Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,340 --> 00:00:03,509
(Episode 6)
2
00:00:04,379 --> 00:00:05,610
These are cool colors.
3
00:00:06,209 --> 00:00:07,580
Watch as I flip them...
4
00:00:07,580 --> 00:00:10,779
and point out
if a specific color suits you.
5
00:00:10,820 --> 00:00:11,949
Sure thing.
6
00:00:19,059 --> 00:00:20,089
Just a second.
7
00:00:35,909 --> 00:00:36,939
This one.
8
00:00:55,990 --> 00:00:57,500
Why don't you look again?
9
00:00:57,960 --> 00:00:58,960
Sure.
10
00:01:02,829 --> 00:01:04,840
The other one was better.
11
00:01:05,000 --> 00:01:06,870
Right. Of course.
12
00:01:07,439 --> 00:01:09,569
Warmer tones suit you.
13
00:01:13,780 --> 00:01:17,019
Should I throw out
all my clothes in cooler tones?
14
00:01:18,319 --> 00:01:20,390
That wouldn't be necessary.
15
00:01:20,390 --> 00:01:21,849
Just try to refrain from those.
16
00:01:22,120 --> 00:01:24,760
Go for cooler tones for layered items.
17
00:01:25,819 --> 00:01:27,390
Right.
18
00:01:28,129 --> 00:01:31,030
What's next?
Do I need to go shopping?
19
00:01:31,260 --> 00:01:34,230
Wouldn't it be better
to choose from what you have?
20
00:01:36,840 --> 00:01:38,299
Then we should head to my place.
21
00:01:39,140 --> 00:01:40,140
Sorry?
22
00:01:40,909 --> 00:01:43,040
I need to be on set in six hours,
23
00:01:43,040 --> 00:01:44,879
so we need to get moving.
24
00:01:45,010 --> 00:01:47,409
I'll be given a script to read as well,
so let's hurry.
25
00:01:50,219 --> 00:01:54,920
(It's Beautiful Now)
26
00:01:59,159 --> 00:02:02,430
Mr. Lee, why don't I wait outside?
27
00:02:03,359 --> 00:02:04,359
Why?
28
00:02:05,099 --> 00:02:07,730
Are you good with me barging in like this?
29
00:02:07,829 --> 00:02:08,930
Yes, of course.
30
00:02:12,039 --> 00:02:15,469
If it were me,
I'd be busy cleaning up my room.
31
00:02:22,210 --> 00:02:23,210
Shall we?
32
00:02:23,719 --> 00:02:24,719
Sure.
33
00:02:28,990 --> 00:02:30,120
You can wear these slippers.
34
00:02:30,389 --> 00:02:31,389
Got it.
35
00:02:33,020 --> 00:02:34,189
Thanks.
36
00:02:41,300 --> 00:02:42,469
The dressing room is this way.
37
00:02:43,030 --> 00:02:44,069
Right.
38
00:02:52,580 --> 00:02:56,750
A clean look is best when on TV.
39
00:02:58,479 --> 00:02:59,479
I see.
40
00:03:08,289 --> 00:03:09,289
What?
41
00:03:12,159 --> 00:03:13,629
Please have this gift wrapped.
42
00:03:13,629 --> 00:03:14,629
Okay.
43
00:03:16,330 --> 00:03:17,400
This one.
44
00:03:19,900 --> 00:03:21,569
Oh, that one.
45
00:03:22,409 --> 00:03:25,479
How about a jacket
that would go well with that?
46
00:03:26,110 --> 00:03:27,150
Sounds good.
47
00:03:27,550 --> 00:03:30,150
I'm good at everything
that involves being crafty,
48
00:03:30,319 --> 00:03:31,949
so I'll do your hair and makeup for you.
49
00:03:31,949 --> 00:03:32,949
Thanks.
50
00:03:33,150 --> 00:03:35,090
Are you sure I'm not putting you out?
51
00:03:35,650 --> 00:03:36,849
My time isn't for free.
52
00:03:37,990 --> 00:03:39,990
Right. Yes, I know that.
53
00:03:42,090 --> 00:03:45,330
Filming begins at 5 p.m., so let's hurry.
54
00:03:45,330 --> 00:03:46,969
After your hair and makeup are done,
55
00:03:46,969 --> 00:03:49,000
you'll change and get going.
56
00:03:49,629 --> 00:03:52,300
This is exactly why I hate being on TV.
57
00:03:52,469 --> 00:03:54,110
It's such a hassle.
58
00:03:55,069 --> 00:03:56,539
Allow me to help.
59
00:04:08,550 --> 00:04:10,289
What's wrong with me?
60
00:04:12,759 --> 00:04:14,159
I'm not hungry at all.
61
00:04:14,490 --> 00:04:15,490
Sure.
62
00:04:21,569 --> 00:04:23,230
I know you're a bad liar.
63
00:04:26,170 --> 00:04:27,240
Of course you do.
64
00:04:29,339 --> 00:04:31,839
We should eat. How does pasta sound?
65
00:04:31,980 --> 00:04:33,279
Do you like aglio e olio?
66
00:04:34,680 --> 00:04:36,110
Yes, I do!
67
00:04:42,889 --> 00:04:43,959
Are you all right?
68
00:04:47,360 --> 00:04:48,360
I'm good.
69
00:04:51,829 --> 00:04:54,199
You seemed gravely upset earlier,
70
00:04:55,100 --> 00:04:56,230
and I'm sorry.
71
00:04:56,930 --> 00:04:58,639
What are you sorry for?
72
00:04:59,870 --> 00:05:03,069
I'm angry at everyone...
73
00:05:03,069 --> 00:05:04,509
who comes at you that way.
74
00:05:06,509 --> 00:05:08,449
We went through hard times,
75
00:05:08,449 --> 00:05:10,850
laughed together, and cried together.
76
00:05:12,949 --> 00:05:15,290
I'm grateful and proud
of the man you've become.
77
00:05:19,160 --> 00:05:21,459
Why don't we stop for some dumpling soup
that you love?
78
00:05:22,089 --> 00:05:24,160
We'll ask Kyung Ae to make some.
79
00:05:24,160 --> 00:05:25,459
Hers is better.
80
00:05:34,170 --> 00:05:36,069
Kyung Ae, where are you?
81
00:05:36,069 --> 00:05:37,079
In here.
82
00:05:37,610 --> 00:05:39,040
What are you up to?
83
00:05:39,040 --> 00:05:41,209
Gosh, are you making dumpling soup?
84
00:05:42,079 --> 00:05:43,379
That sounds delicious.
85
00:05:43,379 --> 00:05:45,750
Go out and buy some.
No one makes them anymore.
86
00:05:45,750 --> 00:05:46,949
The ones you buy are tastier anyway.
87
00:05:46,949 --> 00:05:48,750
I wouldn't ask for any, you know.
88
00:05:49,490 --> 00:05:51,689
Meanwhile, I come bearing a gift for you.
89
00:05:53,620 --> 00:05:55,389
- Thanks.
- You're welcome.
90
00:05:55,829 --> 00:05:58,529
I always think of you
when I eat something.
91
00:05:59,199 --> 00:06:00,670
Those will make a tasty dumpling soup.
92
00:06:00,670 --> 00:06:02,500
All right, fine. I'll give you some.
93
00:06:02,500 --> 00:06:03,939
Please note that I didn't ask.
94
00:06:05,199 --> 00:06:06,670
Who's upstairs?
95
00:06:07,670 --> 00:06:09,540
Everyone including the kids.
96
00:06:11,180 --> 00:06:14,709
Your dumplings
aren't like the ones you can buy.
97
00:06:16,410 --> 00:06:18,120
Ha Neul, Ba Da, and Hae.
98
00:06:18,120 --> 00:06:21,250
I'd hate for them
to stick to store-bought dumplings.
99
00:06:21,990 --> 00:06:24,790
Fine. Take them all with you.
100
00:06:25,259 --> 00:06:26,360
Really?
101
00:06:27,360 --> 00:06:28,730
Thank you, Kyung Ae!
102
00:06:32,500 --> 00:06:34,769
Darn it.
103
00:06:34,769 --> 00:06:36,129
Dad, hurry up.
104
00:06:36,129 --> 00:06:37,470
Give me a second.
105
00:06:38,800 --> 00:06:40,740
You only have until the count of five.
106
00:06:40,970 --> 00:06:42,470
You only get five seconds.
107
00:06:42,470 --> 00:06:43,470
You're out!
108
00:06:43,470 --> 00:06:45,079
That's unfair.
109
00:06:45,079 --> 00:06:46,939
- One, two...
- Two!
110
00:06:46,939 --> 00:06:50,279
- Three.
- Three.
111
00:06:52,050 --> 00:06:53,220
Nice!
112
00:06:54,819 --> 00:06:56,350
- Yes!
- Kids,
113
00:06:56,350 --> 00:06:58,819
keep this up, and I won't take you
to the slime cafe this Saturday.
114
00:06:58,819 --> 00:07:01,360
- Dad!
- Dad, please!
115
00:07:01,360 --> 00:07:02,860
Kids, that's enough!
116
00:07:02,959 --> 00:07:05,360
- Dad, you can't!
- Sung Soo.
117
00:07:06,129 --> 00:07:07,800
- Sung Soo?
- It's Grandma!
118
00:07:08,100 --> 00:07:10,569
- Grandma!
- My sweet puppies.
119
00:07:10,569 --> 00:07:11,600
Grandma!
120
00:07:12,540 --> 00:07:14,110
- Hi, Mother.
- Hey.
121
00:07:14,509 --> 00:07:16,209
What were you guys up to?
122
00:07:16,709 --> 00:07:17,910
I bet you were jumping around.
123
00:07:17,910 --> 00:07:19,610
No way. We didn't jump.
124
00:07:19,610 --> 00:07:22,250
- But you did.
- You jumped.
125
00:07:23,009 --> 00:07:25,379
I keep warning them,
but they get carried away.
126
00:07:25,379 --> 00:07:26,649
I'm sorry, Mother.
127
00:07:27,519 --> 00:07:28,850
Play another game of Jenga...
128
00:07:28,850 --> 00:07:30,449
while I help your mom make lunch.
129
00:07:30,449 --> 00:07:31,759
- Okay.
- Okay. Come on.
130
00:07:34,160 --> 00:07:38,060
I got you some dumplings
from your aunt downstairs.
131
00:07:39,060 --> 00:07:41,470
If only you came by sooner.
132
00:07:41,470 --> 00:07:43,399
Lunch is already cooked.
133
00:07:43,399 --> 00:07:46,839
The words you're looking for
are "Thank you."
134
00:07:47,639 --> 00:07:49,910
It's as if you don't appreciate
what I just brought you.
