Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,256 --> 00:00:02,560
مرحبا هناك ومرحبا بكم مرة أخرى
2
00:00:02,816 --> 00:00:08,960
لدينا نتائجنا من الفيديو السابق لدينا ومعرفة ما إذا كان لا يزال قائما
3
00:00:09,216 --> 00:00:15,360
ضبط هذه الشاشة هو تسليط الضوء
4
00:00:15,616 --> 00:00:21,760
إذا كنت أعتقد
5
00:00:28,416 --> 00:00:34,560
نحتاج حقًا إلى مقارنة هذا بالمقطع الأصلي لأن هذا ما هو BP Ultimate
6
00:00:34,816 --> 00:00:38,144
إذا حدث شيء
7
00:00:38,400 --> 00:00:40,192
كتغيير RBS
8
00:00:41,728 --> 00:00:47,872
هناك ثلاثة أشياء هنا وأعتقد أن اثنتين منها مشكلة محتملة وثلج
9
00:00:48,128 --> 00:00:49,664
على ما يرام
10
00:00:50,432 --> 00:00:52,224
إذا كنت أراها مشاكل
11
00:00:52,736 --> 00:00:55,808
هذه الشاشة مستديرة
12
00:00:57,088 --> 00:01:00,653
بحاجة إلى العودة إلى حيث كنت
13
00:01:00,655 --> 00:01:03,259
مترجم بواسطة
- ♪ عبر الإنترنت font> - الدورات التدريبية font>. النادي font> ♪ -
نحن نضغط المعرفة من أجلك!
https://t.me/joinchat/ailxpXoW3JVjYzQ1
14
00:01:03,260 --> 00:01:07,840
الشيء الثاني الذي رأيته طويل جدًا
15
00:01:08,096 --> 00:01:13,984
أصلح ذلك فقط للتأكد من أن كل شيء لطيف ومحاذاة والشيء الأخير الذي أراه في شعاع
16
00:01:14,240 --> 00:01:17,568
هل لا يحب الأكل في هذه الحافة
17
00:01:17,824 --> 00:01:21,920
مشكلة
18
00:01:22,176 --> 00:01:25,248
وذلك لأننا نبدأ في فيديو تفاصيل الحافة
19
00:01:25,504 --> 00:01:31,648
كسر بشكل طبيعي أكل قليلا في وحدات البكسل الخاصة بك وأنا لست كذلك
20
00:01:31,904 --> 00:01:38,048
Pixel shift وأعتقد أن هذا أكثر من مقبول ولكن المضي قدمًا وجعل آخر 2
21
00:01:43,936 --> 00:01:45,472
ذاهب
22
00:01:46,240 --> 00:01:50,080
تفاحة لينوس تعمل بشكل وثيق مع إطار 79
23
00:01:51,104 --> 00:01:53,152
القرص السفلي
24
00:01:56,224 --> 00:01:59,040
دولور ستيرنو
25
00:02:05,184 --> 00:02:08,000
كما اقول ذلك
26
00:02:08,512 --> 00:02:10,816
عبس مع لوحة
27
00:02:13,888 --> 00:02:15,680
ذاك افضل بكثير
28
00:02:18,496 --> 00:02:20,544
تم إصلاح ماسون
29
00:02:21,312 --> 00:02:25,920
هذا يعمل بشكل أفضل ، إنه مجرد زيادة أو حبوب بشكل عام
30
00:02:26,432 --> 00:02:29,760
35 أعتقد
31
00:02:32,576 --> 00:02:35,648
لقد نسيت للتو كم هذا صاخب
32
00:02:42,816 --> 00:02:45,376
حسنا الق نظرة
33
00:02:51,776 --> 00:02:57,920
وعليه أن يمسح مناديلهم
34
00:03:04,320 --> 00:03:05,600
يسعدني أن أقول
35
00:03:05,856 --> 00:03:09,696
هذه آخر لقطة لدينا هذا الأسبوع
36
00:03:10,720 --> 00:03:16,864
الطقس في الأسبوع المقبل مثل تنظيف الشخصية
37
00:03:17,120 --> 00:03:18,144
مطرقة
38
00:03:18,400 --> 00:03:21,728
شكرًا جزيلاً على الاستماع إليك في المرة التالية
3506
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.