All language subtitles for 08_concatenation_and_key_mixing-ar

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,792 --> 00:00:07,936 في هذا الفيديو حيل زوجين حول غطاء محرك السيارة 2 00:00:08,192 --> 00:00:13,568 والفيديو 3 00:00:13,824 --> 00:00:16,640 نسخ و لصق 4 00:00:17,408 --> 00:00:23,552 يبدو أنني كنت أتحكم في الخلفية وجانباً إلى الخلفية ، ما تم تحديده مرة أخرى بكل الملاحظات 5 00:00:27,136 --> 00:00:29,440 شاشة فوكوسرايت 6 00:00:37,632 --> 00:00:39,936 إلق نظرة 7 00:00:41,728 --> 00:00:47,104 أدر عرضها الأساسي الآن ، تفضل الآن واحصل على خلفيتنا هنا 8 00:00:48,128 --> 00:00:54,272 حجم شاشة الملاحظة 9 00:00:54,528 --> 00:00:56,576 استبدل هذه السترة 10 00:00:58,624 --> 00:01:01,165 غيّر هذا لتغيير الحجم على ما يرام 11 00:01:01,167 --> 00:01:04,155 مترجم بواسطة - ♪ online-courses.club ♪ - نحن نضغط المعرفة من أجلك! https://t.me/joinchat/ailxpXoW3JVjYzQ1 12 00:01:04,156 --> 00:01:07,328 حدث لك شيء مثير للاهتمام 13 00:01:10,912 --> 00:01:12,960 تتمدد 14 00:01:13,216 --> 00:01:14,240 وَرَاءَ 15 00:01:14,496 --> 00:01:15,520 أرماندو 16 00:01:18,336 --> 00:01:20,128 إذا نظرنا 17 00:01:20,640 --> 00:01:24,736 لا ينبغي أن يحدث ذلك ، فلا يوجد شيء خارج هذه الصناديق ولكن نعم 18 00:01:25,248 --> 00:01:27,552 يمكننا أن نرى حافة الخريطة 19 00:01:30,112 --> 00:01:36,256 يمكننا ولكن لا يوجد صندوق لفهم ماذا بالضبط 20 00:01:36,512 --> 00:01:39,584 أحتاج أن أتعلم عن أمة القطط 21 00:01:39,840 --> 00:01:41,888 سلسلة 22 00:01:42,400 --> 00:01:48,544 حاول تطبيق تحويل واحد على صورة بالرغم من ذلك 23 00:01:55,200 --> 00:01:57,504 هذا يعني ولماذا هو مهم 24 00:01:57,760 --> 00:01:59,808 نص لك 25 00:02:00,064 --> 00:02:05,184 وما سأفعله هو الخروج من وضع النقل وسأذهب إلى المدرسة في الأسفل 26 00:02:05,952 --> 00:02:07,232 2.1 27 00:02:13,376 --> 00:02:16,448 سأضيف ملاحظة 28 00:02:17,216 --> 00:02:20,288 أحتاج إلى إعادته إلى حجمه الأصلي لاحقًا 29 00:02:22,080 --> 00:02:25,664 ما حدث هنا للتو 30 00:02:27,456 --> 00:02:30,016 هذا ضبابي للغاية ومنقط 31 00:02:32,320 --> 00:02:38,464 ما حدث هو أننا صدمنا هذه الصورة تمامًا بحيث لا توجد معرفة جديدة بالمريخ الأصلي 32 00:02:38,720 --> 00:02:39,232 مقاس 33 00:02:39,488 --> 00:02:40,512 كما هناك 34 00:02:41,280 --> 00:02:45,632 وبعد ذلك تم تحويل نسخة صغيرة جدًا منه احتياطيًا 35 00:02:46,144 --> 00:02:48,448 تصبح منقطة بشكل لا يصدق 36 00:02:49,984 --> 00:02:51,264 ماذا قد يحدث 37 00:02:51,520 --> 00:02:56,896 إذا استطعنا القط بحاجة إلى