:48:36,681 --> 00:48:39,684 - (laughs) I'm sorry that you have 860 00:48:39,684 --> 00:48:41,519 to spend your day off like this. 861 00:48:41,519 --> 00:48:44,222 - It was hard enough getting you to say yes to a date. 862 00:48:47,258 --> 00:48:48,526 - Let's get a cab. 863 00:48:48,526 --> 00:48:49,894 - Wait, it's only seven blocks. 864 00:48:49,894 --> 00:48:52,397 Put it on the bosses' expense account. 865 00:48:57,568 --> 00:48:59,737 (car revs) 866 00:49:03,374 --> 00:49:05,876 (door closes) 867 00:49:13,418 --> 00:49:14,252 Hey. - Hey. 868 00:49:15,953 --> 00:49:19,624 - (knocks) Wanted to me, sir? 869 00:49:22,093 --> 00:49:23,928 - How dare you! 870 00:49:25,563 --> 00:49:26,597 - Dare what? 871 00:49:26,597 --> 00:49:28,933 - Nancy told me everything. 872 00:49:30,468 --> 00:49:31,769 - Told you what? 873 00:49:31,769 --> 00:49:35,773 - You went to her bedroom. 874 00:49:35,773 --> 00:49:36,774 - That's not true. 875 00:49:36,774 --> 00:49:38,443 - Oh my peaches is lying, right? 876 00:49:38,443 --> 00:49:43,448 - Yes. - Get outta here you sick bum. 877 00:49:43,448 --> 00:49:45,116 You're fired. - I'm fired? 878 00:49:45,150 --> 00:49:46,117 - You're fired! - I quit. 879 00:49:46,117 --> 00:49:47,285 Wait a-- - Nothing! 880 00:49:47,285 --> 00:49:48,286 Get out! 881 00:49:48,486 --> 00:49:50,788 - Please Mr. Curtis, why do you have to talk like that? 882 00:49:50,788 --> 00:49:53,291 - Don't tell me how that talk you moron. 883 00:49:54,992 --> 00:49:56,627 - You know what, Mr. Curtis? 884 00:49:56,627 --> 00:49:58,263 You can go fuck yourself. 885 00:49:59,164 --> 00:49:59,997 - Oh. 886 00:50:01,599 --> 00:50:02,433 - Wow. 887 00:50:04,969 --> 00:50:05,803 - Shut up! 888 00:50:06,671 --> 00:50:07,838 - I can't believe you did that, 889 00:50:07,838 --> 00:50:09,440 that was fabulous. 890 00:50:09,440 --> 00:50:12,143 (suspense music) 891 00:50:18,316 --> 00:50:19,817 - Let's just get outta here. 892 00:50:19,817 --> 00:50:21,018 - Okay. 893 00:50:21,018 --> 00:50:22,653 - I still don't know what happened. 894 00:50:22,653 --> 00:50:24,489 - His peaches' memory is fuzzy. 895 00:50:24,489 --> 00:50:25,490 She came on to me. 896 00:50:27,125 --> 00:50:28,826 - Well, you came on to me. 897 00:50:28,826 --> 00:50:30,661 - First of all, she isn't you. 898 00:50:30,661 --> 00:50:32,630 She's a little kid. 899 00:50:32,630 --> 00:50:34,665 Secondly, I had a witness. 900 00:50:34,665 --> 00:50:35,500 - Who? 901 00:50:36,501 --> 00:50:38,336 - I was tempted to tell him. 902 00:50:38,336 --> 00:50:39,137 - What? 903 00:50:40,171 --> 00:50:41,306 - You really wanna know? 904 00:50:41,306 --> 00:50:43,040 - His wife was under my bed. 905 00:50:43,040 --> 00:50:44,175 - You're kidding. 906 00:50:44,175 --> 00:50:46,477 - No, and there is more. 907 00:50:46,477 --> 00:50:48,346 The daughter is in the closet, 908 00:50:48,346 --> 00:50:49,680 and he tries to hit on me. 909 00:50:50,681 --> 00:50:52,183 - You're telling me he's gay. 910 00:50:52,183 --> 00:50:55,186 - I don't know, maybe AC/DC, not outted yet. 911 00:50:56,221 --> 00:50:57,555 - How did you get rid of him? 912 00:50:57,555 --> 00:50:59,857 - I told him that I have a communicable disease. 913 00:51:01,025 --> 00:51:02,493 - That's why he called you a sick bum. 914 00:51:02,493 --> 00:51:03,561 - Yep, yep. 915 00:51:04,695 --> 00:51:07,698 And wanna know some more? 916 00:51:07,698 --> 00:51:09,200 - What? 917 00:51:09,200 --> 00:51:11,369 - The dog tried to hump my leg. 918 00:51:13,738 --> 00:51:15,240 Is that a sick family or what? 919 00:51:16,741 --> 00:51:18,409 - Do you like his wife? 920 00:51:18,409 --> 00:51:19,244 - She's okay. 921 00:51:21,379 --> 00:51:23,581 So what are we gonna do now? 922 00:51:26,551 --> 00:51:28,386 - You need a place to stay. 923 00:51:28,386 --> 00:51:29,354 Do you have any money? 924 00:51:29,354 --> 00:51:30,721 - Yeah, oh yeah, I got paid. 925 00:51:33,391 --> 00:51:35,693 - Would it scare you if I asked you to have dinner 926 00:51:35,693 --> 00:51:37,428 at my parents' house? 927 00:51:37,428 --> 00:51:38,696 - No, it sounds great. 928 00:51:48,406 --> 00:51:49,574 - So where do you live? 929 00:51:51,742 --> 00:51:52,543 - California. 930 00:51:53,878 --> 00:51:55,580 - So what are you doing in New York? 931 00:51:57,282 --> 00:51:59,250 - Looking for a job now. 932 00:51:59,250 --> 00:52:00,585 - Driving a car? 933 00:52:00,585 --> 00:52:01,419 - Dad? 934 00:52:01,419 --> 00:52:02,720 - It's okay, it's okay. 935 00:52:03,788 --> 00:52:06,591 The truth is I just got fired today, 936 00:52:06,591 --> 00:52:10,060 and I'm afraid I cost Diane her job too. 937 00:52:11,095 --> 00:52:12,096 - What? 938 00:52:12,096 --> 00:52:14,098 - I wanted a new job, anyway, dad. 939 00:52:14,098 --> 00:52:16,634 Curtis was a pig. Besides I'll find a better job, 940 00:52:16,634 --> 00:52:17,435 don't worry. 941 00:52:17,435 --> 00:52:18,436 - Don't worry? 