Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:16,099 --> 00:00:18,109
(Cha Eun Woo, Park Gyu Young)
2
00:00:18,469 --> 00:00:20,209
(Lee Hyun Woo)
3
00:00:36,859 --> 00:00:41,797
(A Good Day To Be A Dog)
4
00:00:41,798 --> 00:00:42,827
(Production sponsors)
5
00:00:42,828 --> 00:00:43,828
(Ministry of Culture,
Sports and Tourism, KOCCA)
6
00:00:43,829 --> 00:00:44,897
(All people, organizations,
locations, and incidents...)
7
00:00:44,898 --> 00:00:45,928
(in this drama are fictitious.)
8
00:00:45,929 --> 00:00:47,969
(All animals were filmed
under expert supervision.)
9
00:00:49,298 --> 00:00:51,438
I guess I'll really turn into a puppy.
10
00:00:51,539 --> 00:00:53,768
As long as he loves me,
11
00:00:53,838 --> 00:00:56,008
I wouldn't want anything
else just like a puppy.
12
00:00:57,849 --> 00:00:59,478
- Dad?
- Is this the guy?
13
00:00:59,548 --> 00:01:01,018
I'm sorry about earlier.
14
00:01:01,048 --> 00:01:03,478
It got so hectic, so I
couldn't say goodbye properly.
15
00:01:03,518 --> 00:01:06,318
It's okay. I got to see you
even for a quick second.
16
00:01:06,319 --> 00:01:07,399
See you tomorrow at school.
17
00:01:07,959 --> 00:01:09,058
Yu Na.
18
00:01:09,059 --> 00:01:10,187
What do I do?
19
00:01:10,188 --> 00:01:11,358
Let's go there.
20
00:01:11,359 --> 00:01:14,089
We need to find out who it
is and how exposed you are.
21
00:01:14,259 --> 00:01:16,235
That jerk, Jin Seo Won,
doesn't know about this...
22
00:01:16,259 --> 00:01:17,604
seeing how your curse is not lifted.
23
00:01:17,628 --> 00:01:19,498
Why must I give you money?
24
00:01:19,499 --> 00:01:20,827
So you're telling me...
25
00:01:20,828 --> 00:01:23,038
I can post all the videos I have, right?
26
00:01:23,199 --> 00:01:25,308
- I'm sorry.
- Stop being weak.
27
00:01:25,309 --> 00:01:26,544
Everyone, take a day off tomorrow.
28
00:01:26,568 --> 00:01:28,479
Is Ms. Han not here today?
29
00:01:28,538 --> 00:01:30,438
- She's taking a sick day.
- Yul.
30
00:01:30,639 --> 00:01:32,908
Earlier, I saw Jun Seo
feeding Cocoa on his phone.
31
00:01:33,048 --> 00:01:34,078
Be honest.
32
00:01:34,109 --> 00:01:36,177
Where is she from? And whose dog is she?
33
00:01:36,178 --> 00:01:39,018
He won't go and talk to Mr. Jin, right?
34
00:01:39,119 --> 00:01:40,487
Before that happens, I should...
35
00:01:40,488 --> 00:01:41,517
No.
36
00:01:41,518 --> 00:01:42,865
You should only worry about yourself now.
37
00:01:42,889 --> 00:01:45,627
What if you go out and
get hurt or something?
38
00:01:45,628 --> 00:01:48,158
What did I say I'd do if I saw you again?
39
00:01:48,399 --> 00:01:49,835
Hurry up and tell us where we can find him.
40
00:01:49,859 --> 00:01:52,828
Eun Hwan or whatever his name is.
His home address or his office.
41
00:01:52,999 --> 00:01:54,168
Isn't he that guy?
42
00:01:54,169 --> 00:01:56,969
I will be posting an incredible story soon.
43
00:01:57,038 --> 00:01:58,168
She's a schoolteacher during the day,
44
00:01:58,169 --> 00:02:00,368
but she turns into a dog at night.
If such a woman exists,
45
00:02:00,369 --> 00:02:01,438
would you believe it?
46
00:02:01,479 --> 00:02:02,479
I told you...
47
00:02:03,009 --> 00:02:04,489
that I wouldn't stay quiet this time.
48
00:02:07,078 --> 00:02:09,547
Why are you people doing all this?
49
00:02:09,548 --> 00:02:10,618
Because we're family.
50
00:02:10,619 --> 00:02:12,088
Do you remember this place?
51
00:02:12,089 --> 00:02:13,687
Whenever you came here,
you couldn't do anything.
52
00:02:13,688 --> 00:02:15,658
You just let us beat you
up to a pulp, remember?
53
00:02:15,888 --> 00:02:18,429
Mr. Hwani. I just received a photo.
54
00:02:18,559 --> 00:02:21,029
I think it's a photo of your place.
55
00:02:21,128 --> 00:02:23,128
Come to that place again now.
56
00:02:23,258 --> 00:02:25,168
If not, I will kill this idiot.
57
00:02:25,299 --> 00:02:27,298
Today is the day.
58
00:02:27,299 --> 00:02:29,299
I will introduce her to you.
She is right here.
59
00:02:30,799 --> 00:02:32,269
Ms. Han, are you okay?
60
00:02:36,709 --> 00:02:37,878
Ms. Han!
61
00:02:38,749 --> 00:02:39,809
Ms. Han!
62
00:02:39,878 --> 00:02:40,908
Wait.
63
00:02:41,049 --> 00:02:42,848
Please don't come any closer.
64
00:02:43,119 --> 00:02:45,219
I was going to tell you everything myself.
65
00:02:45,888 --> 00:02:48,519
I do want to bond with Cocoa.
66
00:02:49,119 --> 00:02:50,489
If it's really you,
67
00:02:50,918 --> 00:02:52,158
I don't need to be afraid.
68
00:02:52,559 --> 00:02:54,228
That's enough.
69
00:02:54,329 --> 00:02:55,529
It's over now.
70
00:02:55,698 --> 00:02:57,429
Forget about everything.
71
00:02:58,999 --> 00:03:00,499
Mr. Jin. You know, the kiss.
72
00:03:01,029 --> 00:03:03,068
Can we do it one more time?
73
00:03:03,568 --> 00:03:05,538
With love, just like other people do.
74
00:03:06,469 --> 00:03:08,178
- All right.
- Food is here.
75
00:03:08,179 --> 00:03:10,079
This looks so tasty.
76
00:03:11,608 --> 00:03:12,679
Ta-da.
77
00:03:14,279 --> 00:03:15,778
It's all set! We did it!
78
00:03:15,779 --> 00:03:17,988
- Congratulations!
- Congratulations!
79
00:03:17,989 --> 00:03:19,618
(Congratulations on not being a dog.
It's okay. You're a human now.)
80
00:03:19,619 --> 00:03:20,947
Thank you - Congratulations,
81
00:03:20,948 --> 00:03:22,887
Hae Na - Hae Na
82
00:03:22,888 --> 00:03:25,059
Congratulations - Congratulations
83
00:03:25,158 --> 00:03:28,157
- On no longer being a dog
- On no longer being a dog
84
00:03:28,158 --> 00:03:29,158
Yes!
