Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,568 --> 00:00:02,970
( film reel spooling up )
2
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
3
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
4
00:00:09,009 --> 00:00:11,679
(ambient music)
5
00:00:21,822 --> 00:00:24,458
(upbeat music)
6
00:00:41,675 --> 00:00:44,845
(helicopter hovering)
7
00:01:14,508 --> 00:01:16,710
(car revs)
8
00:01:29,390 --> 00:01:32,025
(woman laughs)
9
00:01:33,561 --> 00:01:36,063
(plane engine roars)
10
00:01:36,063 --> 00:01:37,565
- (laughs) You're a terrible.
11
00:01:37,565 --> 00:01:39,233
- Is that a complaint.
12
00:01:41,101 --> 00:01:42,236
- You're an animal.
13
00:01:43,537 --> 00:01:44,905
(ambient music)
14
00:01:44,905 --> 00:01:47,908
(plane engine revs)
15
00:02:05,426 --> 00:02:07,127
- Claude, will take
you home, okay?
16
00:02:08,729 --> 00:02:12,233
(ambient music continues)
17
00:02:16,270 --> 00:02:17,938
(elevator pings)
18
00:02:17,938 --> 00:02:19,106
Hughes is after us again.
19
00:02:19,106 --> 00:02:21,442
- Good morning, Mr. Olivetti.
20
00:02:21,442 --> 00:02:23,277
- Tell Estelle to get
Dunbar on the phone.
21
00:02:23,277 --> 00:02:24,612
- Yeah, Dunbar has filed
22
00:02:24,612 --> 00:02:26,947
for another 200,000
shares of Odell.
23
00:02:26,947 --> 00:02:28,449
- That son of a bitch.
24
00:02:28,449 --> 00:02:32,119
- I don't care if his wife
has the Ebola virus fire him.
25
00:02:32,119 --> 00:02:35,956
- Excuse me Mr. Dunbar, Ferro
Olivetti is on line six.
26
00:02:35,956 --> 00:02:37,791
- Ah, Ferro.
27
00:02:39,092 --> 00:02:39,960
(phone beeps)
28
00:02:39,960 --> 00:02:41,495
It's about time you called.
29
00:02:41,495 --> 00:02:43,664
I thought you might be buried
under an avalanche of models.
30
00:02:43,664 --> 00:02:45,132
- Well, you think this is funny,
31
00:02:45,132 --> 00:02:48,336
turn your hearing aid
up, Odell is mine.
32
00:02:48,336 --> 00:02:49,837
- Let me give you
some advice, Ferro,
33
00:02:49,837 --> 00:02:52,506
don't get emotional
about business.
34
00:02:52,506 --> 00:02:55,309
- My advice to myself is
not to be a thief like you.
35
00:02:55,309 --> 00:02:58,312
I don't make my money
by bankrupting widows.
36
00:02:58,312 --> 00:03:00,514
- You know, even dot com
billionaire should know
37
00:03:00,514 --> 00:03:01,515
when they've had it.
38
00:03:06,820 --> 00:03:08,689
- Buy another 500,000 shares.
39
00:03:09,657 --> 00:03:10,824
- That'll take
another 60 million.
40
00:03:10,824 --> 00:03:12,159
- Just put in the order.
41
00:03:15,496 --> 00:03:17,030
- These need signing.
42
00:03:17,030 --> 00:03:19,166
- The guys from Thompson are
waiting for the tax meeting,
43
00:03:19,166 --> 00:03:21,835
and Dora Hughes
is in the lounge.
44
00:03:21,835 --> 00:03:23,804
- Tell Dora, I will see
her at my party,
45
00:03:23,804 --> 00:03:26,840
and you can handle the meeting.
46
00:03:26,840 --> 00:03:30,511
- This is the second time.
- You can handle it, Lawrence.
47
00:03:31,679 --> 00:03:33,046
(ominous music)
48
00:03:33,046 --> 00:03:34,515
(woman laughs)
49
00:03:34,515 --> 00:03:37,518
(people chattering)
50
00:03:40,854 --> 00:03:43,190
- I've got mascara in
my eyes
51
00:03:44,191 --> 00:03:46,860
(ambient music)
52
00:03:51,665 --> 00:03:52,533
- Oh, Steve.
53
00:03:53,734 --> 00:03:55,869
- Hey, how you doing?
54
00:03:55,869 --> 00:03:58,238
- Hey.
- (laughs) How you doing?
55
00:03:59,206 --> 00:04:00,207
Hey sweetheart,
- How are you.
56
00:04:00,207 --> 00:04:01,375
- How are you?
57
00:04:02,209 --> 00:04:04,077
- Ferro, long time.
58
00:04:04,077 --> 00:04:04,912
- Cassandra.
59
00:04:06,914 --> 00:04:08,382
- Oh, you smooth
bastard, look at you.
60
00:04:08,382 --> 00:04:10,250
Look how swerve he is.
- I threw a ball.
61
00:04:10,250 --> 00:04:13,220
- (mumbles) the
hair, yes sir. (laughs)
62
00:04:13,220 --> 00:04:14,221
Here you go.
63
00:04:14,221 --> 00:04:15,389
- Let's toast to my party.
64
00:04:15,389 --> 00:04:16,256
- To your party, man.
- To the party.
65
00:04:16,256 --> 00:04:17,925
- Yeah.
- Sorry to interrupt, sir,
66
00:04:18,058 --> 00:04:19,693
it's a call from Italy.
67
00:04:19,727 --> 00:04:21,395
- Oh, probably is my mother.
68
00:04:22,062 --> 00:04:23,731
Hello mama.
69
00:04:23,731 --> 00:04:26,199
- [Mama] I'm sorry to be
calling with this news.
70
00:04:28,035 --> 00:04:28,902
- What's wrong?
71
00:04:28,902 --> 00:04:30,571
- [Mama] It's your father.
72
00:04:30,571 --> 00:04:31,572
He's very ill.
73
00:04:32,906 --> 00:04:34,542
He's been asking for you.
74
00:04:38,612 --> 00:04:40,080
- My name is Ferro Olivetti.
75
00:04:42,583 --> 00:04:45,753
I grew up in Italy,
extremely close to my father.
76
00:04:45,753 --> 00:04:48,722
After college, I went
to United States
77
00:04:48,722 --> 00:04:51,091
and was very successful
in the dot com world.
78
00:04:52,092 --> 00:04:55,262
While my father was impressed
with my quick success,
79
00:04:55,262 --> 00:04:56,897
he worried a lot
that with the wealth
80
00:04:56,897 --> 00:04:58,432
and the women around me,
81
00:04:58,432 --> 00:05:00,801
I would never
discover true love.
82
00:05:03,270 --> 00:05:04,104
Checkmate.
83
00:05:09,743 --> 00:05:11,912
- There is a first
time for everything.
84
00:05:11,912 --> 00:05:13,614
- I've beaten you before.
85
00:05:13,614 --> 00:05:17,250
- Ah, maybe I let
you win. (laughs)
86
00:05:19,587 --> 00:05:22,623
- Years ago on one of
his visits to America
87
00:05:22,623 --> 00:05:24,625
- I'm proud of your success.
88
00:05:24,625 --> 00:05:27,327
- I owe it to your help
and trusting in me, father.
89
00:05:27,327 --> 00:05:28,161
Thank you.
90
00:05:32,265 --> 00:05:33,667
- Always remember, Ferro,
91
00:05:35,002 --> 00:05:41,609
victory is empty without
humility, respect, and charity.
92
00:05:42,643 --> 00:05:45,312
(guitar music)
93
00:05:48,482 --> 00:05:51,685
- [Announcer] (speaks in foreign
language) Welcome to Roma.
94
00:05:51,685 --> 00:05:55,322
Please, remain seated with
your seatbelt fastened.
95
00:05:56,490 --> 00:05:57,958
- Ferro.
96
00:05:57,958 --> 00:06:01,294
- Ferro (speaks in
foreign language).
97
00:06:01,294 --> 00:06:02,195
- Mama.
98
00:06:02,195 --> 00:06:03,464
Mama.
- Ferro.
99
00:06:07,367 --> 00:06:10,003
Oh, I'm glad you're here, Ferro.
100
00:06:10,003 --> 00:06:12,339
Doctor say it's matter of hours.
101
00:06:15,876 --> 00:06:20,213
(priest speaks in
foreign language)
102
00:06:29,723 --> 00:06:30,858
- I'm here papa.
103
00:06:34,361 --> 00:06:35,228
- Bene.
104
00:06:36,697 --> 00:06:37,665
Good.
105
00:06:38,532 --> 00:06:39,533
Good, I.
106
00:06:49,042 --> 00:06:50,210
- You'll be fine, papa.
107
00:06:52,345 --> 00:06:53,914
- I'm glad you came.
108
00:06:58,251 --> 00:07:00,387
I have a last request.
109
00:07:01,388 --> 00:07:02,590
- What papa?
110
00:07:02,590 --> 00:07:04,925
- It will be very
hard for you, I know.
111
00:07:06,226 --> 00:07:07,227
- Whatever it is.
112
00:07:10,564 --> 00:07:14,101
- I want you to go far away
113
00:07:16,069 --> 00:07:19,907
for a month with no money.
114
00:07:21,408 --> 00:07:24,111
Don't use your name.
115
00:07:25,412 --> 00:07:26,246
- Why papa?
116
00:07:26,246 --> 00:07:27,748
- Don't ask me.
117
00:07:30,884 --> 00:07:34,087
Promise me, you'll do it
for no less than a month.
118
00:07:36,924 --> 00:07:39,392
Don't make any future promises.
119
00:07:44,598 --> 00:07:46,133
- Relax, we'll talk
about it later.
120
00:07:46,133 --> 00:07:47,300
- No, no.
121
00:07:48,602 --> 00:07:50,103
No, there's no time.
122
00:07:51,605 --> 00:07:52,405
Promise me.
123
00:07:52,405 --> 00:07:54,942
(somber music)
124
00:07:59,580 --> 00:08:00,614
- I promise you, papa.
125
00:08:04,618 --> 00:08:06,286
- Good.
126
00:08:06,286 --> 00:08:07,120
- Okay.
127
00:08:17,464 --> 00:08:19,833
(bell tolls)
128
00:08:32,680 --> 00:08:33,647
I love you.
129
00:08:46,827 --> 00:08:50,163
(car door closes)
130
00:08:50,163 --> 00:08:51,498
- Yes.
131
00:08:51,498 --> 00:08:55,035
- Lawrence, I must
leave for awhile.
132
00:08:55,035 --> 00:08:56,970
- You've only been
back for two weeks.
133
00:08:56,970 --> 00:08:58,138
- Yes, I know.
134
00:08:58,138 --> 00:08:58,972
I must go.
135
00:08:59,840 --> 00:09:01,341
- How long will you be gone?
136
00:09:01,341 --> 00:09:02,209
- 30 days.
137
00:09:02,209 --> 00:09:03,310
- What about Dunbar?
138
00:09:03,310 --> 00:09:04,377
- It's gonna be all right.
139
00:09:04,377 --> 00:09:05,312
I'll contact you.
140
00:09:06,513 --> 00:09:08,682
Claude, I need your license.
141
00:09:08,682 --> 00:09:10,017
You take mine.
142
00:09:10,017 --> 00:09:10,884
- Pardon me, sir.
143
00:09:11,719 --> 00:09:12,653
- Your license.
144
00:09:18,826 --> 00:09:19,827
Yeah, give it to me.
145
00:09:23,530 --> 00:09:24,497
- Take the tray for you?
146
00:09:24,497 --> 00:09:25,532
- May I have another serving?
147
00:09:33,707 --> 00:09:34,908
- Oh.
148
00:09:34,908 --> 00:09:36,877
- Watch where you're going.
149
00:09:36,877 --> 00:09:38,345
- I'm so sorry, sir.
150
00:09:38,345 --> 00:09:39,546
- Give me some champagne.
151
00:09:40,748 --> 00:09:41,715
- Right away, sir.
152
00:09:47,587 --> 00:09:48,856
- [Announcer] Ladies
and gentle man,
153
00:09:48,856 --> 00:09:50,891
we are experiencing
some turbulence.
154
00:09:50,891 --> 00:09:52,059
Please, remain seated.
155
00:09:52,059 --> 00:09:53,226
- No, no.
156
00:09:53,226 --> 00:09:54,394
- [Announcer] Thank you.
157
00:09:54,394 --> 00:09:56,363
- Can't you bend down?
158
00:09:58,732 --> 00:09:59,566
- Yes, sir.
159
00:10:06,707 --> 00:10:09,409
- Hey you, give
me another napkin.
160
00:10:11,211 --> 00:10:12,045
- Yes sir.
161
00:10:17,117 --> 00:10:17,951
- Hey, hey.
162
00:10:20,387 --> 00:10:22,923
- I don't like this give
me the filet mignon.
163
00:10:22,923 --> 00:10:23,757
- Yes sir.
164
00:10:33,767 --> 00:10:34,567
- No, no.
165
00:10:35,468 --> 00:10:36,970
That potato is no good
166
00:10:43,944 --> 00:10:47,280
- Bad potato, bad
potato, bad potato.
167
00:10:49,116 --> 00:10:50,751
Now it's a good potato.
168
00:10:51,785 --> 00:10:54,955
(passengers laughing)
169
00:11:00,660 --> 00:11:03,130
(ominous music)
170
00:11:03,130 --> 00:11:06,433
(plane engine roaring)
171
00:11:39,332 --> 00:11:41,534
- Hello, Mr. Curtis.
172
00:11:41,534 --> 00:11:44,137
- Hello, my ass.
173
00:11:47,674 --> 00:11:49,542
(car door closes)
174
00:11:49,542 --> 00:11:52,345
(car engine revs)
175
00:11:52,345 --> 00:11:55,015
Why the hell are you late?
176
00:11:55,015 --> 00:11:57,517
- There was an accident
on the expressway.
177
00:11:57,517 --> 00:11:59,519
- Why did they send you anyway?
178
00:11:59,519 --> 00:12:03,356
- Your wife called, she said
you fired your houseman
179
00:12:03,356 --> 00:12:04,691
and she was busy,
180
00:12:04,691 --> 00:12:06,326
so she asked me to pick you up.
181
00:12:06,326 --> 00:12:08,829
- Yeah, busy my ass.
182
00:12:11,999 --> 00:12:13,700
- What happened to your clothes?
183
00:12:13,700 --> 00:12:15,402
- Cut the chit-chat
and just drive.
184
00:12:17,370 --> 00:12:19,706
- With all due
respect, Mr. Curtis,
185
00:12:19,706 --> 00:12:22,342
I'm a real estate agent.
I'm not your chauffeur.
186
00:12:26,213 --> 00:12:27,680
(sirens wailing)
187
00:12:27,680 --> 00:12:30,383
(suspense music)
188
00:12:45,365 --> 00:12:47,567
- Hey, I like to
apply for the job.
189
00:12:51,071 --> 00:12:52,439
- Hey man, We hired a somebody,
190
00:12:52,439 --> 00:12:54,074
we don't need a nobody.