942 00:52:21,439 --> 00:52:23,441 Okay, I won't worry. 943 00:52:27,778 --> 00:52:29,447 - Can I talk to you? Excuse me. 944 00:52:33,784 --> 00:52:38,423 Look, listen, this is the first time since David 945 00:52:38,423 --> 00:52:40,157 that I've really liked somebody, 946 00:52:40,157 --> 00:52:41,459 please don't ruin it for me. 947 00:52:41,459 --> 00:52:43,127 - Well, how old is he? 948 00:52:44,795 --> 00:52:46,631 - 32, what does it matter? 949 00:52:46,631 --> 00:52:48,999 - 32, doesn't have a job. 950 00:52:48,999 --> 00:52:50,801 Let alone a career and you're... 951 00:52:53,638 --> 00:52:54,672 Let's go back. 952 00:52:54,672 --> 00:52:56,341 - Probably a lapsed Catholic. 953 00:52:57,308 --> 00:52:59,510 - God, just go back just be nice. 954 00:53:00,478 --> 00:53:03,147 (whimsical music) 955 00:53:25,002 --> 00:53:26,837 - Do you intend to stay in New York? 956 00:53:28,506 --> 00:53:31,842 - No, I think I'll do much better in California. 957 00:53:34,512 --> 00:53:36,847 - You're leaving New York, Claude? 958 00:53:36,847 --> 00:53:38,048 - Oh, not for awhile. 959 00:53:39,517 --> 00:53:42,186 - A man has to be where he can do the best for himself. 960 00:53:43,321 --> 00:53:45,990 (whimsical music) 961 00:53:47,325 --> 00:53:50,027 - Well, thank you. We have to go. 962 00:53:50,027 --> 00:53:51,195 - Thank you. 963 00:53:51,195 --> 00:53:52,029 Thank you. 964 00:53:55,733 --> 00:53:58,503 (playful music) 965 00:54:01,539 --> 00:54:02,840 - You like my pasta? 966 00:54:02,840 --> 00:54:04,675 - Oh, you out did yourself. 967 00:54:04,675 --> 00:54:06,043 - It was good tonight, huh? 968 00:54:08,012 --> 00:54:09,514 - He's got good manners, you know. 969 00:54:09,747 --> 00:54:12,717 - He acted like he hadn't eaten in a month. 970 00:54:12,717 --> 00:54:13,718 - Who knows? 971 00:54:14,585 --> 00:54:15,886 - No one knows. 972 00:54:18,723 --> 00:54:21,058 - Oh, I wish I could live on my own again. 973 00:54:21,926 --> 00:54:22,760 - Why can't you? 974 00:54:25,062 --> 00:54:28,599 - Not now, it's a very long story. 975 00:54:28,599 --> 00:54:29,434 - Okay. 976 00:54:30,568 --> 00:54:32,870 Hey, what do we do about job? 977 00:54:32,870 --> 00:54:34,238 - A job? 978 00:54:34,238 --> 00:54:35,406 Let's look together. 979 00:54:37,575 --> 00:54:41,712 - Hey, can I have yours I don't like nuts. (laughs) 980 00:54:44,615 --> 00:54:46,717 - You're not gonna believe this. 981 00:54:46,717 --> 00:54:47,918 - [Pita] What? 982 00:54:47,918 --> 00:54:49,587 - We both got fired today. 983 00:54:50,421 --> 00:54:52,089 - What the hell happened? 984 00:54:52,089 --> 00:54:54,425 - [Diane] Curtis's daughter accused Claude of going 985 00:54:54,425 --> 00:54:55,760 into her room. 986 00:54:55,760 --> 00:54:58,896 - (scoffs) Yeah, yeah, that figures. 987 00:54:58,896 --> 00:55:00,097 - No, it's not like that. 988 00:55:00,097 --> 00:55:01,399 I don't think he did it. 989 00:55:01,399 --> 00:55:03,768 - [Pita] Yeah, yeah, I'm sure. 990 00:55:03,768 --> 00:55:06,270 - Wait, are you seeing this guy? 991 00:55:07,938 --> 00:55:08,773 - Sorta. 992 00:55:10,641 --> 00:55:11,576 - You're nuts. 993 00:55:12,610 --> 00:55:14,479 - Well, I'm tired, 994 00:55:14,479 --> 00:55:15,446 I'm gonna go to bed. 995 00:55:15,446 --> 00:55:17,314 I'll talk to you tomorrow. 996 00:55:17,314 --> 00:55:18,115 Bye. 997 00:55:23,954 --> 00:55:26,323 - Hey, what are you doing up so early? 998 00:55:28,325 --> 00:55:30,461 - I'm sorry you were fired. 999 00:55:30,461 --> 00:55:31,295 - It's okay. 1000 00:55:32,463 --> 00:55:33,297 - We both know. 1001 00:55:34,599 --> 00:55:35,600 You know what? Take this. 1002 00:55:35,633 --> 00:55:36,467 - What is it? 1003 00:55:37,301 --> 00:55:40,438 - Severance. (chuckles) 1004 00:55:40,438 --> 00:55:41,972 - Thank you. 1005 00:55:41,972 --> 00:55:43,608 - You got a place to stay? 1006 00:55:43,608 --> 00:55:44,442 - Yeah. 1007 00:55:45,309 --> 00:55:46,644 - Keep in touch. 1008 00:55:46,644 --> 00:55:49,179 (suspense music) 1009 00:55:49,179 --> 00:55:51,315 - (chuckles) They spent the entire night trying 1010 00:55:51,315 --> 00:55:53,451 to convince me never to see you again. 1011 00:55:53,451 --> 00:55:56,487 - (laughs) I'm glad you didn't agree. 1012 00:55:57,822 --> 00:55:59,189 - You know, there's something I've been thinking 1013 00:55:59,189 --> 00:56:02,192 about a lot, particularly last night. 1014 00:56:02,192 --> 00:56:03,027 - What? 1015 00:56:04,194 --> 00:56:06,296 - Why don't we open our own agency? 1016 00:56:09,834 --> 00:56:10,835 Why the hell not? 1017 00:56:10,835 --> 00:56:12,503 I've saved up a lot of money, 1018 00:56:12,503 --> 00:56:14,171 and I have excellent credit. 1019 00:56:15,339 --> 00:56:16,507 What? 1020 00:56:16,507 --> 00:56:20,377 - Nothing, I'm, wow, you're willing 1021 00:56:20,377 --> 00:56:21,812 to risk all your savings. 1022 00:56:24,348 --> 00:56:25,683 - If you'll be my partner. 