All language subtitles for (1962) - Long Days Journey Into Night

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:39,344 --> 00:01:41,662 Thank heaven the fog is gone. 2 00:01:42,908 --> 00:01:44,101 I... 3 00:01:44,258 --> 00:01:45,436 I do feel... 4 00:01:45,635 --> 00:01:47,727 Out of sorts this morning. 5 00:01:48,173 --> 00:01:49,624 I wasn't able to get much sleep... 6 00:01:49,625 --> 00:01:52,630 With that awful foghorn going on all night long. 7 00:01:52,733 --> 00:01:55,436 Yes, like having a sick whale in the backyard. 8 00:01:55,608 --> 00:01:57,029 Kept me awake too. 9 00:01:57,134 --> 00:01:57,984 Did it? 10 00:01:58,134 --> 00:02:00,993 You have a strange way of showing your restlessness. 11 00:02:01,484 --> 00:02:04,950 You were snoring so hard I couldn't tell which was the foghorn. 12 00:02:05,621 --> 00:02:07,620 Ten foghorns couldn't disturb you. 13 00:02:07,621 --> 00:02:08,950 You haven't a nerve in you. 14 00:02:09,015 --> 00:02:10,008 You never had. 15 00:02:10,046 --> 00:02:12,024 Nonsense. You always exaggerate about my snoring. 16 00:02:12,786 --> 00:02:14,033 I couldn't. 17 00:02:14,200 --> 00:02:16,026 If you could only hear yourself once. 18 00:02:17,333 --> 00:02:18,747 What's the Joke, I wonder. 19 00:02:18,748 --> 00:02:20,373 It's on me I'll bet that much. 20 00:02:20,374 --> 00:02:22,278 It's always on the old man. 21 00:02:22,671 --> 00:02:25,515 Yes. It's terrible the way we all pick on you isn't it? 22 00:02:25,619 --> 00:02:27,492 You're so abused! 23 00:02:28,347 --> 00:02:29,614 Never mind. 24 00:02:30,010 --> 00:02:33,910 No matter what the joke is, it's a relief to hear Edmund laugh. 25 00:02:34,309 --> 00:02:36,906 He's been so down in the mouth lately. 26 00:02:37,220 --> 00:02:38,920 Some joke of Jamie's, I'll wager. 27 00:02:38,984 --> 00:02:41,991 He's forever making sneering fun of somebody, that one. 28 00:02:42,041 --> 00:02:42,755 Now! 29 00:02:42,873 --> 00:02:44,508 Don't start in on poor Jamie dear... 30 00:02:44,509 --> 00:02:46,104 He'll turn out alright in the end. 31 00:02:46,133 --> 00:02:47,030 You wait and see. 32 00:02:47,164 --> 00:02:49,778 He better start soon then, he's nearly 34. 33 00:02:50,267 --> 00:02:51,717 Good heavens! 34 00:02:51,838 --> 00:02:54,233 Are they gonna stay in the dinning room all day? 35 00:02:54,315 --> 00:02:55,592 Jamie! Edmund! 36 00:02:55,779 --> 00:02:58,633 Come out on the porch, give Cathleen a chance to clear the table. 37 00:02:58,761 --> 00:03:01,187 You'd make excuses for him no matter what he did. 38 00:03:02,412 --> 00:03:05,453 I've been teasing your father about his snoring. 39 00:03:06,026 --> 00:03:08,926 I'll... I'll leave it to the boys James, they must've heard you. 40 00:03:09,069 --> 00:03:11,156 Though not you Jamie I could hear you down the hall... 41 00:03:11,157 --> 00:03:13,434 Almost as bad as your father, you're like him. 42 00:03:13,775 --> 00:03:16,227 As soon as your head touches the pillow you're off. 43 00:03:16,315 --> 00:03:18,791 And ten foghorns couldn't wake you. 44 00:03:20,925 --> 00:03:22,806 Why are you staring Jamie? 45 00:03:22,941 --> 00:03:24,666 Is my hair coming down? Or... 46 00:03:24,746 --> 00:03:25,920 Something? 47 00:03:26,543 --> 00:03:28,646 It's hard for me to do it out properly now. 48 00:03:28,710 --> 00:03:32,096 My eyes are getting so bad and I can never find my glasses 49 00:03:32,124 --> 00:03:34,708 No. Your hair's alright Mama I was just thinking how well you look. 50 00:03:34,780 --> 00:03:36,384 Just as I was telling her Jamie. 51 00:03:36,430 --> 00:03:39,649 She's so fat and sassy there will soon be no holding her. 52 00:03:39,710 --> 00:03:41,510 Yes, you certainly look grand Mama. 53 00:03:41,577 --> 00:03:44,598 And I'll back you up about Papa's snoring. Gosh! What a racket! 54 00:03:44,654 --> 00:03:48,619 Oh, I heard him too, "The Moor, I know his trumpet." 55 00:03:49,066 --> 00:03:51,901 If it takes my snoring to make you remember Shakespeare... 56 00:03:51,969 --> 00:03:55,038 Instead of the dope sheet on the ponies, I hope I’ll keep on with it. 57 00:03:55,109 --> 00:03:56,161 James! You mustn’t be so touchy. 58 00:03:56,211 --> 00:03:58,604 Yes, for Pete’s sake, Papa! The first thing after breakfast! 59 00:03:58,667 --> 00:03:59,924 Give it a rest, can’t you? 60 00:03:59,979 --> 00:04:02,362 Your father wasn’t finding fault with you. 61 00:04:02,691 --> 00:04:04,515 You don’t have to always take Jamie’s part. 62 00:04:04,516 --> 00:04:06,596 - You’d think you were the one ten years older... - Let's forget it! 63 00:04:06,597 --> 00:04:08,805 That's right! Forget everything and face nothing. 64 00:04:08,806 --> 00:04:11,752 It's a convenient philosophy in life if you've no other ambitions... 65 00:04:11,822 --> 00:04:13,058 James! Be quiet. 66 00:04:13,059 --> 00:04:16,055 What were you two grinning about like Cheshire cats when you came out? 67 00:04:16,056 --> 00:04:17,095 What was the joke? 68 00:04:17,096 --> 00:04:19,057 Yes, let us in on it, lad. 69 00:04:19,122 --> 00:04:21,002 You remember, Papa, the ice pond... 70 00:04:21,003 --> 00:04:23,376 On Harker’s estate is right next to the farm, 71 00:04:23,869 --> 00:04:25,973 and you remember Shaughnessy keeps pigs. 72 00:04:26,429 --> 00:04:28,406 Well, it seems there’s a break in the fence... 73 00:04:28,461 --> 00:04:31,199 And the pigs have been bathing in the millionaire’s ice pond. 74 00:04:31,263 --> 00:04:33,297 Well! Good heavens! 75 00:04:33,373 --> 00:04:37,040 The poor pigs, Shaughnessy yelled, had caught their death of cold. 76 00:04:37,082 --> 00:04:38,971 Many of them were dying of pneumonia... 77 00:04:39,018 --> 00:04:40,922 And several others had been taken down with... 78 00:04:40,923 --> 00:04:43,185 Cholera from drinking the poisoned water. 79 00:04:43,385 --> 00:04:46,154 He told Harker he was hiring a lawyer to sue him for damages. 80 00:04:46,585 --> 00:04:48,220 And then he wound up by saying... 81 00:04:48,221 --> 00:04:50,210 He had to put up with potato bugs... 82 00:04:50,211 --> 00:04:54,103 And ticks and poison ivy and snakes and skunks on his farm... 83 00:04:54,156 --> 00:04:56,902 But he was an honest man who had to draw the line somewhere... 84 00:04:56,973 --> 00:05:00,385 And he’d be damned if he’d stand for a Standard Oil thief trespassing. 85 00:05:00,475 --> 00:05:04,197 So would Harker kindly remove his dirty feet from the premises... 86 00:05:04,251 --> 00:05:06,261 Before he sicked the dog on him. 87 00:05:06,350 --> 00:05:07,532 And Harker did! 88 00:05:07,785 --> 00:05:11,126 Heavens! What a terrible tongue that man has. 89 00:05:11,188 --> 00:05:14,390 The damned old scoundrel. By God you can't beat him. 90 00:05:14,660 --> 00:05:17,719 The dirty blaggard, he'll get me into serious trouble yet. 91 00:05:17,833 --> 00:05:19,523 I hope you told him I'd be mad as hell! 92 00:05:19,626 --> 00:05:22,415 I told him you'd be tickled to death over the great irish victory... 93 00:05:22,517 --> 00:05:24,163 And so you are, stop faking Papa. 94 00:05:24,253 --> 00:05:25,459 Well I'm not tickled to death. 95 00:05:25,538 --> 00:05:27,754 You are too James, you're simply denying it. 96 00:05:28,396 --> 00:05:30,655 Oh, what are you laughing at? There's nothing funny! 97 00:05:30,681 --> 00:05:33,622 A fine son you are to help that blaggard get me into a lawsuit. 98 00:05:33,683 --> 00:05:35,413 Now James! Don't lose your temper! 99 00:05:35,414 --> 00:05:36,364 Yes, I suppose you're regretting... 100 00:05:36,386 --> 00:05:37,822 You weren't there to prompt Shaughnessy... 101 00:05:37,823 --> 00:05:39,307 With a few nastier insults. 102 00:05:39,338 --> 00:05:41,627 You've a fine talent for that if for nothing else. 103 00:05:41,690 --> 00:05:43,943 James! There's no reason to scold Jamie! 104 00:05:44,028 --> 00:05:46,036 For God's sake Papa! 105 00:05:46,146 --> 00:05:48,465 If you're gonna start that stuff, I'll beat it. 106 00:05:50,503 --> 00:05:53,201 God Papa. I should think you'd get sick of hearing yourself. 107 00:05:58,294 --> 00:06:01,406 You mustn't mind Edmund, James. 108 00:06:02,149 --> 00:06:04,110 Remember he isn't well. 109 00:06:04,189 --> 00:06:06,698 A summer cold makes anyone irritable. 110 00:06:06,822 --> 00:06:08,946 It's not just a cold he's got. 111 00:06:09,633 --> 00:06:11,433 The kid is damn sick. 112 00:06:11,965 --> 00:06:13,188 Why do you say that? 113 00:06:13,243 --> 00:06:16,990 It is just a cold, anyone can tell that. You always imagine things. 114 00:06:17,117 --> 00:06:19,700 All Jamie meant was is he may have a touch of something else... 115 00:06:19,756 --> 00:06:20,946 Which makes his cold worse. 116 00:06:21,117 --> 00:06:22,517 Sure Mama that's all I meant. 117 00:06:22,637 --> 00:06:25,644 Dr. Hardy thinks it might be a bit of malarial fever... 118 00:06:25,645 --> 00:06:27,042 He caught when he was in the tropics. 119 00:06:27,081 --> 00:06:28,486 Dr. Hardy! 120 00:06:28,834 --> 00:06:32,139 I wouldn't believe a thing he said if he swore it on a stack of bibles. 121 00:06:32,475 --> 00:06:34,189 I know what doctors are... 122 00:06:34,395 --> 00:06:36,127 They're all alike, anything... 123 00:06:36,215 --> 00:06:38,406 They don't care what to keep you coming to them. 124 00:06:39,905 --> 00:06:41,085 What is it? 125 00:06:41,304 --> 00:06:42,984 What...? What are you looking at? 126 00:06:43,120 --> 00:06:45,921 Is my hair coming down? Or... Something? 127 00:06:46,086 --> 00:06:48,287 There's nothing wrong with your hair. 128 00:06:48,730 --> 00:06:51,820 The fatter and healthier you get, the vainer you became. 129 00:06:51,892 --> 00:06:55,003 You'll soon spend half the day primping before the mirror. 130 00:06:56,523 --> 00:06:59,041 My eyes are so bad now. 131 00:06:59,318 --> 00:07:01,136 I really should have new glasses. 132 00:07:01,250 --> 00:07:02,932 Your eyes are beautiful... 133 00:07:03,550 --> 00:07:05,797 And well you know it. 134 00:07:05,887 --> 00:07:08,292 James you mustn't be so silly. 135 00:07:08,608 --> 00:07:10,169 And right in front of Jamie. 136 00:07:10,359 --> 00:07:12,020 He's onto you now too. 137 00:07:12,105 --> 00:07:15,180 He knows all this talk about eyes and hair is only fishing for compliments. 138 00:07:15,244 --> 00:07:16,030 He, Jamie? 139 00:07:16,101 --> 00:07:20,212 - Yes you can't kid us Mama. - Get along with, both of you. 140 00:07:20,956 --> 00:07:23,210 But I... I did truly have... 141 00:07:23,306 --> 00:07:24,973 Have beautiful hair once. 142 00:07:25,044 --> 00:07:26,292 Didn't I James? 143 00:07:26,368 --> 00:07:28,347 Most beautiful in the world 144 00:07:28,808 --> 00:07:32,712 It.. it was a rare shade of... of reddish brown... 145 00:07:32,791 --> 00:07:35,514 And so long it came down below my knees 146 00:07:35,812 --> 00:07:38,012 You ought to remember it too, Jamie. 147 00:07:38,062 --> 00:07:42,443 It wasn't until after Edmund was born that I had a single grey hair. 148 00:07:42,523 --> 00:07:44,309 And that made it prettier than ever. 149 00:07:46,244 --> 00:07:48,141 Will you listen to your father Jamie. 150 00:07:48,236 --> 00:07:50,406 After 35 years of marriage... 151 00:07:50,533 --> 00:07:52,803 He isn't a great actor for nothing, is he? 152 00:07:53,658 --> 00:07:55,364 What's come over you James? 153 00:07:55,466 --> 00:07:57,808 Are you pouring coals of fire on my head... 154 00:07:57,809 --> 00:07:59,689 For teasing you about your snoring? 155 00:07:59,979 --> 00:08:04,227 Well then I take it all back. It must've been ONLY the foghorn I heard. 156 00:08:06,786 --> 00:08:07,805 Well... 157 00:08:08,876 --> 00:08:11,425 I can't stay here any longer, even to hear compliments. 158 00:08:11,746 --> 00:08:14,814 I have to see the cook about dinner and the day's marketing. 159 00:08:15,418 --> 00:08:16,815 That Bridget is... 160 00:08:16,901 --> 00:08:20,843 So lazy and so sly she begins Telling me about her relatives... 161 00:08:20,862 --> 00:08:24,167 So I can't get a word in edgeways to scold her. 162 00:08:24,540 --> 00:08:27,427 Well... I may as well get it over with. 163 00:08:27,827 --> 00:08:31,519 Don't make Edmund work on the grounds with you James, remember? 164 00:08:31,779 --> 00:08:34,650 Not that he isn't strong enough but he'd perspire... 165 00:08:34,928 --> 00:08:36,904 And he might catch more cold. 166 00:08:41,482 --> 00:08:44,350 You're a fine lunkhead! Haven't you any sense? 167 00:08:44,413 --> 00:08:46,361 Don't you know the one thing to avoid is saying anything... 168 00:08:46,456 --> 00:08:48,964 That would get her more upset over Edmund? 169 00:08:49,097 --> 00:08:51,025 All right. Have it your way. 170 00:08:51,342 --> 00:08:54,585 I still think it’s the wrong idea to let Mama go on kidding herself. 171 00:08:54,586 --> 00:08:57,070 It will only make the shock worse when she has to face it. 172 00:08:57,588 --> 00:08:59,740 Anyway, you can see she’s deliberately... 173 00:08:59,852 --> 00:09:02,685 Fooling herself with that summer cold talk. 174 00:09:03,259 --> 00:09:04,505 She knows better. 175 00:09:04,616 --> 00:09:07,619 - Knows? Nobody knows yet. - Well, I do. 176 00:09:10,021 --> 00:09:13,227 I was with Edmund when he went to see Doc Hardy on Monday. 177 00:09:13,370 --> 00:09:17,795 I heard him pull that touch of malaria stuff. He was stalling. 178 00:09:18,513 --> 00:09:20,326 That isn’t what he thinks any more. 179 00:09:21,505 --> 00:09:23,410 You know it as well as I do. 180 00:09:23,639 --> 00:09:26,046 You talked to him when you went uptown yesterday, didn’t you? 181 00:09:26,184 --> 00:09:28,105 He can't say anything for sure yet. 182 00:09:28,739 --> 00:09:31,656 He’s to phone me today before Edmund goes to him. 183 00:09:35,658 --> 00:09:38,209 He thinks it’s consumption, doesn’t he, Papa? 184 00:09:40,272 --> 00:09:42,071 He said it might be. 185 00:09:43,108 --> 00:09:44,685 That poor kid! 186 00:09:46,156 --> 00:09:47,449 God damn it! 187 00:09:51,831 --> 00:09:53,219 It might never have happened... 188 00:09:53,220 --> 00:09:56,060 If you’d sent him to a real doctor when he first got sick. 189 00:09:56,154 --> 00:09:58,753 What’s the matter with Hardy? He’s always been our doctor up here. 190 00:09:59,000 --> 00:10:00,841 Hardy only charges a dollar. 191 00:10:00,842 --> 00:10:03,150 That’s what makes you think he’s a fine doctor! 192 00:10:03,151 --> 00:10:06,588 If you mean I can’t afford one of the fine society doctors... 193 00:10:06,651 --> 00:10:08,048 Who prey on the rich summer people... 194 00:10:08,134 --> 00:10:10,981 Can’t afford? You’re one of the biggest property owners around here. 195 00:10:11,028 --> 00:10:12,251 That doesn’t mean I’m rich. 196 00:10:12,321 --> 00:10:15,201 If Edmund was a lousy acre of land you wanted... 197 00:10:15,202 --> 00:10:16,567 The sky would be the limit. 198 00:10:16,604 --> 00:10:17,342 That's a lie! 199 00:10:17,411 --> 00:10:19,959 And your sneers against Dr. Hardy are lies too. 200 00:10:20,045 --> 00:10:23,929 I recon I'm a fool to argue. You can't change the leopard's spots. 201 00:10:23,936 --> 00:10:25,205 No you can't! 202 00:10:25,207 --> 00:10:27,026 You've taught me that lesson only too well... 203 00:10:27,027 --> 00:10:29,201 I've lost all hope you'll ever change yours. 204 00:10:29,588 --> 00:10:31,755 You dare tell me what I can afford! 205 00:10:31,834 --> 00:10:35,056 You've never known the value of a dollar in your life and you never will. 206 00:10:35,492 --> 00:10:37,984 At the end of each season you're penniless. 207 00:10:38,198 --> 00:10:41,401 You've thrown your salary away every week on whores and whiskey. 208 00:10:41,639 --> 00:10:43,665 My salary!? God! 209 00:10:44,008 --> 00:10:45,087 More than you're worth. 210 00:10:45,176 --> 00:10:47,089 You couldn't get that if it wasn't for me. 211 00:10:47,207 --> 00:10:49,452 If you weren't my son, there's not a manager... 212 00:10:49,453 --> 00:10:50,668 In the business that would give you a part. 213 00:10:50,751 --> 00:10:52,386 Your reputation stinks you. 214 00:10:52,468 --> 00:10:55,103 As it is, I have to humble my pride and beg for you 215 00:10:55,189 --> 00:10:57,851 Say you've turned over a new leaf although I know it's a lie. 216 00:10:58,328 --> 00:10:59,939 I never wanted to be an actor. 217 00:11:00,211 --> 00:11:02,227 You forced me on the stage. 218 00:11:02,323 --> 00:11:03,291 That's a lie! 219 00:11:03,292 --> 00:11:04,941 You left it to me to get you a job... 220 00:11:04,942 --> 00:11:07,298 And I've no influence except in the theater. 221 00:11:07,749 --> 00:11:08,796 Forced you?! 222 00:11:09,010 --> 00:11:12,258 You never wanted to do anything except loaf in bar rooms. 223 00:11:12,698 --> 00:11:15,531 After all the money I wasted on your education... 224 00:11:15,626 --> 00:11:19,302 And all you did was get fired and disgraced from every college you went. 225 00:11:19,361 --> 00:11:22,178 Well for God's sake don't drag up that ancient history! 226 00:11:22,495 --> 00:11:24,367 It's not ancient history that you have to come back... 227 00:11:24,368 --> 00:11:26,421 Every summer to live on me. 228 00:11:26,827 --> 00:11:30,404 Well I earn my board and lodging working on the grounds. 229 00:11:31,428 --> 00:11:33,466 It saves you hiring a man. 230 00:11:34,335 --> 00:11:36,454 You have to be driven even to do that much. 231 00:11:36,691 --> 00:11:38,334 I wouldn’t give a damn if you ever displayed... 232 00:11:38,335 --> 00:11:39,978 The slightest sign of gratitude. 233 00:11:40,342 --> 00:11:44,254 The only thanks is to have you sneer at me for a dirty miser... 234 00:11:44,256 --> 00:11:46,118 Sneer at my profession... 235 00:11:46,119 --> 00:11:49,532 Sneer at every damned thing in the world, except yourself. 236 00:11:50,909 --> 00:11:54,420 That’s not true, Papa. You can’t hear me talking to myself, that’s all. 237 00:11:55,898 --> 00:12:00,163 “Ingratitude, the vilest weed that grows”! 238 00:12:04,707 --> 00:12:07,037 God! I could see that line coming! 239 00:12:08,279 --> 00:12:11,762 God, how many thousand times... 240 00:12:12,845 --> 00:12:14,163 All right, Papa. 241 00:12:14,615 --> 00:12:15,917 I’m a bum. 242 00:12:16,434 --> 00:12:19,120 You’re young yet. You could still make your mark. 243 00:12:19,784 --> 00:12:21,727 You had the talent to become a fine actor! 244 00:12:21,728 --> 00:12:23,474 You have it still. You’re my son! 245 00:12:23,529 --> 00:12:26,415 Oh, let’s forget me. I’m not interested in the subject... 246 00:12:26,558 --> 00:12:28,129 And neither are you. 247 00:12:29,834 --> 00:12:32,143 What started us on this? 248 00:12:34,979 --> 00:12:36,436 Doc Hardy! 249 00:12:37,913 --> 00:12:40,000 When is he going to call you up about Edmund? 250 00:12:40,357 --> 00:12:42,157 Around lunch time. 251 00:12:43,513 --> 00:12:46,037 The less you say about Edmund’s sickness... 252 00:12:46,038 --> 00:12:47,489 The better for your conscience! 253 00:12:47,490 --> 00:12:49,374 You’re more responsible than anyone! 254 00:12:49,532 --> 00:12:52,011 That’s a lie! I won’t stand for that, Papa! 255 00:12:52,107 --> 00:12:53,520 It’s the truth! 256 00:12:58,468 --> 00:13:00,623 He grew up admiring you as a hero! 257 00:13:01,485 --> 00:13:04,024 If you ever gave him advice except in the ways of rottenness... 258 00:13:04,025 --> 00:13:05,001 I’ve never heard of it! 259 00:13:05,458 --> 00:13:07,220 You made him old before his time... 260 00:13:07,269 --> 00:13:09,126 Pumping him full of what you consider... 261 00:13:09,176 --> 00:13:11,136 Worldly wisdom, when he was too young to see... 262 00:13:11,200 --> 00:13:14,354 That your mind was so poisoned by your own failure in life... 263 00:13:14,539 --> 00:13:15,729 You wanted to believe... 264 00:13:15,826 --> 00:13:18,826 Every man was a knave with his soul for sale... 265 00:13:18,991 --> 00:13:21,312 And every woman who wasn’t a whore was a fool! 266 00:13:21,480 --> 00:13:24,024 All right. All right. I did put him wise to a few things, 267 00:13:24,828 --> 00:13:27,106 But not until after I'd seen he’d started to raise hell... 268 00:13:27,169 --> 00:13:30,089 And would only laugh at me if I pulled that good advice... 269 00:13:30,090 --> 00:13:31,264 Older brother stuff. 270 00:13:31,613 --> 00:13:34,517 All I did was make a pal of him and be absolutely frank... 271 00:13:34,580 --> 00:13:36,788 So he’d learn from my mistakes that... 272 00:13:37,837 --> 00:13:40,548 Well, that if you can’t be good you can at least be careful. 273 00:13:44,263 --> 00:13:46,411 That’s a rotten accusation, Papa. 274 00:13:47,916 --> 00:13:49,995 You know how much that kid means to me... 275 00:13:50,051 --> 00:13:51,853 And how close we’ve always been... 276 00:13:52,221 --> 00:13:54,174 Not like the usual brothers. 277 00:13:54,778 --> 00:13:56,413 I’d do anything for him. 278 00:13:56,858 --> 00:13:58,750 I know you may have thought it was for the best. 279 00:13:59,045 --> 00:14:01,425 I didn’t say you did it deliberately to harm him. 280 00:14:01,502 --> 00:14:02,978 Besides it’s damned rot! 281 00:14:03,191 --> 00:14:05,358 I’d like to see anyone influence Edmund... 282 00:14:05,359 --> 00:14:06,922 Any more than he wants to be. 283 00:14:07,330 --> 00:14:09,433 What had I to do with all the crazy stunts... 284 00:14:09,434 --> 00:14:11,108 He’s pulled in the last few years... 285 00:14:11,218 --> 00:14:14,956 Working his way all over the map as a sailor and all that stuff. 286 00:14:15,007 --> 00:14:16,166 No, thanks! 287 00:14:16,482 --> 00:14:18,759 I’ll stick to Broadway, and a room with a bath... 288 00:14:18,760 --> 00:14:20,617 And bars that serve bonded Bourbon. 289 00:14:20,791 --> 00:14:22,831 You and Broadway! 290 00:14:22,958 --> 00:14:24,419 It’s made you what you are! 291 00:14:25,209 --> 00:14:27,756 Whatever Edmund’s done, he’s had the guts to go off on his own... 292 00:14:27,796 --> 00:14:30,426 Where he couldn’t come whining to me the minute he was broke. 293 00:14:30,497 --> 00:14:33,010 He’s always come home broke finally, hasn’t he? 294 00:14:33,090 --> 00:14:35,519 And what's his going away get him? Look at him now! 295 00:14:39,469 --> 00:14:42,415 God! That’s a lousy thing to say. I didn’t mean that. 296 00:14:43,290 --> 00:14:45,005 He’s been doing well on the paper. 297 00:14:45,096 --> 00:14:47,318 You used to talk about becoming a newspaper man... 298 00:14:47,356 --> 00:14:50,048 But you were never willing to start at the bottom, you expected... 299 00:14:50,075 --> 00:14:52,940 Oh for God's sake Papa! Can't you lay off me? 300 00:14:54,944 --> 00:14:57,431 Damnable luck Edmund should be sick right now... 301 00:14:57,495 --> 00:14:59,314 It couldn't have come at a worse time for him. 302 00:14:59,703 --> 00:15:00,974 Or for your mother. 303 00:15:01,707 --> 00:15:03,732 It's damnable she should have this to upset her... 304 00:15:03,788 --> 00:15:06,400 Just when she needs peace and freedom from worry. 305 00:15:06,710 --> 00:15:10,523 She's been so well in the two months since she came home. 306 00:15:11,285 --> 00:15:12,700 It's been heaven to me. 307 00:15:13,352 --> 00:15:15,298 This home's been a real home again. 308 00:15:16,418 --> 00:15:19,492 - But I needn't tell you Jamie. - No. I felt the same way Papa. 309 00:15:19,611 --> 00:15:22,925 Yes. She's been a different woman entirely from the other times. 310 00:15:23,297 --> 00:15:26,454 She's control of her nerves, or she had until Edmund got sick. 311 00:15:26,510 --> 00:15:29,480 Now you can feel her growing tense and frightened underneath. 312 00:15:30,160 --> 00:15:31,953 I wish to God we could keep the truth from her... 313 00:15:31,985 --> 00:15:34,611 But we can't if he's to be sent to a sanatorium. 314 00:15:35,363 --> 00:15:38,413 What makes it worse is her father died of consumption. 315 00:15:38,485 --> 00:15:40,510 She worshiped him. She's never forgotten him. 316 00:15:41,484 --> 00:15:43,019 Yes it'll be hard for her. 317 00:15:43,617 --> 00:15:44,744 But she can do it! 318 00:15:44,839 --> 00:15:46,496 She's the willpower now. 319 00:15:47,324 --> 00:15:48,700 We must help her Jamie. 320 00:15:48,969 --> 00:15:50,813 In every way we can. 321 00:15:51,464 --> 00:15:52,432 Of course Papa. 322 00:15:54,860 --> 00:15:58,385 Outside of nerves she seemed perfectly alright this morning. 323 00:15:58,502 --> 00:16:01,203 Yes, never better, she's full of fun and mischief. 324 00:16:02,953 --> 00:16:04,700 Why do you say 'seems'? 325 00:16:05,441 --> 00:16:08,601 Why shouldn't she be alright? What the hell do you mean? 326 00:16:08,664 --> 00:16:11,032 Don't start jumping down my throat. 327 00:16:12,080 --> 00:16:13,416 God! Papa. 328 00:16:14,095 --> 00:16:17,100 This ought to be one thing we can talk over frankly, without a battle. 329 00:16:17,403 --> 00:16:18,721 I'm sorry Jamie. 330 00:16:19,678 --> 00:16:20,869 But go on and tell me. 331 00:16:20,924 --> 00:16:23,275 There's nothing to tell. I was all wrong. 332 00:16:28,748 --> 00:16:29,735 It's just that... 333 00:16:30,078 --> 00:16:31,188 last night... 334 00:16:32,423 --> 00:16:34,095 Well you know how it is Papa. 335 00:16:34,789 --> 00:16:36,431 I can't forget the past. 336 00:16:37,245 --> 00:16:39,688 I can't help being suspicious anymore than you can. 337 00:16:40,384 --> 00:16:41,550 That's the hell of it. 338 00:16:42,235 --> 00:16:44,026 And it makes it hell for Mama. 339 00:16:44,532 --> 00:16:47,435 - She watches us watching her. - I know. 340 00:16:48,978 --> 00:16:50,097 Well what was it? 341 00:16:50,893 --> 00:16:52,258 Can't you speak up? 342 00:16:53,072 --> 00:16:55,699 Around 3 o'clock this morning, I woke up... 343 00:16:56,079 --> 00:16:58,716 And I heard Mama moving around in the spare room. 344 00:17:00,103 --> 00:17:01,841 Then she went to the bathroom. 345 00:17:02,238 --> 00:17:04,071 Now, I pretended to be asleep... 346 00:17:04,151 --> 00:17:06,306 And she stopped outside in the hall to listen... 347 00:17:06,370 --> 00:17:08,497 As if she wanted to make sure I was. 348 00:17:08,737 --> 00:17:10,690 For God's sake! Is that all? 349 00:17:10,856 --> 00:17:15,419 She told me herself the foghorn kept her awake all last night... 350 00:17:15,436 --> 00:17:17,477 And every night since Edmund's been sick... 351 00:17:17,541 --> 00:17:20,439 She's been up and down going to his room to see how he was. 352 00:17:20,513 --> 00:17:23,712 Yes, that's right. She did stop to listen outside his room. 353 00:17:26,157 --> 00:17:28,892 But it was her being in the spare room that scared me. 354 00:17:31,302 --> 00:17:32,493 Papa... 355 00:17:33,715 --> 00:17:37,385 I can't help remembering that when she starts sleeping alone in there... 356 00:17:37,864 --> 00:17:39,174 It's always been a sign. 357 00:17:39,342 --> 00:17:41,675 But it isn't this time. It's easily explained. 358 00:17:41,786 --> 00:17:44,798 Where else could she go last night to get away from my snoring? 359 00:17:45,466 --> 00:17:48,223 How you can live with a mind that sees nothing but... 360 00:17:48,229 --> 00:17:50,916 The worse motives behind everything is beyond me. 361 00:17:50,985 --> 00:17:53,328 Don't pull that! I just said I was all wrong. 362 00:17:53,795 --> 00:17:55,612 I suppose I'm as glad of that as you are. 363 00:17:55,796 --> 00:17:57,882 Yes. Yes. I'm sure you are Jamie. 364 00:18:00,766 --> 00:18:04,359 It's been like a curse she can't escape if worry over Edmund. 365 00:18:05,681 --> 00:18:08,818 It was her long sickness after bringing him into the world that she first... 366 00:18:08,884 --> 00:18:10,982 She didn't have anything to do with it. 367 00:18:11,030 --> 00:18:12,217 I'm not blaming her. 368 00:18:12,290 --> 00:18:14,377 Well who are you blaming? Edmund? For being born? 369 00:18:14,520 --> 00:18:16,198 You damn fool, no one was to blame. 370 00:18:16,246 --> 00:18:17,897 That bastard of a doctor was. 371 00:18:18,016 --> 00:18:20,870 From what Mama said he was another cheap quack like Hardy. 372 00:18:21,020 --> 00:18:23,498 You wouldn't pay for a first class doctor. 373 00:18:23,570 --> 00:18:24,584 You liar! 374 00:18:24,678 --> 00:18:26,273 So I'm to blame, am I? 375 00:18:26,336 --> 00:18:27,607 That's what you're driving at. 376 00:18:27,862 --> 00:18:30,044 You evil minded loafer. 377 00:18:31,684 --> 00:18:33,558 What were you two arguing about? 378 00:18:33,644 --> 00:18:34,589 Same old stuff. 379 00:18:34,678 --> 00:18:37,005 I heard you saying something about a doctor. 380 00:18:37,133 --> 00:18:39,809 And your father accusing you of being evil minded. 381 00:18:39,899 --> 00:18:42,526 Oh, that? Well I was just saying again that Doc. Hardy... 