191
00:12:54,074 --> 00:12:55,042
- Ciao.
192
00:12:55,042 --> 00:12:57,044
(man speaks in foreign language)
193
00:13:02,082 --> 00:13:04,084
(cars honking)
194
00:13:04,084 --> 00:13:06,753
(ominous music)
195
00:13:06,753 --> 00:13:09,389
(upbeat music)
196
00:13:22,769 --> 00:13:24,571
- Hey, what can I get you?
197
00:13:24,571 --> 00:13:25,805
- A glass of water please?
198
00:13:28,075 --> 00:13:30,777
(Laura chuckles)
199
00:13:32,445 --> 00:13:33,446
- Thank you.
200
00:13:35,415 --> 00:13:36,249
- Hi.
201
00:13:37,617 --> 00:13:38,451
- Hi.
202
00:13:39,920 --> 00:13:40,820
I'm Laura.
203
00:13:43,323 --> 00:13:44,457
- I'm Claude.
204
00:13:51,131 --> 00:13:52,599
- I haven't seen you in here.
205
00:13:54,467 --> 00:13:55,268
- Out of town.
206
00:13:57,304 --> 00:13:58,138
- Business?
207
00:13:59,439 --> 00:14:00,173
- Sort of.
208
00:14:01,808 --> 00:14:02,809
- What do you do?
209
00:14:04,978 --> 00:14:09,449
- A little bit of this, a
little bit of that. (chuckles)
210
00:14:12,452 --> 00:14:13,653
- Where are you staying?
211
00:14:17,157 --> 00:14:20,660
- Here and there. (chuckles)
212
00:14:26,199 --> 00:14:28,668
- Well, I hope you
have a nice day
213
00:14:28,668 --> 00:14:32,172
wherever doing whatever.
214
00:14:33,540 --> 00:14:35,342
- Wait, did I say
something wrong?
215
00:14:35,342 --> 00:14:36,376
What did I say?
216
00:14:51,191 --> 00:14:54,327
- Let me guess you like olives?
217
00:14:54,327 --> 00:14:56,496
- Mm-hmm.
218
00:14:56,496 --> 00:14:57,730
- Penny for your thoughts.
219
00:14:59,166 --> 00:15:01,368
- I was thinking I don't
have a place to stay tonight.
220
00:15:04,871 --> 00:15:05,705
- Pita Banger.
221
00:15:08,708 --> 00:15:09,542
Claude Reno.
222
00:15:12,379 --> 00:15:13,413
- Did you say banger?
223
00:15:26,359 --> 00:15:28,061
- Go, go to the bedroom.
224
00:15:28,061 --> 00:15:30,063
I'm gonna slip into
something more comfortable.
225
00:15:45,045 --> 00:15:45,878
- Oh boy.
226
00:15:51,918 --> 00:15:53,920
(yawns)
227
00:15:55,255 --> 00:15:56,423
Tired. (laughs)
228
00:15:56,423 --> 00:15:57,590
- What, hey?
- Come here big boy.
229
00:15:57,590 --> 00:15:58,791
- Hey.
230
00:15:58,791 --> 00:16:00,927
(laughs) Hey.
231
00:16:00,927 --> 00:16:02,429
Listen, Rita.
232
00:16:02,429 --> 00:16:05,065
- Pa, P, Pita.
233
00:16:05,065 --> 00:16:09,269
- Okay listen, Pita, this
is very embarrassing.
234
00:16:10,937 --> 00:16:12,572
- What?
235
00:16:12,572 --> 00:16:14,074
- I can't.
236
00:16:14,074 --> 00:16:16,476
- (chuckles) Don't tell
me you can't get it up.
237
00:16:17,477 --> 00:16:18,311
- Yeah.
238
00:16:18,311 --> 00:16:19,279
- Oh, no problemo.
239
00:16:20,247 --> 00:16:22,482
Nothing the big V
here Won't cure.
240
00:16:22,482 --> 00:16:24,617
- I actually, it's
not even about that.
241
00:16:24,617 --> 00:16:25,452
- What?
242
00:16:26,986 --> 00:16:27,954
- Are you gay?
243
00:16:30,157 --> 00:16:30,990
Shit!
244
00:16:36,463 --> 00:16:37,597
- Good night.
245
00:16:39,966 --> 00:16:42,469
(Pita snores)
246
00:17:23,009 --> 00:17:24,477
- (gasps) Who are you?
247
00:17:24,477 --> 00:17:25,645
What are you doing here?
248
00:17:25,645 --> 00:17:27,480
- My name is Claude,
I'm with Pita.
249
00:17:27,480 --> 00:17:28,848
I'm Pita's friend.
250
00:17:28,848 --> 00:17:31,718
and just I couldn't
sleep with that music,
251
00:17:31,718 --> 00:17:34,154
so I thought we could
talk.
252
00:17:34,154 --> 00:17:35,655
- Are you crazy?
253
00:17:35,655 --> 00:17:36,856
You're waking me up in
the middle of the night
254
00:17:36,856 --> 00:17:37,724
to talk to me.
255
00:17:37,724 --> 00:17:39,359
- I didn't wake you.
256
00:17:39,359 --> 00:17:40,560
- Pita, Pita.
257
00:17:40,560 --> 00:17:45,365
- (shushes) Okay (shushes).
258
00:17:45,365 --> 00:17:47,734
- Get out you son of a bitch.
259
00:17:48,701 --> 00:17:51,070
(door bangs)
260
00:17:53,039 --> 00:17:54,507
(knocking)
- Pita.
261
00:17:54,507 --> 00:17:56,876
(door opens)
262
00:18:00,747 --> 00:18:03,750
- I can't believe it you
brought a total stranger home.
263
00:18:03,750 --> 00:18:05,352
- I'm sorry.
264
00:18:05,352 --> 00:18:07,687
This must have been
especially scary for you.
265
00:18:08,888 --> 00:18:10,523
- Well, at least
he was a looker.
266
00:18:13,526 --> 00:18:15,862
(dog barks)
267
00:18:16,896 --> 00:18:19,031
- Yo check this dude out.
268
00:18:22,068 --> 00:18:24,404
My man how about a cigarette?
269
00:18:24,404 --> 00:18:25,738
- I don't smoke.
270
00:18:25,738 --> 00:18:27,874
- How about forking
over your wallet?
271
00:18:27,874 --> 00:18:29,276
- I don't have one.
272
00:18:29,276 --> 00:18:31,378
- How about we make wallet
out of your face then?
273
00:18:31,378 --> 00:18:32,212
(dramatic music)
274
00:18:32,212 --> 00:18:33,045
- Wait, what the fuck?
275
00:18:33,045 --> 00:18:35,382
(bag thuds)
276
00:18:37,550 --> 00:18:40,253
- Dog, my fucking nose.
277
00:18:40,253 --> 00:18:42,755
(tense music)
278
00:18:53,433 --> 00:18:54,801
- Come on, let's
check that alley.
279
00:18:54,801 --> 00:18:55,635
- Aight.
280
00:18:57,637 --> 00:19:00,273
(woman screams)
281
00:19:02,108 --> 00:19:04,744
- Police, there's somebody
on the fire escape.
282
00:19:05,978 --> 00:19:06,946
- Yo, you see him?
283
00:19:08,114 --> 00:19:10,617
(tense music)
284
00:19:10,617 --> 00:19:13,753
- I can't believe that son of
a bitch broke my nose, man.
285
00:19:13,753 --> 00:19:14,621
- Ah, stop crying.
286
00:19:14,621 --> 00:19:16,423
- Yeah, what's in the bag.
287
00:19:16,423 --> 00:19:19,426
- Shit man. Underwear.
- It figures.
288
00:19:19,426 --> 00:19:20,627
(bottle shutters)
289
00:19:20,627 --> 00:19:21,794
- Don't worry about
it, We'll get his ass.
290
00:19:27,667 --> 00:19:30,136
- Okay, hold it
right there, buddy.
291
00:19:30,136 --> 00:19:31,971
Put your hands where
we can see them.
292
00:19:33,139 --> 00:19:34,307
- What'd you find on him?
293
00:19:34,307 --> 00:19:35,808
- Look like I
can't believe this,
294
00:19:35,808 --> 00:19:38,311
four packs of peanuts
and a dozen condoms.
295
00:19:38,311 --> 00:19:39,812
- Hold him for
suspicion or book him
296
00:19:39,812 --> 00:19:41,814
for attempted
burglary, his choice.
297
00:19:43,450 --> 00:19:44,451
- I'm happy to stay.
298
00:19:45,485 --> 00:19:47,320
- Get this wise ass outta here.
299
00:19:49,989 --> 00:19:52,825
- The city of New York
allows you one phone call.
300
00:19:52,825 --> 00:19:54,494
Make it quick, huh.
301
00:19:54,494 --> 00:19:55,328
- Thanks.
302
00:19:59,999 --> 00:20:02,802
(suspense music)
303
00:20:09,309 --> 00:20:11,010
- I accept the charges.
304
00:20:11,010 --> 00:20:12,979
- Lawrence, what's going on?
305
00:20:12,979 --> 00:20:14,847
- I paid the 60 million
from Chase and Citibank,
306
00:20:14,847 --> 00:20:17,149
but we may need more
shares if we want control.
307
00:20:17,149 --> 00:20:19,319
- No there's no if
do whatever it takes,
308
00:20:19,319 --> 00:20:22,188
sell the 20 million
treasuries if you must.
309
00:20:22,188 --> 00:20:23,690
- Who does he
think he's kidding?
310
00:20:23,690 --> 00:20:26,326
- All we need is another wacko
thinking he's Howard Hughes.
311
00:20:27,894 --> 00:20:29,529
I'll call you back.
312
00:20:31,831 --> 00:20:34,867
- [Man] Yo, let me
outta here, man.
313
00:20:34,867 --> 00:20:38,538
- Listen, behave yourself, okay?
314
00:20:38,538 --> 00:20:39,906
Stay out of trouble.
315
00:20:39,906 --> 00:20:41,708
- No problem, officer.
316
00:20:41,874 --> 00:20:44,711
What do you means
stay out of trouble?
317
00:20:44,711 --> 00:20:47,680
(man clears throat)
318
00:20:53,219 --> 00:20:55,422
- What you in for handsome?
319
00:20:56,389 --> 00:20:58,725
- Peeping through a window.
320
00:20:58,725 --> 00:20:59,559
How about you?
321
00:21:04,230 --> 00:21:05,732
- Me?
- Yeah.
322
00:21:05,732 --> 00:21:08,067
- I fucked a goat at
the children's zoo.
323
00:21:08,067 --> 00:21:09,268
- That's very nice.
324
00:21:09,268 --> 00:21:11,070
- Just think about that, huh?
325
00:21:12,572 --> 00:21:14,073
- Is that a felony
or misdemeanor?
326
00:21:14,073 --> 00:21:16,242
Because I really get confused
327
00:21:16,242 --> 00:21:17,243
- You hear that?
328
00:21:18,244 --> 00:21:19,579
- No.
329
00:21:19,579 --> 00:21:21,213
(prisoner bleats)
330
00:21:21,213 --> 00:21:22,048
Hey.
331
00:21:22,048 --> 00:21:23,950
(prisoner bleats)
332
00:21:23,950 --> 00:21:25,084
- Can you purr like that?
333
00:21:26,719 --> 00:21:28,220
You get over here.
334
00:21:29,389 --> 00:21:31,591
(punch thuds)
335
00:21:31,591 --> 00:21:33,125
(prisoner laughs)
336
00:21:33,125 --> 00:21:34,093
Come here, bitch.
337
00:21:34,093 --> 00:21:36,729
(Ferro groans)
338
00:21:37,897 --> 00:21:38,931
- Fight!
- Yeah, bitch.
339
00:21:38,931 --> 00:21:39,766
Rough for me, man.
340
00:21:39,766 --> 00:21:41,401
Yeah, you liked that, huh?
341
00:21:41,401 --> 00:21:42,435
You really better
like what I got this.
342
00:21:42,435 --> 00:21:44,136
- Hey, big man, back off.
343
00:21:44,136 --> 00:21:45,805
- Come on, I was just
messing with him, man.
344
00:21:45,805 --> 00:21:47,239
(door squeaks open)
345
00:21:47,239 --> 00:21:47,974
Ah God.
346
00:21:49,108 --> 00:21:50,109
I was just kidding, man, damn.
347
00:21:50,109 --> 00:21:51,110
- You aint acting the part.
348
00:21:51,110 --> 00:21:52,612
I aint joking, let's go out.
349
00:21:55,081 --> 00:21:58,117
- I'm engaged to the
system, okay, easy, man.
350
00:21:58,117 --> 00:21:59,952
My finger hurts.
351
00:21:59,952 --> 00:22:03,122
- Promise me.
352
00:22:03,122 --> 00:22:04,657
- I promise you, papa.
353
00:22:04,657 --> 00:22:07,293
(somber music)
354
00:22:13,099 --> 00:22:15,001
- Rise and shine, yo.
355
00:22:15,001 --> 00:22:16,335
Come on, get up.
356
00:22:16,335 --> 00:22:17,637
You can go.
357
00:22:17,637 --> 00:22:18,671
We arrested the two punks.
358
00:22:18,671 --> 00:22:19,806
Your story checks out.
359
00:22:19,806 --> 00:22:21,307
You're free to go.
360
00:22:22,141 --> 00:22:23,810
- Can I leave after breakfast.
361
00:22:23,810 --> 00:22:24,944
- Come on, you can leave now.
362
00:22:24,944 --> 00:22:26,813
I had enough of this, let's go.
363
00:22:26,813 --> 00:22:27,814
This aint a hotel.
364
00:22:27,814 --> 00:22:28,648
Come on.
365
00:22:34,654 --> 00:22:37,990
(gate closes)
366
00:22:37,990 --> 00:22:40,660
(ambient music)
367
00:22:57,877 --> 00:23:00,647
- [Man] Yeah.
368
00:23:02,014 --> 00:23:04,551
- I got 50 cents and a
brand new pack of condoms.
369
00:23:04,551 --> 00:23:06,686
Would you consider it for a
straight trade for a ride?
370
00:23:06,686 --> 00:23:07,720
- Are you shitting me?
371
00:23:13,693 --> 00:23:16,362
(ambient music)
372
00:23:21,067 --> 00:23:23,570
(tense music)
373
00:23:48,695 --> 00:23:52,431
- (knocks) Ma, open the door.
374
00:23:52,431 --> 00:23:53,265
Ma.
375
00:23:55,367 --> 00:23:56,769
- Sweetheart, what happened?
376
00:23:56,769 --> 00:23:59,071
- Nothing, nothing.
377
00:23:59,071 --> 00:23:59,772
- Oh.
378
00:24:01,741 --> 00:24:03,242
It's not getting
any easier, is it?
379
00:24:03,242 --> 00:24:04,076
- No.
380
00:24:05,244 --> 00:24:07,446
- Well, it's time to cheer up.
