Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,169 --> 00:00:04,309
Mi Rae,
excuse me while I talk to her.
2
00:00:04,740 --> 00:00:06,379
You won't be coming back...
3
00:00:06,379 --> 00:00:07,980
since our talk will take a while.
4
00:00:09,910 --> 00:00:11,179
I'll get going, then.
5
00:00:22,390 --> 00:00:23,500
We'll talk later.
6
00:00:26,230 --> 00:00:27,399
Don't go,
7
00:00:29,530 --> 00:00:30,670
Mr. Lee.
8
00:00:42,979 --> 00:00:44,780
What's this?
Why is everyone outside?
9
00:00:49,420 --> 00:00:52,189
Young Eun, what are you doing here?
10
00:00:52,520 --> 00:00:53,890
Hi, Hae Jun.
11
00:00:54,189 --> 00:00:55,829
I'm sorry for not
greeting you sooner.
12
00:00:56,590 --> 00:00:58,200
As if there's any need for that.
13
00:00:59,329 --> 00:01:02,200
I was going to call and ask
when you were free to talk.
14
00:01:02,600 --> 00:01:04,540
- I'm grateful.
- Did you have something to say?
15
00:01:06,340 --> 00:01:08,069
I'll tell you some other time.
16
00:01:08,909 --> 00:01:10,040
Sure.
17
00:01:12,010 --> 00:01:13,040
Hyun Jae.
18
00:01:14,849 --> 00:01:16,010
What now?
19
00:01:17,480 --> 00:01:21,390
Are you headed to Mi Rae's office
or out with Young Eun?
20
00:01:26,859 --> 00:01:27,890
I'm heading out.
21
00:01:33,329 --> 00:01:34,329
Come on.
22
00:01:39,299 --> 00:01:44,010
(It's Beautiful Now)
23
00:01:44,310 --> 00:01:46,439
(Episode 9)
24
00:01:46,849 --> 00:01:48,849
It's nice and cozy.
25
00:01:49,310 --> 00:01:50,450
Thanks.
26
00:01:51,219 --> 00:01:53,049
I hope to keep being of service.
27
00:01:53,049 --> 00:01:55,819
When haven't you worked hard, right?
28
00:01:56,189 --> 00:01:58,390
What's with Young Eun though?
Did you meet her as well?
29
00:02:00,060 --> 00:02:01,760
She came by for a consult.
30
00:02:02,430 --> 00:02:04,000
I gave her my business card
when we met the other day.
31
00:02:04,629 --> 00:02:07,000
Did she and Hyun Jae
just bump into each other then?
32
00:02:08,729 --> 00:02:09,729
Yes.
33
00:02:09,900 --> 00:02:12,599
Mr. Lee showed up
as she was leaving.
34
00:02:15,469 --> 00:02:16,770
Are they meant to be?
35
00:02:16,770 --> 00:02:18,210
Casual encounters are
a recurring theme for them.
36
00:02:19,680 --> 00:02:20,680
Here you go.
37
00:02:21,810 --> 00:02:23,210
Thank you so much.
38
00:02:25,419 --> 00:02:27,689
Young Eun would be
a good client to have.
39
00:02:27,689 --> 00:02:30,360
Being rich from birth
had her wearing luxury brands...
40
00:02:30,360 --> 00:02:32,159
since her days in school.
41
00:02:34,189 --> 00:02:35,930
Why did she come to you...
42
00:02:36,629 --> 00:02:38,229
of all people though?
43
00:02:39,030 --> 00:02:40,800
That's something
I've been asking myself.
44
00:02:41,469 --> 00:02:42,629
Maybe this is why.
45
00:02:42,629 --> 00:02:44,439
You're from a rich family too,
46
00:02:44,439 --> 00:02:46,139
and you give off a different vibe.
47
00:02:46,770 --> 00:02:48,310
Maybe she sensed that too.
48
00:02:48,939 --> 00:02:50,439
I'm not rich though.
49
00:02:50,439 --> 00:02:52,639
Of course not. You're only
the daughter of Bong Food's CEO.
50
00:02:54,650 --> 00:02:56,650
I must say she has good taste.
51
00:02:57,650 --> 00:02:59,580
If only that were the case
for her taste in men.
52
00:03:00,789 --> 00:03:01,990
We're similar, then.
53
00:03:03,719 --> 00:03:04,889
Hey.
54
00:03:05,259 --> 00:03:07,259
Taking it that way
only embarrasses me.
55
00:03:13,199 --> 00:03:15,069
What about Hyun Jae though?
Why did he leave with her?
56
00:03:15,069 --> 00:03:17,169
Ms. So had something to say.
57
00:03:18,639 --> 00:03:21,270
She must still be interested in him.
58
00:03:23,210 --> 00:03:26,039
Although, I already knew that
when she hired him as her lawyer.
59
00:03:30,550 --> 00:03:33,120
I was startled
to hear your voice, you know.
60
00:03:33,919 --> 00:03:35,289
I didn't know you were coming.
61
00:03:36,650 --> 00:03:38,060
If anyone was shocked, it was me.
62
00:03:38,620 --> 00:03:39,960
Why were you there?
63
00:03:40,729 --> 00:03:42,729
To make use of her service,
of course.
64
00:03:42,990 --> 00:03:45,430
What to wear
and what purse to carry...
65
00:03:46,400 --> 00:03:48,099
It gets tedious to choose at times.
66
00:03:49,729 --> 00:03:52,740
Like always, it's hard to predict
how you'll react.
67
00:03:55,669 --> 00:03:57,210
It's why you liked me.
68
00:03:57,379 --> 00:03:59,909
Actually, it's why you loved me.
69
00:04:01,349 --> 00:04:02,409
A long time ago.
70
00:04:02,409 --> 00:04:04,020
The memories have faded away now.
71
00:04:05,379 --> 00:04:07,590
You were always good at
drawing the line.
72
00:04:07,590 --> 00:04:10,020
I'd ask what you were up to,
and you'd text that you were asleep.
73
00:04:10,460 --> 00:04:12,490
How can I keep texting after that?
74
00:04:12,490 --> 00:04:13,889
Are you that sick of talking to me?
75
00:04:14,030 --> 00:04:15,560
Yes, I am.
76
00:04:16,430 --> 00:04:17,529
You jerk.
77
00:04:21,269 --> 00:04:22,699
Do you have feelings for Ms. Hyun?
78
00:04:27,240 --> 00:04:28,310
Why do you ask?
79
00:04:30,779 --> 00:04:31,810
Because she...
80
00:04:33,139 --> 00:04:34,209
has feelings for you.
81
00:04:35,449 --> 00:04:36,610
As if.
82
00:04:39,579 --> 00:04:41,589
You must not have dated
for a while...
83
00:04:41,589 --> 00:04:43,389
for that to be something
you can't sense.
84
00:04:43,389 --> 00:04:45,019
I've dated enough,
85
00:04:45,019 --> 00:04:46,420
and now I'm not interested.
86
00:04:48,459 --> 00:04:50,259
I hope it stays that way.
87
00:04:58,769 --> 00:05:00,540
I'm headed back to the office.
88
00:05:01,040 --> 00:05:02,470
Be back on time.
89
00:05:04,939 --> 00:05:06,610
Is this what you wanted
to talk about?
90
00:05:07,550 --> 00:05:09,410
Young Eun, don't be like this.
91
00:05:10,980 --> 00:05:13,689
There's a limit
to how generous I can be.
92
00:05:13,689 --> 00:05:15,550
Will my husband
be in court that day?
93
00:05:16,589 --> 00:05:18,660
- Should I look into it?
- No.
94
00:05:19,160 --> 00:05:20,529
I'm trying to keep you here...
95
00:05:20,529 --> 00:05:21,990
so that you won't make it
to Ms. Hyun's office.
96
00:05:25,629 --> 00:05:26,629
Entertaining, isn't it?
97
00:05:27,529 --> 00:05:29,300
Don't you find me
more charming than ever?
98
00:05:41,550 --> 00:05:44,079
Don't go, Mr. Lee.
99
00:05:54,189 --> 00:05:55,860
What came over me?
100
00:06:02,329 --> 00:06:04,439
(Lawyer Lee Hyun Jae)
101
00:06:05,040 --> 00:06:07,610
I'm afraid I won't make it
since I have a client to see.
102
00:06:08,139 --> 00:06:09,339
I'll be in touch.
103
00:06:15,910 --> 00:06:17,009
It's all right.
104
00:06:23,519 --> 00:06:26,019
Don't go, Mr. Lee.
105
00:06:28,129 --> 00:06:29,189
Because she...
106
00:06:30,500 --> 00:06:31,660
has feelings for you.
107
00:06:32,800 --> 00:06:34,800
You must not have dated
for a while...
108
00:06:34,800 --> 00:06:36,569
for that to be something
you can't sense.
109
00:06:46,810 --> 00:06:48,410
Say what you came to say.
110
00:06:49,410 --> 00:06:50,480
Okay.
111
00:06:54,389 --> 00:06:56,889
I want to check how I feel.
112
00:06:59,060 --> 00:07:00,120
About you.
113
00:07:03,660 --> 00:07:05,060
We're weird, aren't we?
114
00:07:09,829 --> 00:07:11,100
Yes, things are weird between us.
115
00:07:13,199 --> 00:07:14,670
So how will you check your feelings?
116
00:07:19,910 --> 00:07:20,980
I'll kiss you.
117
00:07:35,790 --> 00:07:36,860
Here I go.
118
00:07:59,050 --> 00:08:00,079
Don't.
119
00:08:02,350 --> 00:08:03,350
Why not?
120
00:08:04,120 --> 00:08:06,290
I don't think
it's right to kiss here.
121
00:08:06,389 --> 00:08:07,529
This is where I live.
122
00:08:07,529 --> 00:08:08,889
I'll keep having flashbacks.
123
00:08:10,490 --> 00:08:11,930
So you stop me midway?
124
00:08:18,339 --> 00:08:19,800
It just isn't the right place.
125
00:08:19,970 --> 00:08:21,610
Let's do it somewhere else
some other time.
126
00:08:27,350 --> 00:08:28,449
Okay.
127
00:08:35,750 --> 00:08:37,889
Hey, let's eat something.
128
00:08:40,960 --> 00:08:42,090
Are you hungry?
129
00:08:43,059 --> 00:08:44,700
I suddenly feel hungry.
130
00:08:44,830 --> 00:08:46,029
I'll make you some ramyeon.
131
00:08:48,230 --> 00:08:50,870
Add two eggs. One for each.
132
00:08:51,070 --> 00:08:52,240
That's the rule.
133
00:08:56,509 --> 00:08:59,480
Spread your legs
at a 90-degree angle.
134
00:09:01,080 --> 00:09:04,779
Breathe in and stretch
as you breathe out.
135
00:09:06,820 --> 00:09:08,519
Sit up breathing in.
136
00:09:08,519 --> 00:09:09,950
And to the other side
as you breathe out.
137
00:09:11,590 --> 00:09:14,330
Hey, you're really good at this.
138
00:09:14,330 --> 00:09:16,590
This is no big deal.
139
00:09:18,059 --> 00:09:21,500
If you're flexible,
spread them at a 120-degree angle.
140
00:09:21,669 --> 00:09:23,070
Don't go over your limit though.
141
00:09:29,509 --> 00:09:32,539
Kyung Chul, you're really good.
142
00:09:32,539 --> 00:09:34,879
Jung Ja, look at him.
143
00:09:34,879 --> 00:09:37,950
This is his first time,
but he's even better than you.
144
00:09:40,480 --> 00:09:42,720
You're talking too much
during a class.
145
00:09:43,389 --> 00:09:44,889
That's what I mean.
146
00:09:45,320 --> 00:09:46,659
Will you be quiet?
147
00:09:46,659 --> 00:09:48,759
Okay! I'll stay quiet.
