Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,240 --> 00:00:03,310
(Episode 4)
2
00:00:04,410 --> 00:00:06,009
Is this what you wanted me
to wait and see?
3
00:00:10,380 --> 00:00:11,919
Was that the police?
4
00:00:14,189 --> 00:00:15,390
This is only the beginning.
5
00:00:15,589 --> 00:00:18,320
There's no way I'm settling.
6
00:00:18,320 --> 00:00:20,230
Did a scratch
bruise your ego that much?
7
00:00:25,160 --> 00:00:26,359
Have you been working out?
8
00:00:27,170 --> 00:00:28,570
This will take two weeks to heal.
9
00:00:29,100 --> 00:00:30,699
I'll settle if you drop the suit.
10
00:00:31,070 --> 00:00:32,270
Let's not make this any uglier.
11
00:00:47,450 --> 00:00:49,420
I see we're in
an unexpected situation.
12
00:00:53,189 --> 00:00:54,259
I guess we are.
13
00:00:55,460 --> 00:00:57,159
Should we talk about it right away?
14
00:00:57,159 --> 00:00:58,630
Or do you need time
to collect your thoughts?
15
00:00:58,899 --> 00:01:00,270
Please give me some time to think.
16
00:01:03,500 --> 00:01:05,799
What should I do
at the police station?
17
00:01:07,140 --> 00:01:08,739
I've never been there...
18
00:01:09,609 --> 00:01:10,609
and that scares me.
19
00:01:23,090 --> 00:01:25,689
(Seoul Family Court)
20
00:01:25,689 --> 00:01:26,760
Did you drive here?
21
00:01:31,359 --> 00:01:34,430
I have a license,
but my mom insists that it's dangerous.
22
00:01:34,969 --> 00:01:37,500
She says I should just take taxis
or public transportation.
23
00:01:37,939 --> 00:01:39,840
I scare easily, you see.
24
00:01:40,810 --> 00:01:42,209
On the other hand,
my mom is a great driver.
25
00:01:42,209 --> 00:01:45,310
She's the one
who gives me a ride here and there.
26
00:01:46,239 --> 00:01:47,450
Are you a mama's girl?
27
00:01:48,209 --> 00:01:51,319
Of course not.
We're close, that's all.
28
00:01:51,750 --> 00:01:52,750
Super close.
29
00:01:53,079 --> 00:01:54,790
Right. I see.
30
00:01:55,150 --> 00:01:57,989
Well, not all daughters
are close to their mothers.
31
00:02:01,629 --> 00:02:04,760
I was worried that
you wouldn't come with me...
32
00:02:04,760 --> 00:02:07,400
which is why I kept talking.
33
00:02:08,530 --> 00:02:11,099
It could at least
delay the rejection.
34
00:02:15,270 --> 00:02:16,370
Let me drive you.
35
00:02:17,939 --> 00:02:21,479
Don't think that
I'm being particularly nice to you.
36
00:02:21,479 --> 00:02:23,409
It's a service
I'd provide to any client,
37
00:02:23,409 --> 00:02:24,780
- so don't read too much into it.
- Okay.
38
00:02:24,819 --> 00:02:25,819
Shall we?
39
00:02:33,120 --> 00:02:35,759
(It's Beautiful Now)
40
00:02:40,430 --> 00:02:41,800
Excuse me for a second.
41
00:02:41,800 --> 00:02:43,270
Sure. Don't mind me.
42
00:02:44,740 --> 00:02:47,469
Hey, Yoon Soo. I can't talk right now.
I'll call you back.
43
00:02:47,509 --> 00:02:49,370
Sure thing.
It's about that blind date you requested.
44
00:02:49,370 --> 00:02:52,680
Many women these days
haven't been able to marry yet.
45
00:02:52,680 --> 00:02:55,180
She's the daughter of a friend
of the chairman I play golf with.
46
00:02:55,180 --> 00:02:58,050
- I said I'll call you back.
- Right. We'll talk later.
47
00:02:58,050 --> 00:03:00,419
She's the daughter of
Ashin Department Store's chairman...
48
00:03:00,419 --> 00:03:02,490
and is 36 just like us.
49
00:03:02,490 --> 00:03:04,789
They were delighted
by the idea of a blind date.
50
00:03:04,789 --> 00:03:07,629
You may be marrying late,
but you sure are lucky.
51
00:03:07,990 --> 00:03:09,430
How is this "talking later?"
52
00:03:09,430 --> 00:03:12,800
You'll be getting back at Young Eun
for dumping you.
53
00:03:12,800 --> 00:03:14,370
Right, I'm hanging up now.
54
00:03:14,370 --> 00:03:17,740
I doubt we need to talk more
about this arrangement.
55
00:03:17,740 --> 00:03:19,539
You've said it all, right?
56
00:03:19,539 --> 00:03:21,870
So tell me.
Are you in or are you out?
57
00:03:21,870 --> 00:03:23,509
- Forget it!
- You jerk.
58
00:03:23,509 --> 00:03:25,580
But you asked me to set you up.
She's a rich girl!
59
00:03:48,969 --> 00:03:50,069
Yu Na.
60
00:03:50,300 --> 00:03:51,669
Hello, ma'am.
61
00:03:51,840 --> 00:03:53,169
I'm glad we met.
62
00:03:53,169 --> 00:03:55,669
I was actually on my way to see you.
63
00:03:55,669 --> 00:03:57,139
I couldn't reach you on the phone.
64
00:03:57,139 --> 00:04:00,310
Is something up? I already told you
I'd be extending my contract.
65
00:04:00,310 --> 00:04:02,750
I'm afraid the average rent
has gone up in the past month.
66
00:04:02,879 --> 00:04:05,020
I either need to raise
the rent or the deposit.
67
00:04:05,020 --> 00:04:07,419
This is my livelihood after all.
68
00:04:08,449 --> 00:04:10,150
How much of a raise
are you expecting?
69
00:04:10,659 --> 00:04:14,330
A deposit of 10,000 dollars
or monthly rent of 500 dollars.
70
00:04:15,759 --> 00:04:16,829
What would it be?
71
00:04:19,930 --> 00:04:21,000
All right.
72
00:04:21,000 --> 00:04:24,069
I'll agree to it
if I pass today's patissier exam.
73
00:04:24,069 --> 00:04:27,339
I just love
how things are always so easy with you.
74
00:04:27,470 --> 00:04:29,069
I'm sure you'll get your license.
Good luck.
75
00:04:29,069 --> 00:04:30,069
Thank you.
76
00:04:33,910 --> 00:04:36,149
(To Yu Na)
77
00:04:41,319 --> 00:04:42,550
(I wish you luck. I'll be waiting outside.
I'm a man who never gives up.)
78
00:04:42,550 --> 00:04:44,459
(Certified Pastry Chef
Practical Exam)
79
00:04:49,889 --> 00:04:51,060
I wish you luck.
80
00:04:51,060 --> 00:04:52,759
I'll be waiting outside.
81
00:04:53,000 --> 00:04:54,230
I'm a man who never gives up.
82
00:04:54,230 --> 00:04:55,829
This won't get me to fall for you.
83
00:04:59,439 --> 00:05:00,470
I can do this.
84
00:05:00,870 --> 00:05:03,810
You have a total
of 3 hours and 40 minutes.
85
00:05:03,910 --> 00:05:05,680
Before we begin,
86
00:05:05,680 --> 00:05:08,209
let me remind you of the rules.
87
00:05:08,610 --> 00:05:11,379
The materials you have before you
are all you will get for the exam.
88
00:05:11,480 --> 00:05:14,519
The exam will now begin. Go ahead.
89
00:05:55,730 --> 00:05:58,730
I apologize.
My grip loosened due to my sprained wrist.
90
00:05:58,899 --> 00:06:00,029
It's all right.
91
00:06:00,029 --> 00:06:02,300
But regulations state that
materials can't be replenished...
92
00:06:02,300 --> 00:06:04,170
after the measurement test.
93
00:06:04,170 --> 00:06:06,899
You said it was all right,
so can't you make an exception?
94
00:06:07,110 --> 00:06:09,240
I won't ask for more ingredients.
95
00:06:09,240 --> 00:06:10,980
I'll make do with leftovers
from the others.
96
00:06:11,579 --> 00:06:13,180
I'll state that you dropped out.
97
00:06:20,319 --> 00:06:24,019
(Certified Pastry Chef
Practical Exam)
98
00:06:41,810 --> 00:06:42,970
Why are you out so soon?
99
00:06:44,279 --> 00:06:47,040
Are you already done baking?
Did you ace the exam?
100
00:06:52,620 --> 00:06:55,689
(Certified Pastry Chef
Practical Exam)
101
00:06:56,389 --> 00:06:57,459
- Hey.
- Gosh.
102
00:06:58,019 --> 00:06:59,220
I didn't do anything.
103
00:07:06,100 --> 00:07:07,370
You tanked your exam, didn't you?
104
00:07:08,470 --> 00:07:10,269
Yes. Are you happy?
105
00:07:11,800 --> 00:07:13,170
What do you take me for?
106
00:07:13,810 --> 00:07:16,439
You're being mean to others
just because you're upset.
107
00:07:16,839 --> 00:07:18,009
That's not fair.
108
00:07:21,379 --> 00:07:25,120
Well... I didn't mean
to make you cry.
109
00:07:25,350 --> 00:07:27,589
I just can't help it.
110
00:07:31,319 --> 00:07:33,889
- Then cry.
- I want to die.
111
00:07:34,029 --> 00:07:35,730
Fine. Let's die together.
112
00:07:37,199 --> 00:07:38,529
Why do you want to die?
113
00:07:39,029 --> 00:07:40,100
I'm not dying.
114
00:07:40,629 --> 00:07:42,300
I'm just saying that for you.
115
00:07:45,170 --> 00:07:47,410
- Let's go.
- Where?
116
00:07:58,420 --> 00:07:59,480
This way.
117
00:08:00,420 --> 00:08:02,019
How do you know all that?
118
00:08:02,120 --> 00:08:03,519
I handle criminal cases too.
119
00:08:05,220 --> 00:08:08,759
I'm glad you're on my side.
120
00:08:14,870 --> 00:08:17,540
(Criminal Affairs Division)
121
00:08:17,540 --> 00:08:20,040
So, Park Jun Hyung...
122
00:08:20,399 --> 00:08:22,310
tore up the paper...
123
00:08:22,810 --> 00:08:25,079
and threw it at you.
124
00:08:25,839 --> 00:08:27,180
So you got angry...
125
00:08:27,480 --> 00:08:28,750
and hit him...
126
00:08:29,709 --> 00:08:30,850
with your bag.
127
00:08:31,980 --> 00:08:33,019
Pardon?
128
00:08:34,590 --> 00:08:37,259
If that were the case,
he'd need more than two weeks to heal.
129
00:08:37,590 --> 00:08:39,820
If I actually hit him on purpose,
130
00:08:39,820 --> 00:08:42,490
he would've been
hospitalized for a month.
131
00:08:45,159 --> 00:08:47,200
I think Park Jun Hyung sued her...
132
00:08:47,200 --> 00:08:49,399
to use it to his advantage in
the cancellation of marriage suit.
133
00:08:49,399 --> 00:08:51,139
Aren't you going
to reach a settlement?
134
00:08:51,340 --> 00:08:53,139
A fine will go
on your criminal record.