382 00:18:42,582 --> 00:18:44,987 Isn't my idea of the world's greatest physician. 383 00:18:46,910 --> 00:18:49,578 No. No. I wouldn't say he was either. 384 00:18:50,813 --> 00:18:52,512 That Bridget! 385 00:18:53,051 --> 00:18:55,077 I... I thought I'd never get away. 386 00:18:55,291 --> 00:18:58,850 She told me all about her second cousin on the police force in St. Louis. 387 00:18:58,985 --> 00:19:01,917 Well if you're going to work on the hedge, why don't you go? 388 00:19:03,254 --> 00:19:04,603 I... I mean... 389 00:19:05,238 --> 00:19:09,155 Take advantage of the sunshine before the fog comes back. 390 00:19:10,713 --> 00:19:12,658 Because I... I know it will. 391 00:19:13,203 --> 00:19:15,733 That is... The rheumatism in my hands knows it. 392 00:19:16,170 --> 00:19:18,584 It's a better weather prophet than you are James. 393 00:19:22,036 --> 00:19:23,385 How ugly they are. 394 00:19:23,949 --> 00:19:25,879 Who would ever believe they were once beautiful. 395 00:19:26,095 --> 00:19:28,256 Now now Mary... None of that foolishness. 396 00:19:28,353 --> 00:19:30,670 They're the sweetest hands in the world. 397 00:19:32,211 --> 00:19:33,210 Come on Jamie! 398 00:19:33,347 --> 00:19:35,305 The way to start work is to start work. 399 00:19:35,377 --> 00:19:38,036 The hot sun will sweat some of that booze fat off your middle. 400 00:19:40,073 --> 00:19:42,355 We're all so proud of you Mama, so darn happy! 401 00:19:43,015 --> 00:19:44,848 But you've still got to be careful. 402 00:19:45,792 --> 00:19:48,092 I mean you mustn't worry so much about Edmund. 403 00:19:48,147 --> 00:19:49,290 He'll be all right. 404 00:19:50,100 --> 00:19:51,562 Of course he'll be all right 405 00:19:53,039 --> 00:19:55,210 And I.. I don't know what you mean. 406 00:19:55,323 --> 00:19:56,870 Warning me to be careful... 407 00:19:59,348 --> 00:20:01,436 All right Mama. I'm sorry I spoke. 408 00:20:22,397 --> 00:20:23,627 Here you are! 409 00:20:23,777 --> 00:20:26,589 I was just going upstairs to look for you. 410 00:20:26,948 --> 00:20:29,109 I didn't want to mix up in any arguments. 411 00:20:29,753 --> 00:20:30,911 I feel too rotten. 412 00:20:32,335 --> 00:20:35,391 I'm sure you don't feel half as badly as you make out... 413 00:20:35,424 --> 00:20:36,884 You're such a baby. 414 00:20:36,998 --> 00:20:39,686 You like to get us worried so we'll make a fuss over you... 415 00:20:39,877 --> 00:20:42,226 No, no. I'm only teasing you dear, I know how... 416 00:20:42,306 --> 00:20:44,457 Miserably uncomfortable you must be. 417 00:20:44,835 --> 00:20:46,969 But you feel better today, don't you? 418 00:20:47,436 --> 00:20:49,741 All the same you... you've grown much too thin. 419 00:20:49,836 --> 00:20:51,281 Come on, sit down. 420 00:20:51,341 --> 00:20:53,491 All you need is your mother to nurse you. 421 00:20:53,841 --> 00:20:58,044 Big as you are, you're still the baby of the family to me you know? 422 00:20:58,124 --> 00:21:00,386 Never mind me, you take care of yourself. 423 00:21:00,443 --> 00:21:01,586 That's all that counts. 424 00:21:01,657 --> 00:21:02,832 But I am. 425 00:21:03,627 --> 00:21:06,789 Heavens... Don't you see how fat I've grown? 426 00:21:07,823 --> 00:21:09,886 I'll have to have all my dresses let out. 427 00:21:11,032 --> 00:21:13,097 They started clipping the hedge. 428 00:21:13,559 --> 00:21:14,591 Poor Jamie! 429 00:21:14,845 --> 00:21:18,602 How he hates working in front where everyone passing can see him. 430 00:21:19,650 --> 00:21:21,273 Not that I want anything to do with them. 431 00:21:21,356 --> 00:21:23,528 I've always hated this place and everyone in it. 432 00:21:23,846 --> 00:21:25,521 But your father liked it 433 00:21:25,909 --> 00:21:28,400 And insisted on building this house and... 434 00:21:28,583 --> 00:21:30,360 I've had to come here every summer. 435 00:21:30,841 --> 00:21:32,873 It was wrong from the start. 436 00:21:32,945 --> 00:21:35,906 Everything was done in the cheapest possible way. 437 00:21:36,465 --> 00:21:39,346 Your father would never spend the money to make it right. 438 00:21:40,018 --> 00:21:42,302 It's just as well we haven't any friends. 439 00:21:42,668 --> 00:21:45,100 I'd be ashamed to have them step in the door. 440 00:21:46,096 --> 00:21:46,873 But... 441 00:21:47,809 --> 00:21:50,272 Yo... Your father has never wanted family friends. 442 00:21:51,043 --> 00:21:53,608 All he likes is to hobnob with men... 443 00:21:53,776 --> 00:21:55,561 In bar-rooms or at the club. 444 00:21:56,661 --> 00:21:58,423 You and Jamie are the same way. 445 00:21:58,624 --> 00:22:00,028 But you're not to blame. 446 00:22:02,897 --> 00:22:04,968 I know it's useless to talk but... 447 00:22:06,802 --> 00:22:09,870 Sometimes I... I feel so lonely. 448 00:22:17,487 --> 00:22:19,039 You've got to be fair Mama. 449 00:22:20,074 --> 00:22:21,876 It may have been all his fault in the beginning... 450 00:22:22,020 --> 00:22:24,045 But you know that latter on, even if he'd wanted to... 451 00:22:24,117 --> 00:22:25,712 We couldn't have had people here. 452 00:22:25,994 --> 00:22:28,129 Don't I... I can't bear having you remind... 453 00:22:28,192 --> 00:22:30,496 Don't take it that way please Mama, I'm trying to help. 454 00:22:31,000 --> 00:22:32,595 Because it's bad for you to forget. 455 00:22:32,650 --> 00:22:35,524 The right way is to remember, then you'll always be on your guard. 456 00:22:35,813 --> 00:22:37,725 I... I don't understand... 457 00:22:37,963 --> 00:22:40,680 Why you should suddenly say such things. 458 00:22:41,676 --> 00:22:43,778 What put it in your mind this morning? 459 00:22:43,949 --> 00:22:47,275 Nothing, it just... Well I... because I feel rotten and blue I suppose. 460 00:22:47,498 --> 00:22:48,586 Tell me the truth. 461 00:22:49,528 --> 00:22:52,311 Why are you so... Suspicious all of a sudden? 462 00:22:52,693 --> 00:22:53,691 I'm not. 463 00:22:53,763 --> 00:22:55,934 Yes you are, I feel it. 464 00:22:56,577 --> 00:22:59,449 Your father and Jamie too, particularly... 465 00:22:59,509 --> 00:23:01,727 Now don't start imagining things Mama. 466 00:23:01,728 --> 00:23:03,150 It makes it so much harder... 467 00:23:03,151 --> 00:23:06,444 Living in this atmosphere of constant suspicion... 468 00:23:06,572 --> 00:23:08,809 Knowing that everyone is spying on me... 469 00:23:08,848 --> 00:23:10,697 That none of you believe in me or trust me. 470 00:23:10,771 --> 00:23:12,945 - That's crazy Mama. We do trust you. - If there only... 471 00:23:13,027 --> 00:23:15,575 Some place I could go to get away for a day... 472 00:23:15,634 --> 00:23:17,483 Or even an afternoon... 473 00:23:17,572 --> 00:23:19,627 Some woman friend I could talk to. 474 00:23:19,722 --> 00:23:24,004 Not about anything serious, simply laugh and gossip and forget for a while. 475 00:23:24,261 --> 00:23:26,731 Someone besides the servants... That stupid Cathleen. 476 00:23:26,771 --> 00:23:29,019 Stop it Mama, you're getting yourself worked up over nothing. 477 00:23:29,077 --> 00:23:31,990 Your father goes out, he meets his friends in bar-rooms or at the club. 478 00:23:32,055 --> 00:23:34,501 You and Jamie have the boys, you know, you go out. 479 00:23:34,676 --> 00:23:36,534 But I'm alone, I've always been alone. 480 00:23:36,583 --> 00:23:38,242 Come on now, you know that's a fib. 481 00:23:38,491 --> 00:23:40,587 One of us always stays around to keep you company. 482 00:23:40,690 --> 00:23:42,818 Because you're afraid to trust me alone. 483 00:23:44,514 --> 00:23:47,172 I insist you tell me why you... 484 00:23:47,307 --> 00:23:49,931 Act so differently this morning. 485 00:23:50,630 --> 00:23:52,711 Why you felt you had to remind me. 486 00:23:55,287 --> 00:23:56,597 It's stupid... 487 00:23:57,834 --> 00:24:00,844 It's just because I wasn't asleep when you came into my room last night. 488 00:24:01,886 --> 00:24:03,707 You didn't go back to your and Papa's room... 489 00:24:03,771 --> 00:24:05,763 You went into the spare room for the rest of the night. 490 00:24:06,095 --> 00:24:10,325 Because your father's snoring was driving me crazy... 491 00:24:10,793 --> 00:24:12,691 For heavens sake! 492 00:24:12,836 --> 00:24:16,687 Haven't I often used the spare room as my bedroom? 493 00:24:18,090 --> 00:24:19,334 But I... I... 494 00:24:20,347 --> 00:24:22,504 I see what you thought, that was.. 495 00:24:22,560 --> 00:24:24,115 - I didn't think... - Well I... 496 00:24:26,376 --> 00:24:27,424 So... 497 00:24:28,845 --> 00:24:29,956 You were... 498 00:24:30,716 --> 00:24:33,556 You were pretending to be asleep... 499 00:24:34,111 --> 00:24:35,809 In order to spy on me. 500 00:24:35,878 --> 00:24:38,101 No, I did it because I knew if you found out I was... 501 00:24:38,187 --> 00:24:40,277 Feverish and couldn't sleep, it would upset you. 502 00:24:41,154 --> 00:24:44,170 Jamie was pretending to be asleep too... 503 00:24:44,236 --> 00:24:46,561 I'm sure, and I suppose your father... 504 00:24:46,617 --> 00:24:48,365 - Stop it Mama! - Oh Edmund! 505 00:24:48,454 --> 00:24:50,351 I can't bear it when even you... 506 00:24:50,881 --> 00:24:53,309 It would serve all of you right if it was true. 507 00:24:53,388 --> 00:24:54,546 Mama don't say that! 508 00:24:54,602 --> 00:24:56,779 - That's the way you... - Stop suspecting me! 509 00:25:01,278 --> 00:25:02,492 Please dear. 510 00:25:03,833 --> 00:25:05,095 You hurt me. 511 00:25:08,758 --> 00:25:10,493 I couldn't sleep because... 512 00:25:11,612 --> 00:25:13,819 I was thinking about you. 513 00:25:15,729 --> 00:25:17,785 Th-that's the real reason. 514 00:25:19,014 --> 00:25:22,272 I've been so worried ever since you got sick. 515 00:25:23,775 --> 00:25:25,045 That's foolishness. 516 00:25:25,689 --> 00:25:27,300 You know it's just a bad cold. 517 00:25:27,362 --> 00:25:29,626 Yes. Yes, of course, I know that. 518 00:25:29,672 --> 00:25:30,783 But listen, Mama. 519 00:25:31,243 --> 00:25:32,798 I want you to promise me... 520 00:25:33,149 --> 00:25:35,435 That e-even if it should turn out to be something worse. 521 00:25:35,516 --> 00:25:37,724 - You know I'll soon be all right again anyway. - No! No! 522 00:25:37,763 --> 00:25:39,639 And you won't worry yourself sick about it... 523 00:25:39,662 --> 00:25:41,285 And you'll keep on taking care of yourself. 524 00:25:41,286 --> 00:25:43,422 No! No! I won't listen when you're so silly. 525 00:25:43,423 --> 00:25:45,567 There's absolutely no reason to talk... 526 00:25:45,568 --> 00:25:47,575 As if you expected something dreadful. 527 00:25:47,704 --> 00:25:49,474 Of course I promise you. 528 00:25:49,553 --> 00:25:52,532 I give you my sacred word of honor. 529 00:25:58,704 --> 00:26:00,402 But I suppose you're remembering... 530 00:26:01,365 --> 00:26:03,269 I've promised before. 531 00:26:03,974 --> 00:26:05,430 I've no word of honor 532 00:26:10,510 --> 00:26:11,486 No. 533 00:26:12,170 --> 00:26:13,535 I'm not blaming you dear. 534 00:26:14,228 --> 00:26:15,419 How can you help it? 535 00:26:15,815 --> 00:26:17,277 How can any of us forget? 536 00:26:19,747 --> 00:26:21,137 That's what makes it so... 537 00:26:21,326 --> 00:26:23,718 Hard for all of us. We can't... Forget. 538 00:26:24,648 --> 00:26:25,886 Stop it Mama! 539 00:26:27,169 --> 00:26:28,121 Alright dear. 540 00:26:28,669 --> 00:26:31,831 I didn't mean to be so gloomy. Don't mind me. 541 00:26:32,038 --> 00:26:34,419 Here, let me feel your head. 542 00:26:34,501 --> 00:26:35,367 Well! 543 00:26:35,678 --> 00:26:37,368 It's nice and cool! 544 00:26:37,670 --> 00:26:39,831 You certainly haven't any fever now. 545 00:26:39,981 --> 00:26:41,189 Forget me, it's you. 546 00:26:41,732 --> 00:26:44,700 But I'm... I'm quite alright dear, except... 547 00:26:44,831 --> 00:26:46,910 I... I naturally feel... 548 00:26:47,259 --> 00:26:51,229 Tired and nervous this morning after such a bad night. 549 00:26:54,102 --> 00:26:55,523 I... I really... 550 00:26:56,564 --> 00:26:58,144 Ought to go upstairs... 551 00:26:59,083 --> 00:27:00,425 And lie down... 552 00:27:00,527 --> 00:27:03,035 Until lunch time... And take a nap. 553 00:27:06,393 --> 00:27:07,584 What are you gonna do? 554 00:27:08,250 --> 00:27:09,093 Read? 555 00:27:09,632 --> 00:27:10,497 Here? 556 00:27:13,210 --> 00:27:15,107 It'd be much better for you if you... 557 00:27:15,220 --> 00:27:18,085 Went out in the... fresh air, sunshine. 558 00:27:18,775 --> 00:27:20,693 Don't get overheated remember... 559 00:27:21,980 --> 00:27:23,646 Be sure and wear a hat. 560 00:27:26,088 --> 00:27:28,969 Or are you afraid to trust me alone? 561 00:27:37,244 --> 00:27:39,434 Can't you stop talking like that? 562 00:27:39,617 --> 00:27:42,722 I think you ought to take a nap. 563 00:27:43,631 --> 00:27:45,615 I'll go out and help Jamie bear up. 564 00:27:45,678 --> 00:27:48,562 I'd love to lie in the shade and watch him work. 565 00:29:16,221 --> 00:29:17,816 It'll be lunch time soon... 566 00:29:17,871 --> 00:29:21,358 Will I call your father and Mr. Jamie or will you? 567 00:29:21,715 --> 00:29:22,581 You do it. 568 00:29:22,791 --> 00:29:24,243 Oh and you'd better call my mother too. 569 00:29:24,378 --> 00:29:27,658 What for? She's always on time without any calling. 570 00:29:27,785 --> 00:29:30,787 God bless her, she has some consideration for the help. 571 00:29:30,852 --> 00:29:31,797 She's taking a nap. 572 00:29:31,991 --> 00:29:35,483 She wasn't asleep when I finished my work upstairs a while back. 573 00:29:35,594 --> 00:29:39,527 She was lying down in the spare room with her eyes wide open. 574 00:29:39,594 --> 00:29:41,466 She had a terrible headache, she said. 575 00:29:43,850 --> 00:29:45,796 Oh well then... Just call my father. 576 00:29:46,308 --> 00:29:49,229 No wonder my feet kill me each night. 577 00:29:49,391 --> 00:29:51,049 Mr Tyrone! 578 00:29:51,121 --> 00:29:52,898 Mr. Jamie! 579 00:29:52,992 --> 00:29:54,566 It's time! 580 00:30:11,785 --> 00:30:13,105 Sneaking one, ah? 581 00:30:14,071 --> 00:30:16,838 Cut out the bluff kid, you're a rottener actor than I am. 582 00:30:18,230 --> 00:30:19,650 Grabbing while the going was good. 583 00:30:20,710 --> 00:30:22,146 Why don't you sneak one while you got a chance? 584 00:30:22,201 --> 00:30:24,441 Yeah I was thinking of that little thing. 585 00:30:24,651 --> 00:30:27,888 Hey! The old man was out there talking to old Captain Turner. 586 00:30:34,210 --> 00:30:36,040 Yup, he's still at it. 587 00:30:55,564 --> 00:30:56,992 You don't think that'll fool him do ya? 588 00:30:57,182 --> 00:30:58,978 Well... Maybe not... 589 00:31:00,574 --> 00:31:01,828 But he can't prove it. 590 00:31:03,413 --> 00:31:05,334 God! I hope he doesn't forget lunch... 591 00:31:05,421 --> 00:31:07,033 Listening to himself talk. 592 00:31:07,639 --> 00:31:08,528 I'm hungry. 593 00:31:09,682 --> 00:31:12,118 That's what I hate working out down at the front. 594 00:31:12,292 --> 00:31:15,136 He puts on an act for every damn fool that comes along. 595 00:31:15,224 --> 00:31:16,703 You're in luck to be hungry. 596 00:31:17,084 --> 00:31:19,116 The way I feel I don't care if I ever eat again. 597 00:31:19,890 --> 00:31:20,866 Look kid... 598 00:31:21,257 --> 00:31:22,670 You know I never lectured you... 599 00:31:22,693 --> 00:31:25,241 But Doc. Hardy was right when he told you to cut out the red eye. 600 00:31:25,500 --> 00:31:26,737 Well I'm going to after the... 601 00:31:26,738 --> 00:31:28,421 After he hands me the bad news this afternoon... 602 00:31:28,468 --> 00:31:30,447 A few before then won't make any difference. 603 00:31:31,393 --> 00:31:32,298 Jamie... 604 00:31:32,965 --> 00:31:34,100 What do you think it is? 605 00:31:34,843 --> 00:31:36,032 How the hell would I know? 606 00:31:36,286 --> 00:31:37,278 I'm no doc. 607 00:31:48,315 --> 00:31:49,522 Where's Mama? 608 00:31:51,021 --> 00:31:52,221 Upstairs. 609 00:32:03,381 --> 00:32:04,618 When did she go up? 610 00:32:07,596 --> 00:32:10,173 Oh about the time you started working on the hedge I guess. 611 00:32:10,697 --> 00:32:12,213 She said she was going to take a nap. 612 00:32:13,614 --> 00:32:14,710 You didn't tell me. 613 00:32:15,003 --> 00:32:16,274 Why should I? What about it? 614 00:32:16,873 --> 00:32:19,214 She was tired out, she didn't get much sleep last night. 615 00:32:19,261 --> 00:32:20,985 Yeah I know she didn't. 616 00:32:22,615 --> 00:32:24,577 Damn foghorn kept me awake too. 617 00:32:27,486 --> 00:32:28,692 She's... 618 00:32:29,281 --> 00:32:30,702 Been upstairs alone... 619 00:32:30,900 --> 00:32:32,809 All morning uh? You haven't seen her? 620 00:32:33,127 --> 00:32:34,143 No, I was reading. 621 00:32:34,594 --> 00:32:37,307 I wanted to give her a chance to sleep. 622 00:32:38,250 --> 00:32:39,599 Is she coming down to lunch? 623 00:32:40,844 --> 00:32:41,691 Of course. 624 00:32:41,757 --> 00:32:44,183 No! No "Of course" about it. 625 00:32:44,544 --> 00:32:46,163 She might not want any lunch... 626 00:32:46,195 --> 00:32:48,921 Or she might start having her meals alone upstairs. 627 00:32:48,970 --> 00:32:50,603 - Cut out... Can't you think of... - Well it's happened hasn't it? 628 00:32:53,905 --> 00:32:55,434 You're all wrong to suspect anything. 629 00:32:57,772 --> 00:32:59,280 Cathleen saw her not long ago. 630 00:32:59,320 --> 00:33:01,388 Mama didn't tell her she wouldn't be down for lunch. 631 00:33:01,780 --> 00:33:03,487 Then she wasn't taking a nap. 632 00:33:03,526 --> 00:33:06,938 No, not right then but, she was lying down, Cathleen said. 633 00:33:08,489 --> 00:33:11,488 - In the spare room? - Yes! For Pete’s sake what of it? 634 00:33:11,573 --> 00:33:12,320 You damn fool! 635 00:33:12,368 --> 00:33:14,066 Why did you leave her alone so long? 636 00:33:14,115 --> 00:33:15,353 Why didn't you stick around? 637 00:33:15,385 --> 00:33:17,220 Because she accused me and you and Papa... 638 00:33:17,276 --> 00:33:19,205 Of spying on her all the time and not trusting her. 639 00:33:19,795 --> 00:33:21,296 She made me feel ashamed. 640 00:33:21,923 --> 00:33:23,828 I know how rotten it must be for her. 641 00:33:24,922 --> 00:33:26,739 And she promised on her sacred word of honor. 642 00:33:26,804 --> 00:33:28,145 You ought to know that doesn't mean... 643 00:33:28,200 --> 00:33:30,837 - It does this time. - That's what we though the other times. 644 00:33:33,049 --> 00:33:36,088 Oh, look kid I know you think I'm a cynical bastard... 645 00:33:36,120 --> 00:33:38,884 But remember I've seen more of this game than you have. 646 00:33:39,300 --> 00:33:42,247 You never knew what was really wrong until you were in prep school. 647 00:33:42,414 --> 00:33:43,803 Papa and I kept it from you. 648 00:33:44,989 --> 00:33:47,719 I was wise ten years or more before we had to tell you. 649 00:33:48,787 --> 00:33:50,089 I know this game backwards... 650 00:33:50,167 --> 00:33:53,036 And I've been thinking all morning of the way she acted last night... 651 00:33:53,084 --> 00:33:54,886 When she thought we were asleep. 652 00:33:55,072 --> 00:33:56,993 I haven't been able to think of anything else... 653 00:33:57,119 --> 00:34:00,590 And now you tell me she got you to leave her alone upstairs all morning. 654 00:34:04,845 --> 00:34:05,703 Alright kid. 655 00:34:06,313 --> 00:34:07,615 Don't start a battle with me. 656 00:34:09,204 --> 00:34:10,983 I hope as much as you do I'm crazy. 657 00:34:12,077 --> 00:34:13,441 You know I've been happy as hell... 658 00:34:13,442 --> 00:34:15,656 Because I'd really begun to believe that this time... 659 00:34:17,670 --> 00:34:19,972 She's coming downstairs, you win on that one... 660 00:34:20,027 --> 00:34:21,926 I guess I was a damn suspicious louse. 661 00:34:23,226 --> 00:34:24,794 Damn it I wish I'd grabbed another drink 662 00:34:36,293 --> 00:34:39,253 You mustn't cough like that, it's bad for your throat. 663 00:34:39,610 --> 00:34:42,606 You don't want to get a sore throat on top of your cold do you? 664 00:34:44,048 --> 00:34:47,183 But I seem always to be picking on you telling you "don't do this"... 665 00:34:47,256 --> 00:34:48,225 "Don't do that". 666 00:34:48,264 --> 00:34:50,488 Forgive me dear, it's just that I want to take care of you. 667 00:34:50,696 --> 00:34:51,950 Oh I know that. 668 00:34:52,299 --> 00:34:53,746 What about you, do you feel rested? 669 00:34:54,820 --> 00:34:56,059 Ever so much better. 670 00:34:56,568 --> 00:34:58,672 I've been lying down ever since you went out... 671 00:34:58,695 --> 00:35:01,285 It's what I needed after such a restless night, 672 00:35:01,349 --> 00:35:02,706 I don't feel nervous now. 673 00:35:02,772 --> 00:35:03,701 That's fine. 674 00:35:04,278 --> 00:35:07,267 Good heavens how down in the mouth you look you look Jamie. 675 00:35:07,331 --> 00:35:08,744 What's the matter now? 676 00:35:09,566 --> 00:35:10,476 Nothing. 677 00:35:12,044 --> 00:35:13,393 I'd forgotten... 678 00:35:13,897 --> 00:35:16,635 You've been working on the front hedge! 679 00:35:16,746 --> 00:35:20,051 That always account for your sinking into the dumps, doesn't it? 680 00:35:21,612 --> 00:35:23,569 If you wanna think so Mama. 681 00:35:24,977 --> 00:35:27,573 Well that's the effect it always has isn't it? 682 00:35:28,712 --> 00:35:30,648 What a big baby you are! 683 00:35:31,046 --> 00:35:32,292 Isn't he Edmund? 684 00:35:32,712 --> 00:35:34,805 He's certainly a fool to care what anyone thinks. 685 00:35:35,798 --> 00:35:36,718 Yes! 686 00:35:38,742 --> 00:35:41,423 The only way is to make yourself not care. 687 00:35:42,734 --> 00:35:44,266 Where's your father? 688 00:35:45,049 --> 00:35:47,096 I heard Cathleen call him. 689 00:35:47,302 --> 00:35:51,133 She's down there now, interrupting the famous beautiful voice. 690 00:35:52,123 --> 00:35:53,724 She should have more respect. 691 00:35:55,270 --> 00:35:58,070 It's you who should have more respect. 692 00:35:59,948 --> 00:36:00,694 You... 693 00:36:01,273 --> 00:36:04,434 Who thanks to him have never had to work hard in your life. 694 00:36:07,727 --> 00:36:08,988 Remember, your... 695 00:36:09,677 --> 00:36:11,655 Father is getting old Jamie. 696 00:36:13,946 --> 00:36:14,915 You really... 697 00:36:15,073 --> 00:36:16,865 Ought to show more consideration. 698 00:36:18,050 --> 00:36:21,109 I'm hungry. I wish that old man would get a move on. 699 00:36:22,163 --> 00:36:24,893 It's a rotten trick the way he keeps meals waiting... 700 00:36:24,956 --> 00:36:27,035 And then beefs because they're spoiled. 701 00:36:28,200 --> 00:36:30,835 Very trying Jamie. You don't know how trying. 702 00:36:31,357 --> 00:36:33,511 You don’t have to keep house with summer servants. 703 00:36:34,222 --> 00:36:35,872 Who don't care because... 704 00:36:36,296 --> 00:36:38,352 Because they know it isn't a permanent position. 705 00:36:38,422 --> 00:36:41,170 Your father won't even pay the wages the best summer help ask. 706 00:36:41,224 --> 00:36:42,336 So every year... 707 00:36:42,392 --> 00:36:44,844 I have stupid lazy greenhorns to deal with. 708 00:36:46,071 --> 00:36:48,214 But you've heard me say this a thousand times. 709 00:36:48,311 --> 00:36:50,176 What makes you ramble on like that Mama? 710 00:36:52,793 --> 00:36:53,801 I don't know... 711 00:36:53,999 --> 00:36:55,604 Nothing in particular dear. 712 00:36:55,890 --> 00:36:57,565 It's foolish of me. 713 00:36:58,266 --> 00:36:59,806 Lunch is ready ma'am. 714 00:36:59,807 --> 00:37:02,254 I went down to Mr. Tyrone like you ordered... 715 00:37:02,255 --> 00:37:03,641 And he said he'd come right away but... 716 00:37:03,701 --> 00:37:04,968 Alright Cathleen. 717 00:37:05,029 --> 00:37:06,124 Tell Bridget I'm sorry... 718 00:37:06,170 --> 00:37:09,449 But she'll have to wait a few minutes until Mr. Tyrone is here. 719 00:37:09,540 --> 00:37:10,898 Yes ma'am. 720 00:37:10,945 --> 00:37:12,994 Look damn it! Why don't we go in without him? 721 00:37:13,160 --> 00:37:14,320 He's told us to. 722 00:37:14,716 --> 00:37:15,893 He doesn't mean it. 723 00:37:17,253 --> 00:37:19,969 Don't you know your father yet? He'd be so terribly hurt. 724 00:37:21,864 --> 00:37:22,769 I'll... 725 00:37:24,101 --> 00:37:25,929 I'll go make him get a move on. 726 00:37:33,408 --> 00:37:35,478 Why do you stare... Like that? 727 00:37:37,833 --> 00:37:38,618 You know. 728 00:37:39,038 --> 00:37:39,865 I don't know. 729 00:37:40,256 --> 00:37:42,478 Oh, for God's sake Mama, 730 00:37:42,645 --> 00:37:45,100 You think you can fool me? I'm not blind. 731 00:37:45,645 --> 00:37:47,531 I don't know what you're talking about. 732 00:37:47,983 --> 00:37:48,833 No? 733 00:37:51,377 --> 00:37:53,989 Take a look at your eyes in the mirror. 734 00:37:56,551 --> 00:37:58,212 I got Papa moving... 735 00:37:58,910 --> 00:37:59,871 He'll... 736 00:38:01,116 --> 00:38:02,439 He'll be here any minute. 737 00:38:04,631 --> 00:38:05,652 What's the matter. 738 00:38:06,812 --> 00:38:08,132 - Your brother... - What happened Mama? 739 00:38:08,413 --> 00:38:11,350 Your brother ought to be ashamed of himself, he's been insinuating... 740 00:38:11,636 --> 00:38:13,136 I don't know what. 741 00:38:13,839 --> 00:38:15,736 God... Damn you! 742 00:38:15,783 --> 00:38:17,057 Stop it at once! Do it! 743 00:38:17,067 --> 00:38:17,960 He's a liar! 744 00:38:18,744 --> 00:38:20,145 It's a lie, isn't it Mama? 745 00:38:20,218 --> 00:38:21,180 What's a lie? 746 00:38:26,306 --> 00:38:27,938 Edmund... Don't. 747 00:38:31,235 --> 00:38:34,851 There comes your father up the steps, I must... Warn Bridget. 748 00:38:37,888 --> 00:38:38,656 Well? 749 00:38:39,751 --> 00:38:40,565 Well... 750 00:38:41,137 --> 00:38:41,899 What? 751 00:38:44,329 --> 00:38:45,156 You're a liar. 752 00:38:48,272 --> 00:38:49,328 Sorry I'm late! 753 00:38:49,345 --> 00:38:51,526 Captain Turner stopped to talk... 754 00:38:51,527 --> 00:38:53,830 Once he starts gabbing you can't get away from him. 755 00:38:53,903 --> 00:38:55,754 You mean once he starts listening. 756 00:38:56,485 --> 00:38:59,223 It's all right, the level in the bottle hasn't changed. 757 00:38:59,360 --> 00:39:00,535 I wasn't noticing that. 758 00:39:01,055 --> 00:39:02,777 As if it proved anything with you about. 759 00:39:02,881 --> 00:39:04,127 I'm on to your tricks. 760 00:39:04,430 --> 00:39:06,549 Did I hear you say "let's all have a drink"? 761 00:39:06,776 --> 00:39:09,475 Jamie's welcome after his hard morning's work... 762 00:39:09,577 --> 00:39:12,026 But I won't invite you. Doctor Harding... 763 00:39:12,065 --> 00:39:13,588 To hell with Doc. Hardy! 764 00:39:13,785 --> 00:39:15,329 One isn't going to kill me. 765 00:39:16,166 --> 00:39:17,483 I feel all in Papa. 766 00:39:17,673 --> 00:39:19,858 Well come along then, it's before a meal. 767 00:39:20,090 --> 00:39:22,686 I've always found that good whiskey, taken in moderation... 768 00:39:22,735 --> 00:39:24,925 As an appetizer, is the best of tonics. 769 00:39:25,119 --> 00:39:27,127 I said "in moderation". 770 00:39:28,126 --> 00:39:30,933 It'd be a waste of breath mentioning moderation to you. 771 00:39:38,111 --> 00:39:38,904 Well... 772 00:39:39,460 --> 00:39:40,658 Here's to health and happiness. 773 00:39:43,892 --> 00:39:44,924 That's a joke! 774 00:39:45,936 --> 00:39:46,713 What is? 775 00:39:48,125 --> 00:39:49,516 Nothing. Here's to health. 776 00:39:49,970 --> 00:39:51,225 Well what's the matter here? 777 00:39:51,946 --> 00:39:54,441 There's gloom in the air you could cut with a knife. 778 00:39:54,588 --> 00:39:56,056 You got the drink you were after didn't you? 779 00:39:56,079 --> 00:39:58,298 Why are you wearing that gloomy look on your mug? 780 00:39:58,365 --> 00:40:00,854 You won't be singing a song yourself soon. 781 00:40:00,918 --> 00:40:01,895 Shut up Jamie! 782 00:40:05,735 --> 00:40:07,044 I thought lunch was ready. 783 00:40:07,872 --> 00:40:09,388 I'm hungry as a hunter. 784 00:40:09,737 --> 00:40:10,838 Where's your mother? 785 00:40:10,904 --> 00:40:11,725 Here I am! 786 00:40:12,503 --> 00:40:14,265 I've had to calm down Bridget. 787 00:40:15,163 --> 00:40:17,840 She's in a tantrum over you being late again and I don't blame her. 788 00:40:18,527 --> 00:40:20,813 If your lunch is dried up from waiting in the oven... 789 00:40:20,852 --> 00:40:23,068 She said you could like it or leave it, for all she cared. 