85
00:03:30,228 --> 00:03:31,268
Congratulations.
86
00:03:31,269 --> 00:03:33,698
(Episode 9)
87
00:03:34,029 --> 00:03:37,138
Then does it mean you're
really dating Math?
88
00:03:37,908 --> 00:03:39,469
Hey, don't call him that now.
89
00:03:40,038 --> 00:03:41,038
He's your brother-in-law.
90
00:03:41,508 --> 00:03:42,537
- Her brother-in-law?
- Hey.
91
00:03:42,538 --> 00:03:44,138
- Gosh.
- Oh, my!
92
00:03:44,749 --> 00:03:47,149
Oh, right. Don't smile too
often and give it away.
93
00:03:47,448 --> 00:03:49,528
You said you weren't going
to notify the school yet.
94
00:03:52,818 --> 00:03:54,049
(Mr. Jin Seo Won)
95
00:03:55,559 --> 00:03:58,388
Seriously? "Mr. Jin Seo Won?"
Change it to something else.
96
00:04:00,329 --> 00:04:01,499
Hello.
97
00:04:05,429 --> 00:04:06,698
Goodness.
98
00:04:10,168 --> 00:04:12,068
Good for her.
99
00:04:12,269 --> 00:04:13,839
She lifted the curse...
100
00:04:14,508 --> 00:04:16,309
and is in a happy relationship.
101
00:04:16,608 --> 00:04:18,528
She only has good things
to look forward to now.
102
00:04:30,459 --> 00:04:31,589
Hey.
103
00:04:33,428 --> 00:04:34,927
Do you think staring at
the chicken gizzard...
104
00:04:34,928 --> 00:04:36,688
will make it magically
walk into your mouth?
105
00:04:36,728 --> 00:04:37,728
Here.
106
00:04:38,598 --> 00:04:39,728
Gosh.
107
00:04:44,339 --> 00:04:45,808
Hey. Look at this.
108
00:04:49,978 --> 00:04:52,178
- What are you doing?
- Doesn't it look like a gizzard?
109
00:04:54,149 --> 00:04:55,178
Doesn't it?
110
00:05:09,029 --> 00:05:10,128
Sorry.
111
00:05:10,129 --> 00:05:12,198
Gosh. I thought it was
a real chicken gizzard.
112
00:05:12,199 --> 00:05:14,398
Your lips looked just like this.
113
00:05:14,399 --> 00:05:15,598
I totally got confused.
114
00:05:16,939 --> 00:05:20,069
Wait. You still have my
number under Ms. Han?
115
00:05:21,408 --> 00:05:24,908
I mean, we started dating each other for...
116
00:05:26,079 --> 00:05:27,808
It's already been 22 hours.
117
00:05:28,579 --> 00:05:29,819
I should change mine too then.
118
00:05:32,418 --> 00:05:33,848
What will you change it to?
119
00:05:35,558 --> 00:05:37,889
How about adding a heart after your name?
120
00:05:39,058 --> 00:05:40,728
That's great,
121
00:05:41,658 --> 00:05:44,797
but it should be a bit secretive...
122
00:05:44,798 --> 00:05:47,798
and somewhat special. Any ideas?
123
00:05:51,939 --> 00:05:53,469
Somewhat special...
124
00:05:54,808 --> 00:05:55,839
Cocoa?
125
00:05:56,379 --> 00:05:58,908
Come on, not Cocoa.
126
00:05:58,978 --> 00:06:00,779
Do you still see me as a puppy?
127
00:06:05,019 --> 00:06:07,488
Why don't we come up with...
128
00:06:08,118 --> 00:06:11,689
cute nicknames like Bong-meo and Seo-liet?
129
00:06:14,928 --> 00:06:16,098
So you were envious of them.
130
00:06:16,199 --> 00:06:18,399
No, it's not that. I...
131
00:06:19,399 --> 00:06:21,569
Yes. I was.
132
00:06:25,168 --> 00:06:27,738
Then we can be the Seo Hae Couple.
133
00:06:28,009 --> 00:06:29,038
Seo Hae?
134
00:06:30,408 --> 00:06:32,047
I see. As in Seo Won and Hae Na.
135
00:06:32,048 --> 00:06:34,108
The Seo Hae Couple. I like it.
136
00:06:35,079 --> 00:06:36,949
Then what about our pet
names for each other?
137
00:06:37,418 --> 00:06:38,449
A pet name?
138
00:06:39,089 --> 00:06:40,848
How about Trotting Hae?
139
00:06:41,618 --> 00:06:43,089
Trotting Hae? What does it mean?
140
00:06:43,788 --> 00:06:46,788
You were cute when you were trotting away.
141
00:06:46,988 --> 00:06:48,029
I mean, Cocoa was.
142
00:06:55,098 --> 00:06:56,269
Trotting Hae sounds nice.
143
00:07:14,019 --> 00:07:15,089
Mr. Lee.
144
00:07:17,589 --> 00:07:19,189
What are you doing here?
145
00:07:19,928 --> 00:07:21,129
I'm crafting.
146
00:07:21,399 --> 00:07:23,479
You can enjoy your hobby
in your spare time at home.
147
00:07:24,298 --> 00:07:25,618
Why are you doing this at school?
148
00:07:32,368 --> 00:07:34,639
You must be having fun,
playing the vice principal.
149
00:07:42,949 --> 00:07:45,189
Gosh. This came out really nicely.
150
00:07:50,288 --> 00:07:51,558
That can't get mixed up.
151
00:07:51,829 --> 00:07:52,858
Right.
152
00:07:54,558 --> 00:07:57,029
Gosh, this has a strong scent of the tiger.
153
00:07:57,158 --> 00:07:59,629
Most of the animals will
want to stay away from it.
154
00:08:05,108 --> 00:08:06,209
Well,
155
00:08:08,079 --> 00:08:09,108
by the way,
156
00:08:12,408 --> 00:08:13,608
can we stop here...
157
00:08:14,449 --> 00:08:15,748
and go back?
158
00:08:18,788 --> 00:08:21,247
Everything in this human world is gray.
159
00:08:21,248 --> 00:08:22,858
I don't see any vibrant nature here.
160
00:08:23,689 --> 00:08:24,788
Can't we go back...
161
00:08:25,558 --> 00:08:27,558
to the mountain now?
162
00:08:32,899 --> 00:08:35,538
I mean, you've done enough. Haven't you?
163
00:08:35,969 --> 00:08:37,168
Come on.
164
00:08:37,169 --> 00:08:38,169
Look at this.
165
00:08:40,039 --> 00:08:41,169
Look!
166
00:08:41,409 --> 00:08:43,738
This outfit is so uncomfortable. You know?
167
00:08:43,809 --> 00:08:45,608
And what is this? Look.
168
00:08:45,648 --> 00:08:47,549
It's like I'm wearing a leash.
169
00:08:54,449 --> 00:08:56,758
I meant to say...
170
00:08:56,888 --> 00:08:58,858
If I was going to stop now,
171
00:09:00,329 --> 00:09:02,027
I would have neither
abandoned the mountain...
