All language subtitles for (1962) - Long Days Journey Into Night
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:39,344 --> 00:01:41,662
Thank heaven the fog is gone.
2
00:01:42,908 --> 00:01:44,101
I...
3
00:01:44,258 --> 00:01:45,436
I do feel...
4
00:01:45,635 --> 00:01:47,727
Out of sorts this morning.
5
00:01:48,173 --> 00:01:49,624
I wasn't able to get
much sleep...
6
00:01:49,625 --> 00:01:52,630
With that awful foghorn going on
all night long.
7
00:01:52,733 --> 00:01:55,436
Yes, like having a sick
whale in the backyard.
8
00:01:55,608 --> 00:01:57,029
Kept me awake too.
9
00:01:57,134 --> 00:01:57,984
Did it?
10
00:01:58,134 --> 00:02:00,993
You have a strange way
of showing your restlessness.
11
00:02:01,484 --> 00:02:04,950
You were snoring so hard I couldn't
tell which was the foghorn.
12
00:02:05,621 --> 00:02:07,620
Ten foghorns couldn't disturb you.
13
00:02:07,621 --> 00:02:08,950
You haven't a nerve in you.
14
00:02:09,015 --> 00:02:10,008
You never had.
15
00:02:10,046 --> 00:02:12,024
Nonsense. You always
exaggerate about my snoring.
16
00:02:12,786 --> 00:02:14,033
I couldn't.
17
00:02:14,200 --> 00:02:16,026
If you could
only hear yourself once.
18
00:02:17,333 --> 00:02:18,747
What's the Joke, I wonder.
19
00:02:18,748 --> 00:02:20,373
It's on me I'll bet that much.
20
00:02:20,374 --> 00:02:22,278
It's always on the old man.
21
00:02:22,671 --> 00:02:25,515
Yes. It's terrible the way
we all pick on you isn't it?
22
00:02:25,619 --> 00:02:27,492
You're so abused!
23
00:02:28,347 --> 00:02:29,614
Never mind.
24
00:02:30,010 --> 00:02:33,910
No matter what the joke is, it's
a relief to hear Edmund laugh.
25
00:02:34,309 --> 00:02:36,906
He's been so down in the mouth lately.
26
00:02:37,220 --> 00:02:38,920
Some joke of Jamie's, I'll wager.
27
00:02:38,984 --> 00:02:41,991
He's forever making sneering fun
of somebody, that one.
28
00:02:42,041 --> 00:02:42,755
Now!
29
00:02:42,873 --> 00:02:44,508
Don't start in on poor Jamie dear...
30
00:02:44,509 --> 00:02:46,104
He'll turn out alright in the end.
31
00:02:46,133 --> 00:02:47,030
You wait and see.
32
00:02:47,164 --> 00:02:49,778
He better start soon then, he's nearly 34.
33
00:02:50,267 --> 00:02:51,717
Good heavens!
34
00:02:51,838 --> 00:02:54,233
Are they gonna stay in the
dinning room all day?
35
00:02:54,315 --> 00:02:55,592
Jamie! Edmund!
36
00:02:55,779 --> 00:02:58,633
Come out on the porch, give Cathleen
a chance to clear the table.
37
00:02:58,761 --> 00:03:01,187
You'd make excuses for him
no matter what he did.
38
00:03:02,412 --> 00:03:05,453
I've been teasing your
father about his snoring.
39
00:03:06,026 --> 00:03:08,926
I'll... I'll leave it to the boys
James, they must've heard you.
40
00:03:09,069 --> 00:03:11,156
Though not you Jamie I could hear
you down the hall...
41
00:03:11,157 --> 00:03:13,434
Almost as bad as your father,
you're like him.
42
00:03:13,775 --> 00:03:16,227
As soon as your head
touches the pillow you're off.
43
00:03:16,315 --> 00:03:18,791
And ten foghorns couldn't wake you.
44
00:03:20,925 --> 00:03:22,806
Why are you staring Jamie?
45
00:03:22,941 --> 00:03:24,666
Is my hair coming down? Or...
46
00:03:24,746 --> 00:03:25,920
Something?
47
00:03:26,543 --> 00:03:28,646
It's hard for me to
do it out properly now.
48
00:03:28,710 --> 00:03:32,096
My eyes are getting so bad
and I can never find my glasses
49
00:03:32,124 --> 00:03:34,708
No. Your hair's alright Mama I was
just thinking how well you look.
50
00:03:34,780 --> 00:03:36,384
Just as I was telling her Jamie.
51
00:03:36,430 --> 00:03:39,649
She's so fat and sassy
there will soon be no holding her.
52
00:03:39,710 --> 00:03:41,510
Yes, you certainly look grand Mama.
53
00:03:41,577 --> 00:03:44,598
And I'll back you up about Papa's snoring.
Gosh! What a racket!
54
00:03:44,654 --> 00:03:48,619
Oh, I heard him too,
"The Moor, I know his trumpet."
55
00:03:49,066 --> 00:03:51,901
If it takes my snoring to make
you remember Shakespeare...
56
00:03:51,969 --> 00:03:55,038
Instead of the dope sheet on the ponies,
I hope I’ll keep on with it.
57
00:03:55,109 --> 00:03:56,161
James! You mustn’t be so touchy.
58
00:03:56,211 --> 00:03:58,604
Yes, for Pete’s sake, Papa!
The first thing after breakfast!
59
00:03:58,667 --> 00:03:59,924
Give it a rest, can’t you?
60
00:03:59,979 --> 00:04:02,362
Your father wasn’t finding fault with you.
61
00:04:02,691 --> 00:04:04,515
You don’t have to always
take Jamie’s part.
62
00:04:04,516 --> 00:04:06,596
- You’d think you were the one ten years older...
- Let's forget it!
63
00:04:06,597 --> 00:04:08,805
That's right! Forget everything
and face nothing.
64
00:04:08,806 --> 00:04:11,752
It's a convenient philosophy in life
if you've no other ambitions...
65
00:04:11,822 --> 00:04:13,058
James! Be quiet.
66
00:04:13,059 --> 00:04:16,055
What were you two grinning about
like Cheshire cats when you came out?
67
00:04:16,056 --> 00:04:17,095
What was the joke?
68
00:04:17,096 --> 00:04:19,057
Yes, let us in on it, lad.
69
00:04:19,122 --> 00:04:21,002
You remember, Papa,
the ice pond...
70
00:04:21,003 --> 00:04:23,376
On Harker’s estate is right
next to the farm,
71
00:04:23,869 --> 00:04:25,973
and you remember Shaughnessy keeps pigs.
72
00:04:26,429 --> 00:04:28,406
Well, it seems there’s
a break in the fence...
73
00:04:28,461 --> 00:04:31,199
And the pigs have been bathing
in the millionaire’s ice pond.
74
00:04:31,263 --> 00:04:33,297
Well! Good heavens!
75
00:04:33,373 --> 00:04:37,040
The poor pigs, Shaughnessy yelled,
had caught their death of cold.
76
00:04:37,082 --> 00:04:38,971
Many of them were
dying of pneumonia...
77
00:04:39,018 --> 00:04:40,922
And several others had been
taken down with...
78
00:04:40,923 --> 00:04:43,185
Cholera from drinking
the poisoned water.
79
00:04:43,385 --> 00:04:46,154
He told Harker he was hiring a
lawyer to sue him for damages.
80
00:04:46,585 --> 00:04:48,220
And then he wound up by saying...
81
00:04:48,221 --> 00:04:50,210
He had to put up
with potato bugs...
82
00:04:50,211 --> 00:04:54,103
And ticks and poison ivy and snakes
and skunks on his farm...
83
00:04:54,156 --> 00:04:56,902
But he was an honest man who
had to draw the line somewhere...
84
00:04:56,973 --> 00:05:00,385
And he’d be damned if he’d stand
for a Standard Oil thief trespassing.
85
00:05:00,475 --> 00:05:04,197
So would Harker kindly remove his
dirty feet from the premises...
86
00:05:04,251 --> 00:05:06,261
Before he sicked the dog on him.
87
00:05:06,350 --> 00:05:07,532
And Harker did!
88
00:05:07,785 --> 00:05:11,126
Heavens! What a terrible
tongue that man has.
89
00:05:11,188 --> 00:05:14,390
The damned old scoundrel.
By God you can't beat him.
90
00:05:14,660 --> 00:05:17,719
The dirty blaggard, he'll get
me into serious trouble yet.
91
00:05:17,833 --> 00:05:19,523
I hope you told him
I'd be mad as hell!
92
00:05:19,626 --> 00:05:22,415
I told him you'd be tickled to death
over the great irish victory...
93
00:05:22,517 --> 00:05:24,163
And so you are, stop faking Papa.
94
00:05:24,253 --> 00:05:25,459
Well I'm not tickled to death.
95
00:05:25,538 --> 00:05:27,754
You are too James,
you're simply denying it.
96
00:05:28,396 --> 00:05:30,655
Oh, what are you laughing at?
There's nothing funny!
97
00:05:30,681 --> 00:05:33,622
A fine son you are to help that
blaggard get me into a lawsuit.
98
00:05:33,683 --> 00:05:35,413
Now James!
Don't lose your temper!
99
00:05:35,414 --> 00:05:36,364
Yes, I suppose you're regretting...
100
00:05:36,386 --> 00:05:37,822
You weren't there
to prompt Shaughnessy...
101
00:05:37,823 --> 00:05:39,307
With a few nastier insults.
102
00:05:39,338 --> 00:05:41,627
You've a fine talent for that
if for nothing else.
103
00:05:41,690 --> 00:05:43,943
James! There's no reason to scold Jamie!
104
00:05:44,028 --> 00:05:46,036
For God's sake Papa!
105
00:05:46,146 --> 00:05:48,465
If you're gonna start
that stuff, I'll beat it.
106
00:05:50,503 --> 00:05:53,201
God Papa. I should think you'd
get sick of hearing yourself.
107
00:05:58,294 --> 00:06:01,406
You mustn't mind Edmund, James.
108
00:06:02,149 --> 00:06:04,110
Remember he isn't well.
109
00:06:04,189 --> 00:06:06,698
A summer cold makes anyone irritable.
110
00:06:06,822 --> 00:06:08,946
It's not just a cold he's got.
111
00:06:09,633 --> 00:06:11,433
The kid is damn sick.
112
00:06:11,965 --> 00:06:13,188
Why do you say that?
113
00:06:13,243 --> 00:06:16,990
It is just a cold, anyone can tell that.
You always imagine things.
114
00:06:17,117 --> 00:06:19,700
All Jamie meant was is he may have
a touch of something else...
115
00:06:19,756 --> 00:06:20,946
Which makes his cold worse.
116
00:06:21,117 --> 00:06:22,517
Sure Mama that's all I meant.
117
00:06:22,637 --> 00:06:25,644
Dr. Hardy thinks it might be
a bit of malarial fever...
118
00:06:25,645 --> 00:06:27,042
He caught when he was
in the tropics.
119
00:06:27,081 --> 00:06:28,486
Dr. Hardy!
120
00:06:28,834 --> 00:06:32,139
I wouldn't believe a thing he said
if he swore it on a stack of bibles.
121
00:06:32,475 --> 00:06:34,189
I know what doctors are...
122
00:06:34,395 --> 00:06:36,127
They're all alike, anything...
123
00:06:36,215 --> 00:06:38,406
They don't care what to keep you
coming to them.
124
00:06:39,905 --> 00:06:41,085
What is it?
125
00:06:41,304 --> 00:06:42,984
What...? What are you looking at?
126
00:06:43,120 --> 00:06:45,921
Is my hair coming down?
Or... Something?
127
00:06:46,086 --> 00:06:48,287
There's nothing wrong
with your hair.
128
00:06:48,730 --> 00:06:51,820
The fatter and healthier you get,
the vainer you became.
129
00:06:51,892 --> 00:06:55,003
You'll soon spend half the day
primping before the mirror.
130
00:06:56,523 --> 00:06:59,041
My eyes are so bad now.
131
00:06:59,318 --> 00:07:01,136
I really should have new glasses.
132
00:07:01,250 --> 00:07:02,932
Your eyes are beautiful...
133
00:07:03,550 --> 00:07:05,797
And well you know it.
134
00:07:05,887 --> 00:07:08,292
James you mustn't be so silly.
135
00:07:08,608 --> 00:07:10,169
And right in front of Jamie.
136
00:07:10,359 --> 00:07:12,020
He's onto you now too.
137
00:07:12,105 --> 00:07:15,180
He knows all this talk about eyes and hair
is only fishing for compliments.
138
00:07:15,244 --> 00:07:16,030
He, Jamie?
139
00:07:16,101 --> 00:07:20,212
- Yes you can't kid us Mama.
- Get along with, both of you.
140
00:07:20,956 --> 00:07:23,210
But I... I did truly have...
141
00:07:23,306 --> 00:07:24,973
Have beautiful hair once.
142
00:07:25,044 --> 00:07:26,292
Didn't I James?
143
00:07:26,368 --> 00:07:28,347
Most beautiful in the world
144
00:07:28,808 --> 00:07:32,712
It.. it was a rare shade of...
of reddish brown...
145
00:07:32,791 --> 00:07:35,514
And so long it came down below my knees
146
00:07:35,812 --> 00:07:38,012
You ought to remember it too, Jamie.
147
00:07:38,062 --> 00:07:42,443
It wasn't until after Edmund was born
that I had a single grey hair.
148
00:07:42,523 --> 00:07:44,309
And that made it prettier than ever.
149
00:07:46,244 --> 00:07:48,141
Will you listen to your father Jamie.
150
00:07:48,236 --> 00:07:50,406
After 35 years of marriage...
151
00:07:50,533 --> 00:07:52,803
He isn't a great actor for nothing, is he?
152
00:07:53,658 --> 00:07:55,364
What's come over you James?
153
00:07:55,466 --> 00:07:57,808
Are you pouring coals
of fire on my head...
154
00:07:57,809 --> 00:07:59,689
For teasing you about
your snoring?
155
00:07:59,979 --> 00:08:04,227
Well then I take it all back. It
must've been ONLY the foghorn I heard.
156
00:08:06,786 --> 00:08:07,805
Well...
157
00:08:08,876 --> 00:08:11,425
I can't stay here any longer,
even to hear compliments.
158
00:08:11,746 --> 00:08:14,814
I have to see the cook about
dinner and the day's marketing.
159
00:08:15,418 --> 00:08:16,815
That Bridget is...
160
00:08:16,901 --> 00:08:20,843
So lazy and so sly she begins
Telling me about her relatives...
161
00:08:20,862 --> 00:08:24,167
So I can't get a word
in edgeways to scold her.
162
00:08:24,540 --> 00:08:27,427
Well...
I may as well get it over with.
163
00:08:27,827 --> 00:08:31,519
Don't make Edmund work on the
grounds with you James, remember?
164
00:08:31,779 --> 00:08:34,650
Not that he isn't strong enough
but he'd perspire...
165
00:08:34,928 --> 00:08:36,904
And he might catch more cold.
166
00:08:41,482 --> 00:08:44,350
You're a fine lunkhead!
Haven't you any sense?
167
00:08:44,413 --> 00:08:46,361
Don't you know the one thing
to avoid is saying anything...
168
00:08:46,456 --> 00:08:48,964
That would get her
more upset over Edmund?
169
00:08:49,097 --> 00:08:51,025
All right. Have it your way.
170
00:08:51,342 --> 00:08:54,585
I still think it’s the wrong idea
to let Mama go on kidding herself.
171
00:08:54,586 --> 00:08:57,070
It will only make the shock
worse when she has to face it.
172
00:08:57,588 --> 00:08:59,740
Anyway, you can see she’s deliberately...
173
00:08:59,852 --> 00:09:02,685
Fooling herself with that
summer cold talk.
174
00:09:03,259 --> 00:09:04,505
She knows better.
175
00:09:04,616 --> 00:09:07,619
- Knows? Nobody knows yet.
- Well, I do.
176
00:09:10,021 --> 00:09:13,227
I was with Edmund when he went
to see Doc Hardy on Monday.
177
00:09:13,370 --> 00:09:17,795
I heard him pull that touch
of malaria stuff. He was stalling.
178
00:09:18,513 --> 00:09:20,326
That isn’t what he thinks any more.
179
00:09:21,505 --> 00:09:23,410
You know it as well as I do.