1023 00:56:28,352 --> 00:56:29,854 - What's your plan. 1024 00:56:29,854 --> 00:56:32,389 - We'll probably get some concessions on the rent. 1025 00:56:32,389 --> 00:56:33,891 We'll charge half commission 1026 00:56:33,891 --> 00:56:35,893 and this way we'll attract good agents, 1027 00:56:35,893 --> 00:56:37,828 and the tenants will be better off. 1028 00:56:39,864 --> 00:56:42,900 And all we need are some desks, and some telephones, 1029 00:56:42,900 --> 00:56:46,370 and some money to run some ads, and we'll be in business. 1030 00:56:46,370 --> 00:56:48,172 - You're something else. 1031 00:56:48,205 --> 00:56:49,707 Can you get listings? 1032 00:56:50,207 --> 00:56:51,041 - Yes. 1033 00:56:52,543 --> 00:56:53,544 - I have an idea. 1034 00:56:54,912 --> 00:56:57,381 Let's get the three agents you used to work with. 1035 00:56:59,349 --> 00:57:01,919 Offer each one of them 15% of the company. 1036 00:57:01,919 --> 00:57:04,221 We'll keep control with 55%. 1037 00:57:04,221 --> 00:57:05,890 How about that? 1038 00:57:05,890 --> 00:57:08,593 - (chuckles) That'll give Curtis a heart attack. 1039 00:57:08,593 --> 00:57:10,094 - Yep. 1040 00:57:10,094 --> 00:57:11,729 - Can this really happen? 1041 00:57:11,729 --> 00:57:12,897 - You can make it happen. 1042 00:57:16,734 --> 00:57:18,402 - Let's celebrate, tonight. 1043 00:57:18,402 --> 00:57:20,104 It'll be on me. 1044 00:57:20,104 --> 00:57:21,105 - Sounds good to me. 1045 00:57:22,272 --> 00:57:24,942 (claps) Cameriere, champagne, lobster, 1046 00:57:24,942 --> 00:57:26,410 and (speaks in foreign language)! 1047 00:57:26,410 --> 00:57:27,411 It's on her. 1048 00:57:27,444 --> 00:57:35,285 * When we two were near I knew... * 1049 00:57:35,419 --> 00:57:36,754 - What's this? 1050 00:57:36,754 --> 00:57:38,923 - I'm not much of a drinker. 1051 00:57:38,923 --> 00:57:41,425 I'll probably be drunk with the first three sips. 1052 00:57:41,425 --> 00:57:42,893 - That's good. 1053 00:57:42,893 --> 00:57:44,461 Salute. 1054 00:57:44,461 --> 00:57:47,264 (glasses clinks) 1055 00:57:49,133 --> 00:57:50,300 - This is delicious. 1056 00:57:50,300 --> 00:57:51,936 What is this? - Whiskey sour. 1057 00:57:55,139 --> 00:57:57,107 - I never knew a drink tastes so good, 1058 00:57:57,107 --> 00:57:57,942 I love it. 1059 00:57:57,942 --> 00:57:58,943 - Keep drinking it. 1060 00:57:58,943 --> 00:58:00,578 - This is so exciting. 1061 00:58:00,578 --> 00:58:02,780 What are we gonna call our business? 1062 00:58:02,780 --> 00:58:04,649 - I don't know. 1063 00:58:04,649 --> 00:58:06,250 - Reno and Mancini limited. 1064 00:58:06,250 --> 00:58:08,953 - Mancini and Reno, I'm the one financing the company. 1065 00:58:08,953 --> 00:58:11,088 - Okay, Mancini and Reno it is. 1066 00:58:12,823 --> 00:58:15,793 (glasses clinking) 1067 00:58:18,796 --> 00:58:20,965 - You know, I really appreciate the fact 1068 00:58:20,965 --> 00:58:23,133 that you're making me a partner. 1069 00:58:23,133 --> 00:58:23,968 Thank you. 1070 00:58:26,637 --> 00:58:27,471 Wanna dance? 1071 00:58:28,639 --> 00:58:35,279 * When we two were near 1072 00:58:35,479 --> 00:58:41,786 * I knew my love was here 1073 00:58:43,020 --> 00:58:49,827 * But his words were sweet and kind * 1074 00:58:50,861 --> 00:58:57,534 * And his love gave peace of mind * 1075 00:58:58,669 --> 00:59:04,541 * And the way he kissed and cared * 1076 00:59:04,975 --> 00:59:13,317 * I believed every word he said * 1077 00:59:14,018 --> 00:59:16,520 (ambient music) 1078 00:59:16,520 --> 00:59:17,722 What? 1079 00:59:17,722 --> 00:59:19,189 I think I'm falling in love with you. 1080 00:59:19,189 --> 00:59:20,490 - I think you're drunk. 1081 00:59:22,226 --> 00:59:24,161 - Diane, I never met anyone like you. 1082 00:59:26,163 --> 00:59:27,898 This is a change for me, 1083 00:59:27,898 --> 00:59:29,199 a great, wonderful change. 1084 00:59:41,846 --> 00:59:43,380 - I can't, I can't. 1085 00:59:44,715 --> 00:59:45,716 I'm sorry. 1086 00:59:45,716 --> 00:59:46,550 - Why can't you? 1087 00:59:51,055 --> 00:59:53,557 - I don't wanna talk about it. 1088 00:59:55,726 --> 00:59:56,894 - I wish you'd tell me. 1089 00:59:57,728 --> 00:59:59,596 You can trust me just tell me. 1090 01:00:02,099 --> 01:00:03,701 (Diane sighs) 1091 01:00:03,701 --> 01:00:09,073 - All right, well, after, you know, I found out David died, 1092 01:00:09,573 --> 01:00:11,776 I just can't explain it. 1093 01:00:11,776 --> 01:00:13,243 I just felt numb. 1094 01:00:14,745 --> 01:00:18,749 And I wanted to know if he said anything before he died. 1095 01:00:20,217 --> 01:00:22,419 So I made like dozens of calls, 1096 01:00:22,419 --> 01:00:24,588 and finally I found someone who said he was there 1097 01:00:24,588 --> 01:00:25,422 when he got shot. 1098 01:00:26,924 --> 01:00:29,626 (suspense music) 1099 01:00:50,781 --> 01:00:51,615 - Come on in. 1100 01:00:55,452 --> 01:00:56,286 - So what happened? 