135
00:07:50,439 --> 00:07:52,379
Thank you, Mother.
136
00:07:53,009 --> 00:07:55,310
So Ra, they're not all for you.
137
00:07:55,310 --> 00:07:56,410
Take some and give the rest back.
138
00:07:56,879 --> 00:07:59,180
Well, the kids eat a lot.
139
00:07:59,180 --> 00:08:01,350
We'll have to add rice cakes to this
to feed us all.
140
00:08:02,319 --> 00:08:05,189
They might fight over this.
Maybe you should take them all.
141
00:08:09,089 --> 00:08:13,000
Fine. Ready-made dumplings
are just as good these days.
142
00:08:13,329 --> 00:08:14,529
You should buy them.
143
00:08:14,600 --> 00:08:15,730
Wait.
144
00:08:15,730 --> 00:08:18,800
Auntie made these for us.
We should try them.
145
00:08:18,899 --> 00:08:20,000
I'll go split them.
146
00:08:23,709 --> 00:08:25,209
Are you okay with that, Mother?
147
00:08:25,379 --> 00:08:28,209
Why are you asking me?
Just do as you want.
148
00:08:28,610 --> 00:08:30,579
Because we value your opinion.
149
00:08:31,279 --> 00:08:33,149
How am I going to beat her?
150
00:08:36,889 --> 00:08:39,519
Gosh, it smells so good.
151
00:08:40,320 --> 00:08:43,629
By the way, what time are you leaving?
152
00:08:44,029 --> 00:08:46,460
I'll go out after lunch.
153
00:08:51,539 --> 00:08:54,110
Gosh, this is ridiculous.
154
00:08:54,110 --> 00:08:55,309
Is something wrong?
155
00:08:55,440 --> 00:08:57,009
You know how they say...
156
00:08:57,009 --> 00:08:59,179
living with your daughter-in-law
gives you the biggest headache.
157
00:08:59,509 --> 00:09:01,279
I couldn't agree more.
158
00:09:01,279 --> 00:09:03,809
Tell me about it.
159
00:09:04,279 --> 00:09:05,850
I just gave her some dumplings,
160
00:09:05,850 --> 00:09:08,320
but she went into a sulk
saying I was too late.
161
00:09:09,120 --> 00:09:10,519
How would I know
when the perfect time was?
162
00:09:10,519 --> 00:09:13,960
That doesn't make sense.
I bet you got on her nerves.
163
00:09:16,590 --> 00:09:18,559
Are you saying that I'm lying?
164
00:09:18,559 --> 00:09:21,269
Hey, Kyung Ae made us dumplings.
165
00:09:21,269 --> 00:09:23,029
Then you should've come straight home.
166
00:09:23,029 --> 00:09:25,000
Why did you go upstairs
to cause all the trouble?
167
00:09:25,000 --> 00:09:27,409
I didn't cause any trouble.
168
00:09:27,409 --> 00:09:30,009
Kyung Ae is so thoughtful.
169
00:09:30,039 --> 00:09:31,840
She must be so frustrated now,
170
00:09:31,840 --> 00:09:34,450
but she even made dumplings for us.
171
00:09:36,049 --> 00:09:38,080
Why is she frustrated?
172
00:09:38,179 --> 00:09:41,590
You're always ready to talk about Kyung Ae
at any time of the day.
173
00:09:41,590 --> 00:09:44,659
What about her?
Why is she frustrated now?
174
00:09:50,529 --> 00:09:51,700
Min Ho's birth father...
175
00:09:52,460 --> 00:09:56,169
left his family gravesite to him.
176
00:09:58,269 --> 00:09:59,840
That's a good thing.
177
00:10:01,309 --> 00:10:03,509
Can she get any luckier?
178
00:10:03,809 --> 00:10:05,980
Why don't we have anyone giving us money?
179
00:10:11,980 --> 00:10:14,919
Dad, you go on ahead.
180
00:10:15,320 --> 00:10:16,389
Why aren't you coming?
181
00:10:17,919 --> 00:10:19,889
I need to clean up the car.
182
00:10:20,360 --> 00:10:21,460
Okay.
183
00:11:11,679 --> 00:11:14,110
(Min Ho, it's me, your father.)
184
00:11:14,110 --> 00:11:16,610
(The gravesite belongs to our family.)
185
00:11:30,960 --> 00:11:33,899
(January 1, 1969,
Song Chul Jun)
186
00:11:42,370 --> 00:11:43,470
Father...
187
00:11:52,549 --> 00:11:54,019
Father...
188
00:12:34,129 --> 00:12:35,289
Where did he go?
189
00:12:41,000 --> 00:12:42,000
What?
190
00:12:45,440 --> 00:12:46,669
Where have you been?
191
00:12:47,340 --> 00:12:48,509
I was in the neighborhood.
192
00:12:50,809 --> 00:12:52,639
When are you going to take over this gym?
193
00:12:53,440 --> 00:12:55,509
- In three months.
- Shall we draw up a contract?
194
00:12:56,250 --> 00:12:59,649
I will need an excuse
to refuse other offers.
195
00:13:00,179 --> 00:13:01,850
All right. Let's do that.
196
00:13:02,289 --> 00:13:04,659
You said the premium
would be 30,000 dollars, right?
197
00:13:04,659 --> 00:13:05,659
Yes.
198
00:13:05,820 --> 00:13:08,029
But people don't pay premiums these days.
199
00:13:08,490 --> 00:13:11,360
That's only for places
where the business is slow.
200
00:13:12,159 --> 00:13:13,559
You know, this gym is doing well.
201
00:13:14,669 --> 00:13:15,730
Do you want a discount?
202
00:13:15,899 --> 00:13:18,370
No. I will pay the premium.
203
00:13:18,370 --> 00:13:20,840
You're doing me a favor,
so I should do the same.
204
00:13:21,340 --> 00:13:22,409
I knew it.
205
00:13:24,740 --> 00:13:26,980
Lee Soo Jae is a man of loyalty.
206
00:13:28,549 --> 00:13:30,450
So how much is the down payment?
207
00:13:31,750 --> 00:13:33,379
- It's 10,000 dollars.
- Is it 10,000 dollars?
208
00:13:36,190 --> 00:13:37,220
All right.
209
00:13:37,519 --> 00:13:41,460
Take good care of this place
until I take it over.
210
00:13:41,460 --> 00:13:42,590
Of course.
211
00:13:49,129 --> 00:13:50,370
Ten thousand dollars.
212
00:13:51,840 --> 00:13:54,409
Where should I get 10,000 dollars?
213
00:13:57,580 --> 00:14:00,909
(Acupressure Beds)
214
00:14:06,450 --> 00:14:08,889
(Looking for new employees)
215
00:14:12,990 --> 00:14:14,529
- Hey, Yu Na.
- What are you doing?
216
00:14:14,759 --> 00:14:15,990
I'm thinking of ways to make money.
217
00:14:16,159 --> 00:14:18,529
Don't be ridiculous.
Come over to my place.
218
00:14:21,000 --> 00:14:22,700
What's with her?
219
00:14:29,039 --> 00:14:30,509
- Hello.
- Hello.
220
00:14:31,779 --> 00:14:33,940
I saw the job posting outside.
221
00:14:33,980 --> 00:14:35,909
Oh, you did?
222
00:14:36,450 --> 00:14:37,850
Did you bring your resume?
223
00:14:38,220 --> 00:14:41,250
I'd like to meet the CEO
before sending in my resume.
224
00:14:42,649 --> 00:14:43,919
For what?
225
00:14:44,820 --> 00:14:48,460
I'm a very likable man.
226
00:14:48,590 --> 00:14:51,230
So I'm sure I can sell anything.
227
00:14:51,600 --> 00:14:53,659
Is that so?
228
00:14:53,659 --> 00:14:55,500
In a capitalistic society,
229
00:14:55,570 --> 00:14:58,639
I believe people should be paid
according to their abilities.
230
00:14:59,570 --> 00:15:02,909
Are you willing to pay
some incentives to the employees...
231
00:15:03,740 --> 00:15:05,340
who sell more beds?
232
00:15:11,450 --> 00:15:13,750
This is for Father.
233
00:15:15,149 --> 00:15:16,220
"Father?"
234
00:15:20,820 --> 00:15:22,090
Is he here already?
235
00:15:26,200 --> 00:15:27,399
You made it early.
236
00:15:28,129 --> 00:15:29,169
I was in the neighborhood.
237
00:15:29,700 --> 00:15:30,899
I was at the gym.
238
00:15:31,240 --> 00:15:33,039
Hey, why did you call me?
239
00:15:34,309 --> 00:15:36,669
Father says he hasn't tried
my homemade cookies.
240
00:15:36,669 --> 00:15:39,340
That's so cheesy. "Father?"
241
00:15:39,340 --> 00:15:41,409
- Don't say that.
- Stop it.
242
00:16:02,269 --> 00:16:03,370
Answer your phone.
243
00:16:08,940 --> 00:16:10,139
I don't know the number.
244
00:16:11,710 --> 00:16:13,009
Hello?
245
00:16:13,340 --> 00:16:14,879
Are you Ms. Na Yu Na?
246
00:16:15,110 --> 00:16:16,480
Yes, this is her.
247
00:16:16,549 --> 00:16:17,980
This is Bong Food.
248
00:16:18,149 --> 00:16:20,519
Thank you for your application.
249
00:16:20,519 --> 00:16:22,019
Oh, hello.
250
00:16:22,450 --> 00:16:23,519
Who is it?
251
00:16:23,590 --> 00:16:24,919
Yes. It's all right.
252
00:16:26,519 --> 00:16:28,029
Okay. Thank you.
253
00:16:30,360 --> 00:16:32,059
- What was that?
- I got a job interview.
254
00:16:32,059 --> 00:16:33,830
It's the head office
of the gimbap place we frequent.
255
00:16:33,830 --> 00:16:34,870
I sent in my resume.
256
00:16:34,870 --> 00:16:36,769
Things are going well for you.
257
00:16:37,029 --> 00:16:38,600
And things will go well for you too.
258
00:16:38,840 --> 00:16:40,600
Let me buy you dinner.
259
00:16:41,570 --> 00:16:42,570
Not today.
260
00:16:43,039 --> 00:16:44,879
I have a lot of work to do at home.
261
00:16:44,879 --> 00:16:46,379
I should send in my resume.
262
00:16:47,409 --> 00:16:48,779
And I have a problem.
263
00:16:48,779 --> 00:16:49,950
What problem?
264
00:16:50,710 --> 00:16:52,179
I need the down payment for the gym.
265
00:16:52,450 --> 00:16:55,049
It will take months
until we achieve our big goal.