790 00:40:23,468 --> 00:40:26,596 Oh, I'm so sick and tired of pretending this is a home! 791 00:40:26,793 --> 00:40:29,233 You won't help me. You won't put yourself out the least bit 792 00:40:29,696 --> 00:40:32,110 You don't know how to act in a home, you don't even want one... 793 00:40:32,117 --> 00:40:34,540 You've never have wanted one since we were married. 794 00:40:34,728 --> 00:40:37,892 You should have remained a bachelor and lived in second rate hotels. 795 00:40:37,900 --> 00:40:40,131 Entertained your friends in bar-rooms... 796 00:40:40,132 --> 00:40:41,143 And nothing ever would've happened... 797 00:40:41,144 --> 00:40:42,120 Mama! 798 00:40:46,318 --> 00:40:47,157 Stop talking. 799 00:40:49,297 --> 00:40:50,605 Why don't we go in to lunch? 800 00:40:53,468 --> 00:40:55,372 Yes... Yes. 801 00:40:55,430 --> 00:40:57,970 It is inconsiderate of me to... 802 00:40:57,971 --> 00:41:00,135 Dig up the past when I... 803 00:41:00,136 --> 00:41:02,823 Know your father and Jamie must be hungry. 804 00:41:03,121 --> 00:41:05,345 I do hope you have an appetite dear. 805 00:41:05,488 --> 00:41:07,250 You really must eat more... 806 00:41:08,841 --> 00:41:10,293 Why is that glass there? 807 00:41:10,692 --> 00:41:11,684 Did you have a drink? 808 00:41:12,200 --> 00:41:14,049 Oh, how can you be such a fool? 809 00:41:14,769 --> 00:41:16,452 You're to blame James! 810 00:41:16,604 --> 00:41:17,835 How could you let him? 811 00:41:18,167 --> 00:41:19,255 Do you want to kill him? 812 00:41:19,923 --> 00:41:21,606 Don't you remember my father? 813 00:41:22,229 --> 00:41:24,205 He wouldn't stop after he was stricken. 814 00:41:24,438 --> 00:41:26,049 He said doctors were fools... 815 00:41:26,088 --> 00:41:28,566 He thought like you that whiskey is a good tonic... 816 00:41:34,884 --> 00:41:35,924 But of course... 817 00:41:36,154 --> 00:41:38,464 There... There... There's no comparison... 818 00:41:39,198 --> 00:41:40,293 At all, is there? 819 00:41:40,957 --> 00:41:43,049 I... I don't know why I... I... 820 00:41:45,135 --> 00:41:46,254 Forgive me for... 821 00:41:46,737 --> 00:41:48,365 Scolding you James. 822 00:41:49,088 --> 00:41:52,464 One... One small drink won't hurt Edmund. 823 00:41:53,174 --> 00:41:54,769 Might be good for him. 824 00:41:55,007 --> 00:41:57,080 If it gives him an appetite. 825 00:41:57,311 --> 00:41:58,854 For God's sake let's eat. 826 00:41:59,536 --> 00:42:01,387 Come on kid, let's put on the feed bag. 827 00:42:01,713 --> 00:42:02,467 Yes. 828 00:42:03,320 --> 00:42:05,130 You go in with your mother lads. 829 00:42:05,573 --> 00:42:07,100 I'll join you in a second. 830 00:42:12,470 --> 00:42:13,479 Why... Why do you... 831 00:42:13,917 --> 00:42:15,156 Look at me like that? 832 00:42:15,241 --> 00:42:16,984 Please stop staring James... 833 00:42:17,381 --> 00:42:19,135 One would think you're accusing me. 834 00:42:20,213 --> 00:42:21,249 James... 835 00:42:23,277 --> 00:42:25,167 You don't... Understand... 836 00:42:25,212 --> 00:42:29,828 I understand that I've been a god damned fool to believe in you. 837 00:42:31,016 --> 00:42:34,024 I don't know what you mean by "believing" in me, all I felt was... 838 00:42:34,253 --> 00:42:36,099 Distrust and spying... 839 00:42:36,433 --> 00:42:37,639 And suspicion. 840 00:42:38,332 --> 00:42:39,722 Why are you having another drink? 841 00:42:40,292 --> 00:42:42,358 You never have more than one drink before lunch. 842 00:42:43,607 --> 00:42:44,266 Well... 843 00:42:44,464 --> 00:42:46,601 I know what to expect, you'll be drunk tonight 844 00:42:47,027 --> 00:42:48,612 And it won't be the first time, will it? 845 00:42:48,748 --> 00:42:49,740 Or the thousandth. 846 00:42:53,562 --> 00:42:54,411 James... 847 00:42:56,493 --> 00:42:58,151 Please... Please... 848 00:43:00,394 --> 00:43:01,982 You don't understand... 849 00:43:02,492 --> 00:43:04,127 I've been so worried... 850 00:43:04,317 --> 00:43:05,652 So worried about Edmund. 851 00:43:05,937 --> 00:43:06,819 I'm so afraid. 852 00:43:06,862 --> 00:43:09,543 I don't want to listen to your excuses Mary. 853 00:43:10,085 --> 00:43:10,990 Excuses? 854 00:43:11,953 --> 00:43:12,604 You... 855 00:43:12,661 --> 00:43:13,558 You mean... 856 00:43:13,589 --> 00:43:15,320 You couldn't believe that of me. 857 00:43:15,384 --> 00:43:17,353 You mustn't believe that James. No. 858 00:43:17,801 --> 00:43:18,507 Shall... 859 00:43:18,587 --> 00:43:20,428 Shall we not go in to lunch... 860 00:43:20,516 --> 00:43:21,420 Dear? 861 00:43:21,760 --> 00:43:24,977 I don't want anything but I know you must be hungry. 862 00:43:30,270 --> 00:43:31,181 James... 863 00:43:37,746 --> 00:43:39,269 I tried... 864 00:43:39,927 --> 00:43:40,931 So hard. 865 00:43:42,943 --> 00:43:44,308 I tried... 866 00:43:44,903 --> 00:43:46,244 So hard! 867 00:43:48,210 --> 00:43:49,139 Please... 868 00:43:50,011 --> 00:43:50,830 Believe me. 869 00:43:50,878 --> 00:43:52,695 Yes I suppose you did Mary. 870 00:43:53,279 --> 00:43:55,231 But for the love of God... 871 00:43:55,302 --> 00:43:57,853 Why couldn't you have the strength to keep on? 872 00:43:58,779 --> 00:44:01,054 I... I don't know what you're talking about. 873 00:44:02,089 --> 00:44:03,320 Have the strength to... 874 00:44:03,709 --> 00:44:05,130 Keep on what? 875 00:44:06,857 --> 00:44:07,663 Never mind. 876 00:44:09,296 --> 00:44:10,596 It's no use now. 877 00:45:11,368 --> 00:45:14,225 It's unreasonable to expect Bridget and Cathleen to act as... 878 00:45:14,226 --> 00:45:16,649 If this were home, they know it isn't as well as we know it. 879 00:45:17,096 --> 00:45:18,819 Never has been and never will be. 880 00:45:19,265 --> 00:45:21,759 No it never can be now, but it was once... 881 00:45:21,870 --> 00:45:22,965 Before you... 882 00:45:23,055 --> 00:45:24,031 Before I what? 883 00:45:24,994 --> 00:45:25,788 No... 884 00:45:25,859 --> 00:45:27,740 No dear, whatever you say, it isn't true. 885 00:45:28,530 --> 00:45:29,776 It was never a home. 886 00:45:30,561 --> 00:45:33,347 You've always preferred a club or a bar-room. 887 00:45:34,409 --> 00:45:35,663 And for me it's... 888 00:45:37,218 --> 00:45:41,312 Always been as lonely as a dirty room in a one night stand hotel. 889 00:45:44,984 --> 00:45:45,769 I'm... 890 00:45:46,110 --> 00:45:48,104 I'm worried about you... Edmund. 891 00:45:48,606 --> 00:45:49,455 Edmund. You... 892 00:45:49,566 --> 00:45:51,472 You hardly touched anything. 893 00:45:53,700 --> 00:45:56,073 It's alright for me not to have an appetite, I've... 894 00:45:56,906 --> 00:45:58,568 I've been growing too fat but... 895 00:46:00,145 --> 00:46:01,133 You must eat. 896 00:46:02,819 --> 00:46:05,392 Pro... Promise me you will dear, for my sake. 897 00:46:05,577 --> 00:46:06,522 Yes Mama. 898 00:46:06,864 --> 00:46:07,896 That's a good boy. 899 00:46:13,093 --> 00:46:14,046 I'll answer. 900 00:46:14,513 --> 00:46:16,451 Maguire said he'd call. 901 00:46:19,774 --> 00:46:20,607 Hello. 902 00:46:23,644 --> 00:46:24,667 How are you doctor? 903 00:46:30,834 --> 00:46:31,778 I see... 904 00:46:35,561 --> 00:46:36,267 Well... 905 00:46:36,584 --> 00:46:39,204 You'll explain all about it when you see him this afternoon. 906 00:46:40,605 --> 00:46:43,145 Yes he'll be with you without fail at 4 o'clock. 907 00:46:46,132 --> 00:46:46,895 Yes. 908 00:46:48,390 --> 00:46:49,256 Yes. 909 00:46:51,276 --> 00:46:51,942 Goodbye. 910 00:46:52,215 --> 00:46:52,974 Goodbye doctor. 911 00:47:06,649 --> 00:47:08,825 Well that didn't sound like glad tidings. 912 00:47:09,158 --> 00:47:10,761 It was doctor Hardy. 913 00:47:11,050 --> 00:47:13,852 He wants to... You to be sure to see him at 4 this afternoon. 914 00:47:13,964 --> 00:47:15,154 What did he say? 915 00:47:15,469 --> 00:47:17,318 Not that I give a damn. 916 00:47:17,381 --> 00:47:20,056 I wouldn't believe him if he swore on a stack of bibles. 917 00:47:20,226 --> 00:47:22,153 Don't pay attention to a word he says Edmund. 918 00:47:22,259 --> 00:47:23,100 Mary! 919 00:47:23,460 --> 00:47:26,071 Oh, we all know why you like him James, because he's cheap. 920 00:47:26,529 --> 00:47:29,827 Please don't try to tell me, I know all about the Doctor Hardy. 921 00:47:30,104 --> 00:47:32,306 Heaven knows I ought to after all these years. 922 00:47:33,040 --> 00:47:34,453 He's an ignorant fool. 923 00:47:34,556 --> 00:47:36,700 Should be a law to keep man like him from practicing. 924 00:47:37,371 --> 00:47:39,014 He hasn't the slightest idea... 925 00:47:39,396 --> 00:47:41,872 When you're in agony and half insane, he... 926 00:47:42,222 --> 00:47:46,193 Sits and holds your hand and delivers sermons on willpower. 927 00:47:46,674 --> 00:47:48,475 He deliberately humiliates you. 928 00:47:48,657 --> 00:47:51,763 He makes you beg and plead. He treats you like a criminal. 929 00:47:51,992 --> 00:47:53,493 He understands nothing! 930 00:47:53,801 --> 00:47:56,444 And yet it was exactly the same type of cheap quack... 931 00:47:56,445 --> 00:47:57,831 Who first gave you the medicine... 932 00:47:57,832 --> 00:48:00,474 And you never knew what it was until it was too late. 933 00:48:00,569 --> 00:48:01,887 I hate doctors! 934 00:48:02,061 --> 00:48:04,142 For Christ sake Mama! 935 00:48:04,214 --> 00:48:05,119 Stop talking. 936 00:48:05,177 --> 00:48:07,273 Yes Mary, it's no time to... 937 00:48:07,387 --> 00:48:08,617 You're... You're... 938 00:48:09,775 --> 00:48:11,857 Quite right dear, forgive me, I... 939 00:48:12,542 --> 00:48:13,550 I... 940 00:48:13,605 --> 00:48:15,091 It's useless to be angry now. 941 00:48:15,737 --> 00:48:18,712 I'm going upstairs... For a moment. 942 00:48:19,453 --> 00:48:20,604 If you'll excuse me. 943 00:48:22,266 --> 00:48:23,789 I have to fix my hair. 944 00:48:24,992 --> 00:48:27,666 That is, if I can... Find my glasses. 945 00:48:28,068 --> 00:48:29,875 - I'll be right down. - Mary. 946 00:48:30,958 --> 00:48:31,926 Yes dear! 947 00:48:32,346 --> 00:48:33,252 What is it? 948 00:48:36,997 --> 00:48:37,846 Nothing. 949 00:48:38,146 --> 00:48:41,506 You're welcome to come up and watch me if you're so suspicious. 950 00:48:42,373 --> 00:48:45,177 As if that could do any good, you'd only postpone it. 951 00:48:45,975 --> 00:48:47,396 I'm not your jailor. 952 00:48:47,509 --> 00:48:48,914 This isn't a prison. 953 00:48:48,986 --> 00:48:49,724 No, 954 00:48:50,335 --> 00:48:52,702 I know you can't help thinking it's a home. 955 00:49:04,186 --> 00:49:06,342 I'm sorry dear. 956 00:49:08,329 --> 00:49:10,219 I don't mean to be bitter. 957 00:49:11,483 --> 00:49:13,055 It... It's not your fault. 958 00:49:15,721 --> 00:49:17,475 Another shot in the arm. 959 00:49:17,713 --> 00:49:19,104 Cut out that kind of talk. 960 00:49:19,225 --> 00:49:23,289 Yes, hold your foul tongue and your rotten broadway loafers lingo! 961 00:49:23,355 --> 00:49:25,792 Have you no pity or decency? 962 00:49:26,203 --> 00:49:28,064 You ought to be thrown out into the gutter! 963 00:49:28,425 --> 00:49:30,584 If I did it you know damn well who would weep you... 964 00:49:30,632 --> 00:49:33,052 And plead for you, and excuse you, and complain... 965 00:49:33,053 --> 00:49:34,658 Until I let you come back. 966 00:49:34,659 --> 00:49:36,405 God! Don't I know that? 967 00:49:37,152 --> 00:49:38,152 No pity? 968 00:49:38,278 --> 00:49:40,952 I have all the pity in the world for her because I understand... 969 00:49:41,007 --> 00:49:43,176 What a hard game to beat she is up against. 970 00:49:43,336 --> 00:49:45,288 Which is more than you ever had. 971 00:49:46,405 --> 00:49:49,691 No, the cures are no damn good except for a while. 972 00:49:50,421 --> 00:49:53,488 The truth is there is no cure and we've been saps to hope. 973 00:49:54,229 --> 00:49:55,363 They never come back. 974 00:49:56,151 --> 00:49:58,493 "They never come back" 975 00:50:00,094 --> 00:50:01,634 Everything's in the bag, 976 00:50:02,402 --> 00:50:04,759 It's all a frame up, we're all fall guys... 977 00:50:04,760 --> 00:50:06,902 And suckers and we can't beat the game. 978 00:50:07,377 --> 00:50:08,758 God, if I felt the way you do... 979 00:50:08,799 --> 00:50:10,609 Oh, I thought you did! 980 00:50:10,715 --> 00:50:13,112 Your poetry isn't very cheery... 981 00:50:13,151 --> 00:50:15,488 Nor the stuff you read and claim to admire. 982 00:50:15,529 --> 00:50:16,655 Shut up both of you! 983 00:50:16,842 --> 00:50:18,428 There's little choice between the philosophy... 984 00:50:18,429 --> 00:50:20,215 You learn from broadway loafers... 985 00:50:20,262 --> 00:50:22,051 And the one Edmund got from his books. 986 00:50:22,196 --> 00:50:24,108 They're both rotten to the core. 987 00:50:24,207 --> 00:50:26,516 You both flouted the faith you were born and brought up in 988 00:50:26,571 --> 00:50:28,628 The one true faith of the Catholic Church 989 00:50:28,970 --> 00:50:32,252 And your denial has brought nothing but self-destruction. 990 00:50:32,633 --> 00:50:34,334 That's the bunk Papa. 991 00:50:34,335 --> 00:50:36,189 We don't pretend at any rate. 992 00:50:36,190 --> 00:50:37,977 I don't notice you've worn any holes... 993 00:50:37,978 --> 00:50:40,255 In the knees of your pants going to mass. 994 00:50:41,317 --> 00:50:43,659 It's true, I'm a bad catholic in the observance. 995 00:50:43,714 --> 00:50:44,501 God forgive me. 996 00:50:44,970 --> 00:50:46,026 But I believe. 997 00:50:46,894 --> 00:50:47,989 And you're a liar! 998 00:50:48,211 --> 00:50:51,087 I may not go to church but every night and morning of my life... 999 00:50:51,143 --> 00:50:52,992 I get down on my knees and pray. 1000 00:50:53,609 --> 00:50:54,844 Did you pray for Mama? 1001 00:50:56,587 --> 00:50:57,571 I did. 1002 00:50:58,467 --> 00:51:01,192 I've prayed to God these many years for her. 1003 00:51:01,816 --> 00:51:03,592 But what's the good of talk? 1004 00:51:04,415 --> 00:51:07,611 Only, I wish she hadn't led me into hope this time. 1005 00:51:08,024 --> 00:51:10,726 By God! I never will again. 1006 00:51:12,054 --> 00:51:13,968 That's a rotten thing to say Papa. 1007 00:51:15,845 --> 00:51:17,020 Well I'll hope! 1008 00:51:17,646 --> 00:51:19,534 She's only just started, it can't have got... 1009 00:51:19,535 --> 00:51:21,606 A hold on her yet, she can still stop. 1010 00:51:22,158 --> 00:51:25,358 You can't talk to her now, she'll listen but she won't listen. 1011 00:51:25,746 --> 00:51:29,826 Yes, every day from now on will be the same drifting away from us... 1012 00:51:30,073 --> 00:51:31,755 Until at the end of each night... 1013 00:51:32,029 --> 00:51:33,130 Cut it out Papa! 1014 00:51:35,664 --> 00:51:36,777 I'll go up and get dressed. 1015 00:51:39,821 --> 00:51:42,768 I'll make so much noise she can't suspect I've come up to spy on her. 1016 00:51:47,776 --> 00:51:49,585 What did Doc. Hardy say about the kid? 1017 00:51:50,222 --> 00:51:51,388 It's what you thought... 1018 00:51:51,935 --> 00:51:53,286 He's got consumption. 1019 00:51:56,055 --> 00:51:56,761 Damn it! 1020 00:51:56,848 --> 00:51:59,143 There's no possible doubt, he says. 1021 00:51:59,654 --> 00:52:00,519 Aw hell... 1022 00:52:01,338 --> 00:52:03,147 He'll have to go to a sanatorium. 1023 00:52:03,245 --> 00:52:04,047 Yes. 1024 00:52:04,173 --> 00:52:06,928 The sooner the better, Hardy says, for him and everyone around him. 1025 00:52:07,503 --> 00:52:08,313 He claims... 1026 00:52:08,448 --> 00:52:09,979 In six months to a year... 1027 00:52:10,281 --> 00:52:12,442 Edmund will be cured, if he obeys orders. 1028 00:52:14,129 --> 00:52:16,161 Who would have thought a child of mine? 1029 00:52:17,282 --> 00:52:19,022 Doesn't come from my side of the family. 1030 00:52:19,610 --> 00:52:23,032 Wasn't one of us who didn't have lungs as strong as an ox! 1031 00:52:23,054 --> 00:52:24,942 Who gives a damn about that part of it? 1032 00:52:31,813 --> 00:52:33,389 Where does Hardy want to send him? 1033 00:52:34,031 --> 00:52:35,658 That's what I've to see him about. 1034 00:52:36,439 --> 00:52:40,066 Well for God's sake pick out a good place and not some cheap dump. 1035 00:52:40,248 --> 00:52:42,321 I'll send him wherever Hardy thinks best. 1036 00:52:42,469 --> 00:52:45,961 Well don't give Hardy your old over the hills to the poor house song... 1037 00:52:46,009 --> 00:52:47,570 About taxes and mortgages. 1038 00:52:47,676 --> 00:52:50,208 I'm no millionaire that can throw money away. 1039 00:52:50,249 --> 00:52:51,677 Why shouldn't I tell Hardy the truth? 1040 00:52:51,757 --> 00:52:54,306 Because he'll think you want him to pick a cheap dump. 1041 00:52:54,937 --> 00:52:56,929 And because he'll know it isn't the truth... 1042 00:52:57,528 --> 00:53:00,941 Especially if he hears afterwards you've seen McGuire 1043 00:53:01,087 --> 00:53:03,809 And let that flannel-mouth, gold-brick merchant... 1044 00:53:03,864 --> 00:53:05,685 Sting you with another piece of bum property! 1045 00:53:05,779 --> 00:53:07,208 Keep your nose out of my business! 1046 00:53:07,209 --> 00:53:09,092 This is Edmund's business! 1047 00:53:09,442 --> 00:53:12,807 What I'm afraid of is, with your Irish bog-trotter idea... 1048 00:53:12,858 --> 00:53:15,405 That consumption is fatal, you'll figure it's a waste of money... 1049 00:53:15,445 --> 00:53:17,129 To spend any more than you can help. 1050 00:53:17,130 --> 00:53:17,894 You liar! 1051 00:53:17,895 --> 00:53:19,243 All right, prove I'm a liar! 1052 00:53:19,479 --> 00:53:22,515 That's what I want, that's why I brought it up. 1053 00:53:22,995 --> 00:53:25,019 I have every hope Edmund will be cured... 1054 00:53:25,053 --> 00:53:26,871 And keep your dirty tongue off Ireland. 1055 00:53:27,020 --> 00:53:30,008 You're a fine one to sneer with a map of it on your face. 1056 00:53:30,207 --> 00:53:32,002 Not after I wash my face. 1057 00:53:36,253 --> 00:53:36,888 Well... 1058 00:53:38,046 --> 00:53:39,872 I've said all I have to say, it's up to you. 1059 00:53:42,656 --> 00:53:45,827 What do you want me to do this afternoon, now you're going uptown? 1060 00:53:46,634 --> 00:53:48,300 I've done all I can do on the hedge 1061 00:53:48,301 --> 00:53:49,813 Until you cut more of it... 1062 00:53:49,814 --> 00:53:52,838 And you don't want me to go ahead with your clipping, I know that. 1063 00:53:52,938 --> 00:53:54,438 No, you'd get it crooked. 1064 00:53:54,691 --> 00:53:56,059 Like you get everything else. 1065 00:53:58,420 --> 00:54:00,262 Well I'd better go uptown with Edmund then. 1066 00:54:01,114 --> 00:54:02,383 Bad news coming on top of... 1067 00:54:02,384 --> 00:54:04,502 What's happened with Mama may hit him hard. 1068 00:54:04,688 --> 00:54:06,053 Yes go with him Jamie... 1069 00:54:06,715 --> 00:54:08,564 Keep up his spirits if you can. 1070 00:54:08,834 --> 00:54:11,328 If you can without making it an excuse to get drunk. 1071 00:54:11,329 --> 00:54:12,891 What would I use for money? 1072 00:54:12,892 --> 00:54:16,133 The last I heard they were still selling booze not giving it away. 1073 00:54:17,369 --> 00:54:18,834 I'll get dressed. 1074 00:54:25,338 --> 00:54:27,741 You haven't... Seen my... Glasses... 1075 00:54:28,138 --> 00:54:29,694 Anywhere have you... Jamie? 1076 00:54:30,989 --> 00:54:32,531 You haven't seen them have you James? 1077 00:54:32,587 --> 00:54:33,658 No my dear. 1078 00:54:34,322 --> 00:54:35,925 What's the matter with Jamie? 1079 00:54:36,521 --> 00:54:38,330 Have you been nagging at him again? 1080 00:54:39,332 --> 00:54:42,906 You really sh... Shouldn't treat him with such contempt all the time. 1081 00:54:43,608 --> 00:54:44,710 He's not to blame... 1082 00:54:44,711 --> 00:54:46,266 If he'd been brought up in a real home... 1083 00:54:46,267 --> 00:54:47,615 I'm sure it would have been dif... 1084 00:54:59,825 --> 00:55:02,014 You're not much of a weather prophet James. 1085 00:55:03,251 --> 00:55:04,977 See how hazy it's getting. 1086 00:55:05,282 --> 00:55:07,298 I can hardly see the other shore. 1087 00:55:07,363 --> 00:55:10,315 Yes I spoke too soon, we're in for another night of fog I'm afraid. 1088 00:55:12,580 --> 00:55:14,975 Well... I won't mind it tonight. 1089 00:55:15,841 --> 00:55:19,294 No... I don't imagine you will... Mary. 1090 00:55:21,177 --> 00:55:22,536 I... I don't... 1091 00:55:23,203 --> 00:55:24,132 See Jamie. 1092 00:55:24,930 --> 00:55:26,065 Going down to the hedge. 1093 00:55:26,614 --> 00:55:27,852 Where... Where did he go? 1094 00:55:28,098 --> 00:55:30,140 He's going with Edmund to the doctor's, 1095 00:55:30,204 --> 00:55:32,522 He went upstairs to change his clothes. 1096 00:55:33,255 --> 00:55:35,668 I have to do the same or I'll be late for my appointment. 1097 00:55:35,724 --> 00:55:37,065 Please wait a little while. 1098 00:55:37,502 --> 00:55:39,443 At least until one of the boys... 1099 00:55:40,182 --> 00:55:41,205 Comes down. 1100 00:55:41,947 --> 00:55:43,551 You... You'll all be... 1101 00:55:43,982 --> 00:55:45,792 Leaving me... So soon. 1102 00:55:46,220 --> 00:55:47,773 It's you who are leaving us... 1103 00:55:48,067 --> 00:55:49,035 Mary. 1104 00:55:50,858 --> 00:55:52,532 Well that... That's a silly thing... 1105 00:55:52,984 --> 00:55:53,993 To say James. 1106 00:55:54,136 --> 00:55:55,232 How could I leave? 1107 00:55:56,100 --> 00:55:57,577 There's nowhere I could go. 1108 00:55:57,783 --> 00:55:59,014 Who would I go to see? 1109 00:55:59,829 --> 00:56:01,009 I have no friends. 1110 00:56:01,118 --> 00:56:02,288 That's your own fault. 1111 00:56:03,688 --> 00:56:05,647 Surely there's something that you could do this afternoon... 1112 00:56:05,648 --> 00:56:07,061 That would be good for you Mary. 1113 00:56:07,229 --> 00:56:09,015 Take a drive in the automobile! 1114 00:56:09,102 --> 00:56:11,747 Get away from the house, get a little sun and fresh air. 1115 00:56:12,035 --> 00:56:13,431 I bought the automobile for you. 1116 00:56:13,432 --> 00:56:15,450 You know I don't care for the damn things... 1117 00:56:15,451 --> 00:56:17,634 I'd rather walk any day or take the trolly. 1118 00:56:17,800 --> 00:56:21,065 I had it here waiting for you when you came back from the sanatorium. 1119 00:56:21,598 --> 00:56:24,076 I thought it would give you pleasure and distract your mind. 1120 00:56:24,703 --> 00:56:28,026 You used to ride in it every day, you hardly use it at all lately. 1121 00:56:28,712 --> 00:56:30,782 Payed more money than I could afford. 1122 00:56:31,668 --> 00:56:32,739 There's the chauffeur... 1123 00:56:32,889 --> 00:56:35,269 I have to feed and board and pay high wages... 1124 00:56:35,270 --> 00:56:36,714 Whether he drives you or not. 1125 00:56:37,363 --> 00:56:38,171 Waste! 1126 00:56:38,984 --> 00:56:42,779 Same old waste that will land me in the poor house at my old age. 1127 00:56:43,305 --> 00:56:44,535 What good has it done you? 1128 00:56:44,805 --> 00:56:47,093 I might as well have thrown the money out the window. 1129 00:56:49,635 --> 00:56:51,923 It was a waste of money James. 1130 00:56:53,713 --> 00:56:56,183 You shouldn't have bought a second hand automobile. 1131 00:56:57,679 --> 00:56:59,489 You were swindled again. 1132 00:56:59,849 --> 00:57:01,563 As you always are because... 1133 00:57:01,753 --> 00:57:04,787 You insist on second hand bargains in everything. 1134 00:57:04,788 --> 00:57:06,017 It's one of the best makes. 1135 00:57:06,018 --> 00:57:07,512 You're as bad as Jamie. 1136 00:57:07,694 --> 00:57:09,241 Suspecting everyone. 1137 00:57:09,362 --> 00:57:10,147 No! 1138 00:57:10,324 --> 00:57:12,671 You... You mustn't be offended James. 1139 00:57:12,703 --> 00:57:15,957 I... I wasn't offended when you gave me the automobile. 1140 00:57:16,445 --> 00:57:19,557 I knew that was the way you have to do everything. 1141 00:57:19,704 --> 00:57:22,863 I was grateful and touched. I knew that buying the car was a... 1142 00:57:23,094 --> 00:57:25,174 Was a hard thing for you to do. 1143 00:57:26,222 --> 00:57:28,426 But it showed how much you love me... 1144 00:57:29,490 --> 00:57:30,720 In your way. 1145 00:57:32,152 --> 00:57:33,089 Especially... 1146 00:57:33,575 --> 00:57:36,010 As you couldn't really believe it would do me any good. 1147 00:57:36,011 --> 00:57:37,767 Mary, dear Mary. 1148 00:57:37,768 --> 00:57:39,514 For the love of God 1149 00:57:39,534 --> 00:57:42,866 For the boys sake, for my sake and for your own... 1150 00:57:42,867 --> 00:57:45,267 Won't you stop? Now. 1151 00:57:47,081 --> 00:57:48,057 Stop what? 1152 00:57:48,223 --> 00:57:49,748 What are you talking about? 1153 00:57:50,379 --> 00:57:51,392 James... 1154 00:57:52,048 --> 00:57:54,221 James we've loved each other, we always will. 1155 00:57:54,222 --> 00:57:56,515 Let's remember only that and not try to understand... 1156 00:57:56,516 --> 00:57:59,910 What we cannot understand or help things that cannot be helped. 1157 00:58:00,460 --> 00:58:01,333 The things... 1158 00:58:01,872 --> 00:58:05,360 Life... Has done to us, we cannot excuse or explain. 1159 00:58:05,745 --> 00:58:07,910 You won't... Even try? 1160 00:58:08,825 --> 00:58:09,944 Try, uh... 1161 00:58:10,333 --> 00:58:11,645 Try to go for a drive? 1162 00:58:12,122 --> 00:58:13,304 This afternoon dear? 1163 00:58:13,824 --> 00:58:16,721 Oh yes... Yes I... I will if you wish it. 1164 00:58:16,912 --> 00:58:17,793 Although... 1165 00:58:18,133 --> 00:58:20,342 It... It makes me feel lonelier... 1166 00:58:20,445 --> 00:58:22,445 Than if I stayed here. 1167 00:58:24,180 --> 00:58:25,013 There... 1168 00:58:25,270 --> 00:58:27,420 There's no one I can invite to drive with me. 1169 00:58:27,421 --> 00:58:29,606 I never know where to tell Smythe to go. 1170 00:58:31,332 --> 00:58:33,619 If there was only some friend's house where I could... 1171 00:58:34,338 --> 00:58:36,946 Drop in, laugh and gossip over a while. 1172 00:58:36,947 --> 00:58:38,383 But of course there isn't. 1173 00:58:39,314 --> 00:58:40,410 Never has been. 1174 00:58:43,740 --> 00:58:45,010 At the convent... 1175 00:58:46,209 --> 00:58:47,939 I had so many friends. 1176 00:58:50,242 --> 00:58:52,616 Naturally, after I married an actor, 1177 00:58:54,082 --> 00:58:55,201 Well... 1178 00:58:55,326 --> 00:58:58,468 You... You know how actors were considered in those days... 1179 00:58:58,469 --> 00:58:59,579 And then of course... 1180 00:58:59,848 --> 00:59:02,507 Right after we were married there was the scandal of... 1181 00:59:03,569 --> 00:59:04,474 Of that... 1182 00:59:05,008 --> 00:59:06,206 Woman who... 1183 00:59:06,582 --> 00:59:08,590 Had been your mistress suing you. 1184 00:59:09,471 --> 00:59:11,915 From then on, all my old friends either... 1185 00:59:12,343 --> 00:59:14,568 Pitied me or... Cut me dead. 1186 00:59:15,675 --> 00:59:17,858 I hated the ones that cut me dead... 1187 00:59:18,303 --> 00:59:20,271 Much less than the pitiers. 1188 00:59:20,281 --> 00:59:24,228 Mary for God's sake don't dig up what's long forgotten. 1189 00:59:24,511 --> 00:59:27,041 If you're that far gone in the past already... 1190 00:59:27,042 --> 00:59:29,307 When it's only the beginning of the afternoon... 1191 00:59:29,355 --> 00:59:31,561 What will you be tonight. 1192 00:59:33,457 --> 00:59:34,822 Come to think of it... 1193 00:59:36,273 --> 00:59:38,554 I do have to drive uptown. 1194 00:59:40,172 --> 00:59:43,122 There's something I must get at the drugstore. 1195 00:59:43,814 --> 00:59:46,762 Yes. Leave it to you to have some of the stuff hidden... 1196 00:59:46,834 --> 00:59:48,675 And prescriptions for more! 1197 00:59:49,712 --> 00:59:52,505 Well I hope you'll lay in a good stock ahead... 1198 00:59:52,506 --> 00:59:53,917 So we'll never have another night... 1199 00:59:53,918 --> 00:59:55,927 Like the one when you screamed for it... 1200 00:59:56,080 --> 00:59:58,289 And ran out of the house in your nightdress... 1201 00:59:58,361 --> 01:00:01,661 Half crazy to try and throw yourself off the dock! 1202 01:00:03,481 --> 01:00:04,711 I have to get... 1203 01:00:05,306 --> 01:00:06,497 Tooth powder... 1204 01:00:07,445 --> 01:00:09,215 And toilet soap... 1205 01:00:09,865 --> 01:00:11,700 And cold cream. 1206 01:00:20,984 --> 01:00:24,475 You mustn't remember, you mustn't humiliate me so! 1207 01:00:24,539 --> 01:00:25,610 Forgive me! 1208 01:00:25,728 --> 01:00:27,082 I'm sorry Mary. 1209 01:00:28,097 --> 01:00:29,855 It doesn't matter, nothing like that ever happened. 1210 01:00:29,903 --> 01:00:31,958 You must've dreamed it. 1211 01:00:37,794 --> 01:00:38,602 I... 1212 01:00:40,221 --> 01:00:41,571 I was so... 1213 01:00:42,200 --> 01:00:43,415 So healthy... 1214 01:00:44,297 --> 01:00:46,035 Before Edmund was born. 1215 01:00:48,902 --> 01:00:50,065 Do you remember James? 