هذا بشكل صحيح 38 00:02:57,920 --> 00:03:00,480 لدينا تغيير 39 00:03:00,736 --> 00:03:04,064 قيم المحولات 40 00:03:04,320 --> 00:03:05,088 يمين 41 00:03:06,112 --> 00:03:07,648 هذا ليس ما 42 00:03:08,160 --> 00:03:09,696 التفاصيل كارول 43 00:03:10,464 --> 00:03:16,608 هذا لأن هذا يربط الحركات بشكل صحيح 44 00:03:16,864 --> 00:03:23,008 غطاء محرك السيارة عبارة عن طبقة B أراك في نفس الوقت 45 00:03:23,264 --> 00:03:25,568 عودة مشروع الواقع الثاني 46 00:03:26,592 --> 00:03:30,176 RICS لأنهم يحسبون القياس من تلقاء أنفسهم 47 00:03:30,432 --> 00:03:36,576 احصل على مقاطعتك ثم احسبها حتى نتمكن من تعطيل هذا اللون الصحيح 48 00:03:36,832 --> 00:03:42,720 وهذا ما تتحول إليه البرية بعضها البعض لتتحول بشكل صحيح فيها 49 00:03:43,232 --> 00:03:49,376 لهذا السبب من المهم جدًا تجميع المحولات معًا حتى تتمكن من القيام بأي نوع 50 00:03:49,632 --> 00:03:55,008 هذا ما تريده ولن يقوم بتصفية وحدات البكسل الخاصة بك دون داع 51 00:03:56,544 --> 00:04:00,640 هذا يعني أنه يجب أن يكون لديك 50 وضع محول مختلف 52 00:04:01,152 --> 00:04:06,784 كلهم يقومون بأشياء مختلفة قليلاً سوف يصنعون قناعًا ضخمًا 53 00:04:07,040 --> 00:04:12,160 ما يسمح لك بامتلاك ملاحظات نظيفة للغاية في الداخل 54 00:04:12,416 --> 00:04:14,720 قائمة النقل هذه على التوالي 55 00:04:14,976 --> 00:04:18,559 NN1 56 00:04:18,815 --> 00:04:20,607 في أي وقت تقوم بتحريك صورتك 57 00:04:20,863 --> 00:04:25,727 ستتم تصفية البكسل وتعديله بناءً على الحركة التي قمت بها 58 00:04:25,983 --> 00:04:32,127 في بداية هذا ، كانت وحدات البكسل مستقيمة تمامًا في السطر نظرًا لأن نصنا كان لأعلى ولأسفل ولكن يمكنك الآن رؤيته 59 00:04:32,383 --> 00:04:38,527 لقد أصبحوا أكثر بقليل 60 00:04:38,783 --> 00:04:40,575 هل يمكنك تحويل صورتك 61 00:04:40,831 --> 00:04:42,879 الأمة القط تعمل أيضا 62 00:04:43,391 --> 00:04:44,927 مع ضبابية الحركة 63 00:04:45,439 --> 00:04:49,535 دعنا نمضي قدمًا ونصنع رسومًا متحركة سريعة للانتقال إلى الإطار الأول 64 00:04:49,791 --> 00:04:51,071 ما هو الإطار الرئيسي 65 00:04:51,583 --> 00:04:57,727 يحول 66 00:04:57,983 --> 00:05:04,127 في العارض كما هو موضح بالرقم 10 67 00:05:04,383 --> 00:05:09,759 دعنا نمضي قدمًا ونغير هذا إلى 15 68 00:05:10,271 --> 00:05:12,575 إطار ضيق 61 في 11 69 00:05:12,831 --> 00:05:16,415 ما هو فقط بسرعة 70 00:05:16,671 --> 00:05:19,231 وماذا في ذلك 71 00:05:19,743 --> 00:05:21,535 ودعنا نمضي قدمًا 72 00:05:22,047 --> 00:05:24,095 وصعد 73 00:05:27,167 --> 00:05:29,471 اتصل بـ Sophie Turner motion blur