135
00:08:53,669 --> 00:08:54,940
We're well aware of that.
136
00:08:55,639 --> 00:08:56,740
Let's go.
137
00:09:08,220 --> 00:09:09,519
I've made up my mind.
138
00:09:12,789 --> 00:09:14,259
I'll let the star go on
my criminal record.
139
00:09:14,929 --> 00:09:17,929
I won't drop the case
nor will I settle.
140
00:09:20,259 --> 00:09:22,269
Does saying that...
141
00:09:22,269 --> 00:09:24,100
make you feel any better?
142
00:09:24,169 --> 00:09:25,200
Yes.
143
00:09:25,970 --> 00:09:27,639
It's so easy becoming an ex-con.
144
00:09:29,440 --> 00:09:31,039
I should get going then.
145
00:09:32,879 --> 00:09:34,509
Thank you for today.
146
00:09:54,730 --> 00:09:57,940
(Seojin Police Station)
147
00:10:21,259 --> 00:10:25,299
I'm glad you're on my side.
148
00:10:58,860 --> 00:10:59,929
Yes, Mr. Lee.
149
00:10:59,929 --> 00:11:02,230
Sung Soo. About the evidence
for Hyun Mi Rae's case.
150
00:11:02,230 --> 00:11:03,870
I need a copy
of the defendant's diploma.
151
00:11:03,870 --> 00:11:05,070
Bring it to me
as soon as I get back.
152
00:11:06,370 --> 00:11:08,769
You could've asked for it
when you got here.
153
00:11:08,769 --> 00:11:10,139
What's all the rush?
154
00:11:10,909 --> 00:11:11,980
All right.
155
00:11:16,809 --> 00:11:17,820
He's right.
156
00:11:19,149 --> 00:11:20,889
Why was I in such a rush?
157
00:11:34,470 --> 00:11:36,100
(My Precious Mom)
158
00:11:36,100 --> 00:11:38,299
What do you think?
I got this as a gift.
159
00:11:41,909 --> 00:11:43,009
Stars?
160
00:11:45,480 --> 00:11:47,610
Gosh, I hate them.
161
00:11:55,590 --> 00:11:57,659
- Do you like them?
- Yes.
162
00:11:59,259 --> 00:12:01,730
I don't think Mi Rae likes them.
She's not saying anything.
163
00:12:01,730 --> 00:12:03,289
She went to the settlement meeting.
164
00:12:03,990 --> 00:12:07,360
And she's not home yet.
She must not be in a good mood.
165
00:12:08,769 --> 00:12:11,799
That's why I sent her the photo
to see how she was doing.
166
00:12:12,039 --> 00:12:14,539
I didn't want to ask
about the meeting right away.
167
00:12:15,909 --> 00:12:18,309
- I'm home.
- She's back.
168
00:12:22,750 --> 00:12:24,679
Didn't you get my text?
169
00:12:24,679 --> 00:12:25,980
Why didn't you reply?
170
00:12:30,250 --> 00:12:31,259
Stars.
171
00:12:31,389 --> 00:12:33,259
They're pretty, aren't they?
You like stars.
172
00:12:34,019 --> 00:12:35,659
I don't like stars.
173
00:12:35,659 --> 00:12:38,129
Actually, I've never liked them.
174
00:12:38,129 --> 00:12:39,929
I hate stars.
175
00:12:39,929 --> 00:12:42,230
- My gosh. What's with her?
- Beats me.
176
00:12:42,230 --> 00:12:44,139
Don't you think
you're being too cranky?
177
00:12:44,600 --> 00:12:46,299
You told me to let it out!
178
00:12:48,610 --> 00:12:51,580
Gosh, she only listens to me
at times like this.
179
00:12:51,580 --> 00:12:52,879
She listens to you all the time.
180
00:12:54,149 --> 00:12:55,409
This is so upsetting.
181
00:12:55,580 --> 00:12:56,809
This too will pass.
182
00:12:57,149 --> 00:12:59,450
Let's just leave her alone for now.
183
00:13:00,279 --> 00:13:01,820
I love your earrings.
184
00:13:02,590 --> 00:13:06,159
Stars look great on you.
They're glittering.
185
00:13:18,769 --> 00:13:20,000
I'll let the star go on
my criminal record.
186
00:13:20,500 --> 00:13:23,440
I won't drop the case
nor will I settle.
187
00:13:32,019 --> 00:13:35,590
This jokbal is so delicious.
188
00:13:37,149 --> 00:13:39,090
I waited in line for an hour.
189
00:13:39,120 --> 00:13:43,159
Look, you could've just cooked
at home.
190
00:13:43,330 --> 00:13:45,360
He worked hard all day.
191
00:13:45,360 --> 00:13:48,200
Why did you make him
wait in line to buy this?
192
00:13:48,200 --> 00:13:50,629
Mother, you know you like it too.
193
00:13:50,799 --> 00:13:54,370
This restaurant is so popular now,
they think they're all that.
194
00:13:54,370 --> 00:13:57,639
What kind of restaurant doesn't use
delivery apps in this day and age?
195
00:13:58,179 --> 00:13:59,210
Give me that.
196
00:14:02,350 --> 00:14:03,549
Make a wrap for me.
197
00:14:05,879 --> 00:14:07,519
Forget it! I'll do it.
198
00:14:14,690 --> 00:14:15,759
Open up.
199
00:14:23,500 --> 00:14:25,139
- Mom, do you want one too?
- Forget it!
200
00:14:25,600 --> 00:14:27,240
I have my own hands.
201
00:14:27,240 --> 00:14:29,070
I can make myself a wrap.
202
00:14:30,809 --> 00:14:32,340
I'm home.
203
00:14:32,340 --> 00:14:33,809
Hey. Come on in.
204
00:14:33,809 --> 00:14:36,610
- Oh, it's jokbal. Is this for me?
- Yes. Take it with you.
205
00:14:36,610 --> 00:14:37,950
It's 50 dollars.
206
00:14:38,049 --> 00:14:41,289
What? Why would you make him pay?
207
00:14:41,289 --> 00:14:42,850
Can't you just give it to him?
208
00:14:43,750 --> 00:14:47,860
Mother, money matters
even in a parent-child relationship.
209
00:14:48,190 --> 00:14:50,590
It's better off this way, Grandma.
210
00:14:50,730 --> 00:14:53,429
Starting this month,
I'm deducting what I spend on them...
211
00:14:53,429 --> 00:14:56,230
from the amount I pay her
for babysitting my kids.
212
00:14:56,470 --> 00:14:58,200
Hey! You can't do that.
213
00:14:58,200 --> 00:14:59,940
We don't have long to live.
214
00:15:01,309 --> 00:15:04,279
You will regret doing this
to your parents.
215
00:15:04,509 --> 00:15:07,080
I'm married,
and I have three children.
216
00:15:07,080 --> 00:15:09,279
I can't spend money as I please.
217
00:15:09,610 --> 00:15:12,580
So Ra wants to move so we can save
the 600 dollars we pay for rent.
218
00:15:12,580 --> 00:15:14,389
I only get an allowance
of 100 dollars.
219
00:15:14,389 --> 00:15:15,649
A hundred dollars?
220
00:15:16,190 --> 00:15:18,059
How can you get through a month
with only 100 dollars?
221
00:15:19,019 --> 00:15:21,360
That's ridiculous.
I should talk to her.
222
00:15:21,529 --> 00:15:25,559
Hey, you have such double standards.
223
00:15:25,830 --> 00:15:28,230
How much is my son's allowance?
224
00:15:28,230 --> 00:15:34,409
My gosh. All the men in this family
are absolute morons.
225
00:15:34,409 --> 00:15:37,039
Everyone, be quiet.
What does he want?
226
00:15:37,940 --> 00:15:38,980
Hey, Hyun Jae.
227
00:15:39,379 --> 00:15:40,980
About Hyun Mi Rae's case.
228
00:15:41,250 --> 00:15:43,210
Arrange a meeting with the defendant,
Park Jun Hyung.
229
00:15:43,809 --> 00:15:45,320
I'm already home.
230
00:15:45,480 --> 00:15:47,919
Why are you doing this?
We can talk about it tomorrow.
231
00:15:48,019 --> 00:15:49,590
I can't arrange
a meeting now anyway.
232
00:15:49,590 --> 00:15:50,590
I'm sorry.
233
00:15:50,590 --> 00:15:52,990
Hang on. You're being strange.
234
00:15:53,889 --> 00:15:55,360
Is something going on
between you and Ms. Hyun?
235
00:15:55,360 --> 00:15:57,090
I feel like
you're being extra attentive.
236
00:15:58,330 --> 00:15:59,429
Do you like her?
237
00:16:00,100 --> 00:16:03,000
You know I hate getting involved
with my clients like that.
238
00:16:03,769 --> 00:16:06,240
Anyway, arrange that meeting for me. Bye.
239
00:16:08,769 --> 00:16:11,210
Why would he want to meet
with the defendant?
240
00:16:11,779 --> 00:16:14,450
Who is Hyun Mi Rae?
Does Hyun Jae like her?
241
00:16:14,450 --> 00:16:17,580
Gosh, you have a great ear
and a quick mind.
242
00:16:17,580 --> 00:16:19,320
Did you grasp all that already?
243
00:16:19,320 --> 00:16:20,750
Who is she?
244
00:16:21,519 --> 00:16:23,549
She's Hyun Jae's client
in a cancellation of marriage case.
245
00:16:24,720 --> 00:16:27,259
Does that mean
he likes a woman who's married?
246
00:16:27,259 --> 00:16:28,529
No.
247
00:16:28,529 --> 00:16:31,100
She was tricked into a marriage,
so she's filing a cancellation suit.
248
00:16:31,100 --> 00:16:32,929
And she has nothing
to do with Hyun Jae.
249
00:16:32,929 --> 00:16:34,159
That's not true.
250
00:16:34,159 --> 00:16:36,529
If you sensed there was something,
that must mean something is up.
251
00:16:38,970 --> 00:16:41,110
- This won't do.
- Where are you going?
252
00:16:41,110 --> 00:16:42,940
I have to go tell Kyung Ae.
253
00:16:43,539 --> 00:16:45,080
What's there to tell?
254
00:16:45,379 --> 00:16:48,580
Why is she so jealous of Kyung Ae?
255
00:16:48,649 --> 00:16:50,649
She's taking on
more than she can handle.
256
00:16:51,049 --> 00:16:52,220
Mom.
257
00:16:52,850 --> 00:16:56,389
I feel so much better
when she leaves the room.
258
00:16:59,960 --> 00:17:03,190
Kyung Ae,
I heard some valuable information.
259
00:17:04,160 --> 00:17:05,960
How will you upset me this time?
260
00:17:07,200 --> 00:17:09,599
I keep upsetting you...
261
00:17:09,599 --> 00:17:11,970
and that's how your mind is opening up.
262
00:17:11,970 --> 00:17:14,099
Continued stimulation is...
263
00:17:14,099 --> 00:17:17,039
what keeps your brain young
so you don't get dementia.
264
00:17:17,109 --> 00:17:19,079
You talk like you know everything.
265
00:17:19,309 --> 00:17:20,480
I won't tell you, then.
266
00:17:21,009 --> 00:17:24,349
Hearing it will only upset you more.
267
00:17:24,549 --> 00:17:26,880
You're going to tell me anyway.