172
00:09:02,028 --> 00:09:03,299
nor decided to leave.
173
00:09:07,498 --> 00:09:09,069
Don't you miss it?
174
00:09:09,598 --> 00:09:10,669
But still.
175
00:09:11,138 --> 00:09:12,469
It's our home.
176
00:09:12,839 --> 00:09:13,909
No.
177
00:09:15,179 --> 00:09:16,819
I don't even want to see the sight of it.
178
00:09:20,378 --> 00:09:22,738
What does that woman mean to you?
Why go to such lengths...
179
00:09:28,049 --> 00:09:29,189
I'm sorry.
180
00:09:50,839 --> 00:09:53,348
The two of them ought to face
the loss just like I did.
181
00:10:01,618 --> 00:10:02,919
They must suffer...
182
00:10:04,929 --> 00:10:06,429
just like I did.
183
00:10:31,848 --> 00:10:34,488
Two days since the formation
of the Seo Hae Couple.
184
00:10:34,919 --> 00:10:37,257
We still have an hour until
we can see each other.
185
00:10:37,258 --> 00:10:39,338
(We still have an hour until
we can see each other.)
186
00:10:42,559 --> 00:10:44,698
(We still have an hour until
we can see each other.)
187
00:10:44,699 --> 00:10:45,929
I can't wait to see you.
188
00:10:52,409 --> 00:10:53,809
Uncle, are you dating Ms. Han?
189
00:10:54,608 --> 00:10:55,608
What?
190
00:10:56,978 --> 00:10:58,008
Yes.
191
00:10:58,648 --> 00:11:00,709
Then do you know it too?
192
00:11:01,079 --> 00:11:02,118
Ms. Han's secret?
193
00:11:03,748 --> 00:11:04,748
Let's eat.
194
00:11:12,858 --> 00:11:14,028
That looks great.
195
00:11:14,258 --> 00:11:15,659
It's a bit burned.
196
00:11:17,858 --> 00:11:19,929
- Then did her curse get lifted?
- Yes.
197
00:11:20,498 --> 00:11:21,669
That's great then.
198
00:11:23,469 --> 00:11:25,768
We still have 58 minutes left.
199
00:11:42,659 --> 00:11:45,159
But are you two really dating?
200
00:11:45,528 --> 00:11:46,589
Yes.
201
00:11:54,028 --> 00:11:55,039
Uncle.
202
00:11:56,839 --> 00:11:58,607
There are some things you need to know...
203
00:11:58,608 --> 00:12:00,409
since you're dating Ms. Han.
204
00:12:01,909 --> 00:12:02,939
Firstly,
205
00:12:03,809 --> 00:12:05,608
don't ask her to do what puppies do.
206
00:12:07,348 --> 00:12:09,018
She's human again.
207
00:12:10,118 --> 00:12:11,148
"Paw."
208
00:12:12,089 --> 00:12:13,089
"Foot."
209
00:12:13,988 --> 00:12:14,988
"Bang."
210
00:12:15,719 --> 00:12:17,199
Don't ask her to do tricks like this.
211
00:12:18,118 --> 00:12:20,728
When you go to cafes with
her, don't order coffee.
212
00:12:21,528 --> 00:12:22,799
Get her a cup of cocoa.
213
00:12:23,598 --> 00:12:25,069
When you do nice things for her,
214
00:12:26,199 --> 00:12:28,098
she's happy, but pretends she's not.
215
00:12:29,039 --> 00:12:30,939
So don't make it obvious when you do that.
216
00:12:32,738 --> 00:12:34,209
On your 100th day together,
217
00:12:35,309 --> 00:12:38,409
go to her desk and give her some chocolate.
218
00:12:39,549 --> 00:12:40,809
She'll love it.
219
00:12:41,778 --> 00:12:43,278
And lastly,
220
00:12:45,189 --> 00:12:46,618
Ms. Han doesn't know...
221
00:12:48,189 --> 00:12:50,159
how adorable,
222
00:12:51,358 --> 00:12:52,528
caring,
223
00:12:53,689 --> 00:12:55,258
and lovely she is.
224
00:12:57,559 --> 00:12:58,569
So...
225
00:12:59,829 --> 00:13:00,969
remind her often.
226
00:13:07,209 --> 00:13:08,238
Don't you have school?
227
00:13:23,819 --> 00:13:25,559
- Hello.
- Hello.
228
00:13:34,669 --> 00:13:35,669
What's that?
229
00:13:35,998 --> 00:13:38,267
The vice principal bought them at a temple.
230
00:13:38,268 --> 00:13:40,409
He said it was some kind of a talisman.
231
00:13:41,069 --> 00:13:42,079
A talisman?
232
00:13:42,978 --> 00:13:47,049
Yes. Ms. Han, you should take one too.
233
00:13:47,278 --> 00:13:48,579
Thank you.
234
00:13:49,419 --> 00:13:51,618
It's great to wear it on your date.
235
00:13:51,748 --> 00:13:54,689
This bracelet has the perfect
harmony of yin-yang energy.
236
00:13:55,719 --> 00:13:57,695
You'll never break up with
your significant other.
237
00:13:57,719 --> 00:13:58,758
I see.
238
00:14:02,528 --> 00:14:04,028
- Try it on.
- Sure. I'll put it on.
239
00:14:11,039 --> 00:14:12,839
Gosh, it looks great on you.
240
00:14:15,008 --> 00:14:16,008
Right.
241
00:14:16,978 --> 00:14:18,377
I'm not sure if you heard about...
242
00:14:18,378 --> 00:14:20,709
what happened at our neighboring school.
243
00:14:20,809 --> 00:14:23,147
Two teachers were caught
kissing each other at school...
244
00:14:23,148 --> 00:14:24,748
by their students,
245
00:14:24,978 --> 00:14:27,747
and the complaint reached
the Office of Education.
246
00:14:27,748 --> 00:14:28,819
Gosh.
247
00:14:30,789 --> 00:14:32,728
That's not allowed even if you're married.
248
00:14:35,429 --> 00:14:37,998
Things are getting out
of control these days.
249
00:14:38,059 --> 00:14:40,019
Teachers ought to remember
their place in school.
250
00:14:40,128 --> 00:14:41,328
Don't they know better to behave properly?
251
00:14:41,329 --> 00:14:43,069
That's the first rule of being a teacher.
252
00:14:43,839 --> 00:14:46,237
There cannot be any acts
of affection at our school.
253
00:14:46,238 --> 00:14:49,377
I'll be keeping my eyes on
everyone, just so you know.
254
00:14:49,378 --> 00:14:51,178
Didn't he just talk about the harmony...
255
00:14:51,179 --> 00:14:53,178
- the yin-yang energy?
- What do you mean why?
256
00:14:53,179 --> 00:14:55,179
If you were to spot...
257
00:14:55,618 --> 00:14:57,148
any sorts of acts like that,
258
00:14:57,319 --> 00:15:00,388
you must tell me personally.
Report to me immediately.
259
00:15:00,488 --> 00:15:02,018
Yes, sir.
260
00:15:12,868 --> 00:15:14,498
I don't get it.