266
00:16:55,049 --> 00:16:57,149
I have to take over my dream gym
before that.
267
00:16:57,149 --> 00:16:59,320
But even if you get a job,
you can't make 10,000 dollars right away.
268
00:17:00,120 --> 00:17:03,289
So I'm thinking of other possible options.
269
00:17:07,769 --> 00:17:11,500
By the way,
doesn't it seem like we've grown closer?
270
00:17:12,369 --> 00:17:15,839
I know. There's nothing better
than conspiring together...
271
00:17:15,839 --> 00:17:16,970
to bring two people close.
272
00:17:17,240 --> 00:17:18,779
What if we really fall for one another?
273
00:17:19,009 --> 00:17:20,339
That will never happen.
274
00:17:20,410 --> 00:17:21,480
Don't ever change your mind.
275
00:17:21,480 --> 00:17:22,549
I should say the same to you.
276
00:17:22,549 --> 00:17:23,549
Gosh.
277
00:17:36,559 --> 00:17:40,329
I'm joining a TV show for people
who want to find a date.
278
00:17:40,400 --> 00:17:42,730
They wanted me to find out
what I'm good at.
279
00:17:43,799 --> 00:17:45,299
I have to appeal to the ladies...
280
00:17:45,299 --> 00:17:46,900
to win screen time.
281
00:17:52,910 --> 00:17:54,039
It's delicious.
282
00:18:01,549 --> 00:18:02,650
That was foul.
283
00:18:05,460 --> 00:18:07,019
Look at you, Hae Jun.
284
00:18:08,430 --> 00:18:10,289
Is this what you studied for?
285
00:18:10,289 --> 00:18:12,160
Is this why you became a lawyer?
286
00:18:12,160 --> 00:18:14,259
Why do that for a man?
287
00:18:15,869 --> 00:18:17,730
You did just fine so far.
288
00:18:20,369 --> 00:18:21,410
Well...
289
00:18:22,410 --> 00:18:23,910
Maybe not "just fine."
290
00:18:26,680 --> 00:18:27,680
Still,
291
00:18:28,950 --> 00:18:31,319
I refuse to be dragged along anymore.
292
00:18:34,319 --> 00:18:36,490
I did not get dragged along.
I did the dragging.
293
00:18:40,660 --> 00:18:41,690
Sim Hae Jun.
294
00:18:45,559 --> 00:18:46,960
Let's have some barley tea.
295
00:18:53,500 --> 00:18:54,839
Let's name his shortcomings.
296
00:18:55,309 --> 00:18:56,740
I'll focus just on those.
297
00:18:57,410 --> 00:18:59,240
First, he's a dolt.
298
00:19:00,839 --> 00:19:01,849
That's it.
299
00:19:02,509 --> 00:19:04,250
He's narrow-shouldered too.
300
00:19:04,250 --> 00:19:06,880
He's so NS. Narrow-shouldered.
301
00:19:25,369 --> 00:19:26,799
Perfect.
302
00:19:32,380 --> 00:19:34,140
Am I allowed to sit and wait?
303
00:19:34,680 --> 00:19:36,079
Sure. You're my guest.
304
00:19:40,019 --> 00:19:41,049
Here.
305
00:19:42,119 --> 00:19:43,250
Try it.
306
00:19:44,519 --> 00:19:45,819
Thank you for the food.
307
00:20:05,279 --> 00:20:06,440
You missed a spot.
308
00:20:06,740 --> 00:20:07,740
What?
309
00:20:11,519 --> 00:20:13,880
- Right here.
- Oh, okay.
310
00:20:20,119 --> 00:20:22,289
I don't want to waste your food.
311
00:20:29,500 --> 00:20:30,500
(Young Eun)
312
00:20:31,569 --> 00:20:32,640
Excuse me.
313
00:20:35,240 --> 00:20:36,410
Lee Hyun Jae speaking.
314
00:20:37,539 --> 00:20:40,079
Did you get the papers and files I sent?
315
00:20:40,079 --> 00:20:41,140
Yes.
316
00:20:46,079 --> 00:20:47,150
Is that it?
317
00:20:47,849 --> 00:20:48,890
Give me a while.
318
00:20:48,890 --> 00:20:51,289
I'll go through everything
and call when I have an idea.
319
00:20:51,289 --> 00:20:53,619
I hate waiting more than anything.
320
00:20:55,130 --> 00:20:56,990
Sort it out for me quickly, Mr. Lee.
321
00:20:56,990 --> 00:20:58,099
I understand.
322
00:21:03,000 --> 00:21:05,000
I think we should hurry.
323
00:21:05,569 --> 00:21:06,569
Okay.
324
00:21:07,069 --> 00:21:10,509
You cooked something nice for me,
so I'll make you look pretty.
325
00:21:11,109 --> 00:21:12,109
Okay.
326
00:21:55,190 --> 00:21:56,190
Hang on.
327
00:21:56,650 --> 00:21:57,890
Sorry.
328
00:22:32,119 --> 00:22:33,220
You look great.
329
00:22:34,990 --> 00:22:36,930
I think this is how I usually look.
330
00:22:40,160 --> 00:22:41,730
Does that make me sound stuck up?
331
00:22:42,799 --> 00:22:44,029
- Yes.
- Right.
332
00:22:54,950 --> 00:22:56,009
Hello, Ms. Sun.
333
00:22:56,009 --> 00:22:58,450
Have you been practicing
the drums regularly?
334
00:22:59,349 --> 00:23:01,450
Yes, I have.
335
00:23:01,849 --> 00:23:03,619
Good. I wish you luck.
336
00:23:03,619 --> 00:23:06,819
Next week,
we'll film you at your clinic...
337
00:23:06,819 --> 00:23:08,859
looking good as you treat patients.
338
00:23:08,859 --> 00:23:10,130
What day do you prefer?
339
00:23:10,559 --> 00:23:12,859
I can't let you film when I'm at work.
340
00:23:14,029 --> 00:23:16,200
Let's shoot on my day off.
341
00:23:17,970 --> 00:23:20,269
Yes, sure. Thank you.
342
00:23:22,039 --> 00:23:23,869
- Thank you for what?
- Nothing much.
343
00:23:25,710 --> 00:23:27,279
I'm going to be on TV.
344
00:23:27,609 --> 00:23:29,480
You still haven't given up?
345
00:23:29,480 --> 00:23:32,180
I will get married
even if it's just to beat you.
346
00:23:32,950 --> 00:23:35,019
- Do you know what this is?
- What's that?
347
00:23:35,019 --> 00:23:37,619
My Yu Na made these for her father-in-law.
348
00:23:37,619 --> 00:23:38,890
They're handmade cookies.
349
00:23:41,390 --> 00:23:43,230
I bet they taste disgusting.
350
00:23:44,430 --> 00:23:45,900
We're getting married next month.
351
00:23:51,900 --> 00:23:53,000
That little punk.
352
00:23:54,809 --> 00:23:55,869
Mom!
353
00:23:55,869 --> 00:23:57,240
I'm in here.
354
00:23:57,309 --> 00:23:59,440
Yu Na made cookies for Dad.
355
00:23:59,539 --> 00:24:01,279
He's in his room.
You give them to him.
356
00:24:01,680 --> 00:24:04,009
Pack me some kimchi for Yu Na.
357
00:24:04,009 --> 00:24:05,150
She doesn't have any.
358
00:24:05,150 --> 00:24:06,150
Okay.
359
00:24:06,980 --> 00:24:08,549
Did you eat at her place too?
360
00:24:08,849 --> 00:24:10,490
No, we had ramyeon.
361
00:24:10,519 --> 00:24:12,420
Mom, I'm home.
362
00:24:12,420 --> 00:24:13,920
Gosh, Yoon Jae.
363
00:24:14,789 --> 00:24:15,829
My gosh.
364
00:24:16,930 --> 00:24:17,930
Lee Yoon Jae.
365
00:24:17,990 --> 00:24:19,460
What is it?
366
00:24:19,460 --> 00:24:20,930
How did drum practice go?
367
00:24:21,599 --> 00:24:22,730
You're practicing again?
368
00:24:23,369 --> 00:24:24,529
It's none of your business.
369
00:24:24,970 --> 00:24:27,200
He's going to be on TV.
370
00:24:27,200 --> 00:24:29,109
He'll find his other half soon too.
371
00:24:29,309 --> 00:24:31,339
You're resorting to all sorts of things.
372
00:24:31,339 --> 00:24:32,839
What if it still doesn't help?
373
00:24:32,839 --> 00:24:34,710
I can't stop thinking
you're running a con.
374
00:24:35,880 --> 00:24:37,279
You will get caught.
375
00:24:37,279 --> 00:24:38,279
Hyun Jae is a lawyer.
376
00:24:38,279 --> 00:24:39,880
Don't you take me for a pushover.
377
00:24:39,880 --> 00:24:41,220
I started off as bait,
378
00:24:41,220 --> 00:24:43,089
but I was the first
to bring home a girlfriend.
379
00:24:43,089 --> 00:24:44,390
This is reality.
380
00:24:45,319 --> 00:24:46,690
We're watching you.
381
00:24:46,690 --> 00:24:48,960
Watch all you want, dear brother.
382
00:24:49,789 --> 00:24:50,789
Dad!
383
00:24:51,700 --> 00:24:53,029
My gosh...
384
00:24:53,029 --> 00:24:54,829
He's for real.
385
00:24:55,299 --> 00:24:57,769
You say that because
he has you around his little finger.
386
00:24:58,069 --> 00:24:59,640
Does he have something on you?
387
00:24:59,640 --> 00:25:01,710
Why do you believe everything he says?
388
00:25:01,710 --> 00:25:03,309
A mother always believes her children.
389
00:25:03,309 --> 00:25:04,670
I always believe you too.
390
00:25:04,670 --> 00:25:06,509
Just don't cry
when he stabs you in the back.
391
00:25:06,509 --> 00:25:07,539
I warned you.
392
00:25:09,009 --> 00:25:13,380
You and Hyun Jae struggle to date
because you're so suspicious.
393
00:25:17,589 --> 00:25:18,960
"Everyday Legal Advice."
394
00:25:18,960 --> 00:25:21,519
Here's the first question of the day.
395
00:25:21,519 --> 00:25:26,259
Mr. Lee. If you move out
during a trial for divorce,
396
00:25:26,259 --> 00:25:28,000
does that work against you?
397
00:25:29,200 --> 00:25:30,200
Well...
398
00:25:30,700 --> 00:25:33,700
That's actually something...
399
00:25:33,700 --> 00:25:35,809
a lot of my clients ask.
400
00:25:36,269 --> 00:25:37,539
Excuse me.