You might as well say it.
268
00:17:26,880 --> 00:17:30,150
Because the family
keeps bugging him to get married,
269
00:17:30,150 --> 00:17:31,690
Hyun Jae is looking close to home.
270
00:17:31,960 --> 00:17:34,529
There's a client he's representing
in a cancellation of marriage suit.
271
00:17:34,890 --> 00:17:37,289
- She was conned into marrying...
- Did Sung Soo tell you?
272
00:17:37,390 --> 00:17:38,660
He should be taught a lesson.
273
00:17:38,660 --> 00:17:41,099
Is he allowed to share information
he obtained at work?
274
00:17:41,099 --> 00:17:42,829
I should tell Hyun Jae.
275
00:17:42,829 --> 00:17:45,000
Oh, my gosh. Kyung Ae.
276
00:17:45,000 --> 00:17:47,500
Don't talk like you're the boss
just because...
277
00:17:47,500 --> 00:17:49,970
Sung Soo and So Ra
work for Yoon Jae and Hyun Jae.
278
00:17:49,970 --> 00:17:51,480
- What did I say?
- This is between us.
279
00:17:51,480 --> 00:17:52,910
Why would you tell Hyun Jae?
280
00:17:53,579 --> 00:17:56,380
Can't I even check
if what you said is true?
281
00:17:57,250 --> 00:17:58,720
Do you doubt me?
282
00:17:59,150 --> 00:18:00,380
You're bluffing, aren't you?
283
00:18:00,849 --> 00:18:03,390
Well, it's not entirely accurate.
284
00:18:03,390 --> 00:18:04,859
I knew it.
285
00:18:06,059 --> 00:18:09,490
Is the marriage project going well?
286
00:18:09,490 --> 00:18:10,529
I don't know.
287
00:18:11,400 --> 00:18:13,529
(Do you have an evening lesson
this weekend?)
288
00:18:13,730 --> 00:18:15,170
I just got off work.
289
00:18:15,829 --> 00:18:17,839
I don't teach on weekend evenings.
290
00:18:18,039 --> 00:18:19,400
Shall we have dinner tomorrow?
291
00:18:19,400 --> 00:18:20,970
She wants to eat out?
292
00:18:22,940 --> 00:18:25,680
Eating together
on the first date is too much.
293
00:18:28,180 --> 00:18:29,380
Tomorrow,
294
00:18:31,349 --> 00:18:33,049
let's eat.
295
00:18:36,849 --> 00:18:37,859
"Let's eat."
296
00:18:38,690 --> 00:18:40,920
"Let's eat?" That sounds weird.
297
00:18:42,589 --> 00:18:44,059
What an idiot.
298
00:18:45,299 --> 00:18:47,059
I should've just said "okay."
299
00:18:49,230 --> 00:18:50,299
Okay.
300
00:18:50,299 --> 00:18:52,400
Book a restaurant
and send me the link.
301
00:18:52,640 --> 00:18:54,940
I don't like meat.
Please respect my taste.
302
00:18:56,509 --> 00:18:57,880
She knows what she likes.
303
00:19:00,279 --> 00:19:01,480
I like that.
304
00:19:04,720 --> 00:19:06,119
My gosh.
305
00:19:06,119 --> 00:19:07,680
I really don't like that.
306
00:19:07,680 --> 00:19:09,890
Why doesn't he want me
to have his number?
307
00:19:10,049 --> 00:19:11,960
Does he think I'll harass him?
308
00:19:14,319 --> 00:19:17,730
You insulted me.
309
00:19:21,170 --> 00:19:22,269
I will chew you up.
310
00:19:23,900 --> 00:19:25,500
Why is my ear so itchy?
311
00:19:27,470 --> 00:19:28,769
Come in.
312
00:19:32,710 --> 00:19:35,450
How are things going?
313
00:19:36,809 --> 00:19:37,809
With what?
314
00:19:38,119 --> 00:19:41,819
Your dad told me
you applied to some date thing.
315
00:19:41,950 --> 00:19:44,019
Gosh, Dad, honestly...
316
00:19:46,589 --> 00:19:47,960
I have a date.
317
00:19:47,960 --> 00:19:49,660
You do? When is it?
318
00:19:49,660 --> 00:19:50,660
Tomorrow.
319
00:19:50,660 --> 00:19:52,460
That is so great.
320
00:19:52,460 --> 00:19:54,730
Why did you upset me so much
when you could do this all along?
321
00:19:54,730 --> 00:19:57,130
There's no guarantee it'll work out.
322
00:19:57,130 --> 00:19:59,799
If you keep trying,
you'll get there in the end.
323
00:20:02,009 --> 00:20:03,039
Goodness.
324
00:20:05,410 --> 00:20:08,279
Oh, I don't care.
325
00:20:08,410 --> 00:20:11,880
If I keep going,
I'll end up somewhere.
326
00:20:13,980 --> 00:20:17,490
The three main minerals
are potassium,
327
00:20:17,960 --> 00:20:19,519
calcium, and magnesium.
328
00:20:19,519 --> 00:20:22,160
Can't I skip eating these?
I take blood pressure medication.
329
00:20:22,789 --> 00:20:24,960
You eat these.
Your blood pressure will rise as you age.
330
00:20:24,960 --> 00:20:27,230
I just want you
to keep this in mind.
331
00:20:27,970 --> 00:20:29,930
Honey, are you in there?
332
00:20:30,069 --> 00:20:31,069
Yes.
333
00:20:38,480 --> 00:20:41,180
Our plan seems to be working.
334
00:20:41,180 --> 00:20:44,109
What? Why? Is there progress?
335
00:20:44,309 --> 00:20:46,079
Yoon Jae has a date.
336
00:20:46,079 --> 00:20:49,049
Oh, that is great.
What about Hyun Jae?
337
00:20:49,049 --> 00:20:50,519
I haven't heard from him yet.
338
00:20:51,089 --> 00:20:53,220
Things won't happen just like that.
339
00:20:53,990 --> 00:20:56,490
Is Soo Jae back yet?
Does he study at all?
340
00:20:56,630 --> 00:20:58,099
I'm so worried about him.
341
00:20:58,099 --> 00:21:01,259
He got carried away
saying he'll get married first.
342
00:21:01,569 --> 00:21:02,769
He's just bait.
343
00:21:04,099 --> 00:21:05,299
Don't worry.
344
00:21:05,700 --> 00:21:07,740
He can't do anything
even if he tries.
345
00:21:15,109 --> 00:21:16,109
Thanks.
346
00:21:18,279 --> 00:21:20,180
You can go now. I should go home.
347
00:21:21,119 --> 00:21:22,119
I'm hungry.
348
00:21:22,589 --> 00:21:23,650
Get something to eat.
349
00:21:24,049 --> 00:21:25,789
You don't know
how to show your appreciation.
350
00:21:26,259 --> 00:21:27,259
What do you mean?
351
00:21:27,259 --> 00:21:28,789
I followed you to the hospital.
352
00:21:28,789 --> 00:21:30,430
And think of what I did for you
all day long.
353
00:21:30,660 --> 00:21:32,660
Shouldn't you at least
buy me a meal?
354
00:21:32,859 --> 00:21:34,059
I have no money.
355
00:21:35,000 --> 00:21:36,329
Don't you have ramyeon at home?
356
00:21:39,500 --> 00:21:40,500
Nice.
357
00:21:41,509 --> 00:21:43,170
Do you have any kimchi?
358
00:21:43,539 --> 00:21:44,980
No. It's too expensive.
359
00:21:46,509 --> 00:21:47,809
Get some from home.
360
00:21:49,410 --> 00:21:51,049
My mom and I don't get along.
361
00:21:51,210 --> 00:21:53,150
She wants me to come home
and help her out.
362
00:21:53,779 --> 00:21:55,190
She has a restaurant.
363
00:21:57,289 --> 00:22:00,160
My mom's kimchi is awesome.
Do you want some?
364
00:22:00,160 --> 00:22:02,190
Say what you want,
but I won't dupe anyone.
365
00:22:02,190 --> 00:22:04,230
They aren't just anyone.
They're my parents.
366
00:22:04,230 --> 00:22:06,430
All the more reason
not to dupe them.
367
00:22:06,930 --> 00:22:08,529
You're really stupid.
368
00:22:08,529 --> 00:22:10,200
You're allowed to dupe your parents.
369
00:22:10,200 --> 00:22:12,869
Dupe anyone else
and you go to prison.
370
00:22:16,039 --> 00:22:19,180
Yu Na. You mentioned a close friend.
371
00:22:19,809 --> 00:22:22,180
She fell for a guy
the day he bought her a meal.
372
00:22:22,849 --> 00:22:25,750
She fell for him when he was there for her
when she struggled.
373
00:22:26,480 --> 00:22:27,519
Do you remember?
374
00:22:27,720 --> 00:22:28,750
I do.
375
00:22:29,819 --> 00:22:33,089
Did you fall for me today?
376
00:22:34,160 --> 00:22:36,630
- No!
- It's the same situation!
377
00:22:36,630 --> 00:22:39,130
You failed your exam,
I took you to a doctor and ate with you.
378
00:22:39,130 --> 00:22:40,400
Who was there for you?
379
00:22:42,299 --> 00:22:43,329
You were some comfort.
380
00:22:43,329 --> 00:22:45,640
There's no guarantee
life will get any better.
381
00:22:45,640 --> 00:22:46,970
When things get really bad,
382
00:22:46,970 --> 00:22:49,009
you might end up dating
whoever's around.
383
00:22:49,009 --> 00:22:50,339
That'll ruin my life.
384
00:22:50,339 --> 00:22:52,109
So just accept my offer.
385
00:22:55,349 --> 00:22:56,680
You're different from me.
386
00:22:57,509 --> 00:22:58,720
We're not much different.
387
00:23:00,019 --> 00:23:01,990
There's no guarantee I'll pass.
388
00:23:02,150 --> 00:23:03,650
I'm not even sure I can anymore.
389
00:23:04,319 --> 00:23:06,319
I don't like asking my parents for money,
390
00:23:06,319 --> 00:23:07,859
but they'll give me an apartment
if I get married.
391
00:23:09,160 --> 00:23:11,799
I want to get money
through legal means and start over.
392
00:23:15,700 --> 00:23:18,670
My parents
will forgive me in the end,
393
00:23:18,670 --> 00:23:20,039
even if I lie to them.
394
00:23:20,640 --> 00:23:23,569
How do you trust your parents
so much?
395
00:23:23,569 --> 00:23:25,480
Because I know they love me.
396
00:23:25,880 --> 00:23:27,779
If I buy the gym and become a success,
397
00:23:27,779 --> 00:23:30,150
I'll pay Grandpa
and my parents back then.
398
00:23:30,279 --> 00:23:31,619
I'm still not interested.
399
00:23:32,779 --> 00:23:35,119
You want to save up to study abroad.
400
00:23:35,720 --> 00:23:39,160
Yes. I want to go to Ferrandi,
a school in Paris.
401
00:23:39,890 --> 00:23:41,690
To save up enough, even if you work,
402
00:23:41,690 --> 00:23:43,660
you must spend nothing
and save up for ten years.
403
00:23:44,089 --> 00:23:45,430
Accept my offer...
404
00:23:45,430 --> 00:23:47,500
and you won't waste
ten years of your life.