381
00:24:07,446 --> 00:24:09,115
You know who called
for you again today?
382
00:24:09,115 --> 00:24:10,917
- I'm not interested.
383
00:24:10,917 --> 00:24:12,251
- Oh, but he's a very nice guy.
384
00:24:12,251 --> 00:24:13,953
He's a successful
accountant and--
385
00:24:13,953 --> 00:24:15,588
- I don't care.
386
00:24:15,588 --> 00:24:17,089
- All right, I know
he's a little overweight
387
00:24:17,089 --> 00:24:18,257
but he--
388
00:24:18,257 --> 00:24:19,458
- You know I don't
care about the weight.
389
00:24:19,458 --> 00:24:21,393
I'm just, please
just leave it alone.
390
00:24:21,393 --> 00:24:23,796
- We could, let's have
him over for dinner.
391
00:24:23,796 --> 00:24:25,598
- Mom, I'm not ready.
- Sweetheart.
392
00:24:25,598 --> 00:24:27,934
- I'm not ready.
- Please...
393
00:24:27,934 --> 00:24:30,102
You have to start dating
again, sweetheart.
394
00:24:30,102 --> 00:24:31,137
It's time.
395
00:24:31,137 --> 00:24:32,739
We could have him over.
396
00:24:32,739 --> 00:24:34,941
We could make a nice light
dinner, something simple.
397
00:24:34,941 --> 00:24:36,976
Your father likes him.
398
00:24:36,976 --> 00:24:39,646
(ominous music)
399
00:25:06,472 --> 00:25:07,473
- Hello.
400
00:25:07,473 --> 00:25:08,307
Hey, hey.
401
00:25:08,307 --> 00:25:09,141
Hey.
402
00:25:09,141 --> 00:25:10,276
Is this your bench?
403
00:25:11,611 --> 00:25:14,113
Okay, okay, I'm leaving, okay.
404
00:25:14,113 --> 00:25:14,947
Okay.
405
00:25:16,515 --> 00:25:18,685
Whoa, whoa, whoa.
406
00:25:20,486 --> 00:25:21,654
Thanks for the view.
407
00:25:21,654 --> 00:25:23,823
Thank you, thank
you, thank, hey.
408
00:25:23,823 --> 00:25:25,157
Thanks you.
409
00:25:25,157 --> 00:25:27,827
Here's your bench. (chuckles)
410
00:25:29,461 --> 00:25:32,131
(ambient music)
411
00:25:51,684 --> 00:25:53,185
Hi.
412
00:25:53,185 --> 00:25:54,186
- Hi.
413
00:25:54,186 --> 00:25:55,655
- How much is a hot dog?
414
00:25:55,655 --> 00:25:56,488
- Two dollars.
415
00:25:56,488 --> 00:25:57,990
- Two dollars?
416
00:26:03,696 --> 00:26:06,032
Do you have anything
for 50 cents?
417
00:26:06,032 --> 00:26:08,701
(somber music)
418
00:26:09,702 --> 00:26:14,006
- (chuckles)
Mustard or ketchup?
419
00:26:14,006 --> 00:26:15,241
- A little Ketchup please.
420
00:26:18,878 --> 00:26:19,712
- Here you go.
421
00:26:21,413 --> 00:26:22,248
No charge.
422
00:26:23,916 --> 00:26:24,917
- No charge.
423
00:26:27,219 --> 00:26:28,054
Thank you so much.
424
00:26:28,054 --> 00:26:29,188
What's your name?
425
00:26:29,188 --> 00:26:31,257
- Angelo.
- Angelo, I'm Claude.
426
00:26:31,257 --> 00:26:33,092
- Pleasure.
- I really appreciate this.
427
00:26:33,092 --> 00:26:34,193
- Okay Claude.
428
00:26:35,895 --> 00:26:37,263
- Thank you.
- Okay.
429
00:26:37,263 --> 00:26:39,932
(ambient music)
430
00:27:05,758 --> 00:27:07,894
(laughs)
431
00:27:11,931 --> 00:27:13,432
- All right dude?
432
00:27:13,432 --> 00:27:15,301
- Sir, are you all
right, are you all right?
433
00:27:15,301 --> 00:27:16,402
Where did ii get ya?
434
00:27:16,402 --> 00:27:17,269
- I'm sorry.
435
00:27:17,269 --> 00:27:18,437
- Do you need an ambulance?
436
00:27:18,437 --> 00:27:19,739
- I'm okay.
437
00:27:19,739 --> 00:27:20,639
- Let me take you
to the hospital.
438
00:27:20,639 --> 00:27:21,440
I'm so sorry.
- I'm okay.
439
00:27:21,440 --> 00:27:22,474
How's your truck?
440
00:27:23,642 --> 00:27:24,977
- I'm sorry.
441
00:27:24,977 --> 00:27:27,113
- It's my fault
I wasn't looking.
442
00:27:27,113 --> 00:27:28,414
- Okay man. (chuckles)
443
00:27:28,414 --> 00:27:29,615
Here why don't you come
and sit in the truck,
444
00:27:29,615 --> 00:27:30,950
and I'll get you some
water or something.
445
00:27:30,950 --> 00:27:32,952
- Okay.
- You sure you're all right?
446
00:27:33,953 --> 00:27:35,321
- Thanks.
- Sorry.
447
00:27:37,957 --> 00:27:39,258
I got it.
448
00:27:39,258 --> 00:27:40,126
(door opens)
449
00:27:40,126 --> 00:27:41,627
You're sure you're all right?
450
00:27:41,627 --> 00:27:44,296
- Yeah, yeah, I'm fine.
451
00:27:44,296 --> 00:27:45,998
- You can just
press on the door.
452
00:27:45,998 --> 00:27:46,833
- Thanks.
453
00:27:47,967 --> 00:27:49,135
Where do you go to school?
454
00:27:49,135 --> 00:27:50,002
- NYU business.
455
00:27:51,637 --> 00:27:53,305
What do you do?
456
00:27:53,305 --> 00:27:54,506
- I'm looking for a job.
457
00:27:54,506 --> 00:27:56,108
- Yeah. I'm Fred Adams.
458
00:27:57,810 --> 00:27:59,511
- Claude, Claude Reno.
459
00:27:59,511 --> 00:28:01,480
- Cool. What kinda work
are you looking for?
460
00:28:01,480 --> 00:28:03,649
- Anything, I'm broke.
461
00:28:03,649 --> 00:28:06,018
- Yeah. Well, one of my
customers needs a chauffeur
462
00:28:06,018 --> 00:28:07,653
you wanna give it a try?
463
00:28:07,653 --> 00:28:08,487
- You bet.
464
00:28:08,487 --> 00:28:09,956
- Yeah.
- Yeah.
465
00:28:09,956 --> 00:28:11,323
- Alright, cool, I got some
deliveries on my way.
466
00:28:11,323 --> 00:28:12,825
I'll drive you, here.
- All right, let's go.
467
00:28:12,825 --> 00:28:14,827
- Awesome, cool, watch yourself.
468
00:28:14,827 --> 00:28:16,495
(door closes)
469
00:28:16,495 --> 00:28:19,165
(ambient music)
470
00:28:20,967 --> 00:28:22,301
Hey Doris.
471
00:28:22,301 --> 00:28:23,335
This is my pal, Claude.
472
00:28:23,335 --> 00:28:24,503
This is Doris.
- Hi.
473
00:28:24,503 --> 00:28:26,038
- He wants to apply for the job.
474
00:28:26,973 --> 00:28:28,174
- Wait inside.
475
00:28:28,174 --> 00:28:29,842
- Okay, thank you
for everything.
476
00:28:30,843 --> 00:28:31,844
Thank you.
- Sure.
477
00:28:32,711 --> 00:28:33,846
- Oh, nice.
478
00:28:35,381 --> 00:28:37,817
- If you want me out
of your life the prenup
479
00:28:37,817 --> 00:28:38,885
ain't gonna do it.
480
00:28:38,885 --> 00:28:41,187
- You signed it, bitch.
481
00:28:41,187 --> 00:28:42,521
- Not fair.
482
00:28:42,521 --> 00:28:45,024
- Not fair, oh, my ass.
483
00:28:45,024 --> 00:28:46,658
- Just give me what I said,
484
00:28:46,658 --> 00:28:48,194
and I'll be out in a week.
485
00:28:57,036 --> 00:28:58,537
- You got it.
486
00:28:58,537 --> 00:29:02,008
- (laughs) Now you're
talking, darling.
487
00:29:11,550 --> 00:29:12,919
- What the hell do you want?
488
00:29:14,420 --> 00:29:16,188
- I'm here for the driving job.
489
00:29:17,056 --> 00:29:19,225
- Sit, sit.
490
00:29:25,731 --> 00:29:27,733
- Did you ever drive
for anyone before?
491
00:29:27,733 --> 00:29:30,202
- Yes, Ferro Olivetti
in California.
492
00:29:30,202 --> 00:29:32,071
- Really, what's he like?
493
00:29:32,071 --> 00:29:32,939
You never see him.
494
00:29:35,241 --> 00:29:37,243
- He's a great guy.
- Yeah, well I'm sure,
495
00:29:37,243 --> 00:29:39,578
but what did you make
with this Oliv...
496
00:29:39,578 --> 00:29:40,412
Whatever the hell?
497
00:29:40,412 --> 00:29:41,413
- $900 a week.
498
00:29:41,413 --> 00:29:43,249
- Do you have any references?
499
00:29:43,249 --> 00:29:44,416
- Not with me.
500
00:29:44,416 --> 00:29:46,252
- I pay 600 a week
plus room and board,
501
00:29:46,252 --> 00:29:48,254
and there'll be other
duties, interested?
502
00:29:49,421 --> 00:29:50,256
- Yes.
503
00:29:51,257 --> 00:29:52,458
- Daddy, I need money.
504
00:29:53,425 --> 00:29:55,261
I have nothing to wear
to the party tonight.
505
00:29:55,261 --> 00:29:56,762
- That's not true.
506
00:29:56,762 --> 00:29:57,796
- Shut up.
- Oh.
507
00:29:57,796 --> 00:29:59,065
- You're not my mother.
- Thank God.
508
00:29:59,065 --> 00:30:02,601
- Now, don't talk like that.
509
00:30:02,601 --> 00:30:04,403
How much do you need, peaches?
510
00:30:04,403 --> 00:30:05,237
- 500.
511
00:30:13,946 --> 00:30:14,947
- Spend it wisely.
512
00:30:19,451 --> 00:30:20,987
- Bring me your references.
513
00:30:20,987 --> 00:30:21,820
- Okay
514
00:30:22,788 --> 00:30:25,291
- Darling, darling (chuckles).
515
00:30:25,291 --> 00:30:28,327
Don't we need someone
to bartend tonight?
516
00:30:30,662 --> 00:30:31,797
- Can you do that?
517
00:30:31,797 --> 00:30:32,631
- Yes.
518
00:30:33,665 --> 00:30:35,101
- Okay then start today.
519
00:30:37,303 --> 00:30:38,304
- Thank you.
520
00:30:38,304 --> 00:30:40,973
(suspense music)
521
00:30:43,309 --> 00:30:44,143
Hey.
522
00:30:49,115 --> 00:30:50,149
- Are you married?
523
00:30:51,117 --> 00:30:52,484
- No Nancy, I'm celibate.
524
00:30:53,852 --> 00:30:55,521
- Well, to celibates,
525
00:30:55,521 --> 00:30:56,655
the name is Ms. Curtis.
526
00:31:00,626 --> 00:31:04,363
(car engine starts)
527
00:31:04,363 --> 00:31:05,364
- Right, my God.
528
00:31:05,364 --> 00:31:08,367
(people chattering)
529
00:31:10,836 --> 00:31:12,804
- Claude, this place is a mess.
530
00:31:12,804 --> 00:31:14,173
Clear off the dirty plates.
531
00:31:15,341 --> 00:31:16,508
- Yes, Ms. Curtis.
532
00:31:17,876 --> 00:31:20,679
- Hey boy, can you top this off?
533
00:31:21,513 --> 00:31:23,349
- [Man] Hey, how you doing?
534
00:31:23,349 --> 00:31:26,986
Good to see you guys. I
haven't seen you in a while.
535
00:31:26,986 --> 00:31:27,853
- Oh sorry.
536
00:31:34,226 --> 00:31:36,728
(TV chatters)
537
00:31:42,034 --> 00:31:44,036
- I like your circling motions.
538
00:31:47,039 --> 00:31:50,209
- Ferro Olivetti Enterprises
successfully defeated Dunbar
539
00:31:50,209 --> 00:31:52,678
in their takeover
fight for Odell.
540
00:31:52,678 --> 00:31:55,247
Stan Dunbar of Triton
industries promised the fight
541
00:31:55,247 --> 00:31:56,715
is not over.
542
00:31:56,715 --> 00:31:59,018
Ferro Olivetti
the always elusive
543
00:31:59,018 --> 00:32:00,552
billionaire company President
544
00:32:00,552 --> 00:32:03,055
could not be reached
for comment.
545
00:32:03,055 --> 00:32:04,756
- Did you know your former
boss is a billionaire?
546
00:32:04,756 --> 00:32:06,592
- [Woman] Now on
to some local news.
547
00:32:06,592 --> 00:32:07,559
- Yeah.
548
00:32:07,559 --> 00:32:09,561
- I'm only getting a million.
549
00:32:11,063 --> 00:32:13,432
(man laughs)
550
00:32:19,238 --> 00:32:21,407
- Claude, drop out what
you're doing to get over here.
551
00:32:21,407 --> 00:32:22,408
- Yes, sir.
552
00:32:22,408 --> 00:32:24,076
- Bob.
- Hey. (laughs)
553
00:32:24,076 --> 00:32:25,111
- Bob.
- What?
554
00:32:26,245 --> 00:32:27,546
- Bob.
- What?
555
00:32:27,546 --> 00:32:28,747
Bob, Claude is gonna
take you home now.
556
00:32:28,747 --> 00:32:31,917
- Take Mr. Bod home now.
- No, daddy, no.
557
00:32:32,084 --> 00:32:33,085
- Take--
- No, wait.
558
00:32:33,085 --> 00:32:35,587
- Bob, you're going home now.
559
00:32:35,587 --> 00:32:36,755
- I want Nancy.
- It's okay.
560
00:32:36,755 --> 00:32:37,589
- Help him up.
- Sure sir, sure.
561
00:32:37,589 --> 00:32:39,125
- I want Nancy.
- Daddy.
562
00:32:40,926 --> 00:32:43,429
(phone rings)
563
00:32:48,267 --> 00:32:49,935
- Hello, hello.
564
00:32:49,935 --> 00:32:53,105
- Good work, I
heard on the news.
565
00:32:53,105 --> 00:32:55,407
- (sighs) It's
you're doing, Ferro.
566
00:32:56,775 --> 00:33:00,279
- Listen Lawrence, I want
you to give a bonus of $5,000
567
00:33:00,279 --> 00:33:02,281
to each of my employees.