148
00:09:48,830 --> 00:09:50,360
Even the instructor isn't
saying anything.
149
00:09:53,899 --> 00:09:55,600
- Are you all right?
- No, I'm not.
150
00:09:56,429 --> 00:09:58,139
Hey, are you getting a cramp?
151
00:10:00,340 --> 00:10:02,309
- Bye.
- Kyung Chul.
152
00:10:02,539 --> 00:10:04,139
Do you want to go
and eat something sweet?
153
00:10:04,139 --> 00:10:05,240
Let's go to Man Ri's.
154
00:10:06,480 --> 00:10:08,750
- Shall we?
- Do you want to come?
155
00:10:09,610 --> 00:10:12,879
I don't go to eat with a stranger.
156
00:10:12,879 --> 00:10:15,320
You met me and my brother earlier.
157
00:10:17,620 --> 00:10:18,919
Please join us.
158
00:10:22,860 --> 00:10:25,429
This is where my son works.
159
00:10:25,429 --> 00:10:27,769
- Is he the owner?
- No, he's an employee.
160
00:10:30,429 --> 00:10:33,000
- Hey, I'm here.
- Mom.
161
00:10:34,409 --> 00:10:35,610
Hello, Uncle.
162
00:10:35,610 --> 00:10:38,340
It's been a while. You live
upstairs, but it's hard to see you.
163
00:10:38,340 --> 00:10:41,179
I'm sorry.
I should've visited you more often.
164
00:10:41,379 --> 00:10:42,679
Do you live in the same building?
165
00:10:42,679 --> 00:10:45,950
No, we are renting the rooms
upstairs at my brother's place.
166
00:10:46,820 --> 00:10:48,519
What do you want to drink? Coffee?
167
00:10:48,519 --> 00:10:49,590
Coffee sounds good.
168
00:10:49,649 --> 00:10:51,360
Hey, three coffees.
169
00:10:51,659 --> 00:10:54,990
Hey, keep your voice down.
We will have three coffees.
170
00:10:55,330 --> 00:10:57,629
All right! I'll keep it down.
171
00:10:57,759 --> 00:11:00,100
- Happy now?
- Oh, please.
172
00:11:07,070 --> 00:11:09,610
Why do you want
to eat this after lunch?
173
00:11:10,309 --> 00:11:12,710
My gosh. Thank you, Kyung Ae.
174
00:11:13,080 --> 00:11:15,909
Even with the same ingredients,
what you make has a special taste.
175
00:11:16,580 --> 00:11:18,080
It looks so good.
176
00:11:25,120 --> 00:11:26,559
- Hello?
- Mother.
177
00:11:26,559 --> 00:11:28,759
Do you remember to bring
the kids to the dental clinic?
178
00:11:30,230 --> 00:11:32,700
Of course. Why would I forget it?
179
00:11:32,700 --> 00:11:34,769
- I'll see you soon.
- Okay.
180
00:11:37,070 --> 00:11:38,470
Kyung Ae, I'm in trouble.
181
00:11:39,470 --> 00:11:41,340
I have to take the kids
to the dental clinic.
182
00:11:42,309 --> 00:11:44,409
- What will you do with this?
- What do you mean?
183
00:11:44,409 --> 00:11:45,639
I'll eat it.
184
00:11:46,440 --> 00:11:49,179
Will you please go upstairs
and get the kids ready?
185
00:11:49,179 --> 00:11:50,480
Hey.
186
00:11:50,820 --> 00:11:52,250
You should come with me.
187
00:11:52,720 --> 00:11:55,149
I can't take care of three kids
all by myself.
188
00:11:55,220 --> 00:11:58,559
Mother is at the yoga class,
so I have to do this on my own.
189
00:11:58,659 --> 00:12:01,990
I can't. Whenever I see Yoon Jae,
I can't help but give him a lecture.
190
00:12:01,990 --> 00:12:03,960
He's been avoiding me lately.
191
00:12:11,700 --> 00:12:15,809
Jung Ja, what made you
join this yoga class?
192
00:12:16,370 --> 00:12:19,840
My granddaughter signed up for it,
saying I needed to exercise.
193
00:12:20,240 --> 00:12:22,610
Isn't she sweet?
194
00:12:23,750 --> 00:12:27,919
Wait. You've been talking casually
to me since the moment we met.
195
00:12:28,289 --> 00:12:29,789
You don't seem uncomfortable at all.
196
00:12:29,789 --> 00:12:31,190
You said you were younger than me.
197
00:12:31,860 --> 00:12:33,720
That's why I like it.
198
00:12:33,720 --> 00:12:37,159
I don't have an older sister,
so I've always wanted one.
199
00:12:37,899 --> 00:12:41,399
You easily become close
to people you don't know.
200
00:12:42,399 --> 00:12:45,240
At our age,
we should all be friends.
201
00:12:45,240 --> 00:12:48,610
- We have no time to waste.
- Gosh.
202
00:12:48,769 --> 00:12:51,210
I must say you are truly easygoing.
203
00:12:51,210 --> 00:12:52,340
I am.
204
00:12:52,480 --> 00:12:55,610
I get along with people
because of my easygoing personality.
205
00:12:56,080 --> 00:12:58,379
Hey, do you want to hear
about my old days in the US?
206
00:12:58,379 --> 00:13:01,289
Once she starts talking about it,
it will take at least an hour.
207
00:13:01,450 --> 00:13:04,289
Then she will start talking
about her days in Korea.
208
00:13:04,960 --> 00:13:07,090
Unfortunately, I can't do it today.
209
00:13:07,090 --> 00:13:09,490
My daughter-in-law is
coming to pick me up.
210
00:13:09,490 --> 00:13:11,500
Your daughter-in-law is
coming to pick you up?
211
00:13:11,700 --> 00:13:14,370
My gosh, aren't you
a successful woman?
212
00:13:14,370 --> 00:13:16,730
You have a devoted daughter-in-law.
213
00:13:16,730 --> 00:13:20,799
I wouldn't trade my daughter-in-law
even for my son.
214
00:13:20,799 --> 00:13:22,169
I feel the same way.
215
00:13:22,169 --> 00:13:24,710
Kyung Chul,
don't you dare lie to us!
216
00:13:25,480 --> 00:13:26,679
It's my phone.
217
00:13:28,750 --> 00:13:30,549
Why is she calling me again?
218
00:13:31,019 --> 00:13:33,750
- Hello?
- Mother, when are you coming home?
219
00:13:33,750 --> 00:13:36,120
- Why?
- I need you to come and take...
220
00:13:36,120 --> 00:13:37,490
the kids to the dental clinic
with me.
221
00:13:38,059 --> 00:13:41,190
Hey, can't you do it yourself?
222
00:13:41,259 --> 00:13:43,860
My friend says
her daughter-in-law is coming...
223
00:13:43,860 --> 00:13:46,129
to pick her up,
but you are just asking me a favor.
224
00:13:46,460 --> 00:13:47,570
I'm hanging up!
225
00:13:48,700 --> 00:13:51,039
Hey, is it okay
to be so harsh on her?
226
00:13:51,039 --> 00:13:53,570
It's all right.
I'll apologize when I get home.
227
00:13:54,370 --> 00:13:56,570
Is it easy for you to apologize?
228
00:13:56,570 --> 00:13:57,840
It's not, but I have no choice.
229
00:13:57,840 --> 00:14:00,240
Otherwise,
she will give my son a hard time.
230
00:14:00,240 --> 00:14:02,409
Does she nag her husband a lot?
231
00:14:02,809 --> 00:14:05,350
I think she's just
affable and gentle.
232
00:14:05,679 --> 00:14:09,090
Kyung Chul,
she's just being nice to you.
233
00:14:09,190 --> 00:14:10,990
Because you have money.
234
00:14:11,559 --> 00:14:14,120
Oh, right. You must be rich too.
235
00:14:14,120 --> 00:14:16,129
That's why your daughter-in-law
treats you so nicely.
236
00:14:16,129 --> 00:14:18,899
I do have some money.
237
00:14:19,129 --> 00:14:21,029
But my daughter-in-law isn't
that kind of person.
238
00:14:21,029 --> 00:14:22,669
She's a professor's daughter.
239
00:14:23,269 --> 00:14:25,000
She had a good upbringing,
240
00:14:25,000 --> 00:14:27,370
so she has a good soul.
241
00:14:27,370 --> 00:14:29,210
My daughter-in-law has a good soul.
242
00:14:29,470 --> 00:14:32,409
She's affable and warm-hearted.
243
00:14:32,879 --> 00:14:36,149
She raised her three sons well.
She is just perfect.
244
00:14:36,809 --> 00:14:39,379
Darn it. This isn't fun. Let's go.
245
00:14:46,690 --> 00:14:47,690
Oh, right.
246
00:14:48,789 --> 00:14:50,029
I guess this is it.
247
00:14:58,039 --> 00:14:59,940
There's my daughter-in-law.
248
00:14:59,940 --> 00:15:01,809
Good for you.
249
00:15:02,909 --> 00:15:04,940
Kyung Chul,
we will take the subway, right?
250
00:15:04,940 --> 00:15:06,679
It's good exercise.
251
00:15:08,309 --> 00:15:10,950
She made friends already?
252
00:15:10,950 --> 00:15:13,220
Gosh, I wish you could drive.
253
00:15:13,580 --> 00:15:15,049
Why don't you drive?
254
00:15:15,320 --> 00:15:17,250
His son wouldn't let him drive.
255
00:15:17,250 --> 00:15:19,919
He was the best driver
when he ran his own business.
256
00:15:21,159 --> 00:15:22,889
Hey, I'll talk casually to you too.
257
00:15:23,059 --> 00:15:25,299
You've been talking casually
to me the whole time.
258
00:15:25,299 --> 00:15:26,500
Oh, right.
259
00:15:27,100 --> 00:15:28,669
I'm a little out of it.
260
00:15:28,669 --> 00:15:30,600
You know old people are like that.
261
00:15:30,600 --> 00:15:31,940
I'm not like that.
262
00:15:35,970 --> 00:15:38,039
Should I get out and say hi?
263
00:15:39,240 --> 00:15:41,710
She's waiting. I'll see you later.
264
00:15:41,710 --> 00:15:43,480
- Okay. Bye.
- Bye.
265
00:15:45,549 --> 00:15:47,789
You can't judge a book by its cover.
266
00:15:47,919 --> 00:15:49,889
She doesn't seem like a woman
who's so lucky.
267
00:15:52,889 --> 00:15:55,059
Kyung Chul, do you think she's rich?
268
00:15:55,889 --> 00:15:58,799
My gosh. You are embarrassing me.
269
00:15:58,799 --> 00:15:59,929
What's wrong with you?
270
00:15:59,929 --> 00:16:02,500
Kyung Chul, what did I do?
271
00:16:02,500 --> 00:16:04,370
Wait for me, Kyung Chul.
272
00:16:05,399 --> 00:16:07,500
- Have you been waiting long?
- No.
273
00:16:07,570 --> 00:16:10,370
Did you make friends already?
274
00:16:10,509 --> 00:16:12,509
I was going to get out
and say hello to them.
275
00:16:12,509 --> 00:16:15,149
They aren't my friends.
We just met once.
276
00:16:16,409 --> 00:16:18,120
- Are we going home?
- Yes.
277
00:16:19,480 --> 00:16:20,580
(Always open!)
278
00:16:22,519 --> 00:16:24,759
(Killing Color,
the perfect shopping service for you)
279
00:16:26,820 --> 00:16:28,860
Let's go to my first client!
280
00:16:44,269 --> 00:16:47,779
By the way, don't you think
the neckline is too low?
281
00:16:48,480 --> 00:16:49,580
Not at all.
282
00:16:53,519 --> 00:16:56,250
A scarf like this
can spice things up.
283
00:16:56,850 --> 00:16:59,490
You can make
even a T-shirt look special...