401
00:25:39,480 --> 00:25:40,509
Mr. Lee.
402
00:25:40,509 --> 00:25:42,809
Don't look directly at the camera.
403
00:25:42,809 --> 00:25:45,150
Look at the hosts and panelists...
404
00:25:45,150 --> 00:25:46,920
and speak like
you're having a conversation.
405
00:25:47,150 --> 00:25:49,150
Okay. Sorry.
406
00:25:50,019 --> 00:25:51,789
Then we'll start over.
407
00:25:51,789 --> 00:25:52,819
Okay.
408
00:25:52,819 --> 00:25:54,089
Thanks.
409
00:25:54,089 --> 00:25:55,529
They'll start over.
410
00:25:58,900 --> 00:25:59,900
Cue.
411
00:26:01,630 --> 00:26:03,970
That's actually something...
412
00:26:03,970 --> 00:26:05,539
- a lot of my clients ask.
- I see.
413
00:26:05,740 --> 00:26:07,869
A married couple
has an obligation to cohabit.
414
00:26:07,869 --> 00:26:09,410
If you move out,
415
00:26:09,410 --> 00:26:12,279
it can look like
you're not fulfilling that duty.
416
00:26:12,279 --> 00:26:14,279
That can work against you in court.
417
00:26:14,279 --> 00:26:15,549
I see.
418
00:26:15,549 --> 00:26:18,650
You explain everything in such detail.
419
00:26:18,650 --> 00:26:20,849
Your clients must feel reassured.
420
00:26:20,849 --> 00:26:22,690
It should be a great help.
421
00:26:22,690 --> 00:26:23,950
Exactly.
422
00:26:23,950 --> 00:26:25,690
If any of our viewers...
423
00:26:25,690 --> 00:26:27,990
- See you next week.
- Thanks. Bye.
424
00:26:27,990 --> 00:26:28,990
Bye.
425
00:26:33,299 --> 00:26:35,299
It took a while
to say goodbye to everyone.
426
00:26:35,299 --> 00:26:37,099
I waited to say goodbye to you.
427
00:26:37,829 --> 00:26:40,400
Let's go and eat.
I'd like to thank you.
428
00:26:40,799 --> 00:26:41,809
No, thanks.
429
00:26:41,809 --> 00:26:43,440
I can't let you treat me
to two meals in a day.
430
00:26:43,539 --> 00:26:45,339
I'd feel bad to just send you off.
431
00:26:46,210 --> 00:26:48,109
I know it's not for free.
432
00:26:48,109 --> 00:26:49,109
It's for free.
433
00:26:51,609 --> 00:26:52,819
I can't accept that.
434
00:26:53,849 --> 00:26:57,150
This is me paying you back
for your kindness.
435
00:27:00,619 --> 00:27:03,089
Now that I feel relaxed, I'd love a drink.
436
00:27:04,690 --> 00:27:05,799
A drink?
437
00:27:07,559 --> 00:27:08,930
I can't say no to that.
438
00:27:13,140 --> 00:27:14,140
Here.
439
00:27:19,240 --> 00:27:20,279
Cheers.
440
00:27:29,789 --> 00:27:31,519
The type of alcohol I crave...
441
00:27:32,089 --> 00:27:33,789
depends on the mood I'm in.
442
00:27:34,390 --> 00:27:35,390
Right.
443
00:27:35,529 --> 00:27:37,490
What I know is that dakbal
goes well with soju.
444
00:27:37,960 --> 00:27:39,329
Have some, Mr. Lee.
445
00:27:41,970 --> 00:27:43,029
Sure.
446
00:27:44,130 --> 00:27:47,039
Chicken feet contain
a good amount of collagen.
447
00:27:47,200 --> 00:27:49,440
It strengthens your skin
and also your bones.
448
00:27:49,440 --> 00:27:50,670
It also stops the aging of the skin.
449
00:27:51,740 --> 00:27:54,140
It must be a cure for everything, then.
450
00:27:54,779 --> 00:27:55,809
Seriously?
451
00:27:56,009 --> 00:27:59,180
Putting it like that
makes what I said less credible.
452
00:28:03,720 --> 00:28:05,319
You have some on your lips.
453
00:28:05,319 --> 00:28:06,359
Sorry?
454
00:28:07,720 --> 00:28:09,289
It seems like a habit of yours.
455
00:28:11,359 --> 00:28:12,930
I guess it is.
456
00:28:14,000 --> 00:28:15,000
Excuse me.
457
00:28:18,000 --> 00:28:19,069
Yes, Mr. Choi.
458
00:28:19,069 --> 00:28:20,069
Hey, Hyun Jae.
459
00:28:20,069 --> 00:28:22,339
I forgot to mention this
before leaving the office.
460
00:28:22,609 --> 00:28:24,009
Ms. So asked me...
461
00:28:24,009 --> 00:28:26,309
to book an appointment with you
as soon as possible.
462
00:28:26,910 --> 00:28:28,009
Unbelievable.
463
00:28:30,509 --> 00:28:32,980
Got it. Set us up for next week.
464
00:28:33,279 --> 00:28:35,490
Right. Sure thing.
465
00:28:38,460 --> 00:28:40,259
You must be a busy man.
466
00:28:41,119 --> 00:28:42,390
No, not really.
467
00:28:44,059 --> 00:28:45,660
I just happened to take on
a friend for a client...
468
00:28:45,660 --> 00:28:47,829
and being patient
has never been her strong suit.
469
00:28:48,930 --> 00:28:50,170
Ms. Young Eun, right?
470
00:28:52,339 --> 00:28:54,170
- How did you know that?
- Well...
471
00:28:54,170 --> 00:28:57,839
Remember that day when you drove me
to the police station?
472
00:28:59,339 --> 00:29:01,180
Your friend called
and you put him on speaker.
473
00:29:02,680 --> 00:29:04,450
I can't believe you remember that.
474
00:29:05,680 --> 00:29:07,480
How could I not?
475
00:29:09,019 --> 00:29:10,490
It was quite memorable.
476
00:29:34,480 --> 00:29:35,809
We should get going now.
477
00:29:36,609 --> 00:29:38,180
The driver will be here soon.
478
00:29:40,549 --> 00:29:41,890
I feel great.
479
00:29:42,250 --> 00:29:43,519
How so?
480
00:29:43,849 --> 00:29:45,859
I'm glad to be someone...
481
00:29:46,660 --> 00:29:48,259
that can be of help to you.
482
00:29:49,460 --> 00:29:52,059
Do you have any idea
how busy I've been all day?
483
00:29:52,200 --> 00:29:53,329
Checking real estates...
484
00:30:29,500 --> 00:30:30,769
Are you hurt?
485
00:30:32,400 --> 00:30:35,140
No. Are you all right?
486
00:30:35,470 --> 00:30:37,670
- I'm good.
- I'm sorry.
487
00:30:38,910 --> 00:30:41,339
I was in such a good mood that...
488
00:30:42,750 --> 00:30:44,880
I mean, my troubles are gone.
489
00:30:46,119 --> 00:30:47,380
The judge still has to rule your way.
490
00:30:48,079 --> 00:30:50,289
Gosh, I forgot!
491
00:30:52,259 --> 00:30:54,359
You know how to rain on parades,
don't you?
492
00:30:54,890 --> 00:30:56,490
You snapped me out of my good mood.
493
00:31:00,730 --> 00:31:03,299
Once everything is final, we'll party.
494
00:31:03,900 --> 00:31:06,170
I promise to be
the life of the party that day.
495
00:31:08,869 --> 00:31:10,940
I hope that day comes soon.
496
00:31:13,609 --> 00:31:14,680
Let's get going.
497
00:32:27,380 --> 00:32:29,819
"Mom placed a side dish
in front of my older brother."
498
00:32:30,150 --> 00:32:31,519
"She then opened the container."
499
00:32:32,319 --> 00:32:33,559
"It's jangjorim."
500
00:32:34,789 --> 00:32:36,259
"It's jangjorim!"
501
00:32:36,960 --> 00:32:38,559
"'Did you forget to give me any?'"
502
00:32:39,099 --> 00:32:40,359
"I asked my mom."
503
00:32:40,829 --> 00:32:41,960
- "I..."
- Honey?
504
00:32:45,700 --> 00:32:47,339
Were you waiting for me?
505
00:32:47,539 --> 00:32:49,569
Well, I'll just say that I was.
506
00:32:50,109 --> 00:32:51,440
Mi Rae hasn't come home yet either.
507
00:32:51,440 --> 00:32:53,740
What do you mean
you'll just say that you were?
508
00:32:53,839 --> 00:32:54,980
Here.
509
00:32:56,509 --> 00:32:57,980
It's the book you wanted.
510
00:32:59,049 --> 00:33:00,980
I'll read that next month.
511
00:33:01,380 --> 00:33:02,920
This one is for next week.
512
00:33:03,089 --> 00:33:05,960
I'd love to be there
when you read to the kids.
513
00:33:05,960 --> 00:33:09,329
Don't! You'll only distract me.
Don't you dare.
514
00:33:13,059 --> 00:33:14,160
Is that Mi Rae?
515
00:33:37,349 --> 00:33:38,390
Good night.
516
00:33:38,789 --> 00:33:40,059
Thank you.
517
00:33:40,059 --> 00:33:41,289
Thank you for today.
518
00:33:47,130 --> 00:33:48,299
Get some good rest tonight.
519
00:33:48,660 --> 00:33:51,230
- Sure thing. Good night.
- Right.
520
00:34:16,030 --> 00:34:18,059
What? Mom!
521
00:34:23,170 --> 00:34:25,230
- My gosh.
- Hey, Dad.
522
00:34:27,000 --> 00:34:28,300
You drank.
523
00:34:29,639 --> 00:34:32,480
- I did.
- Who gave you a lift home just now?
524
00:34:33,579 --> 00:34:36,650
Did you see that?
Well, he's my lawyer.
525
00:34:48,829 --> 00:34:50,190
Grandma!
526
00:34:52,090 --> 00:34:54,730
Grandma, I'm home.
527
00:34:54,730 --> 00:34:56,500
I see that you had a few drinks.
528
00:34:56,900 --> 00:34:57,900
I did!
529
00:34:58,429 --> 00:35:00,099
Did something put you in a good mood?
530
00:35:01,269 --> 00:35:03,840
Yes! I'm over the moon.
531
00:35:06,940 --> 00:35:08,380
Those are the good times.
532
00:35:11,010 --> 00:35:12,949
- You're home too.
- Right.
533
00:35:13,219 --> 00:35:14,679
No, don't!
534
00:35:15,750 --> 00:35:17,019
Mom, please.