1216 01:00:50,935 --> 01:00:52,654 There wasn't a nerve in my body. 1217 01:00:52,864 --> 01:00:54,180 Even traveling with you... 1218 01:00:54,181 --> 01:00:56,500 Season after season, bearing children... 1219 01:00:56,658 --> 01:00:58,057 In hotel rooms... 1220 01:00:58,399 --> 01:00:59,947 I still kept healthy. 1221 01:01:04,159 --> 01:01:05,907 But bearing Edmund was... 1222 01:01:06,050 --> 01:01:07,408 The last straw. 1223 01:01:08,058 --> 01:01:09,798 I was so sick afterwards. 1224 01:01:11,285 --> 01:01:15,661 And that ignorant quack of a cheap hotel doctor... 1225 01:01:16,412 --> 01:01:18,966 All he knew was I was in pain. 1226 01:01:18,967 --> 01:01:21,566 It was easy for him to stop the pain. 1227 01:01:21,736 --> 01:01:22,728 Mary! 1228 01:01:23,007 --> 01:01:26,023 For God's sake, forget the past! 1229 01:01:27,124 --> 01:01:30,037 Why, how can I, the past is the present... 1230 01:01:30,180 --> 01:01:32,267 The future too, isn't it? 1231 01:01:34,627 --> 01:01:36,437 I blame only myself. 1232 01:01:37,111 --> 01:01:39,995 I swore after Eugene died I would never have another baby. 1233 01:01:40,529 --> 01:01:42,140 I was to blame for his death. 1234 01:01:44,249 --> 01:01:45,035 If... 1235 01:01:45,796 --> 01:01:47,558 If I hadn't left him... 1236 01:01:48,346 --> 01:01:49,433 With my mother... 1237 01:01:49,840 --> 01:01:51,418 To join you on the road... 1238 01:01:51,419 --> 01:01:54,158 Because you wrote telling me you missed me and were so lonely... 1239 01:01:54,885 --> 01:01:58,266 Jamie would never have been allowed, when he still had measles... 1240 01:01:58,537 --> 01:02:00,156 To go into the baby's room. 1241 01:02:00,566 --> 01:02:02,596 I always believed Jamie did it on purpose... 1242 01:02:02,597 --> 01:02:04,668 He was jealous of the baby he hated him. 1243 01:02:05,672 --> 01:02:06,672 Oh, I... 1244 01:02:06,828 --> 01:02:09,604 I... Know Jamie was only seven but he was never stupid. 1245 01:02:09,899 --> 01:02:12,073 He'd been warned it might kill the baby. 1246 01:02:12,824 --> 01:02:14,022 He knew. 1247 01:02:14,731 --> 01:02:16,730 I've never been able to forgive him for that. 1248 01:02:16,731 --> 01:02:18,678 Are you back to Eugene now? 1249 01:02:18,679 --> 01:02:22,132 Can't you let our dead baby rest in peace? 1250 01:02:22,650 --> 01:02:23,539 Above all... 1251 01:02:23,852 --> 01:02:25,263 Above all... 1252 01:02:25,264 --> 01:02:27,258 I should never have let you insist... 1253 01:02:27,290 --> 01:02:29,577 That I have another baby to take Eugene's place. 1254 01:02:30,628 --> 01:02:31,953 I was afraid... 1255 01:02:32,194 --> 01:02:34,670 All the time I carried Edmund... 1256 01:02:35,174 --> 01:02:37,482 I knew something terrible would happen. 1257 01:02:37,483 --> 01:02:39,636 I knew I'd proved by the way I left Eugene... 1258 01:02:39,739 --> 01:02:41,946 That I wasn't worthy to have another baby. 1259 01:02:41,947 --> 01:02:44,010 And that God would punish me if I did. 1260 01:02:44,849 --> 01:02:46,610 I should never have born Edmund. 1261 01:02:46,611 --> 01:02:47,987 Mary be careful with your talk... 1262 01:02:48,004 --> 01:02:50,171 If he heard you he might think you never wanted him. 1263 01:02:51,450 --> 01:02:53,103 For God's sake try and be yourself... 1264 01:02:53,199 --> 01:02:55,270 You can do that much for him. 1265 01:02:57,943 --> 01:02:58,951 There you are! 1266 01:02:59,259 --> 01:03:02,274 You look spick-and-span. I'm on my way up to change too. 1267 01:03:02,275 --> 01:03:03,442 Wait a minute Papa. 1268 01:03:03,709 --> 01:03:07,029 I hate to bring up disagreeable topic but there's the matter of car fare. 1269 01:03:07,150 --> 01:03:08,046 I'm broke. 1270 01:03:08,197 --> 01:03:11,041 You'll always be broke until you learn the value of... 1271 01:03:12,188 --> 01:03:13,997 But you've been learning lad. 1272 01:03:14,655 --> 01:03:16,666 You worked hard before you took ill. 1273 01:03:17,516 --> 01:03:18,829 You've done splendidly, I... 1274 01:03:19,385 --> 01:03:20,699 I'm proud of you. 1275 01:03:26,293 --> 01:03:27,721 "Thank you". 1276 01:03:29,218 --> 01:03:32,440 How sharper than a serpent's tooth it is... 1277 01:03:32,495 --> 01:03:34,599 "To have a thankless child", I know. 1278 01:03:34,679 --> 01:03:37,250 Give me a chance Papa. I'm knocked speechless. 1279 01:03:37,468 --> 01:03:39,357 This isn't a dollar, it's a ten spot. 1280 01:03:39,547 --> 01:03:42,740 But why all of a sudden? Did doc. Hardy say I was going to die? 1281 01:03:43,994 --> 01:03:46,141 That was a rotten crack, I was just kidding Papa. 1282 01:03:47,398 --> 01:03:49,145 I'm very grateful, honest Papa. 1283 01:03:49,367 --> 01:03:50,874 You're welcome lad. 1284 01:03:51,081 --> 01:03:53,571 I won't have it! Do you hear? 1285 01:03:54,255 --> 01:03:56,612 Such morbid nonsense. 1286 01:03:57,347 --> 01:03:58,767 Saying you're going to die. 1287 01:03:59,085 --> 01:04:00,433 You'd think you didn't want to live... 1288 01:04:00,435 --> 01:04:02,921 A boy of your have with everything before him. 1289 01:04:03,560 --> 01:04:05,242 It's just a pose you get out of books! 1290 01:04:05,361 --> 01:04:06,750 You're not really sick at all! 1291 01:04:06,751 --> 01:04:07,758 Mary hold your tongue! 1292 01:04:07,759 --> 01:04:09,994 But James it's absurd of him to be so gloomy... 1293 01:04:09,995 --> 01:04:12,169 And to make such a big to-do about nothing. 1294 01:04:13,594 --> 01:04:15,283 But never mind dear, I'm on to you. 1295 01:04:15,284 --> 01:04:17,820 You want to be petted and spoiled and made a fuss over... 1296 01:04:17,821 --> 01:04:19,010 Isn't that it? 1297 01:04:19,011 --> 01:04:20,934 You're still such a baby. 1298 01:04:21,744 --> 01:04:24,149 But please, don't carry it too far dear. 1299 01:04:24,459 --> 01:04:26,278 Don't say horrible things. 1300 01:04:26,608 --> 01:04:29,306 I know it's foolish to take them seriously... 1301 01:04:29,307 --> 01:04:30,874 But I can't help it! 1302 01:04:30,875 --> 01:04:32,685 You've got me so frightened! 1303 01:04:36,104 --> 01:04:38,460 I believe you ought to ask your mother now... 1304 01:04:38,461 --> 01:04:39,611 What you said you were... 1305 01:04:40,151 --> 01:04:41,175 Going to. 1306 01:04:43,530 --> 01:04:45,062 My God! Look at the time! 1307 01:04:46,052 --> 01:04:47,391 I have to shake a leg. 1308 01:04:54,689 --> 01:04:55,813 How do you feel? 1309 01:04:58,867 --> 01:05:00,232 Your head is a little hot... 1310 01:05:00,834 --> 01:05:02,743 But that's just from going out in the sun. 1311 01:05:03,123 --> 01:05:05,404 You look ever so much better than you did this morning. 1312 01:05:06,310 --> 01:05:07,731 Come and sit down. 1313 01:05:08,386 --> 01:05:10,743 - Listen Mama... - No no now don't talk. 1314 01:05:11,109 --> 01:05:12,103 Sit down. 1315 01:05:12,445 --> 01:05:13,651 Lean back. 1316 01:05:14,109 --> 01:05:15,609 And rest. 1317 01:05:16,124 --> 01:05:20,895 It's such a tiring trip uptown in the dirty old trolley on a hot day like this. 1318 01:05:21,517 --> 01:05:23,818 You'll be ever so much better off here with me. 1319 01:05:23,970 --> 01:05:26,006 - Listen Mama... - You could telephone to Hardy 1320 01:05:26,292 --> 01:05:28,396 Tell him you don't feel well enough. 1321 01:05:29,639 --> 01:05:31,955 The old idiot, all he knows about medicine... 1322 01:05:31,956 --> 01:05:34,162 Is to look solemn and preach willpower. 1323 01:05:34,163 --> 01:05:35,362 Listen Mama... 1324 01:05:35,856 --> 01:05:37,373 I want to ask you something... 1325 01:05:38,697 --> 01:05:40,038 You can still stop. 1326 01:05:41,077 --> 01:05:43,379 You've only just started, you've got the willpower 1327 01:05:44,199 --> 01:05:46,067 We'll all help you, I'll do anything. 1328 01:05:46,480 --> 01:05:47,496 Won't you Mama? 1329 01:05:49,820 --> 01:05:51,958 Please don't talk about things you don't understand. 1330 01:05:53,064 --> 01:05:54,334 All right I give up. 1331 01:05:54,344 --> 01:05:55,596 I knew it was no use. 1332 01:05:55,597 --> 01:05:57,051 Anyway I don't know what you're referring to... 1333 01:05:57,052 --> 01:05:58,942 But I do know you should be the last one... 1334 01:05:59,227 --> 01:06:02,374 Right after I returned from the sanatorium you began to be ill. 1335 01:06:03,004 --> 01:06:05,384 But after they had warned me I must have peace at home... 1336 01:06:05,385 --> 01:06:06,734 Without anything to upset me. 1337 01:06:07,139 --> 01:06:09,000 All I've done is worry about you. 1338 01:06:11,328 --> 01:06:12,258 But... 1339 01:06:12,259 --> 01:06:13,616 That's no excuse. 1340 01:06:14,269 --> 01:06:16,444 I'm only trying to explain... 1341 01:06:16,713 --> 01:06:18,193 It's not an excuse. 1342 01:06:19,565 --> 01:06:22,585 Promise me dear you won't believe I made you an excuse. 1343 01:06:24,674 --> 01:06:26,160 What else can I believe? 1344 01:06:29,867 --> 01:06:30,907 Nothing. 1345 01:06:30,965 --> 01:06:32,112 I don't blame you. 1346 01:06:33,502 --> 01:06:35,861 How can you believe me when I can't believe myself? 1347 01:06:37,736 --> 01:06:39,413 I've become such a liar. 1348 01:06:40,482 --> 01:06:42,854 I never lied about anything, once upon a time. 1349 01:06:42,855 --> 01:06:43,904 Now I have to lie... 1350 01:06:44,491 --> 01:06:45,841 Especially to myself. 1351 01:06:48,361 --> 01:06:49,870 But how can you understand... 1352 01:06:50,833 --> 01:06:52,888 When I can't understand myself? 1353 01:06:55,569 --> 01:06:58,847 I've never understood anything about it, except that... 1354 01:06:59,549 --> 01:07:00,692 One day... 1355 01:07:01,345 --> 01:07:02,432 Long ago... 1356 01:07:03,820 --> 01:07:07,274 I found I could no longer call my soul my own. 1357 01:07:11,543 --> 01:07:12,828 But someday... 1358 01:07:13,036 --> 01:07:14,067 Dear... 1359 01:07:15,457 --> 01:07:17,132 I'll find it again. 1360 01:07:20,385 --> 01:07:21,988 Someday when you're all well. 1361 01:07:23,443 --> 01:07:27,359 And I see you healthy and happy and successful. 1362 01:07:28,171 --> 01:07:30,345 And I don't have to feel guilty anymore. 1363 01:07:34,280 --> 01:07:35,407 Someday... 1364 01:07:37,512 --> 01:07:40,968 When the blessed virgin Mary forgives me. 1365 01:07:42,798 --> 01:07:44,163 And gives me back 1366 01:07:44,964 --> 01:07:49,468 The faith in her love and pity I used to have in my convent days. 1367 01:07:51,512 --> 01:07:53,455 And I can pray to her again. 1368 01:07:55,865 --> 01:07:57,293 When she sees... 1369 01:07:57,801 --> 01:08:01,225 No one can believe in me, even for a moment, anymore... 1370 01:08:02,254 --> 01:08:03,937 Then she will believe in me... 1371 01:08:04,920 --> 01:08:07,406 And with her help it will be so easy. 1372 01:08:08,307 --> 01:08:10,869 I will hear myself scream with agony... 1373 01:08:10,870 --> 01:08:12,716 And yet at the same time I will laugh... 1374 01:08:12,938 --> 01:08:15,518 Because I will be so sure of myself. 1375 01:08:28,233 --> 01:08:29,305 Well... 1376 01:08:29,987 --> 01:08:32,957 But of course you can't... believe that either can you? 1377 01:08:34,026 --> 01:08:36,348 Now I... Now I think of it 1378 01:08:37,314 --> 01:08:39,788 You might as well... Go uptown. 1379 01:08:41,539 --> 01:08:42,634 I forgot. 1380 01:08:42,856 --> 01:08:44,439 I'm taking a drive. 1381 01:08:45,164 --> 01:08:47,434 I have to go to the drugstore... 1382 01:08:48,433 --> 01:08:50,834 And you'd hardly want to go there with me would you? 1383 01:08:50,905 --> 01:08:52,453 You'd be so ashamed! 1384 01:08:53,123 --> 01:08:54,203 Mama don't... 1385 01:08:54,204 --> 01:08:56,094 I suppose you'll divide that $10... 1386 01:08:56,095 --> 01:08:57,794 Your father gave you with Jamie. 1387 01:08:57,795 --> 01:09:00,239 You always divide with each other don't you? 1388 01:09:00,240 --> 01:09:01,263 Like good sports. 1389 01:09:01,570 --> 01:09:03,465 Well... I know what he'll do with his share. 1390 01:09:03,466 --> 01:09:05,296 He'll get drunk somewhere where he can be... 1391 01:09:05,297 --> 01:09:08,669 With the only kind of woman he understands or likes. 1392 01:09:12,391 --> 01:09:13,582 Edmund... 1393 01:09:14,787 --> 01:09:16,805 Promise me you won't drink. 1394 01:09:17,204 --> 01:09:19,013 It's so dangerous. 1395 01:09:19,463 --> 01:09:20,968 You know doctor Hardy... 1396 01:09:21,159 --> 01:09:22,588 I thought he was an old idiot... 1397 01:09:29,436 --> 01:09:30,518 Edmund... 1398 01:09:33,590 --> 01:09:35,236 Come on kid, let's beat it! 1399 01:09:36,293 --> 01:09:37,484 Go on Edmund. 1400 01:09:38,023 --> 01:09:39,327 Jamie's calling. 1401 01:09:41,248 --> 01:09:43,240 There comes your father down the stairs too. 1402 01:09:43,241 --> 01:09:44,559 Come on! Edmund. 1403 01:09:44,664 --> 01:09:46,234 - Goodbye Mary. - Goodbye Edmund 1404 01:09:46,235 --> 01:09:48,269 If you're coming home to dinner try not to be late. 1405 01:09:48,978 --> 01:09:50,176 Tell your father. 1406 01:09:50,299 --> 01:09:51,623 You know how Bridget is. 1407 01:09:58,478 --> 01:09:59,424 Goodbye. 1408 01:10:00,657 --> 01:10:01,735 Goodbye Mama. 1409 01:10:42,125 --> 01:10:43,422 So lonely here. 1410 01:10:48,788 --> 01:10:50,604 You're lying to yourself again. 1411 01:10:52,984 --> 01:10:54,868 You wanted to get rid of them. 1412 01:10:56,832 --> 01:11:00,767 Their contempt and disgust aren't pleasant company. 1413 01:11:01,241 --> 01:11:02,892 You're glad they've gone. 1414 01:11:08,328 --> 01:11:10,203 Then mother of God... 1415 01:11:12,838 --> 01:11:16,139 Why do I feel so lonely? 1416 01:12:03,089 --> 01:12:04,865 That foghorn... 1417 01:12:06,435 --> 01:12:07,987 Isn't it awful? 1418 01:12:09,741 --> 01:12:11,230 Yes indeed ma'am. 1419 01:12:12,237 --> 01:12:13,909 Wasn't the fog I minded, 1420 01:12:14,147 --> 01:12:15,790 I really love fog. 1421 01:12:17,032 --> 01:12:19,009 They say it's good for the complexion. 1422 01:12:19,010 --> 01:12:21,494 It hides you from the world and the world from you. 1423 01:12:22,140 --> 01:12:25,943 You feel everything has changed, nothing is what it seemed to be. 1424 01:12:26,461 --> 01:12:28,598 No one can find or touch you... 1425 01:12:28,845 --> 01:12:29,980 Anymore. 1426 01:12:30,817 --> 01:12:33,937 I was scared out of my wits riding back from town. 1427 01:12:34,666 --> 01:12:36,733 You couldn't see your hand in front of you. 1428 01:12:37,145 --> 01:12:38,958 It's the foghorn I hate. 1429 01:12:39,845 --> 01:12:41,524 It won't let you alone. 1430 01:12:42,250 --> 01:12:43,988 It keeps reminding you... 1431 01:12:46,521 --> 01:12:48,476 Calling you back. 1432 01:12:50,420 --> 01:12:53,272 But it can't tonight, it's just an ugly sound. 1433 01:12:54,566 --> 01:12:55,489 It's... 1434 01:12:57,495 --> 01:12:59,455 It doesn't remind me of anything. 1435 01:13:00,368 --> 01:13:03,387 Except perhaps Mr. Tyrone's snores. 1436 01:13:05,354 --> 01:13:07,748 I've had such fun teasing him about it. 1437 01:13:08,275 --> 01:13:09,727 He's always snored... 1438 01:13:09,873 --> 01:13:13,571 Ever since I can remember, especially when he's had too much to drink. 1439 01:13:13,830 --> 01:13:15,695 And then he's like a child... 1440 01:13:16,075 --> 01:13:17,712 He doesn't like to admit it. 1441 01:13:18,175 --> 01:13:21,581 Well... I suppose I snore at times too and I don't like to admit it. 1442 01:13:22,679 --> 01:13:25,133 So I've no right to make fun of him, have I? 1443 01:13:25,251 --> 01:13:27,707 Sure everybody healthy snores... 1444 01:13:28,184 --> 01:13:30,168 It's a sign of sanity they say. 1445 01:13:31,554 --> 01:13:32,855 What time is it ma'am? 1446 01:13:32,902 --> 01:13:34,656 I ought to be getting back into the kitchen. 1447 01:13:35,445 --> 01:13:36,684 No, don't go Cathleen. 1448 01:13:37,105 --> 01:13:38,843 I don't want to be alone... 1449 01:13:39,283 --> 01:13:40,203 Yet. 1450 01:13:40,393 --> 01:13:41,826 It won't be for long. 1451 01:13:42,279 --> 01:13:44,732 The master and the boys will be home soon. 1452 01:13:46,853 --> 01:13:48,846 I doubt if they'll come home for dinner. 1453 01:13:49,612 --> 01:13:51,493 They have too good an excuse... 1454 01:13:51,913 --> 01:13:53,958 To remain in the barrooms... 1455 01:13:54,363 --> 01:13:55,919 Where they feel at home. 1456 01:13:59,068 --> 01:14:01,701 Have a drink yourself, Cathleen, if you wish. 1457 01:14:02,027 --> 01:14:05,118 Well... I don't know if I'd better ma'am. 1458 01:14:05,780 --> 01:14:06,788 Well... 1459 01:14:06,789 --> 01:14:08,947 Maybe one won't harm. 1460 01:14:09,775 --> 01:14:11,817 Here's to your good health ma'am. 1461 01:14:13,210 --> 01:14:15,933 I really did have good health once Cathleen... 1462 01:14:16,584 --> 01:14:18,132 But that was long ago. 1463 01:14:19,636 --> 01:14:21,484 For God's sake ma'am... 1464 01:14:21,485 --> 01:14:22,955 It'll be half water. 1465 01:14:22,956 --> 01:14:24,868 He'll know by the taste. 1466 01:14:27,240 --> 01:14:29,026 By the time he gets home... 1467 01:14:29,354 --> 01:14:31,519 He'll be too drunk to tell the difference 1468 01:14:31,520 --> 01:14:33,188 He has such a good an excuse, he believes... 1469 01:14:33,522 --> 01:14:35,077 To drown his sorrows. 1470 01:14:35,078 --> 01:14:37,495 Well... It's a good man's failing... 1471 01:14:37,982 --> 01:14:39,457 Never mind his weakness. 1472 01:14:39,458 --> 01:14:42,993 I don't mind, I've loved him dearly for thirty-six years. 1473 01:14:43,415 --> 01:14:44,598 That's right ma'am... 1474 01:14:44,917 --> 01:14:46,219 Love him dearly... 1475 01:14:46,528 --> 01:14:49,991 For any fool can see he worships the ground you walk on. 1476 01:14:52,290 --> 01:14:54,163 Speaking of acting ma'am... 1477 01:14:54,385 --> 01:14:56,514 How is it you never went on the stage? 1478 01:14:59,891 --> 01:15:00,789 What...? 1479 01:15:00,903 --> 01:15:01,900 I? 1480 01:15:05,441 --> 01:15:07,811 What put that absurd idea in your head? 1481 01:15:09,162 --> 01:15:11,299 I was brought up in a respectable home... 1482 01:15:11,748 --> 01:15:13,500 And educated in the best convent... 1483 01:15:13,501 --> 01:15:15,851 In the Middle-West before I met Mr. Tyrone. 1484 01:15:16,397 --> 01:15:18,403 I hardly knew there was such a thing as the theater. 1485 01:15:18,443 --> 01:15:20,310 I was a very pious girl. 1486 01:15:20,471 --> 01:15:22,717 I even dreamed of becoming a nun. 1487 01:15:22,970 --> 01:15:25,632 I never had the slightest desire to be an actress. 1488 01:15:25,774 --> 01:15:28,293 I'd never think of you being a holy nun ma'am. 1489 01:15:28,982 --> 01:15:32,441 Sure to God you'd never darken the door of a church God forgive me. 1490 01:15:32,451 --> 01:15:34,255 Well... I never felt at home in the theater. 1491 01:15:35,244 --> 01:15:39,653 Even though Mr. Tyrone has made me go with him on all his tours. 1492 01:15:40,086 --> 01:15:41,221 I've had... 1493 01:15:41,816 --> 01:15:43,786 Little to do with the people in his company. 1494 01:15:44,298 --> 01:15:46,177 Not that I had anything against them... 1495 01:15:46,178 --> 01:15:48,809 They were always very kind to me and I to them but... 1496 01:15:49,302 --> 01:15:50,452 their life... 1497 01:15:50,864 --> 01:15:52,007 Was not my life. 1498 01:15:53,609 --> 01:15:55,370 It's always stood between me and... 1499 01:15:56,914 --> 01:15:57,864 And... 1500 01:16:00,111 --> 01:16:02,171 But let's not talk about... 1501 01:16:02,483 --> 01:16:06,046 Old things that could not be helped. 1502 01:16:11,544 --> 01:16:13,998 How thick the fog is. 1503 01:16:15,917 --> 01:16:17,867 I... I can't see the road. 1504 01:16:19,785 --> 01:16:23,221 All the people in the world could pass by... 1505 01:16:25,675 --> 01:16:27,424 And I would never know. 1506 01:16:30,422 --> 01:16:32,318 I wish it was always that way. 1507 01:16:33,691 --> 01:16:35,331 It's getting dark already. 1508 01:16:36,133 --> 01:16:37,538 It'll soon be night. 1509 01:16:38,177 --> 01:16:39,614 Thank goodness. 1510 01:16:40,764 --> 01:16:46,674 It was kind of you to keep me company this afternoon Cathleen. 1511 01:16:47,442 --> 01:16:50,061 I should have been lonely driving up... 1512 01:16:50,687 --> 01:16:52,706 Driving uptown alone. 1513 01:16:53,629 --> 01:16:56,831 Sure. Why wouldn't I rather ride in a fine automobile 1514 01:16:56,832 --> 01:16:58,317 Than stay here? 1515 01:16:59,230 --> 01:17:01,556 It's like a vacation ma'am. 1516 01:17:02,894 --> 01:17:04,949 There's only one thing I didn't like. 1517 01:17:05,214 --> 01:17:07,122 What was that Cathleen. 1518 01:17:07,233 --> 01:17:09,630 The way the man in the drugstore acted... 1519 01:17:09,631 --> 01:17:11,679 When I took in the prescription for you. 1520 01:17:11,966 --> 01:17:13,831 Oh, the appearance of him. 1521 01:17:16,433 --> 01:17:18,561 I d... I don't know what you're talking about. 1522 01:17:19,291 --> 01:17:21,117 What drugstore? What prescrip... 1523 01:17:21,668 --> 01:17:22,502 Oh! 1524 01:17:22,646 --> 01:17:24,046 Oh yes... 1525 01:17:24,639 --> 01:17:26,114 Of course, I'd forgotten. 1526 01:17:27,840 --> 01:17:30,031 The medicine for the... 1527 01:17:30,516 --> 01:17:31,627 Rheumatism... 1528 01:17:32,374 --> 01:17:33,749 In my hands. 1529 01:17:34,875 --> 01:17:36,537 What did the man say? 1530 01:17:38,043 --> 01:17:40,329 Not that it matter so long as he filled the prescription. 1531 01:17:40,330 --> 01:17:41,465 Oh it mattered to me ma'am. 1532 01:17:41,466 --> 01:17:43,482 I'm not used to being treated like a thief. 1533 01:17:43,867 --> 01:17:45,826 He gave me a long look... 1534 01:17:45,827 --> 01:17:48,631 And said insultingly "where did you get hold of this?". 1535 01:17:49,062 --> 01:17:51,570 "Well" I says "it's none of your damn business"... 1536 01:17:51,795 --> 01:17:54,724 But if you must know, it's for the lady I work for... 1537 01:17:54,835 --> 01:17:57,640 Mrs. Tyrone who's siting out there in the automobile. 1538 01:17:58,452 --> 01:18:00,680 That shut him up quick. 1539 01:18:00,681 --> 01:18:02,765 He gave a long look out and said... 1540 01:18:02,766 --> 01:18:05,306 "Ohh..." and went to get the medicine. 1541 01:18:07,193 --> 01:18:08,082 Yes... 1542 01:18:08,232 --> 01:18:08,978 He... 1543 01:18:09,327 --> 01:18:10,041 Knows me. 1544 01:18:14,735 --> 01:18:17,169 I... Have to take it. 1545 01:18:19,357 --> 01:18:22,492 Because there... There is no other that can... 1546 01:18:22,953 --> 01:18:24,183 Stop the pain. 1547 01:18:24,724 --> 01:18:25,846 All the pain. 1548 01:18:26,275 --> 01:18:27,704 I mean in my hands. 1549 01:18:28,561 --> 01:18:29,848 Poor hands. 1550 01:18:31,797 --> 01:18:33,711 You'll never believe it but they... 1551 01:18:33,972 --> 01:18:36,099 They were once one of my good points... 1552 01:18:36,841 --> 01:18:38,278 Along with my hair... 1553 01:18:38,755 --> 01:18:39,962 And eyes. 1554 01:18:41,513 --> 01:18:43,546 I had a fine figure too. 1555 01:18:48,062 --> 01:18:49,815 They were a musician's hands. 1556 01:18:50,801 --> 01:18:52,388 I used to love the piano. 1557 01:18:53,610 --> 01:18:56,194 I worked so hard at my music at the convent. 1558 01:18:56,733 --> 01:18:58,905 Mother Elizabeth and my music teacher both said... 1559 01:18:58,906 --> 01:19:01,764 That I had more talent than any student they remembered. 1560 01:19:02,260 --> 01:19:04,488 My father payed for special lessons. 1561 01:19:04,968 --> 01:19:07,452 He spoiled me. He would've sent me to Europe to study... 1562 01:19:07,629 --> 01:19:09,263 After I'd graduated from the convent. 1563 01:19:09,264 --> 01:19:12,488 I might have gone if I hadn't fallen in love with Mr. Tyrone... 1564 01:19:12,489 --> 01:19:14,013 Or I might have become a nun. 1565 01:19:21,643 --> 01:19:23,143 I had two dreams. 1566 01:19:25,279 --> 01:19:26,354 To be a nun... 1567 01:19:29,538 --> 01:19:31,126 That was the more beautiful one. 1568 01:19:34,134 --> 01:19:36,069 To be a concert pianist. 1569 01:19:38,083 --> 01:19:39,310 That was the other. 1570 01:19:41,816 --> 01:19:44,000 I haven't touched the piano in so many years. 1571 01:19:44,696 --> 01:19:47,842 I couldn't play now with such crippled fingers even if I wanted to. 1572 01:19:47,843 --> 01:19:49,645 Oh, for a time after my... 1573 01:19:49,806 --> 01:19:52,457 Marriage... I tried to keep up my music but it was hopeless. 1574 01:19:52,516 --> 01:19:53,984 One night stands... 1575 01:19:54,046 --> 01:19:57,795 Cheap hotels, dirty trains, leaving children, never having a home. 1576 01:19:59,000 --> 01:19:59,848 See... 1577 01:20:00,509 --> 01:20:01,332 Cathleen? 1578 01:20:03,407 --> 01:20:04,931 How ugly they are... 1579 01:20:05,312 --> 01:20:07,105 So maimed and crippled. 1580 01:20:07,620 --> 01:20:10,546 You'd think they've been through some horrible accident. 1581 01:20:11,018 --> 01:20:12,947 So they have come to think of it. 1582 01:20:13,155 --> 01:20:14,416 I won't look at them. 1583 01:20:14,622 --> 01:20:17,355 They are worst than the foghorn at reminding me. 1584 01:20:18,246 --> 01:20:20,598 But even they can't hurt me now. 1585 01:20:23,056 --> 01:20:24,563 They're far away. 1586 01:20:25,938 --> 01:20:27,040 I see them... 1587 01:20:27,899 --> 01:20:29,321 But the pain is gone. 1588 01:20:29,872 --> 01:20:31,879 You've taken some of that medicine? 1589 01:20:33,306 --> 01:20:36,701 If I didn't know better, I'd think you'd a drop taken. 1590 01:20:40,104 --> 01:20:41,484 It kills the pain. 1591 01:20:43,005 --> 01:20:44,186 You go back... 1592 01:20:46,134 --> 01:20:47,729 Until at last you're... 1593 01:20:48,070 --> 01:20:49,652 Beyond it's reach. 1594 01:20:50,553 --> 01:20:53,648 Only the past when you were happy is real. 1595 01:20:54,306 --> 01:20:57,566 If you think Mr. Tyrone is handsome now, Cathleen... 1596 01:20:57,567 --> 01:20:59,614 You should have seen him when I first met him. 1597 01:20:59,926 --> 01:21:01,227 He had a reputation of being... 1598 01:21:01,228 --> 01:21:03,339 One of the handsomest men in the country. 1599 01:21:03,723 --> 01:21:05,734 Those at the convent who'd seen him act... 1600 01:21:05,735 --> 01:21:08,243 Or seen his photographs used to rave about him. 1601 01:21:08,903 --> 01:21:10,802 He was a big matinee idol then. 1602 01:21:11,440 --> 01:21:12,352 Women... 1603 01:21:13,130 --> 01:21:15,666 Used to wait at the stage door just to... 1604 01:21:16,111 --> 01:21:17,841 See him come out. 1605 01:21:18,845 --> 01:21:20,012 You can imagine how... 1606 01:21:20,641 --> 01:21:22,989 Excited I was when my father wrote telling me... 1607 01:21:22,990 --> 01:21:25,358 He and James Tyrone had become friends... 1608 01:21:25,668 --> 01:21:26,653 And I... 1609 01:21:27,058 --> 01:21:28,217 Was to meet him. 1610 01:21:28,520 --> 01:21:31,321 When I went home for my easter vacation. 1611 01:21:32,078 --> 01:21:34,208 I showed the letter to all the girls. 1612 01:21:35,524 --> 01:21:37,218 How envious they were. 1613 01:21:38,477 --> 01:21:39,588 My father... 1614 01:21:39,692 --> 01:21:41,682 Took me to see him act first. 1615 01:21:41,683 --> 01:21:45,067 It was a... Play about the French Revolution 1616 01:21:45,572 --> 01:21:46,738 And the... 1617 01:21:46,865 --> 01:21:48,724 The leading character... 1618 01:21:49,265 --> 01:21:50,630 Was a nobleman. 1619 01:21:52,727 --> 01:21:54,936 I couldn't take my eyes off him. 1620 01:21:55,365 --> 01:21:56,111 I wept... 1621 01:21:56,560 --> 01:22:00,124 When he was thrown in prison and then was so mad... 1622 01:22:00,195 --> 01:22:04,242 Because I was afraid my eyes and nose would be red. 1623 01:22:04,440 --> 01:22:07,169 My... My father had said we would go backstage... 1624 01:22:07,170 --> 01:22:10,729 To his dressing room right after the play and so we did. 1625 01:22:12,043 --> 01:22:13,099 I guess my... 1626 01:22:13,313 --> 01:22:14,944 Eyes and nose... 1627 01:22:15,960 --> 01:22:18,238 Couldn't have been red after all. 1628 01:22:21,070 --> 01:22:24,840 I was really very pretty then actually... 1629 01:22:25,451 --> 01:22:29,726 And he was handsomer than my wildest dreams. 1630 01:22:30,562 --> 01:22:31,625 He was different... 1631 01:22:32,070 --> 01:22:34,734 Different from all ordinary men like someone... 1632 01:22:35,171 --> 01:22:36,623 From another world. 1633 01:22:38,563 --> 01:22:40,325 I fell in love right then. 1634 01:22:41,664 --> 01:22:42,621 So did he. 1635 01:22:43,691 --> 01:22:44,989 He told me afterwards. 1636 01:22:48,174 --> 01:22:50,908 I forgot all about becoming a nun. 1637 01:22:53,509 --> 01:22:56,198 Or a concert pianist. 1638 01:22:59,657 --> 01:23:01,990 All I wanted was to be his wife. 1639 01:23:05,451 --> 01:23:06,892 Thirty-six years ago... 1640 01:23:09,819 --> 01:23:11,446 But I can see it... 1641 01:23:11,827 --> 01:23:13,109 As clearly... 