405
00:23:47,500 --> 00:23:51,170
What rich kids get for free,
you will also get yourself.
406
00:24:23,230 --> 00:24:24,269
We're closed...
407
00:24:25,099 --> 00:24:27,140
Hello...
408
00:24:27,640 --> 00:24:30,269
You came by again without a call.
409
00:24:30,269 --> 00:24:32,480
Inspections are usually unexpected.
410
00:24:33,380 --> 00:24:36,250
Your sales keep dropping.
411
00:24:36,250 --> 00:24:37,609
I'm trying to find out why.
412
00:24:39,079 --> 00:24:41,019
- Let's see the kitchen.
- What?
413
00:24:46,420 --> 00:24:49,230
- You're a potato.
- Just finish cleaning up.
414
00:24:57,200 --> 00:24:59,039
Do you follow
the first-in, first-out rule?
415
00:24:59,039 --> 00:25:00,769
Well, I guess.
416
00:25:03,809 --> 00:25:06,079
You know you shouldn't thaw too much
at once, right?
417
00:25:06,079 --> 00:25:07,480
I know what I'm doing.
418
00:25:08,650 --> 00:25:09,650
Okay.
419
00:25:10,849 --> 00:25:13,720
Reviews say the tteokbokki servings
are different each time.
420
00:25:14,119 --> 00:25:16,750
Do you know the recipes by heart?
421
00:25:17,589 --> 00:25:18,990
I do.
422
00:25:18,990 --> 00:25:20,490
I've worked here for a long time.
423
00:25:20,490 --> 00:25:22,089
I can cook with my eyes closed.
424
00:25:22,660 --> 00:25:25,230
Why aren't you two in uniform?
425
00:25:25,660 --> 00:25:27,660
We changed because we're closing up.
426
00:25:27,660 --> 00:25:29,329
We were wearing them
until a while ago.
427
00:25:29,329 --> 00:25:31,170
Change right before you go home.
428
00:25:31,569 --> 00:25:35,470
We don't want spangles
or fur coming off your clothes.
429
00:25:37,140 --> 00:25:39,539
Are you complaining about
what we're wearing?
430
00:25:40,039 --> 00:25:43,210
No. I'm saying
you should be in uniform.
431
00:25:43,210 --> 00:25:45,150
It's the same thing.
432
00:25:45,250 --> 00:25:47,779
As soon as you came in,
you asked questions...
433
00:25:47,779 --> 00:25:49,420
as if we weren't doing our jobs.
434
00:25:49,819 --> 00:25:50,990
Do you suspect us?
435
00:25:50,990 --> 00:25:53,059
I want to improve efficiency.
436
00:25:53,059 --> 00:25:54,660
I don't suspect you!
437
00:25:54,660 --> 00:25:55,890
If you were in our shoes,
438
00:25:55,890 --> 00:25:58,259
you'd think differently
if you were being inspected.
439
00:25:58,259 --> 00:26:00,299
Inspection is a basic procedure.
440
00:26:01,829 --> 00:26:04,869
If you're that displeased,
do it yourself!
441
00:26:04,869 --> 00:26:06,400
We all have our duties.
442
00:26:06,400 --> 00:26:07,900
I'm doing mine and...
443
00:26:07,900 --> 00:26:11,210
This blows. You're just a director
because of who your parents are.
444
00:26:11,980 --> 00:26:14,309
I'm my parents'
precious daughter too!
445
00:26:15,509 --> 00:26:16,609
Where are you going?
446
00:26:17,049 --> 00:26:18,279
I'm going home!
447
00:26:23,650 --> 00:26:25,259
Darn it...
448
00:26:34,259 --> 00:26:37,369
I visited your store many times
and looked around.
449
00:26:37,799 --> 00:26:38,799
Right.
450
00:26:38,970 --> 00:26:41,400
The biggest problem
is that you lack passion.
451
00:26:43,539 --> 00:26:46,579
I'll post a recruitment notice
and pick the staff myself.
452
00:26:47,180 --> 00:26:50,049
Until then, I will prepare the food.
453
00:26:51,309 --> 00:26:53,220
Oh, I see.
454
00:27:56,809 --> 00:27:58,079
It's a bit short for me.
455
00:28:04,690 --> 00:28:06,720
Should I tell her in advance?
456
00:28:09,029 --> 00:28:10,130
Forget it.
457
00:28:44,460 --> 00:28:45,529
What are you doing?
458
00:28:45,700 --> 00:28:47,200
Head on inside.
459
00:28:47,799 --> 00:28:49,970
Why are you standing
pathetically out in the cold?
460
00:28:52,500 --> 00:28:54,440
The stars in the night sky.
461
00:28:55,769 --> 00:28:57,910
Aren't they beautiful?
462
00:29:00,079 --> 00:29:01,849
Get a grip on yourself.
463
00:29:03,880 --> 00:29:05,450
I'm completely sane.
464
00:29:06,319 --> 00:29:08,250
Here I am
accepting the star in the sky.
465
00:29:13,720 --> 00:29:15,059
Darn, it's cold.
466
00:29:21,130 --> 00:29:23,829
(Lawyer Lee Hyun Jae)
467
00:29:24,569 --> 00:29:26,140
We also have a card up our sleeve.
468
00:29:26,599 --> 00:29:28,240
I'll fill you in at the office.
469
00:29:42,250 --> 00:29:46,559
(Hyun Mi Rae)
470
00:29:46,559 --> 00:29:48,390
(Hyun Mi Rae)
471
00:29:49,960 --> 00:29:51,900
Hey, Mi Rae. I'll take it.
472
00:29:52,059 --> 00:29:54,329
Where should I bring you this?
473
00:29:56,329 --> 00:29:57,630
Can you come by my office?
474
00:29:57,769 --> 00:29:59,299
I have a lot to tell you.
475
00:29:59,940 --> 00:30:01,000
Sure thing.
476
00:30:04,369 --> 00:30:05,410
Hey.
477
00:30:05,410 --> 00:30:07,539
I'm at the district court
in Uijeongbu.
478
00:30:07,640 --> 00:30:09,849
I'll be back by this afternoon,
so we'll have our meeting then.
479
00:30:10,049 --> 00:30:11,650
I'm free this afternoon as well.
480
00:30:11,650 --> 00:30:13,420
I just need to set up an appointment
with the opposing side.
481
00:30:13,579 --> 00:30:14,950
I'll see you when you get back.
482
00:30:15,190 --> 00:30:16,220
Sure thing.
483
00:30:17,750 --> 00:30:18,920
Hyun Jae,
484
00:30:19,990 --> 00:30:21,589
why am I so lonely?
485
00:30:21,660 --> 00:30:23,529
Not this again.
486
00:30:24,930 --> 00:30:27,230
Go on a blind date
like my older brother.
487
00:30:28,500 --> 00:30:29,930
Your brother is going on
a blind date?
488
00:30:31,069 --> 00:30:32,839
Who set that dolt up with a woman?
489
00:30:33,539 --> 00:30:34,900
You're right about him being a dolt,
490
00:30:35,240 --> 00:30:37,809
but I don't appreciate it
coming from you.
491
00:30:39,279 --> 00:30:41,410
Hope things go well there
and have a safe trip back.
492
00:30:42,049 --> 00:30:43,079
But...
493
00:30:46,450 --> 00:30:48,019
After annoying me to the extreme,
494
00:30:48,380 --> 00:30:49,849
he gets himself a blind date.
495
00:30:51,049 --> 00:30:54,619
You nerdy dolt!
496
00:30:56,359 --> 00:30:57,390
Darn you.
497
00:30:57,390 --> 00:30:58,930
It won't be long.
498
00:30:58,930 --> 00:31:00,029
- Got it.
- Thank you.
499
00:31:04,369 --> 00:31:05,869
Yes, this is Yoon Dental Clinic.
500
00:31:05,869 --> 00:31:08,069
Hello, I'm Sim Hae Jun
from Law Firm Haejun.
501
00:31:08,069 --> 00:31:09,569
Yes, Ms. Sim.
502
00:31:09,940 --> 00:31:11,740
Could my appointment be moved up?
503
00:31:11,740 --> 00:31:13,240
When would you like it to be?
504
00:31:13,240 --> 00:31:16,680
Hyun Jae went in
for a scaling session after hours.
505
00:31:17,549 --> 00:31:19,380
Could you squeeze me in
this afternoon?
506
00:31:19,579 --> 00:31:20,779
Ms. Lee, I'll count on you.
507
00:31:20,779 --> 00:31:22,190
But today...
508
00:31:23,650 --> 00:31:25,519
I'm afraid he isn't available today.
509
00:31:25,519 --> 00:31:27,220
(Yoon Dental Clinic)
510
00:31:27,589 --> 00:31:30,990
This is for your ears only, Ms. Sim,
511
00:31:31,630 --> 00:31:33,029
but he's going on a blind date.
512
00:31:33,859 --> 00:31:36,500
Dr. Lee and his brothers...
513
00:31:36,500 --> 00:31:39,140
are in a race to see
who marries first.
514
00:31:40,400 --> 00:31:41,799
Is that so?
515
00:31:42,670 --> 00:31:44,970
Then I'll call you back
some other time.
516
00:31:47,180 --> 00:31:48,440
Darn it!
517
00:31:48,849 --> 00:31:52,319
Why is that family interested in marriage
all of a sudden?
518
00:31:53,880 --> 00:31:54,920
Darn it.
519
00:31:56,390 --> 00:31:57,450
Mom!
520
00:31:58,619 --> 00:31:59,690
What are you up to?
521
00:32:00,519 --> 00:32:02,529
You seem to be in a good mood today.
522
00:32:02,529 --> 00:32:04,059
Last night,
you wouldn't even let me get a word out.
523
00:32:04,589 --> 00:32:06,230
What can I do about it?
524
00:32:06,430 --> 00:32:08,700
I guess this will all blow over too.
525
00:32:08,700 --> 00:32:09,769
Are you off somewhere?
526
00:32:10,670 --> 00:32:12,940
I need to get out there
and get my business running.
527
00:32:13,140 --> 00:32:14,970
I can't stay
curled up in a ball forever.
528
00:32:15,240 --> 00:32:16,769
I'd rather you rest more.
529
00:32:16,769 --> 00:32:18,509
Working is resting, Mom.
530
00:32:19,279 --> 00:32:20,579
Anyway, I'm off.
531
00:32:21,279 --> 00:32:23,410
Grandma, I'm off!
532
00:32:23,579 --> 00:32:25,349
- Don't be home too late.
- Got it.
533
00:32:25,880 --> 00:32:27,019
Have you left?
534
00:32:27,019 --> 00:32:28,579
- Not yet, Grandma.
- Over here.
535
00:32:30,319 --> 00:32:32,920
The draft has been chilly on the neck.
536
00:32:32,920 --> 00:32:35,089
Can you get me something pretty?
537
00:32:35,089 --> 00:32:37,490
Of course. Order received.
538
00:32:38,160 --> 00:32:42,329
Her tall figure
makes her seem energetic.
539
00:32:44,130 --> 00:32:46,069
She takes after
my side of the family...
540
00:32:46,440 --> 00:32:48,569
in terms of her height.
541
00:32:54,779 --> 00:32:56,009
(Jun Hyung's Mother)
542
00:32:57,680 --> 00:32:58,750
Who is it?