180
00:09:23,639 --> 00:09:26,046
You talked to him when you went
uptown yesterday, didn’t you?
181
00:09:26,184 --> 00:09:28,105
He can't say anything for sure yet.
182
00:09:28,739 --> 00:09:31,656
He’s to phone me today
before Edmund goes to him.
183
00:09:35,658 --> 00:09:38,209
He thinks it’s consumption,
doesn’t he, Papa?
184
00:09:40,272 --> 00:09:42,071
He said it might be.
185
00:09:43,108 --> 00:09:44,685
That poor kid!
186
00:09:46,156 --> 00:09:47,449
God damn it!
187
00:09:51,831 --> 00:09:53,219
It might never have happened...
188
00:09:53,220 --> 00:09:56,060
If you’d sent him to a real doctor
when he first got sick.
189
00:09:56,154 --> 00:09:58,753
What’s the matter with Hardy? He’s
always been our doctor up here.
190
00:09:59,000 --> 00:10:00,841
Hardy only charges a dollar.
191
00:10:00,842 --> 00:10:03,150
That’s what makes you think
he’s a fine doctor!
192
00:10:03,151 --> 00:10:06,588
If you mean I can’t afford
one of the fine society doctors...
193
00:10:06,651 --> 00:10:08,048
Who prey on the rich summer people...
194
00:10:08,134 --> 00:10:10,981
Can’t afford? You’re one of the biggest
property owners around here.
195
00:10:11,028 --> 00:10:12,251
That doesn’t mean I’m rich.
196
00:10:12,321 --> 00:10:15,201
If Edmund was a lousy acre
of land you wanted...
197
00:10:15,202 --> 00:10:16,567
The sky would be the limit.
198
00:10:16,604 --> 00:10:17,342
That's a lie!
199
00:10:17,411 --> 00:10:19,959
And your sneers against
Dr. Hardy are lies too.
200
00:10:20,045 --> 00:10:23,929
I recon I'm a fool to argue.
You can't change the leopard's spots.
201
00:10:23,936 --> 00:10:25,205
No you can't!
202
00:10:25,207 --> 00:10:27,026
You've taught me that lesson
only too well...
203
00:10:27,027 --> 00:10:29,201
I've lost all hope you'll
ever change yours.
204
00:10:29,588 --> 00:10:31,755
You dare tell me what I can afford!
205
00:10:31,834 --> 00:10:35,056
You've never known the value of a dollar
in your life and you never will.
206
00:10:35,492 --> 00:10:37,984
At the end of each season
you're penniless.
207
00:10:38,198 --> 00:10:41,401
You've thrown your salary away
every week on whores and whiskey.
208
00:10:41,639 --> 00:10:43,665
My salary!? God!
209
00:10:44,008 --> 00:10:45,087
More than you're worth.
210
00:10:45,176 --> 00:10:47,089
You couldn't get that
if it wasn't for me.
211
00:10:47,207 --> 00:10:49,452
If you weren't my son,
there's not a manager...
212
00:10:49,453 --> 00:10:50,668
In the business that
would give you a part.
213
00:10:50,751 --> 00:10:52,386
Your reputation stinks you.
214
00:10:52,468 --> 00:10:55,103
As it is, I have to humble my pride
and beg for you
215
00:10:55,189 --> 00:10:57,851
Say you've turned over a new leaf
although I know it's a lie.
216
00:10:58,328 --> 00:10:59,939
I never wanted to be an actor.
217
00:11:00,211 --> 00:11:02,227
You forced me on the stage.
218
00:11:02,323 --> 00:11:03,291
That's a lie!
219
00:11:03,292 --> 00:11:04,941
You left it to me
to get you a job...
220
00:11:04,942 --> 00:11:07,298
And I've no influence
except in the theater.
221
00:11:07,749 --> 00:11:08,796
Forced you?!
222
00:11:09,010 --> 00:11:12,258
You never wanted to do anything
except loaf in bar rooms.
223
00:11:12,698 --> 00:11:15,531
After all the money I wasted
on your education...
224
00:11:15,626 --> 00:11:19,302
And all you did was get fired and disgraced
from every college you went.
225
00:11:19,361 --> 00:11:22,178
Well for God's sake don't
drag up that ancient history!
226
00:11:22,495 --> 00:11:24,367
It's not ancient history that
you have to come back...
227
00:11:24,368 --> 00:11:26,421
Every summer to live on me.
228
00:11:26,827 --> 00:11:30,404
Well I earn my board and lodging
working on the grounds.
229
00:11:31,428 --> 00:11:33,466
It saves you hiring a man.
230
00:11:34,335 --> 00:11:36,454
You have to be driven even to do that much.
231
00:11:36,691 --> 00:11:38,334
I wouldn’t give a damn
if you ever displayed...
232
00:11:38,335 --> 00:11:39,978
The slightest sign of gratitude.
233
00:11:40,342 --> 00:11:44,254
The only thanks is to have you sneer
at me for a dirty miser...
234
00:11:44,256 --> 00:11:46,118
Sneer at my profession...
235
00:11:46,119 --> 00:11:49,532
Sneer at every damned thing in the world,
except yourself.
236
00:11:50,909 --> 00:11:54,420
That’s not true, Papa. You can’t hear
me talking to myself, that’s all.
237
00:11:55,898 --> 00:12:00,163
“Ingratitude, the vilest weed that grows”!
238
00:12:04,707 --> 00:12:07,037
God! I could see that line coming!
239
00:12:08,279 --> 00:12:11,762
God, how many thousand times...
240
00:12:12,845 --> 00:12:14,163
All right, Papa.
241
00:12:14,615 --> 00:12:15,917
I’m a bum.
242
00:12:16,434 --> 00:12:19,120
You’re young yet. You could
still make your mark.
243
00:12:19,784 --> 00:12:21,727
You had the talent to
become a fine actor!
244
00:12:21,728 --> 00:12:23,474
You have it still.
You’re my son!
245
00:12:23,529 --> 00:12:26,415
Oh, let’s forget me.
I’m not interested in the subject...
246
00:12:26,558 --> 00:12:28,129
And neither are you.
247
00:12:29,834 --> 00:12:32,143
What started us on this?
248
00:12:34,979 --> 00:12:36,436
Doc Hardy!
249
00:12:37,913 --> 00:12:40,000
When is he going to call
you up about Edmund?
250
00:12:40,357 --> 00:12:42,157
Around lunch time.
251
00:12:43,513 --> 00:12:46,037
The less you say about
Edmund’s sickness...
252
00:12:46,038 --> 00:12:47,489
The better for your conscience!
253
00:12:47,490 --> 00:12:49,374
You’re more responsible than anyone!
254
00:12:49,532 --> 00:12:52,011
That’s a lie!
I won’t stand for that, Papa!
255
00:12:52,107 --> 00:12:53,520
It’s the truth!
256
00:12:58,468 --> 00:13:00,623
He grew up admiring you as a hero!
257
00:13:01,485 --> 00:13:04,024
If you ever gave him advice except
in the ways of rottenness...
258
00:13:04,025 --> 00:13:05,001
I’ve never heard of it!
259
00:13:05,458 --> 00:13:07,220
You made him old before his time...
260
00:13:07,269 --> 00:13:09,126
Pumping him full
of what you consider...
261
00:13:09,176 --> 00:13:11,136
Worldly wisdom, when he was
too young to see...
262
00:13:11,200 --> 00:13:14,354
That your mind was so poisoned
by your own failure in life...
263
00:13:14,539 --> 00:13:15,729
You wanted to believe...
264
00:13:15,826 --> 00:13:18,826
Every man was a knave
with his soul for sale...
265
00:13:18,991 --> 00:13:21,312
And every woman who
wasn’t a whore was a fool!
266
00:13:21,480 --> 00:13:24,024
All right. All right. I did
put him wise to a few things,
267
00:13:24,828 --> 00:13:27,106
But not until after I'd seen
he’d started to raise hell...
268
00:13:27,169 --> 00:13:30,089
And would only laugh at me
if I pulled that good advice...
269
00:13:30,090 --> 00:13:31,264
Older brother stuff.
270
00:13:31,613 --> 00:13:34,517
All I did was make a pal of him
and be absolutely frank...
271
00:13:34,580 --> 00:13:36,788
So he’d learn from my mistakes that...
272
00:13:37,837 --> 00:13:40,548
Well, that if you can’t be good
you can at least be careful.
273
00:13:44,263 --> 00:13:46,411
That’s a rotten accusation, Papa.
274
00:13:47,916 --> 00:13:49,995
You know how much
that kid means to me...
275
00:13:50,051 --> 00:13:51,853
And how close we’ve always been...
276
00:13:52,221 --> 00:13:54,174
Not like the usual brothers.
277
00:13:54,778 --> 00:13:56,413
I’d do anything for him.
278
00:13:56,858 --> 00:13:58,750
I know you may have thought
it was for the best.
279
00:13:59,045 --> 00:14:01,425
I didn’t say you did it
deliberately to harm him.
280
00:14:01,502 --> 00:14:02,978
Besides it’s damned rot!
281
00:14:03,191 --> 00:14:05,358
I’d like to see anyone
influence Edmund...
282
00:14:05,359 --> 00:14:06,922
Any more than
he wants to be.
283
00:14:07,330 --> 00:14:09,433
What had I to do
with all the crazy stunts...
284
00:14:09,434 --> 00:14:11,108
He’s pulled in the last
few years...
285
00:14:11,218 --> 00:14:14,956
Working his way all over the map
as a sailor and all that stuff.
286
00:14:15,007 --> 00:14:16,166
No, thanks!
287
00:14:16,482 --> 00:14:18,759
I’ll stick to Broadway, and
a room with a bath...
288
00:14:18,760 --> 00:14:20,617
And bars that serve
bonded Bourbon.
289
00:14:20,791 --> 00:14:22,831
You and Broadway!
290
00:14:22,958 --> 00:14:24,419
It’s made you what you are!
291
00:14:25,209 --> 00:14:27,756
Whatever Edmund’s done, he’s had
the guts to go off on his own...
292
00:14:27,796 --> 00:14:30,426
Where he couldn’t come whining
to me the minute he was broke.
293
00:14:30,497 --> 00:14:33,010
He’s always come home broke
finally, hasn’t he?
294
00:14:33,090 --> 00:14:35,519
And what's his going away get him?
Look at him now!
295
00:14:39,469 --> 00:14:42,415
God! That’s a lousy thing to say.
I didn’t mean that.
296
00:14:43,290 --> 00:14:45,005
He’s been doing well on the paper.
297
00:14:45,096 --> 00:14:47,318
You used to talk about becoming
a newspaper man...
298
00:14:47,356 --> 00:14:50,048
But you were never willing to start
at the bottom, you expected...
299
00:14:50,075 --> 00:14:52,940
Oh for God's sake Papa!
Can't you lay off me?
300
00:14:54,944 --> 00:14:57,431
Damnable luck Edmund
should be sick right now...
301
00:14:57,495 --> 00:14:59,314
It couldn't have come
at a worse time for him.
302
00:14:59,703 --> 00:15:00,974
Or for your mother.
303
00:15:01,707 --> 00:15:03,732
It's damnable she should have
this to upset her...
304
00:15:03,788 --> 00:15:06,400
Just when she needs peace
and freedom from worry.
305
00:15:06,710 --> 00:15:10,523
She's been so well in the two
months since she came home.
306
00:15:11,285 --> 00:15:12,700
It's been heaven to me.
307
00:15:13,352 --> 00:15:15,298
This home's been a real home again.
308
00:15:16,418 --> 00:15:19,492
- But I needn't tell you Jamie.
- No. I felt the same way Papa.
309
00:15:19,611 --> 00:15:22,925
Yes. She's been a different woman
entirely from the other times.
310
00:15:23,297 --> 00:15:26,454
She's control of her nerves,
or she had until Edmund got sick.
311
00:15:26,510 --> 00:15:29,480
Now you can feel her growing tense
and frightened underneath.
312
00:15:30,160 --> 00:15:31,953
I wish to God we could keep
the truth from her...
313
00:15:31,985 --> 00:15:34,611
But we can't if he's to be sent
to a sanatorium.
314
00:15:35,363 --> 00:15:38,413
What makes it worse is her father
died of consumption.
315
00:15:38,485 --> 00:15:40,510
She worshiped him.
She's never forgotten him.
316
00:15:41,484 --> 00:15:43,019
Yes it'll be hard for her.
317
00:15:43,617 --> 00:15:44,744
But she can do it!
318
00:15:44,839 --> 00:15:46,496
She's the willpower now.
319
00:15:47,324 --> 00:15:48,700
We must help her Jamie.
320
00:15:48,969 --> 00:15:50,813
In every way we can.
321
00:15:51,464 --> 00:15:52,432
Of course Papa.
322
00:15:54,860 --> 00:15:58,385
Outside of nerves she seemed
perfectly alright this morning.
323
00:15:58,502 --> 00:16:01,203
Yes, never better, she's full
of fun and mischief.
324
00:16:02,953 --> 00:16:04,700
Why do you say 'seems'?
325
00:16:05,441 --> 00:16:08,601
Why shouldn't she be alright?
What the hell do you mean?
326
00:16:08,664 --> 00:16:11,032
Don't start jumping down my throat.
327
00:16:12,080 --> 00:16:13,416
God! Papa.
328
00:16:14,095 --> 00:16:17,100
This ought to be one thing we can
talk over frankly, without a battle.
329
00:16:17,403 --> 00:16:18,721
I'm sorry Jamie.
330
00:16:19,678 --> 00:16:20,869
But go on and tell me.
331
00:16:20,924 --> 00:16:23,275
There's nothing to tell.
I was all wrong.
332
00:16:28,748 --> 00:16:29,735
It's just that...
333
00:16:30,078 --> 00:16:31,188
last night...
334
00:16:32,423 --> 00:16:34,095
Well you know how it is Papa.
335
00:16:34,789 --> 00:16:36,431
I can't forget the past.
336
00:16:37,245 --> 00:16:39,688
I can't help being suspicious
anymore than you can.
337
00:16:40,384 --> 00:16:41,550
That's the hell of it.
338
00:16:42,235 --> 00:16:44,026
And it makes it hell for Mama.
339
00:16:44,532 --> 00:16:47,435
- She watches us watching her.
- I know.
340
00:16:48,978 --> 00:16:50,097
Well what was it?
341
00:16:50,893 --> 00:16:52,258
Can't you speak up?
342
00:16:53,072 --> 00:16:55,699
Around 3 o'clock this morning,
I woke up...
343
00:16:56,079 --> 00:16:58,716
And I heard Mama moving around
in the spare room.
344
00:17:00,103 --> 00:17:01,841
Then she went to the bathroom.
345
00:17:02,238 --> 00:17:04,071
Now, I pretended to be asleep...
346
00:17:04,151 --> 00:17:06,306
And she stopped outside
in the hall to listen...
347
00:17:06,370 --> 00:17:08,497
As if she wanted to make sure I was.
348
00:17:08,737 --> 00:17:10,690
For God's sake! Is that all?
349
00:17:10,856 --> 00:17:15,419
She told me herself the foghorn
kept her awake all last night...
350
00:17:15,436 --> 00:17:17,477
And every night
since Edmund's been sick...
351
00:17:17,541 --> 00:17:20,439
She's been up and down going
to his room to see how he was.
352
00:17:20,513 --> 00:17:23,712
Yes, that's right. She did stop
to listen outside his room.
353
00:17:26,157 --> 00:17:28,892
But it was her being in the
spare room that scared me.
354
00:17:31,302 --> 00:17:32,493
Papa...
355
00:17:33,715 --> 00:17:37,385
I can't help remembering that
when she starts sleeping alone in there...
356
00:17:37,864 --> 00:17:39,174
It's always been a sign.
357
00:17:39,342 --> 00:17:41,675
But it isn't this time.
It's easily explained.
358
00:17:41,786 --> 00:17:44,798
Where else could she go last night
to get away from my snoring?
359
00:17:45,466 --> 00:17:48,223
How you can live with a mind
that sees nothing but...
360
00:17:48,229 --> 00:17:50,916
The worse motives behind
everything is beyond me.
361
00:17:50,985 --> 00:17:53,328
Don't pull that! I just
said I was all wrong.
362
00:17:53,795 --> 00:17:55,612
I suppose I'm as glad
of that as you are.
363
00:17:55,796 --> 00:17:57,882
Yes. Yes. I'm
sure you are Jamie.