1101 01:01:02,126 --> 01:01:04,628 - Something terrible I can't talk about it. 1102 01:01:07,164 --> 01:01:08,632 - What happened to that guy? 1103 01:01:10,100 --> 01:01:12,302 - Well, he got off scot-free, 1104 01:01:12,302 --> 01:01:15,139 and it turned out he wasn't even there 1105 01:01:15,139 --> 01:01:17,507 when David died. 1106 01:01:17,507 --> 01:01:20,110 He'd been kicked out for drugs, 1107 01:01:20,110 --> 01:01:23,613 and then I found out he overdosed and died. 1108 01:01:24,481 --> 01:01:27,651 I still, I really hate talking about it. 1109 01:01:28,318 --> 01:01:29,319 - I'm very sorry. 1110 01:01:35,625 --> 01:01:37,127 It's okay. 1111 01:01:37,127 --> 01:01:38,162 Come. 1112 01:01:40,998 --> 01:01:42,632 It's okay, it's okay. 1113 01:01:55,145 --> 01:01:58,015 (jolly music) 1114 01:01:58,015 --> 01:02:00,851 (people chattering) 1115 01:02:08,392 --> 01:02:10,861 - Do you know how much money we've netted so far? 1116 01:02:10,861 --> 01:02:11,829 - How much? 1117 01:02:11,829 --> 01:02:14,064 - Over $12,000. - $12,000? 1118 01:02:14,865 --> 01:02:17,034 - Yeah, our business has been doubling every day. 1119 01:02:17,534 --> 01:02:19,203 - Well, if that up we'll be richer 1120 01:02:19,203 --> 01:02:20,871 than a Rockefeller in a month. 1121 01:02:20,871 --> 01:02:22,239 (Diane laughs) 1122 01:02:22,339 --> 01:02:23,240 Don't laugh. 1123 01:02:24,875 --> 01:02:26,210 Let me ask you something. 1124 01:02:26,210 --> 01:02:29,013 What if you only had one penny, 1125 01:02:29,013 --> 01:02:32,182 and you double that penny each day for 40 days? 1126 01:02:32,182 --> 01:02:37,187 What if I told you he would come to over 10 billion, 1127 01:02:37,187 --> 01:02:39,589 but not 10 billion pennies, $10 billion. 1128 01:02:40,590 --> 01:02:42,759 - Get outta here. - I'm telling the truth. 1129 01:02:44,094 --> 01:02:46,196 Incidentally, what do your parents think 1130 01:02:46,196 --> 01:02:47,431 about your business? 1131 01:02:49,399 --> 01:02:52,903 - They would go crazy if they knew I invested everything, 1132 01:02:52,903 --> 01:02:55,705 especially with you. (laughs) 1133 01:02:55,705 --> 01:02:57,875 - Just keep assuring them I'll be gone soon. 1134 01:02:59,743 --> 01:03:02,246 - (sighs) I really don't like thinking about that. 1135 01:03:03,914 --> 01:03:06,416 (ambient music) 1136 01:03:06,416 --> 01:03:08,919 What if we opened up a branch in California? 1137 01:03:09,753 --> 01:03:11,788 - What about the business you just open here? 1138 01:03:14,091 --> 01:03:15,592 - That's a diplomatic answer. 1139 01:03:16,626 --> 01:03:18,595 It's not exactly the one I wanted to hear. 1140 01:03:26,770 --> 01:03:29,306 (dogs barking) 1141 01:03:30,474 --> 01:03:31,775 - Hey, little puppy. 1142 01:03:31,775 --> 01:03:34,444 Hey puppy, puppy, puppy. 1143 01:03:34,444 --> 01:03:35,412 (dog growls) 1144 01:03:35,412 --> 01:03:36,780 (Claude laughs) 1145 01:03:36,780 --> 01:03:38,815 - Wait right here I'm gonna be back in one minute. 1146 01:03:38,815 --> 01:03:40,450 - Okay, I won't move. 1147 01:03:40,450 --> 01:03:42,786 (dog barks) 1148 01:03:44,821 --> 01:03:47,324 (phone dials) 1149 01:03:49,960 --> 01:03:51,295 - Lawrence, it's Ferro. 1150 01:03:51,295 --> 01:03:53,097 - I'm sorry to be the bearer of bad news 1151 01:03:53,097 --> 01:03:55,665 but Dunbar has made a serious move to take control 1152 01:03:55,665 --> 01:03:57,467 of Olivetti Enterprises. 1153 01:03:57,467 --> 01:04:00,304 He made a tender offer of $65 a share. 1154 01:04:02,139 --> 01:04:04,474 - Okay, counter it with $70 a share 1155 01:04:04,474 --> 01:04:06,310 and knock the son of a bitch out. 1156 01:04:06,310 --> 01:04:07,644 - [Lawrence] If it's not too late. 1157 01:04:07,644 --> 01:04:09,279 The judge was very angry when you didn't show 1158 01:04:09,279 --> 01:04:10,280 up the last time. 1159 01:04:10,280 --> 01:04:12,149 - The same judge? - Yes. 1160 01:04:12,349 --> 01:04:14,018 Jesus Ferro, it comes down to this, 1161 01:04:14,018 --> 01:04:16,320 if you show up you win. 1162 01:04:16,320 --> 01:04:19,990 If not, you lose control of Ferro Olivetti Enterprises. 1163 01:04:22,960 --> 01:04:24,328 - Hey, I gotta call you back. 1164 01:04:24,328 --> 01:04:26,830 (phone beeps) 1165 01:04:27,998 --> 01:04:30,034 - Where are my anti-acids? 1166 01:04:30,034 --> 01:04:31,668 - You got off the phone quickly. 1167 01:04:33,203 --> 01:04:34,504 - A gift? 1168 01:04:34,871 --> 01:04:37,674 - It's a little memento from New York. 1169 01:04:37,674 --> 01:04:39,476 - (laughs) Thank you. 1170 01:04:47,684 --> 01:04:50,187 (jets revving) 1171 01:04:56,726 --> 01:04:59,196 (people cheering) 1172 01:04:59,363 --> 01:05:02,699 That's so close, it's incredible! 1173 01:05:02,699 --> 01:05:05,402 (jets soaring) 1174 01:05:05,402 --> 01:05:09,073 (crowd cheers and applauds) 1175 01:05:19,583 --> 01:05:23,087 - I can't stand thinking about you leaving. 