535
00:35:17,889 --> 00:35:20,289
I told you not to snack at night.
536
00:35:21,019 --> 00:35:23,789
Why are you on my case
when I hardly have an appetite?
537
00:35:24,090 --> 00:35:26,500
Are you angry
that I'm looking out for you?
538
00:35:26,500 --> 00:35:27,900
I wouldn't be able to eat if I were sick.
539
00:35:27,900 --> 00:35:30,000
The fact that I'm healthy
is why I get to eat,
540
00:35:30,000 --> 00:35:32,239
so why stress me out about it?
541
00:35:33,570 --> 00:35:34,639
Sorry, Mom.
542
00:35:34,940 --> 00:35:35,940
It's me.
543
00:35:36,610 --> 00:35:37,610
Yes?
544
00:35:38,309 --> 00:35:41,610
Mi Rae, you can't run inside
after dropping a bomb on us.
545
00:35:42,409 --> 00:35:44,150
I did no such thing.
546
00:35:48,719 --> 00:35:51,889
Why did your lawyer drop you off today?
547
00:35:52,219 --> 00:35:53,690
Why did you have drinks together?
548
00:35:54,260 --> 00:35:55,829
How is that dropping a bomb?
549
00:35:56,860 --> 00:35:58,829
I told you not to date for the time being.
550
00:35:58,829 --> 00:36:00,460
You're in no state for a relationship.
551
00:36:00,460 --> 00:36:03,400
You exited that car
with a big smile on your face.
552
00:36:04,699 --> 00:36:06,199
Did you get a glimpse of my lawyer?
553
00:36:06,199 --> 00:36:07,570
I couldn't see him properly.
554
00:36:10,340 --> 00:36:12,739
He has high standards, you know.
555
00:36:13,739 --> 00:36:16,280
When he gave me a ride the other day,
556
00:36:16,280 --> 00:36:18,179
his friend called...
557
00:36:18,280 --> 00:36:20,579
to set him up on a blind date
with a rich girl.
558
00:36:21,650 --> 00:36:24,619
What does that rich girl have
that you don't?
559
00:36:24,789 --> 00:36:26,260
I never said that was the case.
560
00:36:27,019 --> 00:36:31,030
It's just that Mr. Lee doesn't see me
in a romantic way.
561
00:36:32,159 --> 00:36:34,329
What about you?
Do you have romantic feelings for him?
562
00:36:35,570 --> 00:36:37,230
I think so.
563
00:36:38,500 --> 00:36:39,599
My gosh.
564
00:36:40,940 --> 00:36:42,670
I guess I appreciate your honesty.
565
00:36:45,309 --> 00:36:46,710
It may not be nice to say this,
566
00:36:47,239 --> 00:36:50,050
but I like that he doesn't see you
in a romantic way.
567
00:36:50,380 --> 00:36:51,480
Why's that?
568
00:36:53,480 --> 00:36:56,019
Don't get upset with what I have to say.
569
00:36:56,889 --> 00:37:01,119
If that lawyer had feelings for you,
570
00:37:01,820 --> 00:37:04,460
it would be out of pity.
571
00:37:05,190 --> 00:37:07,130
Because I'm a gullible client of his?
572
00:37:07,130 --> 00:37:08,659
Every relationship...
573
00:37:09,070 --> 00:37:12,500
should be built on mutual respect.
574
00:37:13,769 --> 00:37:15,070
I guess I feel inferior to him.
575
00:37:15,070 --> 00:37:16,070
Exactly.
576
00:37:16,070 --> 00:37:19,380
You shouldn't date a man
who makes you feel that way.
577
00:37:19,380 --> 00:37:21,210
And I'm saying
that it's not even an option.
578
00:37:21,840 --> 00:37:23,349
I don't take up...
579
00:37:23,349 --> 00:37:25,719
even a tiny amount of space in his mind.
580
00:38:11,860 --> 00:38:15,869
I'm glad to be someone
that can be of help to you.
581
00:38:29,610 --> 00:38:30,710
Hey, Yoon Jae.
582
00:38:32,110 --> 00:38:33,150
Hey.
583
00:38:34,079 --> 00:38:36,150
Soo Jae is getting on my nerves.
584
00:38:36,550 --> 00:38:37,690
What are you up to?
585
00:38:38,650 --> 00:38:39,820
I was about to turn in.
586
00:38:41,159 --> 00:38:42,190
What about him?
587
00:38:42,219 --> 00:38:44,130
Must you ask?
588
00:38:44,130 --> 00:38:46,829
He acts like he has already won the race.
589
00:38:48,530 --> 00:38:51,070
By the way, how are things on your end?
590
00:38:51,070 --> 00:38:53,639
Don't ask.
It's been a long day for me.
591
00:38:54,039 --> 00:38:56,769
I had to fill in for Hae Jun
on the TV show she's on.
592
00:38:57,510 --> 00:38:59,340
I don't know what she ate
or whom she was with,
593
00:38:59,340 --> 00:39:01,880
but she was sick from indigestion.
594
00:39:03,550 --> 00:39:05,449
- Really?
- Yes.
595
00:39:05,880 --> 00:39:07,250
So stop worrying about Soo Jae...
596
00:39:07,250 --> 00:39:09,019
and focus on doing well
on that dating show.
597
00:39:09,050 --> 00:39:11,920
I speak from experience.
Being on TV is no joke.
598
00:39:13,389 --> 00:39:14,489
Got it.
599
00:39:22,800 --> 00:39:24,670
She did eat a lot that day.
600
00:39:26,670 --> 00:39:27,699
Hold on.
601
00:39:28,969 --> 00:39:31,139
Did she drive me home despite being sick?
602
00:39:36,380 --> 00:39:39,119
Asset division and custody of children.
603
00:39:40,079 --> 00:39:41,150
Proof...
604
00:39:53,500 --> 00:39:57,369
That's right.
This is what brings me happiness.
605
00:39:58,070 --> 00:39:59,800
I'm done with you, you dolt!
606
00:40:00,170 --> 00:40:02,199
Let's get going. Goodness.
607
00:40:02,199 --> 00:40:04,039
Grandpa!
608
00:40:04,409 --> 00:40:06,840
- Hello.
- Hey, Hae.
609
00:40:07,909 --> 00:40:08,940
Where are you off to?
610
00:40:09,250 --> 00:40:10,909
To a book reading.
611
00:40:11,380 --> 00:40:12,750
What about you?
612
00:40:12,750 --> 00:40:14,380
To meet Min Ho's uncle.
613
00:40:14,849 --> 00:40:16,349
What business do you have left with him?
614
00:40:16,349 --> 00:40:18,349
He's Min Ho's uncle for starters.
615
00:40:18,949 --> 00:40:20,860
By the way,
where is this book reading event?
616
00:40:20,860 --> 00:40:22,420
Where are you meeting his uncle?
617
00:40:22,989 --> 00:40:25,260
Why do you feel the need
to always challenge me?
618
00:40:25,260 --> 00:40:26,730
That is hardly the case.
619
00:40:26,730 --> 00:40:27,960
You asked a question...
620
00:40:27,960 --> 00:40:29,929
and I asked one back since I'm curious.
621
00:40:29,929 --> 00:40:31,099
Then go your way.
622
00:40:31,099 --> 00:40:32,429
You go your way as well.
623
00:40:32,429 --> 00:40:33,440
Come on.
624
00:40:33,670 --> 00:40:35,400
Have a good day!
625
00:40:35,400 --> 00:40:36,409
Sure thing.
626
00:40:42,480 --> 00:40:43,579
Welcome.
627
00:40:52,420 --> 00:40:53,559
Hello, Mr. Song.
628
00:40:56,590 --> 00:40:59,159
You left as though
you had no business left with me,
629
00:40:59,159 --> 00:41:01,099
so why did you ask me out here?
630
00:41:01,199 --> 00:41:03,829
It's hard to say that we have
no business with each other.
631
00:41:04,429 --> 00:41:05,940
You are Min Ho's uncle, after all.
632
00:41:08,840 --> 00:41:12,369
For me to be his father in every sense...
633
00:41:14,440 --> 00:41:16,780
and for him to finally open up to me...
634
00:41:16,780 --> 00:41:18,849
Do you know how long it took?
635
00:41:28,519 --> 00:41:30,530
Min Ho, I'm home early!
636
00:41:31,530 --> 00:41:32,900
It's our lucky day.
637
00:41:32,900 --> 00:41:34,760
I sold everything
except the one I left for you.
638
00:41:34,760 --> 00:41:35,869
Dad...
639
00:41:37,099 --> 00:41:38,800
Wait. What's wrong?
640
00:41:38,800 --> 00:41:40,039
I'm all right.
641
00:41:40,440 --> 00:41:42,840
What do you mean you're all right?
642
00:41:44,139 --> 00:41:45,570
Let's go to the doctor. Hop on.
643
00:41:45,570 --> 00:41:47,780
No, it'll cost too much.
644
00:41:48,210 --> 00:41:50,079
Don't be ridiculous. Get on my back.
645
00:41:53,079 --> 00:41:55,019
Min Ho!
646
00:42:00,760 --> 00:42:03,059
(Operating Room)
647
00:42:08,130 --> 00:42:12,269
(Operating)
648
00:42:24,579 --> 00:42:25,880
The operation was a success.
649
00:42:27,519 --> 00:42:28,750
Thank you, doctor.
650
00:42:29,179 --> 00:42:32,289
If he didn't get here in time,
it would've led to peritonitis.
651
00:42:33,860 --> 00:42:37,059
I can't believe he withstood
that amount of pain.
652
00:42:38,489 --> 00:42:39,500
Then...
653
00:42:40,960 --> 00:42:43,500
Thank you, doctor.
654
00:42:46,840 --> 00:42:50,570
It wasn't easy for him
to fully become my son.
655
00:42:52,539 --> 00:42:56,809
I believed that he overcame
his painful memories,
656
00:42:58,909 --> 00:43:01,420
but I guess I lacked in many ways.
657
00:43:02,989 --> 00:43:05,190
I shouldn't have assumed
that I had given him everything.
658
00:43:07,059 --> 00:43:08,820
Why did you want to see me?
659
00:43:09,590 --> 00:43:11,789
I say this as the man who raised him.
660
00:43:13,630 --> 00:43:15,329
I may have raised him,
661
00:43:16,230 --> 00:43:19,230
but you are a blood relative
from his father's side.
662
00:43:20,400 --> 00:43:22,469
Blood truly is thicker than water.
663
00:43:23,610 --> 00:43:27,639
Min Ho looks just like
my late older brother.
664
00:43:28,610 --> 00:43:31,849
I must say I was startled at first.
665
00:43:32,980 --> 00:43:35,650
I doubt you have bad intentions.