284
00:16:59,490 --> 00:17:01,059
only with a scarf.
285
00:17:02,789 --> 00:17:04,289
I'll buy this scarf too.
286
00:17:10,000 --> 00:17:12,940
You'd need
a designer bag and shoes...
287
00:17:12,940 --> 00:17:14,509
if you wanted to impress others.
288
00:17:16,170 --> 00:17:17,839
Do they have bags here?
289
00:17:17,839 --> 00:17:21,410
Sure. They have everything,
so you don't have to shop around.
290
00:17:22,950 --> 00:17:24,279
Please get me what I asked for.
291
00:17:26,380 --> 00:17:29,619
You don't have to wear
brand-name accessories.
292
00:17:29,619 --> 00:17:31,960
They have a variety of designs here.
293
00:17:32,319 --> 00:17:34,990
I'm dying to spend money here.
294
00:17:36,930 --> 00:17:38,559
It's okay to be expensive.
295
00:17:46,769 --> 00:17:48,039
Hello.
296
00:17:48,039 --> 00:17:50,339
Hello, CEO Hyun.
297
00:17:51,509 --> 00:17:54,410
Did you get the earrings
and bracelets I asked for yesterday?
298
00:17:54,509 --> 00:17:56,349
Sure. Wait a second.
299
00:17:56,349 --> 00:17:57,349
Okay.
300
00:17:58,279 --> 00:17:59,319
Hey.
301
00:18:01,119 --> 00:18:02,819
What do you think of this?
302
00:18:05,190 --> 00:18:06,289
It's pretty.
303
00:18:10,559 --> 00:18:11,599
Let's go.
304
00:18:11,599 --> 00:18:14,359
- Mom!
- Mom!
305
00:18:14,569 --> 00:18:15,869
Keep it down, guys.
306
00:18:15,970 --> 00:18:18,670
- Hello.
- You're here, Aunt.
307
00:18:18,670 --> 00:18:20,670
Mom, my teeth don't hurt.
308
00:18:20,670 --> 00:18:22,240
Mine don't hurt either.
309
00:18:25,309 --> 00:18:27,509
Even if they don't hurt,
get checked up...
310
00:18:27,509 --> 00:18:29,309
when Hae comes to get treated.
311
00:18:29,309 --> 00:18:31,980
Do you want to get treated
after your teeth are all rotten?
312
00:18:32,779 --> 00:18:33,779
Hae.
313
00:18:33,880 --> 00:18:35,619
I don't want to, Mom.
314
00:18:36,420 --> 00:18:39,220
- My goodness.
- Are you afraid?
315
00:18:40,720 --> 00:18:42,430
I don't want to do this.
316
00:18:42,660 --> 00:18:44,130
Will you stop it?
317
00:18:44,390 --> 00:18:45,799
Hold onto this.
318
00:18:45,799 --> 00:18:46,930
Hello.
319
00:18:46,930 --> 00:18:48,029
Hi.
320
00:18:48,670 --> 00:18:50,000
Why are you in here, Mom?
321
00:18:51,069 --> 00:18:52,769
Hae's terrified.
322
00:18:52,769 --> 00:18:54,470
I wanted to be there for him.
323
00:18:54,670 --> 00:18:56,910
I wonder which of his parents
is the scaredy-cat.
324
00:18:58,180 --> 00:18:59,309
Hello, Hae.
325
00:19:02,150 --> 00:19:03,779
Hello.
326
00:19:05,119 --> 00:19:06,619
Who do you see?
327
00:19:07,990 --> 00:19:10,019
Me. Choi Hae.
328
00:19:10,450 --> 00:19:12,690
Oh, are you Choi Hae?
329
00:19:12,690 --> 00:19:14,059
Who am I, then?
330
00:19:14,059 --> 00:19:15,829
The dentist uncle.
331
00:19:15,829 --> 00:19:19,259
Hold the mirror
and look for yourself.
332
00:19:19,259 --> 00:19:22,369
Open your mouth
and tell me what you see.
333
00:19:23,829 --> 00:19:25,869
I see my tongue, teeth,
334
00:19:25,869 --> 00:19:29,670
and a black spot right here.
335
00:19:29,670 --> 00:19:31,779
Can I take a look, then?
336
00:19:32,279 --> 00:19:33,809
Do you think I should?
337
00:19:34,680 --> 00:19:35,680
Yes.
338
00:19:36,279 --> 00:19:37,650
Let's put that down.
339
00:19:39,380 --> 00:19:41,289
Did it hurt a lot last time?
340
00:19:41,289 --> 00:19:44,589
It didn't hurt,
but I didn't like how it felt.
341
00:19:45,059 --> 00:19:47,519
You didn't like the feeling? Then...
342
00:19:47,519 --> 00:19:49,589
Wouldn't it be nice
if he had a child like Hae?
343
00:19:49,589 --> 00:19:51,430
- I'll give you a gummy.
- You will?
344
00:19:56,569 --> 00:19:58,099
(Yoon Dental Clinic)
345
00:19:58,140 --> 00:20:00,170
Kyung Ae, where are you going?
346
00:20:01,140 --> 00:20:04,609
What's the matter with him
that he still isn't married?
347
00:20:04,609 --> 00:20:05,880
You saw what he was like with Hae.
348
00:20:05,880 --> 00:20:08,049
He's so sweet. He's so nice.
349
00:20:08,750 --> 00:20:10,210
Why did he get cut from the show?
350
00:20:10,480 --> 00:20:13,250
I shouldn't have come here.
I didn't come to see this.
351
00:20:13,450 --> 00:20:15,519
You can't say he got cut.
352
00:20:15,519 --> 00:20:17,119
My son will come after me.
353
00:20:17,119 --> 00:20:18,920
You deserve it.
354
00:20:19,819 --> 00:20:23,059
I haven't asked Yoon Jae yet
because I didn't want to hurt him,
355
00:20:23,059 --> 00:20:24,230
but I will.
356
00:20:24,359 --> 00:20:25,400
Kyung Ae.
357
00:20:26,430 --> 00:20:29,470
Let's wait until So Ra's off work
and get a ride home.
358
00:20:29,470 --> 00:20:31,099
No. I'm not going home.
359
00:20:31,099 --> 00:20:33,200
You have nowhere else to go.
360
00:20:33,200 --> 00:20:34,369
I do.
361
00:20:34,400 --> 00:20:35,410
What?
362
00:20:39,140 --> 00:20:41,880
What's so great about marriage
that she wants it for them?
363
00:20:43,410 --> 00:20:45,079
My heart breaks
when I see Sung Soo struggle...
364
00:20:45,079 --> 00:20:47,019
because he married young.
365
00:20:48,190 --> 00:20:49,619
I agree, Mother.
366
00:20:52,160 --> 00:20:53,289
Why are you out here?
367
00:20:53,990 --> 00:20:57,630
Why did I marry so young
only to struggle and suffer?
368
00:20:58,230 --> 00:21:02,369
I'm so glad and grateful
that you understand how I feel.
369
00:21:06,569 --> 00:21:07,640
Wait and see.
370
00:21:07,869 --> 00:21:10,910
I will put you
back in your place one day.
371
00:21:17,809 --> 00:21:18,880
Where should I go?
372
00:21:20,250 --> 00:21:22,490
I'll look too pathetic
if I just go home now.
373
00:21:28,190 --> 00:21:30,130
I have nowhere to go but home.
374
00:21:31,160 --> 00:21:32,730
My life blows.
375
00:21:34,869 --> 00:21:36,599
Let's see who I'm close to.
376
00:21:37,670 --> 00:21:39,539
My father-in-law, my husband,
377
00:21:40,200 --> 00:21:41,509
Yoon Jae, Hyun Jae, Soo Jae...
378
00:21:44,509 --> 00:21:45,509
Yu Na?
379
00:21:47,809 --> 00:21:48,809
Yu Na.
380
00:21:51,309 --> 00:21:53,119
- Mother.
- Yu Na.
381
00:21:53,119 --> 00:21:55,490
You live here?
It's so close to where I live.
382
00:21:55,490 --> 00:21:57,019
I met Soo Jae earlier.
383
00:21:57,920 --> 00:21:59,619
Is that too casual?
384
00:22:00,559 --> 00:22:01,559
Is he still here?
385
00:22:01,559 --> 00:22:03,160
He always comes here to see you.
386
00:22:03,690 --> 00:22:05,099
No, he left.
387
00:22:05,599 --> 00:22:07,099
Were you surprised I called?
388
00:22:08,500 --> 00:22:11,900
I didn't want to go home,
but I had nowhere to go.
389
00:22:11,900 --> 00:22:13,170
And I thought of you.
390
00:22:13,170 --> 00:22:14,400
Good.
391
00:22:14,839 --> 00:22:16,640
Let's have dinner together.
392
00:22:16,740 --> 00:22:17,769
I'd love that.
393
00:22:18,410 --> 00:22:20,640
What about Soo Jae's
father and grandfather?
394
00:22:20,640 --> 00:22:22,009
You don't have to worry.
395
00:22:22,009 --> 00:22:24,549
The men in our family
love it even more when I'm out.
396
00:22:24,650 --> 00:22:26,779
Then I'll treat you
to something nice.
397
00:22:26,779 --> 00:22:28,119
Do that after you get a job.
398
00:22:28,119 --> 00:22:29,349
I'll treat you today.
399
00:22:29,349 --> 00:22:30,990
What do you like?
400
00:22:31,720 --> 00:22:33,859
I like simple Korean foods.
401
00:22:33,960 --> 00:22:35,259
Things like braised tofu?
402
00:22:35,859 --> 00:22:36,930
Or doenjang soup.
403
00:22:37,160 --> 00:22:39,029
I'm pretty good at making those.
404
00:22:39,460 --> 00:22:40,730
Should I cook for you?
405
00:22:40,960 --> 00:22:43,529
You don't have to.
It'll be extra work for you.
406
00:22:43,529 --> 00:22:44,700
I don't mind cooking for you.
407
00:22:44,700 --> 00:22:46,839
I want to. Can't I?
408
00:22:48,740 --> 00:22:52,339
("Mother-Daughter Reunited
With DNA Testing After 43 Years")
409
00:22:58,579 --> 00:22:59,579
Father.
410
00:23:01,849 --> 00:23:02,849
The food's here.
411
00:23:03,420 --> 00:23:05,220
- Is it?
- Yes.
412
00:23:05,859 --> 00:23:07,990
It's a hassle for you
when Kyung Ae's out, isn't it?
413
00:23:08,390 --> 00:23:10,190
It's nice. I like the freedom.
414
00:23:11,799 --> 00:23:15,069
You haven't forgotten we're visiting
the graves this weekend, right?
415
00:23:16,900 --> 00:23:17,900
I haven't.
416
00:23:18,200 --> 00:23:21,099
I'll call your uncle and remind him.
417
00:23:22,369 --> 00:23:23,670
Let's go and eat.
418
00:23:31,619 --> 00:23:33,079
Dad, I cooked some ramyeon.
419
00:23:33,079 --> 00:23:35,619
Well done. It smells delicious.
420
00:23:35,920 --> 00:23:38,049
- I was craving raw fish.
- I'm home.
421
00:23:38,049 --> 00:23:39,160
Wash your hands and join us.
422
00:23:39,160 --> 00:23:41,259
Wait. You ordered raw fish?
423
00:23:41,259 --> 00:23:43,460
Your mom got upset because of you...
424
00:23:43,460 --> 00:23:44,589
and said she'd eat out.
425
00:23:44,589 --> 00:23:46,799
Because of me? Why?
I didn't do anything.
426
00:23:46,799 --> 00:23:48,900
You can get on one's nerves
even when you don't do anything.
427
00:23:48,900 --> 00:23:50,369
That's not true.
428
00:23:50,670 --> 00:23:52,440
You mock your brother
a bit too much.