568
00:33:02,281 --> 00:33:03,815
- [Lawrence] What for?.
569
00:33:03,815 --> 00:33:06,085
- Just tell them it's
from my father's will.
570
00:33:07,153 --> 00:33:08,787
- Okay.
571
00:33:08,787 --> 00:33:10,322
Listen, there's something else.
572
00:33:11,490 --> 00:33:13,292
Dunbar has been
very quiet lately,
573
00:33:14,126 --> 00:33:15,794
but he's promised
to fight it on.
574
00:33:16,628 --> 00:33:17,629
I know he's up to something,
575
00:33:17,629 --> 00:33:19,298
but I don't know what it is.
576
00:33:19,298 --> 00:33:20,632
- Goodnight night, Lawrence.
577
00:33:27,473 --> 00:33:28,774
(door closes)
578
00:33:28,774 --> 00:33:30,842
- You took a long
time getting back.
579
00:33:30,842 --> 00:33:31,777
- Jesus.
580
00:33:33,812 --> 00:33:34,646
Mrs. Curtis.
581
00:33:35,781 --> 00:33:36,615
- Kat.
582
00:33:39,485 --> 00:33:40,486
- Mrs. Kat.
583
00:33:40,486 --> 00:33:42,988
( knocks on door)
584
00:33:42,988 --> 00:33:44,156
Go under the bed, under the bed.
585
00:33:44,156 --> 00:33:44,990
- Shit.
586
00:33:46,024 --> 00:33:47,025
- Who is that?
587
00:33:47,025 --> 00:33:47,959
- [Nancy] Nancy.
588
00:33:47,959 --> 00:33:48,794
- Nancy.
589
00:33:51,497 --> 00:33:52,864
Ms. Curtis.
590
00:33:52,864 --> 00:33:53,665
- Surprise.
591
00:33:56,335 --> 00:33:58,337
- Look, I'm really tired and--
592
00:33:58,337 --> 00:34:00,206
- Are you're telling
me you don't want me?
593
00:34:00,206 --> 00:34:03,675
- No, no, no, just
remember I made a choice,
594
00:34:03,675 --> 00:34:05,177
I'm celibate.
595
00:34:05,177 --> 00:34:06,178
- Bad choice.
596
00:34:07,546 --> 00:34:10,048
(Mr. Curtis knocks)
597
00:34:10,048 --> 00:34:10,882
- Who is it?
598
00:34:11,850 --> 00:34:13,519
- [Curtis] It's Mr. Curtis.
599
00:34:13,519 --> 00:34:15,521
- Shit!
- Yeah.
600
00:34:15,521 --> 00:34:19,691
No, no, no, no, no, no,
no, no, no, no, bad choice.
601
00:34:25,897 --> 00:34:27,566
Mr. Curtis.
602
00:34:27,566 --> 00:34:28,867
- I heard your car drive in,
603
00:34:28,867 --> 00:34:30,702
I thought we might
have a little chat.
604
00:34:30,702 --> 00:34:32,037
- Yeah.
605
00:34:32,037 --> 00:34:36,074
(yawns) Can we talk tomorrow?
606
00:34:36,074 --> 00:34:37,243
It's really late.
607
00:34:37,243 --> 00:34:40,546
- No, come sit next to me.
608
00:34:42,848 --> 00:34:43,682
- Right there?
609
00:34:43,682 --> 00:34:44,516
Right here.
610
00:34:45,717 --> 00:34:47,519
- Okay.
611
00:34:47,519 --> 00:34:48,854
Right.
612
00:34:48,854 --> 00:34:51,022
- Right there.
- Right there. (chuckles)
613
00:34:51,022 --> 00:34:53,725
- Claude, I'd like
to think of you
614
00:34:53,725 --> 00:34:56,395
as more than just an employee.
615
00:34:56,395 --> 00:34:59,398
- That's very kind of you, sir.
616
00:35:00,732 --> 00:35:03,235
- When I take an
interest in someone
617
00:35:03,235 --> 00:35:04,736
I like to get to know them...
618
00:35:07,606 --> 00:35:08,607
intimately.
619
00:35:09,708 --> 00:35:10,542
- Oh.
620
00:35:13,412 --> 00:35:14,580
I like you too, sir.
621
00:35:17,616 --> 00:35:19,418
I like your whole family.
622
00:35:19,418 --> 00:35:23,088
In fact, it's such a comfort
for a man in my condition
623
00:35:23,088 --> 00:35:26,225
to be in the bosom of
such a warm family.
624
00:35:28,394 --> 00:35:29,261
- What condition?
625
00:35:33,965 --> 00:35:36,802
- I'm really having a hard
time talking about it,
626
00:35:36,802 --> 00:35:37,636
but...
627
00:35:39,905 --> 00:35:44,776
well, it's not contagious
unless you, you know, you--
628
00:35:44,776 --> 00:35:46,745
- We'll talk about
this some other time.
629
00:35:46,745 --> 00:35:48,447
- Okay, good night, sir.
630
00:35:49,948 --> 00:35:52,418
(door bangs)
631
00:35:56,788 --> 00:35:57,623
No.
632
00:35:59,291 --> 00:36:02,794
- You are not going to
be celibate tonight.
633
00:36:02,794 --> 00:36:05,664
- Listen Nancy, please
wait, wait, wait, wait,
634
00:36:05,664 --> 00:36:08,967
actually he's not even
that, I'm impotent.
635
00:36:08,967 --> 00:36:10,469
- Leave it to me
I'll cure you that.
636
00:36:10,469 --> 00:36:13,305
- No, no, the only thing you
can do right now is just leave,
637
00:36:13,305 --> 00:36:14,139
okay?
638
00:36:14,139 --> 00:36:15,140
Just leave.
639
00:36:15,140 --> 00:36:17,142
- Nobody throws me out of bed,
640
00:36:17,142 --> 00:36:18,477
especially not the help.
641
00:36:19,611 --> 00:36:20,812
You'll pay for this.
642
00:36:20,812 --> 00:36:22,814
- I guess I can live with that.
643
00:36:22,814 --> 00:36:24,316
- You arrogant bastard.
644
00:36:24,316 --> 00:36:25,150
- Good night.
645
00:36:29,655 --> 00:36:30,489
Okay.
646
00:36:34,660 --> 00:36:37,529
Hey.
647
00:36:44,002 --> 00:36:45,504
Hey.
648
00:36:45,504 --> 00:36:46,338
Hey puppy.
649
00:36:50,676 --> 00:36:52,878
(chuckles)
650
00:36:59,184 --> 00:37:01,687
- Listen Claude,
about last night.
651
00:37:01,687 --> 00:37:04,523
- I have no idea what
you're talking about.
652
00:37:07,192 --> 00:37:08,026
- Good.
653
00:37:09,361 --> 00:37:12,063
(suspense music)
654
00:37:13,365 --> 00:37:15,367
Get back to the house.
- Yes, sir.
655
00:37:27,212 --> 00:37:29,047
Have a good day, sir.
656
00:37:30,882 --> 00:37:32,050
We met before, right?
657
00:37:37,055 --> 00:37:37,889
- I'm afraid so.
658
00:37:43,695 --> 00:37:46,197
(phone dials)
659
00:37:56,742 --> 00:37:58,744
- Pita, you're not
gonna believe this.
660
00:37:58,744 --> 00:37:59,578
- What?
661
00:38:00,746 --> 00:38:03,048
- Wait, I've gotta go
I'll call you later.
662
00:38:04,249 --> 00:38:05,584
C Curtis Realty.
663
00:38:06,752 --> 00:38:08,420
- Could I live there with him?
664
00:38:08,420 --> 00:38:10,722
because I--
- Hey.
665
00:38:10,722 --> 00:38:12,924
Wow, you really
blew him off, huh?
666
00:38:14,059 --> 00:38:15,927
- I heard you rented
the Broderick penthouse.
667
00:38:15,927 --> 00:38:17,062
- Yep.
668
00:38:17,062 --> 00:38:18,263
- That's six
apartments this week.
669
00:38:18,263 --> 00:38:19,798
- It was a good week,
670
00:38:19,898 --> 00:38:21,600
and that creep takes most of it.
671
00:38:23,101 --> 00:38:26,605
- Oh my God, I
think I'm in love.
672
00:38:26,605 --> 00:38:28,106
Did you see him?
673
00:38:28,106 --> 00:38:29,240
- Oh, I know.
674
00:38:29,240 --> 00:38:30,776
- [Colleague] Woof!
675
00:38:37,749 --> 00:38:40,419
(ambient music)
676
00:38:53,131 --> 00:38:56,301
(phone rings)
677
00:38:56,301 --> 00:38:58,470
C Curtis Realty.
678
00:38:58,470 --> 00:39:00,839
- Jennifer.
- No, it's Diane.
679
00:39:00,839 --> 00:39:03,308
- Diane listen, I
forgot my briefcase,
680
00:39:03,308 --> 00:39:04,175
it's on the desk,
681
00:39:04,175 --> 00:39:05,611
bring it on to the house, pront.
682
00:39:05,611 --> 00:39:07,112
- But--
- But, the only but
683
00:39:07,112 --> 00:39:11,316
I wanna hear from you is your
butt in the taxi, comprendo?
684
00:39:11,316 --> 00:39:13,819
- I have to go to a
funeral this afternoon.
685
00:39:13,819 --> 00:39:14,986
- You can go from here.
686
00:39:15,987 --> 00:39:18,289
(car revs)
687
00:39:20,492 --> 00:39:23,194
(suspense music)
688
00:39:36,007 --> 00:39:37,208
- Hello?
689
00:39:37,208 --> 00:39:38,510
Hello, earth to Claude,
690
00:39:38,510 --> 00:39:41,012
it's me Kat, remember? (laughs)
691
00:39:41,012 --> 00:39:41,847
- Yeah.
692
00:39:42,848 --> 00:39:43,682
- Claude.
693
00:39:45,851 --> 00:39:46,685
Claude!
694
00:39:48,720 --> 00:39:52,157
- Don't shout, dearest.
695
00:39:52,157 --> 00:39:54,826
Claude was just helping
me with my begonias.
696
00:39:54,826 --> 00:39:58,396
- Yeah, he'll take care
of your begonias later.
697
00:39:58,396 --> 00:39:59,698
Take her, she knows where.
698
00:40:01,032 --> 00:40:02,333
- My pleasure, sir.
699
00:40:02,333 --> 00:40:04,235
Just give me one minute
I'm gonna get my jacket.
700
00:40:14,012 --> 00:40:16,214
- Do you mind keeping
your eyes on the road?
701
00:40:17,749 --> 00:40:18,584
- I'm sorry.
702
00:40:20,418 --> 00:40:22,754
I'm sorry about what happened
at your friend's place.
703
00:40:22,754 --> 00:40:25,356
- I was more than a
bit surprised to see
you at the office.
704
00:40:25,356 --> 00:40:26,357
- So was I.
705
00:40:27,893 --> 00:40:29,194
Did you like the flowers?
706
00:40:32,063 --> 00:40:33,264
- They were from you?
707
00:40:33,264 --> 00:40:34,399
- It's the least I could do.
708
00:40:34,399 --> 00:40:36,034
I know I scared you.
709
00:40:37,035 --> 00:40:38,069
- You certainly did.
710
00:40:39,938 --> 00:40:40,906
- Am I forgiven?
711
00:40:45,076 --> 00:40:46,077
- I'm Diane.
712
00:40:47,913 --> 00:40:48,747
- I'm Claude.
713
00:40:51,082 --> 00:40:53,585
So where are we going?
714
00:40:54,753 --> 00:40:56,421
- To a funeral.
715
00:40:56,421 --> 00:40:57,589
- Funeral, who died?
716
00:40:58,456 --> 00:41:00,058
- Some miserable old relative.
717
00:41:01,092 --> 00:41:01,927
- I have an idea.
718
00:41:03,094 --> 00:41:03,929
- What?
719
00:41:03,929 --> 00:41:05,263
- Can I come with you?
720
00:41:05,263 --> 00:41:06,431
- Are you're kidding?
721
00:41:06,431 --> 00:41:07,432
- No, I'm dressed for it.
722
00:41:07,432 --> 00:41:10,902
- (laughs) What about Curtis?
723
00:41:10,902 --> 00:41:12,270
- I guess I can have a flat.
724
00:41:15,440 --> 00:41:18,309
- Hey listen, Diane, can
I buy you a cup of coffee?
725
00:41:19,645 --> 00:41:21,412
That's all I can
afford right now.
726
00:41:22,413 --> 00:41:23,248
- Sure.
727
00:41:24,950 --> 00:41:27,318
There's one good thing
about this funeral.
728
00:41:27,318 --> 00:41:28,787
- What?
729
00:41:28,787 --> 00:41:31,122
- The cheaper the funeral,
the faster it goes.
730
00:41:31,122 --> 00:41:32,624
And boy, this guy was cheap.
731
00:41:32,624 --> 00:41:35,293
(Claude laughs)
732
00:41:36,461 --> 00:41:38,964
(organ music)
733
00:41:46,838 --> 00:41:49,140
(priest thuds)
734
00:41:49,140 --> 00:41:51,943
(Claude chuckles)
735
00:41:53,979 --> 00:41:56,982
(priest blows nose)
736
00:41:58,950 --> 00:42:00,318
- Welcome.
737
00:42:00,318 --> 00:42:02,988
Welcome dear bereaved friends.
738
00:42:02,988 --> 00:42:07,358
We are gathered here today
to celebrate the life
739
00:42:07,358 --> 00:42:09,995
not mourn the death of...
740
00:42:16,534 --> 00:42:18,136
- [Man] Silvio Kartorini.
741
00:42:19,204 --> 00:42:21,673
- Yes, not mourn the
death of Silvio Katorini.
742
00:42:24,009 --> 00:42:28,513
He's joining his beloved
wife who died here last year.
743
00:42:29,848 --> 00:42:31,516
Well not here, she...
744
00:42:31,549 --> 00:42:33,018
She died last year
745
00:42:33,018 --> 00:42:36,554
and she was well worth
her weight in gold.
746
00:42:36,554 --> 00:42:37,388
(blows nose)
747
00:42:37,388 --> 00:42:40,058
(playful music)
748
00:42:42,027 --> 00:42:44,029
- [Man] Come on guys.
749
00:42:44,029 --> 00:42:48,333
- [Man] Come on, man.
750
00:42:48,333 --> 00:42:50,535
(both laughing)
751
00:42:50,535 --> 00:42:53,171
(car screeches)
752
00:42:56,875 --> 00:42:59,377
- There, there, he's
in a better place.
753
00:43:01,212 --> 00:43:03,581
(blows nose)
754
00:43:18,396 --> 00:43:21,566
- You don't look
like a chauffeur.
755
00:43:21,566 --> 00:43:24,035
You're a little mysterious.
756
00:43:24,035 --> 00:43:25,403
Are you running from the law?
757
00:43:25,403 --> 00:43:27,372
- No, I never had any
trouble with the law
758
00:43:27,372 --> 00:43:28,239
until I got here.