1642 01:23:13,562 --> 01:23:14,927 As if it were tonight. 1643 01:23:15,987 --> 01:23:16,738 And... 1644 01:23:17,494 --> 01:23:19,732 We've loved each other ever since 1645 01:23:19,998 --> 01:23:22,426 And in all those thirty-six years there... 1646 01:23:22,726 --> 01:23:25,024 There's never been a breath of scandal about him. 1647 01:23:25,200 --> 01:23:26,819 I mean with another woman. 1648 01:23:28,190 --> 01:23:29,815 He's made me very happy Cathleen. 1649 01:23:32,360 --> 01:23:34,241 He's a fine gentleman. 1650 01:23:37,362 --> 01:23:38,904 You're a lucky woman. 1651 01:24:03,570 --> 01:24:05,661 Sentimental fool. 1652 01:24:08,882 --> 01:24:11,152 What's so wonderful about the first... 1653 01:24:11,699 --> 01:24:15,278 Meeting between a silly romantic schoolgirl... 1654 01:24:15,913 --> 01:24:17,381 And a matineer? 1655 01:24:19,728 --> 01:24:20,831 You were much... 1656 01:24:22,538 --> 01:24:23,747 Happier before... 1657 01:24:24,732 --> 01:24:26,311 You knew he existed. 1658 01:24:27,529 --> 01:24:28,966 In the convent... 1659 01:24:29,912 --> 01:24:31,214 When you could pray... 1660 01:24:31,761 --> 01:24:33,977 To the Blessed Vi... Virgin. 1661 01:24:40,870 --> 01:24:43,535 If only I could find the faith I lost. 1662 01:24:45,459 --> 01:24:47,572 So I could pray to her again. 1663 01:24:51,086 --> 01:24:53,172 Hail Mary full of grace... 1664 01:25:01,411 --> 01:25:02,984 Hail Mary full... 1665 01:25:06,191 --> 01:25:08,108 Hail Mary full of... 1666 01:25:14,794 --> 01:25:16,667 Expect the Blessed Virgin... 1667 01:25:17,066 --> 01:25:18,161 To be fooled... 1668 01:25:19,187 --> 01:25:20,838 By a lying dope fiend... 1669 01:25:21,465 --> 01:25:22,822 Reciting words? 1670 01:25:23,874 --> 01:25:25,532 You can't fool her. 1671 01:25:27,298 --> 01:25:28,751 I haven't taken enough. 1672 01:25:29,514 --> 01:25:31,180 I have to go upstairs. 1673 01:25:31,973 --> 01:25:33,954 When you start again you never know... 1674 01:25:38,402 --> 01:25:41,081 You never know exactly how much you need. 1675 01:25:45,166 --> 01:25:46,762 Why are they coming back? 1676 01:25:51,318 --> 01:25:53,505 Why are they coming back? 1677 01:25:55,616 --> 01:25:56,653 Are you there? 1678 01:25:57,169 --> 01:25:58,019 Mary? 1679 01:25:58,434 --> 01:25:59,307 Yes. 1680 01:25:59,688 --> 01:26:01,746 Yes I'm... I'm here dear. 1681 01:26:02,334 --> 01:26:03,881 In the sitting room. 1682 01:26:04,487 --> 01:26:05,607 I've been... 1683 01:26:05,989 --> 01:26:07,616 I've been waiting for you. 1684 01:26:08,382 --> 01:26:09,318 I'm... 1685 01:26:09,749 --> 01:26:11,694 I'm so happy you've come. 1686 01:26:12,053 --> 01:26:13,442 I'd given up hope. 1687 01:26:13,873 --> 01:26:15,887 I was afraid you wouldn't come home. 1688 01:26:15,888 --> 01:26:16,848 It's such a... 1689 01:26:16,849 --> 01:26:18,625 Dismal foggy evening it must be... 1690 01:26:18,626 --> 01:26:20,749 Much more cheerful in the barrooms uptown... 1691 01:26:20,750 --> 01:26:22,553 Where there are people you can laugh and... 1692 01:26:22,554 --> 01:26:23,684 Oh no, don't deny it. 1693 01:26:23,685 --> 01:26:25,002 I know how you feel. 1694 01:26:25,129 --> 01:26:26,693 I don't blame you a bit. 1695 01:26:26,696 --> 01:26:28,967 I'm all the more grateful to you... For coming home. 1696 01:26:28,968 --> 01:26:30,420 I was... Sitting here... 1697 01:26:30,421 --> 01:26:32,667 So... Lonely and blue. 1698 01:26:33,413 --> 01:26:34,685 Come and sit down. 1699 01:26:37,014 --> 01:26:39,016 Dinner won't be ready for a few minutes. 1700 01:26:39,434 --> 01:26:42,076 You're... You're... Actually a little early. 1701 01:26:42,291 --> 01:26:44,060 Will wonders never cease? 1702 01:26:44,167 --> 01:26:45,325 Here's the whiskey dear... 1703 01:26:45,611 --> 01:26:46,684 Shall I pour you a drink? 1704 01:26:46,779 --> 01:26:48,361 And you, Edmund? 1705 01:26:49,273 --> 01:26:51,085 I don't want to encourage you. 1706 01:26:51,580 --> 01:26:53,143 But one small one bef... 1707 01:26:53,557 --> 01:26:54,739 Before... 1708 01:26:54,850 --> 01:26:56,114 Dinner can't... 1709 01:26:56,519 --> 01:26:57,836 Do you any harm. 1710 01:26:58,028 --> 01:26:58,958 Where's Jamie? 1711 01:27:00,662 --> 01:27:02,257 But I... Of course... 1712 01:27:02,645 --> 01:27:04,576 He'll never come home so long as he has... 1713 01:27:04,791 --> 01:27:05,949 The price of a date left. 1714 01:27:08,025 --> 01:27:09,216 I'm afraid Jamie has been... 1715 01:27:09,528 --> 01:27:10,948 Lost to us for a... 1716 01:27:10,981 --> 01:27:12,496 Long time..dear. 1717 01:27:12,671 --> 01:27:16,736 Oh, for the love of God, I'm a fool for coming home. 1718 01:27:16,952 --> 01:27:17,732 Papa... 1719 01:27:18,177 --> 01:27:19,002 Shut up. 1720 01:27:19,578 --> 01:27:20,951 Who would've... Thought... 1721 01:27:21,628 --> 01:27:23,580 Who would've thought Jamie would... 1722 01:27:23,969 --> 01:27:26,360 Would grow up to... Disgrace us. 1723 01:27:26,538 --> 01:27:28,785 Everyone liked him, all his... 1724 01:27:29,339 --> 01:27:32,287 Teachers told us what a fine brain he had. 1725 01:27:33,399 --> 01:27:36,238 They... They predicted a wonderful future for him if only he'd... 1726 01:27:36,635 --> 01:27:38,873 Learned to take life seriously. 1727 01:27:39,919 --> 01:27:41,972 Poor Jamie, such a pity! 1728 01:27:42,908 --> 01:27:43,997 It's hard to understa... 1729 01:27:48,345 --> 01:27:49,257 No it isn't. 1730 01:27:50,870 --> 01:27:52,570 You brought him up to be a boozer. 1731 01:27:54,202 --> 01:27:56,853 Since he first opened his eyes he's seen you drinking. 1732 01:27:57,496 --> 01:28:00,792 Always a bottle on the bureau in the cheap hotel room. 1733 01:28:01,561 --> 01:28:04,514 If he had a nightmare when he was little or a stomach ache... 1734 01:28:04,840 --> 01:28:06,291 Your remedy was to give him a... 1735 01:28:06,562 --> 01:28:08,459 Tea spoon full of whiskey. 1736 01:28:09,213 --> 01:28:10,332 To quiet him. 1737 01:28:10,800 --> 01:28:12,844 So I'm to blame because that lazy hulk... 1738 01:28:12,845 --> 01:28:14,876 Has made a drunken loafer of himself? 1739 01:28:15,745 --> 01:28:17,466 Is that what I came back to listen to? 1740 01:28:17,467 --> 01:28:18,992 Oh, I might have known... 1741 01:28:18,993 --> 01:28:20,515 When you have the poison in you... 1742 01:28:20,516 --> 01:28:21,907 You want to blame everyone but yourself! 1743 01:28:21,908 --> 01:28:22,956 Papa! 1744 01:28:24,952 --> 01:28:26,627 Are we going to have this drink or aren't we? 1745 01:28:26,629 --> 01:28:27,794 You're right. 1746 01:28:27,795 --> 01:28:29,558 I'm a fool to take notice. 1747 01:28:30,998 --> 01:28:32,330 Drink hearty lad. 1748 01:28:35,003 --> 01:28:36,241 I'm sorry if I... 1749 01:28:37,002 --> 01:28:38,885 Sounded bitter James, I'm not. 1750 01:28:39,427 --> 01:28:40,808 It's all so far away I... 1751 01:28:41,554 --> 01:28:43,879 I was a little hurt when you wished you hadn't come home. 1752 01:28:43,880 --> 01:28:45,237 I was so relieved and... 1753 01:28:45,592 --> 01:28:46,751 Happy when you came. 1754 01:28:47,737 --> 01:28:49,063 And grateful to you. 1755 01:28:49,844 --> 01:28:51,305 It's very dreary 1756 01:28:51,773 --> 01:28:54,465 And sad... To be here alone in the fog. 1757 01:28:55,166 --> 01:28:56,396 With night falling. 1758 01:28:57,535 --> 01:28:59,114 I'm glad I came Mary... 1759 01:29:00,336 --> 01:29:02,171 When you act like your real self. 1760 01:29:02,366 --> 01:29:03,779 I was so lonesome. 1761 01:29:04,238 --> 01:29:07,654 I kept Cathleen with me... Just to have someone to talk to. 1762 01:29:07,655 --> 01:29:09,767 Do you know what I was telling her James? 1763 01:29:10,203 --> 01:29:13,945 About that night my... Father took me to your dressing room. 1764 01:29:14,472 --> 01:29:16,719 And I first fell in love with you, do you remember? 1765 01:29:17,762 --> 01:29:20,104 Can you think I'll ever forget Mary? 1766 01:29:24,205 --> 01:29:25,220 No. 1767 01:29:25,997 --> 01:29:27,597 I know you still love me James. 1768 01:29:28,620 --> 01:29:30,027 In spite of everything. 1769 01:29:30,600 --> 01:29:31,656 Yes. 1770 01:29:32,008 --> 01:29:33,484 As God is my judge. 1771 01:29:34,095 --> 01:29:37,161 Always and forever... Mary. 1772 01:29:42,382 --> 01:29:43,273 And I... 1773 01:29:44,027 --> 01:29:45,297 Love you... Dear. 1774 01:29:47,519 --> 01:29:48,833 In spite of everything. 1775 01:29:49,472 --> 01:29:50,422 But... 1776 01:29:53,485 --> 01:29:55,873 Although I couldn't help loving you, I would never have... 1777 01:29:56,191 --> 01:29:58,318 Married you if I'd known you drank so much. 1778 01:29:58,957 --> 01:30:02,858 I remember the... First time your barroom fellows had to help you... 1779 01:30:03,144 --> 01:30:05,589 To the door of out hotel room and knocked... 1780 01:30:05,803 --> 01:30:06,789 And ran away... 1781 01:30:06,790 --> 01:30:08,106 Before I opened the door. 1782 01:30:08,107 --> 01:30:10,228 We... We were still in our honeymoon, remember? 1783 01:30:10,876 --> 01:30:13,193 I don't remember. It wasn't on our honeymoon. 1784 01:30:13,194 --> 01:30:15,521 I've never in my life had to be helped to bed. 1785 01:30:15,643 --> 01:30:17,482 Or missed a performance. 1786 01:30:22,095 --> 01:30:24,474 I waited... In that ugly hotel room... 1787 01:30:24,634 --> 01:30:25,896 Hour after hour. 1788 01:30:26,988 --> 01:30:31,256 I became terrified, I imagined all sorts of horrible accidents. I... 1789 01:30:31,590 --> 01:30:35,309 Got down on my knees and prayed that nothing had happened to you. 1790 01:30:36,743 --> 01:30:38,092 Then they brought you up and... 1791 01:30:38,584 --> 01:30:40,601 Left you outside the door. 1792 01:30:41,506 --> 01:30:42,731 God! No wonder. 1793 01:30:43,231 --> 01:30:45,678 I'm... I'm sorry I remembered out loud. 1794 01:30:46,494 --> 01:30:47,919 I don't want to be sad 1795 01:30:49,517 --> 01:30:50,866 Or to make you sad. 1796 01:30:53,005 --> 01:30:55,887 I want to remember only the happy part of the past. 1797 01:30:56,594 --> 01:30:57,992 Do you remember our wedding? 1798 01:31:00,381 --> 01:31:01,679 The wedding... Dear? 1799 01:31:07,728 --> 01:31:08,848 I... I... 1800 01:31:09,291 --> 01:31:11,745 Haven't made such a bad wife, have I? 1801 01:31:13,147 --> 01:31:15,352 I'm not complaining Mary. 1802 01:31:20,671 --> 01:31:22,344 At least I've loved you dearly... 1803 01:31:22,345 --> 01:31:24,814 And I've done the best I could under the circumstances. 1804 01:31:28,255 --> 01:31:29,500 That wedding gown... 1805 01:31:30,521 --> 01:31:32,164 Was nearly the death of me. 1806 01:31:32,401 --> 01:31:34,165 And the dressmaker too. 1807 01:31:34,734 --> 01:31:36,710 I was so particular... 1808 01:31:36,813 --> 01:31:38,873 It was never quite good enough. 1809 01:31:39,135 --> 01:31:41,197 At last she said she said she refused to touch it anymore... 1810 01:31:41,198 --> 01:31:42,157 "It might spoil it"... 1811 01:31:42,158 --> 01:31:43,876 So I made her leave so I could be alone... 1812 01:31:43,877 --> 01:31:46,273 To examine myself in the mirror. 1813 01:31:46,555 --> 01:31:49,395 I was so pleased and vain. 1814 01:31:51,053 --> 01:31:52,402 I thought to myself... 1815 01:31:52,568 --> 01:31:55,172 "You're just as pretty as any actress he's ever met. 1816 01:31:56,114 --> 01:31:57,833 And you don't have to use paint". 1817 01:32:04,463 --> 01:32:05,883 Whe... Where is my... 1818 01:32:06,223 --> 01:32:07,987 Wedding gown now I wonder. 1819 01:32:08,625 --> 01:32:09,800 I...I... 1820 01:32:10,483 --> 01:32:13,096 I kept it wrapped up in tissue paper in my trunk. 1821 01:32:15,587 --> 01:32:17,220 I hoped someday I'd have a daughter... 1822 01:32:17,221 --> 01:32:18,872 And when it came time for her to marry... 1823 01:32:18,873 --> 01:32:20,341 She couldn't afford a lovely gown. 1824 01:32:20,917 --> 01:32:23,878 And I knew James, you'd never tell her "never mind the cost". 1825 01:32:24,329 --> 01:32:26,444 You'd want her to pick up something at a bargain. 1826 01:32:28,336 --> 01:32:29,432 It was made of... 1827 01:32:30,105 --> 01:32:31,878 Soft shimmering satin... 1828 01:32:32,993 --> 01:32:33,985 Trimmed with... 1829 01:32:34,207 --> 01:32:38,178 Wonderful old duchess lace around the neck and sleeves... 1830 01:32:38,769 --> 01:32:39,809 Worked in... 1831 01:32:40,189 --> 01:32:43,174 With the folds that were draped around in a bustle effect at the back. 1832 01:32:43,774 --> 01:32:46,417 The bust was bound and very tight I remember... 1833 01:32:46,576 --> 01:32:47,711 I held my... 1834 01:32:47,965 --> 01:32:51,444 Breath when it was fitted so my waist would be as small as possible. 1835 01:32:52,059 --> 01:32:52,845 My... 1836 01:32:52,987 --> 01:32:54,111 My father... 1837 01:32:55,322 --> 01:32:56,418 My father... 1838 01:32:56,574 --> 01:32:57,820 Even let me have... 1839 01:32:58,080 --> 01:33:00,902 Lace on my white satin slippers and lace... 1840 01:33:01,338 --> 01:33:04,211 With orange blossoms in my... Veil. 1841 01:33:08,892 --> 01:33:10,784 How I loved that gown! 1842 01:33:12,551 --> 01:33:13,692 It was so... 1843 01:33:16,667 --> 01:33:17,713 Beautiful. 1844 01:33:21,663 --> 01:33:23,162 Where is it now, I wonder. 1845 01:33:23,938 --> 01:33:24,831 I... I... 1846 01:33:25,435 --> 01:33:26,340 I... I... 1847 01:33:26,919 --> 01:33:29,732 I used to take it out from time to time when I was lonely. 1848 01:33:31,269 --> 01:33:33,212 But it always made me cry and so... 1849 01:33:35,017 --> 01:33:37,336 Finally a long while ago... 1850 01:33:39,004 --> 01:33:40,631 I wonder where I hid it? 1851 01:33:43,361 --> 01:33:46,472 Probably in some old trunk in the attic, someday I must have a look. 1852 01:33:48,350 --> 01:33:49,223 Well! 1853 01:33:49,579 --> 01:33:51,196 Isn't it dinner time dear? 1854 01:33:51,822 --> 01:33:53,726 You're ever scolding me for being late... 1855 01:33:53,727 --> 01:33:55,950 But now I'm on time for once, it's dinner that's late. 1856 01:33:56,971 --> 01:33:58,241 Well if I can't eat yet... 1857 01:33:58,692 --> 01:33:59,541 I can drink! 1858 01:33:59,596 --> 01:34:00,684 I forgot I had this. 1859 01:34:04,224 --> 01:34:06,533 Who's been tampering with my whiskey? 1860 01:34:06,534 --> 01:34:08,569 The damn stuff is half water. 1861 01:34:08,570 --> 01:34:10,076 Any fool can tell. 1862 01:34:11,087 --> 01:34:12,457 Mary, answer me. 1863 01:34:12,830 --> 01:34:15,726 I hope to God you haven't taken to drink on top of... 1864 01:34:15,727 --> 01:34:16,758 Shut up Papa! 1865 01:34:17,735 --> 01:34:19,657 You treated Cathleen and Bridget... 1866 01:34:19,977 --> 01:34:20,763 Isn't that it? 1867 01:34:20,765 --> 01:34:22,955 Yes. Yes I wanted to treat Cathleen... 1868 01:34:22,959 --> 01:34:24,679 Because I had her... 1869 01:34:24,680 --> 01:34:27,682 Drive uptown with me and sent her to get my prescription... 1870 01:34:28,128 --> 01:34:28,970 Filled. 1871 01:34:28,971 --> 01:34:32,219 For God's sake Mama! You can't trust her. 1872 01:34:32,849 --> 01:34:34,523 You want everyone on earth to know? 1873 01:34:34,524 --> 01:34:35,399 Know what? 1874 01:34:35,445 --> 01:34:37,802 That I suffer from rheumatism in my... 1875 01:34:37,889 --> 01:34:40,494 Hands and have to take medicine to kill the pain? 1876 01:34:40,652 --> 01:34:42,446 Why should I be ashamed of that? 1877 01:34:42,548 --> 01:34:45,225 I never knew what rheumatism was before you were bo... Born. 1878 01:34:47,186 --> 01:34:48,586 Ask your father. 1879 01:34:48,613 --> 01:34:50,367 Don't mind her lad, it doesn't mean anything. 1880 01:34:50,376 --> 01:34:52,249 When it gets to the stage where she gives... 1881 01:34:52,250 --> 01:34:56,602 The old crazy excuse about her hands she's gone far away from us. 1882 01:34:57,266 --> 01:34:59,629 I'm glad you realize that James. 1883 01:35:01,020 --> 01:35:04,150 Now perhaps you'll give up trying to remind me. 1884 01:35:05,206 --> 01:35:06,525 You and... 1885 01:35:07,979 --> 01:35:09,092 Edmund. 1886 01:35:12,207 --> 01:35:15,118 Why don't you light the lights James? 1887 01:35:16,679 --> 01:35:17,993 It's getting dark. 1888 01:35:18,880 --> 01:35:22,259 I know you hate to but Edmund has proved to you... 1889 01:35:22,260 --> 01:35:24,961 that one bulb burning doesn't cost much. 1890 01:35:25,777 --> 01:35:30,681 It's too bad you let your fear of the poor house make you too stingy. 1891 01:35:31,046 --> 01:35:33,423 I never claimed one bulb costed much. 1892 01:35:34,326 --> 01:35:37,317 It's having them on one here, one there... 1893 01:35:37,326 --> 01:35:39,564 Makes the electric light company rich. 1894 01:35:40,115 --> 01:35:41,710 I'm a fool to talk sense to you. 1895 01:35:43,087 --> 01:35:45,000 I'll get a fresh bottle of whiskey lad. 1896 01:35:45,190 --> 01:35:46,804 We'll have a real drink. 1897 01:35:52,155 --> 01:35:54,325 He'll sneak around.... 1898 01:35:54,661 --> 01:35:57,185 The outside cellar door so the... 1899 01:35:58,106 --> 01:35:59,816 Servants won't see him. 1900 01:36:02,907 --> 01:36:06,386 He's really ashamed of keeping his whiskey pad-locked in the cellar. 1901 01:36:10,692 --> 01:36:13,004 Oh, your father is a strange man. 1902 01:36:14,683 --> 01:36:17,167 Took many years before I understood him. His... 1903 01:36:17,478 --> 01:36:20,190 Father deserted his mother and their six children... 1904 01:36:20,191 --> 01:36:22,189 A year or so after they came to America. 1905 01:36:22,463 --> 01:36:25,407 He told them he had a premonition he would die soon. He was... 1906 01:36:25,509 --> 01:36:29,133 Homesick for Ireland and wanted to go there to die, so he went... 1907 01:36:29,372 --> 01:36:30,595 And he did die. 1908 01:36:33,206 --> 01:36:35,608 He must have been a peculiar man too. 1909 01:36:38,256 --> 01:36:39,653 Your father had to... 1910 01:36:39,756 --> 01:36:43,187 Go to work in a machine shop when he was only ten years... 1911 01:36:43,188 --> 01:36:44,545 For Pete’s sake Mama! 1912 01:36:45,501 --> 01:36:47,858 Heard Papa tell that story ten thousand times. 1913 01:36:48,028 --> 01:36:48,901 Yes dear. 1914 01:36:48,997 --> 01:36:50,188 You've had to listen. 1915 01:36:50,433 --> 01:36:53,054 But I don't think you ever tried to understand. 1916 01:36:56,625 --> 01:36:57,781 Listen Mama. 1917 01:36:59,628 --> 01:37:01,207 You're not so far gone yet... 1918 01:37:01,350 --> 01:37:02,619 You've forgotten everything. 1919 01:37:04,396 --> 01:37:06,720 You haven't asked me what I found out this afternoon. 1920 01:37:07,817 --> 01:37:09,278 Don't you care a damn? 1921 01:37:10,870 --> 01:37:12,735 Don't say that. You hurt me dear. 1922 01:37:12,957 --> 01:37:14,545 What I've got is serious Mama. 1923 01:37:15,348 --> 01:37:16,771 Doc Hardy knows for sure. 1924 01:37:16,772 --> 01:37:19,009 That lying old quack! I warned you he'd invent... 1925 01:37:19,432 --> 01:37:21,005 He called in a specialist to examine me... 1926 01:37:21,031 --> 01:37:22,549 Don't tell me about doctor Hardy. 1927 01:37:22,550 --> 01:37:24,334 - So he'd be absolutely sure. - If you'd heard what the doctor in the sanatorium... 1928 01:37:24,335 --> 01:37:25,654 Who really know something. 1929 01:37:25,655 --> 01:37:26,884 I said about how he treated me... 1930 01:37:26,885 --> 01:37:28,864 He said it was a wonder I hadn't gone mad! 1931 01:37:28,865 --> 01:37:32,706 I told him I had once, that time I ran down in my nightdress to... 1932 01:37:32,707 --> 01:37:35,353 Throw myself off the dock. You remember that don't you? 1933 01:37:35,642 --> 01:37:38,475 And you want me to pay attention to what doctor Hardy says? 1934 01:37:38,476 --> 01:37:39,890 - Oh no. - Listen Mama! 1935 01:37:40,684 --> 01:37:42,914 I'm gonna tell you whether you want to hear it or not. 1936 01:37:44,182 --> 01:37:46,012 I've got to go away to a sanatorium. 1937 01:37:48,107 --> 01:37:49,388 No! 1938 01:37:54,274 --> 01:37:56,300 How dare your father allow him. 1939 01:37:58,392 --> 01:37:59,765 You're my baby. 1940 01:38:02,304 --> 01:38:04,668 I know why he wants to send you to a sanitarium. 1941 01:38:04,669 --> 01:38:05,995 To take you away from me. 1942 01:38:05,996 --> 01:38:08,624 He's been jealous of everyone of my babies and you most of all. 1943 01:38:08,625 --> 01:38:11,037 He knows I love you most because... You're my... 1944 01:38:11,038 --> 01:38:13,088 Stop talking crazy, can't you Mama? 1945 01:38:14,353 --> 01:38:15,821 And stop trying to blame him. 1946 01:38:18,979 --> 01:38:21,249 And why are you so against my going away now? 1947 01:38:21,645 --> 01:38:24,578 I've been away a lot. And I've never noticed it broke your heart. 1948 01:38:28,655 --> 01:38:31,433 I'm afraid you're not... Very sensitive dear. 1949 01:38:33,327 --> 01:38:34,882 You ought to have guessed that... 1950 01:38:36,001 --> 01:38:37,885 After I knew you knew... 1951 01:38:38,410 --> 01:38:39,512 About me... 1952 01:38:41,293 --> 01:38:44,416 I had to be glad whenever you were away you couldn't see me. 1953 01:38:49,249 --> 01:38:50,333 Don't Mama. 1954 01:38:54,055 --> 01:38:55,395 All this talk about... 1955 01:38:57,206 --> 01:39:00,028 Loving me, and when I try to tell you how sick I am.... 1956 01:39:00,389 --> 01:39:02,643 You're so like your father dear. 1957 01:39:02,644 --> 01:39:06,518 Love to be dramatic and tragic so you can make a scene out of nothing. 1958 01:39:06,748 --> 01:39:08,374 If I gave you the slightest encouragement... 1959 01:39:08,376 --> 01:39:10,228 You'd tell me next you're gonna die. 1960 01:39:11,693 --> 01:39:12,923 People do die of it. 1961 01:39:13,402 --> 01:39:14,646 Your own father... 1962 01:39:14,647 --> 01:39:16,157 Why... Why do you mention him? 1963 01:39:16,445 --> 01:39:19,499 No comparison at all with you, he had consumption. 1964 01:39:19,500 --> 01:39:22,320 I hate it when you become morbid and gloomy. 1965 01:39:22,651 --> 01:39:25,990 I forbid you to remind me of my father's death do you hear? 1966 01:39:26,691 --> 01:39:29,240 Yes I hear you, Mama. I wish to God I didn't. 1967 01:39:30,594 --> 01:39:32,713 It's... Hard to take at times... 1968 01:39:33,395 --> 01:39:35,522 Having... A dope fiend for a mother. 1969 01:39:51,531 --> 01:39:52,806 Forgive me Mama. 1970 01:39:54,488 --> 01:39:55,591 I was angry... 1971 01:39:56,155 --> 01:39:57,401 And you hurt me. 1972 01:40:01,651 --> 01:40:03,631 Just listen to that... 1973 01:40:04,250 --> 01:40:05,586 Foghorn. 1974 01:40:07,174 --> 01:40:08,819 And the bells. 1975 01:40:11,222 --> 01:40:12,246 Why is it... 1976 01:40:12,635 --> 01:40:15,422 Fog makes everything sound so sad... 1977 01:40:15,766 --> 01:40:16,893 Lost. 1978 01:40:18,207 --> 01:40:19,418 I wonder. 1979 01:40:24,911 --> 01:40:26,006 I can't say. 1980 01:40:28,830 --> 01:40:30,487 I don't want any dinner. 1981 01:40:42,113 --> 01:40:45,187 I haven't taken enough, I have to go upstairs. 1982 01:40:47,601 --> 01:40:49,454 I hope sometime without... 1983 01:40:51,603 --> 01:40:53,219 Meaning to or... 1984 01:40:54,247 --> 01:40:55,825 Take an overdose. 1985 01:40:57,708 --> 01:40:59,448 Could never do it deliberately. 1986 01:41:00,717 --> 01:41:03,343 The Blessed Virgin would never forgive me then. 1987 01:41:04,298 --> 01:41:06,399 The padlock is all scratched. 1988 01:41:06,400 --> 01:41:09,421 That drunken loafer has tried to pick the lock with a piece of wire... 1989 01:41:09,422 --> 01:41:12,589 The way he's done before. But I fooled him this time. 1990 01:41:13,154 --> 01:41:16,561 It's a special padlock a professional burglar couldn't pick. 1991 01:41:17,348 --> 01:41:18,436 Where's Edmund? 1992 01:41:19,546 --> 01:41:20,677 He went out. 1993 01:41:22,501 --> 01:41:23,651 Perhaps he's... 1994 01:41:24,548 --> 01:41:26,675 Gone uptown to find Jamie. 1995 01:41:30,421 --> 01:41:31,951 He still had some money left. 1996 01:41:33,590 --> 01:41:36,154 I suppose it's burning a hole in his pocket. 1997 01:41:38,513 --> 01:41:40,451 He said he didn't... Want any dinner. 1998 01:41:41,540 --> 01:41:44,091 Doesn't seem to have any appetite these days. 1999 01:41:45,694 --> 01:41:48,095 But it's just a summer cold. 2000 01:41:49,221 --> 01:41:51,535 Oh... James! 2001 01:41:52,396 --> 01:41:55,143 I'm so frightened, I know he's gonna die! 2002 01:41:55,365 --> 01:41:56,835 Don't say that it's not true. 2003 01:41:57,548 --> 01:42:00,155 They promised me in six months he'd be cured. 2004 01:42:00,156 --> 01:42:02,309 You don't believe that. I can tell when you're acting. 2005 01:42:02,310 --> 01:42:03,907 An the it'll be all my fault. 2006 01:42:03,908 --> 01:42:05,661 I should never have born him. 2007 01:42:05,662 --> 01:42:09,107 It would've been better for his sake. I couldn't have hurt him then. 2008 01:42:09,759 --> 01:42:13,462 He wouldn't have had to know his mother was a dope fiend, then. 2009 01:42:14,723 --> 01:42:15,888 Hush Mary... 2010 01:42:15,889 --> 01:42:17,334 For the love of God. 2011 01:42:17,335 --> 01:42:18,708 He loves you. 2012 01:42:18,709 --> 01:42:22,035 He knows it was a curse put upon you without you knowing or willing it. 2013 01:42:22,036 --> 01:42:24,012 He's proud you're his mother! 2014 01:42:24,013 --> 01:42:26,113 Hush now, here comes Cathleen. 2015 01:42:26,114 --> 01:42:27,861 You don't want her to see you crying. 2016 01:42:28,427 --> 01:42:30,021 Dinner is served sir. 2017 01:42:30,338 --> 01:42:31,998 Dinner is served ma'am. 2018 01:42:32,674 --> 01:42:33,834 Come along dear. 2019 01:42:34,353 --> 01:42:35,741 Let's have our dinner. 2020 01:42:37,160 --> 01:42:38,992 I'm as hungry as a hunter. 2021 01:42:41,617 --> 01:42:42,791 I couldn't... 2022 01:42:43,172 --> 01:42:45,013 Possibly eat anything James. 2023 01:42:45,014 --> 01:42:46,943 I think you'll have to excuse me. 2024 01:42:48,083 --> 01:42:49,599 My... My hands... 2025 01:42:49,978 --> 01:42:51,291 Pain me dreadfully. 2026 01:42:53,116 --> 01:42:55,677 I think the best thing for me is to go to bed... 2027 01:42:56,749 --> 01:42:58,034 And rest. 2028 01:43:00,115 --> 01:43:01,150 Goodnight dear. 2029 01:43:02,508 --> 01:43:06,298 Up to take more of that God damn poison is it? 2030 01:43:07,206 --> 01:43:11,080 You'll be like a mad ghost before the night is over. 2031 01:43:11,536 --> 01:43:13,361 I don't know what you're talking about. 2032 01:43:13,972 --> 01:43:17,611 You say such mean bitter things when you've had too much to drink. 2033 01:43:18,978 --> 01:43:21,107 You're as bad as Jamie or Edmund. 2034 01:44:32,906 --> 01:44:34,013 Who's that? 2035 01:44:34,675 --> 01:44:35,596 Is it you Edmund? 2036 01:44:35,875 --> 01:44:36,788 Yes! 2037 01:44:44,496 --> 01:44:46,496 Turn that light out before you come in. 2038 01:44:47,102 --> 01:44:49,710 Well I'm glad you've come lad, I've been damn lonely. 2039 01:44:49,718 --> 01:44:51,596 You're a fine one to run away and leave me... 2040 01:44:51,597 --> 01:44:53,717 To sit alone here all night when you know... 2041 01:44:54,691 --> 01:44:56,793 I've told you to turn out that light. 2042 01:44:56,944 --> 01:44:58,436 We're not giving a ball. 2043 01:44:58,828 --> 01:45:01,321 There's no reason to have the house ablaze with electricity... 2044 01:45:01,330 --> 01:45:03,195 At this time of night, burning up money. 2045 01:45:03,196 --> 01:45:06,192 "Ablaze with electricity", one bulb! 2046 01:45:06,566 --> 01:45:09,575 Hell everyone leaves a light on in the front porch until they go to bed. 2047 01:45:10,299 --> 01:45:12,134 Ended up busting my knee on the hatstand. 2048 01:45:12,614 --> 01:45:14,057 The light from here shows in the hall. 2049 01:45:14,058 --> 01:45:16,213 You could see a way well enough if you were sober. 2050 01:45:16,214 --> 01:45:18,145 If "I" were sober, I like that. 2051 01:45:18,146 --> 01:45:19,688 I don't give a damn what other people do. 2052 01:45:19,689 --> 01:45:21,237 If they want to be wasteful fools 2053 01:45:21,238 --> 01:45:22,953 For the sake of show, let them be. 2054 01:45:22,954 --> 01:45:25,550 One bulb! God don't be such a cheapskate. 2055 01:45:26,610 --> 01:45:29,791 I've proved to you by figures you can leave the light bulb on all night... 2056 01:45:29,792 --> 01:45:31,421 It wouldn't be as much as one drink. 2057 01:45:31,422 --> 01:45:32,541 To hell with your figures! 2058 01:45:32,542 --> 01:45:34,510 The proof is in the bills I have to pay. 2059 01:45:34,511 --> 01:45:36,504 Yes, facts don't mean a thing do they? 2060 01:45:37,196 --> 01:45:39,423 What you want to believe, that's the only truth. 2061 01:45:41,070 --> 01:45:43,926 Shakespeare was an Irish catholic for example. 2062 01:45:43,927 --> 01:45:46,017 So he was. The proof was in his plays. 