1176 01:05:26,090 --> 01:05:29,026 - If you know all about me you wouldn't want me to stay. 1177 01:05:29,726 --> 01:05:31,895 - I know you better than you think I do. 1178 01:05:35,232 --> 01:05:37,101 I love you, Claude. 1179 01:05:44,074 --> 01:05:46,576 (jets soaring) 1180 01:05:52,249 --> 01:05:55,419 - Your client has been very elusive thus far. 1181 01:05:55,419 --> 01:05:57,921 I expect I'm here 9:00 AM Monday. 1182 01:05:57,921 --> 01:05:59,256 - This Monday? - Yes. 1183 01:06:01,125 --> 01:06:03,760 - Would your honor consider next Monday? (chuckles) 1184 01:06:03,760 --> 01:06:05,095 - Well, maybe you didn't hear me. 1185 01:06:05,095 --> 01:06:06,763 I said this Monday. 1186 01:06:06,763 --> 01:06:07,597 (gavel drops) 1187 01:06:07,597 --> 01:06:08,598 Next case. 1188 01:06:12,602 --> 01:06:13,903 - How did it go? 1189 01:06:13,903 --> 01:06:15,305 - Judge Franklin wants to see you in court 1190 01:06:15,305 --> 01:06:16,606 on Monday at 9:00 AM. 1191 01:06:18,142 --> 01:06:19,909 - Is there any way we can postpone it? 1192 01:06:19,909 --> 01:06:21,611 - No, we tried. 1193 01:06:21,611 --> 01:06:23,647 I told you, you show up you win, 1194 01:06:23,647 --> 01:06:26,950 you don't show up you lose control of your company. 1195 01:06:26,950 --> 01:06:30,287 - Then I guess you have to take Claude as me to court. 1196 01:06:30,287 --> 01:06:31,955 - What? That's crazy. 1197 01:06:32,322 --> 01:06:34,291 That's too dangerous. 1198 01:06:34,291 --> 01:06:36,093 We could wind up in jail. 1199 01:06:36,093 --> 01:06:38,095 - Just make sure you do all the talking. 1200 01:06:39,463 --> 01:06:42,266 (Lawrence sighs) 1201 01:06:43,467 --> 01:06:45,001 Listen, I gotta go. 1202 01:06:45,001 --> 01:06:45,969 I'll call you back. 1203 01:06:51,975 --> 01:06:54,478 (phone rings) 1204 01:06:55,612 --> 01:06:56,613 - Hello. 1205 01:06:56,613 --> 01:06:58,182 - Lawrence, I think your home phone is bugged. 1206 01:06:58,182 --> 01:07:00,817 Do not use your home phone use your cell phone. 1207 01:07:00,817 --> 01:07:01,651 Okay? 1208 01:07:05,689 --> 01:07:07,357 Hey, can I talk to you later? 1209 01:07:08,992 --> 01:07:11,328 - Yeah, I can take a hint. 1210 01:07:18,668 --> 01:07:19,836 (phone rings) 1211 01:07:19,836 --> 01:07:21,138 - Yeah. 1212 01:07:21,138 --> 01:07:23,840 - You were right, the bastards bugged my phone. 1213 01:07:23,840 --> 01:07:25,209 - [Ferro] You sure? 1214 01:07:25,209 --> 01:07:26,343 - Yeah, I'm holding it. 1215 01:07:27,544 --> 01:07:29,813 - Okay, send the plane to LaGuardia at 2 AM. 1216 01:07:31,181 --> 01:07:33,016 - Now you're talking. 1217 01:07:33,016 --> 01:07:35,152 They're gonna think it's not you in court. 1218 01:07:36,853 --> 01:07:39,356 (phone beeps) 1219 01:07:44,561 --> 01:07:46,496 - Chair is still empty. 1220 01:07:46,496 --> 01:07:47,997 Where's your client? 1221 01:07:47,997 --> 01:07:50,700 - Ah, your honor, my client has, 1222 01:07:50,700 --> 01:07:53,203 he's been unavoidably detained. 1223 01:07:53,203 --> 01:07:55,872 - I'm afraid we can't wait any longer. 1224 01:07:55,872 --> 01:07:58,041 I'm sorry, counselor, by the absence of your client 1225 01:07:58,041 --> 01:07:59,343 I have no choice but to decide 1226 01:07:59,343 --> 01:08:00,877 for Mr. Dunbar by default. 1227 01:08:00,877 --> 01:08:02,879 - Your honor, please. 1228 01:08:10,554 --> 01:08:12,589 - Your honor we believe that the person standing 1229 01:08:12,589 --> 01:08:14,224 before you is an imposter, 1230 01:08:14,224 --> 01:08:16,059 and not Mr. Olivetti. 1231 01:08:16,059 --> 01:08:17,861 - This is a very serious accusation. 1232 01:08:20,063 --> 01:08:21,398 Are you Ferro Olivetti? 1233 01:08:21,398 --> 01:08:23,066 - Yes, your honor. 1234 01:08:23,066 --> 01:08:24,568 - [Franklin] You have proof of identity? 1235 01:08:24,568 --> 01:08:25,735 - Of course, your honor. 1236 01:08:25,735 --> 01:08:26,603 - Bailiff? 1237 01:08:38,715 --> 01:08:40,417 Show this to Mr. Dunbar's attorney, please. 1238 01:08:40,417 --> 01:08:41,251 Thank you. 1239 01:08:52,462 --> 01:08:54,431 - We apologize, your honor. 1240 01:08:54,431 --> 01:08:57,234 - You should save your apology for Mr. Olivetti. 1241 01:08:57,234 --> 01:08:59,102 Well, it's been quite a morning counselor, 1242 01:08:59,102 --> 01:09:00,237 but things are looking up. 1243 01:09:00,237 --> 01:09:02,606 Congratulations, case dismissed. 1244 01:09:02,606 --> 01:09:04,140 (gravel drops) 1245 01:09:04,140 --> 01:09:06,810 (ominous music) 1246 01:09:12,282 --> 01:09:15,585 (plane engine roaring) 1247 01:09:18,288 --> 01:09:20,290 - Both of these are in this- 1248 01:09:20,290 --> 01:09:21,491 Oh, excuse me. 1249 01:09:23,460 --> 01:09:24,428 - Hey. 1250 01:09:24,428 --> 01:09:25,829 - Where have you been all day? 1251 01:09:27,464 --> 01:09:28,965 - I can't tell you. 1252 01:09:28,965 --> 01:09:30,934 - I'm sick of all these secrets. 1253 01:09:31,768 --> 01:09:33,637 - Just trust me, please. 