759
00:43:29,274 --> 00:43:30,275
- What happened?
760
00:43:30,275 --> 00:43:33,444
- Mh, it's a long story.
761
00:43:33,444 --> 00:43:35,080
Tell me about you.
762
00:43:35,080 --> 00:43:37,582
- That is even a longer story.
763
00:43:37,582 --> 00:43:40,752
I grew up, I was an only child
and I was very sheltered.
764
00:43:40,752 --> 00:43:42,587
- Me too.
- You were sheltered?
765
00:43:42,587 --> 00:43:43,922
- No, I was an only child.
766
00:43:43,922 --> 00:43:44,923
I'm sorry, go ahead.
767
00:43:47,258 --> 00:43:48,559
- Are you married?
768
00:43:48,559 --> 00:43:52,097
- No, I love my fun
and freedom too much.
769
00:43:54,399 --> 00:43:55,801
You know I don't
think I'm gonna fit
770
00:43:55,801 --> 00:43:57,268
into your fun and freedom,
771
00:43:57,268 --> 00:43:58,436
so I think ii should just--
- Whoa, whoa,
772
00:43:58,436 --> 00:43:59,771
wait, wait, wait,
wait, what did I say?
773
00:43:59,771 --> 00:44:01,139
- finish it.
- Did I say something wrong?
774
00:44:02,273 --> 00:44:03,441
Okay, let's start over.
775
00:44:03,441 --> 00:44:05,744
This is our first date.
- This is not a date.
776
00:44:05,744 --> 00:44:08,446
- Okay, you said it so
harsh, so emphatically,
777
00:44:08,446 --> 00:44:09,781
what's wrong with the date?
778
00:44:11,582 --> 00:44:13,084
- Nothing, I guess.
779
00:44:13,084 --> 00:44:16,421
I just, I haven't been on
a date like over a year.
780
00:44:16,421 --> 00:44:18,489
- And why is that?
781
00:44:18,489 --> 00:44:20,759
- My husband died
in the Iraqi war.
782
00:44:21,592 --> 00:44:22,427
- I'm sorry.
783
00:44:24,129 --> 00:44:25,931
How long you
guys were married?
784
00:44:25,931 --> 00:44:27,432
- Nine years.
- Nine years.
785
00:44:29,134 --> 00:44:31,336
Maybe it's time for
now to, I don't know,
786
00:44:31,336 --> 00:44:33,338
start going out a little bit,
787
00:44:33,338 --> 00:44:34,806
just a little tiny, tiny bit.
788
00:44:36,607 --> 00:44:39,010
- (laughs) I don't know why
I feel comfortable talking
789
00:44:39,010 --> 00:44:40,511
to you about myself.
790
00:44:42,814 --> 00:44:44,315
- I'm glad you feel that way.
791
00:44:49,520 --> 00:44:50,789
- I don't wanna get into it,
792
00:44:50,789 --> 00:44:53,658
but there's another
reason why I was forced
793
00:44:53,658 --> 00:44:56,828
to live back with my
parents after David died,
794
00:44:56,828 --> 00:44:59,697
but it is a hell living
back with my parents.
795
00:44:59,697 --> 00:45:01,499
The pressure never stops.
796
00:45:01,499 --> 00:45:03,501
- I'm keeping my
mouth shut, look.
797
00:45:03,501 --> 00:45:05,636
- (chuckles) No, I
like your concern.
798
00:45:07,005 --> 00:45:09,707
- So we got almost like two
or three hours this time.
799
00:45:09,707 --> 00:45:11,509
I mean if (indistinct).
800
00:45:11,509 --> 00:45:14,012
(piano music)
801
00:45:15,180 --> 00:45:18,884
- I don know why I'm
talking to you about myself.
802
00:45:23,521 --> 00:45:26,357
- I am glad we ran
into each other,
803
00:45:27,993 --> 00:45:30,695
even if this is not a date.
- Me too.
804
00:45:33,031 --> 00:45:35,033
- Anything else?
- No, thanks.
805
00:45:36,734 --> 00:45:38,369
- Can you believe
we've been sitting here
806
00:45:38,369 --> 00:45:40,071
for over two hours?
807
00:45:40,071 --> 00:45:41,206
- I believe it.
808
00:45:43,708 --> 00:45:45,043
- She believes it.
809
00:45:52,683 --> 00:45:55,186
(piano music)
810
00:46:04,229 --> 00:46:07,198
- How long have you been
working with Curtis?
811
00:46:07,198 --> 00:46:09,567
- Three years.
- Three years.
812
00:46:09,567 --> 00:46:10,869
What do you think of him?
813
00:46:11,736 --> 00:46:14,205
- Confidentially, I think
he's a miserable person.
814
00:46:15,540 --> 00:46:17,242
I'm looking for another agency.
815
00:46:19,277 --> 00:46:20,745
How about you?
816
00:46:20,745 --> 00:46:23,414
- Oh, I think they're screwiest
people I ever heard of,
817
00:46:23,414 --> 00:46:24,782
let alone met.
818
00:46:27,886 --> 00:46:31,756
- Can I lend you some money
until your next paycheck?
819
00:46:31,756 --> 00:46:34,092
- No thanks, I'll be okay.
820
00:46:34,960 --> 00:46:35,927
I appreciate it.
821
00:46:40,098 --> 00:46:41,266
So...
822
00:46:50,141 --> 00:46:52,643
- Who is she with?
- I don't know.
823
00:46:52,643 --> 00:46:53,811
- Who is that?
824
00:46:55,646 --> 00:46:58,316
(rising romantic music)
825
00:47:06,157 --> 00:47:08,259
- Tuesday is my day off.
826
00:47:09,460 --> 00:47:10,295
Can I see you?
827
00:47:13,464 --> 00:47:14,765
- Tuesday is a date.
828
00:47:24,442 --> 00:47:26,144
- Who is that?
829
00:47:26,144 --> 00:47:27,512
- Claude.
830
00:47:27,512 --> 00:47:29,680
He drives for Curtis.
831
00:47:29,680 --> 00:47:31,282
- You've gotta be joking.
832
00:47:32,283 --> 00:47:35,453
You won't give the time of
day to a man, like Stanley
833
00:47:35,453 --> 00:47:37,122
who's been after you for months,
834
00:47:37,122 --> 00:47:40,525
but you have no trouble
kissing the chauffeur.
835
00:47:40,525 --> 00:47:43,161
- I don't care what
he does for a living.
836
00:47:43,161 --> 00:47:44,996
He's a really nice man.
837
00:47:44,996 --> 00:47:45,964
I like him.
838
00:47:48,333 --> 00:47:50,001
Were you spying on me?
839
00:47:52,170 --> 00:47:56,341
- Will you say something,
dear, why do I, oh.
840
00:47:56,341 --> 00:47:58,143
- No, no spying.
841
00:47:59,377 --> 00:48:00,211
She asked.
842
00:48:00,211 --> 00:48:01,046
- All right.
843
00:48:05,550 --> 00:48:06,851
- Yeah, yeah, yeah, yeah.
844
00:48:07,518 --> 00:48:08,519
I know he thinks it's too much,
845
00:48:08,519 --> 00:48:10,388
I think it's too little.
846
00:48:10,388 --> 00:48:11,356
No, you tell him,
847
00:48:11,356 --> 00:48:12,323
that's what I pay you for.
848
00:48:12,323 --> 00:48:13,191
Just a second.
849
00:48:13,291 --> 00:48:15,893
Here, check out these
apartments for tomorrow.
850
00:48:15,893 --> 00:48:19,364
I have Plans, tomorrow is
my day off, Mr. Curtis.
851
00:48:19,364 --> 00:48:21,199
- Change your plans, huh?
852
00:48:21,199 --> 00:48:23,001
We'll just tell them that.
853
00:48:23,001 --> 00:48:23,834
No.
854
00:48:25,836 --> 00:48:27,205
Well, it's not possible.
855
00:48:28,406 --> 00:48:30,008
That's cute.
856
00:48:30,008 --> 00:48:31,209
- Hey, you have to work.
857
00:48:31,209 --> 00:48:32,210
Dont, uh...
858
00:48:34,512 --> 00:48:36,681
Don't distract yourself
with the windows.
859
00:48:36,681 --> 00:48:39,684
- (laughs) I'm
sorry that you have
860
00:48:39,684 --> 00:48:41,519
to spend your day off like this.
861
00:48:41,519 --> 00:48:44,222
- It was hard enough getting
you to say yes to a date.
862
00:48:47,258 --> 00:48:48,526
- Let's get a cab.
863
00:48:48,526 --> 00:48:49,894
- Wait, it's only seven blocks.
864
00:48:49,894 --> 00:48:52,397
Put it on the bosses'
expense account.
865
00:48:57,568 --> 00:48:59,737
(car revs)
866
00:49:03,374 --> 00:49:05,876
(door closes)
867
00:49:13,418 --> 00:49:14,252
Hey.
- Hey.
868
00:49:15,953 --> 00:49:19,624
- (knocks) Wanted to me, sir?
869
00:49:22,093 --> 00:49:23,928
- How dare you!
870
00:49:25,563 --> 00:49:26,597
- Dare what?
871
00:49:26,597 --> 00:49:28,933
- Nancy told me everything.
872
00:49:30,468 --> 00:49:31,769
- Told you what?
873
00:49:31,769 --> 00:49:35,773
- You went to her bedroom.
874
00:49:35,773 --> 00:49:36,774
- That's not true.
875
00:49:36,774 --> 00:49:38,443
- Oh my peaches is lying, right?
876
00:49:38,443 --> 00:49:43,448
- Yes.
- Get outta here you sick bum.
877
00:49:43,448 --> 00:49:45,116
You're fired.
- I'm fired?
878
00:49:45,150 --> 00:49:46,117
- You're fired!
- I quit.
879
00:49:46,117 --> 00:49:47,285
Wait a--
- Nothing!
880
00:49:47,285 --> 00:49:48,286
Get out!
881
00:49:48,486 --> 00:49:50,788
- Please Mr. Curtis, why do
you have to talk like that?
882
00:49:50,788 --> 00:49:53,291
- Don't tell me how
that talk you moron.
883
00:49:54,992 --> 00:49:56,627
- You know what, Mr. Curtis?
884
00:49:56,627 --> 00:49:58,263
You can go fuck yourself.
885
00:49:59,164 --> 00:49:59,997
- Oh.
886
00:50:01,599 --> 00:50:02,433
- Wow.
887
00:50:04,969 --> 00:50:05,803
- Shut up!
888
00:50:06,671 --> 00:50:07,838
- I can't believe you did that,
889
00:50:07,838 --> 00:50:09,440
that was fabulous.
890
00:50:09,440 --> 00:50:12,143
(suspense music)
891
00:50:18,316 --> 00:50:19,817
- Let's just get outta here.
892
00:50:19,817 --> 00:50:21,018
- Okay.
893
00:50:21,018 --> 00:50:22,653
- I still don't
know what happened.
894
00:50:22,653 --> 00:50:24,489
- His peaches' memory is fuzzy.
895
00:50:24,489 --> 00:50:25,490
She came on to me.
896
00:50:27,125 --> 00:50:28,826
- Well, you came on to me.
897
00:50:28,826 --> 00:50:30,661
- First of all, she isn't you.
898
00:50:30,661 --> 00:50:32,630
She's a little kid.
899
00:50:32,630 --> 00:50:34,665
Secondly, I had a witness.
900
00:50:34,665 --> 00:50:35,500
- Who?
901
00:50:36,501 --> 00:50:38,336
- I was tempted to tell him.
902
00:50:38,336 --> 00:50:39,137
- What?
903
00:50:40,171 --> 00:50:41,306
- You really wanna know?
904
00:50:41,306 --> 00:50:43,040
- His wife was under my bed.
905
00:50:43,040 --> 00:50:44,175
- You're kidding.
906
00:50:44,175 --> 00:50:46,477
- No, and there is more.
907
00:50:46,477 --> 00:50:48,346
The daughter is in the closet,
908
00:50:48,346 --> 00:50:49,680
and he tries to hit on me.
909
00:50:50,681 --> 00:50:52,183
- You're telling me he's gay.
910
00:50:52,183 --> 00:50:55,186
- I don't know, maybe
AC/DC, not outted yet.
911
00:50:56,221 --> 00:50:57,555
- How did you get rid of him?
912
00:50:57,555 --> 00:50:59,857
- I told him that I have
a communicable disease.
913
00:51:01,025 --> 00:51:02,493
- That's why he
called you a sick bum.
914
00:51:02,493 --> 00:51:03,561
- Yep, yep.
915
00:51:04,695 --> 00:51:07,698
And wanna know some more?
916
00:51:07,698 --> 00:51:09,200
- What?
917
00:51:09,200 --> 00:51:11,369
- The dog tried to hump my leg.
918
00:51:13,738 --> 00:51:15,240
Is that a sick family or what?
919
00:51:16,741 --> 00:51:18,409
- Do you like his wife?
920
00:51:18,409 --> 00:51:19,244
- She's okay.
921
00:51:21,379 --> 00:51:23,581
So what are we gonna do now?
922
00:51:26,551 --> 00:51:28,386
- You need a place to stay.
923
00:51:28,386 --> 00:51:29,354
Do you have any money?
924
00:51:29,354 --> 00:51:30,721
- Yeah, oh yeah, I got paid.
925
00:51:33,391 --> 00:51:35,693
- Would it scare you if I
asked you to have dinner
926
00:51:35,693 --> 00:51:37,428
at my parents' house?
927
00:51:37,428 --> 00:51:38,696
- No, it sounds great.
928
00:51:48,406 --> 00:51:49,574
- So where do you live?
929
00:51:51,742 --> 00:51:52,543
- California.
930
00:51:53,878 --> 00:51:55,580
- So what are you
doing in New York?
931
00:51:57,282 --> 00:51:59,250
- Looking for a job now.
932
00:51:59,250 --> 00:52:00,585
- Driving a car?
933
00:52:00,585 --> 00:52:01,419
- Dad?
934
00:52:01,419 --> 00:52:02,720
- It's okay, it's okay.
935
00:52:03,788 --> 00:52:06,591
The truth is I just
got fired today,
936
00:52:06,591 --> 00:52:10,060
and I'm afraid I cost
Diane her job too.
937
00:52:11,095 --> 00:52:12,096
- What?
938
00:52:12,096 --> 00:52:14,098
- I wanted a new job,
anyway, dad.
939
00:52:14,098 --> 00:52:16,634
Curtis was a pig. Besides
I'll find a better job,
940
00:52:16,634 --> 00:52:17,435
don't worry.
941
00:52:17,435 --> 00:52:18,436
- Don't worry?
942
00:52:21,439 --> 00:52:23,441
Okay, I won't worry.
943
00:52:27,778 --> 00:52:29,447
- Can I talk to you? Excuse me.
944
00:52:33,784 --> 00:52:38,423
Look, listen, this is
the first time since David
945
00:52:38,423 --> 00:52:40,157
that I've really liked somebody,
946
00:52:40,157 --> 00:52:41,459
please don't ruin it for me.