2063 01:45:46,018 --> 01:45:49,646 Well he wasn't, and there is no proof of it in his plays except to you. 2064 01:45:51,102 --> 01:45:54,706 The Duke of Wellington, that was another good Irish catholic. 2065 01:45:54,708 --> 01:45:56,096 I never said he was a good one... 2066 01:45:56,097 --> 01:45:58,525 He was a renegade, but a catholic just the same. 2067 01:45:58,526 --> 01:45:59,863 Well he wasn't. 2068 01:45:59,864 --> 01:46:01,418 You just want to believe that no-one... 2069 01:46:01,419 --> 01:46:04,032 But an Irish catholic general could beat Napoleon. 2070 01:46:04,033 --> 01:46:05,907 Yes, now I'm not going to argue with you. 2071 01:46:05,908 --> 01:46:08,733 I asked you to turn out that light in the hall. 2072 01:46:08,734 --> 01:46:09,883 I heard you... 2073 01:46:09,884 --> 01:46:11,709 And as far as I'm concerned it stays on. 2074 01:46:11,710 --> 01:46:15,043 None of your damned insolence. Are you going to obey me or not? 2075 01:46:15,147 --> 01:46:15,855 Not! 2076 01:46:16,542 --> 01:46:19,066 You want to be a crazy miser, put it out yourself. 2077 01:46:19,282 --> 01:46:20,529 Now you listen to me. 2078 01:46:20,844 --> 01:46:23,680 I put up with a lot from you because from the mad things... 2079 01:46:23,682 --> 01:46:26,428 You've done at times I thought you weren't quite right in your head. 2080 01:46:27,429 --> 01:46:29,673 I've excused you and never lifted my hand to you... 2081 01:46:29,674 --> 01:46:32,872 But there's a straw that breaks the camel's back! 2082 01:46:34,132 --> 01:46:36,353 You'll obey me and put out that light... 2083 01:46:36,354 --> 01:46:40,024 Or big as you are I'll give you a trashing that will teach you... 2084 01:46:42,618 --> 01:46:44,885 I'm sorry lad... Forgive me, I forgot. 2085 01:46:45,999 --> 01:46:47,960 You shouldn't goad me into losing my temper. 2086 01:46:48,822 --> 01:46:51,012 Forget it Papa, I apologize too. 2087 01:46:51,543 --> 01:46:53,657 I had no right being nasty about nothing. 2088 01:46:54,402 --> 01:46:55,841 I'm a bit souse I guess. 2089 01:46:57,187 --> 01:46:58,473 I'll put out the damn light. 2090 01:46:58,474 --> 01:47:00,109 No. No. No. Stay where you are. 2091 01:47:00,896 --> 01:47:02,173 Let it burn. 2092 01:47:03,688 --> 01:47:05,022 We'll have them all on. 2093 01:47:06,790 --> 01:47:08,036 Let them burn. 2094 01:47:08,977 --> 01:47:10,168 To hell with them! 2095 01:47:10,834 --> 01:47:14,662 The poor house is the end of the road, it might as well be sooner as later. 2096 01:47:15,508 --> 01:47:17,103 That's a grand curtain. 2097 01:47:17,104 --> 01:47:18,595 You're a wonder Papa. 2098 01:47:18,596 --> 01:47:21,019 That's right, laugh at the poor old man. 2099 01:47:21,020 --> 01:47:22,400 The poor old ham. 2100 01:47:22,924 --> 01:47:25,969 But the final curtain will be in the poor house just he same. 2101 01:47:25,978 --> 01:47:28,025 And that's not comedy. 2102 01:47:29,135 --> 01:47:31,658 Well, well let's not argue. 2103 01:47:32,003 --> 01:47:34,336 You'll live to learn the value of a dollar. 2104 01:47:34,676 --> 01:47:37,119 You're not like that damned tramp of a brother. 2105 01:47:37,463 --> 01:47:39,411 I've given up hope he'll ever get sense. 2106 01:47:39,412 --> 01:47:40,800 Where is he, by the way? 2107 01:47:40,929 --> 01:47:42,083 How would I know? 2108 01:47:42,084 --> 01:47:44,018 I thought you went back uptown to meet him. 2109 01:47:44,259 --> 01:47:46,213 No, I walked down by the beach. 2110 01:47:46,334 --> 01:47:48,340 I haven't seen him since this afternoon. 2111 01:47:48,341 --> 01:47:51,325 Well if you shared the money I gave you like a fool... 2112 01:47:51,326 --> 01:47:54,268 Sure I did. He always staked me when he had anything. 2113 01:47:54,269 --> 01:47:58,296 It doesn't take a soothsayer to tell he's probably in the whorehouse. 2114 01:47:58,297 --> 01:48:00,315 Oh, for God's sake Papa! 2115 01:48:00,316 --> 01:48:02,648 If you're gonna start that stuff again I'll beat it. 2116 01:48:02,649 --> 01:48:05,868 All right. All right. I'll stop. God knows I don't like the subject either. 2117 01:48:06,523 --> 01:48:08,164 Will you join me in a drink? 2118 01:48:08,165 --> 01:48:09,389 Now you're talking! 2119 01:48:09,390 --> 01:48:11,587 I'm wrong to treat you, you've had enough already... 2120 01:48:11,606 --> 01:48:14,837 But if you walked all the way to the beach you must be damp and chilled. 2121 01:48:14,838 --> 01:48:17,538 Oh, I dropped in at the inn on the way out and back. 2122 01:48:18,382 --> 01:48:20,391 Not the night I'd pick for a long walk. 2123 01:48:20,392 --> 01:48:21,985 I love the fog. 2124 01:48:22,950 --> 01:48:23,974 It was what I needed. 2125 01:48:23,975 --> 01:48:25,919 You should have more sense than to risk... 2126 01:48:25,920 --> 01:48:27,514 Oh, to hell with sense!! 2127 01:48:29,105 --> 01:48:30,940 The fog was where I wanted to be. 2128 01:48:31,770 --> 01:48:34,564 Halfway down the path you can't see this house. 2129 01:48:35,361 --> 01:48:37,012 You'd never even know it was here. 2130 01:48:37,520 --> 01:48:39,913 Everything looked and sounded unreal. 2131 01:48:40,756 --> 01:48:41,794 It was like... 2132 01:48:42,144 --> 01:48:43,945 Walking on the bottom of the sea. 2133 01:48:45,057 --> 01:48:47,442 As if I'd drowned long ago. 2134 01:48:48,559 --> 01:48:51,709 As if I was a ghost, belonging to the fog. 2135 01:48:52,660 --> 01:48:55,030 And the fog was the ghost of the sea. 2136 01:48:56,841 --> 01:49:00,813 It felt damn peaceful to nothing more than a ghost within a ghost. 2137 01:49:04,637 --> 01:49:06,321 Don't look at me as if I'd gone nutty. 2138 01:49:06,830 --> 01:49:09,005 Who wants to see life as it is, if they can help it? 2139 01:49:10,633 --> 01:49:13,819 You've a poet in you but it's a damn morbid one. 2140 01:49:15,131 --> 01:49:16,783 Devil take your pessimism! 2141 01:49:18,313 --> 01:49:19,929 I'm low spirited enough. 2142 01:49:21,307 --> 01:49:23,408 Why can't you remember your Shakespeare? 2143 01:49:23,409 --> 01:49:26,079 You'll find what you were trying to say in him. 2144 01:49:28,081 --> 01:49:31,604 "We are such stuff as dreams are made on... 2145 01:49:32,461 --> 01:49:36,057 And our little life is rounded with a sleep" 2146 01:49:38,398 --> 01:49:39,475 Fine. 2147 01:49:40,203 --> 01:49:43,073 That's beautiful. But I wasn't trying to say that. 2148 01:49:43,907 --> 01:49:47,666 We are such stuff as manure is made on... 2149 01:49:47,667 --> 01:49:50,468 So let's drink up and forget it, that's more my idea. 2150 01:49:50,890 --> 01:49:52,631 Keep such sentiments to yourself. 2151 01:49:52,949 --> 01:49:54,512 I shouldn't have given you that drink. 2152 01:49:55,371 --> 01:49:56,865 It did pack a wallop all right. 2153 01:49:57,846 --> 01:49:59,076 On you too. 2154 01:49:59,901 --> 01:50:02,060 Even if you never missed a performance. 2155 01:50:03,266 --> 01:50:05,121 What's wrong with being drunk? 2156 01:50:05,525 --> 01:50:06,954 It's what were after isn't it? 2157 01:50:08,380 --> 01:50:10,555 "Be always drunken... 2158 01:50:10,564 --> 01:50:11,897 Nothing else matters... 2159 01:50:11,898 --> 01:50:13,762 That is the only question" 2160 01:50:14,403 --> 01:50:17,655 "If you would not feel the horrible burden of time... 2161 01:50:17,656 --> 01:50:20,691 Weighing on your shoulders and crushing you to the earth"... 2162 01:50:20,692 --> 01:50:22,391 "Be drunken continually". 2163 01:50:22,395 --> 01:50:23,800 "Be drunken with what? 2164 01:50:23,816 --> 01:50:27,214 With wine, with poetry or virtue as you will"... 2165 01:50:27,215 --> 01:50:28,504 "But be drunken... 2166 01:50:28,505 --> 01:50:31,234 And if sometimes on the stairs of a palace"... 2167 01:50:31,235 --> 01:50:33,104 "Or on the green side of a ditch... 2168 01:50:33,105 --> 01:50:36,006 Or in the dreary solitude of your own room"... 2169 01:50:36,007 --> 01:50:37,871 "You should awaken and the drunkenness... 2170 01:50:37,872 --> 01:50:40,381 Be half of wholly slipped away from you" 2171 01:50:40,382 --> 01:50:41,993 "Ask of the wind... 2172 01:50:41,994 --> 01:50:45,356 Or of the wave, or of the star, or of the bird, or of the clock... 2173 01:50:45,360 --> 01:50:49,027 Of whatever flies, or sighs, or rocks, or sings, or speaks"... 2174 01:50:50,038 --> 01:50:51,546 "Ask what hour it is... 2175 01:50:51,799 --> 01:50:55,889 And the wind, the wave, star, bird, clock will answer you"... 2176 01:50:56,500 --> 01:51:00,402 "It is the hour to be drunken... 2177 01:51:01,109 --> 01:51:02,959 Be drunken continually"... 2178 01:51:03,406 --> 01:51:07,702 "With wine, with poetry or with virtue. As you will"... 2179 01:51:09,676 --> 01:51:12,873 Well I wouldn't worry about the virtue part of it if I were you. 2180 01:51:14,317 --> 01:51:16,092 But you recited it well lad. 2181 01:51:16,992 --> 01:51:17,921 Who wrote it? 2182 01:51:18,731 --> 01:51:19,723 Baudelaire. 2183 01:51:20,618 --> 01:51:21,780 Never heard of him. 2184 01:51:23,960 --> 01:51:27,242 Where do you get your taste in authors? 2185 01:51:27,465 --> 01:51:30,640 This damned library of yours... 2186 01:51:31,335 --> 01:51:34,732 Voltaire and Rousseau and Schopenhauer... 2187 01:51:34,900 --> 01:51:36,226 And Ibsen! 2188 01:51:36,506 --> 01:51:38,919 Atheists, fools and madmen! 2189 01:51:39,052 --> 01:51:42,151 And your poet this... Baudelaire. 2190 01:51:43,045 --> 01:51:47,006 And Swinburne and Oscar Wilde, Whitman and Poe! 2191 01:51:47,172 --> 01:51:49,476 Whore-mongers and degenerates. 2192 01:51:49,608 --> 01:51:52,837 But I have three good sets of Shakespeare there, you could read. 2193 01:51:52,838 --> 01:51:54,453 They say he was a souse too. 2194 01:51:54,454 --> 01:51:55,794 They lie. 2195 01:51:55,796 --> 01:51:58,415 I don't doubt he liked his glass, it's a good man's failing... 2196 01:51:58,416 --> 01:52:01,395 But he knew how to drink that it didn't poison his mind... 2197 01:52:01,396 --> 01:52:03,308 With morbidness and filth. 2198 01:52:03,309 --> 01:52:07,320 Don't compare him with the pack you've got here. 2199 01:52:07,738 --> 01:52:09,523 Your dirty Zola! 2200 01:52:09,740 --> 01:52:10,891 And your... 2201 01:52:11,231 --> 01:52:14,274 Dante Gabriel Rossetti... 2202 01:52:14,275 --> 01:52:16,409 Who was a dope fiend... 2203 01:52:20,400 --> 01:52:22,662 Perhaps it would be wise to change the subject. 2204 01:52:31,086 --> 01:52:33,602 You can't accuse me of not knowing Shakespeare. 2205 01:52:34,735 --> 01:52:36,789 Didn't I win five dollars from you once... 2206 01:52:36,790 --> 01:52:39,433 When you bet me I couldn't learn a leading part of his in a week... 2207 01:52:39,434 --> 01:52:41,897 As you used to do in stock in the old days? 2208 01:52:42,505 --> 01:52:45,972 I learned Macbeth and recited it letter perfect with you... 2209 01:52:46,195 --> 01:52:47,338 Giving me the cues. 2210 01:52:47,339 --> 01:52:48,911 That's true, so you did. 2211 01:52:49,542 --> 01:52:54,092 And a terrible ordeal it was, I remember hearing you murder the lines. 2212 01:52:55,142 --> 01:52:58,430 I kept wishing I'd paid over the bet without making you prove it. 2213 01:52:59,729 --> 01:53:00,997 Did you hear? 2214 01:53:02,201 --> 01:53:03,666 She's moving around. 2215 01:53:07,867 --> 01:53:10,363 I hope to God she doesn't come down. 2216 01:53:11,419 --> 01:53:15,186 Yes, she'd be nothing more than a ghost haunting the past by this time. 2217 01:53:16,184 --> 01:53:17,864 Back before I was born. 2218 01:53:19,167 --> 01:53:21,202 Doesn't she do the same with me? 2219 01:53:21,860 --> 01:53:24,664 You must take her memories with a grain of salt. 2220 01:53:25,471 --> 01:53:28,636 Her wonderful home was ordinary enough. 2221 01:53:29,340 --> 01:53:33,720 Her father wasn't the great noble Irish gentleman she makes out. 2222 01:53:33,737 --> 01:53:36,670 Oh, he was a nice enough man, good company a good talker. 2223 01:53:36,671 --> 01:53:38,601 I liked him and he liked me. 2224 01:53:38,790 --> 01:53:42,183 He was prosperous enough too in his wholesale grocery business. 2225 01:53:42,184 --> 01:53:43,382 An able man. 2226 01:53:44,017 --> 01:53:45,393 But he had his weakness. 2227 01:53:46,258 --> 01:53:48,691 She condemns my drinking... 2228 01:53:48,945 --> 01:53:50,692 But she forgets his. 2229 01:53:51,060 --> 01:53:53,355 Oh, it's true he never touched a drop until he was forty... 2230 01:53:53,356 --> 01:53:55,483 But after that he made up for lost time. 2231 01:53:55,822 --> 01:53:58,906 He became a steady champagne drinker. 2232 01:53:59,219 --> 01:54:00,314 The worst kind. 2233 01:54:00,457 --> 01:54:04,079 That was his grand pose. To drink only champagne. 2234 01:54:05,164 --> 01:54:07,426 Well, it finished him quick. 2235 01:54:08,315 --> 01:54:10,648 That and the consumption. 2236 01:54:14,559 --> 01:54:17,997 We don't seem to be able to avoid unpleasant topics, do we? 2237 01:54:18,793 --> 01:54:19,771 No. 2238 01:54:21,201 --> 01:54:24,252 Well, what do you say to a game or two of casino, lad? 2239 01:54:24,253 --> 01:54:25,054 All right. 2240 01:54:25,741 --> 01:54:29,836 We can't lock up and go to bed until Jamie comes on the last trolley. 2241 01:54:30,653 --> 01:54:32,078 Which I hope he won't. 2242 01:54:33,005 --> 01:54:34,779 I don't want to go upstairs anyway. 2243 01:54:35,592 --> 01:54:37,042 So she's gone to sleep. 2244 01:54:37,367 --> 01:54:38,488 Neither do I. 2245 01:54:41,184 --> 01:54:42,715 As I told you before... 2246 01:54:43,386 --> 01:54:45,649 You must take her tales of the past... 2247 01:54:46,252 --> 01:54:47,807 With a grain of salt. 2248 01:54:48,734 --> 01:54:50,155 The piano playing... 2249 01:54:50,465 --> 01:54:53,235 And her dream of becoming a concert pianist... 2250 01:54:54,279 --> 01:54:56,731 It was put in her head by the nuns flattering her. 2251 01:54:56,961 --> 01:54:58,390 She was their pet. 2252 01:54:58,885 --> 01:55:00,916 They loved her for being so devout 2253 01:55:01,962 --> 01:55:04,540 And the idea she might have become a nun... 2254 01:55:04,850 --> 01:55:05,993 That's the worst. 2255 01:55:07,795 --> 01:55:12,659 Your mother was one of the most beautiful girls you ever could see. 2256 01:55:13,733 --> 01:55:14,932 She knew it too. 2257 01:55:16,008 --> 01:55:17,856 She was a bit of a rogue and a coquette... 2258 01:55:17,857 --> 01:55:20,796 God bless her, behind all her shyness and blushes. 2259 01:55:21,773 --> 01:55:24,515 She was never made to renounce the world. 2260 01:55:25,293 --> 01:55:30,845 She was bursting with health and high spirits and the love of loving. 2261 01:55:31,446 --> 01:55:33,817 Oh, for God's sake Papa, pick up your hand. 2262 01:55:34,882 --> 01:55:36,288 Yes. Yes. 2263 01:55:37,346 --> 01:55:38,990 Let's see what I have here. 2264 01:55:40,288 --> 01:55:41,317 Listen! 2265 01:55:42,195 --> 01:55:43,692 She's coming downstairs. 2266 01:55:44,238 --> 01:55:46,498 Let's play our game, pretend not to notice. 2267 01:55:46,499 --> 01:55:48,110 She'll soon go up again. 2268 01:55:52,508 --> 01:55:53,585 I don't see her... 2269 01:55:53,586 --> 01:55:56,112 She must have started down... and turned back. 2270 01:55:56,382 --> 01:55:57,469 Thank God! 2271 01:55:59,607 --> 01:56:00,766 Yes. 2272 01:56:01,947 --> 01:56:04,549 It's pretty horrible to see her the way she must be now. 2273 01:56:04,936 --> 01:56:08,394 She's been terribly frightened about your illness for all her pretending. 2274 01:56:08,950 --> 01:56:12,256 Oh, don't be too hard on her lad, remember she's not responsible. 2275 01:56:12,358 --> 01:56:14,407 I know damn well she's not to blame. 2276 01:56:14,727 --> 01:56:16,068 And I know who is. 2277 01:56:16,464 --> 01:56:19,032 You are. Your damned stinginess. 2278 01:56:19,846 --> 01:56:22,781 If you'd spent money on a decent doctor when she was so sick... 2279 01:56:22,782 --> 01:56:25,166 After I was born, she would never known morphine existed. 2280 01:56:25,342 --> 01:56:27,581 You must try to see my side of it too lad. 2281 01:56:28,410 --> 01:56:30,838 How was I to know he was that kind of doctor? 2282 01:56:30,981 --> 01:56:32,610 He'd a good reputation. 2283 01:56:32,618 --> 01:56:35,215 Among the souses in the hotel bar I suppose. 2284 01:56:35,216 --> 01:56:38,813 You lie! I asked the hotel proprietor to recommend the best... 2285 01:56:38,814 --> 01:56:40,286 At the same time crying "poor house"... 2286 01:56:40,287 --> 01:56:42,517 And making it plain you wanted a cheap one. 2287 01:56:43,160 --> 01:56:44,519 I know your system. 2288 01:56:45,032 --> 01:56:47,039 God! I ought to after this afternoon. 2289 01:56:47,413 --> 01:56:49,168 What about this afternoon? 2290 01:56:49,169 --> 01:56:51,240 Never mind now. We're talking about Mama. 2291 01:56:52,238 --> 01:56:54,585 I'm saying no matter how you try and excuse yourself... 2292 01:56:54,586 --> 01:56:57,106 You know damn well your stinginess was to blame. 2293 01:56:57,107 --> 01:57:00,108 Well I say you're a liar... Shut your mouth right now or... 2294 01:57:00,109 --> 01:57:02,237 After you'd found out she'd been made a morphine addict... 2295 01:57:02,238 --> 01:57:04,528 Why didn't you send her to a cure then, at the start... 2296 01:57:04,529 --> 01:57:05,973 When she still had a chance? 2297 01:57:05,974 --> 01:57:07,918 What did I know about morphine? 2298 01:57:08,400 --> 01:57:10,801 It was years before I discovered what was wrong. 2299 01:57:11,247 --> 01:57:13,317 Why didn't I send her to a cure you say? 2300 01:57:13,318 --> 01:57:17,162 I've spent thousands on thousands in cures, a waste! 2301 01:57:17,402 --> 01:57:20,206 What have they done her? She's always started again. 2302 01:57:20,207 --> 01:57:21,915 Yes, it's because you've never given her anything 2303 01:57:21,916 --> 01:57:23,638 That would help her want to stay off it. 2304 01:57:24,482 --> 01:57:26,457 No home except this summer... 2305 01:57:26,458 --> 01:57:27,970 Dump in a place she hates... 2306 01:57:27,971 --> 01:57:30,676 And you've refused to spend money even to make this look decent. 2307 01:57:31,149 --> 01:57:32,806 While you keep buying more property... 2308 01:57:32,807 --> 01:57:34,902 And playing sucker for every con-man with a... 2309 01:57:35,196 --> 01:57:38,724 Gold mine or a silver mine or any other get rich quick swindle. 2310 01:57:39,244 --> 01:57:41,679 You've dragged her around the road, season after season... 2311 01:57:41,680 --> 01:57:43,856 On one night stands with no one she could talk to. 2312 01:57:44,257 --> 01:57:46,676 Waiting night after night in dirty hotel rooms 2313 01:57:46,677 --> 01:57:49,609 For you to come home with a bun on after the bar has closed. 2314 01:57:50,394 --> 01:57:52,374 It isn't any wonder she didn't want to be cured. 2315 01:57:52,703 --> 01:57:53,925 God... God! 2316 01:57:54,348 --> 01:57:56,199 When I think of it I hate your guts! 2317 01:57:56,200 --> 01:57:58,731 Edmund! How dare you talk to your father like that? 2318 01:57:58,732 --> 01:58:00,723 You insolent young cub! 2319 01:58:00,724 --> 01:58:02,249 After all I've done for you. 2320 01:58:02,590 --> 01:58:04,538 We'll come to that, what you're doing for me. 2321 01:58:04,540 --> 01:58:07,373 Will you stop repeating your mother's crazy accusations? 2322 01:58:07,976 --> 01:58:10,791 I've never dragged her on the road against her will.... 2323 01:58:10,792 --> 01:58:12,855 Naturally I wanted her with me, I loved her. 2324 01:58:12,856 --> 01:58:14,251 And she came because she loved me... 2325 01:58:14,252 --> 01:58:16,007 And wanted to be with me, that's the truth. 2326 01:58:16,328 --> 01:58:19,068 And she needn't have been lonely... She had her children... 2327 01:58:19,102 --> 01:58:22,188 And I insisted, despite the expense... 2328 01:58:22,189 --> 01:58:24,295 On having a nurse to travel with her. 2329 01:58:24,296 --> 01:58:26,653 Yes, your one generosity. 2330 01:58:26,816 --> 01:58:28,116 And that... 2331 01:58:28,117 --> 01:58:31,121 Because you were jealous of her spending too much time with us. 2332 01:58:31,273 --> 01:58:32,756 And wanted us out of your way. 2333 01:58:32,757 --> 01:58:34,114 And that was another mistake too. 2334 01:58:34,115 --> 01:58:36,162 If she had to take care of me all by herself... 2335 01:58:36,163 --> 01:58:37,759 And had that to occupy her mind. 2336 01:58:37,761 --> 01:58:39,325 Maybe she'd been able to stop. 2337 01:58:39,326 --> 01:58:42,540 Oh, for that matter since you insist on judging things... 2338 01:58:42,541 --> 01:58:45,829 By what she says when she's not in her right mind... 2339 01:58:45,830 --> 01:58:49,144 If you'd never been born she'd never... 2340 01:58:55,399 --> 01:58:56,897 Sure. 2341 01:58:57,844 --> 01:58:59,733 I know that's how she feels Papa. 2342 01:59:00,662 --> 01:59:01,950 She doesn't. 2343 01:59:02,508 --> 01:59:05,168 She loves you as dearly as ever a mother loved a son. 2344 01:59:06,610 --> 01:59:08,752 I've only said that because you've put me in such a... 2345 01:59:08,753 --> 01:59:10,291 God damned rage! 2346 01:59:10,292 --> 01:59:11,612 Making up the past... 2347 01:59:11,613 --> 01:59:13,041 Saying you hate me. 2348 01:59:14,362 --> 01:59:15,902 I didn't mean it Papa. 2349 01:59:19,647 --> 01:59:20,869 I'm like Mama. 2350 01:59:22,204 --> 01:59:24,935 I can't help liking you... in spite of everything. 2351 01:59:25,683 --> 01:59:27,390 Well I might say the same of you. 2352 01:59:28,975 --> 01:59:30,989 You're no great shakes as a son. 2353 01:59:31,965 --> 01:59:34,580 It's a case of "A poor thing but mine own". 2354 01:59:35,330 --> 01:59:37,323 Well, what's happened to our game? 2355 01:59:37,552 --> 01:59:38,595 Who's play is it? 2356 01:59:38,905 --> 01:59:40,087 Yours, I guess. 2357 01:59:42,050 --> 01:59:44,145 You mustn't let yourself get too down hearted lad... 2358 01:59:44,147 --> 01:59:45,956 By the bad news you had today. 2359 01:59:46,295 --> 01:59:48,008 Both doctors promised me... 2360 01:59:48,009 --> 01:59:50,305 If you obey orders, at this place you're going... 2361 01:59:50,314 --> 01:59:52,123 You'll be cured in six months... 2362 01:59:52,124 --> 01:59:53,314 Or a year at most. 2363 01:59:54,866 --> 01:59:56,145 Don't kid me... 2364 01:59:56,971 --> 01:59:58,336 You think I'm gonna die. 2365 01:59:58,772 --> 02:00:00,561 That's a lie! You're crazy! 2366 02:00:00,832 --> 02:00:02,092 So why waste money? 2367 02:00:02,093 --> 02:00:04,143 That's why you're sending me to a state farm. 2368 02:00:04,669 --> 02:00:06,636 What state farm? 2369 02:00:06,637 --> 02:00:09,427 It's the Hill Town Sanatorium, that's all I know. 2370 02:00:09,428 --> 02:00:11,898 Both doctors told me it's the best place for you. 2371 02:00:11,899 --> 02:00:14,240 For the money. Or for nothing or practically nothing. 2372 02:00:14,553 --> 02:00:15,798 Don't lie, Papa. 2373 02:00:15,799 --> 02:00:19,655 You know damn well Hill Town Sanatorium is a state institution. 2374 02:00:20,368 --> 02:00:23,019 Jamie suspected you'd cry "poor house" to Hardy... 2375 02:00:23,133 --> 02:00:24,703 And he wormed the truth out of him. 2376 02:00:24,704 --> 02:00:26,627 That drunken loafer! 2377 02:00:26,628 --> 02:00:28,334 I'll kick him out in the gutter! 2378 02:00:28,335 --> 02:00:30,214 He's poisoned your mind against me... 2379 02:00:30,215 --> 02:00:31,837 Ever since you were old enough to listen. 2380 02:00:31,949 --> 02:00:34,435 You can't deny it's true about the state farm, can you? 2381 02:00:34,436 --> 02:00:35,843 Not trough the way you look at it! 2382 02:00:35,844 --> 02:00:38,368 What if it is run by the state, that's nothing against it. 2383 02:00:38,369 --> 02:00:39,883 The state has money to make a better place... 2384 02:00:39,884 --> 02:00:41,349 Than any private sanatorium... 2385 02:00:41,350 --> 02:00:43,208 And why shouldn't I take advantage of it? 2386 02:00:43,226 --> 02:00:45,367 It's my right and yours, we're residents... 2387 02:00:45,368 --> 02:00:46,519 I'm a property owner. 2388 02:00:46,520 --> 02:00:47,758 I help to support it. 2389 02:00:47,767 --> 02:00:49,838 I'm taxed to death here...! 2390 02:00:49,839 --> 02:00:52,513 Yes, on property valued at a quarter of a million. 2391 02:00:52,514 --> 02:00:54,079 Lies. That's all mortgaged. 2392 02:00:54,080 --> 02:00:56,124 Hardy and the specialist know what you're worth. 2393 02:00:56,125 --> 02:00:57,790 All I told them was I was no millionaire... 2394 02:00:57,791 --> 02:00:59,079 That could afford such a sanatorium 2395 02:00:59,080 --> 02:01:00,388 Because I was land poor. 2396 02:01:00,389 --> 02:01:01,381 That's the truth. 2397 02:01:01,390 --> 02:01:03,904 And then you went to the club and you met McGuire... 2398 02:01:03,905 --> 02:01:07,463 And "let him... Stick you, with another bum piece of property". 2399 02:01:07,464 --> 02:01:09,140 - It's not true. - Don't worry about it. 2400 02:01:10,256 --> 02:01:12,041 We met McGuire in the... 2401 02:01:12,042 --> 02:01:13,772 Hotel bar after you left. 2402 02:01:14,466 --> 02:01:16,751 Jamie kidded him about hooking you... 2403 02:01:16,752 --> 02:01:18,191 And he winked and laughed. 2404 02:01:18,192 --> 02:01:20,422 - You liar. - Don't lie about it! 2405 02:01:22,137 --> 02:01:23,839 God Papa! 2406 02:01:24,745 --> 02:01:27,431 Ever since I went to see him was I on my own and... 2407 02:01:27,432 --> 02:01:30,225 Found out what it felt like to be broke and starved. 2408 02:01:30,571 --> 02:01:32,221 And I tried to be fair to you... 2409 02:01:32,237 --> 02:01:34,112 Because I knew what you were up against as a kid. 2410 02:01:34,817 --> 02:01:36,294 I tried to make allowances. 2411 02:01:37,226 --> 02:01:40,670 You have to make allowances in this damn family or you'll go nuts. 2412 02:01:41,557 --> 02:01:44,430 But to think when it's a question of your own son having consumption... 2413 02:01:44,431 --> 02:01:46,670 You can show yourself up before the whole town... 2414 02:01:46,671 --> 02:01:49,298 As being such a stinking old tightwad! 2415 02:01:49,716 --> 02:01:53,097 Don't you know Hardy will talk and the whole damn town will know? 2416 02:01:53,784 --> 02:01:57,077 God, Papa, haven't you any pride or shame? 2417 02:01:57,382 --> 02:01:59,144 And don't think I'll let you get away with it. 2418 02:01:59,345 --> 02:02:03,679 I won't go to any damn state farm just to save you a few lousy dollars... 2419 02:02:03,706 --> 02:02:06,134 To buy some more bum property with! 2420 02:02:06,694 --> 02:02:09,083 You stinking old miser! 2421 02:02:09,084 --> 02:02:10,465 Be quiet! 2422 02:02:11,333 --> 02:02:12,697 Don't say a thing! 2423 02:02:13,126 --> 02:02:14,333 You're drunk! 2424 02:02:14,923 --> 02:02:16,177 I won't mind you! 2425 02:02:19,325 --> 02:02:21,174 Stop coughing, lad. 2426 02:02:22,622 --> 02:02:24,376 Got so worked up over nothing. 2427 02:02:25,387 --> 02:02:27,745 Who said you had to go to this Hill Town place? 2428 02:02:27,748 --> 02:02:29,860 You can go anywhere you like. I don't care a damn what it costs... 2429 02:02:29,861 --> 02:02:31,836 All I care about is having you get well. 2430 02:02:33,365 --> 02:02:34,412 You call me a... 2431 02:02:34,753 --> 02:02:36,198 Stinking miser? 2432 02:02:36,543 --> 02:02:38,162 Just because I don't want doctors to think... 2433 02:02:38,163 --> 02:02:40,122 I'm a millionaire they can swindle? 2434 02:02:43,359 --> 02:02:44,819 You look weak, lad. 2435 02:02:47,140 --> 02:02:48,759 Better, take a bracer. 2436 02:02:51,486 --> 02:02:52,669 Thanks. 2437 02:03:00,296 --> 02:03:01,496 Well... 2438 02:03:02,039 --> 02:03:03,576 Who's play is it? 2439 02:03:05,117 --> 02:03:07,918 "A stinking old miser" 2440 02:03:09,626 --> 02:03:11,608 Well maybe you're right. 2441 02:03:12,938 --> 02:03:15,078 Maybe I can't help being.... 2442 02:03:16,248 --> 02:03:18,502 Although all my life, since I had anything... 2443 02:03:19,160 --> 02:03:22,742 I've thrown money over the bar to buy drinks for everyone in the house... 2444 02:03:22,796 --> 02:03:26,367 Or loaned money to sponges I knew would never pay back. 2445 02:03:26,368 --> 02:03:29,960 But of course that was in bar rooms when I was full of whiskey. 2446 02:03:31,445 --> 02:03:34,972 Can't feel that way about it when I'm sober in my home. 2447 02:03:36,527 --> 02:03:39,152 It was at home I first learned the value... 2448 02:03:39,153 --> 02:03:41,422 Of a dollar and the fear of the poor house. 2449 02:03:43,223 --> 02:03:46,484 I've never been able to believe in my luck since. 2450 02:03:48,284 --> 02:03:52,070 You said you realize what I'd been up against as a boy. 2451 02:03:52,071 --> 02:03:54,568 The hell you do. How could you? 2452 02:03:55,322 --> 02:03:56,481 You had everything. 