261
00:15:14,829 --> 00:15:17,699
Right? I can't believe
he'll keep an eye on us.
262
00:15:18,138 --> 00:15:19,939
No. Not him.
263
00:15:20,339 --> 00:15:22,179
- What?
- That couple.
264
00:15:22,939 --> 00:15:24,607
They must be madly in love or something.
265
00:15:24,608 --> 00:15:27,179
Did they have to publicly display
their affection at school?
266
00:15:28,278 --> 00:15:30,348
Why not? There must be a thrill in that.
267
00:15:30,919 --> 00:15:32,919
I would love to try that out.
268
00:15:33,748 --> 00:15:35,887
Holding hands in secret...
269
00:15:35,888 --> 00:15:38,728
and sharing a secret kiss. Stuff like that?
270
00:15:41,059 --> 00:15:42,159
Anyway,
271
00:15:42,398 --> 00:15:45,098
this has nothing to do with us, though.
272
00:15:45,329 --> 00:15:48,097
Good grief. Of course.
It's been over a century...
273
00:15:48,098 --> 00:15:49,637
since my dating DNA got activated.
274
00:15:49,638 --> 00:15:51,199
- Right?
- Yes.
275
00:15:52,439 --> 00:15:53,439
A century.
276
00:15:59,409 --> 00:16:00,409
Ms. Han.
277
00:16:05,388 --> 00:16:07,248
- Hey.
- Yes?
278
00:16:07,888 --> 00:16:08,919
He's calling you.
279
00:16:11,719 --> 00:16:12,758
Yes?
280
00:16:13,789 --> 00:16:16,299
Can I have a tangerine?
281
00:16:19,699 --> 00:16:20,699
No.
282
00:16:25,098 --> 00:16:27,668
Hey. You have so many of them.
Don't be like that.
283
00:16:27,669 --> 00:16:28,978
Have one, please.
284
00:16:42,589 --> 00:16:44,289
Hey. Did you check the lunch menu today?
285
00:16:44,689 --> 00:16:45,757
They are all vegetables.
286
00:16:45,758 --> 00:16:47,238
I might turn into a cow at this rate.
287
00:16:47,289 --> 00:16:48,809
- Does my hair look okay?
- Your hair?
288
00:16:56,868 --> 00:16:57,939
What was that?
289
00:16:59,508 --> 00:17:00,637
- What?
- Did you see that?
290
00:17:00,638 --> 00:17:02,308
- What?
- No? Was I the only one?
291
00:17:02,309 --> 00:17:03,778
Did you see what just happened?
292
00:17:04,978 --> 00:17:06,348
Gosh, no way.
293
00:17:07,378 --> 00:17:08,379
Hello.
294
00:17:13,719 --> 00:17:15,818
(My 6th period is open.
See you in the music room.)
295
00:17:25,728 --> 00:17:28,028
Hey! It's Ms. Han!
296
00:17:31,768 --> 00:17:34,108
Where? I don't see anyone.
297
00:17:34,109 --> 00:17:35,938
- What's with you? It's creepy.
- What was that?
298
00:17:35,939 --> 00:17:37,007
- Let's go.
- Let's go.
299
00:17:37,008 --> 00:17:38,888
(Objective: Learning the
poetic expressions...)
300
00:17:41,679 --> 00:17:43,219
"My Math Teacher."
301
00:17:44,248 --> 00:17:46,649
"There you are, teaching
me the Euler's formula."
302
00:17:47,119 --> 00:17:49,688
"But the most beautiful
formula in the world..."
303
00:17:49,689 --> 00:17:52,088
"is not the Euler's formula, but you."
304
00:17:52,528 --> 00:17:53,988
Jin Seo Won.
305
00:17:55,328 --> 00:17:57,798
"There you are, teaching me
about conditional probability."
306
00:17:58,768 --> 00:18:00,468
"What's the probability..."
307
00:18:00,469 --> 00:18:03,538
"of me having your unconditional love?"
308
00:18:03,669 --> 00:18:04,738
A zero percent.
309
00:18:05,838 --> 00:18:08,337
"There you are, teaching me
about mathematical induction."
310
00:18:08,338 --> 00:18:11,578
"My fierce heart and boiling blood..."
311
00:18:11,639 --> 00:18:14,679
"are induced only by my love for you."
312
00:18:16,048 --> 00:18:18,518
"There you are, teaching me
the Pythagorean theorem."
313
00:18:21,088 --> 00:18:23,788
"Chase away all of the
temptations around you,"
314
00:18:25,018 --> 00:18:26,258
"and put an end to them."
315
00:18:32,728 --> 00:18:34,068
Everyone in this class is crazy.
316
00:18:40,439 --> 00:18:41,469
Ms. Han.
317
00:18:42,538 --> 00:18:44,308
There are some things you must know...
318
00:18:44,909 --> 00:18:46,379
since you're dating my uncle now.
319
00:18:52,119 --> 00:18:53,349
You see, when my uncle...
320
00:18:54,419 --> 00:18:55,919
makes fried eggs,
321
00:18:56,719 --> 00:18:58,659
he always draws faces on them.
322
00:19:00,189 --> 00:19:02,998
You must eat those faces last.
323
00:19:04,629 --> 00:19:06,589
If you don't, he gets
upset although it's subtle.
324
00:19:07,998 --> 00:19:10,238
Sometimes, he keeps his
eyes closed in the elevator.
325
00:19:11,139 --> 00:19:13,379
Then he opens his eyes on the
floor he needs to get off,
326
00:19:13,808 --> 00:19:15,238
which secretly makes him happy.
327
00:19:16,338 --> 00:19:17,658
Don't let him know you know that.
328
00:19:18,709 --> 00:19:20,469
He'll say you're wrong
with a straight face.
329
00:19:22,578 --> 00:19:23,649
And...
330
00:19:24,719 --> 00:19:26,389
he likes solving math problems.
331
00:19:27,949 --> 00:19:30,959
Buy him a lot of newly released math books.
332
00:19:39,369 --> 00:19:41,199
Okay. Thanks for the tips.
333
00:20:03,719 --> 00:20:05,487
(Trotting Seo: Can I see you for a second?)
334
00:20:05,488 --> 00:20:07,188
"Can I see you for a second?"
335
00:20:07,189 --> 00:20:09,159
Yes. Of course!
336
00:20:20,038 --> 00:20:22,337
Mr. Jin, you're making
it difficult for me...
337
00:20:22,338 --> 00:20:23,379
by behaving like that.
338
00:20:23,639 --> 00:20:24,639
What do you mean?
339
00:20:24,640 --> 00:20:25,760
I mean, we're at school now,
340
00:20:25,849 --> 00:20:27,179
but you keep flirting with me,
341
00:20:27,449 --> 00:20:28,449
trying to tempt me.
342
00:20:31,518 --> 00:20:32,548
Well, then...
343
00:20:32,919 --> 00:20:34,248
I guess you don't need this.
344
00:20:35,119 --> 00:20:36,159
What is it?
345
00:20:36,389 --> 00:20:37,389
It's nothing.
346
00:20:38,288 --> 00:20:39,359
Come on. What is it?