429
00:23:52,700 --> 00:23:54,170
Grandpa, you're the best.
430
00:23:54,470 --> 00:23:56,539
You must be hungry.
Wash your hands quickly.
431
00:23:56,539 --> 00:23:57,769
Okay, I won't be long.
432
00:23:57,839 --> 00:23:58,839
- Let's eat.
- Okay.
433
00:23:58,839 --> 00:23:59,880
- Dad.
- Yes?
434
00:23:59,880 --> 00:24:01,579
Can I borrow the car
this weekend too?
435
00:24:01,579 --> 00:24:02,680
You can't.
436
00:24:03,049 --> 00:24:05,349
Do you want to take Yu Na on a date?
437
00:24:05,579 --> 00:24:06,750
I was hoping to.
438
00:24:06,980 --> 00:24:08,349
You're seeing her often.
439
00:24:08,890 --> 00:24:11,019
When will you get married?
440
00:24:11,089 --> 00:24:12,660
Did you meet Yu Na's parents?
441
00:24:13,789 --> 00:24:14,990
I will.
442
00:24:15,730 --> 00:24:17,990
It's not over
until they walk down the aisle.
443
00:24:17,990 --> 00:24:19,529
Let's make things clear.
444
00:24:19,529 --> 00:24:20,529
What?
445
00:24:21,029 --> 00:24:23,970
Lots of couples break up
even after the parents meet.
446
00:24:23,970 --> 00:24:26,670
Don't you try to
take the apartment...
447
00:24:26,670 --> 00:24:28,740
just by talking about
planning to marry.
448
00:24:28,740 --> 00:24:30,640
Would Soo Jae do that?
449
00:24:30,640 --> 00:24:33,579
He might, but Yu Na wouldn't.
450
00:24:34,640 --> 00:24:36,309
- Shall we eat?
- Yes.
451
00:24:36,309 --> 00:24:38,009
Let's eat, kids.
452
00:24:43,720 --> 00:24:44,720
Let's see.
453
00:24:48,529 --> 00:24:50,589
It's so nice.
454
00:24:51,700 --> 00:24:53,400
- Is it good?
- Yes.
455
00:24:53,400 --> 00:24:55,599
I'm so glad you like it.
456
00:24:56,299 --> 00:24:58,130
I'll give you some doenjang
next time.
457
00:24:58,130 --> 00:24:59,799
It's so easy to make soup with it.
458
00:24:59,799 --> 00:25:01,369
Do you make your own doenjang?
459
00:25:01,400 --> 00:25:03,569
Who does that these days?
460
00:25:03,940 --> 00:25:06,079
There are lots of tasty options.
Buy what you like.
461
00:25:13,920 --> 00:25:15,019
You're so cute.
462
00:25:17,789 --> 00:25:20,190
I should've bought some beer.
463
00:25:20,190 --> 00:25:21,259
I have beer.
464
00:25:23,160 --> 00:25:24,230
This is great.
465
00:25:24,660 --> 00:25:26,900
I'd love to try living alone.
466
00:25:27,259 --> 00:25:29,069
You can visit whenever you wish.
467
00:25:30,730 --> 00:25:31,740
You know,
468
00:25:32,900 --> 00:25:35,869
I don't have a daughter,
so I envied friends who did.
469
00:25:35,869 --> 00:25:38,009
I had this illusion
of what it would be like.
470
00:25:38,509 --> 00:25:40,910
And you're turning that
into reality for me.
471
00:25:43,009 --> 00:25:44,009
Thanks.
472
00:25:44,779 --> 00:25:46,650
Let me pour you a glass.
473
00:25:46,650 --> 00:25:48,119
Thank you.
474
00:25:48,319 --> 00:25:51,150
Thank you for having me.
475
00:25:53,359 --> 00:25:54,559
Oh, dear, it's overflowing.
476
00:25:59,259 --> 00:26:01,200
You have such a cute smile.
477
00:26:02,069 --> 00:26:03,599
What if you hate me...
478
00:26:03,599 --> 00:26:05,569
when your reality
comes crashing down?
479
00:26:05,970 --> 00:26:08,200
I won't hate you even if it does.
480
00:26:08,869 --> 00:26:10,509
- Let's clink glasses.
- Okay.
481
00:26:10,509 --> 00:26:12,339
- Cheers.
- Cheers.
482
00:26:19,380 --> 00:26:21,019
- I love it.
- So do I.
483
00:26:32,559 --> 00:26:34,000
Thank you.
484
00:26:35,069 --> 00:26:37,799
Why did we come here when I said
we should eat somewhere expensive?
485
00:26:37,799 --> 00:26:39,099
I said it was on me.
486
00:26:39,339 --> 00:26:41,670
I hate to waste money.
487
00:26:42,039 --> 00:26:44,069
The food here is amazing.
488
00:26:45,380 --> 00:26:46,579
You're just like me.
489
00:26:47,309 --> 00:26:50,049
I hated to waste money too.
490
00:26:52,119 --> 00:26:53,119
Let's see.
491
00:26:56,950 --> 00:26:58,019
It is good.
492
00:27:00,390 --> 00:27:01,789
My husband and I...
493
00:27:02,259 --> 00:27:04,789
opened a store
because we weren't educated,
494
00:27:04,789 --> 00:27:05,829
and we got lucky.
495
00:27:07,029 --> 00:27:10,069
Who'd have known we could
buy a building by selling kalguksu?
496
00:27:10,730 --> 00:27:12,839
That shows how hard you worked.
497
00:27:13,599 --> 00:27:15,470
You think restaurants
are easy to run,
498
00:27:15,470 --> 00:27:16,839
but it's actually hard work.
499
00:27:17,440 --> 00:27:19,539
I know since my family is in
business too.
500
00:27:20,410 --> 00:27:22,980
Your words are always so kind,
501
00:27:23,410 --> 00:27:25,279
and you have a way
of getting people to talk.
502
00:27:28,079 --> 00:27:30,289
The date for the trial has been set,
503
00:27:30,619 --> 00:27:32,420
but I'm unsure as to what I must do.
504
00:27:36,289 --> 00:27:38,059
Didn't your lawyer tell you?
505
00:27:38,329 --> 00:27:39,700
Things about collecting evidence...
506
00:27:39,700 --> 00:27:41,559
and how you'll fight him in court.
507
00:27:42,500 --> 00:27:45,200
I paid his retainer in cash
as requested,
508
00:27:45,200 --> 00:27:46,700
but he always seems to be busy.
509
00:27:46,700 --> 00:27:48,910
Collecting evidence
is most important.
510
00:27:49,509 --> 00:27:51,309
Your lawyer does a lot of work,
511
00:27:51,309 --> 00:27:53,309
but you need to contribute
just as much.
512
00:27:53,480 --> 00:27:56,880
You seem to know more
than my lawyer, you know.
513
00:27:57,910 --> 00:28:00,079
Did you collect evidence
of his affair?
514
00:28:00,750 --> 00:28:04,720
I was asked to record
our conversations,
515
00:28:05,019 --> 00:28:06,359
but I didn't.
516
00:28:06,490 --> 00:28:07,789
There aren't any recordings.
517
00:28:07,990 --> 00:28:10,329
Then you should get on it.
518
00:28:10,329 --> 00:28:11,359
How?
519
00:28:14,730 --> 00:28:17,400
Tell me about your situation,
520
00:28:17,670 --> 00:28:19,440
and I'll ask the lawyer I know.
521
00:28:21,140 --> 00:28:22,269
Thank you.
522
00:28:23,210 --> 00:28:26,210
What do I need to do to be
a regular client of Killing Color?
523
00:28:26,210 --> 00:28:28,079
Is there a membership of some sort?
524
00:28:29,779 --> 00:28:30,849
There is,
525
00:28:31,579 --> 00:28:35,049
but you don't need that
to tell me your story.
526
00:28:35,720 --> 00:28:37,049
Don't feel pressured.
527
00:28:39,720 --> 00:28:40,890
My gosh.
528
00:28:42,359 --> 00:28:43,789
These days,
529
00:28:43,789 --> 00:28:46,529
a few kind words have me in tears.
530
00:28:48,799 --> 00:28:51,670
I get how you feel.
531
00:28:53,500 --> 00:28:55,210
I experienced that myself, you see.
532
00:28:59,910 --> 00:29:02,450
Why don't we order a bottle of soju?
533
00:29:03,009 --> 00:29:04,109
Why not?
534
00:29:14,990 --> 00:29:16,130
Let me see.
535
00:29:21,099 --> 00:29:22,869
Dump it in, and that's it.
536
00:29:23,900 --> 00:29:25,299
How easy is that?
537
00:29:28,400 --> 00:29:29,710
(Hyun Mi Rae)
538
00:29:45,759 --> 00:29:46,859
Yes, Ms. Hyun.
539
00:29:47,890 --> 00:29:50,230
I hope I'm not calling too late.
540
00:29:50,390 --> 00:29:51,730
No, it's all right.
541
00:29:52,500 --> 00:29:54,730
I was chopping vegetables
for better storage.
542
00:29:54,730 --> 00:29:56,869
This way, I don't have to
chop them every time I cook.
543
00:29:59,599 --> 00:30:01,000
Is something up?
544
00:30:02,269 --> 00:30:05,680
Right. We need a reason
to call each other, don't we?
545
00:30:06,980 --> 00:30:09,509
Well, I had something to ask.
546
00:30:10,009 --> 00:30:12,150
A client of mine
is going through a divorce,
547
00:30:12,150 --> 00:30:14,279
and I was wondering
if you could talk to her.
548
00:30:14,279 --> 00:30:16,720
Oh, I see.
549
00:30:17,519 --> 00:30:19,490
Does she not have a lawyer?
550
00:30:20,220 --> 00:30:23,190
She does, but he doesn't seem
to be doing a good job.
551
00:30:23,829 --> 00:30:26,430
I can tell since
I've experienced the process.
552
00:30:27,700 --> 00:30:31,769
Ms. Hyun, please don't be upset
with what I have to say.
553
00:30:32,000 --> 00:30:34,069
Hearing that already has me upset.
554
00:30:34,299 --> 00:30:36,369
No, it's not like that.
555
00:30:41,039 --> 00:30:42,809
It's hard to say over the phone.
556
00:30:43,049 --> 00:30:45,779
Why don't we talk in person?
I'll stop by sometime.
557
00:30:46,079 --> 00:30:48,789
- I didn't make it today, remember?
- Why isn't he asking about...
558
00:30:49,119 --> 00:30:50,789
me telling him not to go?
559
00:30:51,549 --> 00:30:53,259
So much for all the excuses
I came up with.
560
00:30:53,259 --> 00:30:55,430
Are you still there?
561
00:30:55,559 --> 00:30:56,660
Sure thing.
562
00:31:06,099 --> 00:31:08,069
What...
563
00:31:15,079 --> 00:31:17,279
I should've asked...
564
00:31:18,009 --> 00:31:20,420
why she told me not to go.
565
00:31:20,480 --> 00:31:23,220
Why didn't you though?
566
00:31:24,289 --> 00:31:25,990
Is it because you know the answer?
567
00:31:26,890 --> 00:31:29,359
Do you know the answer, Hyun Jae?
568
00:31:34,299 --> 00:31:35,400
Darn it.
569
00:31:38,170 --> 00:31:39,740
I'm home.
570
00:31:40,839 --> 00:31:43,069
There you are.
Get home earlier, will you?
571
00:31:43,740 --> 00:31:46,809
You look good, Jung Hoo.
Life must be treating you well.
572
00:31:47,640 --> 00:31:50,349
Gosh, I'm exhausted.
573
00:31:51,309 --> 00:31:53,519
Don't you want
the congratulatory words...
574
00:31:53,579 --> 00:31:55,349
of Bong Food's general manager
at your opening ceremony?