666
00:43:36,320 --> 00:43:38,019
I wouldn't expect that
from Min Ho's relative.
667
00:43:39,420 --> 00:43:43,429
We seem to be around the same age,
are we not?
668
00:43:44,630 --> 00:43:46,400
Do you have children of your own?
669
00:43:47,860 --> 00:43:49,530
I have two sons,
670
00:43:50,500 --> 00:43:51,530
but they're...
671
00:43:53,369 --> 00:43:54,840
not doing well financially.
672
00:44:07,079 --> 00:44:08,420
What's this?
673
00:44:09,619 --> 00:44:12,860
It's my way of thanking you
for sending Min Ho to me.
674
00:44:14,420 --> 00:44:16,429
I doubt you were at ease...
675
00:44:16,429 --> 00:44:19,190
after leaving him at the orphanage.
676
00:44:25,269 --> 00:44:26,440
Life...
677
00:44:28,340 --> 00:44:30,070
wouldn't go as I planned.
678
00:44:32,639 --> 00:44:33,679
I believe...
679
00:44:35,079 --> 00:44:39,579
that parents should lead
an exemplary life.
680
00:44:42,349 --> 00:44:45,090
Our lives don't end when we pass away...
681
00:44:45,389 --> 00:44:46,719
as long as we have our children.
682
00:45:01,739 --> 00:45:05,739
(Morning Star Orphanage)
683
00:45:20,590 --> 00:45:21,789
How have you been?
684
00:45:22,320 --> 00:45:24,230
Do you still get bullied by your friends?
685
00:45:24,429 --> 00:45:26,030
They're not my friends.
686
00:45:29,300 --> 00:45:31,730
Why do you keep visiting this orphanage?
687
00:45:34,699 --> 00:45:37,909
My daughter was left here briefly,
688
00:45:40,510 --> 00:45:41,710
but they lost her.
689
00:45:53,460 --> 00:45:56,260
I resented you a lot at first.
690
00:45:57,460 --> 00:46:00,199
But now I feel like it's all my fault.
691
00:46:01,699 --> 00:46:03,570
If I hadn't gotten sick
with tuberculosis back then,
692
00:46:03,670 --> 00:46:05,400
I wouldn't have brought my daughter here.
693
00:46:06,900 --> 00:46:08,099
I'm sorry.
694
00:46:11,070 --> 00:46:14,179
I came here today
because I want to adopt Min Ho.
695
00:46:14,710 --> 00:46:16,380
If I take Min Ho in,
696
00:46:16,650 --> 00:46:18,510
I believe someone nice
will take Jung Eun in...
697
00:46:18,550 --> 00:46:20,320
and take good care of her too.
698
00:46:23,349 --> 00:46:25,389
He was with his parents...
699
00:46:25,519 --> 00:46:28,760
when they died in the train accident
at Cheonan Station.
700
00:46:30,360 --> 00:46:31,829
He's a child with a wounded heart.
701
00:46:33,460 --> 00:46:34,929
If you are going to abandon him,
702
00:46:35,929 --> 00:46:37,500
please don't adopt him in the first place.
703
00:46:38,670 --> 00:46:39,900
Please don't worry.
704
00:46:40,739 --> 00:46:42,469
Nothing is free in this world.
705
00:46:43,110 --> 00:46:45,369
How could I wish for my child
to be taken care of...
706
00:46:45,369 --> 00:46:48,309
when I don't take care
of someone else's child?
707
00:46:49,809 --> 00:46:51,250
I will raise him well.
708
00:47:02,159 --> 00:47:03,260
Dad.
709
00:47:05,130 --> 00:47:06,300
What brings you here?
710
00:47:06,300 --> 00:47:08,429
I wanted to see you while I was out.
711
00:47:10,730 --> 00:47:12,130
I met your uncle.
712
00:47:15,500 --> 00:47:17,010
Why did you meet him?
713
00:47:17,340 --> 00:47:19,110
He told me where your parents were.
714
00:47:21,840 --> 00:47:23,150
Let's go visit your parents.
715
00:47:24,579 --> 00:47:27,079
By the way,
you're just a little kid, aren't you?
716
00:47:27,079 --> 00:47:28,619
I thought you were all grown up.
717
00:47:30,119 --> 00:47:33,019
I just realized the same thing too.
718
00:47:34,090 --> 00:47:35,159
Dad.
719
00:47:36,190 --> 00:47:38,030
Please live a long life for me.
720
00:47:38,829 --> 00:47:40,530
That's not for me to decide.
721
00:47:53,679 --> 00:47:55,380
Where should we go?
722
00:47:55,380 --> 00:47:57,210
Grandma, this way.
723
00:47:57,210 --> 00:47:58,780
Do you know where you're going?
724
00:47:58,980 --> 00:48:00,719
- My goodness.
- Gosh, I'm sorry.
725
00:48:00,719 --> 00:48:02,949
- I'm really sorry.
- I apologize.
726
00:48:02,949 --> 00:48:04,289
No, I'm fine.
727
00:48:04,289 --> 00:48:07,960
By the way, do you know
where they're holding the book reading?
728
00:48:09,730 --> 00:48:12,460
- You can follow me.
- Okay. Let's go.
729
00:48:13,230 --> 00:48:15,599
It's just through here.
730
00:48:15,599 --> 00:48:18,800
- I was right, Grandma.
- Yes, you were.
731
00:48:19,130 --> 00:48:21,900
Thank you for bringing us
all the way here.
732
00:48:21,900 --> 00:48:23,940
But aren't you running late?
733
00:48:23,940 --> 00:48:25,670
No. I'm going to the same event.
734
00:48:25,710 --> 00:48:28,409
Really? I guess you're here with a child.
735
00:48:28,880 --> 00:48:31,510
No. I'm the one who will read books here.
736
00:48:31,510 --> 00:48:33,480
So you're a teacher.
737
00:48:33,480 --> 00:48:35,519
Well, aren't you just lovely?
738
00:48:35,519 --> 00:48:36,849
Thank you.
739
00:48:36,849 --> 00:48:40,059
I'm not just saying this.
You look like such a nice person.
740
00:48:41,059 --> 00:48:44,989
By the way, you look somewhat familiar.
741
00:48:45,159 --> 00:48:46,190
I see.
742
00:48:50,099 --> 00:48:51,400
- Grandma.
- Yes?
743
00:48:51,400 --> 00:48:54,099
- Let's just go in.
- Okay.
744
00:48:55,539 --> 00:48:56,739
Do I know her?
745
00:48:57,739 --> 00:48:59,510
("I'll Be a Picky Eater")
746
00:48:59,809 --> 00:49:01,380
Hello, everyone.
747
00:49:01,380 --> 00:49:03,480
- Hello.
- Hello.
748
00:49:03,480 --> 00:49:06,449
The book I'm reading today is...
749
00:49:06,650 --> 00:49:08,579
"I'll Be a Picky Eater."
750
00:49:09,519 --> 00:49:10,789
Do you know what a picky eater means?
751
00:49:10,789 --> 00:49:11,989
- Yes.
- What is it?
752
00:49:11,989 --> 00:49:13,989
- You eat only what you want.
- You pick at your food.
753
00:49:13,989 --> 00:49:15,719
- You don't eat vegetables.
- That's right.
754
00:49:16,159 --> 00:49:18,289
This girl is named Jung.
755
00:49:18,289 --> 00:49:22,000
She's a happy first-grader
who enjoys all kinds of food.
756
00:49:22,000 --> 00:49:24,329
Me too. I enjoy all kinds of food.
757
00:49:24,329 --> 00:49:26,369
- Me too.
- That's nice.
758
00:49:26,769 --> 00:49:30,670
Then I will tell you
an interesting story about Jung.
759
00:49:30,670 --> 00:49:31,769
Okay.
760
00:49:33,940 --> 00:49:35,579
"Doenjang jjigae is delicious."
761
00:49:35,809 --> 00:49:38,110
"It tastes the best with some rice."
762
00:49:38,710 --> 00:49:41,150
"Jung, you are eating so well."
763
00:49:41,849 --> 00:49:43,989
"I get praised every day."
764
00:49:44,650 --> 00:49:48,559
"My sweet daughter.
You never fuss over food."
765
00:49:49,559 --> 00:49:52,230
"I'm loved every day."
766
00:49:59,300 --> 00:50:00,500
For 12 years...
767
00:50:00,500 --> 00:50:01,840
(Client, Kim Soo Young,
Divorced 12 years ago)
768
00:50:07,039 --> 00:50:08,480
I'm sorry for texting you so late.
769
00:50:08,940 --> 00:50:10,280
I heard from Hyun Jae...
770
00:50:10,780 --> 00:50:13,280
that you got indigestion that day.
771
00:50:13,820 --> 00:50:14,849
Are you all right?
772
00:50:15,880 --> 00:50:17,789
Get lost, you dolt.
773
00:50:22,460 --> 00:50:24,030
(I'm fine.)
774
00:50:35,800 --> 00:50:38,670
Mr. Lee, Hyun Mi Rae's case
has been concluded.
775
00:50:39,710 --> 00:50:40,739
Okay.
776
00:50:43,309 --> 00:50:44,309
(Lawyer Lee Hyun Jae)
777
00:51:09,099 --> 00:51:10,210
Yes, Mr. Lee.
778
00:51:10,210 --> 00:51:12,340
Hello, Mi Rae. We've got the ruling.
779
00:51:12,340 --> 00:51:13,340
(Verdict)
780
00:51:14,079 --> 00:51:15,579
(Order)
781
00:51:15,909 --> 00:51:17,110
Your marriage has been canceled.
782
00:51:20,050 --> 00:51:22,420
Thank you.
783
00:51:22,519 --> 00:51:23,590
Congratulations.
784
00:51:24,219 --> 00:51:26,219
You remember
you promised me a party, right?
785
00:51:26,989 --> 00:51:28,119
Of course.
786
00:51:28,119 --> 00:51:30,860
I'll go to your office
when you get off work.
787
00:51:32,090 --> 00:51:33,230
Mi Rae...
788
00:51:48,809 --> 00:51:50,980
I sent my resume to the bed store.
789
00:51:54,750 --> 00:51:56,150
I'm sure I'll get the job.
790
00:51:57,949 --> 00:51:59,190
Now it's all about money.
791
00:52:00,460 --> 00:52:02,889
Gosh, I didn't want to do this.
792
00:52:04,659 --> 00:52:06,289
I should go to
a second-tier financial company.
793
00:52:11,070 --> 00:52:13,440
I'd like to take out a loan.
794
00:52:14,869 --> 00:52:17,039
Hello, this is Bong Food.