947
00:52:41,459 --> 00:52:43,127
- Well, how old is he?
948
00:52:44,795 --> 00:52:46,631
- 32, what does it matter?
949
00:52:46,631 --> 00:52:48,999
- 32, doesn't have a job.
950
00:52:48,999 --> 00:52:50,801
Let alone a career
and you're...
951
00:52:53,638 --> 00:52:54,672
Let's go back.
952
00:52:54,672 --> 00:52:56,341
- Probably a lapsed Catholic.
953
00:52:57,308 --> 00:52:59,510
- God, just go
back just be nice.
954
00:53:00,478 --> 00:53:03,147
(whimsical music)
955
00:53:25,002 --> 00:53:26,837
- Do you intend to
stay in New York?
956
00:53:28,506 --> 00:53:31,842
- No, I think I'll do
much better in California.
957
00:53:34,512 --> 00:53:36,847
- You're leaving
New York, Claude?
958
00:53:36,847 --> 00:53:38,048
- Oh, not for awhile.
959
00:53:39,517 --> 00:53:42,186
- A man has to be where he
can do the best for himself.
960
00:53:43,321 --> 00:53:45,990
(whimsical music)
961
00:53:47,325 --> 00:53:50,027
- Well, thank you. We
have to go.
962
00:53:50,027 --> 00:53:51,195
- Thank you.
963
00:53:51,195 --> 00:53:52,029
Thank you.
964
00:53:55,733 --> 00:53:58,503
(playful music)
965
00:54:01,539 --> 00:54:02,840
- You like my pasta?
966
00:54:02,840 --> 00:54:04,675
- Oh, you out did yourself.
967
00:54:04,675 --> 00:54:06,043
- It was good tonight, huh?
968
00:54:08,012 --> 00:54:09,514
- He's got good
manners, you know.
969
00:54:09,747 --> 00:54:12,717
- He acted like he
hadn't eaten in a month.
970
00:54:12,717 --> 00:54:13,718
- Who knows?
971
00:54:14,585 --> 00:54:15,886
- No one knows.
972
00:54:18,723 --> 00:54:21,058
- Oh, I wish I could
live on my own again.
973
00:54:21,926 --> 00:54:22,760
- Why can't you?
974
00:54:25,062 --> 00:54:28,599
- Not now, it's
a very long story.
975
00:54:28,599 --> 00:54:29,434
- Okay.
976
00:54:30,568 --> 00:54:32,870
Hey, what do we do about job?
977
00:54:32,870 --> 00:54:34,238
- A job?
978
00:54:34,238 --> 00:54:35,406
Let's look together.
979
00:54:37,575 --> 00:54:41,712
- Hey, can I have yours I
don't like nuts. (laughs)
980
00:54:44,615 --> 00:54:46,717
- You're not gonna believe this.
981
00:54:46,717 --> 00:54:47,918
- [Pita] What?
982
00:54:47,918 --> 00:54:49,587
- We both got fired today.
983
00:54:50,421 --> 00:54:52,089
- What the hell happened?
984
00:54:52,089 --> 00:54:54,425
- [Diane] Curtis's daughter
accused Claude of going
985
00:54:54,425 --> 00:54:55,760
into her room.
986
00:54:55,760 --> 00:54:58,896
- (scoffs) Yeah,
yeah, that figures.
987
00:54:58,896 --> 00:55:00,097
- No, it's not like that.
988
00:55:00,097 --> 00:55:01,399
I don't think he did it.
989
00:55:01,399 --> 00:55:03,768
- [Pita] Yeah, yeah, I'm sure.
990
00:55:03,768 --> 00:55:06,270
- Wait, are you seeing this guy?
991
00:55:07,938 --> 00:55:08,773
- Sorta.
992
00:55:10,641 --> 00:55:11,576
- You're nuts.
993
00:55:12,610 --> 00:55:14,479
- Well, I'm tired,
994
00:55:14,479 --> 00:55:15,446
I'm gonna go to bed.
995
00:55:15,446 --> 00:55:17,314
I'll talk to you tomorrow.
996
00:55:17,314 --> 00:55:18,115
Bye.
997
00:55:23,954 --> 00:55:26,323
- Hey, what are you
doing up so early?
998
00:55:28,325 --> 00:55:30,461
- I'm sorry you were fired.
999
00:55:30,461 --> 00:55:31,295
- It's okay.
1000
00:55:32,463 --> 00:55:33,297
- We both know.
1001
00:55:34,599 --> 00:55:35,600
You know what? Take this.
1002
00:55:35,633 --> 00:55:36,467
- What is it?
1003
00:55:37,301 --> 00:55:40,438
- Severance. (chuckles)
1004
00:55:40,438 --> 00:55:41,972
- Thank you.
1005
00:55:41,972 --> 00:55:43,608
- You got a place to stay?
1006
00:55:43,608 --> 00:55:44,442
- Yeah.
1007
00:55:45,309 --> 00:55:46,644
- Keep in touch.
1008
00:55:46,644 --> 00:55:49,179
(suspense music)
1009
00:55:49,179 --> 00:55:51,315
- (chuckles) They spent
the entire night trying
1010
00:55:51,315 --> 00:55:53,451
to convince me never
to see you again.
1011
00:55:53,451 --> 00:55:56,487
- (laughs) I'm glad
you didn't agree.
1012
00:55:57,822 --> 00:55:59,189
- You know, there's
something I've been thinking
1013
00:55:59,189 --> 00:56:02,192
about a lot,
particularly last night.
1014
00:56:02,192 --> 00:56:03,027
- What?
1015
00:56:04,194 --> 00:56:06,296
- Why don't we open
our own agency?
1016
00:56:09,834 --> 00:56:10,835
Why the hell not?
1017
00:56:10,835 --> 00:56:12,503
I've saved up a lot of money,
1018
00:56:12,503 --> 00:56:14,171
and I have excellent credit.
1019
00:56:15,339 --> 00:56:16,507
What?
1020
00:56:16,507 --> 00:56:20,377
- Nothing, I'm,
wow, you're willing
1021
00:56:20,377 --> 00:56:21,812
to risk all your savings.
1022
00:56:24,348 --> 00:56:25,683
- If you'll be my partner.
1023
00:56:28,352 --> 00:56:29,854
- What's your plan.
1024
00:56:29,854 --> 00:56:32,389
- We'll probably get some
concessions on the rent.
1025
00:56:32,389 --> 00:56:33,891
We'll charge half commission
1026
00:56:33,891 --> 00:56:35,893
and this way we'll
attract good agents,
1027
00:56:35,893 --> 00:56:37,828
and the tenants
will be better off.
1028
00:56:39,864 --> 00:56:42,900
And all we need are some
desks, and some telephones,
1029
00:56:42,900 --> 00:56:46,370
and some money to run some
ads, and we'll be in business.
1030
00:56:46,370 --> 00:56:48,172
- You're something else.
1031
00:56:48,205 --> 00:56:49,707
Can you get listings?
1032
00:56:50,207 --> 00:56:51,041
- Yes.
1033
00:56:52,543 --> 00:56:53,544
- I have an idea.
1034
00:56:54,912 --> 00:56:57,381
Let's get the three agents
you used to work with.
1035
00:56:59,349 --> 00:57:01,919
Offer each one of them
15% of the company.
1036
00:57:01,919 --> 00:57:04,221
We'll keep control with 55%.
1037
00:57:04,221 --> 00:57:05,890
How about that?
1038
00:57:05,890 --> 00:57:08,593
- (chuckles) That'll give
Curtis a heart attack.
1039
00:57:08,593 --> 00:57:10,094
- Yep.
1040
00:57:10,094 --> 00:57:11,729
- Can this really happen?
1041
00:57:11,729 --> 00:57:12,897
- You can make it happen.
1042
00:57:16,734 --> 00:57:18,402
- Let's celebrate, tonight.
1043
00:57:18,402 --> 00:57:20,104
It'll be on me.
1044
00:57:20,104 --> 00:57:21,105
- Sounds good to me.
1045
00:57:22,272 --> 00:57:24,942
(claps) Cameriere,
champagne, lobster,
1046
00:57:24,942 --> 00:57:26,410
and (speaks in
foreign language)!
1047
00:57:26,410 --> 00:57:27,411
It's on her.
1048
00:57:27,444 --> 00:57:35,285
* When we two were near
I knew... *
1049
00:57:35,419 --> 00:57:36,754
- What's this?
1050
00:57:36,754 --> 00:57:38,923
- I'm not much of a drinker.
1051
00:57:38,923 --> 00:57:41,425
I'll probably be drunk
with the first three sips.
1052
00:57:41,425 --> 00:57:42,893
- That's good.
1053
00:57:42,893 --> 00:57:44,461
Salute.
1054
00:57:44,461 --> 00:57:47,264
(glasses clinks)
1055
00:57:49,133 --> 00:57:50,300
- This is delicious.
1056
00:57:50,300 --> 00:57:51,936
What is this?
- Whiskey sour.
1057
00:57:55,139 --> 00:57:57,107
- I never knew a
drink tastes so good,
1058
00:57:57,107 --> 00:57:57,942
I love it.
1059
00:57:57,942 --> 00:57:58,943
- Keep drinking it.
1060
00:57:58,943 --> 00:58:00,578
- This is so exciting.
1061
00:58:00,578 --> 00:58:02,780
What are we gonna
call our business?
1062
00:58:02,780 --> 00:58:04,649
- I don't know.
1063
00:58:04,649 --> 00:58:06,250
- Reno and Mancini limited.
1064
00:58:06,250 --> 00:58:08,953
- Mancini and Reno, I'm the
one financing the company.
1065
00:58:08,953 --> 00:58:11,088
- Okay, Mancini and Reno it is.
1066
00:58:12,823 --> 00:58:15,793
(glasses clinking)
1067
00:58:18,796 --> 00:58:20,965
- You know, I really
appreciate the fact
1068
00:58:20,965 --> 00:58:23,133
that you're making me a partner.
1069
00:58:23,133 --> 00:58:23,968
Thank you.
1070
00:58:26,637 --> 00:58:27,471
Wanna dance?
1071
00:58:28,639 --> 00:58:35,279
* When we two were near
1072
00:58:35,479 --> 00:58:41,786
* I knew my love was here
1073
00:58:43,020 --> 00:58:49,827
* But his words were
sweet and kind *
1074
00:58:50,861 --> 00:58:57,534
* And his love gave
peace of mind *
1075
00:58:58,669 --> 00:59:04,541
* And the way he
kissed and cared *
1076
00:59:04,975 --> 00:59:13,317
* I believed every
word he said *
1077
00:59:14,018 --> 00:59:16,520
(ambient music)
1078
00:59:16,520 --> 00:59:17,722
What?
1079
00:59:17,722 --> 00:59:19,189
I think I'm falling
in love with you.
1080
00:59:19,189 --> 00:59:20,490
- I think you're drunk.
1081
00:59:22,226 --> 00:59:24,161
- Diane, I never
met anyone like you.
1082
00:59:26,163 --> 00:59:27,898
This is a change for me,
1083
00:59:27,898 --> 00:59:29,199
a great, wonderful change.
1084
00:59:41,846 --> 00:59:43,380
- I can't, I can't.
1085
00:59:44,715 --> 00:59:45,716
I'm sorry.
1086
00:59:45,716 --> 00:59:46,550
- Why can't you?
1087
00:59:51,055 --> 00:59:53,557
- I don't wanna talk about it.
1088
00:59:55,726 --> 00:59:56,894
- I wish you'd tell me.
1089
00:59:57,728 --> 00:59:59,596
You can trust me just tell me.
1090
01:00:02,099 --> 01:00:03,701
(Diane sighs)
1091
01:00:03,701 --> 01:00:09,073
- All right, well, after, you
know, I found out David died,
1092
01:00:09,573 --> 01:00:11,776
I just can't explain it.
1093
01:00:11,776 --> 01:00:13,243
I just felt numb.
1094
01:00:14,745 --> 01:00:18,749
And I wanted to know if he
said anything before he died.
1095
01:00:20,217 --> 01:00:22,419
So I made like dozens of calls,
1096
01:00:22,419 --> 01:00:24,588
and finally I found someone
who said he was there
1097
01:00:24,588 --> 01:00:25,422
when he got shot.
1098
01:00:26,924 --> 01:00:29,626
(suspense music)
1099
01:00:50,781 --> 01:00:51,615
- Come on in.
1100
01:00:55,452 --> 01:00:56,286
- So what happened?
1101
01:01:02,126 --> 01:01:04,628
- Something terrible
I can't talk about it.
1102
01:01:07,164 --> 01:01:08,632
- What happened to that guy?
1103
01:01:10,100 --> 01:01:12,302
- Well, he got off scot-free,
1104
01:01:12,302 --> 01:01:15,139
and it turned out
he wasn't even there
1105
01:01:15,139 --> 01:01:17,507
when David died.
1106
01:01:17,507 --> 01:01:20,110
He'd been kicked out for drugs,
1107
01:01:20,110 --> 01:01:23,613
and then I found out
he overdosed and died.
1108
01:01:24,481 --> 01:01:27,651
I still, I really
hate talking about it.
1109
01:01:28,318 --> 01:01:29,319
- I'm very sorry.
1110
01:01:35,625 --> 01:01:37,127
It's okay.
1111
01:01:37,127 --> 01:01:38,162
Come.
1112
01:01:40,998 --> 01:01:42,632
It's okay, it's okay.
1113
01:01:55,145 --> 01:01:58,015
(jolly music)
1114
01:01:58,015 --> 01:02:00,851
(people chattering)
1115
01:02:08,392 --> 01:02:10,861
- Do you know how much
money we've netted so far?
1116
01:02:10,861 --> 01:02:11,829
- How much?
1117
01:02:11,829 --> 01:02:14,064
- Over $12,000.
- $12,000?
1118
01:02:14,865 --> 01:02:17,034
- Yeah, our business has
been doubling every day.
1119
01:02:17,534 --> 01:02:19,203
- Well, if that
up we'll be richer
1120
01:02:19,203 --> 01:02:20,871
than a Rockefeller in a month.
1121
01:02:20,871 --> 01:02:22,239
(Diane laughs)
1122
01:02:22,339 --> 01:02:23,240
Don't laugh.
1123
01:02:24,875 --> 01:02:26,210
Let me ask you something.
1124
01:02:26,210 --> 01:02:29,013
What if you only had one penny,
1125
01:02:29,013 --> 01:02:32,182
and you double that penny
each day for 40 days?
1126
01:02:32,182 --> 01:02:37,187
What if I told you he would
come to over 10 billion,
1127
01:02:37,187 --> 01:02:39,589
but not 10 billion
pennies, $10 billion.
1128
01:02:40,590 --> 01:02:42,759
- Get outta here.
- I'm telling the truth.
1129
01:02:44,094 --> 01:02:46,196
Incidentally, what
do your parents think
1130
01:02:46,196 --> 01:02:47,431
about your business?