1254 01:09:33,637 --> 01:09:34,471 Okay? 1255 01:09:39,309 --> 01:09:40,510 - Sorry about that. 1256 01:09:40,510 --> 01:09:44,314 So yes, this one is literally two blocks, 1257 01:09:44,314 --> 01:09:46,015 and you can look at the outside of it, 1258 01:09:46,015 --> 01:09:48,184 and then one more block. 1259 01:09:48,184 --> 01:09:49,986 Yeah, so look at them and call me, 1260 01:09:51,621 --> 01:09:53,156 and let me know if you like this one. 1261 01:09:53,156 --> 01:09:54,157 - Yeah. 1262 01:09:54,157 --> 01:09:57,160 - So, you know, a couple blocks from here. 1263 01:09:57,160 --> 01:09:58,662 - You may as well. 1264 01:09:58,662 --> 01:10:00,029 - Yeah, just two down. 1265 01:10:03,166 --> 01:10:04,167 - What are you doing here? - Hi baby, 1266 01:10:04,167 --> 01:10:05,969 come on you know I (whispering indistinctly) 1267 01:10:06,002 --> 01:10:08,037 - No, no, no, no. - What's the matter? 1268 01:10:08,037 --> 01:10:09,172 What is the matter? - No. 1269 01:10:09,172 --> 01:10:10,640 - What is the matter? - No, no, no. 1270 01:10:10,640 --> 01:10:13,176 - What is-- - Diane, wait. 1271 01:10:15,712 --> 01:10:17,547 Diane wait, wait. 1272 01:10:21,351 --> 01:10:23,019 Diane wait. 1273 01:10:23,019 --> 01:10:24,388 Let me explain. - I hate you. 1274 01:10:24,388 --> 01:10:26,556 - Wait, wait. - I hate you. 1275 01:10:28,525 --> 01:10:31,027 (truck honks) 1276 01:10:33,830 --> 01:10:36,366 (somber music) 1277 01:10:48,211 --> 01:10:51,047 (phone rings) 1278 01:10:51,047 --> 01:10:52,215 - Hello. 1279 01:10:52,215 --> 01:10:54,384 - Mrs. Mancini, this is Fer... 1280 01:10:54,384 --> 01:10:55,552 This is Claude. 1281 01:10:55,552 --> 01:10:56,720 Is Diane home? 1282 01:10:59,689 --> 01:11:00,857 - Ooh, God. 1283 01:11:00,857 --> 01:11:03,059 - (chuckles) Who was that? 1284 01:11:03,059 --> 01:11:04,227 - Oh, it's just a-- - Are you all right? 1285 01:11:04,227 --> 01:11:07,364 - No, it was just an irritating sales pitch. 1286 01:11:07,364 --> 01:11:08,598 That's what it was. 1287 01:11:11,901 --> 01:11:14,203 - Hi, Mrs Mancini, it's me again. 1288 01:11:14,203 --> 01:11:15,238 Maybe we've got dis-- 1289 01:11:23,413 --> 01:11:26,082 (suspense music) 1290 01:11:29,252 --> 01:11:32,255 (people chattering) 1291 01:11:42,766 --> 01:11:45,935 (phone rings) 1292 01:11:45,935 --> 01:11:47,236 - Hello? - Hello, Mrs. Mancini 1293 01:11:47,236 --> 01:11:49,072 please don't hang up. 1294 01:11:49,072 --> 01:11:50,607 Don't hang up, please. 1295 01:11:50,607 --> 01:11:53,242 Listen, there's been a big misunderstanding with Diane. 1296 01:11:53,242 --> 01:11:54,644 I need to speak to her. 1297 01:11:54,644 --> 01:11:56,446 It's very important. 1298 01:11:56,446 --> 01:11:57,947 I'm going back to California. 1299 01:11:57,947 --> 01:12:01,284 - Now look, Mr. Reno, how many times must you be told 1300 01:12:01,284 --> 01:12:03,753 that my daughter does not wanna talk to you, 1301 01:12:03,753 --> 01:12:06,956 hear from you, or see you ever again? 1302 01:12:06,956 --> 01:12:09,493 So please, will you stop harassing us? 1303 01:12:16,800 --> 01:12:17,634 - Did anyone call? 1304 01:12:17,634 --> 01:12:18,935 - Oh no. 1305 01:12:18,935 --> 01:12:20,470 That was Stanley from Poughkeepsie. 1306 01:12:20,470 --> 01:12:22,472 I've asked him to help us with our taxes. 1307 01:12:28,978 --> 01:12:31,648 (ambient music) 1308 01:12:38,955 --> 01:12:39,789 - Hey. 1309 01:12:45,495 --> 01:12:47,130 - He's gone for good, isn't he? 1310 01:12:52,502 --> 01:12:54,370 - He asked me to say goodbye. 1311 01:12:57,173 --> 01:12:58,341 - Did he leave a number? 1312 01:13:01,711 --> 01:13:02,546 - No. 1313 01:13:05,549 --> 01:13:08,217 (ambient music) 1314 01:13:14,724 --> 01:13:15,492 - Yeah? 1315 01:13:15,725 --> 01:13:17,861 - Sorry to bother you do you remember Claude Reno 1316 01:13:17,861 --> 01:13:19,062 who worked for you? 1317 01:13:19,062 --> 01:13:20,196 - What happened to him? 1318 01:13:21,531 --> 01:13:22,532 - Look at this. 1319 01:13:24,033 --> 01:13:26,903 - I just got this $50,000 check 1320 01:13:26,903 --> 01:13:28,337 from him in this letter, 1321 01:13:28,337 --> 01:13:30,039 but he signed it Ferro Olivetti. 1322 01:13:30,039 --> 01:13:32,008 - He said he worked for him. 1323 01:13:32,008 --> 01:13:33,510 - The billionaire? - Yeah. 1324 01:13:35,211 --> 01:13:36,345 - I miss him terribly. 1325 01:13:38,081 --> 01:13:39,549 - Me too. 1326 01:13:39,549 --> 01:13:41,050 It's very lonely without him. 1327 01:13:42,719 --> 01:13:43,920 - His last wish taught me a lot. 1328 01:13:44,020 --> 01:13:45,054 He was very wise. 1329 01:13:46,189 --> 01:13:47,390 - I know. 1330 01:13:47,390 --> 01:13:49,893 - And to top it all I met someone. 1331 01:13:49,893 --> 01:13:54,263 Someone so different from anyone I ever met before. 1332 01:13:55,431 --> 01:13:56,399 - Is she with you? 1333 01:13:56,399 --> 01:13:58,535 - [Ferro] I think I lost her. 1334 01:13:58,535 --> 01:14:00,770 - I have never known you to be a quitter. 