364
00:18:00,766 --> 00:18:04,359
It's been like a curse she can't
escape if worry over Edmund.
365
00:18:05,681 --> 00:18:08,818
It was her long sickness after bringing
him into the world that she first...
366
00:18:08,884 --> 00:18:10,982
She didn't have
anything to do with it.
367
00:18:11,030 --> 00:18:12,217
I'm not blaming her.
368
00:18:12,290 --> 00:18:14,377
Well who are you blaming?
Edmund? For being born?
369
00:18:14,520 --> 00:18:16,198
You damn fool, no one
was to blame.
370
00:18:16,246 --> 00:18:17,897
That bastard of a doctor was.
371
00:18:18,016 --> 00:18:20,870
From what Mama said he was
another cheap quack like Hardy.
372
00:18:21,020 --> 00:18:23,498
You wouldn't pay for
a first class doctor.
373
00:18:23,570 --> 00:18:24,584
You liar!
374
00:18:24,678 --> 00:18:26,273
So I'm to blame, am I?
375
00:18:26,336 --> 00:18:27,607
That's what you're driving at.
376
00:18:27,862 --> 00:18:30,044
You evil minded loafer.
377
00:18:31,684 --> 00:18:33,558
What were you two
arguing about?
378
00:18:33,644 --> 00:18:34,589
Same old stuff.
379
00:18:34,678 --> 00:18:37,005
I heard you saying something
about a doctor.
380
00:18:37,133 --> 00:18:39,809
And your father accusing you
of being evil minded.
381
00:18:39,899 --> 00:18:42,526
Oh, that? Well I was just
saying again that Doc. Hardy...
382
00:18:42,582 --> 00:18:44,987
Isn't my idea of
the world's greatest physician.
383
00:18:46,910 --> 00:18:49,578
No. No. I wouldn't say
he was either.
384
00:18:50,813 --> 00:18:52,512
That Bridget!
385
00:18:53,051 --> 00:18:55,077
I... I thought I'd never get away.
386
00:18:55,291 --> 00:18:58,850
She told me all about her second cousin
on the police force in St. Louis.
387
00:18:58,985 --> 00:19:01,917
Well if you're going to work on
the hedge, why don't you go?
388
00:19:03,254 --> 00:19:04,603
I... I mean...
389
00:19:05,238 --> 00:19:09,155
Take advantage of the sunshine
before the fog comes back.
390
00:19:10,713 --> 00:19:12,658
Because I... I know it will.
391
00:19:13,203 --> 00:19:15,733
That is... The rheumatism
in my hands knows it.
392
00:19:16,170 --> 00:19:18,584
It's a better weather
prophet than you are James.
393
00:19:22,036 --> 00:19:23,385
How ugly they are.
394
00:19:23,949 --> 00:19:25,879
Who would ever believe
they were once beautiful.
395
00:19:26,095 --> 00:19:28,256
Now now Mary...
None of that foolishness.
396
00:19:28,353 --> 00:19:30,670
They're the sweetest
hands in the world.
397
00:19:32,211 --> 00:19:33,210
Come on Jamie!
398
00:19:33,347 --> 00:19:35,305
The way to start work
is to start work.
399
00:19:35,377 --> 00:19:38,036
The hot sun will sweat some of that
booze fat off your middle.
400
00:19:40,073 --> 00:19:42,355
We're all so proud of you
Mama, so darn happy!
401
00:19:43,015 --> 00:19:44,848
But you've still
got to be careful.
402
00:19:45,792 --> 00:19:48,092
I mean you mustn't worry
so much about Edmund.
403
00:19:48,147 --> 00:19:49,290
He'll be all right.
404
00:19:50,100 --> 00:19:51,562
Of course he'll be all right
405
00:19:53,039 --> 00:19:55,210
And I.. I don't
know what you mean.
406
00:19:55,323 --> 00:19:56,870
Warning me to be careful...
407
00:19:59,348 --> 00:20:01,436
All right Mama. I'm sorry I spoke.
408
00:20:22,397 --> 00:20:23,627
Here you are!
409
00:20:23,777 --> 00:20:26,589
I was just going
upstairs to look for you.
410
00:20:26,948 --> 00:20:29,109
I didn't want to mix up
in any arguments.
411
00:20:29,753 --> 00:20:30,911
I feel too rotten.
412
00:20:32,335 --> 00:20:35,391
I'm sure you don't feel half
as badly as you make out...
413
00:20:35,424 --> 00:20:36,884
You're such a baby.
414
00:20:36,998 --> 00:20:39,686
You like to get us worried
so we'll make a fuss over you...
415
00:20:39,877 --> 00:20:42,226
No, no. I'm only teasing you dear,
I know how...
416
00:20:42,306 --> 00:20:44,457
Miserably uncomfortable you must be.
417
00:20:44,835 --> 00:20:46,969
But you feel better today, don't you?
418
00:20:47,436 --> 00:20:49,741
All the same you...
you've grown much too thin.
419
00:20:49,836 --> 00:20:51,281
Come on, sit down.
420
00:20:51,341 --> 00:20:53,491
All you need is your mother
to nurse you.
421
00:20:53,841 --> 00:20:58,044
Big as you are, you're still the baby
of the family to me you know?
422
00:20:58,124 --> 00:21:00,386
Never mind me,
you take care of yourself.
423
00:21:00,443 --> 00:21:01,586
That's all that counts.
424
00:21:01,657 --> 00:21:02,832
But I am.
425
00:21:03,627 --> 00:21:06,789
Heavens... Don't you see
how fat I've grown?
426
00:21:07,823 --> 00:21:09,886
I'll have to have all my dresses let out.
427
00:21:11,032 --> 00:21:13,097
They started clipping the hedge.
428
00:21:13,559 --> 00:21:14,591
Poor Jamie!
429
00:21:14,845 --> 00:21:18,602
How he hates working in front
where everyone passing can see him.
430
00:21:19,650 --> 00:21:21,273
Not that I want anything
to do with them.
431
00:21:21,356 --> 00:21:23,528
I've always hated this place
and everyone in it.
432
00:21:23,846 --> 00:21:25,521
But your father liked it
433
00:21:25,909 --> 00:21:28,400
And insisted on building
this house and...
434
00:21:28,583 --> 00:21:30,360
I've had to come here every summer.
435
00:21:30,841 --> 00:21:32,873
It was wrong from the start.
436
00:21:32,945 --> 00:21:35,906
Everything was done
in the cheapest possible way.
437
00:21:36,465 --> 00:21:39,346
Your father would never spend
the money to make it right.
438
00:21:40,018 --> 00:21:42,302
It's just as well we
haven't any friends.
439
00:21:42,668 --> 00:21:45,100
I'd be ashamed to have
them step in the door.
440
00:21:46,096 --> 00:21:46,873
But...
441
00:21:47,809 --> 00:21:50,272
Yo... Your father has
never wanted family friends.
442
00:21:51,043 --> 00:21:53,608
All he likes is to hobnob with men...
443
00:21:53,776 --> 00:21:55,561
In bar-rooms or at the club.
444
00:21:56,661 --> 00:21:58,423
You and Jamie are the same way.
445
00:21:58,624 --> 00:22:00,028
But you're not to blame.
446
00:22:02,897 --> 00:22:04,968
I know it's useless to talk but...
447
00:22:06,802 --> 00:22:09,870
Sometimes I...
I feel so lonely.
448
00:22:17,487 --> 00:22:19,039
You've got to be fair Mama.
449
00:22:20,074 --> 00:22:21,876
It may have been all his fault
in the beginning...
450
00:22:22,020 --> 00:22:24,045
But you know that latter on,
even if he'd wanted to...
451
00:22:24,117 --> 00:22:25,712
We couldn't have had people here.
452
00:22:25,994 --> 00:22:28,129
Don't I... I can't bear
having you remind...
453
00:22:28,192 --> 00:22:30,496
Don't take it that way please Mama,
I'm trying to help.
454
00:22:31,000 --> 00:22:32,595
Because it's bad for you to forget.
455
00:22:32,650 --> 00:22:35,524
The right way is to remember,
then you'll always be on your guard.
456
00:22:35,813 --> 00:22:37,725
I... I don't understand...
457
00:22:37,963 --> 00:22:40,680
Why you should suddenly say such things.
458
00:22:41,676 --> 00:22:43,778
What put it in your mind this morning?
459
00:22:43,949 --> 00:22:47,275
Nothing, it just... Well I... because
I feel rotten and blue I suppose.
460
00:22:47,498 --> 00:22:48,586
Tell me the truth.
461
00:22:49,528 --> 00:22:52,311
Why are you so... Suspicious
all of a sudden?
462
00:22:52,693 --> 00:22:53,691
I'm not.
463
00:22:53,763 --> 00:22:55,934
Yes you are, I feel it.
464
00:22:56,577 --> 00:22:59,449
Your father and Jamie
too, particularly...
465
00:22:59,509 --> 00:23:01,727
Now don't start
imagining things Mama.
466
00:23:01,728 --> 00:23:03,150
It makes it so much harder...
467
00:23:03,151 --> 00:23:06,444
Living in this atmosphere
of constant suspicion...
468
00:23:06,572 --> 00:23:08,809
Knowing that everyone
is spying on me...
469
00:23:08,848 --> 00:23:10,697
That none of you believe
in me or trust me.
470
00:23:10,771 --> 00:23:12,945
- That's crazy Mama. We do trust you.
- If there only...
471
00:23:13,027 --> 00:23:15,575
Some place I could go
to get away for a day...
472
00:23:15,634 --> 00:23:17,483
Or even an afternoon...
473
00:23:17,572 --> 00:23:19,627
Some woman friend
I could talk to.
474
00:23:19,722 --> 00:23:24,004
Not about anything serious, simply laugh
and gossip and forget for a while.
475
00:23:24,261 --> 00:23:26,731
Someone besides the servants...
That stupid Cathleen.
476
00:23:26,771 --> 00:23:29,019
Stop it Mama, you're getting yourself
worked up over nothing.
477
00:23:29,077 --> 00:23:31,990
Your father goes out, he meets his friends
in bar-rooms or at the club.
478
00:23:32,055 --> 00:23:34,501
You and Jamie have the boys,
you know, you go out.
479
00:23:34,676 --> 00:23:36,534
But I'm alone,
I've always been alone.
480
00:23:36,583 --> 00:23:38,242
Come on now,
you know that's a fib.
481
00:23:38,491 --> 00:23:40,587
One of us always stays around
to keep you company.
482
00:23:40,690 --> 00:23:42,818
Because you're afraid
to trust me alone.
483
00:23:44,514 --> 00:23:47,172
I insist you tell me why you...
484
00:23:47,307 --> 00:23:49,931
Act so differently this morning.
485
00:23:50,630 --> 00:23:52,711
Why you felt you had to remind me.
486
00:23:55,287 --> 00:23:56,597
It's stupid...
487
00:23:57,834 --> 00:24:00,844
It's just because I wasn't asleep when
you came into my room last night.
488
00:24:01,886 --> 00:24:03,707
You didn't go back to your
and Papa's room...
489
00:24:03,771 --> 00:24:05,763
You went into the spare room
for the rest of the night.
490
00:24:06,095 --> 00:24:10,325
Because your father's snoring
was driving me crazy...
491
00:24:10,793 --> 00:24:12,691
For heavens sake!
492
00:24:12,836 --> 00:24:16,687
Haven't I often used the
spare room as my bedroom?
493
00:24:18,090 --> 00:24:19,334
But I... I...
494
00:24:20,347 --> 00:24:22,504
I see what you thought, that was..
495
00:24:22,560 --> 00:24:24,115
- I didn't think...
- Well I...
496
00:24:26,376 --> 00:24:27,424
So...
497
00:24:28,845 --> 00:24:29,956
You were...
498
00:24:30,716 --> 00:24:33,556
You were pretending
to be asleep...
499
00:24:34,111 --> 00:24:35,809
In order to spy on me.
500
00:24:35,878 --> 00:24:38,101
No, I did it because I knew
if you found out I was...
501
00:24:38,187 --> 00:24:40,277
Feverish and couldn't sleep,
it would upset you.
502
00:24:41,154 --> 00:24:44,170
Jamie was pretending
to be asleep too...
503
00:24:44,236 --> 00:24:46,561
I'm sure, and I suppose
your father...
504
00:24:46,617 --> 00:24:48,365
- Stop it Mama!
- Oh Edmund!
505
00:24:48,454 --> 00:24:50,351
I can't bear it when even you...
506
00:24:50,881 --> 00:24:53,309
It would serve all of you
right if it was true.
507
00:24:53,388 --> 00:24:54,546
Mama don't say that!
508
00:24:54,602 --> 00:24:56,779
- That's the way you...
- Stop suspecting me!
509
00:25:01,278 --> 00:25:02,492
Please dear.
510
00:25:03,833 --> 00:25:05,095
You hurt me.
511
00:25:08,758 --> 00:25:10,493
I couldn't sleep because...
512
00:25:11,612 --> 00:25:13,819
I was thinking about you.
513
00:25:15,729 --> 00:25:17,785
Th-that's the real reason.
514
00:25:19,014 --> 00:25:22,272
I've been so worried
ever since you got sick.
515
00:25:23,775 --> 00:25:25,045
That's foolishness.
516
00:25:25,689 --> 00:25:27,300
You know it's just a bad cold.
517
00:25:27,362 --> 00:25:29,626
Yes. Yes, of course,
I know that.
518
00:25:29,672 --> 00:25:30,783
But listen, Mama.
519
00:25:31,243 --> 00:25:32,798
I want you to promise me...
520
00:25:33,149 --> 00:25:35,435
That e-even if it should turn out
to be something worse.
521
00:25:35,516 --> 00:25:37,724
- You know I'll soon be all right again anyway.
- No! No!
522
00:25:37,763 --> 00:25:39,639
And you won't worry
yourself sick about it...
523
00:25:39,662 --> 00:25:41,285
And you'll keep on
taking care of yourself.
524
00:25:41,286 --> 00:25:43,422
No! No! I won't listen
when you're so silly.
525
00:25:43,423 --> 00:25:45,567
There's absolutely
no reason to talk...
526
00:25:45,568 --> 00:25:47,575
As if you expected
something dreadful.
527
00:25:47,704 --> 00:25:49,474
Of course I promise you.
528
00:25:49,553 --> 00:25:52,532
I give you my sacred word of honor.
529
00:25:58,704 --> 00:26:00,402
But I suppose you're remembering...
530
00:26:01,365 --> 00:26:03,269
I've promised before.
531
00:26:03,974 --> 00:26:05,430
I've no word of honor
532
00:26:10,510 --> 00:26:11,486
No.
533
00:26:12,170 --> 00:26:13,535
I'm not blaming you dear.
534
00:26:14,228 --> 00:26:15,419
How can you help it?
535
00:26:15,815 --> 00:26:17,277
How can any of us forget?
536
00:26:19,747 --> 00:26:21,137
That's what makes it so...
537
00:26:21,326 --> 00:26:23,718
Hard for all of us.
We can't... Forget.
538
00:26:24,648 --> 00:26:25,886
Stop it Mama!
539
00:26:27,169 --> 00:26:28,121
Alright dear.
540
00:26:28,669 --> 00:26:31,831
I didn't mean to be so gloomy.
Don't mind me.
541
00:26:32,038 --> 00:26:34,419
Here, let me feel your head.
542
00:26:34,501 --> 00:26:35,367
Well!
543
00:26:35,678 --> 00:26:37,368
It's nice and cool!
544
00:26:37,670 --> 00:26:39,831
You certainly haven't any fever now.
545
00:26:39,981 --> 00:26:41,189
Forget me, it's you.
546
00:26:41,732 --> 00:26:44,700
But I'm...
I'm quite alright dear, except...
547
00:26:44,831 --> 00:26:46,910
I... I naturally feel...
548
00:26:47,259 --> 00:26:51,229
Tired and nervous this morning
after such a bad night.
549
00:26:54,102 --> 00:26:55,523
I... I really...
550
00:26:56,564 --> 00:26:58,144
Ought to go upstairs...
551
00:26:59,083 --> 00:27:00,425
And lie down...
552
00:27:00,527 --> 00:27:03,035
Until lunch time... And take a nap.
553
00:27:06,393 --> 00:27:07,584
What are you gonna do?
554
00:27:08,250 --> 00:27:09,093
Read?
555
00:27:09,632 --> 00:27:10,497
Here?