575
00:31:55,349 --> 00:31:56,519
Forget it.
576
00:31:56,789 --> 00:31:59,259
I'd rather like
an air purifier from him.
577
00:31:59,690 --> 00:32:01,319
Oh, and some driving lessons.
578
00:32:02,559 --> 00:32:04,829
Yes on the air purifier
but no on the driving lessons.
579
00:32:04,829 --> 00:32:07,200
You shouldn't be taught
by those closest to you.
580
00:32:08,200 --> 00:32:09,730
That's why it should be you.
581
00:32:11,970 --> 00:32:13,799
You're asking for it, aren't you?
582
00:32:21,079 --> 00:32:22,480
You annoying brat.
583
00:32:27,380 --> 00:32:28,720
Gosh, I like how this
cools the skin.
584
00:32:29,019 --> 00:32:31,589
That reminds me.
Have you talked to your mom?
585
00:32:31,990 --> 00:32:35,220
Yes, she seemed to be
in a good mood today.
586
00:32:36,859 --> 00:32:39,430
Did you drive my mom
to the yoga studio again?
587
00:32:39,930 --> 00:32:42,170
Yes, and I also picked her up.
588
00:32:42,170 --> 00:32:43,769
Only do so if you have the time.
589
00:32:43,799 --> 00:32:45,369
Don't make it your job.
590
00:32:45,940 --> 00:32:47,099
I'll drive her when I can.
591
00:32:47,869 --> 00:32:49,210
Dad!
592
00:32:52,339 --> 00:32:53,380
Oh, hey.
593
00:32:54,339 --> 00:32:56,450
Can you give me driving lessons?
594
00:32:57,750 --> 00:33:00,049
But you already know how to drive.
595
00:33:00,920 --> 00:33:03,690
Ask Jung Hoo to do it.
Your dad's busy enough.
596
00:33:03,690 --> 00:33:06,089
- Exactly.
- He won't do it.
597
00:33:06,160 --> 00:33:08,119
Driving isn't exactly
a challenge for me,
598
00:33:08,119 --> 00:33:09,630
but I'm terrified
to get behind the wheel.
599
00:33:10,029 --> 00:33:11,759
Then don't. I'll drive you around.
600
00:33:11,759 --> 00:33:14,029
You're the reason she doesn't drive.
601
00:33:14,130 --> 00:33:16,000
You should teach her
to overcome her fears.
602
00:33:16,000 --> 00:33:19,369
Constantly coming to her aid
keeps her from improving.
603
00:33:20,869 --> 00:33:22,339
Are you condemning me?
604
00:33:23,609 --> 00:33:26,609
Of course not.
How could I ever condemn you?
605
00:33:26,609 --> 00:33:28,039
I'm just stating a fact.
606
00:33:28,950 --> 00:33:31,250
Fine. I'll overcome my fear alone.
607
00:33:31,910 --> 00:33:33,519
It's something I can do anyway.
608
00:33:33,680 --> 00:33:35,849
That's the spirit. Go, Hyun Mi Rae!
609
00:33:36,690 --> 00:33:39,220
By the way, what can we get you
for the company opening event?
610
00:33:39,220 --> 00:33:42,359
Well, there's only one thing...
611
00:33:43,259 --> 00:33:44,390
I want.
612
00:33:46,230 --> 00:33:47,329
Cash.
613
00:33:47,859 --> 00:33:48,900
What?
614
00:33:57,569 --> 00:33:59,839
- Hey.
- Why are you outside?
615
00:34:00,940 --> 00:34:02,450
Must you ask?
616
00:34:02,809 --> 00:34:05,109
- Who were you with?
- I'm not going to tell you.
617
00:34:06,950 --> 00:34:08,420
You seem to be in a good mood.
618
00:34:09,250 --> 00:34:11,420
I have places I can go to,
so do better.
619
00:34:11,550 --> 00:34:13,119
But I'm always good to you.
620
00:34:13,119 --> 00:34:14,960
Why are you taking it out on me for?
621
00:34:14,960 --> 00:34:17,059
If you're upset with Yoon Jae,
take it up with him.
622
00:34:17,059 --> 00:34:20,300
How can I when he was cut
from that TV show?
623
00:34:21,659 --> 00:34:24,369
- They cut him?
- I don't know why but yes.
624
00:34:25,000 --> 00:34:27,900
Isn't Yoon Jae
one of the best guys out there?
625
00:34:27,900 --> 00:34:29,969
What does he lack?
626
00:34:31,869 --> 00:34:34,840
He's old, has debt, and is tactless.
627
00:34:37,579 --> 00:34:38,849
Reality just kicked back in.
628
00:34:39,719 --> 00:34:42,119
Now I'm worried for my sons again.
629
00:34:47,690 --> 00:34:51,690
Parenthood is the same as
walking with bags on our backs.
630
00:34:52,300 --> 00:34:55,260
A bag of worries per child.
631
00:35:01,369 --> 00:35:04,840
(Congratulations on the opening of
Killing Color, Your beloved family)
632
00:35:06,139 --> 00:35:07,480
There we go.
633
00:35:08,139 --> 00:35:09,210
Stay.
634
00:35:09,409 --> 00:35:10,710
Mom, are we good?
635
00:35:11,110 --> 00:35:13,179
Just a second.
Pull it a little more.
636
00:35:13,449 --> 00:35:14,980
A little more. Good.
637
00:35:15,690 --> 00:35:18,150
Ta-da. Everything's set.
638
00:35:18,750 --> 00:35:21,090
I'm glad your grandma stayed back
a little.
639
00:35:21,090 --> 00:35:22,860
We wouldn't have been able to finish
on time.
640
00:35:22,860 --> 00:35:25,190
- What's for lunch?
- I already placed an order.
641
00:35:26,199 --> 00:35:28,030
Spoken like the true host
of the opening ceremony.
642
00:35:29,369 --> 00:35:31,030
- Will we be using these?
- Your grandma's here.
643
00:35:31,030 --> 00:35:33,639
- I'm here.
- Grandma!
644
00:35:33,639 --> 00:35:34,840
You're here.
645
00:35:34,840 --> 00:35:36,739
When did you get this all done?
646
00:35:36,739 --> 00:35:38,510
- We just finished.
- I see.
647
00:35:39,110 --> 00:35:41,010
The office is quite small though.
648
00:35:41,010 --> 00:35:43,909
My goal is to start small
and see the company grow.
649
00:35:44,980 --> 00:35:48,519
The balloons add airiness
to the atmosphere.
650
00:35:48,650 --> 00:35:49,889
- Right?
- Yes.
651
00:35:50,489 --> 00:35:52,389
Mi Rae was against it,
but I insisted.
652
00:35:52,690 --> 00:35:54,059
Aren't they romantic?
653
00:35:54,059 --> 00:35:56,860
My opening ceremony
mostly reflects your style.
654
00:35:57,829 --> 00:36:00,599
Now that we're all here,
let's drink to celebrate.
655
00:36:03,599 --> 00:36:05,000
For Killing Color.
656
00:36:05,000 --> 00:36:06,739
- Good luck!
- Good luck!
657
00:36:06,739 --> 00:36:08,599
- Grandma, come on.
- No way!
658
00:36:10,039 --> 00:36:11,840
- Don't be shy.
- My gosh.
659
00:36:11,840 --> 00:36:13,980
- Look at them.
- In 1, 2, 3.
660
00:36:14,280 --> 00:36:16,079
Just this once.
661
00:36:16,349 --> 00:36:17,780
In 1, 2, 3.
662
00:36:20,880 --> 00:36:22,949
- Jung Hoo, make it look good.
- Here we go.
663
00:36:23,150 --> 00:36:24,849
In 1, 2, 3.
664
00:36:26,320 --> 00:36:29,789
(Seoul Family Court)
665
00:36:31,960 --> 00:36:34,099
Aren't you lonely these days?
You seem to have found stability.
666
00:36:34,800 --> 00:36:36,369
You have it all wrong.
667
00:36:40,969 --> 00:36:43,710
- Hello.
- Fancy seeing you again.
668
00:36:44,739 --> 00:36:46,139
What brings you by?
669
00:36:46,739 --> 00:36:49,409
I'm here to attend
another mediation.
670
00:36:49,679 --> 00:36:51,650
You must be nervous
since this is your hearing.
671
00:36:53,019 --> 00:36:55,179
I have Hyun Jae, so I'm good.
672
00:36:55,449 --> 00:36:57,849
Of course.
He sure knows what he's doing.
673
00:36:58,349 --> 00:37:01,389
If anyone you know needs legal aid,
please refer to our firm.
674
00:37:02,159 --> 00:37:03,760
Who's on the legal team
of your father's company?
675
00:37:03,760 --> 00:37:05,630
Hae Jun, please.
Are you trying to do business?
676
00:37:05,630 --> 00:37:08,260
Yes, I am.
I'm the managing partner, you know.
677
00:37:08,260 --> 00:37:09,829
Still, this should've
come from you first.
678
00:37:09,829 --> 00:37:11,469
You know her better.
679
00:37:11,469 --> 00:37:13,599
Must you say that to someone
who's attending her first hearing?
680
00:37:13,699 --> 00:37:16,139
Of course.
That's how good at my job I am.
681
00:37:17,070 --> 00:37:18,139
Sorry about that.
682
00:37:18,139 --> 00:37:20,079
We'll have dinner
once your case is over.
683
00:37:20,079 --> 00:37:21,079
Sure.
684
00:37:24,510 --> 00:37:26,949
(Seoul Family Court)
685
00:37:27,349 --> 00:37:28,619
There was a time...
686
00:37:29,289 --> 00:37:31,190
when I was just as confident.
687
00:37:34,320 --> 00:37:35,889
Divorce is only a step in life.
688
00:37:36,989 --> 00:37:39,599
If life were a road,
689
00:37:40,159 --> 00:37:42,230
a divorce would be
a rock you trip on.
690
00:37:43,400 --> 00:37:44,900
All you have to do
is get back on your feet.
691
00:37:45,670 --> 00:37:46,900
Life goes on, right?
692
00:37:49,070 --> 00:37:50,309
You sound mature.
693
00:37:51,440 --> 00:37:53,139
We're grown-ups now, aren't we?
694
00:38:06,119 --> 00:38:08,260
Why sue me
when the outcome is clear?
695
00:38:09,860 --> 00:38:10,960
You'll lose...
696
00:38:11,730 --> 00:38:12,900
since you're the blameful spouse.
697
00:38:13,900 --> 00:38:15,130
Have you forgotten
about the affair you had?
698
00:38:19,440 --> 00:38:20,500
It wasn't just me though.
699
00:38:21,869 --> 00:38:23,440
You cheated on me longer.
700
00:38:26,710 --> 00:38:27,780
Where's your proof?
701
00:38:28,539 --> 00:38:29,679
Can you prove it?
702
00:38:32,420 --> 00:38:34,579
It's true that the plaintiff
had an affair.
703
00:38:34,579 --> 00:38:35,989
She repented...
704
00:38:35,989 --> 00:38:37,949
and tried to make up for it
by focusing on her children.
705
00:38:38,019 --> 00:38:39,260
(Defense Attorney, Defendant)
706
00:38:39,260 --> 00:38:40,590
My client's motive
behind the affair...
707
00:38:40,920 --> 00:38:42,760
stems from doing something
in a fit of anger...
708
00:38:43,130 --> 00:38:44,789
that you'd only regret later on.
709
00:38:44,889 --> 00:38:46,829
The defendant started
having affairs...
710
00:38:46,829 --> 00:38:48,760
less than a year
into their marriage.
711
00:38:49,130 --> 00:38:50,130
That's a lie.
712
00:38:51,329 --> 00:38:54,500
The plaintiff also
submitted evidence...
713
00:38:54,500 --> 00:38:55,940
of the defendant's affair.
714
00:38:58,469 --> 00:39:01,139
That's absurd.