1335 01:14:02,105 --> 01:14:02,939 Go to her. 1336 01:14:04,207 --> 01:14:05,208 - Okay. 1337 01:14:06,075 --> 01:14:08,912 (car engine revs) 1338 01:14:13,750 --> 01:14:16,419 (ambient music) 1339 01:14:23,259 --> 01:14:25,795 (Ferro knocks) 1340 01:14:30,266 --> 01:14:32,602 - Now, how do you say get lost in Italian? 1341 01:14:32,602 --> 01:14:35,572 - Mrs, Mancini, please, I need to speak to Diane, please. 1342 01:14:36,139 --> 01:14:37,974 - Diane. - My God, Claude. 1343 01:14:39,442 --> 01:14:40,910 Why didn't you call me? 1344 01:14:40,910 --> 01:14:42,111 I did. 1345 01:14:42,111 --> 01:14:44,614 I did call you many times. 1346 01:14:44,614 --> 01:14:46,783 Diane, I need to speak to you, please. 1347 01:14:59,796 --> 01:15:01,130 (door shuts) 1348 01:15:01,130 --> 01:15:03,800 (ambient music) 1349 01:15:46,375 --> 01:15:48,978 - When are you leaving? 1350 01:15:49,012 --> 01:15:50,013 - Today. 1351 01:15:54,017 --> 01:15:56,185 - Can I visit you in California sometime? 1352 01:16:00,857 --> 01:16:01,691 - I have an idea. 1353 01:16:02,692 --> 01:16:03,693 - What? 1354 01:16:03,693 --> 01:16:04,661 - Come with me. 1355 01:16:06,362 --> 01:16:09,065 - Oh my God, I can't believe you just said that. 1356 01:16:11,234 --> 01:16:14,570 - (laughs) I hate to see your parents expression 1357 01:16:14,570 --> 01:16:17,206 when you tell them. (laughs) 1358 01:16:22,912 --> 01:16:24,080 - I know how I feel. 1359 01:16:24,080 --> 01:16:25,849 I just wanna be near you. 1360 01:16:25,849 --> 01:16:28,517 (ambient music) 1361 01:16:39,562 --> 01:16:41,397 - What about the business? 1362 01:16:41,397 --> 01:16:44,233 - Just, let's give our shares to our agents. 1363 01:16:46,069 --> 01:16:47,704 - That's why you can't save any money. 1364 01:16:47,704 --> 01:16:49,906 Anything you don't spend you're giving away. 1365 01:17:01,785 --> 01:17:04,253 (door opens) 1366 01:17:05,588 --> 01:17:08,457 - You should think about it more carefully. 1367 01:17:08,457 --> 01:17:09,759 - Why don't you go next week? 1368 01:17:09,759 --> 01:17:10,894 - Next week! 1369 01:17:12,428 --> 01:17:15,464 - What if he asks you? 1370 01:17:15,464 --> 01:17:17,233 - Asks me what? 1371 01:17:17,233 --> 01:17:18,467 - To marry him? 1372 01:17:18,467 --> 01:17:20,069 - Oh, don't worry mom. 1373 01:17:20,069 --> 01:17:21,470 He's a free spirit. 1374 01:17:21,470 --> 01:17:24,073 He has no intentions of being held down by marriage. 1375 01:17:24,073 --> 01:17:24,941 - Oh, well I. 1376 01:17:30,279 --> 01:17:33,082 (suspense music) 1377 01:17:34,818 --> 01:17:37,320 (Taxi starts) 1378 01:17:53,169 --> 01:17:55,972 - Don't forget your promise, no more secrets. 1379 01:17:55,972 --> 01:17:57,140 - Okay. 1380 01:18:00,643 --> 01:18:01,845 Anything to drink? 1381 01:18:03,479 --> 01:18:06,649 - A dry martini and a whiskey sour. 1382 01:18:06,649 --> 01:18:07,817 - Thank you. 1383 01:18:15,959 --> 01:18:16,960 - Bye. 1384 01:18:20,163 --> 01:18:21,630 - Goodbye. - Bye. 1385 01:18:25,368 --> 01:18:26,702 - Good afternoon, Mr. Olivetti. 1386 01:18:26,803 --> 01:18:28,204 - Good to see you, Claude. 1387 01:18:29,638 --> 01:18:31,841 Diane Mancini, Claude Reno. 1388 01:18:31,841 --> 01:18:32,675 - Madam. 1389 01:18:40,683 --> 01:18:41,985 - How do you do? 1390 01:18:48,391 --> 01:18:50,860 (door shuts) 1391 01:18:51,727 --> 01:18:53,229 - I'm Ferro Olivetti. 1392 01:18:56,032 --> 01:18:58,501 - You mean the Ferro Olivetti-- - Yes, yes. 1393 01:18:59,368 --> 01:19:00,837 - You're crazy. 1394 01:19:01,905 --> 01:19:04,373 Oh my God, Claude. - Ferro. 1395 01:19:07,376 --> 01:19:09,012 - What in the world are you talking about? 1396 01:19:09,012 --> 01:19:10,546 Why didn't you tell me? 1397 01:19:10,546 --> 01:19:12,215 What the hell were you doing in New York? 1398 01:19:12,215 --> 01:19:13,182 - I'm sorry. 1399 01:19:16,886 --> 01:19:18,888 When we met I told you it was a long story. 1400 01:19:18,888 --> 01:19:21,090 I wish I could explain it then but 1401 01:19:21,090 --> 01:19:22,091 I couldn't. 1402 01:19:23,359 --> 01:19:24,560 (car engine revs) 1403 01:19:24,560 --> 01:19:26,395 - It all started with my father's will. 1404 01:19:29,598 --> 01:19:31,067 (ambient music) 1405 01:19:31,067 --> 01:19:33,602 (water ebbing) 1406 01:19:36,105 --> 01:19:37,907 Hello, Barbara. 1407 01:19:37,907 --> 01:19:38,908 - Hi, how are you? 1408 01:19:38,908 --> 01:19:40,076 - Ah, give me a hug 1409 01:19:41,577 --> 01:19:44,080 Barbara, this is Diane Mancini. 1410 01:19:44,080 --> 01:19:46,049 - Hi, nice to meet you, Ms. Diane. 1411 01:19:46,049 --> 01:19:47,917 - This place is amazing. 1412 01:19:50,253 --> 01:19:51,087 - Come. 1413 01:19:51,087 --> 01:19:51,921 - I'll show you around. 