543
00:32:59,480 --> 00:33:00,750
It's Jun Hyung's mother.
544
00:33:01,279 --> 00:33:04,589
I can't believe
she has the audacity to call you!
545
00:33:05,220 --> 00:33:06,220
Take it.
546
00:33:10,630 --> 00:33:12,859
- Hello?
- Hello, Ms. Jin.
547
00:33:13,059 --> 00:33:14,730
It's been a while.
548
00:33:15,930 --> 00:33:18,269
From what I hear,
it's over between our children.
549
00:33:18,269 --> 00:33:20,940
It's unfair to dump my son
after only hearing Mi Rae's side.
550
00:33:21,799 --> 00:33:23,670
It's time for the parents
to get involved.
551
00:33:24,440 --> 00:33:27,539
Talking face-to-face
will clear any misunderstandings.
552
00:33:38,349 --> 00:33:40,789
I got you a meeting
with Park Jun Hyung,
553
00:33:40,960 --> 00:33:42,289
but he insists
that Ms. Hyun come as well.
554
00:33:42,289 --> 00:33:43,829
That's his condition.
555
00:33:46,799 --> 00:33:47,859
Really?
556
00:33:49,329 --> 00:33:50,869
Give me his number.
557
00:34:02,880 --> 00:34:05,380
I'll soon take over this place.
558
00:34:07,450 --> 00:34:09,920
But the chairman
hasn't mentioned it yet.
559
00:34:13,760 --> 00:34:14,920
He will soon.
560
00:34:18,159 --> 00:34:20,659
My parents just haven't come
to an agreement yet.
561
00:34:24,429 --> 00:34:26,300
I'm expecting a guest,
562
00:34:27,969 --> 00:34:30,340
so have him escorted
when he arrives.
563
00:34:31,869 --> 00:34:32,880
Yes, sir.
564
00:34:52,329 --> 00:34:54,760
Why don't we talk in private first?
565
00:34:55,130 --> 00:34:59,039
You'll see how dropping the assault charge
will benefit you.
566
00:35:09,110 --> 00:35:10,679
- Are you Mr. Lee Hyun Jae?
- That's me.
567
00:35:19,559 --> 00:35:21,820
Welcome. Have a seat.
568
00:35:23,329 --> 00:35:24,760
Isn't this for sale?
569
00:35:25,030 --> 00:35:26,429
It seems quite expensive.
570
00:35:27,059 --> 00:35:28,159
Are you sure I can sit down?
571
00:35:28,760 --> 00:35:30,130
What I say is the rule around here.
572
00:35:31,269 --> 00:35:32,269
Right.
573
00:35:35,940 --> 00:35:37,940
You won't be offered
a beverage though.
574
00:35:44,210 --> 00:35:45,550
So how can I benefit from this?
575
00:35:46,480 --> 00:35:47,480
Oh, right.
576
00:35:56,659 --> 00:35:57,889
You're so far away.
577
00:35:59,099 --> 00:36:00,099
Here.
578
00:36:16,780 --> 00:36:19,050
Forging private documents
can lead to an indictment...
579
00:36:19,050 --> 00:36:20,550
where you'll be investigated
by the police and the prosecution.
580
00:36:21,250 --> 00:36:22,889
A settlement isn't an option,
581
00:36:22,889 --> 00:36:24,750
so you'll receive
a criminal penalty.
582
00:36:24,750 --> 00:36:27,420
That's why not being sued is key.
583
00:36:32,130 --> 00:36:33,460
Are you blackmailing me?
584
00:36:34,360 --> 00:36:35,900
No, I'm negotiating.
585
00:36:42,070 --> 00:36:43,239
What do you want?
586
00:36:43,539 --> 00:36:45,210
Drop the charges against Ms. Hyun.
587
00:36:45,369 --> 00:36:46,510
What if I don't?
588
00:36:47,440 --> 00:36:49,250
Only someone stupid
would make that choice.
589
00:36:50,909 --> 00:36:52,110
Do you love Ms. Hyun?
590
00:36:52,110 --> 00:36:53,119
I do.
591
00:36:59,219 --> 00:37:01,420
"Do you think I'm being like this
because I like you?"
592
00:37:02,219 --> 00:37:05,460
"My mom won't give me the money
for my business unless I marry you."
593
00:37:05,559 --> 00:37:07,300
"So just stay married
for three months."
594
00:37:07,300 --> 00:37:10,230
"I'll sell the apartment and share
the money with you when we divorce."
595
00:37:13,139 --> 00:37:14,769
It just rolls off my tongue.
596
00:37:15,539 --> 00:37:17,969
You sure have a way with words.
597
00:37:18,369 --> 00:37:19,440
Rings a bell, doesn't it?
598
00:37:20,679 --> 00:37:22,679
Isn't it admirable of me though?
599
00:37:22,679 --> 00:37:24,510
I memorized the dialogue
after hearing it once.
600
00:37:25,210 --> 00:37:26,349
Did she record me?
601
00:37:27,219 --> 00:37:28,420
Why wouldn't she?
602
00:37:28,920 --> 00:37:31,420
Didn't your lawyer tell you
to record your conversations?
603
00:37:31,420 --> 00:37:32,789
He did, but...
604
00:37:32,789 --> 00:37:35,420
You're the one who's lying,
so what would you record?
605
00:37:43,800 --> 00:37:44,800
Goodness.
606
00:37:52,639 --> 00:37:53,639
(Dropping of Charges
and Non-punishment Application)
607
00:37:56,780 --> 00:37:57,809
What's this?
608
00:37:58,110 --> 00:37:59,280
It states that
you'll drop the charges.
609
00:37:59,679 --> 00:38:02,079
Fill it in
and I'll take it to the police.
610
00:38:03,090 --> 00:38:05,320
It's annoying
to look this up yourself,
611
00:38:05,320 --> 00:38:07,519
and my job is to lessen
any inconveniences.
612
00:38:10,230 --> 00:38:11,260
Aren't I good at my job?
613
00:38:12,329 --> 00:38:13,699
My retainer isn't cheap,
614
00:38:13,699 --> 00:38:16,170
but I do have a high win rate.
615
00:38:26,079 --> 00:38:27,079
Then,
616
00:38:27,980 --> 00:38:29,579
drop Mi Rae and come work for me.
617
00:38:30,610 --> 00:38:32,179
I'll pay more.
618
00:39:00,639 --> 00:39:03,210
Ms. Yoon, you're here as well.
619
00:39:04,250 --> 00:39:06,920
I'm the eldest in the family,
so of course I should be here.
620
00:39:07,519 --> 00:39:09,550
Right. It's good to see you.
621
00:39:16,590 --> 00:39:19,059
I ordered in advance.
It's rooibos tea.
622
00:39:19,230 --> 00:39:20,500
Something good for our health.
623
00:39:21,159 --> 00:39:22,570
Please get us another cup.
624
00:39:26,670 --> 00:39:27,800
You can have that.
625
00:39:29,000 --> 00:39:30,110
You first, Mother.
626
00:39:30,110 --> 00:39:32,139
I don't have enough of an appetite
to stomach this.
627
00:39:33,079 --> 00:39:35,110
Let's hear why you wanted to meet.
628
00:39:35,849 --> 00:39:38,610
Ms. Yoon, you're intimidating me.
629
00:39:38,880 --> 00:39:40,420
It's hard to find the right words.
630
00:39:41,650 --> 00:39:43,519
Mi Rae must take after her mother.
631
00:39:43,820 --> 00:39:47,090
Yes, she most certainly does.
632
00:39:48,090 --> 00:39:50,489
Did you know
that my daughter-in-law...
633
00:39:50,690 --> 00:39:53,000
studied education
at Ewha University?
634
00:39:55,030 --> 00:39:56,030
I see.
635
00:39:56,269 --> 00:39:58,300
Coming from
a distinguished family...
636
00:39:58,300 --> 00:39:59,900
has taught her
to be gracious and wise.
637
00:39:59,940 --> 00:40:02,710
That's why she believes
that everyone else is like her.
638
00:40:02,769 --> 00:40:06,510
The only reason I'm here is
to prevent her from getting trampled...
639
00:40:06,510 --> 00:40:08,280
by someone as irrational as you.
640
00:40:08,280 --> 00:40:10,550
I don't appreciate your tone,
Ms. Yoon.
641
00:40:10,650 --> 00:40:12,619
It's as if you came here
to pick a bone with me.
642
00:40:13,280 --> 00:40:14,820
How can this lead
to a proper conversation?
643
00:40:14,820 --> 00:40:16,489
Converse with whom?
644
00:40:16,489 --> 00:40:18,219
A woman with a fraud for a son?
645
00:40:18,820 --> 00:40:21,190
He lied about being single
when he had a wife and child,
646
00:40:21,190 --> 00:40:23,389
so the wiser option
would be to apologize and back off.
647
00:40:23,389 --> 00:40:25,590
Why is there the need
to keep babbling?
648
00:40:25,860 --> 00:40:28,030
Mother, please lower your voice.
649
00:40:30,099 --> 00:40:32,130
This is a place I frequent.
650
00:40:32,769 --> 00:40:34,239
How can you humiliate me
like some riffraff...
651
00:40:34,239 --> 00:40:36,010
when I invited you here
with good intentions in mind?
652
00:40:36,039 --> 00:40:39,739
You call this humiliating?
I'm just getting started.
653
00:40:40,579 --> 00:40:44,079
I, Yoon Jung Ja,
started my business in Dongdaemun...
654
00:40:44,079 --> 00:40:46,250
and bought a building in Gangnam
with the money I earned.
655
00:40:46,250 --> 00:40:48,719
Stop playing games with us
and have this marriage canceled.
656
00:40:50,289 --> 00:40:52,150
How can one be so vulgar?
657
00:40:52,989 --> 00:40:54,219
I guess we're done talking.
658
00:40:54,489 --> 00:40:55,619
Tell that son of yours...
659
00:40:55,719 --> 00:40:58,630
to stop showing his face
around my granddaughter.
660
00:40:58,690 --> 00:41:00,360
As if we'd let him
continue his marriage...
661
00:41:00,429 --> 00:41:01,530
with someone from your family.
662
00:41:02,230 --> 00:41:04,400
That's music to my ears.
663
00:41:20,750 --> 00:41:23,550
Were you embarrassed by me earlier?
664
00:41:25,489 --> 00:41:26,489
No, Mother.
665
00:41:27,760 --> 00:41:30,690
She would've walked all over you
had you been alone.
666
00:41:31,360 --> 00:41:33,500
Look how she ordered
your tea for you.
667
00:41:33,500 --> 00:41:36,199
How should she know
what you'd want to have?
668
00:41:37,400 --> 00:41:40,300
Back when my husband and I
ran our business,
669
00:41:40,539 --> 00:41:42,969
we encountered
many impossible women like her.
670
00:41:46,610 --> 00:41:49,449
In my eyes, you're the best.
671
00:41:54,150 --> 00:41:56,019
You bring me reassurance, Mother.
672
00:41:58,320 --> 00:42:01,960
The people I hate the most
are those that lie...
673
00:42:02,219 --> 00:42:04,389
or those who think
that money buys them privilege.
674
00:42:16,639 --> 00:42:18,769
Where are you off to?
Now I'm getting suspicious.
675
00:42:18,769 --> 00:42:20,039
Don't be ridiculous.
676
00:42:20,039 --> 00:42:21,780
- When will you study?