2453 02:03:56,560 --> 02:03:58,330 Nurses, schools... 2454 02:03:58,473 --> 02:04:02,309 Oh, I know you've had a spell of hard work with your back and hands... 2455 02:04:02,537 --> 02:04:04,757 And a bit of being homeless and penniless... 2456 02:04:04,758 --> 02:04:06,893 In a foreign land and I respect you for it. 2457 02:04:06,894 --> 02:04:09,962 But it was a game of romance and adventure to you... 2458 02:04:09,963 --> 02:04:11,009 It was play! 2459 02:04:11,010 --> 02:04:14,863 Yes, particularly the time I tried to commit suicide at Jimmy the Priest's... 2460 02:04:14,864 --> 02:04:16,030 And almost did. 2461 02:04:16,031 --> 02:04:17,398 You weren't in your right mind. 2462 02:04:17,399 --> 02:04:19,161 No son of mine would ever... 2463 02:04:19,162 --> 02:04:19,987 You were drunk. 2464 02:04:19,988 --> 02:04:21,687 I was stone cold sober. 2465 02:04:21,688 --> 02:04:23,920 That was the trouble. I stopped to think too long. 2466 02:04:23,921 --> 02:04:27,949 Don't start your damned atheist morbidness again. 2467 02:04:27,950 --> 02:04:29,847 I don't care to listen. 2468 02:04:31,455 --> 02:04:34,265 I was trying to make plain to you. 2469 02:04:35,931 --> 02:04:38,888 What do you know of the value of a dollar? 2470 02:04:39,948 --> 02:04:41,749 When I was ten... 2471 02:04:42,408 --> 02:04:46,578 My father deserted my mother and went back to Ireland to die. 2472 02:04:47,465 --> 02:04:49,131 Which he did, soon enough... 2473 02:04:49,337 --> 02:04:51,782 And deserved to and I hope he's roasting in hell. 2474 02:04:52,416 --> 02:04:56,231 He mistook rat poison for flour or sugar or something... 2475 02:04:57,673 --> 02:04:59,663 There was gossip it wasn't by mistake... 2476 02:04:59,664 --> 02:05:00,722 But that's a lie. 2477 02:05:00,723 --> 02:05:03,914 - No one in my family would ever... - My bet is it wasn't by mistake. 2478 02:05:04,292 --> 02:05:07,052 More morbidness. Your brother put that in your head. 2479 02:05:07,053 --> 02:05:09,849 The worst he can suspect is the only truth for him. 2480 02:05:09,850 --> 02:05:11,223 But never mind. 2481 02:05:13,865 --> 02:05:15,301 My mother was left... 2482 02:05:16,264 --> 02:05:19,945 A stranger in a strange land with four small children. 2483 02:05:19,946 --> 02:05:23,077 There was no damned romance in our poverty. 2484 02:05:24,107 --> 02:05:28,614 Twice we were evicted from the miserable hovel we called home. 2485 02:05:28,615 --> 02:05:32,295 My mother's few sticks of furniture thrown out on the gutter. 2486 02:05:32,448 --> 02:05:34,360 My mother and sisters crying. 2487 02:05:35,491 --> 02:05:38,219 I cried too, though I tried hard not to. 2488 02:05:38,220 --> 02:05:40,356 But I was the man of the family... 2489 02:05:40,357 --> 02:05:42,059 At ten years old. 2490 02:05:43,167 --> 02:05:45,363 There was no more school for me. 2491 02:05:47,226 --> 02:05:50,097 I went to work twelve hours a day in a machine shop. 2492 02:05:50,098 --> 02:05:52,060 Learning to make files. 2493 02:05:53,075 --> 02:05:56,724 Dirty barn of a place where rain dripped through the roof. 2494 02:05:57,737 --> 02:06:00,608 You roasted in the summer, there was no stove in winter. 2495 02:06:00,609 --> 02:06:02,748 Your hands were numb with cold. 2496 02:06:02,749 --> 02:06:06,083 The only light came through two small filthy windows. 2497 02:06:06,084 --> 02:06:08,811 So on gray days I'd have to sit bent over... 2498 02:06:08,812 --> 02:06:12,487 My eyes almost touching the files in order to see. 2499 02:06:13,361 --> 02:06:14,872 You talk of work! 2500 02:06:15,730 --> 02:06:17,254 What do you think I got for it? 2501 02:06:17,962 --> 02:06:22,473 Fifty cents a week. It's the truth. Fifty cents a week. 2502 02:06:23,415 --> 02:06:26,375 My poor mother washed and scrubbed for the yanks. 2503 02:06:26,842 --> 02:06:29,418 Well I remember one Thanksgiving... 2504 02:06:30,273 --> 02:06:31,928 Or maybe it was Christmas... 2505 02:06:32,734 --> 02:06:35,280 Some Yank, in whose house mother had been scrubbing, 2506 02:06:35,281 --> 02:06:37,420 Gave her a dollar extra for a present. 2507 02:06:37,421 --> 02:06:40,031 On the way home she spent it all on food. 2508 02:06:41,418 --> 02:06:45,013 I remember her hugging and kissing us and saying... 2509 02:06:46,446 --> 02:06:50,058 Tears of joy running down her tired face, 2510 02:06:50,999 --> 02:06:52,554 "Glory be to God! 2511 02:06:52,555 --> 02:06:55,128 For once in our lives there will be enough for each of us." 2512 02:06:57,123 --> 02:06:59,028 Fine brave sweet woman! 2513 02:07:00,639 --> 02:07:02,628 Never was a finer or a braver! 2514 02:07:03,401 --> 02:07:04,925 Yes, she must have been. 2515 02:07:05,229 --> 02:07:08,094 It was in those days I learned to be a miser. 2516 02:07:08,372 --> 02:07:10,851 A dollar was worth so much then. 2517 02:07:11,900 --> 02:07:14,562 Once you've learned the lesson it's hard to unlearn it. 2518 02:07:15,436 --> 02:07:17,245 You have to look for bargains. 2519 02:07:18,553 --> 02:07:22,099 If I took this state farm for a good bargain, you'll have to forgive me. 2520 02:07:22,100 --> 02:07:24,035 The doctors did tell me it was a good place... 2521 02:07:24,036 --> 02:07:25,249 You must believe that Edmund. 2522 02:07:25,250 --> 02:07:27,843 But I swear I never meant for you to go there if you didn't want to. 2523 02:07:28,761 --> 02:07:31,459 You can go to any place you choose, never mind what it costs. 2524 02:07:32,107 --> 02:07:33,337 Any place... 2525 02:07:34,185 --> 02:07:36,181 I can afford. Any place... 2526 02:07:36,816 --> 02:07:38,466 Within reason. 2527 02:07:41,648 --> 02:07:42,949 What about our game? 2528 02:07:43,298 --> 02:07:45,434 - Whose play is it? - I don't know. 2529 02:07:46,704 --> 02:07:48,016 Mine I guess. 2530 02:07:49,224 --> 02:07:50,424 No it's yours. 2531 02:07:52,135 --> 02:07:53,220 Yes. 2532 02:07:54,181 --> 02:07:56,780 Maybe life overdid the lesson for me 2533 02:07:57,530 --> 02:07:59,807 And made a dollar worth too much. 2534 02:08:00,557 --> 02:08:02,025 And that mistake... 2535 02:08:02,239 --> 02:08:04,535 Ruined my career as a fine actor. 2536 02:08:07,059 --> 02:08:09,460 I've never admitted this to anyone before lad. 2537 02:08:10,608 --> 02:08:13,353 But tonight I’m so heartsick I feel at the end of everything... 2538 02:08:13,354 --> 02:08:16,141 And what’s the use of fake pride and pretense? 2539 02:08:17,917 --> 02:08:21,178 That God damned play I bought for a song... 2540 02:08:21,179 --> 02:08:22,964 And made such a great success in... 2541 02:08:22,965 --> 02:08:24,645 A great money success... 2542 02:08:24,646 --> 02:08:28,035 It ruined me with it's promise of an easy fortune. 2543 02:08:28,696 --> 02:08:30,472 I didn't want to do anything else. 2544 02:08:31,936 --> 02:08:35,751 By the time I woke up to the fact I'd become a slave to the damn thing... 2545 02:08:35,752 --> 02:08:38,196 And did try other plays, it was too late. 2546 02:08:39,032 --> 02:08:41,316 They'd identified me with that one part... 2547 02:08:41,317 --> 02:08:42,655 And didn't want me in anything else. 2548 02:08:42,656 --> 02:08:43,925 They were right too. 2549 02:08:44,976 --> 02:08:50,181 I'd lost the great talent I once had through years of easy repetition. 2550 02:08:50,182 --> 02:08:53,324 Never learning a new part, never really working hard. 2551 02:08:55,160 --> 02:08:59,744 Thirty-five to forty thousand dollars net profit a season! 2552 02:08:59,745 --> 02:09:01,667 Like snapping your fingers. 2553 02:09:03,192 --> 02:09:05,207 Yet before I bought the damn thing... 2554 02:09:05,208 --> 02:09:07,389 I was considered one of the three or four young actors... 2555 02:09:07,390 --> 02:09:10,842 With the greatest artistic promise in America. 2556 02:09:11,443 --> 02:09:13,000 I'd work like hell! 2557 02:09:14,069 --> 02:09:15,734 I left a good job as a machinist... 2558 02:09:15,735 --> 02:09:19,087 To take supers' parts because I loved the theater. 2559 02:09:19,088 --> 02:09:20,913 I was wild with ambition. 2560 02:09:21,545 --> 02:09:23,122 I read all the plays ever written. 2561 02:09:23,123 --> 02:09:26,443 I studied Shakespeare as you'd study the Bible. 2562 02:09:27,044 --> 02:09:29,971 I got rid of an Irish brogue you could cut with a knife. 2563 02:09:29,972 --> 02:09:33,378 I loved Shakespeare. I'd have acted in any of his plays for nothing. 2564 02:09:33,379 --> 02:09:37,026 For the joy of being alive in his great poetry. 2565 02:09:37,669 --> 02:09:41,690 I could have been a great Shakespearean actor if I'd kept on. 2566 02:09:43,767 --> 02:09:47,146 In 1874 when Edwin Booth... 2567 02:09:47,147 --> 02:09:50,477 Came to the theater in Chicago where I was leading man. 2568 02:09:51,330 --> 02:09:53,488 I played Cassius to his Brutus one night. 2569 02:09:53,489 --> 02:09:55,731 Brutus to his Cassius the next. 2570 02:09:55,732 --> 02:09:58,224 Othello to his Iago and so on. 2571 02:09:59,000 --> 02:10:02,391 First night I played Othello he said to our manager... 2572 02:10:03,352 --> 02:10:07,352 "That young man is playing Othello better than I ever did." 2573 02:10:08,190 --> 02:10:10,157 That from Booth! 2574 02:10:11,938 --> 02:10:14,860 The greatest actor of his day or any other. 2575 02:10:16,192 --> 02:10:21,494 As I look back on it now, that night was the highest spot of my career. 2576 02:10:21,694 --> 02:10:23,655 I had life where I wanted it. 2577 02:10:24,413 --> 02:10:27,444 But for a time after that I kept on with ambition high... 2578 02:10:27,445 --> 02:10:28,773 Married your mother. 2579 02:10:28,774 --> 02:10:31,369 Ask her what I was like in those days. 2580 02:10:31,370 --> 02:10:34,857 Her love was an added incentive... To ambition. 2581 02:10:36,452 --> 02:10:41,857 Then a few years later my good bad luck made me find the big money maker. 2582 02:10:42,675 --> 02:10:45,702 And then life had me where it wanted me. 2583 02:10:46,642 --> 02:10:51,296 At from thirty-five to forty thousand net profit a season. 2584 02:10:52,644 --> 02:10:54,600 A fortune in those days. 2585 02:10:55,477 --> 02:10:56,793 Even in these. 2586 02:10:58,348 --> 02:11:03,093 What the hell was it I wanted to buy, I wonder, that was worth... 2587 02:11:05,989 --> 02:11:07,211 Oh well... 2588 02:11:08,544 --> 02:11:10,510 It's a late day for regrets. 2589 02:11:12,101 --> 02:11:13,556 My play isn't it? 2590 02:11:17,620 --> 02:11:19,517 I'm glad you told me this Papa. 2591 02:11:20,404 --> 02:11:21,866 I know you a lot better now. 2592 02:11:22,252 --> 02:11:24,165 Maybe I shouldn't have told you. 2593 02:11:24,514 --> 02:11:27,047 Maybe you'll only feel more contempt for me. 2594 02:11:27,967 --> 02:11:30,972 It's a poor way to convince you of the value of a dollar. 2595 02:11:33,777 --> 02:11:36,845 The glare from those extra lights hurts my eyes. 2596 02:11:37,808 --> 02:11:39,689 You don't mind if I turn them out do you? 2597 02:11:40,001 --> 02:11:41,166 We don't need them. 2598 02:11:41,167 --> 02:11:43,891 There's no point in making the electric company light company rich. 2599 02:11:44,624 --> 02:11:47,680 No, sure not. Turn them out. 2600 02:11:49,513 --> 02:11:52,741 No, I don't know what the hell it was I wanted to buy. 2601 02:11:54,086 --> 02:11:56,500 On my solemn oath, Edmund. 2602 02:11:57,405 --> 02:12:01,155 I'd gladly face not having an acre of land to call my own... 2603 02:12:01,156 --> 02:12:02,480 Nor a penny in the bank 2604 02:12:03,676 --> 02:12:07,405 I'd be willing to have no home but the poor house in my old age... 2605 02:12:07,406 --> 02:12:13,024 If I could look back now on having been the fine artist I might have been. 2606 02:12:14,121 --> 02:12:15,678 What the devil are you laughing at? 2607 02:12:17,310 --> 02:12:18,787 Oh, not at you Papa. 2608 02:12:19,622 --> 02:12:22,178 At life... It's so damned crazy. 2609 02:12:22,975 --> 02:12:24,681 More of your morbidness! 2610 02:12:25,236 --> 02:12:26,722 There's nothing wrong with life. 2611 02:12:27,256 --> 02:12:29,090 It's we who... 2612 02:12:30,714 --> 02:12:33,500 "The fault... Dear Brutus... 2613 02:12:34,087 --> 02:12:39,251 Is not in our stars but in ourselves that we are underlings" 2614 02:12:42,415 --> 02:12:45,318 The praise Edwin Booth gave my Othello! 2615 02:12:46,750 --> 02:12:49,857 I made our manager write down his exact words in writing. 2616 02:12:50,584 --> 02:12:52,836 I kept it in my wallet for years. 2617 02:12:52,837 --> 02:12:54,800 I used to read it every once in a while. 2618 02:12:55,335 --> 02:12:59,431 Until, finally, it made me feel so bad I couldn't face it anymore. 2619 02:13:00,587 --> 02:13:02,126 Where is it now, I wonder? 2620 02:13:02,628 --> 02:13:03,994 Somewhere in this house. 2621 02:13:04,366 --> 02:13:06,590 I remember I put it away carefully. 2622 02:13:08,383 --> 02:13:10,405 Might be in an old trunk in the attic... 2623 02:13:11,048 --> 02:13:12,770 Along with Mama's wedding dress. 2624 02:13:13,620 --> 02:13:17,426 Oh, for Pete’s sake Papa, if we're gonna play cards, let's play. 2625 02:13:21,414 --> 02:13:23,545 She's still moving around. 2626 02:13:25,080 --> 02:13:27,716 God knows when she'll go to sleep! 2627 02:13:27,851 --> 02:13:31,043 Oh, for God's sake Papa, forget it! 2628 02:13:37,295 --> 02:13:39,566 You just told me some high spots in your memories. 2629 02:13:39,893 --> 02:13:41,266 Want to hear mine? 2630 02:13:41,577 --> 02:13:43,333 They're all connected with the sea. 2631 02:13:44,851 --> 02:13:47,136 Here's one. When I was on the Squarehead square rigger... 2632 02:13:47,137 --> 02:13:48,462 Bound for Buenos Aires. 2633 02:13:48,968 --> 02:13:52,643 Full moon in the Trades, the old hooker driving fourteen knots. 2634 02:13:53,543 --> 02:13:55,843 I lay on the bowsprit, facing astern 2635 02:13:56,506 --> 02:13:59,318 The water foaming into spume under me, 2636 02:14:00,217 --> 02:14:02,969 The masts with every sail white in the moonlight... 2637 02:14:02,970 --> 02:14:04,410 Towering high above me. 2638 02:14:04,897 --> 02:14:08,263 I became drunk with the beauty and singing rhythm of it, 2639 02:14:08,926 --> 02:14:10,646 And for a moment I lost myself... 2640 02:14:10,647 --> 02:14:13,188 Actually lost my life. I was set free! 2641 02:14:13,190 --> 02:14:14,952 I dissolved in the sea... 2642 02:14:15,392 --> 02:14:18,223 Became white sails and flying spray... 2643 02:14:18,228 --> 02:14:20,101 Became beauty and rhythm... 2644 02:14:20,490 --> 02:14:21,863 Became the ship... 2645 02:14:22,356 --> 02:14:25,499 And the moonlight and the high dim-starred sky! 2646 02:14:26,660 --> 02:14:29,001 I belonged, without past or future. 2647 02:14:29,190 --> 02:14:31,497 Within peace, and unity... 2648 02:14:31,498 --> 02:14:33,513 And a wild joy. 2649 02:14:34,555 --> 02:14:37,493 To something greater than my own life, or the life of Man. 2650 02:14:39,139 --> 02:14:40,275 To Life itself. 2651 02:14:43,819 --> 02:14:45,853 To God, if you want to put it that way. 2652 02:14:47,810 --> 02:14:49,835 And several other times in my life... 2653 02:14:50,669 --> 02:14:52,820 When I was swimming far out there, 2654 02:14:52,821 --> 02:14:55,781 Lying alone on a beach, I've had the same experience. 2655 02:14:57,915 --> 02:15:00,654 Became the sun... The hot sand, 2656 02:15:01,903 --> 02:15:04,243 Green seaweed anchored to a rock... 2657 02:15:04,244 --> 02:15:06,127 Swaying in the tide. 2658 02:15:06,814 --> 02:15:09,176 Like a Saint's vision of Beatitude. 2659 02:15:09,864 --> 02:15:11,251 Like the veil of things... 2660 02:15:11,252 --> 02:15:13,997 As it seems drawn back by an unseen hand. 2661 02:15:16,306 --> 02:15:18,266 For a second you see, 2662 02:15:19,603 --> 02:15:22,268 And seeing the secret... Are the secret. 2663 02:15:23,373 --> 02:15:25,417 For a second there is meaning! 2664 02:15:28,836 --> 02:15:29,693 Then the... 2665 02:15:30,240 --> 02:15:32,154 Hand lets the veil fall 2666 02:15:32,366 --> 02:15:35,010 And you're alone, lost in the fog again. 2667 02:15:37,105 --> 02:15:39,169 It's a great mistake my being born a man... 2668 02:15:39,176 --> 02:15:42,473 I'd have been much more successful as a seagull or a fish. 2669 02:15:42,723 --> 02:15:43,936 As it is... 2670 02:15:43,937 --> 02:15:46,972 I'll always be a stranger who can never really feel at home. 2671 02:15:47,796 --> 02:15:50,530 Who does not really want... Is not really wanted 2672 02:15:51,081 --> 02:15:52,730 And never never really belong... 2673 02:15:52,731 --> 02:15:55,726 And... Who must always be a little in love with death. 2674 02:15:57,584 --> 02:16:00,810 Yes, you've the makings of a poet in you all right. 2675 02:16:01,763 --> 02:16:03,185 The makings of a poet? 2676 02:16:05,617 --> 02:16:08,113 No, I'm afraid I'm like the guy... 2677 02:16:08,114 --> 02:16:10,304 Who's always panhandling for a smoke. 2678 02:16:11,687 --> 02:16:14,483 He hasn't even got the makings, he's only got the habit. 2679 02:16:16,831 --> 02:16:19,228 I couldn't touch what I was trying to tell you just now... 2680 02:16:19,229 --> 02:16:20,483 I only stammered. 2681 02:16:21,880 --> 02:16:24,185 It's the best I'll ever do, I mean, if I live. 2682 02:16:27,855 --> 02:16:30,191 That's faithful realism at least. 2683 02:16:31,004 --> 02:16:33,982 Stammering is the native eloquence of us fog people. 2684 02:16:36,482 --> 02:16:39,661 Well, that sounds like absent brother. 2685 02:16:41,356 --> 02:16:43,494 He must have a peach of a bun on. 2686 02:16:43,495 --> 02:16:44,613 That loafer! 2687 02:16:44,614 --> 02:16:47,383 He caught the last car. Bad luck to it. 2688 02:16:47,488 --> 02:16:49,017 Get him to bed, Edmund. 2689 02:16:49,278 --> 02:16:50,975 I'll go out on the back porch. 2690 02:16:51,056 --> 02:16:53,302 He has a tongue like an adder when he's drunk. 2691 02:16:53,545 --> 02:16:55,207 I'd only lose my temper. 2692 02:16:59,713 --> 02:17:01,669 What hooo...! What...? 2693 02:17:04,054 --> 02:17:05,632 Nix on the loud noise. 2694 02:17:06,962 --> 02:17:08,716 Hello, kid. 2695 02:17:10,605 --> 02:17:12,760 I'm as drunk as a fiddler's bitch. 2696 02:17:13,580 --> 02:17:15,390 Thanks for telling me your great secret. 2697 02:17:15,391 --> 02:17:19,004 Yeah. Unnecessary information number one. 2698 02:17:22,275 --> 02:17:24,048 I had a serious accident. 2699 02:17:25,414 --> 02:17:27,950 Front steps tried to trample on me. 2700 02:17:28,593 --> 02:17:30,842 Took advantage of the fog... 2701 02:17:33,729 --> 02:17:35,775 Ought to be another lighthouse out there. 2702 02:17:40,443 --> 02:17:42,720 It's dark in here too. 2703 02:17:44,265 --> 02:17:47,049 What the hell is this, the morgue? 2704 02:17:48,093 --> 02:17:54,334 "Ford, ford, ford o' Kabul river in the dark!" 2705 02:17:57,540 --> 02:18:00,120 "Keep the crossing-stakes beside you... 2706 02:18:01,003 --> 02:18:03,207 An' they will surely guide you. 2707 02:18:03,732 --> 02:18:07,207 'Cross the ford o' Kabul river in the dark." 2708 02:18:18,102 --> 02:18:19,054 There! 2709 02:18:19,721 --> 02:18:21,317 That's more like it. 2710 02:18:25,228 --> 02:18:27,672 To hell with the old Gaspard! 2711 02:18:28,454 --> 02:18:29,990 Where is that old tight wad? 2712 02:18:30,531 --> 02:18:32,082 He's out on the porch. 2713 02:18:34,795 --> 02:18:36,660 He expects us to live in a... 2714 02:18:37,755 --> 02:18:40,424 Black hole in Calcutta! 2715 02:18:50,553 --> 02:18:51,674 Say... 2716 02:18:53,250 --> 02:18:54,748 Have I got the DTs? 2717 02:19:00,178 --> 02:19:01,218 My God! 2718 02:19:01,471 --> 02:19:02,288 It's real! 2719 02:19:07,067 --> 02:19:08,820 Hey what's the matter with the old man? 2720 02:19:08,821 --> 02:19:11,481 He must be ossified to forget he left this out. 2721 02:19:12,662 --> 02:19:14,930 Grab opportunity by the forelock! 2722 02:19:15,319 --> 02:19:16,824 It's the key to my success. 2723 02:19:17,117 --> 02:19:19,122 You're stinking now. That'll knock you stiff. 2724 02:19:19,140 --> 02:19:21,133 Wisdom from the mouth of babes. 2725 02:19:21,280 --> 02:19:24,079 Can the wise stuff, kid. You're still wet behind the ears. 2726 02:19:24,233 --> 02:19:25,153 All right! 2727 02:19:25,154 --> 02:19:26,428 Pass out if you want to. 2728 02:19:26,429 --> 02:19:28,181 I can't, that's the trouble. 2729 02:19:28,182 --> 02:19:29,930 I've had enough to sink a ship... 2730 02:19:30,541 --> 02:19:31,629 But I can't sink! 2731 02:19:32,968 --> 02:19:34,531 Well... Here's hoping. 2732 02:19:35,047 --> 02:19:36,372 I'll have one too. 2733 02:19:38,618 --> 02:19:39,940 No, no you don't! 2734 02:19:40,170 --> 02:19:41,535 Not while I'm around. 2735 02:19:41,805 --> 02:19:43,609 Remember doctors orders. 2736 02:19:44,412 --> 02:19:47,009 Maybe no one else gives a damn if you die. 2737 02:19:47,178 --> 02:19:48,178 But I do. 2738 02:19:49,730 --> 02:19:50,991 You're my kid brother. 2739 02:19:51,373 --> 02:19:52,801 I love your guts, kid. 2740 02:19:53,765 --> 02:19:56,226 Everything else is gone and you're all I got left. 2741 02:19:57,387 --> 02:19:59,327 So no booze for you if I can help it. 2742 02:19:59,328 --> 02:20:00,538 Oh, lay off. 2743 02:20:02,803 --> 02:20:04,925 You don't believe I care, eh? 2744 02:20:04,927 --> 02:20:06,053 Just drunken bull! 2745 02:20:06,405 --> 02:20:08,150 All right go ahead and kill yourself. 2746 02:20:11,176 --> 02:20:13,227 Sure I know you care, Jamie. 2747 02:20:15,113 --> 02:20:16,732 And I'm going on the wagon. 2748 02:20:16,733 --> 02:20:18,106 But tonight doesn't count. 2749 02:20:18,593 --> 02:20:20,466 Too many damned things have happened today. 2750 02:20:20,998 --> 02:20:21,974 Here's how. 2751 02:20:22,145 --> 02:20:23,390 Yeah, I know, kid. 2752 02:20:23,652 --> 02:20:26,118 It's been a lousy day for you. 2753 02:20:27,969 --> 02:20:31,037 I bet old Gaspard hasn't tried to keep you off the booze. 2754 02:20:31,528 --> 02:20:33,757 He'll probably give you a case... 2755 02:20:33,758 --> 02:20:36,634 To take with you to the state farm for pauper patients. 2756 02:20:37,530 --> 02:20:39,787 The sooner you kick the bucket, the less expense. 2757 02:20:40,800 --> 02:20:41,864 Yeah, well uh... 2758 02:20:41,865 --> 02:20:44,182 What a bastard to have for a father. 2759 02:20:45,247 --> 02:20:47,671 God, if you put him in a book no one would believe it. 2760 02:20:47,689 --> 02:20:50,739 Oh, uh... Papa's all right if you try and understand him... 2761 02:20:50,938 --> 02:20:52,835 And keep your sense of humor. 2762 02:20:52,981 --> 02:20:55,933 He's been putting on the old sob act for you? 2763 02:20:56,549 --> 02:20:58,999 He could always fool you but not me. 2764 02:20:59,644 --> 02:21:00,755 Never again. 2765 02:21:02,532 --> 02:21:04,111 Though I do feel... 2766 02:21:04,436 --> 02:21:06,692 Sorry for him in a way about one thing. 2767 02:21:08,097 --> 02:21:10,473 Well, he had that coming to him. 2768 02:21:10,767 --> 02:21:12,124 He's to blame. 2769 02:21:13,931 --> 02:21:14,898 To hell with that. 2770 02:21:16,419 --> 02:21:18,282 The last drink is really getting to me... 2771 02:21:18,283 --> 02:21:19,975 This one ought to put the lights out. 2772 02:21:23,831 --> 02:21:26,831 Hey, did you tell old Gaspard that I got it out of Doc Hardy... 2773 02:21:26,832 --> 02:21:29,072 The sanatorium was a charity dump? 2774 02:21:29,844 --> 02:21:30,629 Yes. 2775 02:21:30,899 --> 02:21:32,456 I told him I wouldn't go there. 2776 02:21:32,457 --> 02:21:35,357 It's all settled now. He said I can go anywhere I want. 2777 02:21:36,525 --> 02:21:38,278 Within reason, of course. 2778 02:21:39,129 --> 02:21:41,076 Yes, "Of course, my boy... 2779 02:21:41,187 --> 02:21:42,608 Anything... 2780 02:21:42,988 --> 02:21:44,005 Within reason". 2781 02:21:44,399 --> 02:21:46,414 That means another cheap dump! 2782 02:21:47,391 --> 02:21:50,569 Old Gaspard, the miser in "The Bells". 2783 02:21:50,800 --> 02:21:52,506 That's a part he can play without make-up. 2784 02:21:52,507 --> 02:21:55,094 I've heard that Gaspard stuff a million times. 2785 02:21:55,095 --> 02:21:58,073 All right, if you're satisfied, let him get away with it. 2786 02:21:58,074 --> 02:21:59,265 It's your funeral. 2787 02:22:01,726 --> 02:22:02,888 I mean... 2788 02:22:03,863 --> 02:22:05,363 I hope it won't be. 2789 02:22:10,057 --> 02:22:12,280 What did you do uptown tonight? Go to Mamie Burns? 2790 02:22:12,685 --> 02:22:13,725 Sure thing! 2791 02:22:14,188 --> 02:22:17,523 Where else would I find suitable feminine companionship? 2792 02:22:17,978 --> 02:22:19,073 And love. 2793 02:22:19,716 --> 02:22:21,170 Don't forget love. 2794 02:22:21,948 --> 02:22:25,349 What is man without a good woman to love? 2795 02:22:26,922 --> 02:22:28,909 A goddamn hollow hole. 2796 02:22:30,563 --> 02:22:31,744 You're a nut. 2797 02:22:33,161 --> 02:22:34,161 Hey... 2798 02:22:34,505 --> 02:22:36,376 Guess which one of Mamie's charmers... 2799 02:22:36,377 --> 02:22:38,791 I picked to bless me with her woman's love. 2800 02:22:39,404 --> 02:22:41,016 It'll hand you a laugh, kid. 2801 02:22:42,314 --> 02:22:43,514 I picked... 2802 02:22:44,788 --> 02:22:46,148 Fat Violet. 2803 02:22:47,382 --> 02:22:48,811 - No, honest? - Yeah. 2804 02:22:48,812 --> 02:22:49,970 No! 2805 02:22:50,311 --> 02:22:51,431 Some pick! 2806 02:22:52,004 --> 02:22:54,919 God! Oh, God! She weighs a ton. 2807 02:22:55,661 --> 02:22:58,534 What the hell for, a joke? Oh, no, no joke. 2808 02:22:58,704 --> 02:22:59,869 Very serious. 2809 02:23:00,279 --> 02:23:01,976 By the time I hit Mamie's dump... 2810 02:23:01,977 --> 02:23:04,368 I was feeling very sorry for myself... 2811 02:23:04,369 --> 02:23:06,549 And all the other poor bums in the world. 2812 02:23:06,675 --> 02:23:09,728 Ready for a weep on any old womanly bosom. 2813 02:23:10,072 --> 02:23:12,925 You know how you get when the Old John barley corn... 2814 02:23:12,927 --> 02:23:15,167 Turns on the soft music inside of you. 2815 02:23:15,794 --> 02:23:19,979 And the as soon as I hit the door, Mamie began telling me her troubles. 2816 02:23:20,343 --> 02:23:22,663 She beefed how rotten business was. 2817 02:23:22,841 --> 02:23:24,767 She was going to give Fat Violet the gate. 2818 02:23:24,928 --> 02:23:26,572 The customers didn't fall for Vi... 2819 02:23:26,573 --> 02:23:28,962 The only reason she kept her was she could play the piano. 2820 02:23:30,463 --> 02:23:32,776 Well, lately Violet has been going on drunks... 2821 02:23:33,114 --> 02:23:34,892 And been getting to boiled to play... 2822 02:23:34,893 --> 02:23:36,741 And was eating her out of house and home. 2823 02:23:37,185 --> 02:23:39,605 And how old Vi was a good hearted dumbbell... 2824 02:23:39,606 --> 02:23:41,111 And she felt sorry for her 'cause... 2825 02:23:41,112 --> 02:23:43,042 She didn't know how in the hell he'd make a living. 2826 02:23:43,369 --> 02:23:45,870 Still... Business was business. 2827 02:23:46,419 --> 02:23:49,397 She couldn't afford to run a home for fat tarts. 2828 02:23:50,806 --> 02:23:52,052 Well it made me... 2829 02:23:52,846 --> 02:23:54,808 Feel very sorry for Fat Violet. 2830 02:23:56,799 --> 02:23:58,828 So I squandered two bucks... 2831 02:24:01,389 --> 02:24:02,799 Of your dough... 2832 02:24:03,031 --> 02:24:04,612 To escort her upstairs. 2833 02:24:04,782 --> 02:24:07,520 Now, with no dishonorable intentions whatever. 2834 02:24:08,736 --> 02:24:09,992 I like them fat... 2835 02:24:10,374 --> 02:24:11,556 But not that fat. 2836 02:24:12,601 --> 02:24:16,086 All I wanted was a little heart to heart talk... 2837 02:24:16,420 --> 02:24:19,254 Concerning the infinite sorrow of life. 2838 02:24:19,263 --> 02:24:20,709 Oh, poor Vi! 2839 02:24:21,445 --> 02:24:23,100 She stood it for a while, 2840 02:24:23,109 --> 02:24:24,816 Then she got good and sore. 2841 02:24:25,157 --> 02:24:27,843 Got the idea I'd taken her upstairs as a joke. 2842 02:24:28,215 --> 02:24:30,060 Gave me a grand bawling out. 2843 02:24:33,187 --> 02:24:34,819 Then she began to cry. 2844 02:24:36,452 --> 02:24:38,665 So I had to say I loved her... 2845 02:24:38,776 --> 02:24:40,316 Because she was fat. 2846 02:24:42,214 --> 02:24:44,090 And she wanted to believe that. 2847 02:24:46,839 --> 02:24:48,166 And I stayed with her... 2848 02:24:48,389 --> 02:24:49,238 To prove it. 2849 02:24:51,233 --> 02:24:52,544 And that cheered her up. 2850 02:24:54,802 --> 02:24:56,488 She kissed me when I left. 2851 02:24:56,880 --> 02:24:58,996 Said she'd fallen hard for me. 2852 02:25:00,186 --> 02:25:02,999 And we both cried a little more in the hallway... 