1414 01:19:58,094 --> 01:20:01,730 - Oh my God, I can't believe this. 1415 01:20:01,730 --> 01:20:03,766 (laughs) 1416 01:20:05,969 --> 01:20:07,136 - You like it? 1417 01:20:07,971 --> 01:20:09,072 - Yeah. 1418 01:20:09,072 --> 01:20:12,575 (ambient music continues) 1419 01:20:20,950 --> 01:20:22,418 This is all really wonderful, 1420 01:20:22,418 --> 01:20:24,820 but I've just started thinking about a job. 1421 01:20:24,820 --> 01:20:25,754 - I have an idea. 1422 01:20:27,090 --> 01:20:29,926 - What, we open an agency here? 1423 01:20:29,926 --> 01:20:31,494 - Not exactly. 1424 01:20:31,494 --> 01:20:32,962 Maybe. 1425 01:20:32,962 --> 01:20:34,430 - Then what? 1426 01:20:34,430 --> 01:20:35,631 - I'll tell you later. 1427 01:20:35,631 --> 01:20:37,133 - That's not fair, tell me your idea. 1428 01:20:37,133 --> 01:20:39,635 (Ferro laughs) 1429 01:20:42,838 --> 01:20:43,973 - Before I met you, 1430 01:20:45,141 --> 01:20:47,676 every other day I used to think I loved another woman. 1431 01:20:49,478 --> 01:20:51,981 Now I know that you're the only woman I ever loved. 1432 01:20:57,520 --> 01:20:59,488 - That's the first time you've ever said that. 1433 01:20:59,488 --> 01:21:00,990 - It's the first time I meant it, 1434 01:21:00,990 --> 01:21:02,491 and you know what? 1435 01:21:02,491 --> 01:21:03,659 - What? 1436 01:21:03,659 --> 01:21:05,161 - In New York you made me a full partner 1437 01:21:05,161 --> 01:21:06,329 with everything you had, 1438 01:21:07,363 --> 01:21:11,000 so now my idea is that here in California I'm asking you 1439 01:21:11,000 --> 01:21:13,302 to be my partner with everything I have. 1440 01:21:20,809 --> 01:21:22,678 - Is that your way of proposing? 1441 01:21:22,678 --> 01:21:24,313 - Yes. 1442 01:21:24,313 --> 01:21:26,015 Will you please marry me? 1443 01:21:26,015 --> 01:21:28,684 (ambient music) 1444 01:22:11,060 --> 01:22:12,561 - You may now kiss the bride. 1445 01:22:17,766 --> 01:22:22,238 I now pronounce you, Mr and Mrs. Ferro Olivetti. 1446 01:22:22,238 --> 01:22:24,040 - [Man] Bravo. 1447 01:22:24,040 --> 01:22:25,541 - [Man] Congratulations. 1448 01:22:25,541 --> 01:22:29,945 (congregation applauds and cheers) 1449 01:22:29,945 --> 01:22:32,581 (upbeat music) 1450 01:23:32,641 --> 01:23:37,146 (congregation applauding and cheering) 1451 01:23:37,146 --> 01:23:38,481 - [Man] Bravo, bravo! 1452 01:23:38,481 --> 01:23:41,117 (upbeat music) 1453 01:23:48,324 --> 01:23:51,160 (Timothy screams) 1454 01:23:53,329 --> 01:23:56,165 (Ferro chuckles) 1455 01:24:10,313 --> 01:24:12,981 (ambient music) 1456 01:24:41,877 --> 01:24:44,380 * We're the best of friends 1457 01:24:44,380 --> 01:24:46,882 * Heart and soul 1458 01:24:46,882 --> 01:24:48,717 * Head to head 1459 01:24:48,717 --> 01:24:50,886 * Toe to toe 1460 01:24:50,886 --> 01:24:55,891 * I'm not letting go. 1461 01:24:57,193 --> 01:24:59,562 * We're the best friends 1462 01:24:59,562 --> 01:25:01,530 * I thought you knew 1463 01:25:01,530 --> 01:25:05,901 * That the best I am is beside you * 1464 01:25:05,901 --> 01:25:10,906 * We are a couple of comfy shoes * 1465 01:25:12,741 --> 01:25:18,381 * Ooh, together we're a pipe dream * 1466 01:25:19,081 --> 01:25:23,286 * All lit up and smoking 1467 01:25:23,286 --> 01:25:28,291 * C all the things we do 1468 01:25:30,293 --> 01:25:36,098 * Ooh, together we are wishes 1469 01:25:36,599 --> 01:25:41,136 * My aren't we delicious 1470 01:25:41,404 --> 01:25:47,276 * Coming true 1471 01:25:51,647 --> 01:25:54,283 * We're the best of friends 1472 01:25:54,283 --> 01:26:00,289 * Are we wise thinning hair, fuzzy eyes 1473 01:26:00,423 --> 01:26:05,328 * Your face is my best surprise * 1474 01:26:06,829 --> 01:26:09,164 * We're the best of friends 1475 01:26:09,164 --> 01:26:11,467 * I'm here to say 1476 01:26:11,467 --> 01:26:15,938 * It was me and you the whole darn way * 1477 01:26:15,938 --> 01:26:20,943 * Thanks for the chance to play * 1478 01:26:22,478 --> 01:26:27,483 * Ooh, together we are magic 1479 01:26:28,851 --> 01:26:33,322 * Together we are mystery 1480 01:26:33,322 --> 01:26:38,327 * I think we may have soul 1481 01:26:39,962 --> 01:26:44,967 * Ooh, together the world is brighter * 1482 01:26:46,369 --> 01:26:50,839 * Lovers fools and fighters 1483 01:26:50,839 --> 01:26:57,380 * Ooh, now go 1484 01:27:01,517 --> 01:27:03,852 * We're the best of friends 1485 01:27:03,852 --> 01:27:06,522 * The drift, the sway 1486 01:27:06,522 --> 01:27:08,190 * The give, the take 1487 01:27:08,190 --> 01:27:10,526 * The day to day 1488 01:27:10,526 --> 01:27:15,664 * A bit in each others way 1489 01:27:16,865 --> 01:27:21,370 * And when it's time to let you go * 1490 01:27:21,370 --> 01:27:25,374 * At the last we'll always know * 1491 01:27:25,374 --> 01:27:30,379 * That it started so long ago 1492 01:27:32,047 --> 01:27:37,052 * With a simple quick hello 1493 01:27:38,387 --> 01:27:41,424 * Hello 1494 01:27:41,424 --> 01:27:47,396 * We're the best of friends 92135

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.