347
00:20:40,988 --> 00:20:42,257
("100 Islands of Korea,
Travel Guide for Seohae")
348
00:20:42,258 --> 00:20:43,297
"Seohae?"
349
00:20:43,298 --> 00:20:44,459
This is our book.
350
00:20:48,629 --> 00:20:52,068
I'm sorry for flirting with
you and tempting you at school.
351
00:20:52,538 --> 00:20:53,909
No, don't be sorry.
352
00:20:54,308 --> 00:20:55,609
You can be more flirty with me.
353
00:21:09,119 --> 00:21:11,088
Sir.
354
00:21:12,488 --> 00:21:14,429
- Oh, thank you.
- Gosh. What?
355
00:21:14,889 --> 00:21:16,528
Sir, I just saw something strange.
356
00:21:16,798 --> 00:21:18,128
- What?
- Please come with me.
357
00:21:18,129 --> 00:21:20,289
- What? What did you see?
- Come with me for a second.
358
00:21:24,669 --> 00:21:25,669
They're gone.
359
00:21:27,808 --> 00:21:29,978
I just saw Ms. Han and
Mr. Jin over there doing...
360
00:21:31,338 --> 00:21:32,448
Were they hugging?
361
00:21:32,449 --> 00:21:33,478
No.
362
00:21:34,548 --> 00:21:35,649
Did they kiss?
363
00:21:36,078 --> 00:21:37,448
Were they holding hands like this?
364
00:21:37,449 --> 00:21:38,777
With their fingers interlocked...
365
00:21:38,778 --> 00:21:40,189
like this?
366
00:21:40,748 --> 00:21:41,788
No.
367
00:21:42,419 --> 00:21:44,258
He gave her a book.
368
00:21:44,518 --> 00:21:45,518
Sorry?
369
00:21:45,519 --> 00:21:47,588
But the vibe was...
370
00:21:48,459 --> 00:21:51,798
A vibe cannot serve as evidence, Ms. Yoon.
371
00:21:52,998 --> 00:21:54,068
Okay?
372
00:21:57,338 --> 00:21:59,178
Are you done with the
performance assessments?
373
00:21:59,609 --> 00:22:00,609
No.
374
00:22:00,738 --> 00:22:03,538
Can you fill in for me and take care
of the morning assembly tomorrow?
375
00:22:03,838 --> 00:22:04,909
Sorry, I can't.
376
00:22:04,939 --> 00:22:06,109
I see, you can't.
377
00:22:18,619 --> 00:22:19,659
What?
378
00:22:27,099 --> 00:22:28,169
Why did you bring me here?
379
00:22:28,969 --> 00:22:30,098
To show you something.
380
00:22:30,099 --> 00:22:31,238
Oh, what?
381
00:22:31,869 --> 00:22:32,969
What could it be?
382
00:22:35,068 --> 00:22:36,078
All right.
383
00:22:36,278 --> 00:22:38,379
One, two, three.
384
00:22:41,609 --> 00:22:42,778
A rainbow.
385
00:22:43,278 --> 00:22:44,348
What do you think?
386
00:22:44,349 --> 00:22:45,619
It's so pretty.
387
00:22:46,719 --> 00:22:48,519
It's been so long since
I last saw a rainbow.
388
00:23:03,469 --> 00:23:05,338
Hey, you brats. You're so loud.
389
00:23:05,599 --> 00:23:07,138
- Hey, come on.
- What?
390
00:23:07,139 --> 00:23:08,139
Be quiet, guys.
391
00:23:08,140 --> 00:23:10,008
- Hey, open the curtains first.
- Yes, sir.
392
00:23:10,978 --> 00:23:12,948
Guys, follow Min Jae and grab...
393
00:23:12,949 --> 00:23:14,577
- your shuttlecocks and rackets.
- Yes, sir.
394
00:23:14,578 --> 00:23:15,777
Get moving. Go that way.
395
00:23:15,778 --> 00:23:17,195
- Today, we were supposed to...
- Go on. It's okay.
396
00:23:17,219 --> 00:23:18,247
- Hey, give me one.
- Let's go.
397
00:23:18,248 --> 00:23:19,517
- Let's go.
- Hey, mine too.
398
00:23:19,518 --> 00:23:21,348
- We need three.
- Here you go.
399
00:23:21,349 --> 00:23:22,418
- Let's go.
- We need three.
400
00:23:22,419 --> 00:23:24,119
Hey, guys. Quiet down.
401
00:23:24,419 --> 00:23:25,859
(Open curtains, Left)
402
00:23:27,328 --> 00:23:28,828
Come on. Hurry.
403
00:23:32,599 --> 00:23:33,998
(Open curtains, Right)
404
00:23:43,978 --> 00:23:45,109
Ms. Han.
405
00:27:09,619 --> 00:27:10,849
It is beautiful.
406
00:28:45,308 --> 00:28:46,379
Are you all right?
407
00:28:50,149 --> 00:28:51,818
I heard you suddenly fainted.
408
00:28:52,078 --> 00:28:53,189
What happened?
409
00:28:56,818 --> 00:28:58,058
Are you possessed or something?
410
00:28:58,859 --> 00:29:00,859
Why was my face on that wall?
411
00:29:01,389 --> 00:29:02,828
Hey, Min Ji A.
412
00:29:06,899 --> 00:29:08,139
You are not Min Ji A right now.
413
00:29:16,278 --> 00:29:17,379
You evil spirit!
414
00:29:18,679 --> 00:29:19,778
Go away at once!
415
00:29:28,818 --> 00:29:29,988
That scarf.
416
00:29:31,919 --> 00:29:34,828
- You evil thing, leave her body.
- It looked like mine.
417
00:29:35,528 --> 00:29:36,599
Faith.
418
00:29:38,328 --> 00:29:39,469
Hope.
419
00:29:40,129 --> 00:29:41,429
With the power of love,
420
00:29:41,899 --> 00:29:43,298
I shall expel you.
421
00:29:44,498 --> 00:29:45,699
That memory.
422
00:29:46,109 --> 00:29:47,838
Could it be my memory?
423
00:29:55,278 --> 00:29:57,619
Hey, ghost. You see that light, right?
424
00:29:58,649 --> 00:29:59,788
Follow the light.
425
00:30:01,288 --> 00:30:03,659
Go!
426
00:30:05,359 --> 00:30:08,088
Or was it my past life?
427
00:30:16,939 --> 00:30:17,998
Hey.
428
00:30:18,939 --> 00:30:20,109
Are you all right?
429
00:30:23,909 --> 00:30:25,179
I'm just worried about you.
430
00:30:26,248 --> 00:30:27,609
Why are you worried?
431
00:30:29,619 --> 00:30:30,719
Well...
432
00:30:31,078 --> 00:30:33,189
You said you were ill for three years.
433
00:30:33,518 --> 00:30:36,258
The shamanic illness is an
illness too, so you are ill.
434
00:30:38,488 --> 00:30:39,758
I'm okay now.
435
00:30:40,159 --> 00:30:41,629
Then why did you faint earlier?
436
00:30:49,599 --> 00:30:51,439
I guess I still have
some homework left to do.
437
00:30:52,338 --> 00:30:53,369
"Homework?"