1131
01:02:49,399 --> 01:02:52,903
- They would go crazy if they
knew I invested everything,
1132
01:02:52,903 --> 01:02:55,705
especially with you. (laughs)
1133
01:02:55,705 --> 01:02:57,875
- Just keep assuring
them I'll be gone soon.
1134
01:02:59,743 --> 01:03:02,246
- (sighs) I really don't
like thinking about that.
1135
01:03:03,914 --> 01:03:06,416
(ambient music)
1136
01:03:06,416 --> 01:03:08,919
What if we opened up a
branch in California?
1137
01:03:09,753 --> 01:03:11,788
- What about the business
you just open here?
1138
01:03:14,091 --> 01:03:15,592
- That's a diplomatic answer.
1139
01:03:16,626 --> 01:03:18,595
It's not exactly the
one I wanted to hear.
1140
01:03:26,770 --> 01:03:29,306
(dogs barking)
1141
01:03:30,474 --> 01:03:31,775
- Hey, little puppy.
1142
01:03:31,775 --> 01:03:34,444
Hey puppy, puppy, puppy.
1143
01:03:34,444 --> 01:03:35,412
(dog growls)
1144
01:03:35,412 --> 01:03:36,780
(Claude laughs)
1145
01:03:36,780 --> 01:03:38,815
- Wait right here I'm gonna
be back in one minute.
1146
01:03:38,815 --> 01:03:40,450
- Okay, I won't move.
1147
01:03:40,450 --> 01:03:42,786
(dog barks)
1148
01:03:44,821 --> 01:03:47,324
(phone dials)
1149
01:03:49,960 --> 01:03:51,295
- Lawrence, it's Ferro.
1150
01:03:51,295 --> 01:03:53,097
- I'm sorry to be the
bearer of bad news
1151
01:03:53,097 --> 01:03:55,665
but Dunbar has made a
serious move to take control
1152
01:03:55,665 --> 01:03:57,467
of Olivetti Enterprises.
1153
01:03:57,467 --> 01:04:00,304
He made a tender
offer of $65 a share.
1154
01:04:02,139 --> 01:04:04,474
- Okay, counter it
with $70 a share
1155
01:04:04,474 --> 01:04:06,310
and knock the son
of a bitch out.
1156
01:04:06,310 --> 01:04:07,644
- [Lawrence] If
it's not too late.
1157
01:04:07,644 --> 01:04:09,279
The judge was very angry
when you didn't show
1158
01:04:09,279 --> 01:04:10,280
up the last time.
1159
01:04:10,280 --> 01:04:12,149
- The same judge?
- Yes.
1160
01:04:12,349 --> 01:04:14,018
Jesus Ferro, it
comes down to this,
1161
01:04:14,018 --> 01:04:16,320
if you show up you win.
1162
01:04:16,320 --> 01:04:19,990
If not, you lose control of
Ferro Olivetti Enterprises.
1163
01:04:22,960 --> 01:04:24,328
- Hey, I gotta call you back.
1164
01:04:24,328 --> 01:04:26,830
(phone beeps)
1165
01:04:27,998 --> 01:04:30,034
- Where are my anti-acids?
1166
01:04:30,034 --> 01:04:31,668
- You got off the phone quickly.
1167
01:04:33,203 --> 01:04:34,504
- A gift?
1168
01:04:34,871 --> 01:04:37,674
- It's a little
memento from New York.
1169
01:04:37,674 --> 01:04:39,476
- (laughs) Thank you.
1170
01:04:47,684 --> 01:04:50,187
(jets revving)
1171
01:04:56,726 --> 01:04:59,196
(people cheering)
1172
01:04:59,363 --> 01:05:02,699
That's so close, it's
incredible!
1173
01:05:02,699 --> 01:05:05,402
(jets soaring)
1174
01:05:05,402 --> 01:05:09,073
(crowd cheers and applauds)
1175
01:05:19,583 --> 01:05:23,087
- I can't stand thinking
about you leaving.
1176
01:05:26,090 --> 01:05:29,026
- If you know all about me
you wouldn't want me to stay.
1177
01:05:29,726 --> 01:05:31,895
- I know you better
than you think I do.
1178
01:05:35,232 --> 01:05:37,101
I love you, Claude.
1179
01:05:44,074 --> 01:05:46,576
(jets soaring)
1180
01:05:52,249 --> 01:05:55,419
- Your client has been
very elusive thus far.
1181
01:05:55,419 --> 01:05:57,921
I expect I'm here
9:00 AM Monday.
1182
01:05:57,921 --> 01:05:59,256
- This Monday?
- Yes.
1183
01:06:01,125 --> 01:06:03,760
- Would your honor consider
next Monday? (chuckles)
1184
01:06:03,760 --> 01:06:05,095
- Well, maybe you
didn't hear me.
1185
01:06:05,095 --> 01:06:06,763
I said this Monday.
1186
01:06:06,763 --> 01:06:07,597
(gavel drops)
1187
01:06:07,597 --> 01:06:08,598
Next case.
1188
01:06:12,602 --> 01:06:13,903
- How did it go?
1189
01:06:13,903 --> 01:06:15,305
- Judge Franklin wants
to see you in court
1190
01:06:15,305 --> 01:06:16,606
on Monday at 9:00 AM.
1191
01:06:18,142 --> 01:06:19,909
- Is there any way
we can postpone it?
1192
01:06:19,909 --> 01:06:21,611
- No, we tried.
1193
01:06:21,611 --> 01:06:23,647
I told you, you show up you win,
1194
01:06:23,647 --> 01:06:26,950
you don't show up you lose
control of your company.
1195
01:06:26,950 --> 01:06:30,287
- Then I guess you have to
take Claude as me to court.
1196
01:06:30,287 --> 01:06:31,955
- What? That's crazy.
1197
01:06:32,322 --> 01:06:34,291
That's too dangerous.
1198
01:06:34,291 --> 01:06:36,093
We could wind up in jail.
1199
01:06:36,093 --> 01:06:38,095
- Just make sure you
do all the talking.
1200
01:06:39,463 --> 01:06:42,266
(Lawrence sighs)
1201
01:06:43,467 --> 01:06:45,001
Listen, I gotta go.
1202
01:06:45,001 --> 01:06:45,969
I'll call you back.
1203
01:06:51,975 --> 01:06:54,478
(phone rings)
1204
01:06:55,612 --> 01:06:56,613
- Hello.
1205
01:06:56,613 --> 01:06:58,182
- Lawrence, I think your
home phone is bugged.
1206
01:06:58,182 --> 01:07:00,817
Do not use your home
phone use your cell phone.
1207
01:07:00,817 --> 01:07:01,651
Okay?
1208
01:07:05,689 --> 01:07:07,357
Hey, can I talk to you later?
1209
01:07:08,992 --> 01:07:11,328
- Yeah, I can take a hint.
1210
01:07:18,668 --> 01:07:19,836
(phone rings)
1211
01:07:19,836 --> 01:07:21,138
- Yeah.
1212
01:07:21,138 --> 01:07:23,840
- You were right, the
bastards bugged my phone.
1213
01:07:23,840 --> 01:07:25,209
- [Ferro] You sure?
1214
01:07:25,209 --> 01:07:26,343
- Yeah, I'm holding it.
1215
01:07:27,544 --> 01:07:29,813
- Okay, send the plane
to LaGuardia at 2 AM.
1216
01:07:31,181 --> 01:07:33,016
- Now you're talking.
1217
01:07:33,016 --> 01:07:35,152
They're gonna think
it's not you in court.
1218
01:07:36,853 --> 01:07:39,356
(phone beeps)
1219
01:07:44,561 --> 01:07:46,496
- Chair is still empty.
1220
01:07:46,496 --> 01:07:47,997
Where's your client?
1221
01:07:47,997 --> 01:07:50,700
- Ah, your honor, my client has,
1222
01:07:50,700 --> 01:07:53,203
he's been unavoidably detained.
1223
01:07:53,203 --> 01:07:55,872
- I'm afraid we can't
wait any longer.
1224
01:07:55,872 --> 01:07:58,041
I'm sorry, counselor, by
the absence of your client
1225
01:07:58,041 --> 01:07:59,343
I have no choice but to decide
1226
01:07:59,343 --> 01:08:00,877
for Mr. Dunbar by default.
1227
01:08:00,877 --> 01:08:02,879
- Your honor, please.
1228
01:08:10,554 --> 01:08:12,589
- Your honor we believe
that the person standing
1229
01:08:12,589 --> 01:08:14,224
before you is an imposter,
1230
01:08:14,224 --> 01:08:16,059
and not Mr. Olivetti.
1231
01:08:16,059 --> 01:08:17,861
- This is a very
serious accusation.
1232
01:08:20,063 --> 01:08:21,398
Are you Ferro Olivetti?
1233
01:08:21,398 --> 01:08:23,066
- Yes, your honor.
1234
01:08:23,066 --> 01:08:24,568
- [Franklin] You have
proof of identity?
1235
01:08:24,568 --> 01:08:25,735
- Of course, your honor.
1236
01:08:25,735 --> 01:08:26,603
- Bailiff?
1237
01:08:38,715 --> 01:08:40,417
Show this to Mr. Dunbar's
attorney, please.
1238
01:08:40,417 --> 01:08:41,251
Thank you.
1239
01:08:52,462 --> 01:08:54,431
- We apologize, your honor.
1240
01:08:54,431 --> 01:08:57,234
- You should save your
apology for Mr. Olivetti.
1241
01:08:57,234 --> 01:08:59,102
Well, it's been quite
a morning counselor,
1242
01:08:59,102 --> 01:09:00,237
but things are looking up.
1243
01:09:00,237 --> 01:09:02,606
Congratulations, case dismissed.
1244
01:09:02,606 --> 01:09:04,140
(gravel drops)
1245
01:09:04,140 --> 01:09:06,810
(ominous music)
1246
01:09:12,282 --> 01:09:15,585
(plane engine roaring)
1247
01:09:18,288 --> 01:09:20,290
- Both of these are in this-
1248
01:09:20,290 --> 01:09:21,491
Oh, excuse me.
1249
01:09:23,460 --> 01:09:24,428
- Hey.
1250
01:09:24,428 --> 01:09:25,829
- Where have you been all day?
1251
01:09:27,464 --> 01:09:28,965
- I can't tell you.
1252
01:09:28,965 --> 01:09:30,934
- I'm sick of all these secrets.
1253
01:09:31,768 --> 01:09:33,637
- Just trust me, please.
1254
01:09:33,637 --> 01:09:34,471
Okay?
1255
01:09:39,309 --> 01:09:40,510
- Sorry about that.
1256
01:09:40,510 --> 01:09:44,314
So yes, this one is
literally two blocks,
1257
01:09:44,314 --> 01:09:46,015
and you can look at
the outside of it,
1258
01:09:46,015 --> 01:09:48,184
and then one more block.
1259
01:09:48,184 --> 01:09:49,986
Yeah, so look at
them and call me,
1260
01:09:51,621 --> 01:09:53,156
and let me know if
you like this one.
1261
01:09:53,156 --> 01:09:54,157
- Yeah.
1262
01:09:54,157 --> 01:09:57,160
- So, you know, a
couple blocks from here.
1263
01:09:57,160 --> 01:09:58,662
- You may as well.
1264
01:09:58,662 --> 01:10:00,029
- Yeah, just two down.
1265
01:10:03,166 --> 01:10:04,167
- What are you doing here?
- Hi baby,
1266
01:10:04,167 --> 01:10:05,969
come on you know I
(whispering indistinctly)
1267
01:10:06,002 --> 01:10:08,037
- No, no, no, no.
- What's the matter?
1268
01:10:08,037 --> 01:10:09,172
What is the matter?
- No.
1269
01:10:09,172 --> 01:10:10,640
- What is the matter?
- No, no, no.
1270
01:10:10,640 --> 01:10:13,176
- What is--
- Diane, wait.
1271
01:10:15,712 --> 01:10:17,547
Diane wait, wait.
1272
01:10:21,351 --> 01:10:23,019
Diane wait.
1273
01:10:23,019 --> 01:10:24,388
Let me explain.
- I hate you.
1274
01:10:24,388 --> 01:10:26,556
- Wait, wait.
- I hate you.
1275
01:10:28,525 --> 01:10:31,027
(truck honks)
1276
01:10:33,830 --> 01:10:36,366
(somber music)
1277
01:10:48,211 --> 01:10:51,047
(phone rings)
1278
01:10:51,047 --> 01:10:52,215
- Hello.
1279
01:10:52,215 --> 01:10:54,384
- Mrs. Mancini, this is Fer...
1280
01:10:54,384 --> 01:10:55,552
This is Claude.
1281
01:10:55,552 --> 01:10:56,720
Is Diane home?
1282
01:10:59,689 --> 01:11:00,857
- Ooh, God.
1283
01:11:00,857 --> 01:11:03,059
- (chuckles) Who was that?
1284
01:11:03,059 --> 01:11:04,227
- Oh, it's just a--
- Are you all right?
1285
01:11:04,227 --> 01:11:07,364
- No, it was just an
irritating sales pitch.
1286
01:11:07,364 --> 01:11:08,598
That's what it was.
1287
01:11:11,901 --> 01:11:14,203
- Hi, Mrs Mancini,
it's me again.
1288
01:11:14,203 --> 01:11:15,238
Maybe we've got dis--
1289
01:11:23,413 --> 01:11:26,082
(suspense music)
1290
01:11:29,252 --> 01:11:32,255
(people chattering)
1291
01:11:42,766 --> 01:11:45,935
(phone rings)
1292
01:11:45,935 --> 01:11:47,236
- Hello?
- Hello, Mrs. Mancini
1293
01:11:47,236 --> 01:11:49,072
please don't hang up.
1294
01:11:49,072 --> 01:11:50,607
Don't hang up, please.
1295
01:11:50,607 --> 01:11:53,242
Listen, there's been a big
misunderstanding with Diane.
1296
01:11:53,242 --> 01:11:54,644
I need to speak to her.
1297
01:11:54,644 --> 01:11:56,446
It's very important.
1298
01:11:56,446 --> 01:11:57,947
I'm going back to
California.
1299
01:11:57,947 --> 01:12:01,284
- Now look, Mr. Reno, how
many times must you be told
1300
01:12:01,284 --> 01:12:03,753
that my daughter does
not wanna talk to you,
1301
01:12:03,753 --> 01:12:06,956
hear from you, or
see you ever again?
1302
01:12:06,956 --> 01:12:09,493
So please, will you
stop harassing us?
1303
01:12:16,800 --> 01:12:17,634
- Did anyone call?
1304
01:12:17,634 --> 01:12:18,935
- Oh no.
1305
01:12:18,935 --> 01:12:20,470
That was Stanley
from Poughkeepsie.
1306
01:12:20,470 --> 01:12:22,472
I've asked him to help
us with our taxes.
1307
01:12:28,978 --> 01:12:31,648
(ambient music)
1308
01:12:38,955 --> 01:12:39,789
- Hey.