795
00:52:17,139 --> 00:52:21,010
Thank you for taking the time
to apply for our position.
796
00:52:22,739 --> 00:52:24,309
I'm here for a preliminary survey.
797
00:52:35,190 --> 00:52:36,789
I'd like one tuna gimbap please.
798
00:52:47,340 --> 00:52:48,599
Are you in a hurry?
799
00:52:49,039 --> 00:52:50,309
Not really.
800
00:52:50,909 --> 00:52:52,269
Do you work here?
801
00:52:52,269 --> 00:52:53,340
Yes.
802
00:52:53,610 --> 00:52:55,380
Isn't it hard to work here?
803
00:52:55,840 --> 00:52:57,780
Nothing worth doing is ever easy.
804
00:52:58,880 --> 00:52:59,949
I guess you're right.
805
00:53:05,789 --> 00:53:07,219
I'll take the shift now.
806
00:53:07,219 --> 00:53:08,360
Okay.
807
00:53:17,670 --> 00:53:18,929
Ms. Sim.
808
00:53:20,869 --> 00:53:22,170
Ms. Sun.
809
00:53:22,599 --> 00:53:25,539
I hear you're joining a new TV show.
810
00:53:25,710 --> 00:53:26,940
How did you know?
811
00:53:27,110 --> 00:53:29,909
Because I'm the one who recommended you.
812
00:53:30,480 --> 00:53:31,949
Really?
813
00:53:32,110 --> 00:53:34,980
Thank you.
I should treat you to dinner.
814
00:53:35,219 --> 00:53:37,420
- Is everything going well?
- Well... The thing is,
815
00:53:37,420 --> 00:53:39,690
since the show deals with
a non-celebrity cast,
816
00:53:39,849 --> 00:53:40,960
there's a lot to take care of.
817
00:53:41,389 --> 00:53:44,230
There can't be any scandals
regarding their personal lives.
818
00:53:44,460 --> 00:53:46,699
So I'm checking up on them thoroughly.
819
00:53:47,730 --> 00:53:49,360
What about Director Lee Yoon Jae?
820
00:53:49,360 --> 00:53:52,000
Mr. Lee? He's a nice guy.
821
00:53:52,269 --> 00:53:53,340
He's so diligent.
822
00:53:53,800 --> 00:53:55,900
And among the cast,
823
00:53:57,239 --> 00:53:59,510
there's a woman who's perfect for him.
824
00:54:00,110 --> 00:54:02,840
I'm determined to fix them up.
825
00:54:03,909 --> 00:54:05,050
That's good.
826
00:54:06,849 --> 00:54:09,449
Are you in a bad mood?
827
00:54:15,260 --> 00:54:16,320
Forget it.
828
00:54:16,320 --> 00:54:18,389
I think you are.
829
00:54:18,489 --> 00:54:21,000
Do you know anything about him?
830
00:54:21,000 --> 00:54:23,769
It's nothing. I'll see you later.
831
00:54:23,769 --> 00:54:24,800
Okay.
832
00:54:26,130 --> 00:54:28,099
Ms. Sim.
833
00:54:28,300 --> 00:54:31,239
Join our show for a special
on career women in their 40s.
834
00:54:31,239 --> 00:54:33,409
I'll find someone perfect for you.
835
00:54:37,250 --> 00:54:39,750
I'm having bad thoughts.
I have to hold them in.
836
00:54:44,550 --> 00:54:45,550
Ms. Sun.
837
00:54:46,489 --> 00:54:48,090
Yes, Ms. Sim.
838
00:54:56,130 --> 00:54:58,599
Well... The thing is...
839
00:54:59,869 --> 00:55:03,469
Can you keep
what I'm about to tell you a secret?
840
00:55:05,469 --> 00:55:06,980
It's about Director Lee Yoon Jae.
841
00:55:07,380 --> 00:55:08,639
(Afternoon drum lesson,
shooting?)
842
00:55:09,710 --> 00:55:12,210
They will be shooting
the show in my office.
843
00:55:12,480 --> 00:55:15,280
I think this Saturday would work.
844
00:55:15,519 --> 00:55:17,889
We should probably do it
after the day shift.
845
00:55:18,119 --> 00:55:21,389
Will you be available at that time?
846
00:55:23,960 --> 00:55:25,829
This is for your marriage.
847
00:55:25,829 --> 00:55:28,000
Of course, I should cooperate.
848
00:55:28,429 --> 00:55:31,000
I don't think it will lead to marriage.
849
00:55:33,869 --> 00:55:35,269
It's the writer.
850
00:55:38,010 --> 00:55:40,179
- Hello, Ms. Sun.
- Hello, Mr. Lee.
851
00:55:40,510 --> 00:55:42,940
I was just checking my schedule
for the shoot.
852
00:55:42,940 --> 00:55:46,150
Forget it. That's not important now.
853
00:55:46,349 --> 00:55:48,349
I just got a tip-off about you.
854
00:55:49,219 --> 00:55:50,320
A tip-off?
855
00:55:50,320 --> 00:55:53,659
Let's just call the whole thing off.
856
00:55:54,489 --> 00:55:55,489
Why?
857
00:55:55,489 --> 00:55:58,590
I didn't take you for that kind of man.
858
00:55:59,360 --> 00:56:02,960
This is why you must not judge a man
by his looks.
859
00:56:02,960 --> 00:56:04,530
What was this tip?
860
00:56:04,969 --> 00:56:05,969
Mr. Lee.
861
00:56:07,170 --> 00:56:10,210
You're seeing a whole horde of women.
862
00:56:10,469 --> 00:56:13,980
A woman with a grudge
can make it snow in midsummer.
863
00:56:13,980 --> 00:56:16,309
- Do you get that?
- What are you talking about?
864
00:56:16,309 --> 00:56:17,849
You got me wrong.
865
00:56:18,380 --> 00:56:20,119
I'm really not that kind of person.
866
00:56:20,119 --> 00:56:22,920
I thought you were a nice guy.
I'm really disappointed.
867
00:56:22,920 --> 00:56:24,949
In this day and age?
868
00:56:26,050 --> 00:56:27,989
Ms. Sun!
869
00:56:35,900 --> 00:56:36,900
Hi.
870
00:56:37,500 --> 00:56:38,969
Are you done cleaning up?
871
00:56:39,099 --> 00:56:41,199
Yes. I'm almost done.
872
00:56:41,539 --> 00:56:43,070
Then why call instead of coming home?
873
00:56:43,070 --> 00:56:44,139
Mom.
874
00:56:44,510 --> 00:56:45,670
The verdict is out.
875
00:56:47,409 --> 00:56:50,480
The trial is over
and my marriage got canceled!
876
00:56:51,880 --> 00:56:55,079
It's over for good, then.
That's great.
877
00:56:55,849 --> 00:56:57,989
Mi Rae. Let's celebrate today.
878
00:56:57,989 --> 00:56:59,820
I can't today. Some other day.
879
00:56:59,820 --> 00:57:02,559
I'm celebrating this evening
with my lawyer.
880
00:57:02,559 --> 00:57:04,659
Why would you celebrate with your lawyer?
881
00:57:04,989 --> 00:57:07,630
You're really weird. Or am I weird?
882
00:57:07,800 --> 00:57:09,500
Do other clients...
883
00:57:09,500 --> 00:57:11,869
party with their lawyers after a trial?
884
00:57:11,869 --> 00:57:14,139
I don't know what he does
with his other clients.
885
00:57:14,139 --> 00:57:16,500
But I'll be home after dinner.
886
00:57:19,909 --> 00:57:21,079
My gosh.
887
00:57:27,150 --> 00:57:28,849
(Yoon Jae)
888
00:57:29,750 --> 00:57:30,750
Hey.
889
00:57:31,090 --> 00:57:32,349
What are you doing?
890
00:57:32,590 --> 00:57:34,159
Preparing to meet with a client.
891
00:57:35,219 --> 00:57:37,530
When it's almost time to get off work?
892
00:57:41,230 --> 00:57:44,000
Hey. Have dinner with me later.
893
00:57:46,840 --> 00:57:49,500
You must really have no one else
if you called me.
894
00:57:49,670 --> 00:57:52,010
Do you think I called you
because I have no one else?
895
00:57:52,010 --> 00:57:54,210
Don't yell. You sound desperate.
896
00:57:55,409 --> 00:57:57,780
You don't have anyone
because all your friends are married.
897
00:57:58,309 --> 00:58:00,179
You can eat alone today.
898
00:58:00,179 --> 00:58:01,619
I have plans.
899
00:58:13,059 --> 00:58:14,800
You go ahead. I'll finish up.
900
00:58:14,800 --> 00:58:15,800
Okay.
901
00:58:29,739 --> 00:58:30,949
Why are you standing?
902
00:58:31,750 --> 00:58:32,780
I felt suffocated.
903
00:58:35,019 --> 00:58:36,780
The battle is just beginning.
904
00:58:37,190 --> 00:58:38,449
Take a seat.
905
00:58:41,190 --> 00:58:43,630
Let's hear how great your plan is.
906
00:58:51,230 --> 00:58:52,929
This case has two main points.
907
00:58:52,929 --> 00:58:55,340
The division of assets and custody.
908
00:58:55,670 --> 00:58:57,010
But there are some issues.
909
00:58:57,010 --> 00:58:59,210
One, who's the spouse at fault?
910
00:58:59,210 --> 00:59:00,639
- Two...
- It wasn't just me who cheated.
911
00:59:00,639 --> 00:59:02,110
I just impulsively...
912
00:59:05,980 --> 00:59:07,679
My husband cheated on me first.
913
00:59:08,179 --> 00:59:11,050
He met a string of women
less than a year after our wedding,
914
00:59:11,050 --> 00:59:12,420
and he's still seeing someone.
915
00:59:12,920 --> 00:59:14,889
You have nothing to prove his affairs,
916
00:59:14,889 --> 00:59:16,719
and your husband has proof of your affair.
917
00:59:16,960 --> 00:59:18,159
Bring me proof.
918
00:59:18,159 --> 00:59:20,159
We must prove your husband cheated.
919
00:59:20,159 --> 00:59:22,329
I don't even want to talk to him.
920
00:59:23,329 --> 00:59:25,230
I told you that this is war.
921
00:59:25,869 --> 00:59:28,000
In war, the winner takes everything.
922
00:59:28,000 --> 00:59:29,440
You must think of your kids.
923
00:59:30,340 --> 00:59:32,510
Your husband's lawyers are a tough bunch.
924
00:59:32,510 --> 00:59:34,340
Okay, I get it.
925
00:59:34,980 --> 00:59:37,650
I'm so angry at how I ended up like this.
926
00:59:39,079 --> 00:59:41,219
What did I do that's so wrong?