on 74 00:05:29,727 --> 00:05:31,519 هذا الارتفاع 75 00:05:32,287 --> 00:05:36,383 تذوق التحويل 76 00:05:38,687 --> 00:05:44,831 وكل هذا يتحرك للأسفل بمقدار 600 بكسل بشكل فعال مما يجعله غير فعال 77 00:05:45,087 --> 00:05:47,903 لأنني غزوه للتو 78 00:05:49,183 --> 00:05:53,023 لكن بدلاً من ذلك في هذا سأجعله يدور 79 00:05:53,279 --> 00:05:54,559 90 درجة 80 00:05:55,583 --> 00:05:57,887 اذا انت تسطيع الرؤية 81 00:05:59,167 --> 00:06:04,031 هو نتج الحركة 82 00:06:04,287 --> 00:06:09,407 من هاتين العقدتين ، إذا تمكنا من كسر التسلسل مرة أخرى مع تصحيح اللون 83 00:06:09,663 --> 00:06:15,807 إنه تطبيق هذا يحول ضبابية الحركة ثم يحول الحركة 84 00:06:16,063 --> 00:06:17,599 هذا ليس صحيحا 85 00:06:17,855 --> 00:06:23,999 يمكنك الابتعاد عن أجزاء صغيرة من الحركة بشكل صحيح ولكن بقدر كبير مثل 86 00:06:24,255 --> 00:06:26,047 ستكون هذه مشكلة كبيرة 87 00:06:27,583 --> 00:06:30,911 الآن ما يعرف بالضبط في هذه القائمة الطويلة 88 00:06:31,167 --> 00:06:32,191 سلسل 89 00:06:33,215 --> 00:06:39,359 يمكننا أن نمر واحدًا تلو الآخر وسأخبرك أن Foundry إذا بحثت عن علبة جديدة تحتوي على القائمة الدقيقة 90 00:06:39,615 --> 00:06:45,759 الجو دافئ جدًا سأعطيكم قاعدة عامة عامة سأتبعها لأنني من فضلك ابحث عنها 91 00:06:46,015 --> 00:06:49,087 أنا فقط أتابع هذا الدور الذي يمكنك استخدامه 92 00:06:49,343 --> 00:06:50,879 عقد إعادة تنسيق 93 00:06:52,415 --> 00:06:53,951 محولات 94 00:06:59,071 --> 00:07:05,215 وهذه متسلسلة مع بعضها البعض على ما يرام ، يمكنك الحصول على أكبر عدد ممكن منها 95 00:07:05,471 --> 00:07:11,103 لكن نتيجة هذا التحول المكدس B1 96 00:07:11,871 --> 00:07:18,015 لذلك يمكنك استخدام هذه الملاحظات الثلاثة ويمكنك أيضًا استخدام تلك التي لا تؤثر على وحدات البكسل الخاصة بك بأي حال 97 00:07:18,271 --> 00:07:19,551 يحب 98 00:07:20,063 --> 00:07:21,087 لا أعرف 99 00:07:23,135 --> 00:07:24,671 ملاحظات نوح 100 00:07:25,695 --> 00:07:27,999 والتبديل لا 101 00:07:29,535 --> 00:07:35,679 كما يمكنك وضع النعناع البري تحت المكدس هنا وكان هذا لا يزال 102 00:07:35,935 --> 00:07:37,727 ربما 103 00:07:42,079 --> 00:07:45,407 وصوفي فقط نوعًا ما أعادت خلق المشكلة التي نواجهها 104 00:07:52,319 --> 00:07:55,135 لقد تم قطع نصنا 105 00:07:55,647 --> 00:07:57,439 ما هي المحولات المضافة 106 00:07:58,463 --> 00:08:03,327 يرجى العودة لأنها تطبق هذا كتحول واحد 107 00:08:03,583 --> 00:08:05,887 وعندما يحدث ذلك في إعادة تنسيق 108 00:08:06,143 --> 00:08:07,167 هذا تم تجاهله 109 00:08:08,447 --> 00:08:10,751 