2853 02:25:03,986 --> 02:25:05,541 And everything was fine. 2854 02:25:07,122 --> 02:25:09,729 Except Mamie Burns thought I'd gone bughouse. 2855 02:25:10,874 --> 02:25:14,259 Harlots and hunted have pleasures of their own to give... 2856 02:25:14,260 --> 02:25:16,768 The vulgar herd can never understand. 2857 02:25:16,769 --> 02:25:18,788 Exactly! 2858 02:25:19,103 --> 02:25:21,344 And a hell of a good time at that. 2859 02:25:26,375 --> 02:25:30,439 This night has opened mine eyes... 2860 02:25:30,440 --> 02:25:33,928 To a great career in store for me, my boy. 2861 02:25:35,257 --> 02:25:38,829 I shall give the art of acting back to the performing seals, 2862 02:25:39,507 --> 02:25:41,816 Which are it's most perfect expression, 2863 02:25:42,495 --> 02:25:45,883 By applying my natural God given talents... 2864 02:25:46,112 --> 02:25:47,819 In their proper sphere... 2865 02:25:48,024 --> 02:25:50,979 I shall attain the pinnacle of success! 2866 02:25:51,688 --> 02:25:55,532 I’ll be the lover of the fat woman in a Barnum and Bailey Circus. 2867 02:26:01,701 --> 02:26:03,018 Imagine me... 2868 02:26:03,312 --> 02:26:05,266 Sunk to the fat girl... 2869 02:26:05,433 --> 02:26:07,347 In a hick town hooker shop. 2870 02:26:07,875 --> 02:26:08,875 Me! 2871 02:26:09,303 --> 02:26:12,367 I've had some of the best lookers on Broadway sit up and beg. 2872 02:26:13,990 --> 02:26:16,363 "Speakin' in general, oh, I’ve tried 'em all. 2873 02:26:16,743 --> 02:26:20,123 The 'appy roads which take you o'er the world." 2874 02:26:23,089 --> 02:26:24,523 It's not so apt. 2875 02:26:26,167 --> 02:26:27,844 Happy roads is bunk. 2876 02:26:29,051 --> 02:26:30,875 Weary roads is right. 2877 02:26:31,898 --> 02:26:33,866 They get you nowhere fast. 2878 02:26:35,136 --> 02:26:36,702 And that's where I got... 2879 02:26:37,753 --> 02:26:39,045 Nowhere. 2880 02:26:39,559 --> 02:26:41,264 Where everyone lands in the end... 2881 02:26:41,265 --> 02:26:43,408 Even if most of the suckers won't admit it. 2882 02:26:44,124 --> 02:26:46,816 Oh, can it! You'll be crying in a minute. 2883 02:26:47,708 --> 02:26:48,974 Hey! 2884 02:26:49,808 --> 02:26:52,227 Don't get too damn fresh. 2885 02:26:56,673 --> 02:26:59,623 But you're right, the hell with repining! 2886 02:26:59,730 --> 02:27:01,451 Fat Violet is a good kid. 2887 02:27:01,523 --> 02:27:04,073 I'm glad I stayed with her. It was a Christian act. 2888 02:27:04,074 --> 02:27:06,313 Cured her blues, a hell of a good time. 2889 02:27:07,834 --> 02:27:10,095 You should have stuck around with me, kid. 2890 02:27:11,120 --> 02:27:13,003 Taken your mind off your troubles. 2891 02:27:14,220 --> 02:27:16,081 What's the use of coming home? 2892 02:27:16,394 --> 02:27:18,748 To get the blues over what can't be helped. 2893 02:27:20,668 --> 02:27:21,943 It's all over. 2894 02:27:22,516 --> 02:27:23,539 Finished! 2895 02:27:23,722 --> 02:27:24,539 You know? 2896 02:27:25,895 --> 02:27:26,748 Not a hope. 2897 02:27:38,160 --> 02:27:41,740 "If I were hanged... On the highest hill, 2898 02:27:42,130 --> 02:27:43,725 Mother o' mine... 2899 02:27:44,689 --> 02:27:47,039 Oh, mother o’ mine! 2900 02:27:48,591 --> 02:27:52,326 I know whose love... Would follow me still..." 2901 02:27:52,327 --> 02:27:53,340 Shut up! 2902 02:27:54,382 --> 02:27:56,740 Where's the hop head? Gone to sleep? 2903 02:27:57,852 --> 02:27:59,401 You dirty bastard! 2904 02:28:07,190 --> 02:28:08,481 Thanks, kid. 2905 02:28:09,611 --> 02:28:11,462 I certainly had that coming. 2906 02:28:13,192 --> 02:28:14,743 I don't know what made me. 2907 02:28:15,766 --> 02:28:17,582 Booze talking, you know me, kid. 2908 02:28:18,169 --> 02:28:19,542 Good God, Jamie. 2909 02:28:20,643 --> 02:28:23,125 No matter how drunk you are, there's no excuse. 2910 02:28:25,977 --> 02:28:27,201 I'm sorry, I... 2911 02:28:30,221 --> 02:28:32,413 You and I never... Scrapped that bad. 2912 02:28:32,930 --> 02:28:34,169 Sorry, kid. 2913 02:28:34,638 --> 02:28:35,773 Glad you did. 2914 02:28:37,418 --> 02:28:39,738 My dirty tongue, I'd like to cut it out. 2915 02:28:42,796 --> 02:28:45,520 It was because I feel so damn sunk. 2916 02:28:47,478 --> 02:28:49,709 Because this time Mama had me fooled. 2917 02:28:53,075 --> 02:28:54,969 I suppose I can't forgive her yet. 2918 02:28:57,031 --> 02:28:58,456 It meant so much... 2919 02:29:00,034 --> 02:29:02,484 I'd began to hope that if she'd beaten the game... 2920 02:29:05,033 --> 02:29:06,639 Maybe I could too. 2921 02:29:08,417 --> 02:29:10,166 Good God, don't I know how you feel! 2922 02:29:12,713 --> 02:29:14,081 Oh, God! 2923 02:29:15,521 --> 02:29:18,525 I've known about Mama so much longer than you. 2924 02:29:19,644 --> 02:29:22,649 I'll never forget the first time I got wise. 2925 02:29:23,441 --> 02:29:26,128 I caught her in the act with a hypo. 2926 02:29:27,122 --> 02:29:28,193 God! 2927 02:29:30,595 --> 02:29:32,245 I never believed before 2928 02:29:32,914 --> 02:29:34,914 That anyone but whores took dope. 2929 02:29:37,334 --> 02:29:38,650 Stop it, Jamie. 2930 02:29:45,454 --> 02:29:48,008 And then this stuff of your getting consumption. 2931 02:29:49,617 --> 02:29:51,617 It's... Got me licked. 2932 02:29:52,729 --> 02:29:54,344 We've been more than brothers. 2933 02:29:54,990 --> 02:29:56,653 You're the only pal I ever had. 2934 02:29:57,871 --> 02:30:00,364 I love your guts kid, I'd do anything for you. 2935 02:30:01,889 --> 02:30:03,262 I know that, Jamie. 2936 02:30:05,144 --> 02:30:06,213 Yeah. 2937 02:30:08,199 --> 02:30:10,950 I bet you heard Mama and old Gaspard... 2938 02:30:10,957 --> 02:30:14,500 Spilling so much bunk about my hoping for the worst. 2939 02:30:15,418 --> 02:30:18,355 You suspect right now I'm thinking to myself... 2940 02:30:18,356 --> 02:30:20,098 That Papa is old... 2941 02:30:20,099 --> 02:30:21,797 Can't last much longer... 2942 02:30:22,366 --> 02:30:24,428 And if you were to die... 2943 02:30:24,429 --> 02:30:26,560 Mama and I would get all he's got. 2944 02:30:26,561 --> 02:30:28,576 So I'm probably hoping... 2945 02:30:28,577 --> 02:30:31,061 Shut up you, damn fool! 2946 02:30:31,062 --> 02:30:32,818 What the hell put that in your nut? 2947 02:30:36,871 --> 02:30:38,434 That's what I'd like to know. 2948 02:30:38,786 --> 02:30:39,952 What put that in your mind? 2949 02:30:39,953 --> 02:30:41,741 Oh, don't be a dumbbell. 2950 02:30:41,742 --> 02:30:43,091 What I said... 2951 02:30:43,255 --> 02:30:46,948 I'm always suspected of hoping for the worst I got, so I can't help it. 2952 02:30:49,330 --> 02:30:50,517 Hey! 2953 02:30:52,791 --> 02:30:54,681 What are you trying to do? 2954 02:30:54,682 --> 02:30:56,031 Accuse me? 2955 02:30:56,620 --> 02:30:59,131 Now don't you play the wise guy with me! 2956 02:30:59,615 --> 02:31:02,100 I've learned more about life than you'll ever know. 2957 02:31:02,109 --> 02:31:04,865 Just because you read a lot of high brow junk... 2958 02:31:04,866 --> 02:31:06,476 Don't think you can fool me! 2959 02:31:06,988 --> 02:31:08,829 You're only an overgrown kid. 2960 02:31:08,830 --> 02:31:13,880 Mama's baby, Papa's pet, the family white hope. The... 2961 02:31:14,054 --> 02:31:16,716 You're getting a swelled head lately about nothing. 2962 02:31:16,816 --> 02:31:19,525 About a few poems, in a hick town newspaper. 2963 02:31:19,534 --> 02:31:23,504 Hell, I used to write better stuff for the lit magazine in college. 2964 02:31:23,839 --> 02:31:25,409 You better wake up! 2965 02:31:25,410 --> 02:31:28,334 You're setting no rivers on fire. 2966 02:31:28,926 --> 02:31:33,019 You let these hick town boobs here flatter you... 2967 02:31:33,020 --> 02:31:35,571 With bunk about your future... 2968 02:31:44,398 --> 02:31:45,677 Hell, kid... 2969 02:31:46,558 --> 02:31:47,828 Forget that. 2970 02:31:48,285 --> 02:31:50,125 That goes for Sweeney. 2971 02:31:50,126 --> 02:31:51,927 You know I didn't mean it. 2972 02:31:52,964 --> 02:31:54,686 No one is prouder... 2973 02:31:55,130 --> 02:31:56,632 You started to make good. 2974 02:31:59,912 --> 02:32:02,090 Oh, why shouldn't I be proud, uh? 2975 02:32:03,867 --> 02:32:05,919 You reflect credit on me. 2976 02:32:06,438 --> 02:32:09,200 I had more to do with bringing you up than anybody. 2977 02:32:09,606 --> 02:32:12,813 I wised you up about women, so you'd never be the fall guy... 2978 02:32:12,816 --> 02:32:15,166 And make any mistakes you didn't want to make. 2979 02:32:15,669 --> 02:32:18,433 And who steered you on to reading that poetry first, uh? 2980 02:32:18,434 --> 02:32:20,292 Swinburne, for example? 2981 02:32:20,293 --> 02:32:21,476 I did! 2982 02:32:23,291 --> 02:32:25,615 And because I once wanted to write... 2983 02:32:25,971 --> 02:32:28,571 I put it in your head that someday you'd write! 2984 02:32:28,887 --> 02:32:31,563 Hell, you're more than my brother. 2985 02:32:31,573 --> 02:32:33,567 I made you! 2986 02:32:33,915 --> 02:32:36,825 You are my Frankenstein! 2987 02:32:41,573 --> 02:32:42,815 All right. 2988 02:32:43,399 --> 02:32:45,089 I'm your Frankenstein. 2989 02:32:48,754 --> 02:32:50,195 So... 2990 02:32:50,931 --> 02:32:52,390 Let's have another drink? 2991 02:32:54,344 --> 02:32:55,653 You crazy nut. 2992 02:32:56,348 --> 02:32:57,291 No. 2993 02:32:57,813 --> 02:32:59,038 I'll have a drink... 2994 02:32:59,855 --> 02:33:00,944 Not you. 2995 02:33:03,068 --> 02:33:04,704 I got to take care of you. 2996 02:33:18,938 --> 02:33:20,405 Listen, kid... 2997 02:33:21,289 --> 02:33:22,871 You'll be going away. 2998 02:33:23,458 --> 02:33:26,428 I may not get another chance to talk or I may not be... 2999 02:33:26,429 --> 02:33:28,449 Drunk enough to tell you the truth. 3000 02:33:29,464 --> 02:33:31,046 So I got to tell you now... 3001 02:33:31,047 --> 02:33:33,944 Something I ought to have told you a long time ago... 3002 02:33:34,047 --> 02:33:35,206 For your own good. 3003 02:33:35,720 --> 02:33:37,392 And no drunken bull! 3004 02:33:38,140 --> 02:33:39,918 But in vino veritas. 3005 02:33:40,109 --> 02:33:40,974 Uh? 3006 02:33:41,970 --> 02:33:43,740 You better take this seriously. 3007 02:33:46,030 --> 02:33:47,809 I wanna warn you... 3008 02:33:48,524 --> 02:33:49,801 Against me. 3009 02:33:50,622 --> 02:33:53,856 Mama and Papa are right. I've been a rotten bad influence. 3010 02:33:54,779 --> 02:33:56,515 But worst of all is... 3011 02:33:57,743 --> 02:33:59,582 I did it on purpose. 3012 02:34:00,747 --> 02:34:03,080 - I don't want to hear anymore. - Yes, kid! 3013 02:34:05,017 --> 02:34:06,125 You listen... 3014 02:34:06,616 --> 02:34:09,792 I did it on purpose... To make a bum out of you. 3015 02:34:10,419 --> 02:34:12,572 Part of me did a big part. 3016 02:34:13,146 --> 02:34:16,019 The part that's been dead so long that hates life. 3017 02:34:16,038 --> 02:34:19,579 My putting you wise so you'd learn from my mistakes, uh? 3018 02:34:19,959 --> 02:34:23,468 Well, I believed that myself at times, but it's a fake. 3019 02:34:23,764 --> 02:34:26,360 It made my mistakes look good. 3020 02:34:26,846 --> 02:34:28,935 Made getting drunk romantic. 3021 02:34:29,358 --> 02:34:32,026 Made whores fascinating vampires 3022 02:34:32,027 --> 02:34:36,177 Instead of poor, stupid, diseased slobs they really are. 3023 02:34:36,857 --> 02:34:39,957 Made fun of work... as a sucker's game. 3024 02:34:39,967 --> 02:34:42,207 I never wanted you to succeed... 3025 02:34:42,221 --> 02:34:45,051 And make me look even worse by comparison. 3026 02:34:45,089 --> 02:34:47,010 Wanted you to fail! 3027 02:34:47,011 --> 02:34:48,716 Always jealous of ya! 3028 02:34:48,717 --> 02:34:50,878 Mama's baby! 3029 02:34:50,879 --> 02:34:52,498 Papa's pet! 3030 02:34:54,851 --> 02:34:59,036 And it was your being born that started Mama on dope. 3031 02:34:59,688 --> 02:35:02,697 I know that's not your fault but all the same... 3032 02:35:02,698 --> 02:35:04,277 Goddamn you! 3033 02:35:04,862 --> 02:35:07,004 I can't help hating your guts. 3034 02:35:11,289 --> 02:35:13,720 - Cut it out, Jamie. - Don't get me wrong, kid. 3035 02:35:14,255 --> 02:35:15,880 I love you more than I hate you. 3036 02:35:15,881 --> 02:35:18,199 My telling what I'm telling you now proves it. 3037 02:35:18,655 --> 02:35:21,599 Because I run the risk you'll hate me and you're all I got left. 3038 02:35:24,975 --> 02:35:26,242 I didn't mean... 3039 02:35:26,719 --> 02:35:28,425 To tell you all that last stuff. 3040 02:35:29,407 --> 02:35:31,833 To that far back, I don't know what made me. 3041 02:35:34,357 --> 02:35:36,220 What I wanted to say is... 3042 02:35:37,603 --> 02:35:41,122 I'd like to see you become the greatest success in the world. 3043 02:35:42,347 --> 02:35:44,470 But you better be on your guard, 3044 02:35:45,260 --> 02:35:48,526 Because I'm gonna do my damnedest to make you fail. 3045 02:35:49,892 --> 02:35:51,329 I can't help it. 3046 02:35:53,095 --> 02:35:54,961 I hate myself. 3047 02:35:55,621 --> 02:35:59,203 I got to take revenge on everyone else, especially you. 3048 02:36:00,024 --> 02:36:02,716 The dead part of me hopes you won't get well. 3049 02:36:03,461 --> 02:36:06,870 Maybe he's even glad the game's got Mama again. 3050 02:36:08,390 --> 02:36:11,137 He wants... Company! 3051 02:36:12,107 --> 02:36:15,029 He doesn't want to be the only corpse around the house. 3052 02:36:15,911 --> 02:36:16,938 God, Jamie. 3053 02:36:17,509 --> 02:36:18,412 You're crazy. 3054 02:36:18,414 --> 02:36:20,894 Now, you think it over, you'll see I'm right. 3055 02:36:21,061 --> 02:36:22,068 Think it over! 3056 02:36:22,069 --> 02:36:23,940 When you're away from me in the sanatorium. 3057 02:36:24,326 --> 02:36:26,770 Make up your mind. You gotta tie a can to me, 3058 02:36:26,782 --> 02:36:28,401 Get me out of your life... 3059 02:36:28,402 --> 02:36:29,679 Think of me as dead! 3060 02:36:29,906 --> 02:36:30,975 Tell people... 3061 02:36:30,976 --> 02:36:33,088 "I had a brother, but he's dead". 3062 02:36:33,447 --> 02:36:35,950 And when you come back you look out for me! 3063 02:36:36,057 --> 02:36:39,917 Because I'll be waiting to welcome you here with that "My old pal" stuff 3064 02:36:40,001 --> 02:36:41,673 And give you the glad hand... 3065 02:36:41,688 --> 02:36:43,917 And the first good chance I get... 3066 02:36:43,927 --> 02:36:45,803 I'm gonna stab you in the back! 3067 02:36:45,804 --> 02:36:48,589 Shut up! I'll be goddamned if I'll listen to... 3068 02:36:48,590 --> 02:36:50,426 Only don't you forget me. 3069 02:36:50,697 --> 02:36:52,958 Remember I warned you for your sake. 3070 02:36:52,959 --> 02:36:54,167 Come on! 3071 02:36:54,168 --> 02:36:55,509 Give me credit! 3072 02:36:56,370 --> 02:36:58,577 "Greater love hath no man than this... 3073 02:36:59,290 --> 02:37:01,199 That he saveth his brother... 3074 02:37:01,548 --> 02:37:02,755 From himself." 3075 02:37:08,413 --> 02:37:09,763 That's all. 3076 02:37:10,916 --> 02:37:12,409 I'm finished now. I've... 3077 02:37:12,822 --> 02:37:14,282 Gone to confession. 3078 02:37:15,556 --> 02:37:18,056 I know you absolve me, don't you, kid? 3079 02:37:19,019 --> 02:37:20,620 You understand. 3080 02:37:21,285 --> 02:37:23,220 You're a damn fine kid. 3081 02:37:24,560 --> 02:37:25,757 You ought to be. 3082 02:37:26,281 --> 02:37:27,654 I made you. 3083 02:37:29,491 --> 02:37:30,602 So go... 3084 02:37:31,436 --> 02:37:32,659 And get well. 3085 02:37:34,073 --> 02:37:36,266 Don't die on me, you're all I got left. 3086 02:37:38,774 --> 02:37:40,160 God bless, kid. 3087 02:37:43,461 --> 02:37:45,014 That last drink... 3088 02:37:46,736 --> 02:37:47,881 The old K.O. 3089 02:38:32,394 --> 02:38:34,185 Thank God he's asleep. 3090 02:38:35,379 --> 02:38:37,331 I thought he'd never stop talking. 3091 02:38:38,698 --> 02:38:41,006 Better let him stay where he is and sleep it off. 3092 02:38:42,163 --> 02:38:45,190 I heard the last part of his talk. It's what I warned you. 3093 02:38:45,428 --> 02:38:48,462 I hope you'll heed the warning now it comes from his own mouth. 3094 02:38:49,385 --> 02:38:51,566 You mustn't take it too much to heart though, lad. 3095 02:38:52,317 --> 02:38:55,383 He loves to exaggerate the worst in himself when he's drunk. 3096 02:38:55,932 --> 02:38:57,353 He's devoted to you. 3097 02:38:58,290 --> 02:39:00,228 It's the one good thing left in him. 3098 02:39:02,209 --> 02:39:04,361 A sweet spectacle for me... 3099 02:39:04,687 --> 02:39:06,123 My firstborn... 3100 02:39:06,681 --> 02:39:09,938 Who I hoped would bear my name in honor and dignity, 3101 02:39:10,548 --> 02:39:13,024 Who showed such brilliant promise. 3102 02:39:13,219 --> 02:39:14,903 Be quiet, can't you, Papa? 3103 02:39:15,081 --> 02:39:16,184 A waste. 3104 02:39:16,382 --> 02:39:17,430 A wreck. 3105 02:39:17,985 --> 02:39:19,417 A drunken hulk. 3106 02:39:20,353 --> 02:39:22,276 Done with and finished. 3107 02:39:25,541 --> 02:39:27,661 "Clarence... Is come... 3108 02:39:29,047 --> 02:39:32,240 False, fleeting, perjured Clarence... 3109 02:39:32,241 --> 02:39:35,153 That stabb'd me in the field by Tewksbury... 3110 02:39:36,605 --> 02:39:40,585 Seize on him, Furies, and take him in to torment." 3111 02:39:44,408 --> 02:39:45,997 What the hell are you staring at? 3112 02:39:47,413 --> 02:39:48,770 "Look in my face... 3113 02:39:49,222 --> 02:39:50,952 My name is Might-have-been. 3114 02:39:51,766 --> 02:39:54,472 I am also called No-more, Too-late, 3115 02:39:54,601 --> 02:39:55,473 Farewell." 3116 02:39:55,474 --> 02:39:59,361 I'm well aware of that and God knows I don't want to look at it. 3117 02:39:59,362 --> 02:40:00,163 Quit it! 3118 02:40:00,164 --> 02:40:02,451 You know, I got a great idea for you, Papa. 3119 02:40:02,792 --> 02:40:05,493 Put on a revival of "The Bells" this season... 3120 02:40:05,747 --> 02:40:08,400 There's a great part in there you can play without make-up. 3121 02:40:08,752 --> 02:40:11,135 Old Gaspard, the miser! 3122 02:40:11,136 --> 02:40:12,199 Shut up, Jamie! 3123 02:40:12,200 --> 02:40:14,376 I claim that Edwin Booth... 3124 02:40:14,377 --> 02:40:16,799 Never saw the day... 3125 02:40:17,125 --> 02:40:19,586 When he could give as good a performance as a trained seal! 3126 02:40:19,851 --> 02:40:21,659 Seals are intelligent and honest... 3127 02:40:21,660 --> 02:40:24,170 They don't put on any bluffs about "the art of acting"... 3128 02:40:24,386 --> 02:40:26,477 They admit they're just hams... 3129 02:40:26,478 --> 02:40:28,279 Earning their daily fish. 3130 02:40:28,709 --> 02:40:29,816 You loafer! 3131 02:40:29,817 --> 02:40:32,585 Papa! Do you wanna start a row that'll bring Mama down? 3132 02:40:34,565 --> 02:40:35,840 Jamie, go to sleep. 3133 02:40:36,669 --> 02:40:39,202 You shot off your mouth too much already. 3134 02:40:40,125 --> 02:40:41,149 All right, kid. 3135 02:40:42,810 --> 02:40:44,319 I'm not looking for an argument. 3136 02:40:45,212 --> 02:40:46,306 Too damn sick. 3137 02:40:46,307 --> 02:40:48,760 Oh, I wish to God you'd go to bed so that I could too. 3138 02:40:49,350 --> 02:40:51,096 I'm dumb tired. 3139 02:40:51,775 --> 02:40:54,052 I can't stay up all night like I used to. 3140 02:40:54,053 --> 02:40:56,364 I'm getting old.... Old and finished. 3141 02:40:57,821 --> 02:40:59,708 I can't keep my eyes open. 3142 02:41:02,141 --> 02:41:03,879 I think I'll catch a few winks. 3143 02:41:04,818 --> 02:41:06,659 Why don't you do the same, Edmund? 3144 02:41:07,464 --> 02:41:10,529 It'll pass the time until she... 3145 02:42:22,870 --> 02:42:24,335 "A mad scene." 3146 02:42:25,714 --> 02:42:27,401 "Enter Ophelia" 3147 02:42:27,946 --> 02:42:29,719 Good boy, Edmund! 3148 02:42:29,941 --> 02:42:32,013 The dirty blaggard! 3149 02:42:32,745 --> 02:42:34,141 His own mother! 3150 02:42:36,772 --> 02:42:38,861 All right, kid. I had that coming. 3151 02:42:40,325 --> 02:42:42,193 But I told you how much I hoped. 3152 02:42:42,194 --> 02:42:44,915 I'll kick you out in the gutter tomorrow... 3153 02:42:44,916 --> 02:42:46,734 So help me God! 3154 02:42:48,288 --> 02:42:49,864 Papa. 3155 02:42:50,934 --> 02:42:52,129 Jamie. 3156 02:42:53,894 --> 02:42:55,245 For the love of God! 3157 02:42:55,594 --> 02:42:56,761 Stop it. 3158 02:43:11,471 --> 02:43:13,678 I play so badly now. 3159 02:43:14,747 --> 02:43:16,460 I'm all out of practice. 3160 02:43:16,461 --> 02:43:19,398 Sister Theresa will give me a dreadful scolding. 3161 02:43:20,413 --> 02:43:22,435 She'll tell me it isn't fair to my father... 3162 02:43:22,436 --> 02:43:24,748 When he spent so much money for extra lessons. 3163 02:43:24,749 --> 02:43:26,254 She's quite right. 3164 02:43:26,255 --> 02:43:29,596 It isn't fair when he's so good and generous and so proud of me. 3165 02:43:30,644 --> 02:43:33,433 I'll practice everyday from now on. 3166 02:43:36,623 --> 02:43:37,789 Something... 3167 02:43:38,249 --> 02:43:40,465 Horrible has happened to my hands. 3168 02:43:42,551 --> 02:43:44,327 The fingers have gotten all stiff... 3169 02:43:44,328 --> 02:43:46,997 The knuckles are all swollen, they're so ugly. 3170 02:43:48,094 --> 02:43:50,119 I'll go to the infirmary and show sister Martha. 3171 02:43:50,120 --> 02:43:53,534 She's old and a little cranky but I love her just the same. 3172 02:43:54,561 --> 02:43:56,943 She has things in her medicine chest that'll cure anything. 3173 02:43:56,963 --> 02:43:58,898 She'll give me something to rub on my hands... 3174 02:43:58,899 --> 02:44:01,106 And tell me to pray to the Blessed Virgin. 3175 02:44:01,363 --> 02:44:03,067 I'll be well again in no time. 3176 02:44:04,571 --> 02:44:06,397 Let... Let me see... 3177 02:44:08,682 --> 02:44:10,044 What did I... 3178 02:44:10,433 --> 02:44:11,808 Come here... 3179 02:44:12,419 --> 02:44:13,625 To find? 3180 02:44:15,824 --> 02:44:17,093 It's terrible... 3181 02:44:17,269 --> 02:44:19,554 How absent-minded I've become. 3182 02:44:19,555 --> 02:44:21,214 Always dreaming and forgetting. 3183 02:44:21,218 --> 02:44:22,266 Here! 3184 02:44:22,749 --> 02:44:24,051 Let me take it, dear. 3185 02:44:24,870 --> 02:44:26,372 You'll only step on it... 3186 02:44:26,373 --> 02:44:27,928 And then you'll be sorry afterwards. 3187 02:44:28,501 --> 02:44:30,040 Thank you. You're very kind. 3188 02:44:30,377 --> 02:44:32,630 It's a wedding gown, it's very lovely isn't it? 3189 02:44:34,792 --> 02:44:36,579 I remember now... 3190 02:44:38,370 --> 02:44:39,568 I found it... 3191 02:44:40,314 --> 02:44:42,253 In the attic hidden in a trunk. 3192 02:44:44,320 --> 02:44:46,575 I... I don't know what I wanted it for. 3193 02:44:46,893 --> 02:44:48,385 I'm going to be a nun. 3194 02:44:51,133 --> 02:44:52,143 That is... 3195 02:44:54,386 --> 02:44:56,172 If I can only... 3196 02:44:56,728 --> 02:44:57,839 Find... 3197 02:45:01,026 --> 02:45:03,234 What is it I'm looking for? 3198 02:45:06,962 --> 02:45:09,165 I know it's something I lost. 3199 02:45:09,166 --> 02:45:10,206 Mary. 3200 02:45:10,207 --> 02:45:11,524 No good, Papa. 3201 02:45:12,020 --> 02:45:13,281 Something I... 3202 02:45:13,606 --> 02:45:14,814 I miss... 3203 02:45:15,553 --> 02:45:16,640 Terribly. 3204 02:45:17,601 --> 02:45:19,637 It... It can't be altogether lost. 3205 02:45:19,638 --> 02:45:20,574 Mama... 3206 02:45:21,347 --> 02:45:22,560 Something... 3207 02:45:22,561 --> 02:45:23,390 What's the use? 3208 02:45:23,391 --> 02:45:25,587 I need terribly. 3209 02:45:26,704 --> 02:45:27,980 I remember... 3210 02:45:28,607 --> 02:45:31,500 When I had it I was never lonely nor afraid. 3211 02:45:35,149 --> 02:45:37,195 I can't have lost it forever. 3212 02:45:38,745 --> 02:45:40,731 I'd die if I know that. 3213 02:45:41,437 --> 02:45:43,947 Because then there would be no hope. 3214 02:45:45,926 --> 02:45:47,062 Mama. 3215 02:45:49,613 --> 02:45:51,567 It's not just a summer cold. 3216 02:45:53,212 --> 02:45:54,578 I've got consumption. 3217 02:45:55,277 --> 02:45:56,715 No. No! 3218 02:45:58,441 --> 02:46:00,275 You must not try to hold me. 3219 02:46:00,552 --> 02:46:02,221 You must not try to touch me. 3220 02:46:02,540 --> 02:46:04,579 You damn fool, it's no good. 3221 02:46:05,552 --> 02:46:07,935 It's not right when I'm hoping to be a nun. 3222 02:46:08,200 --> 02:46:10,508 We're fools to pay any attention. 3223 02:46:12,197 --> 02:46:13,725 It's the damn poison. 3224 02:46:14,464 --> 02:46:17,571 I never knew her drown herself in it as deep as this before. 3225 02:46:18,430 --> 02:46:20,813 Pass me that bottle, Jamie. 3226 02:46:25,567 --> 02:46:27,796 I had a talk with mother Elizabeth. 3227 02:46:29,407 --> 02:46:31,148 She's so sweet and good. 3228 02:46:32,691 --> 02:46:33,923 A Saint on earth. 3229 02:46:34,496 --> 02:46:35,502 I love her dearly. 3230 02:46:35,503 --> 02:46:36,219 It may be... 3231 02:46:36,465 --> 02:46:39,124 Sinful of me, but I love her better than my own mother 3232 02:46:40,295 --> 02:46:43,099 Because she always understands even before you say a word. 3233 02:46:43,472 --> 02:46:45,886 Her kind blue eyes look right into your heart. 3234 02:46:46,554 --> 02:46:48,349 Can't keep any secrets from her. 3235 02:46:48,698 --> 02:46:51,551 You couldn't deceive her even if you were mean enough to want to. 3236 02:46:53,464 --> 02:46:55,150 All the same... 3237 02:46:56,074 --> 02:46:59,694 I... I don't think she was so understanding this time. 3238 02:47:00,562 --> 02:47:02,858 I told her I wanted to be a nun. 3239 02:47:03,589 --> 02:47:06,480 I explained how sure I was of my vocation. 3240 02:47:06,775 --> 02:47:10,499 That I'd prayed to the Blessed Virgin to make me sure and to find me worthy. 3241 02:47:12,298 --> 02:47:13,584 I told mother... 3242 02:47:13,801 --> 02:47:15,165 I had had a true vision... 3243 02:47:15,166 --> 02:47:17,983 When I was praying in the shrine of our Lady of Lords... 3244 02:47:18,787 --> 02:47:20,354 On the little island in the lake. 3245 02:47:21,258 --> 02:47:24,134 I said I knew as surely as I knew I was kneeling there 3246 02:47:25,262 --> 02:47:27,533 That the Blessed Virgin had smiled 3247 02:47:28,771 --> 02:47:30,704 And given me her consent. 3248 02:47:32,119 --> 02:47:35,261 But mother Elizabeth said I must be more sure than that even... 3249 02:47:35,262 --> 02:47:36,664 That I must prove it... 3250 02:47:36,665 --> 02:47:38,918 Wasn't simply my imagination. 3251 02:47:39,571 --> 02:47:41,511 She said if I was so sure... 3252 02:47:41,797 --> 02:47:44,583 Then I wouldn't mind putting myself to a test... 3253 02:47:45,165 --> 02:47:48,794 By going home after I'd graduated and living as other girls live... 3254 02:47:48,795 --> 02:47:50,154 Going out to parties... 3255 02:47:50,329 --> 02:47:52,361 And dances and enjoy myself 3256 02:47:53,467 --> 02:47:54,721 And then... 3257 02:47:55,406 --> 02:47:58,252 If after a year or two I still felt sure... 3258 02:47:58,841 --> 02:48:00,644 I could come back to see her... 3259 02:48:00,867 --> 02:48:02,708 And we would talk it over again. 3260 02:48:05,231 --> 02:48:06,358 I never... 3261 02:48:06,579 --> 02:48:09,550 Dreamed the Holy Mother would give me such advice. 3262 02:48:10,512 --> 02:48:12,458 I was really shocked! 3263 02:48:13,088 --> 02:48:14,057 I said... 3264 02:48:14,498 --> 02:48:18,458 Naturally I... I would do anything she suggested but... 3265 02:48:18,562 --> 02:48:21,419 I knew it was simply a waste of time. 3266 02:48:23,448 --> 02:48:24,671 After... 3267 02:48:25,751 --> 02:48:27,307 I left her I felt... 3268 02:48:28,377 --> 02:48:30,078 All mixed up. 3269 02:48:31,097 --> 02:48:32,907 So I went to the shrine 3270 02:48:34,340 --> 02:48:36,775 And I prayed to the Blessed Virgin... 3271 02:48:39,254 --> 02:48:41,090 And found peace again... 3272 02:48:43,252 --> 02:48:45,248 Because I knew she heard my prayer... 3273 02:48:46,012 --> 02:48:47,668 And would always love me... 3274 02:48:49,086 --> 02:48:50,904 And see no harm... 3275 02:48:51,174 --> 02:48:52,794 Ever came to me... 3276 02:48:54,121 --> 02:48:55,415 So long... 3277 02:48:56,632 --> 02:48:57,846 So long... 3278 02:48:58,060 --> 02:49:00,785 As I never lost my faith in her. 3279 02:49:06,183 --> 02:49:08,311 That was in the winter of... 3280 02:49:08,891 --> 02:49:10,232 Senior year. 3281 02:49:11,488 --> 02:49:12,901 Then in the spring... 3282 02:49:14,244 --> 02:49:15,951 Something happened to me. 3283 02:49:17,789 --> 02:49:20,440 Oh, yes, I remember. 3284 02:49:21,523 --> 02:49:24,374 I fell in love with James Tyrone 3285 02:49:27,832 --> 02:49:29,455 And was so happy... 3286 02:49:30,877 --> 02:49:32,326 For a time. 231593

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.