This is all in her head!
715
00:39:01,440 --> 00:39:02,550
Please calm down.
716
00:39:04,409 --> 00:39:06,780
According to this,
the defendant has had more affairs...
717
00:39:07,980 --> 00:39:10,219
with the first one being
in the early years of marriage.
718
00:39:13,760 --> 00:39:15,119
(Plaintiff, Counsel)
719
00:39:15,489 --> 00:39:17,489
Madam Park from Thai Salon.
720
00:39:20,159 --> 00:39:22,130
Madam Jung from Rose and Beauty.
721
00:39:23,030 --> 00:39:24,929
Mimi from Next Level.
722
00:39:25,900 --> 00:39:27,840
The next one's an employee,
and her name is Gina.
723
00:39:31,769 --> 00:39:33,579
These are the conversations
obtained by the plaintiff...
724
00:39:33,880 --> 00:39:35,480
between the defendant
and his girlfriends.
725
00:39:35,579 --> 00:39:38,349
We have not been made aware
of such documents.
726
00:39:39,079 --> 00:39:40,920
They were submitted only yesterday.
727
00:39:41,650 --> 00:39:43,719
Your Honor, this is clearly a trick.
728
00:39:44,190 --> 00:39:46,690
They waited until the last minute
to keep us from seeing them.
729
00:39:46,820 --> 00:39:49,960
Either way,
it is on you for not checking...
730
00:39:50,289 --> 00:39:51,559
the submitted evidence.
731
00:39:52,900 --> 00:39:54,400
(Defense Attorney, Defendant)
732
00:39:54,400 --> 00:39:56,099
Why did you wait
until the last minute...
733
00:39:56,099 --> 00:39:57,530
to submit the evidence you had?
734
00:39:58,199 --> 00:39:59,699
Because my client
couldn't come to a decision.
735
00:39:59,699 --> 00:40:01,340
She didn't want
to ruin the reputation...
736
00:40:01,340 --> 00:40:02,840
of the children's father...
737
00:40:03,739 --> 00:40:06,380
since it wouldn't change the fact
that she's the blameful spouse.
738
00:40:13,650 --> 00:40:15,889
(Seoul Family Court)
739
00:40:15,889 --> 00:40:16,889
Hyun Jae.
740
00:40:20,820 --> 00:40:22,019
Don't get married.
741
00:40:23,590 --> 00:40:24,889
Go home and get some rest.
742
00:40:25,960 --> 00:40:27,599
If I head home in this state,
743
00:40:29,130 --> 00:40:31,030
I won't be able to handle myself.
744
00:40:36,409 --> 00:40:37,809
Can we get just one drink?
745
00:40:52,289 --> 00:40:54,320
Gosh, you work too hard.
746
00:40:54,889 --> 00:40:56,329
How has the job been so far?
747
00:40:56,329 --> 00:40:57,360
Is it doable?
748
00:40:57,659 --> 00:41:00,099
Yes, sir. I'll do even better.
749
00:41:00,099 --> 00:41:04,130
At this rate, you might earn more
than I do through commission.
750
00:41:04,769 --> 00:41:05,869
That'll leave me grinning.
751
00:41:05,869 --> 00:41:06,940
Unbelievable.
752
00:41:09,440 --> 00:41:10,539
We have a customer.
753
00:41:13,440 --> 00:41:14,539
Welcome.
754
00:41:14,539 --> 00:41:15,539
- Hi.
- Hello.
755
00:41:15,739 --> 00:41:16,750
Can I be of assistance?
756
00:41:16,750 --> 00:41:18,579
My son's in 11th grade,
757
00:41:18,579 --> 00:41:20,750
and he complains about back pain
when he studies.
758
00:41:20,949 --> 00:41:23,090
That's what happens when you sit
for too many hours at a time.
759
00:41:23,090 --> 00:41:25,420
He'll have to study harder
when he goes into his senior year.
760
00:41:25,420 --> 00:41:26,989
That's exactly what I mean!
761
00:41:28,159 --> 00:41:29,389
Why don't you lie down?
762
00:41:33,429 --> 00:41:36,099
Tell me. How does that feel?
763
00:41:36,099 --> 00:41:37,469
It's good.
764
00:41:42,170 --> 00:41:43,570
(Part-time job, logistics center,
Work from home, 100 dollars per gig)
765
00:41:48,539 --> 00:41:50,650
Let's apply for anything
and everything.
766
00:41:51,579 --> 00:41:53,449
This isn't the time to be picky.
767
00:41:54,150 --> 00:41:56,190
How long must I keep this up?
768
00:41:58,250 --> 00:41:59,820
Until I make it, of course.
769
00:42:00,190 --> 00:42:02,289
(Apply for job)
770
00:42:07,429 --> 00:42:08,460
Hello?
771
00:42:08,860 --> 00:42:11,929
Hello, Ms. Na. This is Bong Food.
772
00:42:12,670 --> 00:42:13,869
Yes, hello.
773
00:42:13,869 --> 00:42:16,440
Congratulations.
You have been recruited.
774
00:42:16,440 --> 00:42:18,539
Really? Me?
775
00:42:18,539 --> 00:42:22,010
That's right.
Will you be able to start next Monday?
776
00:42:22,010 --> 00:42:23,650
Yes, of course.
777
00:42:24,579 --> 00:42:27,980
Thank you so much.
I'll see you on Monday.
778
00:42:30,019 --> 00:42:32,860
My gosh!
779
00:42:44,630 --> 00:42:46,400
Hey, Yu Na.
780
00:42:46,400 --> 00:42:48,639
Mother, I got in!
781
00:42:48,639 --> 00:42:50,570
Goodness. Congratulations.
782
00:42:50,570 --> 00:42:52,010
Thank you.
783
00:42:52,010 --> 00:42:54,809
You're my first call, you know.
784
00:42:54,809 --> 00:42:57,409
Am I? That's nice to hear.
785
00:42:57,409 --> 00:42:59,880
We should get together.
We really should.
786
00:42:59,880 --> 00:43:00,880
Of course.
787
00:43:01,619 --> 00:43:02,889
Come on.
788
00:43:02,889 --> 00:43:06,519
- Mother, please. I'm fine.
- What's wrong?
789
00:43:06,559 --> 00:43:08,389
I just want to congratulate you
and buy you an outfit.
790
00:43:08,389 --> 00:43:09,829
Is that so upsetting?
791
00:43:09,829 --> 00:43:11,429
It's not that.
792
00:43:12,059 --> 00:43:13,260
It's just too much.
793
00:43:13,260 --> 00:43:14,460
Then I feel upset.
794
00:43:14,460 --> 00:43:16,369
I thought we were friends.
795
00:43:16,369 --> 00:43:19,070
Can't a friend get you a gift
to celebrate your new job?
796
00:43:20,699 --> 00:43:23,210
Welcome. Are you looking
to buy clothes for your daughter?
797
00:43:23,210 --> 00:43:24,210
That's right.
798
00:43:30,909 --> 00:43:33,750
My gosh. You look amazing.
799
00:43:34,980 --> 00:43:36,849
The clothes are very feminine.
800
00:43:39,119 --> 00:43:40,760
Don't you think this is too short?
801
00:43:40,820 --> 00:43:44,530
Hardly. Once you get older,
you won't look good in mini skirts.
802
00:43:44,530 --> 00:43:45,760
Even your knees age, you see.
803
00:43:45,760 --> 00:43:47,329
Wear them while you can.
804
00:43:49,429 --> 00:43:51,170
How can I wear this to the office?
805
00:43:52,030 --> 00:43:54,139
The company must have
a conservative atmosphere.
806
00:43:55,099 --> 00:43:57,309
Wear the blouse to the office...
807
00:43:57,309 --> 00:43:59,739
and wear the skirt
when you meet Soo Jae.
808
00:44:00,010 --> 00:44:02,809
Out of everything you tried on,
these suit you the most.
809
00:44:02,980 --> 00:44:03,980
Take a look.
810
00:44:04,510 --> 00:44:05,510
My gosh.
811
00:44:19,559 --> 00:44:21,559
(Acupressure Beds)
812
00:44:21,559 --> 00:44:22,559
Why are you here together?
813
00:44:22,559 --> 00:44:25,429
We stopped by to see you
on our way in.
814
00:44:25,429 --> 00:44:27,170
Your mother bought me clothes.
815
00:44:27,170 --> 00:44:28,570
Why? What about me?
816
00:44:28,570 --> 00:44:30,469
Why would I buy you clothes?
Get them yourself.
817
00:44:30,469 --> 00:44:31,469
Mom!
818
00:44:31,710 --> 00:44:33,280
Yu Na got the job.
819
00:44:33,280 --> 00:44:34,880
I'm the first person she called.
820
00:44:34,880 --> 00:44:35,940
I bet you didn't know.
821
00:44:36,079 --> 00:44:37,449
- Did you get in?
- Yes.
822
00:44:38,110 --> 00:44:40,719
Get back to work, then.
We're now on our way home.
823
00:44:40,949 --> 00:44:42,889
I love that she lives
in the neighborhood.
824
00:44:42,889 --> 00:44:44,550
- Let's go.
- Yes, Mother.
825
00:44:44,550 --> 00:44:45,750
Bye!
826
00:45:00,639 --> 00:45:02,500
Gosh, what brings you by?
827
00:45:03,039 --> 00:45:04,739
No reason.
828
00:45:05,739 --> 00:45:07,239
I had nowhere better to go.
829
00:45:18,090 --> 00:45:19,760
Did something happen?
830
00:45:20,989 --> 00:45:23,030
I met the jerk in court today.
831
00:45:24,460 --> 00:45:27,199
Apparently, everything is my fault,
832
00:45:27,699 --> 00:45:30,070
and he has no assets to give me.
833
00:45:30,570 --> 00:45:32,300
He's currently in debt.
834
00:45:33,940 --> 00:45:35,300
As if that can be true.
835
00:45:38,239 --> 00:45:39,340
He'll do anything...
836
00:45:39,940 --> 00:45:41,809
to win the divorce case.
837
00:45:42,309 --> 00:45:43,409
But...
838
00:45:44,150 --> 00:45:47,179
we lived together for over 25 years
and had a child together.
839
00:45:50,889 --> 00:45:52,550
I had no idea he could be this way.
840
00:45:54,389 --> 00:45:57,429
All this time,
I thought his girlfriend had changed him,
841
00:45:59,159 --> 00:46:02,360
but he has been this way all along.
842
00:46:04,329 --> 00:46:07,599
What did your lawyer say?
843
00:46:09,239 --> 00:46:10,710
He couldn't care less.
844
00:46:14,679 --> 00:46:16,039
Why did I even come here?
845
00:46:17,610 --> 00:46:18,909
I'm sorry.
846
00:46:20,150 --> 00:46:21,619
I have some hot tea here.
847
00:46:22,719 --> 00:46:23,989
Would you like some?
848
00:46:36,900 --> 00:46:39,000
- You're back, Ms. Sim.
- Why?
849
00:46:39,769 --> 00:46:41,469
You thought I'd go
straight home, right?
850
00:46:41,869 --> 00:46:42,940
Yes.
851
00:46:44,340 --> 00:46:45,809
You can leave now.
852
00:46:45,809 --> 00:46:47,440
I'm here to check some documents.
853
00:46:51,909 --> 00:46:53,280
This is Yoon Dental Clinic.
854
00:46:53,280 --> 00:46:56,320
This is a kind reminder
of your dental check-up appointment.
855
00:46:57,050 --> 00:46:59,889
Ms. Sim,
you need to take things easy.
856
00:46:59,989 --> 00:47:03,960
You've been working
until late at night lately.
857
00:47:04,929 --> 00:47:07,230
I just got a text message
from your wife.
858
00:47:08,030 --> 00:47:10,900
My wife is so nice to people.