556
00:27:13,210 --> 00:27:15,107
It'd be much better
for you if you...
557
00:27:15,220 --> 00:27:18,085
Went out in the...
fresh air, sunshine.
558
00:27:18,775 --> 00:27:20,693
Don't get overheated remember...
559
00:27:21,980 --> 00:27:23,646
Be sure and wear a hat.
560
00:27:26,088 --> 00:27:28,969
Or are you afraid to trust me alone?
561
00:27:37,244 --> 00:27:39,434
Can't you stop talking like that?
562
00:27:39,617 --> 00:27:42,722
I think you ought to take a nap.
563
00:27:43,631 --> 00:27:45,615
I'll go out and help Jamie bear up.
564
00:27:45,678 --> 00:27:48,562
I'd love to lie in the shade
and watch him work.
565
00:29:16,221 --> 00:29:17,816
It'll be lunch time soon...
566
00:29:17,871 --> 00:29:21,358
Will I call your father
and Mr. Jamie or will you?
567
00:29:21,715 --> 00:29:22,581
You do it.
568
00:29:22,791 --> 00:29:24,243
Oh and you'd better call
my mother too.
569
00:29:24,378 --> 00:29:27,658
What for? She's always
on time without any calling.
570
00:29:27,785 --> 00:29:30,787
God bless her, she has some
consideration for the help.
571
00:29:30,852 --> 00:29:31,797
She's taking a nap.
572
00:29:31,991 --> 00:29:35,483
She wasn't asleep when I finished
my work upstairs a while back.
573
00:29:35,594 --> 00:29:39,527
She was lying down in the spare room
with her eyes wide open.
574
00:29:39,594 --> 00:29:41,466
She had a terrible headache, she said.
575
00:29:43,850 --> 00:29:45,796
Oh well then... Just call my father.
576
00:29:46,308 --> 00:29:49,229
No wonder my feet kill me each night.
577
00:29:49,391 --> 00:29:51,049
Mr Tyrone!
578
00:29:51,121 --> 00:29:52,898
Mr. Jamie!
579
00:29:52,992 --> 00:29:54,566
It's time!
580
00:30:11,785 --> 00:30:13,105
Sneaking one, ah?
581
00:30:14,071 --> 00:30:16,838
Cut out the bluff kid,
you're a rottener actor than I am.
582
00:30:18,230 --> 00:30:19,650
Grabbing while the going was good.
583
00:30:20,710 --> 00:30:22,146
Why don't you sneak one
while you got a chance?
584
00:30:22,201 --> 00:30:24,441
Yeah I was thinking
of that little thing.
585
00:30:24,651 --> 00:30:27,888
Hey! The old man was out there
talking to old Captain Turner.
586
00:30:34,210 --> 00:30:36,040
Yup, he's still at it.
587
00:30:55,564 --> 00:30:56,992
You don't think
that'll fool him do ya?
588
00:30:57,182 --> 00:30:58,978
Well... Maybe not...
589
00:31:00,574 --> 00:31:01,828
But he can't prove it.
590
00:31:03,413 --> 00:31:05,334
God! I hope he doesn't forget lunch...
591
00:31:05,421 --> 00:31:07,033
Listening to himself talk.
592
00:31:07,639 --> 00:31:08,528
I'm hungry.
593
00:31:09,682 --> 00:31:12,118
That's what I hate working out
down at the front.
594
00:31:12,292 --> 00:31:15,136
He puts on an act for every
damn fool that comes along.
595
00:31:15,224 --> 00:31:16,703
You're in luck to be hungry.
596
00:31:17,084 --> 00:31:19,116
The way I feel I don't care
if I ever eat again.
597
00:31:19,890 --> 00:31:20,866
Look kid...
598
00:31:21,257 --> 00:31:22,670
You know I never lectured you...
599
00:31:22,693 --> 00:31:25,241
But Doc. Hardy was right when he told you
to cut out the red eye.
600
00:31:25,500 --> 00:31:26,737
Well I'm going to after the...
601
00:31:26,738 --> 00:31:28,421
After he hands me the
bad news this afternoon...
602
00:31:28,468 --> 00:31:30,447
A few before then
won't make any difference.
603
00:31:31,393 --> 00:31:32,298
Jamie...
604
00:31:32,965 --> 00:31:34,100
What do you think it is?
605
00:31:34,843 --> 00:31:36,032
How the hell would I know?
606
00:31:36,286 --> 00:31:37,278
I'm no doc.
607
00:31:48,315 --> 00:31:49,522
Where's Mama?
608
00:31:51,021 --> 00:31:52,221
Upstairs.
609
00:32:03,381 --> 00:32:04,618
When did she go up?
610
00:32:07,596 --> 00:32:10,173
Oh about the time you started
working on the hedge I guess.
611
00:32:10,697 --> 00:32:12,213
She said she was going to take a nap.
612
00:32:13,614 --> 00:32:14,710
You didn't tell me.
613
00:32:15,003 --> 00:32:16,274
Why should I? What about it?
614
00:32:16,873 --> 00:32:19,214
She was tired out, she didn't get
much sleep last night.
615
00:32:19,261 --> 00:32:20,985
Yeah I know she didn't.
616
00:32:22,615 --> 00:32:24,577
Damn foghorn kept me awake too.
617
00:32:27,486 --> 00:32:28,692
She's...
618
00:32:29,281 --> 00:32:30,702
Been upstairs alone...
619
00:32:30,900 --> 00:32:32,809
All morning uh?
You haven't seen her?
620
00:32:33,127 --> 00:32:34,143
No, I was reading.
621
00:32:34,594 --> 00:32:37,307
I wanted to give her
a chance to sleep.
622
00:32:38,250 --> 00:32:39,599
Is she coming down to lunch?
623
00:32:40,844 --> 00:32:41,691
Of course.
624
00:32:41,757 --> 00:32:44,183
No!
No "Of course" about it.
625
00:32:44,544 --> 00:32:46,163
She might not want any lunch...
626
00:32:46,195 --> 00:32:48,921
Or she might start having
her meals alone upstairs.
627
00:32:48,970 --> 00:32:50,603
- Cut out... Can't you think of...
- Well it's happened hasn't it?
628
00:32:53,905 --> 00:32:55,434
You're all wrong to suspect anything.
629
00:32:57,772 --> 00:32:59,280
Cathleen saw her not long ago.
630
00:32:59,320 --> 00:33:01,388
Mama didn't tell her she
wouldn't be down for lunch.
631
00:33:01,780 --> 00:33:03,487
Then she wasn't taking a nap.
632
00:33:03,526 --> 00:33:06,938
No, not right then but, she was
lying down, Cathleen said.
633
00:33:08,489 --> 00:33:11,488
- In the spare room?
- Yes! For Pete’s sake what of it?
634
00:33:11,573 --> 00:33:12,320
You damn fool!
635
00:33:12,368 --> 00:33:14,066
Why did you leave
her alone so long?
636
00:33:14,115 --> 00:33:15,353
Why didn't you stick around?
637
00:33:15,385 --> 00:33:17,220
Because she accused me
and you and Papa...
638
00:33:17,276 --> 00:33:19,205
Of spying on her all the time
and not trusting her.
639
00:33:19,795 --> 00:33:21,296
She made me feel ashamed.
640
00:33:21,923 --> 00:33:23,828
I know how rotten it must be for her.
641
00:33:24,922 --> 00:33:26,739
And she promised on her
sacred word of honor.
642
00:33:26,804 --> 00:33:28,145
You ought to know
that doesn't mean...
643
00:33:28,200 --> 00:33:30,837
- It does this time.
- That's what we though the other times.
644
00:33:33,049 --> 00:33:36,088
Oh, look kid I know you think
I'm a cynical bastard...
645
00:33:36,120 --> 00:33:38,884
But remember I've seen more
of this game than you have.
646
00:33:39,300 --> 00:33:42,247
You never knew what was really wrong
until you were in prep school.
647
00:33:42,414 --> 00:33:43,803
Papa and I kept it from you.
648
00:33:44,989 --> 00:33:47,719
I was wise ten years or more
before we had to tell you.
649
00:33:48,787 --> 00:33:50,089
I know this game backwards...
650
00:33:50,167 --> 00:33:53,036
And I've been thinking all morning
of the way she acted last night...
651
00:33:53,084 --> 00:33:54,886
When she thought we were asleep.
652
00:33:55,072 --> 00:33:56,993
I haven't been able to think
of anything else...
653
00:33:57,119 --> 00:34:00,590
And now you tell me she got you to leave
her alone upstairs all morning.
654
00:34:04,845 --> 00:34:05,703
Alright kid.
655
00:34:06,313 --> 00:34:07,615
Don't start a battle with me.
656
00:34:09,204 --> 00:34:10,983
I hope as much as you do I'm crazy.
657
00:34:12,077 --> 00:34:13,441
You know I've been
happy as hell...
658
00:34:13,442 --> 00:34:15,656
Because I'd really begun
to believe that this time...
659
00:34:17,670 --> 00:34:19,972
She's coming downstairs,
you win on that one...
660
00:34:20,027 --> 00:34:21,926
I guess I was a damn suspicious louse.
661
00:34:23,226 --> 00:34:24,794
Damn it I wish I'd grabbed
another drink
662
00:34:36,293 --> 00:34:39,253
You mustn't cough like that,
it's bad for your throat.
663
00:34:39,610 --> 00:34:42,606
You don't want to get a sore throat
on top of your cold do you?
664
00:34:44,048 --> 00:34:47,183
But I seem always to be picking on you
telling you "don't do this"...
665
00:34:47,256 --> 00:34:48,225
"Don't do that".
666
00:34:48,264 --> 00:34:50,488
Forgive me dear, it's just that
I want to take care of you.
667
00:34:50,696 --> 00:34:51,950
Oh I know that.
668
00:34:52,299 --> 00:34:53,746
What about you, do you feel rested?
669
00:34:54,820 --> 00:34:56,059
Ever so much better.
670
00:34:56,568 --> 00:34:58,672
I've been lying down
ever since you went out...
671
00:34:58,695 --> 00:35:01,285
It's what I needed after such
a restless night,
672
00:35:01,349 --> 00:35:02,706
I don't feel nervous now.
673
00:35:02,772 --> 00:35:03,701
That's fine.
674
00:35:04,278 --> 00:35:07,267
Good heavens how down in the mouth
you look you look Jamie.
675
00:35:07,331 --> 00:35:08,744
What's the matter now?
676
00:35:09,566 --> 00:35:10,476
Nothing.
677
00:35:12,044 --> 00:35:13,393
I'd forgotten...
678
00:35:13,897 --> 00:35:16,635
You've been working on the front hedge!
679
00:35:16,746 --> 00:35:20,051
That always account for your
sinking into the dumps, doesn't it?
680
00:35:21,612 --> 00:35:23,569
If you wanna think so Mama.
681
00:35:24,977 --> 00:35:27,573
Well that's the effect
it always has isn't it?
682
00:35:28,712 --> 00:35:30,648
What a big baby you are!
683
00:35:31,046 --> 00:35:32,292
Isn't he Edmund?
684
00:35:32,712 --> 00:35:34,805
He's certainly a fool to care
what anyone thinks.
685
00:35:35,798 --> 00:35:36,718
Yes!
686
00:35:38,742 --> 00:35:41,423
The only way is to make yourself not care.
687
00:35:42,734 --> 00:35:44,266
Where's your father?
688
00:35:45,049 --> 00:35:47,096
I heard Cathleen call him.
689
00:35:47,302 --> 00:35:51,133
She's down there now, interrupting
the famous beautiful voice.
690
00:35:52,123 --> 00:35:53,724
She should have more respect.
691
00:35:55,270 --> 00:35:58,070
It's you who should have more respect.
692
00:35:59,948 --> 00:36:00,694
You...
693
00:36:01,273 --> 00:36:04,434
Who thanks to him have never
had to work hard in your life.
694
00:36:07,727 --> 00:36:08,988
Remember, your...
695
00:36:09,677 --> 00:36:11,655
Father is getting old Jamie.
696
00:36:13,946 --> 00:36:14,915
You really...
697
00:36:15,073 --> 00:36:16,865
Ought to show more consideration.
698
00:36:18,050 --> 00:36:21,109
I'm hungry. I wish that old
man would get a move on.
699
00:36:22,163 --> 00:36:24,893
It's a rotten trick the way
he keeps meals waiting...
700
00:36:24,956 --> 00:36:27,035
And then beefs because they're spoiled.
701
00:36:28,200 --> 00:36:30,835
Very trying Jamie.
You don't know how trying.
702
00:36:31,357 --> 00:36:33,511
You don’t have to keep house
with summer servants.
703
00:36:34,222 --> 00:36:35,872
Who don't care because...
704
00:36:36,296 --> 00:36:38,352
Because they know it isn't
a permanent position.
705
00:36:38,422 --> 00:36:41,170
Your father won't even pay the wages
the best summer help ask.
706
00:36:41,224 --> 00:36:42,336
So every year...
707
00:36:42,392 --> 00:36:44,844
I have stupid
lazy greenhorns to deal with.
708
00:36:46,071 --> 00:36:48,214
But you've heard me say
this a thousand times.
709
00:36:48,311 --> 00:36:50,176
What makes you ramble
on like that Mama?
710
00:36:52,793 --> 00:36:53,801
I don't know...
711
00:36:53,999 --> 00:36:55,604
Nothing in particular dear.
712
00:36:55,890 --> 00:36:57,565
It's foolish of me.
713
00:36:58,266 --> 00:36:59,806
Lunch is ready ma'am.
714
00:36:59,807 --> 00:37:02,254
I went down to Mr. Tyrone
like you ordered...
715
00:37:02,255 --> 00:37:03,641
And he said he'd come
right away but...
716
00:37:03,701 --> 00:37:04,968
Alright Cathleen.
717
00:37:05,029 --> 00:37:06,124
Tell Bridget I'm sorry...
718
00:37:06,170 --> 00:37:09,449
But she'll have to wait a few minutes
until Mr. Tyrone is here.
719
00:37:09,540 --> 00:37:10,898
Yes ma'am.
720
00:37:10,945 --> 00:37:12,994
Look damn it!
Why don't we go in without him?
721
00:37:13,160 --> 00:37:14,320
He's told us to.
722
00:37:14,716 --> 00:37:15,893
He doesn't mean it.
723
00:37:17,253 --> 00:37:19,969
Don't you know your father yet?
He'd be so terribly hurt.
724
00:37:21,864 --> 00:37:22,769
I'll...
725
00:37:24,101 --> 00:37:25,929
I'll go make him get a move on.
726
00:37:33,408 --> 00:37:35,478
Why do you stare... Like that?
727
00:37:37,833 --> 00:37:38,618
You know.
728
00:37:39,038 --> 00:37:39,865
I don't know.
729
00:37:40,256 --> 00:37:42,478
Oh, for God's sake Mama,
730
00:37:42,645 --> 00:37:45,100
You think you can fool me?
I'm not blind.
731
00:37:45,645 --> 00:37:47,531
I don't know what you're talking about.
732
00:37:47,983 --> 00:37:48,833
No?
733
00:37:51,377 --> 00:37:53,989
Take a look at your eyes in the mirror.
734
00:37:56,551 --> 00:37:58,212
I got Papa moving...
735
00:37:58,910 --> 00:37:59,871
He'll...
736
00:38:01,116 --> 00:38:02,439
He'll be here any minute.
737
00:38:04,631 --> 00:38:05,652
What's the matter.
738
00:38:06,812 --> 00:38:08,132
- Your brother...
- What happened Mama?
739
00:38:08,413 --> 00:38:11,350
Your brother ought to be ashamed
of himself, he's been insinuating...
740
00:38:11,636 --> 00:38:13,136
I don't know what.
741
00:38:13,839 --> 00:38:15,736
God... Damn you!
742
00:38:15,783 --> 00:38:17,057
Stop it at once!
Do it!
743
00:38:17,067 --> 00:38:17,960
He's a liar!
744
00:38:18,744 --> 00:38:20,145
It's a lie, isn't it Mama?
745
00:38:20,218 --> 00:38:21,180
What's a lie?
746
00:38:26,306 --> 00:38:27,938
Edmund... Don't.
747
00:38:31,235 --> 00:38:34,851
There comes your father up the
steps, I must... Warn Bridget.
748
00:38:37,888 --> 00:38:38,656
Well?