- I'm getting to it.
677
00:42:21,780 --> 00:42:23,579
- When?
- When you're not watching.
678
00:42:23,579 --> 00:42:25,309
But you're out late all the time.
679
00:42:27,949 --> 00:42:30,349
Mom, I've been working hard these days.
680
00:42:30,349 --> 00:42:32,659
I've never had more hope and energy
in my life.
681
00:42:32,989 --> 00:42:35,760
I don't know why,
but even rejections don't faze me.
682
00:42:36,659 --> 00:42:38,929
It feels like
everything will work out.
683
00:42:39,400 --> 00:42:41,829
That's what my uncle used to say
to his wife...
684
00:42:41,829 --> 00:42:43,630
back when he was out gambling.
685
00:42:43,630 --> 00:42:45,900
Mom, have a good day!
686
00:43:00,050 --> 00:43:01,119
Who is it?
687
00:43:01,119 --> 00:43:02,320
It's me.
688
00:43:07,719 --> 00:43:09,159
So what will it be?
689
00:43:09,659 --> 00:43:12,630
I would wait longer if I could,
690
00:43:12,630 --> 00:43:14,829
but things are tough for me as well.
691
00:43:14,960 --> 00:43:17,030
Tell me if you can't pay more.
The unit has to go on the market.
692
00:43:20,369 --> 00:43:22,039
I'll up the rent.
693
00:43:22,170 --> 00:43:23,840
That'll be 500 dollars then.
694
00:43:23,909 --> 00:43:26,239
Thank you.
I'm sure it'll all work out.
695
00:43:26,480 --> 00:43:27,679
Wish you luck.
696
00:43:50,769 --> 00:43:51,769
Hi.
697
00:43:57,610 --> 00:43:58,639
Why are you in a good mood?
698
00:43:59,139 --> 00:44:00,309
What's there not to like?
699
00:44:01,309 --> 00:44:02,639
Why are you being good to me?
700
00:44:04,280 --> 00:44:05,349
I can do even better.
701
00:44:08,050 --> 00:44:09,650
I must be lacking affection.
702
00:44:09,650 --> 00:44:11,420
Seeing how you're being nice
makes me want to fall for you.
703
00:44:12,489 --> 00:44:13,489
Then do so.
704
00:44:14,889 --> 00:44:17,329
Not until
I crunch the numbers first.
705
00:44:17,329 --> 00:44:18,929
Why am I only entitled
to 30,000 dollars...
706
00:44:18,929 --> 00:44:20,230
when the apartment unit
is one million dollars?
707
00:44:20,230 --> 00:44:22,300
- Seriously?
- It seems unfair.
708
00:44:22,300 --> 00:44:23,369
I should at least
get 100,000 dollars.
709
00:44:24,130 --> 00:44:25,599
You're really something else.
710
00:44:25,599 --> 00:44:27,400
You've been crunching numbers
while rejecting me.
711
00:44:27,400 --> 00:44:30,170
My heart may not be into it,
but a deal should be fair.
712
00:44:31,070 --> 00:44:33,610
You must think little of me
to offer this outrageous deal.
713
00:44:33,909 --> 00:44:36,150
Will 100,000 dollars
get you on board?
714
00:44:37,250 --> 00:44:39,820
I'll at least take the offer seriously.
715
00:44:40,280 --> 00:44:41,750
I'll think about it too.
716
00:44:42,679 --> 00:44:43,949
Then, let's catch a movie.
717
00:44:50,960 --> 00:44:54,159
(Missing Persons' Families
Support Center)
718
00:44:55,699 --> 00:44:56,900
- Kyung Chul.
- What?
719
00:44:56,900 --> 00:44:58,769
You always drop by this place.
720
00:44:59,070 --> 00:45:00,400
Why follow me out here...
721
00:45:00,400 --> 00:45:01,940
when you were only going
to pick on what I do?
722
00:45:08,909 --> 00:45:10,750
Have you been well?
723
00:45:10,750 --> 00:45:12,179
Mr. Lee, hello.
724
00:45:12,710 --> 00:45:13,820
I see you're here
with your wife today.
725
00:45:13,820 --> 00:45:17,650
Gosh, I'm not his wife.
I'm his younger sister.
726
00:45:17,650 --> 00:45:19,150
She's always like this.
727
00:45:19,150 --> 00:45:21,619
She thinks she looks
way younger than me.
728
00:45:22,420 --> 00:45:25,190
- Share this with the rest.
- Sure thing.
729
00:45:25,460 --> 00:45:27,030
We're always grateful.
730
00:45:27,829 --> 00:45:31,570
Mr. Lee, we'll call you once we hear
from the National Forensic Service.
731
00:45:31,570 --> 00:45:32,670
There's no need
to come by all the time.
732
00:45:32,670 --> 00:45:34,239
That's what I've been saying,
733
00:45:34,239 --> 00:45:36,670
but my brother is too stubborn
and won't listen.
734
00:45:36,670 --> 00:45:39,440
I just like coming in to look around
from time to time.
735
00:45:40,280 --> 00:45:42,849
Until next time, then.
736
00:45:43,210 --> 00:45:44,210
Of course.
737
00:45:44,210 --> 00:45:46,150
- Have a good day.
- Bye.
738
00:45:49,690 --> 00:45:52,889
(Missing Persons' Families
Support Center)
739
00:45:53,559 --> 00:45:54,559
Kyung Chul.
740
00:45:55,320 --> 00:45:59,090
If I stayed in Korea
and didn't go to the US back then,
741
00:45:59,329 --> 00:46:03,300
I wouldn't have had to send
Jung Eun to an orphanage.
742
00:46:04,170 --> 00:46:08,070
By the way,
isn't Min Ho upset with you...
743
00:46:08,440 --> 00:46:10,010
looking all over for Jung Eun?
744
00:46:10,469 --> 00:46:13,079
Why would he be upset
about looking for his sister?
745
00:46:13,340 --> 00:46:16,949
But you've been like this for 50 years.
Isn't that too much?
746
00:46:16,949 --> 00:46:18,210
No, it's not.
747
00:46:18,849 --> 00:46:20,719
I know Min Ho better than you do.
748
00:46:21,750 --> 00:46:25,219
Min Ho is like my life companion.
We rely on each other.
749
00:46:26,050 --> 00:46:27,119
My gosh.
750
00:46:27,760 --> 00:46:28,820
Here.
751
00:46:33,429 --> 00:46:34,460
Lee Min Ho speaking.
752
00:46:34,460 --> 00:46:35,760
Vice Principal Lee.
753
00:46:36,059 --> 00:46:38,900
Your uncle is waiting for you
at the gate.
754
00:47:01,420 --> 00:47:02,489
Min Ho?
755
00:47:04,760 --> 00:47:05,789
Yes.
756
00:47:12,670 --> 00:47:14,300
I see you've gotten old too.
757
00:47:14,969 --> 00:47:16,710
When I last saw you,
you were this tall.
758
00:47:18,010 --> 00:47:20,539
My son had a hard time
tracking you down.
759
00:47:21,210 --> 00:47:23,179
He only found you
because you're a teacher.
760
00:47:24,849 --> 00:47:26,920
Your father was a teacher too.
761
00:47:27,349 --> 00:47:28,949
And you're on the same path.
762
00:47:30,349 --> 00:47:31,889
What brings you here?
763
00:47:32,090 --> 00:47:36,059
You're right.
What's there to say between us?
764
00:47:36,329 --> 00:47:38,059
Let me get to the point.
765
00:47:39,730 --> 00:47:42,929
Your late father owned
our family gravesite,
766
00:47:43,230 --> 00:47:45,070
and I want to acquire
ownership of it.
767
00:47:46,699 --> 00:47:48,469
I have no idea
what you are talking about.
768
00:47:49,340 --> 00:47:50,969
Did my father own land?
769
00:47:50,969 --> 00:47:53,280
When he died, you were too young.
770
00:47:53,280 --> 00:47:54,840
So we didn't complete
the registration transfer.
771
00:47:55,039 --> 00:47:57,179
It's still registered
in your father's name.
772
00:47:58,909 --> 00:48:00,150
And why...
773
00:48:01,719 --> 00:48:03,519
do you want to take it, sir?
774
00:48:05,550 --> 00:48:06,719
Sir?
775
00:48:07,659 --> 00:48:09,860
Do you not want to call me uncle?
776
00:48:09,929 --> 00:48:13,159
Do you still hold a grudge against me
for sending you to an orphanage?
777
00:48:14,000 --> 00:48:15,460
If your father were here,
778
00:48:15,460 --> 00:48:16,869
he would've given you
a piece of his mind.
779
00:48:17,130 --> 00:48:18,500
For being impudent.
780
00:48:19,639 --> 00:48:22,699
He was such a decent, polite man.
781
00:48:24,510 --> 00:48:27,340
I don't want to hear
about my father from you.
782
00:48:28,280 --> 00:48:30,480
You are no longer
a member of the Song family.
783
00:48:30,480 --> 00:48:32,110
You're a part of the Lee family.
784
00:48:32,750 --> 00:48:34,949
The land belongs to the Songs,
785
00:48:34,949 --> 00:48:36,750
so naturally,
you ought to give it up.
786
00:48:38,289 --> 00:48:40,920
You are a respected teacher.
787
00:48:40,920 --> 00:48:42,960
You shouldn't be greedy for money.
788
00:48:43,260 --> 00:48:47,130
I think it's you
who is greedy for money.
789
00:48:48,800 --> 00:48:51,429
Since this is news to me,
790
00:48:51,869 --> 00:48:53,570
I need to look
into the matter first.
791
00:48:53,570 --> 00:48:56,440
There's nothing to look into.
Just do as I say.
792
00:48:56,440 --> 00:49:00,280
I'm no longer
your eight-year-old nephew.
793
00:49:01,539 --> 00:49:03,809
You say I'm no longer a Song,
794
00:49:04,409 --> 00:49:06,449
but you still treat me like one.
795
00:49:23,269 --> 00:49:24,570
(Park Jun Hyung)
796
00:49:30,739 --> 00:49:32,269
(Park Jun Hyung)
797
00:49:34,309 --> 00:49:35,380
Hello?
798
00:49:36,949 --> 00:49:39,849
You got yourself a good lawyer.
799
00:49:40,150 --> 00:49:41,719
Are you calling me to say that?
800
00:49:41,719 --> 00:49:43,920
It's violence versus fabrication,
so we've decided to call it even.
801
00:49:44,719 --> 00:49:46,119
Don't let your guard down though.
802
00:49:46,489 --> 00:49:48,389
Unless my mom gives up on you,
803
00:49:48,860 --> 00:49:50,159
I won't give up either.
804
00:50:15,349 --> 00:50:16,690
Am I late?
805
00:50:16,989 --> 00:50:19,250
No, you're not late. Have a seat.
806
00:50:30,699 --> 00:50:32,070
You won't...
807
00:50:34,070 --> 00:50:35,300
get that star
on your criminal record.
808
00:50:35,639 --> 00:50:36,739
I know.
809
00:50:37,340 --> 00:50:39,809
I got a call from Jun Hyung.
810
00:50:44,079 --> 00:50:45,780
He does make a lot of calls.
811
00:50:46,619 --> 00:50:48,980
And you are good at what you do.
812
00:50:52,619 --> 00:50:54,920
Now we can focus on the case.