1309
01:12:45,495 --> 01:12:47,130
- He's gone for good, isn't he?
1310
01:12:52,502 --> 01:12:54,370
- He asked me to say goodbye.
1311
01:12:57,173 --> 01:12:58,341
- Did he leave a number?
1312
01:13:01,711 --> 01:13:02,546
- No.
1313
01:13:05,549 --> 01:13:08,217
(ambient music)
1314
01:13:14,724 --> 01:13:15,492
- Yeah?
1315
01:13:15,725 --> 01:13:17,861
- Sorry to bother you do
you remember Claude Reno
1316
01:13:17,861 --> 01:13:19,062
who worked for you?
1317
01:13:19,062 --> 01:13:20,196
- What happened to him?
1318
01:13:21,531 --> 01:13:22,532
- Look at this.
1319
01:13:24,033 --> 01:13:26,903
- I just got this $50,000 check
1320
01:13:26,903 --> 01:13:28,337
from him in this letter,
1321
01:13:28,337 --> 01:13:30,039
but he signed it Ferro Olivetti.
1322
01:13:30,039 --> 01:13:32,008
- He said he worked for him.
1323
01:13:32,008 --> 01:13:33,510
- The billionaire?
- Yeah.
1324
01:13:35,211 --> 01:13:36,345
- I miss him terribly.
1325
01:13:38,081 --> 01:13:39,549
- Me too.
1326
01:13:39,549 --> 01:13:41,050
It's very lonely
without him.
1327
01:13:42,719 --> 01:13:43,920
- His last wish taught me a lot.
1328
01:13:44,020 --> 01:13:45,054
He was very wise.
1329
01:13:46,189 --> 01:13:47,390
- I know.
1330
01:13:47,390 --> 01:13:49,893
- And to top it
all I met someone.
1331
01:13:49,893 --> 01:13:54,263
Someone so different from
anyone I ever met before.
1332
01:13:55,431 --> 01:13:56,399
- Is she with you?
1333
01:13:56,399 --> 01:13:58,535
- [Ferro] I think I lost her.
1334
01:13:58,535 --> 01:14:00,770
- I have never known
you to be a quitter.
1335
01:14:02,105 --> 01:14:02,939
Go to her.
1336
01:14:04,207 --> 01:14:05,208
- Okay.
1337
01:14:06,075 --> 01:14:08,912
(car engine revs)
1338
01:14:13,750 --> 01:14:16,419
(ambient music)
1339
01:14:23,259 --> 01:14:25,795
(Ferro knocks)
1340
01:14:30,266 --> 01:14:32,602
- Now, how do you say
get lost in Italian?
1341
01:14:32,602 --> 01:14:35,572
- Mrs, Mancini, please, I need
to speak to Diane, please.
1342
01:14:36,139 --> 01:14:37,974
- Diane.
- My God, Claude.
1343
01:14:39,442 --> 01:14:40,910
Why didn't you call me?
1344
01:14:40,910 --> 01:14:42,111
I did.
1345
01:14:42,111 --> 01:14:44,614
I did call you many times.
1346
01:14:44,614 --> 01:14:46,783
Diane, I need to
speak to you, please.
1347
01:14:59,796 --> 01:15:01,130
(door shuts)
1348
01:15:01,130 --> 01:15:03,800
(ambient music)
1349
01:15:46,375 --> 01:15:48,978
- When are you leaving?
1350
01:15:49,012 --> 01:15:50,013
- Today.
1351
01:15:54,017 --> 01:15:56,185
- Can I visit you in
California sometime?
1352
01:16:00,857 --> 01:16:01,691
- I have an idea.
1353
01:16:02,692 --> 01:16:03,693
- What?
1354
01:16:03,693 --> 01:16:04,661
- Come with me.
1355
01:16:06,362 --> 01:16:09,065
- Oh my God, I can't
believe you just said that.
1356
01:16:11,234 --> 01:16:14,570
- (laughs) I hate to see
your parents expression
1357
01:16:14,570 --> 01:16:17,206
when you tell them. (laughs)
1358
01:16:22,912 --> 01:16:24,080
- I know how I feel.
1359
01:16:24,080 --> 01:16:25,849
I just wanna be near you.
1360
01:16:25,849 --> 01:16:28,517
(ambient music)
1361
01:16:39,562 --> 01:16:41,397
- What about the business?
1362
01:16:41,397 --> 01:16:44,233
- Just, let's give our
shares to our agents.
1363
01:16:46,069 --> 01:16:47,704
- That's why you
can't save any money.
1364
01:16:47,704 --> 01:16:49,906
Anything you don't spend
you're giving away.
1365
01:17:01,785 --> 01:17:04,253
(door opens)
1366
01:17:05,588 --> 01:17:08,457
- You should think
about it more carefully.
1367
01:17:08,457 --> 01:17:09,759
- Why don't you go next week?
1368
01:17:09,759 --> 01:17:10,894
- Next week!
1369
01:17:12,428 --> 01:17:15,464
- What if he asks you?
1370
01:17:15,464 --> 01:17:17,233
- Asks me what?
1371
01:17:17,233 --> 01:17:18,467
- To marry him?
1372
01:17:18,467 --> 01:17:20,069
- Oh, don't worry mom.
1373
01:17:20,069 --> 01:17:21,470
He's a free spirit.
1374
01:17:21,470 --> 01:17:24,073
He has no intentions of
being held down by marriage.
1375
01:17:24,073 --> 01:17:24,941
- Oh, well I.
1376
01:17:30,279 --> 01:17:33,082
(suspense music)
1377
01:17:34,818 --> 01:17:37,320
(Taxi starts)
1378
01:17:53,169 --> 01:17:55,972
- Don't forget your
promise, no more secrets.
1379
01:17:55,972 --> 01:17:57,140
- Okay.
1380
01:18:00,643 --> 01:18:01,845
Anything to drink?
1381
01:18:03,479 --> 01:18:06,649
- A dry martini
and a whiskey sour.
1382
01:18:06,649 --> 01:18:07,817
- Thank you.
1383
01:18:15,959 --> 01:18:16,960
- Bye.
1384
01:18:20,163 --> 01:18:21,630
- Goodbye.
- Bye.
1385
01:18:25,368 --> 01:18:26,702
- Good afternoon, Mr. Olivetti.
1386
01:18:26,803 --> 01:18:28,204
- Good to see you, Claude.
1387
01:18:29,638 --> 01:18:31,841
Diane Mancini, Claude Reno.
1388
01:18:31,841 --> 01:18:32,675
- Madam.
1389
01:18:40,683 --> 01:18:41,985
- How do you do?
1390
01:18:48,391 --> 01:18:50,860
(door shuts)
1391
01:18:51,727 --> 01:18:53,229
- I'm Ferro Olivetti.
1392
01:18:56,032 --> 01:18:58,501
- You mean the Ferro Olivetti--
- Yes, yes.
1393
01:18:59,368 --> 01:19:00,837
- You're crazy.
1394
01:19:01,905 --> 01:19:04,373
Oh my God, Claude.
- Ferro.
1395
01:19:07,376 --> 01:19:09,012
- What in the world
are you talking about?
1396
01:19:09,012 --> 01:19:10,546
Why didn't you tell me?
1397
01:19:10,546 --> 01:19:12,215
What the hell were
you doing in New York?
1398
01:19:12,215 --> 01:19:13,182
- I'm sorry.
1399
01:19:16,886 --> 01:19:18,888
When we met I told you
it was a long story.
1400
01:19:18,888 --> 01:19:21,090
I wish I could explain
it then but
1401
01:19:21,090 --> 01:19:22,091
I couldn't.
1402
01:19:23,359 --> 01:19:24,560
(car engine revs)
1403
01:19:24,560 --> 01:19:26,395
- It all started with
my father's will.
1404
01:19:29,598 --> 01:19:31,067
(ambient music)
1405
01:19:31,067 --> 01:19:33,602
(water ebbing)
1406
01:19:36,105 --> 01:19:37,907
Hello, Barbara.
1407
01:19:37,907 --> 01:19:38,908
- Hi, how are you?
1408
01:19:38,908 --> 01:19:40,076
- Ah, give me a hug
1409
01:19:41,577 --> 01:19:44,080
Barbara, this is Diane Mancini.
1410
01:19:44,080 --> 01:19:46,049
- Hi, nice to meet
you, Ms. Diane.
1411
01:19:46,049 --> 01:19:47,917
- This place is amazing.
1412
01:19:50,253 --> 01:19:51,087
- Come.
1413
01:19:51,087 --> 01:19:51,921
- I'll show you around.
1414
01:19:58,094 --> 01:20:01,730
- Oh my God, I
can't believe this.
1415
01:20:01,730 --> 01:20:03,766
(laughs)
1416
01:20:05,969 --> 01:20:07,136
- You like it?
1417
01:20:07,971 --> 01:20:09,072
- Yeah.
1418
01:20:09,072 --> 01:20:12,575
(ambient music continues)
1419
01:20:20,950 --> 01:20:22,418
This is all really wonderful,
1420
01:20:22,418 --> 01:20:24,820
but I've just started
thinking about a job.
1421
01:20:24,820 --> 01:20:25,754
- I have an idea.
1422
01:20:27,090 --> 01:20:29,926
- What, we open
an agency here?
1423
01:20:29,926 --> 01:20:31,494
- Not exactly.
1424
01:20:31,494 --> 01:20:32,962
Maybe.
1425
01:20:32,962 --> 01:20:34,430
- Then what?
1426
01:20:34,430 --> 01:20:35,631
- I'll tell you later.
1427
01:20:35,631 --> 01:20:37,133
- That's not fair,
tell me your idea.
1428
01:20:37,133 --> 01:20:39,635
(Ferro laughs)
1429
01:20:42,838 --> 01:20:43,973
- Before I met you,
1430
01:20:45,141 --> 01:20:47,676
every other day I used to
think I loved another woman.
1431
01:20:49,478 --> 01:20:51,981
Now I know that you're the
only woman I ever loved.
1432
01:20:57,520 --> 01:20:59,488
- That's the first time
you've ever said that.
1433
01:20:59,488 --> 01:21:00,990
- It's the first
time I meant it,
1434
01:21:00,990 --> 01:21:02,491
and you know what?
1435
01:21:02,491 --> 01:21:03,659
- What?
1436
01:21:03,659 --> 01:21:05,161
- In New York you
made me a full partner
1437
01:21:05,161 --> 01:21:06,329
with everything you had,
1438
01:21:07,363 --> 01:21:11,000
so now my idea is that here
in California I'm asking you
1439
01:21:11,000 --> 01:21:13,302
to be my partner with
everything I have.
1440
01:21:20,809 --> 01:21:22,678
- Is that your way of proposing?
1441
01:21:22,678 --> 01:21:24,313
- Yes.
1442
01:21:24,313 --> 01:21:26,015
Will you please marry me?
1443
01:21:26,015 --> 01:21:28,684
(ambient music)
1444
01:22:11,060 --> 01:22:12,561
- You may now kiss the bride.
1445
01:22:17,766 --> 01:22:22,238
I now pronounce you, Mr
and Mrs. Ferro Olivetti.
1446
01:22:22,238 --> 01:22:24,040
- [Man] Bravo.
1447
01:22:24,040 --> 01:22:25,541
- [Man] Congratulations.
1448
01:22:25,541 --> 01:22:29,945
(congregation
applauds and cheers)
1449
01:22:29,945 --> 01:22:32,581
(upbeat music)
1450
01:23:32,641 --> 01:23:37,146
(congregation applauding
and cheering)
1451
01:23:37,146 --> 01:23:38,481
- [Man] Bravo, bravo!
1452
01:23:38,481 --> 01:23:41,117
(upbeat music)
1453
01:23:48,324 --> 01:23:51,160
(Timothy screams)
1454
01:23:53,329 --> 01:23:56,165
(Ferro chuckles)
1455
01:24:10,313 --> 01:24:12,981
(ambient music)
1456
01:24:41,877 --> 01:24:44,380
* We're the best of friends
1457
01:24:44,380 --> 01:24:46,882
* Heart and soul
1458
01:24:46,882 --> 01:24:48,717
* Head to head
1459
01:24:48,717 --> 01:24:50,886
* Toe to toe
1460
01:24:50,886 --> 01:24:55,891
* I'm not letting go.
1461
01:24:57,193 --> 01:24:59,562
* We're the best friends
1462
01:24:59,562 --> 01:25:01,530
* I thought you knew
1463
01:25:01,530 --> 01:25:05,901
* That the best I
am is beside you *
1464
01:25:05,901 --> 01:25:10,906
* We are a couple
of comfy shoes *
1465
01:25:12,741 --> 01:25:18,381
* Ooh, together
we're a pipe dream *
1466
01:25:19,081 --> 01:25:23,286
* All lit up and smoking
1467
01:25:23,286 --> 01:25:28,291
* C all the things we do
1468
01:25:30,293 --> 01:25:36,098
* Ooh, together we are wishes
1469
01:25:36,599 --> 01:25:41,136
* My aren't we delicious
1470
01:25:41,404 --> 01:25:47,276
* Coming true
1471
01:25:51,647 --> 01:25:54,283
* We're the best of friends
1472
01:25:54,283 --> 01:26:00,289
* Are we wise thinning
hair, fuzzy eyes
1473
01:26:00,423 --> 01:26:05,328
* Your face is my
best surprise *
1474
01:26:06,829 --> 01:26:09,164
* We're the best of friends
1475
01:26:09,164 --> 01:26:11,467
* I'm here to say
1476
01:26:11,467 --> 01:26:15,938
* It was me and you
the whole darn way *
1477
01:26:15,938 --> 01:26:20,943
* Thanks for the
chance to play *
1478
01:26:22,478 --> 01:26:27,483
* Ooh, together we are magic
1479
01:26:28,851 --> 01:26:33,322
* Together we are mystery
1480
01:26:33,322 --> 01:26:38,327
* I think we may have soul
1481
01:26:39,962 --> 01:26:44,967
* Ooh, together the
world is brighter *
1482
01:26:46,369 --> 01:26:50,839
* Lovers fools and fighters
1483
01:26:50,839 --> 01:26:57,380
* Ooh, now go
1484
01:27:01,517 --> 01:27:03,852
* We're the best of friends
1485
01:27:03,852 --> 01:27:06,522
* The drift, the sway
1486
01:27:06,522 --> 01:27:08,190
* The give, the take
1487
01:27:08,190 --> 01:27:10,526
* The day to day
1488
01:27:10,526 --> 01:27:15,664
* A bit in each others way
1489
01:27:16,865 --> 01:27:21,370
* And when it's
time to let you go *
1490
01:27:21,370 --> 01:27:25,374
* At the last
we'll always know *
1491
01:27:25,374 --> 01:27:30,379
* That it started so long ago
1492
01:27:32,047 --> 01:27:37,052
* With a simple quick hello
1493
01:27:38,387 --> 01:27:41,424
* Hello
1494
01:27:41,424 --> 01:27:47,396
* We're the best of friends
92135
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.