749
00:38:39,751 --> 00:38:40,565
Well...
750
00:38:41,137 --> 00:38:41,899
What?
751
00:38:44,329 --> 00:38:45,156
You're a liar.
752
00:38:48,272 --> 00:38:49,328
Sorry I'm late!
753
00:38:49,345 --> 00:38:51,526
Captain Turner stopped to talk...
754
00:38:51,527 --> 00:38:53,830
Once he starts gabbing you
can't get away from him.
755
00:38:53,903 --> 00:38:55,754
You mean once he starts listening.
756
00:38:56,485 --> 00:38:59,223
It's all right, the level
in the bottle hasn't changed.
757
00:38:59,360 --> 00:39:00,535
I wasn't noticing that.
758
00:39:01,055 --> 00:39:02,777
As if it proved anything with you about.
759
00:39:02,881 --> 00:39:04,127
I'm on to your tricks.
760
00:39:04,430 --> 00:39:06,549
Did I hear you say "let's
all have a drink"?
761
00:39:06,776 --> 00:39:09,475
Jamie's welcome after his
hard morning's work...
762
00:39:09,577 --> 00:39:12,026
But I won't invite you.
Doctor Harding...
763
00:39:12,065 --> 00:39:13,588
To hell with Doc. Hardy!
764
00:39:13,785 --> 00:39:15,329
One isn't going to kill me.
765
00:39:16,166 --> 00:39:17,483
I feel all in Papa.
766
00:39:17,673 --> 00:39:19,858
Well come along then,
it's before a meal.
767
00:39:20,090 --> 00:39:22,686
I've always found that good whiskey,
taken in moderation...
768
00:39:22,735 --> 00:39:24,925
As an appetizer,
is the best of tonics.
769
00:39:25,119 --> 00:39:27,127
I said "in moderation".
770
00:39:28,126 --> 00:39:30,933
It'd be a waste of breath
mentioning moderation to you.
771
00:39:38,111 --> 00:39:38,904
Well...
772
00:39:39,460 --> 00:39:40,658
Here's to health and happiness.
773
00:39:43,892 --> 00:39:44,924
That's a joke!
774
00:39:45,936 --> 00:39:46,713
What is?
775
00:39:48,125 --> 00:39:49,516
Nothing. Here's to health.
776
00:39:49,970 --> 00:39:51,225
Well what's the matter here?
777
00:39:51,946 --> 00:39:54,441
There's gloom in the air
you could cut with a knife.
778
00:39:54,588 --> 00:39:56,056
You got the drink you
were after didn't you?
779
00:39:56,079 --> 00:39:58,298
Why are you wearing that
gloomy look on your mug?
780
00:39:58,365 --> 00:40:00,854
You won't be singing
a song yourself soon.
781
00:40:00,918 --> 00:40:01,895
Shut up Jamie!
782
00:40:05,735 --> 00:40:07,044
I thought lunch was ready.
783
00:40:07,872 --> 00:40:09,388
I'm hungry as a hunter.
784
00:40:09,737 --> 00:40:10,838
Where's your mother?
785
00:40:10,904 --> 00:40:11,725
Here I am!
786
00:40:12,503 --> 00:40:14,265
I've had to calm down Bridget.
787
00:40:15,163 --> 00:40:17,840
She's in a tantrum over you being
late again and I don't blame her.
788
00:40:18,527 --> 00:40:20,813
If your lunch is dried up
from waiting in the oven...
789
00:40:20,852 --> 00:40:23,068
She said you could like it
or leave it, for all she cared.
790
00:40:23,468 --> 00:40:26,596
Oh, I'm so sick and tired
of pretending this is a home!
791
00:40:26,793 --> 00:40:29,233
You won't help me.
You won't put yourself out the least bit
792
00:40:29,696 --> 00:40:32,110
You don't know how to act in a home,
you don't even want one...
793
00:40:32,117 --> 00:40:34,540
You've never have wanted one
since we were married.
794
00:40:34,728 --> 00:40:37,892
You should have remained a bachelor
and lived in second rate hotels.
795
00:40:37,900 --> 00:40:40,131
Entertained your friends
in bar-rooms...
796
00:40:40,132 --> 00:40:41,143
And nothing ever
would've happened...
797
00:40:41,144 --> 00:40:42,120
Mama!
798
00:40:46,318 --> 00:40:47,157
Stop talking.
799
00:40:49,297 --> 00:40:50,605
Why don't we go in to lunch?
800
00:40:53,468 --> 00:40:55,372
Yes... Yes.
801
00:40:55,430 --> 00:40:57,970
It is inconsiderate of me to...
802
00:40:57,971 --> 00:41:00,135
Dig up the past when I...
803
00:41:00,136 --> 00:41:02,823
Know your father and Jamie
must be hungry.
804
00:41:03,121 --> 00:41:05,345
I do hope you have an appetite dear.
805
00:41:05,488 --> 00:41:07,250
You really must eat more...
806
00:41:08,841 --> 00:41:10,293
Why is that glass there?
807
00:41:10,692 --> 00:41:11,684
Did you have a drink?
808
00:41:12,200 --> 00:41:14,049
Oh, how can you be such a fool?
809
00:41:14,769 --> 00:41:16,452
You're to blame James!
810
00:41:16,604 --> 00:41:17,835
How could you let him?
811
00:41:18,167 --> 00:41:19,255
Do you want to kill him?
812
00:41:19,923 --> 00:41:21,606
Don't you remember my father?
813
00:41:22,229 --> 00:41:24,205
He wouldn't stop after he was stricken.
814
00:41:24,438 --> 00:41:26,049
He said doctors were fools...
815
00:41:26,088 --> 00:41:28,566
He thought like you
that whiskey is a good tonic...
816
00:41:34,884 --> 00:41:35,924
But of course...
817
00:41:36,154 --> 00:41:38,464
There... There...
There's no comparison...
818
00:41:39,198 --> 00:41:40,293
At all, is there?
819
00:41:40,957 --> 00:41:43,049
I... I don't know why I... I...
820
00:41:45,135 --> 00:41:46,254
Forgive me for...
821
00:41:46,737 --> 00:41:48,365
Scolding you James.
822
00:41:49,088 --> 00:41:52,464
One... One small drink
won't hurt Edmund.
823
00:41:53,174 --> 00:41:54,769
Might be good for him.
824
00:41:55,007 --> 00:41:57,080
If it gives him an appetite.
825
00:41:57,311 --> 00:41:58,854
For God's sake let's eat.
826
00:41:59,536 --> 00:42:01,387
Come on kid,
let's put on the feed bag.
827
00:42:01,713 --> 00:42:02,467
Yes.
828
00:42:03,320 --> 00:42:05,130
You go in with your mother lads.
829
00:42:05,573 --> 00:42:07,100
I'll join you in a second.
830
00:42:12,470 --> 00:42:13,479
Why... Why do you...
831
00:42:13,917 --> 00:42:15,156
Look at me like that?
832
00:42:15,241 --> 00:42:16,984
Please stop staring James...
833
00:42:17,381 --> 00:42:19,135
One would think you're accusing me.
834
00:42:20,213 --> 00:42:21,249
James...
835
00:42:23,277 --> 00:42:25,167
You don't... Understand...
836
00:42:25,212 --> 00:42:29,828
I understand that I've been a
god damned fool to believe in you.
837
00:42:31,016 --> 00:42:34,024
I don't know what you mean by
"believing" in me, all I felt was...
838
00:42:34,253 --> 00:42:36,099
Distrust and spying...
839
00:42:36,433 --> 00:42:37,639
And suspicion.
840
00:42:38,332 --> 00:42:39,722
Why are you having another drink?
841
00:42:40,292 --> 00:42:42,358
You never have more
than one drink before lunch.
842
00:42:43,607 --> 00:42:44,266
Well...
843
00:42:44,464 --> 00:42:46,601
I know what to expect,
you'll be drunk tonight
844
00:42:47,027 --> 00:42:48,612
And it won't be the first time, will it?
845
00:42:48,748 --> 00:42:49,740
Or the thousandth.
846
00:42:53,562 --> 00:42:54,411
James...
847
00:42:56,493 --> 00:42:58,151
Please... Please...
848
00:43:00,394 --> 00:43:01,982
You don't understand...
849
00:43:02,492 --> 00:43:04,127
I've been so worried...
850
00:43:04,317 --> 00:43:05,652
So worried about Edmund.
851
00:43:05,937 --> 00:43:06,819
I'm so afraid.
852
00:43:06,862 --> 00:43:09,543
I don't want to listen
to your excuses Mary.
853
00:43:10,085 --> 00:43:10,990
Excuses?
854
00:43:11,953 --> 00:43:12,604
You...
855
00:43:12,661 --> 00:43:13,558
You mean...
856
00:43:13,589 --> 00:43:15,320
You couldn't believe that of me.
857
00:43:15,384 --> 00:43:17,353
You mustn't believe that James. No.
858
00:43:17,801 --> 00:43:18,507
Shall...
859
00:43:18,587 --> 00:43:20,428
Shall we not go in to lunch...
860
00:43:20,516 --> 00:43:21,420
Dear?
861
00:43:21,760 --> 00:43:24,977
I don't want anything but I know
you must be hungry.
862
00:43:30,270 --> 00:43:31,181
James...
863
00:43:37,746 --> 00:43:39,269
I tried...
864
00:43:39,927 --> 00:43:40,931
So hard.
865
00:43:42,943 --> 00:43:44,308
I tried...
866
00:43:44,903 --> 00:43:46,244
So hard!
867
00:43:48,210 --> 00:43:49,139
Please...
868
00:43:50,011 --> 00:43:50,830
Believe me.
869
00:43:50,878 --> 00:43:52,695
Yes I suppose you did Mary.
870
00:43:53,279 --> 00:43:55,231
But for the love of God...
871
00:43:55,302 --> 00:43:57,853
Why couldn't you have
the strength to keep on?
872
00:43:58,779 --> 00:44:01,054
I... I don't know what
you're talking about.
873
00:44:02,089 --> 00:44:03,320
Have the strength to...
874
00:44:03,709 --> 00:44:05,130
Keep on what?
875
00:44:06,857 --> 00:44:07,663
Never mind.
876
00:44:09,296 --> 00:44:10,596
It's no use now.
877
00:45:11,368 --> 00:45:14,225
It's unreasonable to expect Bridget
and Cathleen to act as...
878
00:45:14,226 --> 00:45:16,649
If this were home, they know
it isn't as well as we know it.
879
00:45:17,096 --> 00:45:18,819
Never has been and never will be.
880
00:45:19,265 --> 00:45:21,759
No it never can be now,
but it was once...
881
00:45:21,870 --> 00:45:22,965
Before you...
882
00:45:23,055 --> 00:45:24,031
Before I what?
883
00:45:24,994 --> 00:45:25,788
No...
884
00:45:25,859 --> 00:45:27,740
No dear, whatever
you say, it isn't true.
885
00:45:28,530 --> 00:45:29,776
It was never a home.
886
00:45:30,561 --> 00:45:33,347
You've always preferred
a club or a bar-room.
887
00:45:34,409 --> 00:45:35,663
And for me it's...
888
00:45:37,218 --> 00:45:41,312
Always been as lonely as a dirty room
in a one night stand hotel.
889
00:45:44,984 --> 00:45:45,769
I'm...
890
00:45:46,110 --> 00:45:48,104
I'm worried about you... Edmund.
891
00:45:48,606 --> 00:45:49,455
Edmund. You...
892
00:45:49,566 --> 00:45:51,472
You hardly touched anything.
893
00:45:53,700 --> 00:45:56,073
It's alright for me not to
have an appetite, I've...
894
00:45:56,906 --> 00:45:58,568
I've been growing too fat but...
895
00:46:00,145 --> 00:46:01,133
You must eat.
896
00:46:02,819 --> 00:46:05,392
Pro... Promise me you
will dear, for my sake.
897
00:46:05,577 --> 00:46:06,522
Yes Mama.
898
00:46:06,864 --> 00:46:07,896
That's a good boy.
899
00:46:13,093 --> 00:46:14,046
I'll answer.
900
00:46:14,513 --> 00:46:16,451
Maguire said he'd call.
901
00:46:19,774 --> 00:46:20,607
Hello.
902
00:46:23,644 --> 00:46:24,667
How are you doctor?
903
00:46:30,834 --> 00:46:31,778
I see...
904
00:46:35,561 --> 00:46:36,267
Well...
905
00:46:36,584 --> 00:46:39,204
You'll explain all about it
when you see him this afternoon.
906
00:46:40,605 --> 00:46:43,145
Yes he'll be with you
without fail at 4 o'clock.
907
00:46:46,132 --> 00:46:46,895
Yes.
908
00:46:48,390 --> 00:46:49,256
Yes.
909
00:46:51,276 --> 00:46:51,942
Goodbye.
910
00:46:52,215 --> 00:46:52,974
Goodbye doctor.
911
00:47:06,649 --> 00:47:08,825
Well that didn't sound
like glad tidings.
912
00:47:09,158 --> 00:47:10,761
It was doctor Hardy.
913
00:47:11,050 --> 00:47:13,852
He wants to... You to be sure
to see him at 4 this afternoon.
914
00:47:13,964 --> 00:47:15,154
What did he say?
915
00:47:15,469 --> 00:47:17,318
Not that I give a damn.
916
00:47:17,381 --> 00:47:20,056
I wouldn't believe him if he
swore on a stack of bibles.
917
00:47:20,226 --> 00:47:22,153
Don't pay attention to a word
he says Edmund.
918
00:47:22,259 --> 00:47:23,100
Mary!
919
00:47:23,460 --> 00:47:26,071
Oh, we all know why you like
him James, because he's cheap.
920
00:47:26,529 --> 00:47:29,827
Please don't try to tell me, I know
all about the Doctor Hardy.
921
00:47:30,104 --> 00:47:32,306
Heaven knows I ought to
after all these years.
922
00:47:33,040 --> 00:47:34,453
He's an ignorant fool.
923
00:47:34,556 --> 00:47:36,700
Should be a law to keep man
like him from practicing.
924
00:47:37,371 --> 00:47:39,014
He hasn't the slightest idea...
925
00:47:39,396 --> 00:47:41,872
When you're in agony
and half insane, he...
926
00:47:42,222 --> 00:47:46,193
Sits and holds your hand and delivers
sermons on willpower.
927
00:47:46,674 --> 00:47:48,475
He deliberately humiliates you.
928
00:47:48,657 --> 00:47:51,763
He makes you beg and plead.
He treats you like a criminal.
929
00:47:51,992 --> 00:47:53,493
He understands nothing!
930
00:47:53,801 --> 00:47:56,444
And yet it was exactly the
same type of cheap quack...
931
00:47:56,445 --> 00:47:57,831
Who first gave you
the medicine...
932
00:47:57,832 --> 00:48:00,474
And you never knew what it was
until it was too late.
933
00:48:00,569 --> 00:48:01,887
I hate doctors!
934
00:48:02,061 --> 00:48:04,142
For Christ sake Mama!
935
00:48:04,214 --> 00:48:05,119
Stop talking.
936
00:48:05,177 --> 00:48:07,273
Yes Mary, it's no time to...
937
00:48:07,387 --> 00:48:08,617
You're... You're...
938
00:48:09,775 --> 00:48:11,857
Quite right dear, forgive me, I...
939
00:48:12,542 --> 00:48:13,550
I...
940
00:48:13,605 --> 00:48:15,091
It's useless to be angry now.
941
00:48:15,737 --> 00:48:18,712
I'm going upstairs... For a moment.
942
00:48:19,453 --> 00:48:20,604
If you'll excuse me.
943
00:48:22,266 --> 00:48:23,789
I have to fix my hair.
944
00:48:24,992 --> 00:48:27,666
That is, if I can... Find my glasses.
945
00:48:28,068 --> 00:48:29,875
- I'll be right down.
- Mary.
946
00:48:30,958 --> 00:48:31,926
Yes dear!
947
00:48:32,346 --> 00:48:33,252
What is it?
948
00:48:36,997 --> 00:48:37,846
Nothing.
949
00:48:38,146 --> 00:48:41,506
You're welcome to come up
and watch me if you're so suspicious.
950
00:48:42,373 --> 00:48:45,177
As if that could do any good,
you'd only postpone it.
951
00:48:45,975 --> 00:48:47,396
I'm not your jailor.
952
00:48:47,509 --> 00:48:48,914
This isn't a prison.