813
00:50:56,059 --> 00:50:58,429
And I won't have to meet
with Park Jun Hyung.
814
00:50:58,860 --> 00:51:00,329
You won't have to.
815
00:51:00,829 --> 00:51:02,059
Unless you call him first.
816
00:51:07,269 --> 00:51:08,539
I'm sorry I'm late.
817
00:51:08,840 --> 00:51:11,510
The client wouldn't let me go
after the trial.
818
00:51:11,710 --> 00:51:13,579
Are you sure
we can have this meeting today?
819
00:51:14,380 --> 00:51:16,179
Ms. Sim, I brought you the clothes.
820
00:51:17,349 --> 00:51:19,849
I'm sorry I made you wait
for so long.
821
00:51:20,079 --> 00:51:21,219
It's all right.
822
00:51:22,019 --> 00:51:25,119
Let's have dinner together tonight.
823
00:51:25,190 --> 00:51:26,289
It's on me.
824
00:51:26,460 --> 00:51:28,360
What are you saying all of a sudden?
825
00:51:28,860 --> 00:51:31,860
It's my call. Don't mess with me.
I'm in a mood today.
826
00:51:32,260 --> 00:51:34,329
Mi Rae, please don't say no.
827
00:51:35,500 --> 00:51:37,469
Aren't you going
to try on the clothes?
828
00:51:38,130 --> 00:51:39,269
I don't need to.
829
00:51:39,940 --> 00:51:41,969
What should we eat?
830
00:51:50,349 --> 00:51:53,179
- Hey, you're here.
- Did I make you wait for long?
831
00:51:53,179 --> 00:51:54,750
Yes. I've missed you.
832
00:51:55,119 --> 00:51:57,590
Really? I should've hurried.
833
00:51:57,590 --> 00:51:59,349
What do you want to eat?
834
00:52:15,840 --> 00:52:17,969
Hello, I'm Yeon Na Young.
835
00:52:18,110 --> 00:52:19,670
I'm Lee Yoon Jae.
836
00:52:20,340 --> 00:52:22,480
- Please have a seat.
- Please.
837
00:52:29,119 --> 00:52:30,820
You look like a dentist.
838
00:52:31,550 --> 00:52:32,690
I do?
839
00:52:34,019 --> 00:52:35,590
I hope we get along.
840
00:52:35,960 --> 00:52:37,889
It's not just about dating.
841
00:52:39,159 --> 00:52:40,400
Sure.
842
00:52:43,929 --> 00:52:46,469
So do you like this place?
843
00:52:46,539 --> 00:52:48,239
Yes. You picked a good one.
844
00:52:49,369 --> 00:52:51,769
I say I don't like meat,
845
00:52:51,769 --> 00:52:53,980
but some guys still book a steak joint.
846
00:52:55,179 --> 00:52:56,710
Do you like meat?
847
00:52:58,449 --> 00:53:01,449
Yes. I do like meat.
848
00:53:15,300 --> 00:53:17,230
You're even good at grilling meat.
849
00:53:17,300 --> 00:53:18,699
You should work here.
850
00:53:20,440 --> 00:53:21,969
Here, Mi Rae.
851
00:53:22,269 --> 00:53:23,269
Oh, thank you.
852
00:53:24,469 --> 00:53:27,679
I feel bad that
we're eating without him.
853
00:53:27,880 --> 00:53:30,250
He will eat when he wants to.
854
00:53:31,349 --> 00:53:33,519
- Pour me a drink.
- Okay.
855
00:53:33,750 --> 00:53:35,079
You're drinking too much.
856
00:53:36,179 --> 00:53:39,250
No, Mi Rae.
Don't you know how to make a soju bomb?
857
00:53:39,250 --> 00:53:40,760
Let's have a soju bomb.
858
00:53:40,760 --> 00:53:43,329
Well, I don't mix drinks.
859
00:53:44,889 --> 00:53:46,159
Then you make it.
860
00:53:59,340 --> 00:54:00,610
What's with you two?
861
00:54:01,780 --> 00:54:04,650
I sense something romantic here.
862
00:54:07,250 --> 00:54:08,619
Why aren't you giving me any meat?
863
00:54:11,989 --> 00:54:14,760
Well... You're eating too much.
864
00:54:15,659 --> 00:54:17,760
You have high cholesterol.
Stop eating.
865
00:54:18,030 --> 00:54:19,360
You should think of your age.
866
00:54:19,460 --> 00:54:21,260
Hey! Don't talk about my age.
867
00:54:23,900 --> 00:54:26,969
And why are you two sitting together?
868
00:54:27,199 --> 00:54:29,570
Aren't you supposed to sit
next to your friend?
869
00:54:31,769 --> 00:54:33,880
You don't like
sitting next to people.
870
00:54:35,079 --> 00:54:36,610
You find it annoying.
871
00:54:36,880 --> 00:54:39,679
That's true. I like being alone.
872
00:54:45,590 --> 00:54:46,659
My gosh.
873
00:54:47,659 --> 00:54:49,289
What is the matter with...
874
00:54:49,389 --> 00:54:50,989
Don't say anything to me.
875
00:54:57,500 --> 00:54:58,570
I'm fine.
876
00:55:00,139 --> 00:55:01,300
I'll check on her.
877
00:55:18,820 --> 00:55:19,889
Are you all right?
878
00:55:21,760 --> 00:55:23,590
Sorry. I'm such a mess.
879
00:55:23,590 --> 00:55:24,829
Not really.
880
00:55:24,829 --> 00:55:27,929
I recently got drunk
and ran all over the place.
881
00:55:28,960 --> 00:55:32,530
All the emotions I kept bottled up
seem to be spewing out.
882
00:55:34,139 --> 00:55:36,400
Do you like someone?
883
00:55:38,769 --> 00:55:39,840
How did you know?
884
00:55:42,739 --> 00:55:45,550
I can't believe
I ended up liking a dolt.
885
00:55:46,110 --> 00:55:48,920
Life really doesn't go
the way you want it to.
886
00:55:49,219 --> 00:55:50,719
Nothing in life is easy.
887
00:55:58,329 --> 00:55:59,789
Did you drive here?
888
00:56:00,630 --> 00:56:01,800
No, I don't have a car.
889
00:56:02,099 --> 00:56:05,000
I prefer to take public transport.
890
00:56:06,800 --> 00:56:09,400
Can you not drive, then?
891
00:56:09,599 --> 00:56:11,769
No, I do have a license.
892
00:56:13,369 --> 00:56:15,639
Shall we get going, then?
893
00:56:15,639 --> 00:56:17,849
I live an hour away.
894
00:56:19,480 --> 00:56:20,780
We should go, then.
895
00:56:21,150 --> 00:56:24,150
You should take driving lessons
and buy a car.
896
00:56:24,150 --> 00:56:25,650
It's easy if you have a license.
897
00:56:26,889 --> 00:56:27,889
Well...
898
00:56:29,420 --> 00:56:31,159
The fascinating thing is,
899
00:56:32,760 --> 00:56:34,800
my last blind date was...
900
00:56:35,460 --> 00:56:37,800
six or seven years ago.
901
00:56:37,800 --> 00:56:41,969
And the conversations I had
then and now...
902
00:56:41,969 --> 00:56:45,010
are pretty much still the same.
903
00:56:47,739 --> 00:56:50,949
Yoon Jae. I'm 28 years old.
904
00:56:51,280 --> 00:56:53,010
We're 11 years apart.
905
00:56:53,250 --> 00:56:56,250
If our conversation was the same
as the one you had...
906
00:56:56,250 --> 00:56:57,719
on your last blind date,
907
00:56:57,719 --> 00:56:59,619
that's all on you.
908
00:57:01,960 --> 00:57:04,190
Don't be too disappointed.
909
00:57:04,190 --> 00:57:05,960
I'll let you off once.
910
00:57:09,760 --> 00:57:10,769
Okay...
911
00:57:14,440 --> 00:57:16,139
I haven't come here in a long time.
912
00:57:18,239 --> 00:57:21,480
I walked this street
with my college girlfriend,
913
00:57:21,480 --> 00:57:22,940
and we broke up two months later.
914
00:57:24,250 --> 00:57:26,920
Fortunately,
we won't have to break up.
915
00:57:27,050 --> 00:57:29,780
I know. Why come here on a date?
916
00:57:29,780 --> 00:57:31,590
You should avoid all jinxes.
917
00:57:32,250 --> 00:57:33,449
You're right.
918
00:57:39,760 --> 00:57:42,530
How would it feel
to have 100,000 dollars?
919
00:57:43,599 --> 00:57:44,829
I can't imagine.
920
00:57:46,300 --> 00:57:49,369
If I had 100,000 dollars,
I think I could do anything.
921
00:57:51,210 --> 00:57:52,940
I haven't said
I'll give you 100,000 dollars.
922
00:57:54,610 --> 00:57:56,309
And I haven't said we have a deal.
923
00:58:15,059 --> 00:58:18,099
You. Take Mi Rae home.
924
00:58:18,869 --> 00:58:20,670
- I'll be fine.
- No.
925
00:58:21,570 --> 00:58:23,300
- Take her home.
- Okay.
926
00:58:25,369 --> 00:58:27,679
- Get home safely!
- Bye, Mi Rae!
927
00:58:27,679 --> 00:58:28,679
Bye.
928
00:58:36,380 --> 00:58:38,820
We should go too.
My car is parked nearby.
929
00:58:39,690 --> 00:58:40,690
Okay.
930
00:58:47,599 --> 00:58:48,630
It's nice and cool out.
931
00:58:49,559 --> 00:58:52,099
Tonight's stars
look different from last night's.
932
00:58:52,630 --> 00:58:55,369
The same object can seem different
depending on the view.
933
00:58:55,840 --> 00:58:57,039
You're pretty cool.
934
00:58:57,670 --> 00:58:59,570
You're like a vending machine
for wise sayings.
935
00:59:00,710 --> 00:59:02,210
Are you drunk too?
936
00:59:03,039 --> 00:59:04,110
A bit.
937
00:59:04,579 --> 00:59:08,280
I need to drink three more bottles
to really let loose.
938
00:59:10,449 --> 00:59:12,619
You seem to think
people are nicer than they are.
939
00:59:15,119 --> 00:59:16,420
Think about it.
940
00:59:19,429 --> 00:59:20,530
No.
941
00:59:22,760 --> 00:59:24,869
If you say so.
942
00:59:25,699 --> 00:59:30,239
I believe you even if you say
you can cook with rocks.
943
00:59:37,780 --> 00:59:39,449
You can cook with rocks.
944
00:59:40,110 --> 00:59:42,050
I like how you don't show off.
945
00:59:43,179 --> 00:59:45,519
Is it your habit
to talk positively about people?
946
00:59:46,550 --> 00:59:47,559
Yes.
947
00:59:50,659 --> 00:59:52,059
Which way do we go now?
948
00:59:54,559 --> 00:59:55,559
This way.
949
01:00:07,980 --> 01:00:09,679
Just like how you looked down on me,
950
01:00:09,980 --> 01:00:12,179
I will look down on you too.
951
01:00:30,159 --> 01:00:31,199
What's going on?
952
01:00:32,030 --> 01:00:33,300
Why is he so handsome?
953
01:00:34,170 --> 01:00:35,199
Hello.