438
00:30:54,469 --> 00:30:55,808
Once I finish my homework,
439
00:30:57,109 --> 00:30:59,038
I'll learn more about myself.
440
00:31:10,389 --> 00:31:13,189
My gosh. You were so cute as a dog.
441
00:31:20,599 --> 00:31:22,669
Why? Do you want one?
442
00:31:23,699 --> 00:31:24,738
No.
443
00:31:25,399 --> 00:31:26,508
"No."
444
00:31:28,768 --> 00:31:30,538
- Hey, you know...
- What?
445
00:31:33,409 --> 00:31:34,409
Never mind.
446
00:31:37,619 --> 00:31:38,619
Hey.
447
00:31:40,088 --> 00:31:41,288
Never mind.
448
00:31:42,189 --> 00:31:43,459
What is it?
449
00:31:43,859 --> 00:31:44,859
Tell me.
450
00:31:45,689 --> 00:31:47,459
What? What is it?
451
00:31:47,629 --> 00:31:48,909
Well, I forgot what it's like...
452
00:31:49,659 --> 00:31:51,898
because it's been so long.
453
00:31:51,899 --> 00:31:52,899
Okay.
454
00:31:53,228 --> 00:31:55,708
Your appetite and your sex drive
aren't the same thing, right?
455
00:31:57,599 --> 00:31:59,038
They must be different.
456
00:32:01,008 --> 00:32:02,238
Right? They must be.
457
00:32:10,278 --> 00:32:11,478
Explain why they're different.
458
00:32:15,619 --> 00:32:19,219
Well, appetite is the desire to eat food,
459
00:32:19,728 --> 00:32:21,828
whereas your sex drive is...
460
00:32:25,599 --> 00:32:27,369
You know, it's wanting to do it.
461
00:32:32,469 --> 00:32:33,738
You see, I...
462
00:32:34,038 --> 00:32:35,068
Yes.
463
00:32:35,609 --> 00:32:37,337
I was eating chicken gizzards.
464
00:32:37,338 --> 00:32:38,379
Okay.
465
00:32:38,508 --> 00:32:40,878
Then I suddenly saw something...
466
00:32:40,879 --> 00:32:42,348
and wanted to kiss someone.
467
00:32:42,349 --> 00:32:43,478
What did you see?
468
00:32:44,248 --> 00:32:45,679
That, you don't need to know.
469
00:32:45,949 --> 00:32:47,119
What did you see?
470
00:32:48,689 --> 00:32:49,818
What was it?
471
00:32:50,959 --> 00:32:52,888
- Come on. What was it?
- Woo Taek's lips.
472
00:32:52,889 --> 00:32:54,087
- Gosh.
- Gosh!
473
00:32:54,088 --> 00:32:55,458
Hey, have you lost your mind?
474
00:32:55,459 --> 00:32:57,497
No, blame my appetite.
475
00:32:57,498 --> 00:33:01,268
My appetite boosted my
libido for a split second.
476
00:33:02,169 --> 00:33:04,297
This is all because of
those darn chicken gizzards.
477
00:33:04,298 --> 00:33:06,199
Darn you, chicken gizzards!
478
00:33:10,508 --> 00:33:11,538
Do you want to try it?
479
00:33:14,078 --> 00:33:15,109
No, I'm good.
480
00:33:19,119 --> 00:33:20,219
Then what about this?
481
00:33:25,988 --> 00:33:28,488
Aren't you curious?
482
00:33:55,788 --> 00:33:56,788
Do you want to try this?
483
00:33:56,789 --> 00:33:59,359
No, I'm not curious at all.
484
00:33:59,728 --> 00:34:02,758
Oh, I guess you don't like this.
485
00:34:04,929 --> 00:34:05,998
It's not that.
486
00:34:07,129 --> 00:34:08,199
I like it.
487
00:34:23,249 --> 00:34:24,548
Don't come home tonight.
488
00:34:27,188 --> 00:34:29,068
Woo Taek is coming over.
I'm going to find out.
489
00:34:31,659 --> 00:34:33,859
What's gotten into you? You're
buying me fried chicken?
490
00:34:35,028 --> 00:34:36,599
Well, I was hungry...
491
00:34:37,199 --> 00:34:39,128
and had to eat something, so...
492
00:34:40,168 --> 00:34:41,668
You owe me an apology, don't you?
493
00:34:45,168 --> 00:34:46,199
Woo Taek.
494
00:34:47,208 --> 00:34:48,269
Yes?
495
00:34:50,608 --> 00:34:53,249
You're such a great...
496
00:34:54,648 --> 00:34:55,749
friend.
497
00:34:57,479 --> 00:34:58,479
What are you saying?
498
00:34:59,749 --> 00:35:00,749
Woo Taek.
499
00:35:04,918 --> 00:35:08,028
It's okay for friends to kiss once, right?
500
00:35:21,738 --> 00:35:23,878
I was wrong. Hey, let's eat.
501
00:35:29,449 --> 00:35:31,648
Gosh, I'm suddenly so hungry.
502
00:35:34,548 --> 00:35:35,648
Eat up.
503
00:35:36,458 --> 00:35:38,059
I should take you home.
504
00:35:38,258 --> 00:35:41,429
No, it's okay. I have a lot of time today.
505
00:35:42,088 --> 00:35:43,398
I can go home late.
506
00:35:45,099 --> 00:35:47,798
Is your sister still working?
507
00:35:48,028 --> 00:35:49,699
Yes, I think so.
508
00:35:52,099 --> 00:35:54,708
My gosh. We're here.
509
00:35:58,139 --> 00:36:01,079
I came here so often as Cocoa.
510
00:36:07,949 --> 00:36:09,019
Do you want to come in?
511
00:36:09,758 --> 00:36:10,818
What?
512
00:36:11,418 --> 00:36:14,159
Make yourself at home until
your sister calls you.
513
00:36:16,258 --> 00:36:17,958
Is Yul not at home now?
514
00:36:19,458 --> 00:36:21,258
He's doing a sleepover
at his friend's place.
515
00:36:49,898 --> 00:36:53,369
My gosh. Today, I'm here
as a person, not a dog.
516
00:36:53,969 --> 00:36:55,929
It feels very different.
517
00:36:56,668 --> 00:36:58,639
- Really?
- Yes.
518
00:37:00,168 --> 00:37:01,409
Do you want something to drink?
519
00:37:11,449 --> 00:37:12,478
(Yu Na)
520
00:37:12,479 --> 00:37:14,349
I'm done checking. You can come home now.
521
00:37:15,648 --> 00:37:18,119
- Is that your sister?
- Oh, yes.
522
00:37:19,318 --> 00:37:20,329
What did she say?
523
00:37:21,028 --> 00:37:24,027
She said she'd be a while...
524
00:37:24,028 --> 00:37:25,429
and told me to take my time.
525
00:38:00,999 --> 00:38:03,438
- Do you want some fruit?
- Sure.
526
00:38:47,048 --> 00:38:48,208
Aren't you...
527
00:38:49,479 --> 00:38:50,648
curious?
528
00:39:06,829 --> 00:39:07,869
Ms. Han.