حتى يكون الجو حارًا أفضل من 14 مثالًا 110 00:08:11,519 --> 00:08:17,663 وها نحن هنا حتى نعرف أن المشكلة هي تلك القطة العاملة لأنها لا تستطيع جميعًا 111 00:08:17,919 --> 00:08:22,271 ما يجب القيام به هو حضن من التفاصيل الإضافية 112 00:08:22,527 --> 00:08:28,671 ويمكنك القيام بذلك بداخلك باستخدام عقدة الاقتصاص في وضع الاقتصاص افتراضيًا 113 00:08:28,927 --> 00:08:35,071 أي شيء في الخارج وهذا يعود إلى الوراء هنا 114 00:08:38,143 --> 00:08:39,935 دعنا نعود إلى 115 00:08:40,447 --> 00:08:41,983 المفتاح هنا 116 00:08:42,239 --> 00:08:48,383 حتى نتمكن من النقر وسنجد ملفًا جديدًا 117 00:08:48,639 --> 00:08:54,015 أنا أبحث من خلال ctrl و alt 118 00:08:54,527 --> 00:09:00,671 ستعطينا نقطة سيليست المضيئة مشكلة في المنطقة المحيطة بمحاولة العثور على أكثر الأماكن التي نحصل عليها 119 00:09:00,927 --> 00:09:03,487 وأعتقد أن هذا جيد جدًا 120 00:09:07,583 --> 00:09:13,727 أعادنا عمل التنين إلى العمل ، ويمكننا رؤيتك في العصور 121 00:09:13,983 --> 00:09:18,847 في الواقع يبدو أنه لا يذهب إلى الحواف 122 00:09:19,103 --> 00:09:23,455 لذلك دعونا نمضي قدمًا ونشكل هنا 123 00:09:26,527 --> 00:09:31,135 قم بتوسيع نطاق هذا التطبيق قليلاً أكثر من خلال الذهاب إلى جميع الحواف 124 00:09:33,695 --> 00:09:35,743 تبدو بنغلاديش 125 00:09:36,255 --> 00:09:38,047 هذا ما يحدث أيضًا 126 00:09:38,303 --> 00:09:40,095 تصرخ هنا 127 00:09:44,703 --> 00:09:49,055 تغطية ممتازة تماما 128 00:09:52,127 --> 00:09:58,271 ولجعل هذه الصورة يفكر الفارس الصغير بشيء من هذا القبيل 129 00:09:58,527 --> 00:10:00,063 تبدو جيدة 130 00:10:00,345 --> 00:10:03,144 مترجم بواسطة - ♪ online-courses.club ♪ - نحن نضغط المعرفة من أجلك! https://t.me/joinchat/ailxpXoW3JVjYzQ1 131 00:10:03,145 --> 00:10:03,135 عوض 132 00:10:03,391 --> 00:10:07,999 فقط القليل من الجوارب السوداء بيضاء شديدة العمق 133 00:10:09,023 --> 00:10:14,143 تتحقق ميجان من أن الظلام السائل ليس أكثر إشراقًا من الأجزاء الأكثر سطوعًا 134 00:10:14,399 --> 00:10:20,543 بقع أغمق في لقطاتها وأشعر بأنني مثل كل شيء آخر 135 00:10:20,799 --> 00:10:26,943 في بلدك الجميل ، هذه موسيقى البلوز نابضة بالحياة للغاية 136 00:10:27,199 --> 00:10:29,759 وشوكة كل هذا اللون 137 00:10:32,319 --> 00:10:35,647 اسمحوا لي أن أعتقد أن هذا يعمل من أجل مراقبة الأسعار 138 00:10:35,903 --> 00:10:42,047 ما هو إلقاء نظرة على القضايا الجوهرية 139 00:10:42,303 --> 00:10:45,119 مع حواف يمكن أن تفعله 140 00:10:45,631 --> 00:10:47,167 تحدث بسرعة 141 00:10:47,935 --> 00:10:50,751 القهوة في هذا