927
00:59:41,320 --> 00:59:43,349
Yes, I saw someone else
while I was married.
928
00:59:43,349 --> 00:59:45,719
I did it so I could breathe.
If I hadn't done that...
929
00:59:48,519 --> 00:59:49,619
I would've died.
930
00:59:50,119 --> 00:59:51,829
You don't have to explain that to me.
931
00:59:52,030 --> 00:59:53,829
I want to give you excuses.
932
00:59:54,630 --> 00:59:56,460
To tell you I tried really hard.
933
01:00:01,199 --> 01:00:02,599
What does that look mean?
934
01:00:06,980 --> 01:00:09,110
I thought that people don't change.
935
01:00:09,840 --> 01:00:12,050
You're still just as self-centered.
936
01:00:12,510 --> 01:00:14,280
You condemn me.
937
01:00:14,550 --> 01:00:15,849
I don't condemn you.
938
01:00:20,190 --> 01:00:22,019
Even now, you want me to...
939
01:00:22,019 --> 01:00:24,360
understand you and be considerate.
940
01:00:24,860 --> 01:00:26,030
I'm your lawyer.
941
01:00:26,730 --> 01:00:28,860
I didn't want to take this case.
942
01:00:30,000 --> 01:00:32,070
But you're a woman I once loved,
943
01:00:32,070 --> 01:00:33,969
and I wanted to do something
one last time.
944
01:00:34,400 --> 01:00:35,400
But...
945
01:00:36,570 --> 01:00:40,210
I gave you one thing
and you want to take everything.
946
01:00:42,409 --> 01:00:45,079
Deal with your emotions.
Don't ask me to handle them for you.
947
01:00:45,409 --> 01:00:46,949
You haven't changed either.
948
01:00:47,420 --> 01:00:49,280
You accept anything from your people...
949
01:00:49,280 --> 01:00:51,349
and nothing from those
you consider outsiders.
950
01:00:52,650 --> 01:00:56,019
I'm no longer part of your group,
so I'll put up with that.
951
01:01:01,099 --> 01:01:03,730
Including property,
debentures, and shares,
952
01:01:03,730 --> 01:01:05,269
your husband owns 25.4 million dollars.
953
01:01:07,699 --> 01:01:09,099
Does your firm...
954
01:01:10,269 --> 01:01:12,070
not even offer clients tea?
955
01:01:15,539 --> 01:01:16,539
I'll get you a cup.
956
01:01:29,260 --> 01:01:30,960
(Director Lee Yoon Jae)
957
01:02:06,489 --> 01:02:07,829
(Dolt)
958
01:02:08,760 --> 01:02:09,929
Oh, no.
959
01:02:10,869 --> 01:02:12,099
Why is he calling me?
960
01:02:12,670 --> 01:02:13,940
Did Ms. Sun tell him?
961
01:02:14,500 --> 01:02:16,969
She can't have. Oh, whatever.
962
01:02:18,539 --> 01:02:19,539
Hello?
963
01:02:20,170 --> 01:02:22,010
It's Lee Yoon Jae.
964
01:02:23,079 --> 01:02:24,079
I know.
965
01:02:24,250 --> 01:02:25,750
What are you up to today?
966
01:02:26,880 --> 01:02:29,119
I'm going home, of course.
967
01:02:29,119 --> 01:02:30,280
Oh, are you?
968
01:02:31,219 --> 01:02:32,449
Did you have dinner?
969
01:02:33,619 --> 01:02:34,659
Not yet.
970
01:02:34,789 --> 01:02:37,630
Would you like to eat with me?
971
01:02:39,159 --> 01:02:40,159
Why?
972
01:02:40,159 --> 01:02:42,059
You don't have to if you don't want to.
973
01:02:42,500 --> 01:02:43,969
Where shall we meet?
974
01:03:05,320 --> 01:03:07,389
Why are you drinking so much?
975
01:03:12,460 --> 01:03:14,030
I feel like it today.
976
01:03:14,500 --> 01:03:15,500
Do you...
977
01:03:16,500 --> 01:03:17,929
not like alcohol?
978
01:03:19,599 --> 01:03:20,800
I like it.
979
01:03:24,170 --> 01:03:25,909
I feel like drinking myself.
980
01:03:30,550 --> 01:03:33,650
Excuse me?
Can we have 3 beers and 2 sojus?
981
01:03:33,650 --> 01:03:35,050
Sure.
982
01:03:36,250 --> 01:03:37,619
To make soju bombs.
983
01:03:38,949 --> 01:03:40,489
I like soju bombs too.
984
01:03:40,719 --> 01:03:42,019
Wait.
985
01:03:43,489 --> 01:03:45,690
I'll take you home.
I called a driver.
986
01:03:52,599 --> 01:03:53,730
Do whatever you want.
987
01:03:58,769 --> 01:04:01,079
I'm the reason he wanted to drink.
988
01:04:03,480 --> 01:04:05,650
- I'll get you home.
- I'm fine.
989
01:04:05,650 --> 01:04:08,320
Gosh, seriously? Are you hurt?
990
01:04:09,179 --> 01:04:10,250
Oh, gosh.
991
01:04:14,019 --> 01:04:15,090
Darn...
992
01:04:15,489 --> 01:04:16,489
I don't...
993
01:04:18,289 --> 01:04:20,260
see lots of women.
994
01:04:21,159 --> 01:04:22,159
Do I?
995
01:04:23,929 --> 01:04:24,969
I swear.
996
01:04:27,800 --> 01:04:30,139
I'm as pure as snow.
997
01:04:30,909 --> 01:04:32,769
That's how I've lived.
998
01:04:33,940 --> 01:04:35,139
Look at me now.
999
01:04:36,110 --> 01:04:37,880
Why did I...
1000
01:04:38,949 --> 01:04:41,579
even bother being pure like snow?
1001
01:04:45,489 --> 01:04:47,860
That darn tipster.
1002
01:04:49,889 --> 01:04:51,860
Try to calm down.
1003
01:04:52,860 --> 01:04:54,500
Sometimes, in life,
1004
01:04:55,760 --> 01:04:58,429
you can get dealt a bad hand.
1005
01:05:05,239 --> 01:05:06,469
Why did you do that to me?
1006
01:05:08,909 --> 01:05:11,110
Wait. Does he know?
1007
01:05:17,719 --> 01:05:19,119
Why did you do that to me?
1008
01:05:31,670 --> 01:05:33,869
Find proof of his affair...
1009
01:05:33,869 --> 01:05:35,440
and email it to me soon.
1010
01:05:35,800 --> 01:05:37,539
Okay, I'll do that.
1011
01:05:39,039 --> 01:05:41,380
Did you ask Yoon Soo
to set you up on a date?
1012
01:05:43,909 --> 01:05:45,449
He's such a gossip.
1013
01:05:45,710 --> 01:05:48,449
He's my friend too. We're close.
1014
01:05:50,079 --> 01:05:52,219
Why did you turn down the blind date?
1015
01:05:52,590 --> 01:05:54,760
I'm in the lobby and on my way up.
1016
01:05:56,190 --> 01:05:58,489
You should get going.
I'm expecting a guest.
1017
01:05:59,730 --> 01:06:01,630
At this hour?
1018
01:06:07,570 --> 01:06:09,199
That's none of your business.
1019
01:06:45,409 --> 01:06:47,809
Must I leave when you tell me to?
1020
01:06:51,980 --> 01:06:53,510
Dial down that temper of yours.
1021
01:06:53,980 --> 01:06:55,050
Why would I...
1022
01:06:55,050 --> 01:06:56,619
when not doing as I please made me ill?
1023
01:06:59,519 --> 01:07:00,590
Fine.
1024
01:07:01,789 --> 01:07:04,530
Let's not say things
that'll only provoke one another.
1025
01:07:05,559 --> 01:07:08,199
Actually, I'll continue to do so.
1026
01:07:08,360 --> 01:07:10,000
Why should I listen to you...
1027
01:07:10,000 --> 01:07:11,630
when you don't even fully trust me?
1028
01:07:18,139 --> 01:07:19,139
(Law Firm Haejun)
1029
01:07:25,280 --> 01:07:26,809
Hey, you're here.
1030
01:07:38,590 --> 01:07:40,429
Are you still on the clock?
1031
01:07:40,829 --> 01:07:43,099
- Maybe I should leave.
- No, I'm done here.
1032
01:07:45,969 --> 01:07:47,769
Is it over when you say it is?
1033
01:07:51,269 --> 01:07:53,309
Just because you say it is
doesn't mean it's over.
1034
01:08:13,929 --> 01:08:16,159
(We thank Bae Woo Hee
for her special appearance.)
1035
01:08:52,500 --> 01:08:57,100
(It's Beautiful Now)
1036
01:08:57,539 --> 01:08:59,039
You, a player?
1037
01:08:59,270 --> 01:09:00,939
It's hilarious, that's all.
1038
01:09:01,079 --> 01:09:02,210
Who said that about you?
1039
01:09:02,539 --> 01:09:04,779
Darn it!
1040
01:09:04,779 --> 01:09:06,750
Who knows?
I don't even want to talk about it.
1041
01:09:07,180 --> 01:09:09,479
Yoon Jae didn't come home last night,
and I think he was with a woman.
1042
01:09:09,479 --> 01:09:10,720
Bringing home a girl first
doesn't mean a thing.
1043
01:09:10,720 --> 01:09:11,890
Goodness, my apologies!
1044
01:09:11,890 --> 01:09:13,020
It's about who scores first.
1045
01:09:13,020 --> 01:09:14,390
Mr. Lee, it's a misunderstanding.
1046
01:09:14,390 --> 01:09:15,390
Right, of course.
1047
01:09:15,390 --> 01:09:17,960
Hyun Jae and Young Eun dated in college.
1048
01:09:18,189 --> 01:09:19,460
It took him a month to collect himself...
1049
01:09:19,529 --> 01:09:21,060
after she dumped him.
1050
01:09:21,560 --> 01:09:23,229
My head hurts,
1051
01:09:23,229 --> 01:09:24,869
and for some reason,
I keep thinking about you.
1052
01:09:24,869 --> 01:09:26,130
Don't go.
1053
01:09:26,500 --> 01:09:27,670
After we broke up,
1054
01:09:27,670 --> 01:09:30,539
I thought I'd never get to love again.
1055
01:09:30,670 --> 01:09:32,239
You must've tied the knot.
1056
01:09:32,670 --> 01:09:34,010
But love did find me again.
1057
01:09:34,409 --> 01:09:36,640
When you're not sure
if you should like a person...
1058
01:09:38,579 --> 01:09:39,649
I have feelings for you.
67418
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.