953
00:48:48,986 --> 00:48:49,724
No,
954
00:48:50,335 --> 00:48:52,702
I know you can't help
thinking it's a home.
955
00:49:04,186 --> 00:49:06,342
I'm sorry dear.
956
00:49:08,329 --> 00:49:10,219
I don't mean to be bitter.
957
00:49:11,483 --> 00:49:13,055
It... It's not your fault.
958
00:49:15,721 --> 00:49:17,475
Another shot in the arm.
959
00:49:17,713 --> 00:49:19,104
Cut out that kind of talk.
960
00:49:19,225 --> 00:49:23,289
Yes, hold your foul tongue and your
rotten broadway loafers lingo!
961
00:49:23,355 --> 00:49:25,792
Have you no pity or decency?
962
00:49:26,203 --> 00:49:28,064
You ought to be
thrown out into the gutter!
963
00:49:28,425 --> 00:49:30,584
If I did it you know damn well
who would weep you...
964
00:49:30,632 --> 00:49:33,052
And plead for you,
and excuse you, and complain...
965
00:49:33,053 --> 00:49:34,658
Until I let you come back.
966
00:49:34,659 --> 00:49:36,405
God! Don't I know that?
967
00:49:37,152 --> 00:49:38,152
No pity?
968
00:49:38,278 --> 00:49:40,952
I have all the pity in the world
for her because I understand...
969
00:49:41,007 --> 00:49:43,176
What a hard game to beat
she is up against.
970
00:49:43,336 --> 00:49:45,288
Which is more than you ever had.
971
00:49:46,405 --> 00:49:49,691
No, the cures are no damn good
except for a while.
972
00:49:50,421 --> 00:49:53,488
The truth is there is no cure
and we've been saps to hope.
973
00:49:54,229 --> 00:49:55,363
They never come back.
974
00:49:56,151 --> 00:49:58,493
"They never come back"
975
00:50:00,094 --> 00:50:01,634
Everything's in the bag,
976
00:50:02,402 --> 00:50:04,759
It's all a frame up,
we're all fall guys...
977
00:50:04,760 --> 00:50:06,902
And suckers and we can't
beat the game.
978
00:50:07,377 --> 00:50:08,758
God, if I felt the way you do...
979
00:50:08,799 --> 00:50:10,609
Oh, I thought you did!
980
00:50:10,715 --> 00:50:13,112
Your poetry isn't very cheery...
981
00:50:13,151 --> 00:50:15,488
Nor the stuff you read
and claim to admire.
982
00:50:15,529 --> 00:50:16,655
Shut up both of you!
983
00:50:16,842 --> 00:50:18,428
There's little choice
between the philosophy...
984
00:50:18,429 --> 00:50:20,215
You learn from broadway loafers...
985
00:50:20,262 --> 00:50:22,051
And the one Edmund got from his books.
986
00:50:22,196 --> 00:50:24,108
They're both rotten to the core.
987
00:50:24,207 --> 00:50:26,516
You both flouted the faith you
were born and brought up in
988
00:50:26,571 --> 00:50:28,628
The one true faith of the Catholic Church
989
00:50:28,970 --> 00:50:32,252
And your denial has brought
nothing but self-destruction.
990
00:50:32,633 --> 00:50:34,334
That's the bunk Papa.
991
00:50:34,335 --> 00:50:36,189
We don't pretend at any rate.
992
00:50:36,190 --> 00:50:37,977
I don't notice you've
worn any holes...
993
00:50:37,978 --> 00:50:40,255
In the knees of your pants
going to mass.
994
00:50:41,317 --> 00:50:43,659
It's true, I'm a bad catholic
in the observance.
995
00:50:43,714 --> 00:50:44,501
God forgive me.
996
00:50:44,970 --> 00:50:46,026
But I believe.
997
00:50:46,894 --> 00:50:47,989
And you're a liar!
998
00:50:48,211 --> 00:50:51,087
I may not go to church but every night
and morning of my life...
999
00:50:51,143 --> 00:50:52,992
I get down on my knees and pray.
1000
00:50:53,609 --> 00:50:54,844
Did you pray for Mama?
1001
00:50:56,587 --> 00:50:57,571
I did.
1002
00:50:58,467 --> 00:51:01,192
I've prayed to God
these many years for her.
1003
00:51:01,816 --> 00:51:03,592
But what's the good of talk?
1004
00:51:04,415 --> 00:51:07,611
Only, I wish she hadn't led
me into hope this time.
1005
00:51:08,024 --> 00:51:10,726
By God! I never will again.
1006
00:51:12,054 --> 00:51:13,968
That's a rotten thing to say Papa.
1007
00:51:15,845 --> 00:51:17,020
Well I'll hope!
1008
00:51:17,646 --> 00:51:19,534
She's only just started,
it can't have got...
1009
00:51:19,535 --> 00:51:21,606
A hold on her yet,
she can still stop.
1010
00:51:22,158 --> 00:51:25,358
You can't talk to her now, she'll
listen but she won't listen.
1011
00:51:25,746 --> 00:51:29,826
Yes, every day from now on will be
the same drifting away from us...
1012
00:51:30,073 --> 00:51:31,755
Until at the end of each night...
1013
00:51:32,029 --> 00:51:33,130
Cut it out Papa!
1014
00:51:35,664 --> 00:51:36,777
I'll go up and get dressed.
1015
00:51:39,821 --> 00:51:42,768
I'll make so much noise she can't
suspect I've come up to spy on her.
1016
00:51:47,776 --> 00:51:49,585
What did Doc. Hardy say about the kid?
1017
00:51:50,222 --> 00:51:51,388
It's what you thought...
1018
00:51:51,935 --> 00:51:53,286
He's got consumption.
1019
00:51:56,055 --> 00:51:56,761
Damn it!
1020
00:51:56,848 --> 00:51:59,143
There's no possible doubt, he says.
1021
00:51:59,654 --> 00:52:00,519
Aw hell...
1022
00:52:01,338 --> 00:52:03,147
He'll have to go to a sanatorium.
1023
00:52:03,245 --> 00:52:04,047
Yes.
1024
00:52:04,173 --> 00:52:06,928
The sooner the better, Hardy says,
for him and everyone around him.
1025
00:52:07,503 --> 00:52:08,313
He claims...
1026
00:52:08,448 --> 00:52:09,979
In six months to a year...
1027
00:52:10,281 --> 00:52:12,442
Edmund will be cured, if he obeys orders.
1028
00:52:14,129 --> 00:52:16,161
Who would have thought a child of mine?
1029
00:52:17,282 --> 00:52:19,022
Doesn't come from
my side of the family.
1030
00:52:19,610 --> 00:52:23,032
Wasn't one of us who didn't have
lungs as strong as an ox!
1031
00:52:23,054 --> 00:52:24,942
Who gives a damn about that part of it?
1032
00:52:31,813 --> 00:52:33,389
Where does Hardy want to send him?
1033
00:52:34,031 --> 00:52:35,658
That's what I've to see him about.
1034
00:52:36,439 --> 00:52:40,066
Well for God's sake pick out a good place
and not some cheap dump.
1035
00:52:40,248 --> 00:52:42,321
I'll send him wherever Hardy thinks best.
1036
00:52:42,469 --> 00:52:45,961
Well don't give Hardy your old
over the hills to the poor house song...
1037
00:52:46,009 --> 00:52:47,570
About taxes and mortgages.
1038
00:52:47,676 --> 00:52:50,208
I'm no millionaire that
can throw money away.
1039
00:52:50,249 --> 00:52:51,677
Why shouldn't I tell Hardy the truth?
1040
00:52:51,757 --> 00:52:54,306
Because he'll think you want him
to pick a cheap dump.
1041
00:52:54,937 --> 00:52:56,929
And because he'll know
it isn't the truth...
1042
00:52:57,528 --> 00:53:00,941
Especially if he hears afterwards
you've seen McGuire
1043
00:53:01,087 --> 00:53:03,809
And let that flannel-mouth,
gold-brick merchant...
1044
00:53:03,864 --> 00:53:05,685
Sting you with another piece
of bum property!
1045
00:53:05,779 --> 00:53:07,208
Keep your nose out of my business!
1046
00:53:07,209 --> 00:53:09,092
This is Edmund's business!
1047
00:53:09,442 --> 00:53:12,807
What I'm afraid of is,
with your Irish bog-trotter idea...
1048
00:53:12,858 --> 00:53:15,405
That consumption is fatal,
you'll figure it's a waste of money...
1049
00:53:15,445 --> 00:53:17,129
To spend any more
than you can help.
1050
00:53:17,130 --> 00:53:17,894
You liar!
1051
00:53:17,895 --> 00:53:19,243
All right, prove I'm a liar!
1052
00:53:19,479 --> 00:53:22,515
That's what I want,
that's why I brought it up.
1053
00:53:22,995 --> 00:53:25,019
I have every hope
Edmund will be cured...
1054
00:53:25,053 --> 00:53:26,871
And keep your dirty tongue off Ireland.
1055
00:53:27,020 --> 00:53:30,008
You're a fine one to sneer
with a map of it on your face.
1056
00:53:30,207 --> 00:53:32,002
Not after I wash my face.
1057
00:53:36,253 --> 00:53:36,888
Well...
1058
00:53:38,046 --> 00:53:39,872
I've said all I have
to say, it's up to you.
1059
00:53:42,656 --> 00:53:45,827
What do you want me to do this afternoon,
now you're going uptown?
1060
00:53:46,634 --> 00:53:48,300
I've done all I can do
on the hedge
1061
00:53:48,301 --> 00:53:49,813
Until you cut more of it...
1062
00:53:49,814 --> 00:53:52,838
And you don't want me to go ahead
with your clipping, I know that.
1063
00:53:52,938 --> 00:53:54,438
No, you'd get it crooked.
1064
00:53:54,691 --> 00:53:56,059
Like you get everything else.
1065
00:53:58,420 --> 00:54:00,262
Well I'd better go uptown
with Edmund then.
1066
00:54:01,114 --> 00:54:02,383
Bad news coming
on top of...
1067
00:54:02,384 --> 00:54:04,502
What's happened with Mama
may hit him hard.
1068
00:54:04,688 --> 00:54:06,053
Yes go with him Jamie...
1069
00:54:06,715 --> 00:54:08,564
Keep up his spirits if you can.
1070
00:54:08,834 --> 00:54:11,328
If you can without making it
an excuse to get drunk.
1071
00:54:11,329 --> 00:54:12,891
What would I use for money?
1072
00:54:12,892 --> 00:54:16,133
The last I heard they were still
selling booze not giving it away.
1073
00:54:17,369 --> 00:54:18,834
I'll get dressed.
1074
00:54:25,338 --> 00:54:27,741
You haven't... Seen my... Glasses...
1075
00:54:28,138 --> 00:54:29,694
Anywhere have you... Jamie?
1076
00:54:30,989 --> 00:54:32,531
You haven't seen them
have you James?
1077
00:54:32,587 --> 00:54:33,658
No my dear.
1078
00:54:34,322 --> 00:54:35,925
What's the matter with Jamie?
1079
00:54:36,521 --> 00:54:38,330
Have you been nagging
at him again?
1080
00:54:39,332 --> 00:54:42,906
You really sh... Shouldn't treat him
with such contempt all the time.
1081
00:54:43,608 --> 00:54:44,710
He's not to blame...
1082
00:54:44,711 --> 00:54:46,266
If he'd been brought up
in a real home...
1083
00:54:46,267 --> 00:54:47,615
I'm sure it would
have been dif...
1084
00:54:59,825 --> 00:55:02,014
You're not much of a weather prophet James.
1085
00:55:03,251 --> 00:55:04,977
See how hazy it's getting.
1086
00:55:05,282 --> 00:55:07,298
I can hardly see the other shore.
1087
00:55:07,363 --> 00:55:10,315
Yes I spoke too soon, we're in
for another night of fog I'm afraid.
1088
00:55:12,580 --> 00:55:14,975
Well... I won't mind it tonight.
1089
00:55:15,841 --> 00:55:19,294
No... I don't imagine you will... Mary.
1090
00:55:21,177 --> 00:55:22,536
I... I don't...
1091
00:55:23,203 --> 00:55:24,132
See Jamie.
1092
00:55:24,930 --> 00:55:26,065
Going down to the hedge.
1093
00:55:26,614 --> 00:55:27,852
Where... Where did he go?
1094
00:55:28,098 --> 00:55:30,140
He's going with Edmund to the doctor's,
1095
00:55:30,204 --> 00:55:32,522
He went upstairs to change his clothes.
1096
00:55:33,255 --> 00:55:35,668
I have to do the same
or I'll be late for my appointment.
1097
00:55:35,724 --> 00:55:37,065
Please wait a little while.
1098
00:55:37,502 --> 00:55:39,443
At least until one of the boys...
1099
00:55:40,182 --> 00:55:41,205
Comes down.
1100
00:55:41,947 --> 00:55:43,551
You... You'll all be...
1101
00:55:43,982 --> 00:55:45,792
Leaving me... So soon.
1102
00:55:46,220 --> 00:55:47,773
It's you who are leaving us...
1103
00:55:48,067 --> 00:55:49,035
Mary.
1104
00:55:50,858 --> 00:55:52,532
Well that... That's a silly thing...
1105
00:55:52,984 --> 00:55:53,993
To say James.
1106
00:55:54,136 --> 00:55:55,232
How could I leave?
1107
00:55:56,100 --> 00:55:57,577
There's nowhere I could go.
1108
00:55:57,783 --> 00:55:59,014
Who would I go to see?
1109
00:55:59,829 --> 00:56:01,009
I have no friends.
1110
00:56:01,118 --> 00:56:02,288
That's your own fault.
1111
00:56:03,688 --> 00:56:05,647
Surely there's something that you
could do this afternoon...
1112
00:56:05,648 --> 00:56:07,061
That would be good for you Mary.
1113
00:56:07,229 --> 00:56:09,015
Take a drive in the automobile!
1114
00:56:09,102 --> 00:56:11,747
Get away from the house,
get a little sun and fresh air.
1115
00:56:12,035 --> 00:56:13,431
I bought the automobile for you.
1116
00:56:13,432 --> 00:56:15,450
You know I don't care for
the damn things...
1117
00:56:15,451 --> 00:56:17,634
I'd rather walk any day
or take the trolly.
1118
00:56:17,800 --> 00:56:21,065
I had it here waiting for you when
you came back from the sanatorium.
1119
00:56:21,598 --> 00:56:24,076
I thought it would give you
pleasure and distract your mind.
1120
00:56:24,703 --> 00:56:28,026
You used to ride in it every day,
you hardly use it at all lately.
1121
00:56:28,712 --> 00:56:30,782
Payed more money than I could afford.
1122
00:56:31,668 --> 00:56:32,739
There's the chauffeur...
1123
00:56:32,889 --> 00:56:35,269
I have to feed and board
and pay high wages...
1124
00:56:35,270 --> 00:56:36,714
Whether he drives you or not.
1125
00:56:37,363 --> 00:56:38,171
Waste!
1126
00:56:38,984 --> 00:56:42,779
Same old waste that will land me
in the poor house at my old age.
1127
00:56:43,305 --> 00:56:44,535
What good has it done you?
1128
00:56:44,805 --> 00:56:47,093
I might as well have thrown
the money out the window.
1129
00:56:49,635 --> 00:56:51,923
It was a waste of money James.
1130
00:56:53,713 --> 00:56:56,183
You shouldn't have bought
a second hand automobile.
1131
00:56:57,679 --> 00:56:59,489
You were swindled again.
1132
00:56:59,849 --> 00:57:01,563
As you always are because...
1133
00:57:01,753 --> 00:57:04,787
You insist on second hand
bargains in everything.
1134
00:57:04,788 --> 00:57:06,017
It's one of the best makes.
1135
00:57:06,018 --> 00:57:07,512
You're as bad as Jamie.
1136
00:57:07,694 --> 00:57:09,241
Suspecting everyone.
1137
00:57:09,362 --> 00:57:10,147
No!
1138
00:57:10,324 --> 00:57:12,671
You... You mustn't be offended James.
1139
00:57:12,703 --> 00:57:15,957
I... I wasn't offended when
you gave me the automobile.
1140
00:57:16,445 --> 00:57:19,557
I knew that was the way
you have to do everything.
1141
00:57:19,704 --> 00:57:22,863
I was grateful and touched.