859
00:47:10,900 --> 00:47:12,829
She always tells me
how great you are.
860
00:47:12,829 --> 00:47:15,170
It's a reminder
of my dental check-up.
861
00:47:16,070 --> 00:47:17,170
I see.
862
00:47:18,670 --> 00:47:21,280
I can tell you are
under your wife's thumb.
863
00:47:21,909 --> 00:47:23,980
I guess all husbands are like that.
864
00:47:24,179 --> 00:47:26,079
But they don't seem that way
before they get married.
865
00:47:26,619 --> 00:47:28,280
We become family by marriage.
866
00:47:28,480 --> 00:47:30,920
You will understand what it's like
once you get married.
867
00:47:31,690 --> 00:47:33,519
I don't think I can get married.
868
00:47:33,719 --> 00:47:35,260
I guess you're right.
869
00:47:41,829 --> 00:47:43,800
I mean, you're a competent woman.
870
00:47:45,300 --> 00:47:46,570
You don't know what to say, do you?
871
00:47:47,239 --> 00:47:48,300
It's all right.
872
00:47:50,610 --> 00:47:53,940
Oh, right. Order a jjajangmyeon
for me before you leave.
873
00:47:54,309 --> 00:47:57,250
I suddenly crave some jjajangmyeon.
874
00:47:59,250 --> 00:48:00,679
I'm sorry, Ms. Sim.
875
00:48:02,250 --> 00:48:06,360
It's all right.
I'm a competent woman, so I understand.
876
00:48:11,289 --> 00:48:14,030
Don't think out loud, Sung Soo.
877
00:48:14,630 --> 00:48:17,530
You are the father of three kids.
Gosh, it hurts.
878
00:48:20,239 --> 00:48:22,170
(CEO Sim Hae Jun)
879
00:49:11,920 --> 00:49:14,659
I just broke the flow.
Now I have no appetite.
880
00:49:18,460 --> 00:49:20,929
I think I've felt this way before.
881
00:49:26,099 --> 00:49:27,300
Why aren't you eating?
882
00:49:33,010 --> 00:49:34,809
Right. This is it.
883
00:49:35,909 --> 00:49:37,480
Can I call you from time to time?
884
00:49:37,909 --> 00:49:39,449
You can call me frequently.
885
00:49:39,449 --> 00:49:41,320
I told him to call me frequently.
886
00:49:42,880 --> 00:49:44,050
This is just the same.
887
00:49:45,320 --> 00:49:46,590
The broken flow.
888
00:49:47,519 --> 00:49:48,989
Why hasn't he called?
889
00:49:48,989 --> 00:49:51,360
It'd be nice
to get to know each other.
890
00:49:52,760 --> 00:49:55,230
I won't call him first anymore.
891
00:49:55,360 --> 00:49:56,630
I have my pride.
892
00:49:57,869 --> 00:50:00,769
That doesn't matter.
This wouldn't hurt my pride.
893
00:50:00,769 --> 00:50:02,440
Where's my phone?
894
00:50:03,369 --> 00:50:06,139
(Director Lee Yoon Jae)
895
00:50:09,750 --> 00:50:11,150
Hello, Ms. Sim.
896
00:50:13,079 --> 00:50:16,489
Yoon Jae. You said you would call,
but you didn't.
897
00:50:17,190 --> 00:50:18,250
I did?
898
00:50:19,449 --> 00:50:21,489
Did I make a promise?
899
00:50:21,619 --> 00:50:24,289
You asked me if you could call me
from time to time.
900
00:50:25,530 --> 00:50:27,360
And it's time.
901
00:50:27,929 --> 00:50:29,030
Oh, right.
902
00:50:30,829 --> 00:50:34,440
Well, I had evening patients today.
903
00:50:35,670 --> 00:50:36,809
And I've been busy.
904
00:50:37,210 --> 00:50:38,670
What do you mean you've been busy?
905
00:50:40,639 --> 00:50:41,739
Anyways,
906
00:50:42,940 --> 00:50:45,849
I believe those who keep their word
are good people.
907
00:50:45,980 --> 00:50:47,719
Bye, then.
908
00:50:51,619 --> 00:50:52,849
What was that?
909
00:50:55,460 --> 00:50:58,289
Is she saying
that I'm not a good person?
910
00:51:00,460 --> 00:51:02,559
I have no idea
why she's acting this way.
911
00:51:05,329 --> 00:51:06,670
She's like a riddle.
912
00:51:11,010 --> 00:51:12,269
(Dolt)
913
00:51:12,769 --> 00:51:14,980
My goodness.
914
00:51:14,980 --> 00:51:16,610
What do I do?
915
00:51:19,079 --> 00:51:20,179
Hello?
916
00:51:21,579 --> 00:51:22,920
I called.
917
00:51:23,420 --> 00:51:25,690
- Sorry?
- I'm calling you now.
918
00:51:26,389 --> 00:51:27,789
I kept my word.
919
00:51:28,159 --> 00:51:29,690
And I'll hang up now.
920
00:51:30,030 --> 00:51:31,059
What...
921
00:51:36,329 --> 00:51:39,500
What was that? The dolt is back.
922
00:51:39,500 --> 00:51:40,840
You dolt!
923
00:51:41,269 --> 00:51:42,469
That little dolt.
924
00:51:46,110 --> 00:51:47,510
You're not the only one
who has a temper.
925
00:51:48,079 --> 00:51:49,579
I have my temper too.
926
00:51:53,219 --> 00:51:55,019
- What do you have?
- My goodness.
927
00:51:56,380 --> 00:51:59,019
Were you talking to yourself?
928
00:51:59,860 --> 00:52:02,159
Why are you always on my case
like that?
929
00:52:03,429 --> 00:52:04,630
I shouldn't say anything.
930
00:52:05,059 --> 00:52:07,099
So have you been
going on blind dates?
931
00:52:07,800 --> 00:52:09,760
I need some rest now.
932
00:52:11,469 --> 00:52:12,869
I'll go on dates again soon.
933
00:52:16,840 --> 00:52:19,409
Something's wrong with you, right?
You can tell me anything.
934
00:52:19,409 --> 00:52:21,210
There's nothing you can't tell me.
935
00:52:21,739 --> 00:52:23,880
I know you will hit me
once I tell you.
936
00:52:24,010 --> 00:52:25,949
I won't hit you. Just spit it out.
937
00:52:26,719 --> 00:52:27,750
Are you serious?
938
00:52:28,880 --> 00:52:30,420
- Mom.
- Yes?
939
00:52:31,019 --> 00:52:32,119
Can I borrow some money?
940
00:52:32,219 --> 00:52:33,860
You crazy fool!
941
00:52:34,989 --> 00:52:36,989
How can you tease your mom
even at a time like this?
942
00:52:36,989 --> 00:52:38,730
This is why they kicked you
out of the TV show.
943
00:52:40,829 --> 00:52:42,000
The TV show...
944
00:52:42,760 --> 00:52:44,500
Gosh, I'm really hurt.
945
00:52:45,900 --> 00:52:47,800
I don't care. Whatever.
946
00:52:49,699 --> 00:52:52,409
I'll be sure to get married
and get back at you.
947
00:52:52,409 --> 00:52:54,380
Go ahead and get back at me.
948
00:52:56,440 --> 00:52:58,480
Do you think I can't do that?
949
00:53:00,119 --> 00:53:02,119
I'll tell my wife on you!
950
00:53:04,920 --> 00:53:06,090
Darn it.
951
00:53:42,719 --> 00:53:47,559
(Lawyer Lee Hyun Jae)
952
00:54:00,239 --> 00:54:01,710
You said you'd have just one shot.
953
00:54:03,309 --> 00:54:04,349
Okay.
954
00:54:13,019 --> 00:54:14,719
Once the suit is over,
955
00:54:15,860 --> 00:54:17,690
I might not see you ever again.
956
00:54:22,599 --> 00:54:24,329
You know
all my embarrassing secrets.
957
00:54:25,929 --> 00:54:27,500
How would I see you again?
958
00:54:29,440 --> 00:54:30,809
Don't change your mind.
959
00:54:34,039 --> 00:54:36,880
If that's how you'll act,
it makes me want to defy you.
960
00:54:40,880 --> 00:54:43,650
I wished for you to be miserable...
961
00:54:45,489 --> 00:54:46,989
after we broke up.
962
00:54:52,289 --> 00:54:53,900
Now you sound human.
963
00:54:54,360 --> 00:54:57,530
But now that you're miserable,
I feel bad.
964
00:55:00,070 --> 00:55:02,269
But that doesn't mean
I have feelings for you.
965
00:55:05,010 --> 00:55:06,070
I know.
966
00:55:38,110 --> 00:55:41,639
I have a matter to discuss with you.
When would be convenient for you?
967
00:55:46,920 --> 00:55:48,820
Why are you eating ice cream
at this late hour?
968
00:55:49,019 --> 00:55:50,349
I need some sugar.
969
00:55:50,489 --> 00:55:52,619
I'm stressed out up here.
970
00:55:53,559 --> 00:55:54,960
Mom, do you want some?
971
00:55:55,219 --> 00:55:56,320
No.
972
00:55:56,590 --> 00:56:00,300
I don't relieve stress
by eating like you do.
973
00:56:03,159 --> 00:56:05,769
This is so good.
974
00:56:06,329 --> 00:56:08,500
- When will your car be ready?
- Early next week.
975
00:56:13,170 --> 00:56:16,710
Sorry. I said I'd visit your office
and haven't yet.
976
00:56:17,110 --> 00:56:18,210
I'll visit tomorrow.
977
00:56:20,880 --> 00:56:22,179
He took his time.
978
00:56:23,590 --> 00:56:24,590
Who?
979
00:56:25,019 --> 00:56:27,289
The lawyer you don't like.
980
00:56:28,019 --> 00:56:29,360
He said he'd visit?
981
00:56:30,460 --> 00:56:31,690
Why didn't he?
982
00:56:31,960 --> 00:56:35,059
It's a long, complicated story.
983
00:56:36,630 --> 00:56:38,369
- Mi Rae.
- Yes?
984
00:56:39,000 --> 00:56:42,199
If a man makes things complicated,
he's out.
985
00:56:42,739 --> 00:56:44,210
It should be simple.
986
00:56:44,210 --> 00:56:46,309
He should say so
if he likes or dislikes you.
987
00:56:46,309 --> 00:56:48,179
If it's in-between, he's out.
988
00:57:00,190 --> 00:57:01,460
I feel much better now.
989
00:57:04,130 --> 00:57:05,860
I used up all my emotions.
990
00:57:08,059 --> 00:57:10,300
Ramyeon is the best cure for that.
991
00:57:36,460 --> 00:57:39,860
Mother. Don't be too nice to me.
992
00:57:41,230 --> 00:57:43,769
The nicer you are, the worse I feel.
993
00:57:51,570 --> 00:57:53,840
Honey, do you know
where the calculator is?
994
00:57:54,809 --> 00:57:55,980
No.
995
00:57:56,710 --> 00:57:59,510
Hae went from our room to Father's.
996
00:58:03,750 --> 00:58:04,750
Father.
997
00:58:04,949 --> 00:58:06,590
Yes, what is it?
998
00:58:09,820 --> 00:58:11,530
Did you see my calculator?
999
00:58:12,289 --> 00:58:13,800
Wasn't Hae in here?
1000
00:58:14,730 --> 00:58:15,730
That thing?
1001
00:58:16,360 --> 00:58:19,000
Oh, my goodness.
1002
00:58:26,539 --> 00:58:27,539
What's wrong?
1003
00:58:29,679 --> 00:58:31,409
Hae's just like you.
1004
00:58:31,409 --> 00:58:33,380
He breaks anything he touches.
1005
00:58:35,349 --> 00:58:36,719
I can't deny that.
1006
00:58:36,719 --> 00:58:38,889
What was the most expensive thing
you broke?