954
01:00:37,269 --> 01:00:38,309
Yes, hello.
955
01:00:41,340 --> 01:00:42,539
It has been a while.
956
01:00:43,239 --> 01:00:44,909
You must be incredibly busy.
957
01:00:45,349 --> 01:00:47,250
Not really. It's the same every day.
958
01:00:48,219 --> 01:00:49,449
Every day is the same?
959
01:00:49,619 --> 01:00:52,449
That means
nothing has happened since.
960
01:00:52,920 --> 01:00:54,289
Wait here for a bit.
961
01:00:54,289 --> 01:00:55,690
I'll see you inside.
962
01:00:55,789 --> 01:00:56,789
Okay.
963
01:00:57,360 --> 01:00:58,429
Thanks.
964
01:01:01,429 --> 01:01:03,130
I won't look down on him.
965
01:01:03,130 --> 01:01:05,400
Why put pride before love?
966
01:01:25,190 --> 01:01:26,219
Hi, Mom.
967
01:01:26,219 --> 01:01:27,659
You really won't come home?
968
01:01:27,659 --> 01:01:29,389
Did you pass the patissier exam?
969
01:01:29,559 --> 01:01:31,090
You went to Seoul for that.
970
01:01:32,260 --> 01:01:34,429
If you called,
971
01:01:34,429 --> 01:01:36,500
can't you ask me
if I'm doing okay first?
972
01:01:36,500 --> 01:01:39,400
You must be fine.
Why wouldn't you be?
973
01:01:39,400 --> 01:01:41,039
You only care about yourself.
974
01:01:41,969 --> 01:01:44,570
My back is killing me.
975
01:01:44,570 --> 01:01:46,039
I ache all over.
976
01:01:46,039 --> 01:01:47,239
See a doctor.
977
01:01:47,940 --> 01:01:49,679
Call your favorite son.
978
01:01:49,679 --> 01:01:51,010
Ask him to take you.
979
01:01:51,010 --> 01:01:52,079
You selfish brat.
980
01:01:52,079 --> 01:01:53,750
Your brother is studying!
981
01:03:09,219 --> 01:03:10,360
Let's play some games.
982
01:03:20,699 --> 01:03:22,639
You're playing with one hand?
983
01:03:24,570 --> 01:03:26,210
Do you like your games this much?
984
01:03:30,409 --> 01:03:32,110
I'll do it. Give me 100,000 dollars.
985
01:03:32,550 --> 01:03:33,880
We must sign a contract.
986
01:03:33,880 --> 01:03:36,119
It's not because I don't trust you.
It's money I don't trust.
987
01:03:37,320 --> 01:03:38,820
Why the sudden change?
988
01:03:39,590 --> 01:03:42,590
I'm giving up my integrity,
a value I've cherished my whole life.
989
01:03:43,489 --> 01:03:45,489
It's worth ten times that.
I deserve that much.
990
01:03:46,159 --> 01:03:47,230
Deal?
991
01:03:49,900 --> 01:03:50,900
Deal.
992
01:03:52,630 --> 01:03:53,730
So what do I do?
993
01:03:56,239 --> 01:03:58,239
We must barge in without delay.
994
01:03:59,039 --> 01:04:00,239
To catch them off guard.
995
01:04:15,090 --> 01:04:16,090
About Ms. Hyun's case.
996
01:04:16,119 --> 01:04:17,630
The defendant's lawyer called.
997
01:04:17,829 --> 01:04:19,460
They want to wrap it up quickly.
998
01:04:20,389 --> 01:04:21,400
They do?
999
01:04:22,530 --> 01:04:25,130
Does that mean they agree
to canceling the marriage?
1000
01:04:25,300 --> 01:04:26,300
I think so.
1001
01:04:26,300 --> 01:04:28,940
If they were going to
give in so easily,
1002
01:04:28,940 --> 01:04:30,610
why did they play hardball?
1003
01:04:32,440 --> 01:04:35,539
Anyway, that's great news for Ms. Hyun.
1004
01:04:35,809 --> 01:04:38,110
Mom!
1005
01:04:39,380 --> 01:04:40,880
- Mom!
- My gosh.
1006
01:04:40,880 --> 01:04:42,719
Mom, I'm free.
1007
01:04:42,719 --> 01:04:44,690
Jun Hyung agreed to
cancel our marriage.
1008
01:04:44,690 --> 01:04:46,519
Now we just need to
wrap up the trial.
1009
01:04:46,650 --> 01:04:49,420
Really? That's great news.
1010
01:04:49,659 --> 01:04:51,289
My lawyer is the best!
1011
01:04:51,489 --> 01:04:54,329
Actually, it's all thanks
to your grandmother.
1012
01:04:54,329 --> 01:04:57,099
No way.
My lawyer is great at his job.
1013
01:04:57,099 --> 01:05:00,599
Your grandmother
put Jun Hyung's mother in place.
1014
01:05:01,440 --> 01:05:03,940
Let's make this clear.
She deserves the credit.
1015
01:05:04,139 --> 01:05:06,869
Exactly! You're well-mannered as always.
1016
01:05:06,869 --> 01:05:08,380
It's me who deserves the credit.
1017
01:05:08,380 --> 01:05:09,539
Got it, Grandma.
1018
01:05:10,239 --> 01:05:12,750
I should thank my lawyer
for his hard work.
1019
01:05:13,110 --> 01:05:14,150
But...
1020
01:05:15,150 --> 01:05:16,820
This is great news!
1021
01:05:16,820 --> 01:05:18,190
What a relief, Mother.
1022
01:05:19,820 --> 01:05:22,920
(Lawyer Lee Hyun Jae)
1023
01:05:24,130 --> 01:05:25,159
Yes?
1024
01:05:25,159 --> 01:05:27,730
Mr. Lee, are you free today?
It won't take long.
1025
01:05:28,099 --> 01:05:29,699
I'm free after work.
1026
01:05:30,730 --> 01:05:32,530
I'll come by your office, then.
1027
01:05:33,000 --> 01:05:35,440
I'll call if anything comes up.
Sure thing.
1028
01:05:37,170 --> 01:05:38,739
I'm afraid you've been requested.
1029
01:05:43,579 --> 01:05:46,650
Seriously? Isn't it your job
to turn down clients after hours?
1030
01:05:46,650 --> 01:05:48,320
I did,
1031
01:05:48,320 --> 01:05:51,690
but she insisted on waiting
until you were free for a consult.
1032
01:05:52,219 --> 01:05:54,690
Unbelievable.
I hate these kinds of people.
1033
01:05:54,889 --> 01:05:55,960
Hyun Jae, wait.
1034
01:05:56,789 --> 01:05:58,230
She seems to know you.
1035
01:06:12,269 --> 01:06:15,110
It's been a while. I'm So Young Eun.
1036
01:06:21,550 --> 01:06:23,019
What a weird introduction.
1037
01:06:24,090 --> 01:06:25,449
As if I wouldn't know your name.
1038
01:06:29,019 --> 01:06:30,460
You haven't changed, Hyun Jae.
1039
01:06:31,590 --> 01:06:32,659
Why are you here?
1040
01:06:33,130 --> 01:06:35,500
Why else would I seek out
a divorce attorney?
1041
01:06:35,900 --> 01:06:37,260
I'm here to file for a divorce.
1042
01:06:38,730 --> 01:06:39,929
I'm not taking your case.
1043
01:06:40,070 --> 01:06:41,739
It'll be a hefty division of assets...
1044
01:06:41,739 --> 01:06:42,869
which means
a large commission for you.
1045
01:06:42,869 --> 01:06:44,639
I'm not interested in your money.
1046
01:06:47,639 --> 01:06:49,309
Do you still have feelings for me?
1047
01:06:50,409 --> 01:06:51,780
As if.
1048
01:06:51,949 --> 01:06:53,710
Then be a professional
and take my case.
1049
01:06:58,389 --> 01:07:00,389
Why choose me
out of all the lawyers out there?
1050
01:07:05,530 --> 01:07:06,960
Because I want to win.
1051
01:07:18,309 --> 01:07:20,809
Wait. I guess we should hold hands.
1052
01:07:22,940 --> 01:07:24,280
Would that be better?
1053
01:07:41,559 --> 01:07:43,260
Come on. Let's head inside.
1054
01:07:48,000 --> 01:07:50,369
Why do you think
he called a family meeting?
1055
01:07:50,570 --> 01:07:52,139
Do you know what this is about?
1056
01:07:52,969 --> 01:07:55,340
No, Father. I don't know
what he's been up to lately.
1057
01:07:55,710 --> 01:07:57,550
He's on his way home,
so we'll soon find out.
1058
01:07:57,550 --> 01:07:59,079
I'm not even curious.
1059
01:07:59,079 --> 01:08:00,920
I'll smack some sense into him
once he gets home.
1060
01:08:01,349 --> 01:08:02,920
Must you be so violent?
1061
01:08:03,079 --> 01:08:05,150
Mom, Dad, Grandpa.
1062
01:08:11,159 --> 01:08:12,389
This is my girlfriend.
1063
01:08:15,900 --> 01:08:17,029
Hello.
1064
01:08:17,699 --> 01:08:19,970
Hello and welcome.
1065
01:08:41,289 --> 01:08:42,489
(We thank Lee Hyun Jin
and Lee Sang Suk...)
1066
01:08:42,489 --> 01:08:43,520
(for their special appearance.)
1067
01:09:20,060 --> 01:09:24,729
(It's Beautiful Now)
1068
01:09:25,170 --> 01:09:27,100
Are you two really dating?
1069
01:09:27,569 --> 01:09:29,039
Why have you been lying to me, then?
1070
01:09:29,039 --> 01:09:30,500
I don't think I'll ever get married.
1071
01:09:30,500 --> 01:09:31,739
My self-esteem has hit rock bottom.
1072
01:09:31,909 --> 01:09:33,369
I was hit with PTSD.
1073
01:09:33,369 --> 01:09:35,340
I had to be considerate
all the time...
1074
01:09:35,340 --> 01:09:37,779
while trying to show off
how charming I can be.
1075
01:09:37,779 --> 01:09:40,279
I've decided to date him.
1076
01:09:40,449 --> 01:09:41,949
He's going to be your father now.
1077
01:09:41,949 --> 01:09:44,119
Being raised by adoptive parents...
1078
01:09:44,289 --> 01:09:45,619
is something I can't even fathom.
1079
01:09:45,619 --> 01:09:48,789
I've never been embarrassed
by the fact that I was adopted.
1080
01:09:48,859 --> 01:09:50,590
That's why I was able to tell you easily.
1081
01:09:50,789 --> 01:09:51,960
Please have this gift-wrapped.
1082
01:09:51,960 --> 01:09:53,229
Are you seeing someone?
1083
01:09:53,359 --> 01:09:54,560
I think someone's here.
1084
01:09:55,500 --> 01:09:57,930
I'm on my way over.
Are you still free?
1085
01:09:58,270 --> 01:09:59,670
It won't take long.
1086
01:09:59,729 --> 01:10:01,500
I need someone I can trust.
1087
01:10:02,100 --> 01:10:03,170
Do you trust me?
1088
01:10:03,539 --> 01:10:04,840
I know you.
1089
01:10:05,409 --> 01:10:08,579
You wouldn't betray me
or anyone else for that matter.
1090
01:10:08,880 --> 01:10:09,979
Hi.
73131
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.