529
00:39:08,668 --> 00:39:11,199
Yes, I'm curious.
530
00:39:12,338 --> 00:39:13,969
- Sorry?
- Sorry?
531
00:39:15,909 --> 00:39:16,909
Oh...
532
00:39:17,639 --> 00:39:19,508
Can I use your bathroom?
533
00:39:20,579 --> 00:39:21,678
Yes, it's over there.
534
00:39:21,679 --> 00:39:22,708
Okay.
535
00:39:32,458 --> 00:39:33,789
I am not curious.
536
00:39:34,628 --> 00:39:35,929
I am not curious.
537
00:39:36,059 --> 00:39:39,159
Shut up, you dirty mind.
Seriously, shut it.
538
00:39:52,079 --> 00:39:53,108
I am...
539
00:39:54,479 --> 00:39:55,608
curious.
540
00:40:04,019 --> 00:40:05,318
Is your stomach upset?
541
00:40:06,059 --> 00:40:09,429
No, I just wanted to check
myself in the mirror.
542
00:40:14,168 --> 00:40:15,168
Ms. Han.
543
00:40:16,398 --> 00:40:20,039
I've just realized that
we're not at school now.
544
00:40:22,168 --> 00:40:23,479
Right, we're not.
545
00:40:24,838 --> 00:40:25,878
Then...
546
00:40:27,479 --> 00:40:28,878
can I do...
547
00:40:31,019 --> 00:40:32,119
what I want to do?
548
00:40:57,108 --> 00:40:58,809
Jin Seo Won.
549
00:41:00,608 --> 00:41:02,079
- What?
- What are you doing?
550
00:41:02,849 --> 00:41:03,849
What do you mean?
551
00:41:03,850 --> 00:41:05,170
Why are you here all of a sudden?
552
00:41:06,449 --> 00:41:08,418
Because I missed you.
553
00:41:08,688 --> 00:41:09,848
I actually...
554
00:41:09,849 --> 00:41:12,258
just left something here
the last time I came.
555
00:41:12,519 --> 00:41:13,688
Let me look for that.
556
00:41:13,758 --> 00:41:14,789
Okay.
557
00:41:16,159 --> 00:41:18,258
Hey, Yul, Mr. Lee is here.
Aren't you going to...
558
00:41:19,059 --> 00:41:20,168
It's locked.
559
00:41:21,798 --> 00:41:23,128
He's going through puberty.
560
00:41:23,668 --> 00:41:24,869
We should leave him alone.
561
00:41:25,499 --> 00:41:26,599
Puberty?
562
00:41:30,039 --> 00:41:31,108
I'll be quiet.
563
00:41:58,599 --> 00:42:00,508
Ms. Han, just come out.
564
00:42:00,909 --> 00:42:02,008
If we just tell him...
565
00:42:06,378 --> 00:42:07,825
(Ms. Han, just come out. If we tell him...)
566
00:42:07,849 --> 00:42:09,508
Mr. Jin, my shoes!
567
00:42:17,519 --> 00:42:18,789
What are you doing?
568
00:42:25,599 --> 00:42:27,119
My sister wanted me to send her these.
569
00:42:33,809 --> 00:42:35,508
Tell her to buy a new pair.
570
00:42:35,809 --> 00:42:37,179
It'll cost more to send it to her.
571
00:42:37,738 --> 00:42:39,878
Tell me about it. I don't understand.
572
00:42:40,849 --> 00:42:42,009
Maybe these are her favorite.
573
00:42:46,148 --> 00:42:47,318
Hold on.
574
00:42:51,418 --> 00:42:52,488
Yul.
575
00:42:53,019 --> 00:42:54,058
What's wrong?
576
00:42:54,059 --> 00:42:55,159
Why are you here?
577
00:42:55,628 --> 00:42:57,999
I mean, it just wasn't that fun.
578
00:42:58,099 --> 00:43:00,469
Didn't you go there to study?
579
00:43:01,199 --> 00:43:03,539
Of course. I definitely was
not there to play games.
580
00:43:05,238 --> 00:43:06,297
Go back.
581
00:43:06,298 --> 00:43:07,409
What?
582
00:43:07,938 --> 00:43:09,338
Mr. Lee is inside.
583
00:43:09,608 --> 00:43:10,608
And?
584
00:43:10,609 --> 00:43:11,708
Well,
585
00:43:11,809 --> 00:43:14,708
something bad must've happened. He keeps...
586
00:43:15,349 --> 00:43:16,408
He keeps crying.
587
00:43:16,409 --> 00:43:17,818
- Really?
- Yes.
588
00:43:19,019 --> 00:43:20,188
Now is not the right time.
589
00:43:20,418 --> 00:43:21,449
It's that serious?
590
00:43:22,048 --> 00:43:23,249
Goodness.
591
00:43:27,028 --> 00:43:28,559
Mr. Lee, are you okay?
592
00:43:29,188 --> 00:43:30,258
What?
593
00:43:30,599 --> 00:43:33,599
Right. Yul was at his friend's house.
I forgot.
594
00:43:33,898 --> 00:43:35,068
- What?
- Right.
595
00:43:36,028 --> 00:43:37,068
But...
596
00:43:37,699 --> 00:43:39,369
Mr. Lee, it's okay.
597
00:43:39,438 --> 00:43:42,139
Things happen in life, and
they can't always be good.
598
00:43:43,338 --> 00:43:44,679
He looks fine now.
599
00:43:46,338 --> 00:43:47,979
- Yes.
- Right?
600
00:43:48,249 --> 00:43:49,278
Yes.
601
00:43:49,579 --> 00:43:50,579
You got this.
602
00:43:51,219 --> 00:43:52,278
I got this.
603
00:43:55,849 --> 00:43:56,958
Why won't this open?
604
00:44:02,389 --> 00:44:03,559
It's locked, isn't it?
605
00:44:04,298 --> 00:44:05,528
It wouldn't open earlier too.
606
00:44:05,898 --> 00:44:06,929
Really?
607
00:44:07,329 --> 00:44:08,429
It must be broken.
608
00:44:09,298 --> 00:44:10,699
I guess so.
609
00:44:11,398 --> 00:44:12,438
What's wrong with this?
610
00:44:17,778 --> 00:44:19,079
Let's just open it next time.
611
00:44:20,278 --> 00:44:21,749
But this is my room.
612
00:44:23,208 --> 00:44:24,277
You'll hurt yourself.
613
00:44:24,278 --> 00:44:25,778
Just push down harder.
614
00:44:39,458 --> 00:44:40,618
Do you want to watch a movie?
615
00:44:41,028 --> 00:44:42,099
What movie?
616
00:44:42,999 --> 00:44:44,498
There was one I wanted to watch.
617
00:44:44,499 --> 00:44:46,797
- Let's watch it.
- What?
618
00:44:46,798 --> 00:44:47,869
Yes, let's do that.
619
00:44:48,869 --> 00:44:49,909
Let's watch a movie.
620
00:45:29,809 --> 00:45:30,918
Isn't it fun?
621
00:45:32,479 --> 00:45:33,519
What?