1007
00:59:05,849 --> 00:59:06,880
What is it?
1008
00:59:07,750 --> 00:59:08,949
It's nothing.
1009
00:59:08,949 --> 00:59:10,789
It's not nothing.
1010
00:59:10,789 --> 00:59:11,820
Did you do something?
1011
00:59:12,849 --> 00:59:14,059
No.
1012
00:59:15,619 --> 00:59:17,590
What did you break this time?
1013
00:59:17,760 --> 00:59:18,829
Nothing.
1014
00:59:19,630 --> 00:59:21,530
It turned off on its own.
1015
00:59:21,599 --> 00:59:22,630
What?
1016
00:59:30,940 --> 00:59:34,010
Will you send me back
to the orphanage?
1017
00:59:35,539 --> 00:59:36,639
Come here.
1018
00:59:37,050 --> 00:59:39,110
Come to me.
1019
00:59:42,079 --> 00:59:44,449
What will you be when you grow up?
1020
00:59:47,119 --> 00:59:48,460
I think you'll be a scientist.
1021
00:59:48,860 --> 00:59:49,860
Why?
1022
00:59:50,590 --> 00:59:54,500
Whatever you see,
you touch and take apart.
1023
00:59:54,960 --> 00:59:56,500
You'll definitely become
a scientist.
1024
01:00:00,469 --> 01:00:03,599
You always touch
and take apart things.
1025
01:00:03,940 --> 01:00:06,840
Since that day, I was sure.
1026
01:00:11,380 --> 01:00:12,510
About what?
1027
01:00:14,619 --> 01:00:17,289
That you'd never abandon me.
1028
01:00:20,119 --> 01:00:22,789
You did become
more cheerful after that.
1029
01:00:23,690 --> 01:00:26,460
And you became more energetic
after your appendix came out.
1030
01:00:29,130 --> 01:00:30,730
You noticed everything.
1031
01:00:30,730 --> 01:00:32,329
How could a father not?
1032
01:00:33,769 --> 01:00:35,769
I want to sleep now. You should too.
1033
01:00:35,769 --> 01:00:37,469
We have a busy day tomorrow.
1034
01:00:38,510 --> 01:00:40,409
Okay. Sleep well.
1035
01:00:40,409 --> 01:00:42,309
Turn off the light for me.
1036
01:00:42,610 --> 01:00:43,610
Okay.
1037
01:01:22,820 --> 01:01:23,820
Hello.
1038
01:01:25,320 --> 01:01:27,119
I'm sorry I took my time to visit.
1039
01:01:27,989 --> 01:01:29,019
Congratulations.
1040
01:01:29,820 --> 01:01:32,429
Thank you. Freesias?
1041
01:01:32,429 --> 01:01:34,530
They are
my maternal grandmother's favorite.
1042
01:01:34,530 --> 01:01:35,630
- Really?
- Yes.
1043
01:01:38,329 --> 01:01:39,829
Oh, is this it?
1044
01:01:42,869 --> 01:01:43,909
(Congratulations on the opening,
Lee Hyun Jae)
1045
01:01:43,909 --> 01:01:45,969
Yes, that's the plant you sent.
1046
01:01:46,710 --> 01:01:49,210
I was brewing some tea.
Do you drink herb tea?
1047
01:01:49,210 --> 01:01:50,550
Yes, I do.
1048
01:01:50,550 --> 01:01:52,909
What did you want to discuss?
1049
01:01:59,650 --> 01:02:01,460
- How are you?
- I'm fine.
1050
01:02:01,460 --> 01:02:03,519
It must've been a long trip for you.
1051
01:02:03,519 --> 01:02:06,130
You look much better than last time.
1052
01:02:06,429 --> 01:02:09,099
My life is the same.
I can't look that much better.
1053
01:02:09,099 --> 01:02:10,570
Our lives might be the same,
1054
01:02:10,570 --> 01:02:12,769
but our mindsets
can change everything.
1055
01:02:13,199 --> 01:02:15,869
At our age,
we just have to be healthy.
1056
01:02:16,599 --> 01:02:18,440
You do have a point.
1057
01:02:21,280 --> 01:02:22,309
Hello.
1058
01:02:24,550 --> 01:02:26,449
I hope you're well.
1059
01:02:28,079 --> 01:02:29,079
I am.
1060
01:02:29,079 --> 01:02:31,650
Thanks for sparing time
when you must be busy.
1061
01:02:32,389 --> 01:02:34,989
You'll leave
as soon as you show us the way?
1062
01:02:34,989 --> 01:02:36,019
Yes.
1063
01:02:36,619 --> 01:02:38,159
When my brother sees him,
1064
01:02:38,659 --> 01:02:40,659
he'll be so disappointed in me.
1065
01:02:41,429 --> 01:02:43,329
- Shall we go?
- Yes, let's.
1066
01:02:49,940 --> 01:02:51,809
This is your mom and dad.
1067
01:02:52,840 --> 01:02:53,909
Say hello.
1068
01:02:59,179 --> 01:03:01,880
How are you both?
1069
01:03:02,449 --> 01:03:03,650
Min Ho's here.
1070
01:03:05,150 --> 01:03:06,989
Don't curse me out too much.
1071
01:03:08,960 --> 01:03:10,219
I should go now.
1072
01:03:27,239 --> 01:03:28,940
Min Ho's mother and father.
1073
01:03:30,340 --> 01:03:32,579
I'm sorry for not visiting sooner.
1074
01:03:35,019 --> 01:03:36,579
You watched over us, didn't you?
1075
01:03:38,420 --> 01:03:40,489
Min Ho had three sons...
1076
01:03:40,489 --> 01:03:42,260
and is now a vice principal.
1077
01:03:44,960 --> 01:03:47,030
I did my best to raise him,
1078
01:03:48,300 --> 01:03:49,900
but I'm sorry
if it wasn't good enough.
1079
01:03:54,099 --> 01:03:55,739
He pulled out all the weeds.
1080
01:03:56,500 --> 01:03:59,039
Your uncle did a good job
of maintaining the graves.
1081
01:04:02,010 --> 01:04:03,210
You should say something.
1082
01:04:04,750 --> 01:04:05,849
Do you have nothing to say?
1083
01:04:24,230 --> 01:04:26,469
(Song Chul Jun,
An Young Hee's Grave)
1084
01:05:02,800 --> 01:05:06,639
I want my client to get
her fair share of the assets.
1085
01:05:07,170 --> 01:05:09,239
Could you meet with her?
1086
01:05:10,539 --> 01:05:12,579
If you can't,
please give some advice,
1087
01:05:12,579 --> 01:05:13,909
and I'll pass it on.
1088
01:05:14,619 --> 01:05:15,619
Okay, so...
1089
01:05:16,079 --> 01:05:17,949
I was going to say this
over the phone...
1090
01:05:17,949 --> 01:05:19,949
but didn't in case
you misunderstood.
1091
01:05:20,820 --> 01:05:23,489
Now, if you want to help someone,
1092
01:05:23,989 --> 01:05:26,190
it's best to only do what you can.
1093
01:05:27,929 --> 01:05:30,059
When it comes to
giving legal advice,
1094
01:05:30,059 --> 01:05:32,730
that's beyond your capacity
and skill set.
1095
01:05:33,869 --> 01:05:36,139
If you offered to help her
with me in mind,
1096
01:05:36,139 --> 01:05:37,710
I don't think that's a good idea.
1097
01:05:39,070 --> 01:05:41,510
Advice doesn't come
with responsibility.
1098
01:05:42,239 --> 01:05:43,809
If the advice I give...
1099
01:05:43,809 --> 01:05:46,449
clashes with the advice
she got from her lawyer,
1100
01:05:46,980 --> 01:05:50,079
she'll only end up
distrusting her legal advisor.
1101
01:05:53,849 --> 01:05:55,960
You're so very rational.
1102
01:05:58,730 --> 01:05:59,789
I get it.
1103
01:06:01,400 --> 01:06:04,829
I don't know why
I thought to ask you for help.
1104
01:06:05,800 --> 01:06:08,000
I'm also friends with Ms. Sim.
1105
01:06:12,110 --> 01:06:13,210
I apologize...
1106
01:06:13,210 --> 01:06:16,309
for making you come here
on a weekend.
1107
01:06:16,409 --> 01:06:17,849
It's all right.
1108
01:06:27,760 --> 01:06:29,489
Shouldn't you get going?
1109
01:06:32,329 --> 01:06:33,690
Right, I should.
1110
01:06:35,030 --> 01:06:36,860
- Right.
- Thank you for the tea.
1111
01:06:37,699 --> 01:06:38,699
No problem.
1112
01:06:49,710 --> 01:06:50,809
Then...
1113
01:06:51,949 --> 01:06:53,750
Have a good day.
1114
01:07:00,489 --> 01:07:01,519
So...
1115
01:07:05,360 --> 01:07:07,059
I also have something to ask.
1116
01:07:08,800 --> 01:07:10,000
Go ahead.
1117
01:07:11,369 --> 01:07:13,369
Why did you tell me
not to go that day?
1118
01:07:15,039 --> 01:07:17,739
I guess I could've
just let it slide,
1119
01:07:17,969 --> 01:07:19,369
but I got curious.
1120
01:07:21,239 --> 01:07:23,340
Also, I kind of hope
that I'm wrong about this.
1121
01:07:32,489 --> 01:07:33,650
I like you.
1122
01:07:39,730 --> 01:07:41,329
Did you...
1123
01:07:43,230 --> 01:07:44,369
assume differently?
1124
01:07:48,300 --> 01:07:49,400
No, I didn't.
1125
01:07:59,280 --> 01:08:00,380
I'm sorry.
1126
01:08:03,719 --> 01:08:05,190
What do you mean by that?
1127
01:08:16,399 --> 01:08:19,029
(We thank Yoo Seung Bong
for his special appearance.)
1128
01:08:55,439 --> 01:09:00,109
(It's Beautiful Now)
1129
01:09:00,510 --> 01:09:01,880
Are you seeing someone?
1130
01:09:02,710 --> 01:09:03,779
Is she pretty?
1131
01:09:03,779 --> 01:09:04,810
A little.
1132
01:09:04,810 --> 01:09:07,310
I'm curious as to who she may be.
1133
01:09:07,579 --> 01:09:10,220
I want a great-grandchild
who takes after you.
1134
01:09:10,220 --> 01:09:11,649
I'll try harder.
1135
01:09:11,649 --> 01:09:13,250
- Are you scared?
- Why would I be scared?
1136
01:09:13,250 --> 01:09:15,189
It's you who should be terrified.
1137
01:09:15,189 --> 01:09:16,659
Yoon Jae's chances of marrying are slim.
1138
01:09:16,659 --> 01:09:19,060
- Now I'm irritated.
- Why? He's speaking the truth.
1139
01:09:20,189 --> 01:09:22,199
This is where I want to do it.
1140
01:09:22,399 --> 01:09:23,800
- Do what?
- A kiss.
1141
01:09:24,060 --> 01:09:26,270
Here? But they will all see us.
1142
01:09:26,270 --> 01:09:28,869
Then forget it. I didn't mean
that I want the kiss to be with you.
1143
01:09:28,869 --> 01:09:30,270
So you'll kiss some other guy?
1144
01:09:30,270 --> 01:09:31,670
Who knows?
1145
01:09:31,770 --> 01:09:33,409
She's having suicidal thoughts.
1146
01:09:33,569 --> 01:09:36,180
You're the only one
that I could think of.
1147
01:09:36,810 --> 01:09:38,710
What if something happens to her?
1148
01:09:38,710 --> 01:09:40,750
Just because I'm getting divorced soon...
1149
01:09:40,750 --> 01:09:43,020
doesn't mean you can take
my feelings lightly.
1150
01:09:43,149 --> 01:09:45,020
I'm all ears now. Tell me everything.
75448
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.