I knew that buying the car was a...
1142
00:57:23,094 --> 00:57:25,174
Was a hard thing for you to do.
1143
00:57:26,222 --> 00:57:28,426
But it showed how much you love me...
1144
00:57:29,490 --> 00:57:30,720
In your way.
1145
00:57:32,152 --> 00:57:33,089
Especially...
1146
00:57:33,575 --> 00:57:36,010
As you couldn't really believe
it would do me any good.
1147
00:57:36,011 --> 00:57:37,767
Mary, dear Mary.
1148
00:57:37,768 --> 00:57:39,514
For the love of God
1149
00:57:39,534 --> 00:57:42,866
For the boys sake, for my
sake and for your own...
1150
00:57:42,867 --> 00:57:45,267
Won't you stop? Now.
1151
00:57:47,081 --> 00:57:48,057
Stop what?
1152
00:57:48,223 --> 00:57:49,748
What are you talking about?
1153
00:57:50,379 --> 00:57:51,392
James...
1154
00:57:52,048 --> 00:57:54,221
James we've loved each other,
we always will.
1155
00:57:54,222 --> 00:57:56,515
Let's remember only that
and not try to understand...
1156
00:57:56,516 --> 00:57:59,910
What we cannot understand or
help things that cannot be helped.
1157
00:58:00,460 --> 00:58:01,333
The things...
1158
00:58:01,872 --> 00:58:05,360
Life... Has done to us,
we cannot excuse or explain.
1159
00:58:05,745 --> 00:58:07,910
You won't... Even try?
1160
00:58:08,825 --> 00:58:09,944
Try, uh...
1161
00:58:10,333 --> 00:58:11,645
Try to go for a drive?
1162
00:58:12,122 --> 00:58:13,304
This afternoon dear?
1163
00:58:13,824 --> 00:58:16,721
Oh yes... Yes I... I will if you wish it.
1164
00:58:16,912 --> 00:58:17,793
Although...
1165
00:58:18,133 --> 00:58:20,342
It... It makes me feel lonelier...
1166
00:58:20,445 --> 00:58:22,445
Than if I stayed here.
1167
00:58:24,180 --> 00:58:25,013
There...
1168
00:58:25,270 --> 00:58:27,420
There's no one I can invite
to drive with me.
1169
00:58:27,421 --> 00:58:29,606
I never know where
to tell Smythe to go.
1170
00:58:31,332 --> 00:58:33,619
If there was only some
friend's house where I could...
1171
00:58:34,338 --> 00:58:36,946
Drop in, laugh and gossip
over a while.
1172
00:58:36,947 --> 00:58:38,383
But of course there isn't.
1173
00:58:39,314 --> 00:58:40,410
Never has been.
1174
00:58:43,740 --> 00:58:45,010
At the convent...
1175
00:58:46,209 --> 00:58:47,939
I had so many friends.
1176
00:58:50,242 --> 00:58:52,616
Naturally, after I married an actor,
1177
00:58:54,082 --> 00:58:55,201
Well...
1178
00:58:55,326 --> 00:58:58,468
You... You know how actors
were considered in those days...
1179
00:58:58,469 --> 00:58:59,579
And then of course...
1180
00:58:59,848 --> 00:59:02,507
Right after we were married
there was the scandal of...
1181
00:59:03,569 --> 00:59:04,474
Of that...
1182
00:59:05,008 --> 00:59:06,206
Woman who...
1183
00:59:06,582 --> 00:59:08,590
Had been your mistress suing you.
1184
00:59:09,471 --> 00:59:11,915
From then on,
all my old friends either...
1185
00:59:12,343 --> 00:59:14,568
Pitied me or... Cut me dead.
1186
00:59:15,675 --> 00:59:17,858
I hated the ones that
cut me dead...
1187
00:59:18,303 --> 00:59:20,271
Much less than the pitiers.
1188
00:59:20,281 --> 00:59:24,228
Mary for God's sake don't
dig up what's long forgotten.
1189
00:59:24,511 --> 00:59:27,041
If you're that far gone
in the past already...
1190
00:59:27,042 --> 00:59:29,307
When it's only the beginning
of the afternoon...
1191
00:59:29,355 --> 00:59:31,561
What will you be tonight.
1192
00:59:33,457 --> 00:59:34,822
Come to think of it...
1193
00:59:36,273 --> 00:59:38,554
I do have to drive uptown.
1194
00:59:40,172 --> 00:59:43,122
There's something I must
get at the drugstore.
1195
00:59:43,814 --> 00:59:46,762
Yes. Leave it to you to have some
of the stuff hidden...
1196
00:59:46,834 --> 00:59:48,675
And prescriptions for more!
1197
00:59:49,712 --> 00:59:52,505
Well I hope you'll lay in
a good stock ahead...
1198
00:59:52,506 --> 00:59:53,917
So we'll never have
another night...
1199
00:59:53,918 --> 00:59:55,927
Like the one when you
screamed for it...
1200
00:59:56,080 --> 00:59:58,289
And ran out of the house
in your nightdress...
1201
00:59:58,361 --> 01:00:01,661
Half crazy to try and throw
yourself off the dock!
1202
01:00:03,481 --> 01:00:04,711
I have to get...
1203
01:00:05,306 --> 01:00:06,497
Tooth powder...
1204
01:00:07,445 --> 01:00:09,215
And toilet soap...
1205
01:00:09,865 --> 01:00:11,700
And cold cream.
1206
01:00:20,984 --> 01:00:24,475
You mustn't remember,
you mustn't humiliate me so!
1207
01:00:24,539 --> 01:00:25,610
Forgive me!
1208
01:00:25,728 --> 01:00:27,082
I'm sorry Mary.
1209
01:00:28,097 --> 01:00:29,855
It doesn't matter, nothing
like that ever happened.
1210
01:00:29,903 --> 01:00:31,958
You must've dreamed it.
1211
01:00:37,794 --> 01:00:38,602
I...
1212
01:00:40,221 --> 01:00:41,571
I was so...
1213
01:00:42,200 --> 01:00:43,415
So healthy...
1214
01:00:44,297 --> 01:00:46,035
Before Edmund was born.
1215
01:00:48,902 --> 01:00:50,065
Do you remember James?
1216
01:00:50,935 --> 01:00:52,654
There wasn't a nerve in my body.
1217
01:00:52,864 --> 01:00:54,180
Even traveling with you...
1218
01:00:54,181 --> 01:00:56,500
Season after season, bearing children...
1219
01:00:56,658 --> 01:00:58,057
In hotel rooms...
1220
01:00:58,399 --> 01:00:59,947
I still kept healthy.
1221
01:01:04,159 --> 01:01:05,907
But bearing Edmund was...
1222
01:01:06,050 --> 01:01:07,408
The last straw.
1223
01:01:08,058 --> 01:01:09,798
I was so sick afterwards.
1224
01:01:11,285 --> 01:01:15,661
And that ignorant quack
of a cheap hotel doctor...
1225
01:01:16,412 --> 01:01:18,966
All he knew was I was in pain.
1226
01:01:18,967 --> 01:01:21,566
It was easy for him
to stop the pain.
1227
01:01:21,736 --> 01:01:22,728
Mary!
1228
01:01:23,007 --> 01:01:26,023
For God's sake, forget the past!
1229
01:01:27,124 --> 01:01:30,037
Why, how can I,
the past is the present...
1230
01:01:30,180 --> 01:01:32,267
The future too, isn't it?
1231
01:01:34,627 --> 01:01:36,437
I blame only myself.
1232
01:01:37,111 --> 01:01:39,995
I swore after Eugene died
I would never have another baby.
1233
01:01:40,529 --> 01:01:42,140
I was to blame for his death.
1234
01:01:44,249 --> 01:01:45,035
If...
1235
01:01:45,796 --> 01:01:47,558
If I hadn't left him...
1236
01:01:48,346 --> 01:01:49,433
With my mother...
1237
01:01:49,840 --> 01:01:51,418
To join you on the road...
1238
01:01:51,419 --> 01:01:54,158
Because you wrote telling me you
missed me and were so lonely...
1239
01:01:54,885 --> 01:01:58,266
Jamie would never have been allowed,
when he still had measles...
1240
01:01:58,537 --> 01:02:00,156
To go into the baby's room.
1241
01:02:00,566 --> 01:02:02,596
I always believed Jamie
did it on purpose...
1242
01:02:02,597 --> 01:02:04,668
He was jealous of the baby he hated him.
1243
01:02:05,672 --> 01:02:06,672
Oh, I...
1244
01:02:06,828 --> 01:02:09,604
I... Know Jamie was only seven
but he was never stupid.
1245
01:02:09,899 --> 01:02:12,073
He'd been warned it might kill the baby.
1246
01:02:12,824 --> 01:02:14,022
He knew.
1247
01:02:14,731 --> 01:02:16,730
I've never been able
to forgive him for that.
1248
01:02:16,731 --> 01:02:18,678
Are you back to Eugene now?
1249
01:02:18,679 --> 01:02:22,132
Can't you let our dead baby
rest in peace?
1250
01:02:22,650 --> 01:02:23,539
Above all...
1251
01:02:23,852 --> 01:02:25,263
Above all...
1252
01:02:25,264 --> 01:02:27,258
I should never have let you insist...
1253
01:02:27,290 --> 01:02:29,577
That I have another baby
to take Eugene's place.
1254
01:02:30,628 --> 01:02:31,953
I was afraid...
1255
01:02:32,194 --> 01:02:34,670
All the time I carried Edmund...
1256
01:02:35,174 --> 01:02:37,482
I knew something terrible would happen.
1257
01:02:37,483 --> 01:02:39,636
I knew I'd proved
by the way I left Eugene...
1258
01:02:39,739 --> 01:02:41,946
That I wasn't worthy
to have another baby.
1259
01:02:41,947 --> 01:02:44,010
And that God would punish me if I did.
1260
01:02:44,849 --> 01:02:46,610
I should never
have born Edmund.
1261
01:02:46,611 --> 01:02:47,987
Mary be careful with your talk...
1262
01:02:48,004 --> 01:02:50,171
If he heard you he might think
you never wanted him.
1263
01:02:51,450 --> 01:02:53,103
For God's sake try and be yourself...
1264
01:02:53,199 --> 01:02:55,270
You can do that much for him.
1265
01:02:57,943 --> 01:02:58,951
There you are!
1266
01:02:59,259 --> 01:03:02,274
You look spick-and-span.
I'm on my way up to change too.
1267
01:03:02,275 --> 01:03:03,442
Wait a minute Papa.
1268
01:03:03,709 --> 01:03:07,029
I hate to bring up disagreeable
topic but there's the matter of car fare.
1269
01:03:07,150 --> 01:03:08,046
I'm broke.
1270
01:03:08,197 --> 01:03:11,041
You'll always be broke until
you learn the value of...
1271
01:03:12,188 --> 01:03:13,997
But you've been learning lad.
1272
01:03:14,655 --> 01:03:16,666
You worked hard before you took ill.
1273
01:03:17,516 --> 01:03:18,829
You've done splendidly, I...
1274
01:03:19,385 --> 01:03:20,699
I'm proud of you.
1275
01:03:26,293 --> 01:03:27,721
"Thank you".
1276
01:03:29,218 --> 01:03:32,440
How sharper than a serpent's tooth it is...
1277
01:03:32,495 --> 01:03:34,599
"To have a thankless child", I know.
1278
01:03:34,679 --> 01:03:37,250
Give me a chance Papa.
I'm knocked speechless.
1279
01:03:37,468 --> 01:03:39,357
This isn't a dollar, it's a ten spot.
1280
01:03:39,547 --> 01:03:42,740
But why all of a sudden?
Did doc. Hardy say I was going to die?
1281
01:03:43,994 --> 01:03:46,141
That was a rotten crack,
I was just kidding Papa.
1282
01:03:47,398 --> 01:03:49,145
I'm very grateful, honest Papa.
1283
01:03:49,367 --> 01:03:50,874
You're welcome lad.
1284
01:03:51,081 --> 01:03:53,571
I won't have it! Do you hear?
1285
01:03:54,255 --> 01:03:56,612
Such morbid nonsense.
1286
01:03:57,347 --> 01:03:58,767
Saying you're going to die.
1287
01:03:59,085 --> 01:04:00,433
You'd think you didn't want to live...
1288
01:04:00,435 --> 01:04:02,921
A boy of your have with
everything before him.
1289
01:04:03,560 --> 01:04:05,242
It's just a pose you get
out of books!
1290
01:04:05,361 --> 01:04:06,750
You're not really sick at all!
1291
01:04:06,751 --> 01:04:07,758
Mary hold your tongue!
1292
01:04:07,759 --> 01:04:09,994
But James it's absurd of him
to be so gloomy...
1293
01:04:09,995 --> 01:04:12,169
And to make such a big
to-do about nothing.
1294
01:04:13,594 --> 01:04:15,283
But never mind dear,
I'm on to you.
1295
01:04:15,284 --> 01:04:17,820
You want to be petted and spoiled
and made a fuss over...
1296
01:04:17,821 --> 01:04:19,010
Isn't that it?
1297
01:04:19,011 --> 01:04:20,934
You're still such a baby.
1298
01:04:21,744 --> 01:04:24,149
But please, don't carry it too far dear.
1299
01:04:24,459 --> 01:04:26,278
Don't say horrible things.
1300
01:04:26,608 --> 01:04:29,306
I know it's foolish
to take them seriously...
1301
01:04:29,307 --> 01:04:30,874
But I can't help it!
1302
01:04:30,875 --> 01:04:32,685
You've got me so frightened!
1303
01:04:36,104 --> 01:04:38,460
I believe you ought to ask
your mother now...
1304
01:04:38,461 --> 01:04:39,611
What you said you were...
1305
01:04:40,151 --> 01:04:41,175
Going to.
1306
01:04:43,530 --> 01:04:45,062
My God! Look at the time!
1307
01:04:46,052 --> 01:04:47,391
I have to shake a leg.
1308
01:04:54,689 --> 01:04:55,813
How do you feel?
1309
01:04:58,867 --> 01:05:00,232
Your head is a little hot...
1310
01:05:00,834 --> 01:05:02,743
But that's just from going out in the sun.
1311
01:05:03,123 --> 01:05:05,404
You look ever so much better
than you did this morning.
1312
01:05:06,310 --> 01:05:07,731
Come and sit down.
1313
01:05:08,386 --> 01:05:10,743
- Listen Mama...
- No no now don't talk.
1314
01:05:11,109 --> 01:05:12,103
Sit down.
1315
01:05:12,445 --> 01:05:13,651
Lean back.
1316
01:05:14,109 --> 01:05:15,609
And rest.
1317
01:05:16,124 --> 01:05:20,895
It's such a tiring trip uptown in the
dirty old trolley on a hot day like this.
1318
01:05:21,517 --> 01:05:23,818
You'll be ever so much
better off here with me.
1319
01:05:23,970 --> 01:05:26,006
- Listen Mama...
- You could telephone to Hardy
1320
01:05:26,292 --> 01:05:28,396
Tell him you don't feel well enough.
1321
01:05:29,639 --> 01:05:31,955
The old idiot, all he knows
about medicine...
1322
01:05:31,956 --> 01:05:34,162
Is to look solemn
and preach willpower.
1323
01:05:34,163 --> 01:05:35,362
Listen Mama...
1324
01:05:35,856 --> 01:05:37,373
I want to ask you something...
1325
01:05:38,697 --> 01:05:40,038
You can still stop.
1326
01:05:41,077 --> 01:05:43,379
You've only just started,
you've got the willpower
1327
01:05:44,199 --> 01:05:46,067
We'll all help you, I'll do anything.
1328
01:05:46,480 --> 01:05:47,496
Won't you Mama?
1329
01:05:49,820 --> 01:05:51,958
Please don't talk about
things you don't understand.
1330
01:05:53,064 --> 01:05:54,334
All right I give up.
1331
01:05:54,344 --> 01:05:55,596
I knew it was no use.
1332
01:05:55,597 --> 01:05:57,051
Anyway I don't know
what you're referring to...
1333
01:05:57,052 --> 01:05:58,942
But I do know you should
be the last one...
1334
01:05:59,227 --> 01:06:02,374
Right after I returned from the
sanatorium you began to be ill.
1335
01:06:03,004 --> 01:06:05,384
But after they had warned me
I must have peace at home...
1336
01:06:05,385 --> 01:06:06,734
Without anything to upset me.