622
00:49:56,849 --> 00:49:58,249
(Consultation Room)
623
00:50:03,318 --> 00:50:04,758
Just one peck...
624
00:50:05,588 --> 00:50:07,588
is okay between friends.
625
00:50:25,938 --> 00:50:26,979
No.
626
00:50:28,479 --> 00:50:29,949
Why do I keep thinking of that?
627
00:50:30,548 --> 00:50:32,318
I have to work.
628
00:50:33,449 --> 00:50:34,949
Right. I should check.
629
00:51:00,338 --> 00:51:04,179
(Nana Animal Hospital)
630
00:51:05,648 --> 00:51:07,278
- Yu Na.
- Yes.
631
00:51:07,449 --> 00:51:08,519
What about Uncle?
632
00:51:08,619 --> 00:51:10,459
He's receiving dialysis
in the treatment room.
633
00:51:13,019 --> 00:51:14,958
He suddenly got worse,
634
00:51:16,329 --> 00:51:17,758
so Woo Taek said...
635
00:51:18,599 --> 00:51:20,929
that we should prepare for the worst.
636
00:51:34,579 --> 00:51:36,708
Is your uncle okay?
637
00:51:37,309 --> 00:51:39,749
Yes, he is staying in the hospital for now.
638
00:51:39,918 --> 00:51:41,519
They finished his dialysis treatment.
639
00:51:42,789 --> 00:51:44,059
Then did he remain a dog...
640
00:51:44,389 --> 00:51:46,818
because he couldn't lift the curse?
641
00:51:47,318 --> 00:51:50,388
Yes, it happened when I was little,
642
00:51:50,389 --> 00:51:53,898
so I think it's been around 18 years.
643
00:51:54,128 --> 00:51:55,168
But...
644
00:51:55,798 --> 00:51:58,568
does no one know how the curse...
645
00:51:58,769 --> 00:51:59,898
first started?
646
00:52:01,208 --> 00:52:02,208
No.
647
00:52:02,909 --> 00:52:06,438
If you know how it all started,
wouldn't you also be able to know...
648
00:52:06,878 --> 00:52:08,079
how to end it all?
649
00:52:09,179 --> 00:52:10,548
End it?
650
00:52:11,949 --> 00:52:14,688
If that happens, your uncle, your sister,
651
00:52:14,849 --> 00:52:17,389
and you can all be happy.
652
00:52:20,519 --> 00:52:24,199
I don't think I've ever
thought about it like that.
653
00:52:24,699 --> 00:52:27,599
It was just something that was
naturally a part of my family...
654
00:52:28,099 --> 00:52:29,628
ever since I was born.
655
00:52:31,139 --> 00:52:32,999
Nothing is ever certain.
656
00:52:34,969 --> 00:52:35,969
Ms. Han,
657
00:52:37,539 --> 00:52:40,579
no matter what happens,
I'll always be by your side.
658
00:53:03,269 --> 00:53:05,238
Do you have something
weighing on your mind?
659
00:53:05,838 --> 00:53:06,938
Ms. Yoon,
660
00:53:07,708 --> 00:53:10,639
I also saw everything you saw.
661
00:53:12,479 --> 00:53:14,449
I know everything too.
662
00:53:15,378 --> 00:53:17,548
- Ms. Yoon.
- Yes?
663
00:53:19,048 --> 00:53:23,088
So love is fruitless.
664
00:53:26,958 --> 00:53:27,988
You're right.
665
00:53:34,898 --> 00:53:36,929
It'll be fruitless.
666
00:53:38,469 --> 00:53:39,769
You're right.
667
00:53:48,548 --> 00:53:50,508
I fainted a few days ago...
668
00:53:53,019 --> 00:53:54,318
in the historical archive.
669
00:53:56,389 --> 00:53:57,659
I need to know...
670
00:53:58,688 --> 00:53:59,889
why that happened.
671
00:54:07,329 --> 00:54:08,809
Did you eat your medicine for anemia?
672
00:54:11,798 --> 00:54:13,269
Make sure to take your medications.
673
00:54:18,778 --> 00:54:20,679
You must have something you're hiding.
674
00:55:05,758 --> 00:55:08,229
Mr. Lee, do you want me to
do a card reading for you?
675
00:55:19,269 --> 00:55:20,469
Pick three cards.
676
00:55:41,559 --> 00:55:42,958
You are a valuable person...
677
00:55:44,229 --> 00:55:45,659
though no one knows.
678
00:55:47,429 --> 00:55:49,269
Everyone thinks this is a chicken,
679
00:55:49,528 --> 00:55:51,039
but it's actually a phoenix.
680
00:55:59,679 --> 00:56:01,249
You laugh on the outside,
681
00:56:02,249 --> 00:56:03,649
but you're different on the inside.
682
00:56:05,278 --> 00:56:06,719
A chilly wind blows around you.
683
00:56:08,719 --> 00:56:12,458
This black area looks
like an empty mountain,
684
00:56:12,889 --> 00:56:16,358
but it's actually a silver grass field.
685
00:56:17,798 --> 00:56:19,498
You must feel easily troubled...
686
00:56:19,499 --> 00:56:21,199
even with the slightest amount of wind.
687
00:56:28,668 --> 00:56:30,438
You keep lingering around the underworld...
688
00:56:31,608 --> 00:56:33,608
because you miss a dead person.
689
00:56:43,019 --> 00:56:44,358
That's why you left.
690
00:56:46,758 --> 00:56:49,688
You abandoned a field full of
grass because of a dead woman.
691
00:56:51,699 --> 00:56:54,128
Just to live an aimless life here.
692
00:57:00,298 --> 00:57:02,168
The dead woman doesn't
even want that though.
693
00:57:35,309 --> 00:57:36,668
No one is watching.
694
00:57:37,809 --> 00:57:39,108
So it does not matter.
695
00:58:43,409 --> 00:58:44,409
Hey.
696
00:58:52,619 --> 00:58:53,679
Bo Gyeom.
697
00:58:56,918 --> 00:58:57,918
Bo Gyeom?
698
00:59:01,258 --> 00:59:02,289
Is he not here?
699
01:00:24,539 --> 01:00:28,479
(A Good Day To Be A Dog)
700
01:00:28,679 --> 01:00:31,249
Have you noticed Bo Gyeom
acting strange these days?
701
01:00:31,648 --> 01:00:33,848
It felt strange. It was like
he was a different person.
702
01:00:33,949 --> 01:00:35,119
So it's this dog.
703
01:00:35,289 --> 01:00:37,389
The dog with a story that
you're entangled with.
704
01:00:37,688 --> 01:00:38,817
It's strange.
705
01:00:38,818 --> 01:00:41,488
Usually, dogs run up to
me because they love me.
706
01:00:41,688 --> 01:00:44,758
But these days, I feel like they avoid me.
707
01:00:45,358 --> 01:00:47,397
Your temperature is above 39°C.
708
01:00:47,398 --> 01:00:49,769
A piece of iron that
has once tasted blood...
709
01:00:49,898 --> 01:00:53,099
keeps wanting to taste blood again.
710
01:00:53,499 --> 01:00:55,208
Who are you?
47115
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.