المسار المستقيم 142 00:10:52,287 --> 00:10:54,079 أنا هنا 143 00:10:54,847 --> 00:10:55,871 دوفر 144 00:10:56,895 --> 00:11:01,247 وقد تم ذلك على الفور لأن لدينا بالفعل إعدادًا جيدًا 145 00:11:03,295 --> 00:11:07,647 يوتيوب هو الجمع بين أو اثنين من المفاتيح 146 00:11:08,159 --> 00:11:14,303 ولا يمكننا استخدام الملاحظة المنبثقة للقيام بذلك لأن الأمر كله يتعلق بوضع عناصر مختلفة 147 00:11:14,559 --> 00:11:15,839 فوق بعضها البعض 148 00:11:16,095 --> 00:11:22,239 ما هو الرفض الذي يقول أريد إدخال هنا في الإدخال يكون هنا 149 00:11:22,495 --> 00:11:24,031 ويمكنك فعل ذلك 150 00:11:24,287 --> 00:11:25,823 باستخدام هيوماكس 151 00:11:27,871 --> 00:11:30,687 لذا 152 00:11:31,199 --> 00:11:32,735 يأخذ أنبوب ب 153 00:11:32,991 --> 00:11:34,271 إنهاء نوع 154 00:11:38,111 --> 00:11:44,255 وما تفعله بمزيج المفاتيح هو وضع ألفا في هذا القناع 155 00:11:46,815 --> 00:11:49,375 وعندما يكون هناك ألفا 156 00:11:50,143 --> 00:11:53,983 سيعرض الإدخال مثل محاولة قناع سريع لك 157 00:11:57,055 --> 00:12:00,895 ويمكنك أن ترى أن لدينا مدخلات 158 00:12:01,663 --> 00:12:05,247 الجلود في الخشخاش قناعها ليس كذلك 159 00:12:06,271 --> 00:12:10,879 والآن لدينا مفاتيح 160 00:12:11,903 --> 00:12:18,047 قم بإيقاف تشغيل هذا ، يمكننا أن نرى أن الأم اليسرى تختفي وهذا لأنني أحب كلمة نوع هو ما 161 00:12:18,303 --> 00:12:20,351 سوف الثلج 162 00:12:23,935 --> 00:12:29,311 لكن اسأل مرة أخرى متى يمكنني استخدام 163 00:12:30,335 --> 00:12:32,127 إعداد أن نصف جاف 164 00:12:33,151 --> 00:12:34,687 نسختك 165 00:12:35,199 --> 00:12:36,223 هنا 166 00:12:39,039 --> 00:12:41,599 امنح نفسك فتاة صغيرة 167 00:12:47,999 --> 00:12:51,327 هذه ألفا ستلتزم بأمها 168 00:12:52,351 --> 00:12:53,375 وقت كامل 169 00:12:55,935 --> 00:12:58,495 عيد ميلاد سعيد 170 00:12:59,263 --> 00:13:03,103 استدعاء الحق التالي الأيسر 171 00:13:05,663 --> 00:13:08,991 ولذا لدينا كشك للصور 172 00:13:09,247 --> 00:13:10,527 نعم لدينا معها 173 00:13:12,319 --> 00:13:18,463 من أجل الكفاءة ، أعتقد أنه يمكننا تشغيل ضبابية الحركة على كل هذه 174 00:13:18,719 --> 00:13:19,487 ضبابية الحركة 175 00:13:19,999 --> 00:13:23,327 سيؤدي هذا فقط إلى إبطاء وقت المعالجة 176 00:13:26,911 --> 00:13:33,055 سأقوم بمعاينة هذا الفيديو سريعًا ثم الفيديو التالي وأرى ماذا 177 00:13:33,311 --> 00:13:34,591 لاتخاذ المقبل 178 00:13:34,847 --> 00:13:38,431 شكراً جزيلاً لكم على الاستماع وسألتحق بكم في المرة القادمة 16540

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.