1337
01:06:07,139 --> 01:06:09,000
All I've done is worry about you.
1338
01:06:11,328 --> 01:06:12,258
But...
1339
01:06:12,259 --> 01:06:13,616
That's no excuse.
1340
01:06:14,269 --> 01:06:16,444
I'm only trying to explain...
1341
01:06:16,713 --> 01:06:18,193
It's not an excuse.
1342
01:06:19,565 --> 01:06:22,585
Promise me dear you won't
believe I made you an excuse.
1343
01:06:24,674 --> 01:06:26,160
What else can I believe?
1344
01:06:29,867 --> 01:06:30,907
Nothing.
1345
01:06:30,965 --> 01:06:32,112
I don't blame you.
1346
01:06:33,502 --> 01:06:35,861
How can you believe me when
I can't believe myself?
1347
01:06:37,736 --> 01:06:39,413
I've become such a liar.
1348
01:06:40,482 --> 01:06:42,854
I never lied about anything,
once upon a time.
1349
01:06:42,855 --> 01:06:43,904
Now I have to lie...
1350
01:06:44,491 --> 01:06:45,841
Especially to myself.
1351
01:06:48,361 --> 01:06:49,870
But how can you understand...
1352
01:06:50,833 --> 01:06:52,888
When I can't understand myself?
1353
01:06:55,569 --> 01:06:58,847
I've never understood anything
about it, except that...
1354
01:06:59,549 --> 01:07:00,692
One day...
1355
01:07:01,345 --> 01:07:02,432
Long ago...
1356
01:07:03,820 --> 01:07:07,274
I found I could no longer
call my soul my own.
1357
01:07:11,543 --> 01:07:12,828
But someday...
1358
01:07:13,036 --> 01:07:14,067
Dear...
1359
01:07:15,457 --> 01:07:17,132
I'll find it again.
1360
01:07:20,385 --> 01:07:21,988
Someday when you're all well.
1361
01:07:23,443 --> 01:07:27,359
And I see you healthy and
happy and successful.
1362
01:07:28,171 --> 01:07:30,345
And I don't have to feel guilty anymore.
1363
01:07:34,280 --> 01:07:35,407
Someday...
1364
01:07:37,512 --> 01:07:40,968
When the blessed
virgin Mary forgives me.
1365
01:07:42,798 --> 01:07:44,163
And gives me back
1366
01:07:44,964 --> 01:07:49,468
The faith in her love and pity
I used to have in my convent days.
1367
01:07:51,512 --> 01:07:53,455
And I can pray to her again.
1368
01:07:55,865 --> 01:07:57,293
When she sees...
1369
01:07:57,801 --> 01:08:01,225
No one can believe
in me, even for a moment, anymore...
1370
01:08:02,254 --> 01:08:03,937
Then she will believe in me...
1371
01:08:04,920 --> 01:08:07,406
And with her help it will be so easy.
1372
01:08:08,307 --> 01:08:10,869
I will hear myself scream with agony...
1373
01:08:10,870 --> 01:08:12,716
And yet at the same
time I will laugh...
1374
01:08:12,938 --> 01:08:15,518
Because I will be so sure of myself.
1375
01:08:28,233 --> 01:08:29,305
Well...
1376
01:08:29,987 --> 01:08:32,957
But of course you can't...
believe that either can you?
1377
01:08:34,026 --> 01:08:36,348
Now I... Now I think of it
1378
01:08:37,314 --> 01:08:39,788
You might as well... Go uptown.
1379
01:08:41,539 --> 01:08:42,634
I forgot.
1380
01:08:42,856 --> 01:08:44,439
I'm taking a drive.
1381
01:08:45,164 --> 01:08:47,434
I have to go to the drugstore...
1382
01:08:48,433 --> 01:08:50,834
And you'd hardly want to go
there with me would you?
1383
01:08:50,905 --> 01:08:52,453
You'd be so ashamed!
1384
01:08:53,123 --> 01:08:54,203
Mama don't...
1385
01:08:54,204 --> 01:08:56,094
I suppose you'll divide that $10...
1386
01:08:56,095 --> 01:08:57,794
Your father gave you with Jamie.
1387
01:08:57,795 --> 01:09:00,239
You always divide with
each other don't you?
1388
01:09:00,240 --> 01:09:01,263
Like good sports.
1389
01:09:01,570 --> 01:09:03,465
Well... I know what he'll
do with his share.
1390
01:09:03,466 --> 01:09:05,296
He'll get drunk somewhere
where he can be...
1391
01:09:05,297 --> 01:09:08,669
With the only kind of woman
he understands or likes.
1392
01:09:12,391 --> 01:09:13,582
Edmund...
1393
01:09:14,787 --> 01:09:16,805
Promise me you won't drink.
1394
01:09:17,204 --> 01:09:19,013
It's so dangerous.
1395
01:09:19,463 --> 01:09:20,968
You know doctor Hardy...
1396
01:09:21,159 --> 01:09:22,588
I thought he was an old idiot...
1397
01:09:29,436 --> 01:09:30,518
Edmund...
1398
01:09:33,590 --> 01:09:35,236
Come on kid, let's beat it!
1399
01:09:36,293 --> 01:09:37,484
Go on Edmund.
1400
01:09:38,023 --> 01:09:39,327
Jamie's calling.
1401
01:09:41,248 --> 01:09:43,240
There comes your father
down the stairs too.
1402
01:09:43,241 --> 01:09:44,559
Come on! Edmund.
1403
01:09:44,664 --> 01:09:46,234
- Goodbye Mary.
- Goodbye Edmund
1404
01:09:46,235 --> 01:09:48,269
If you're coming home
to dinner try not to be late.
1405
01:09:48,978 --> 01:09:50,176
Tell your father.
1406
01:09:50,299 --> 01:09:51,623
You know how Bridget is.
1407
01:09:58,478 --> 01:09:59,424
Goodbye.
1408
01:10:00,657 --> 01:10:01,735
Goodbye Mama.
1409
01:10:42,125 --> 01:10:43,422
So lonely here.
1410
01:10:48,788 --> 01:10:50,604
You're lying to yourself again.
1411
01:10:52,984 --> 01:10:54,868
You wanted to get rid of them.
1412
01:10:56,832 --> 01:11:00,767
Their contempt and disgust
aren't pleasant company.
1413
01:11:01,241 --> 01:11:02,892
You're glad they've gone.
1414
01:11:08,328 --> 01:11:10,203
Then mother of God...
1415
01:11:12,838 --> 01:11:16,139
Why do I feel so lonely?
1416
01:12:03,089 --> 01:12:04,865
That foghorn...
1417
01:12:06,435 --> 01:12:07,987
Isn't it awful?
1418
01:12:09,741 --> 01:12:11,230
Yes indeed ma'am.
1419
01:12:12,237 --> 01:12:13,909
Wasn't the fog I minded,
1420
01:12:14,147 --> 01:12:15,790
I really love fog.
1421
01:12:17,032 --> 01:12:19,009
They say it's good
for the complexion.
1422
01:12:19,010 --> 01:12:21,494
It hides you from the world
and the world from you.
1423
01:12:22,140 --> 01:12:25,943
You feel everything has changed,
nothing is what it seemed to be.
1424
01:12:26,461 --> 01:12:28,598
No one can find or touch you...
1425
01:12:28,845 --> 01:12:29,980
Anymore.
1426
01:12:30,817 --> 01:12:33,937
I was scared out of my wits
riding back from town.
1427
01:12:34,666 --> 01:12:36,733
You couldn't see your hand in front of you.
1428
01:12:37,145 --> 01:12:38,958
It's the foghorn I hate.
1429
01:12:39,845 --> 01:12:41,524
It won't let you alone.
1430
01:12:42,250 --> 01:12:43,988
It keeps reminding you...
1431
01:12:46,521 --> 01:12:48,476
Calling you back.
1432
01:12:50,420 --> 01:12:53,272
But it can't tonight,
it's just an ugly sound.
1433
01:12:54,566 --> 01:12:55,489
It's...
1434
01:12:57,495 --> 01:12:59,455
It doesn't remind me of anything.
1435
01:13:00,368 --> 01:13:03,387
Except perhaps Mr. Tyrone's snores.
1436
01:13:05,354 --> 01:13:07,748
I've had such fun teasing him about it.
1437
01:13:08,275 --> 01:13:09,727
He's always snored...
1438
01:13:09,873 --> 01:13:13,571
Ever since I can remember, especially
when he's had too much to drink.
1439
01:13:13,830 --> 01:13:15,695
And then he's like a child...
1440
01:13:16,075 --> 01:13:17,712
He doesn't like to admit it.
1441
01:13:18,175 --> 01:13:21,581
Well... I suppose I snore at times
too and I don't like to admit it.
1442
01:13:22,679 --> 01:13:25,133
So I've no right to
make fun of him, have I?
1443
01:13:25,251 --> 01:13:27,707
Sure everybody healthy snores...
1444
01:13:28,184 --> 01:13:30,168
It's a sign of sanity they say.
1445
01:13:31,554 --> 01:13:32,855
What time is it ma'am?
1446
01:13:32,902 --> 01:13:34,656
I ought to be getting back
into the kitchen.
1447
01:13:35,445 --> 01:13:36,684
No, don't go Cathleen.
1448
01:13:37,105 --> 01:13:38,843
I don't want to be alone...
1449
01:13:39,283 --> 01:13:40,203
Yet.
1450
01:13:40,393 --> 01:13:41,826
It won't be for long.
1451
01:13:42,279 --> 01:13:44,732
The master and the boys will be home soon.
1452
01:13:46,853 --> 01:13:48,846
I doubt if they'll come home for dinner.
1453
01:13:49,612 --> 01:13:51,493
They have too good an excuse...
1454
01:13:51,913 --> 01:13:53,958
To remain in the barrooms...
1455
01:13:54,363 --> 01:13:55,919
Where they feel at home.
1456
01:13:59,068 --> 01:14:01,701
Have a drink yourself,
Cathleen, if you wish.
1457
01:14:02,027 --> 01:14:05,118
Well... I don't know
if I'd better ma'am.
1458
01:14:05,780 --> 01:14:06,788
Well...
1459
01:14:06,789 --> 01:14:08,947
Maybe one won't harm.
1460
01:14:09,775 --> 01:14:11,817
Here's to your good health ma'am.
1461
01:14:13,210 --> 01:14:15,933
I really did have
good health once Cathleen...
1462
01:14:16,584 --> 01:14:18,132
But that was long ago.
1463
01:14:19,636 --> 01:14:21,484
For God's sake ma'am...
1464
01:14:21,485 --> 01:14:22,955
It'll be half water.
1465
01:14:22,956 --> 01:14:24,868
He'll know by the taste.
1466
01:14:27,240 --> 01:14:29,026
By the time he gets home...
1467
01:14:29,354 --> 01:14:31,519
He'll be too drunk to tell the difference
1468
01:14:31,520 --> 01:14:33,188
He has such a good
an excuse, he believes...
1469
01:14:33,522 --> 01:14:35,077
To drown his sorrows.
1470
01:14:35,078 --> 01:14:37,495
Well... It's a good man's failing...
1471
01:14:37,982 --> 01:14:39,457
Never mind his weakness.
1472
01:14:39,458 --> 01:14:42,993
I don't mind, I've loved him
dearly for thirty-six years.
1473
01:14:43,415 --> 01:14:44,598
That's right ma'am...
1474
01:14:44,917 --> 01:14:46,219
Love him dearly...
1475
01:14:46,528 --> 01:14:49,991
For any fool can see he worships
the ground you walk on.
1476
01:14:52,290 --> 01:14:54,163
Speaking of acting ma'am...
1477
01:14:54,385 --> 01:14:56,514
How is it you never went on the stage?
1478
01:14:59,891 --> 01:15:00,789
What...?
1479
01:15:00,903 --> 01:15:01,900
I?
1480
01:15:05,441 --> 01:15:07,811
What put that absurd idea in your head?
1481
01:15:09,162 --> 01:15:11,299
I was brought up in a respectable home...
1482
01:15:11,748 --> 01:15:13,500
And educated in the best convent...
1483
01:15:13,501 --> 01:15:15,851
In the Middle-West before
I met Mr. Tyrone.
1484
01:15:16,397 --> 01:15:18,403
I hardly knew there was
such a thing as the theater.
1485
01:15:18,443 --> 01:15:20,310
I was a very pious girl.
1486
01:15:20,471 --> 01:15:22,717
I even dreamed of becoming a nun.
1487
01:15:22,970 --> 01:15:25,632
I never had the slightest
desire to be an actress.
1488
01:15:25,774 --> 01:15:28,293
I'd never think of you
being a holy nun ma'am.
1489
01:15:28,982 --> 01:15:32,441
Sure to God you'd never darken the
door of a church God forgive me.
1490
01:15:32,451 --> 01:15:34,255
Well... I never felt
at home in the theater.
1491
01:15:35,244 --> 01:15:39,653
Even though Mr. Tyrone has made
me go with him on all his tours.
1492
01:15:40,086 --> 01:15:41,221
I've had...
1493
01:15:41,816 --> 01:15:43,786
Little to do with
the people in his company.
1494
01:15:44,298 --> 01:15:46,177
Not that I had anything against them...
1495
01:15:46,178 --> 01:15:48,809
They were always very kind to
me and I to them but...
1496
01:15:49,302 --> 01:15:50,452
their life...
1497
01:15:50,864 --> 01:15:52,007
Was not my life.
1498
01:15:53,609 --> 01:15:55,370
It's always stood between me and...
1499
01:15:56,914 --> 01:15:57,864
And...
1500
01:16:00,111 --> 01:16:02,171
But let's not talk about...
1501
01:16:02,483 --> 01:16:06,046
Old things that
could not be helped.
1502
01:16:11,544 --> 01:16:13,998
How thick the fog is.
1503
01:16:15,917 --> 01:16:17,867
I... I can't see the road.
1504
01:16:19,785 --> 01:16:23,221
All the people in the
world could pass by...
1505
01:16:25,675 --> 01:16:27,424
And I would never know.
1506
01:16:30,422 --> 01:16:32,318
I wish it was always that way.
1507
01:16:33,691 --> 01:16:35,331
It's getting dark already.
1508
01:16:36,133 --> 01:16:37,538
It'll soon be night.
1509
01:16:38,177 --> 01:16:39,614
Thank goodness.
1510
01:16:40,764 --> 01:16:46,674
It was kind of you to keep me
company this afternoon Cathleen.
1511
01:16:47,442 --> 01:16:50,061
I should have been lonely driving up...
1512
01:16:50,687 --> 01:16:52,706
Driving uptown alone.
1513
01:16:53,629 --> 01:16:56,831
Sure. Why wouldn't I rather
ride in a fine automobile
1514
01:16:56,832 --> 01:16:58,317
Than stay here?
1515
01:16:59,230 --> 01:17:01,556
It's like a vacation ma'am.
1516
01:17:02,894 --> 01:17:04,949
There's only one
thing I didn't like.
1517
01:17:05,214 --> 01:17:07,122
What was that Cathleen.
1518
01:17:07,233 --> 01:17:09,630
The way the man in the
drugstore acted...
1519
01:17:09,631 --> 01:17:11,679
When I took in
the prescription for you.
1520
01:17:11,966 --> 01:17:13,831
Oh, the appearance of him.
1521
01:17:16,433 --> 01:17:18,561
I d... I don't know what
you're talking about.
1522
01:17:19,291 --> 01:17:21,117
What drugstore? What prescrip...
1523
01:17:21,668 --> 01:17:22,502
Oh!
1524
01:17:22,646 --> 01:17:24,046
Oh yes...
1525
01:17:24,639 --> 01:17:26,114
Of course, I'd forgotten.
1526
01:17:27,840 --> 01:17:30,031
The medicine for the...
1527
01:17:30,516 --> 01:17:31,627
Rheumatism...
1528
01:17:32,374 --> 01:17:33,749
In my hands.
1529
01:17:34,875 --> 01:17:36,537
What did the man say?
1530
01:17:38,043 --> 01:17:40,329
Not that it matter so long
as he filled the prescription.
1531
01:17:40,330 --> 01:17:41,465
Oh it mattered to me ma'am.
1532
01:17:41,466 --> 01:17:43,482
I'm not used to being
treated like a thief.
1533
01:17:43,867 --> 01:17:45,826
He gave me a long look...
1534
01:17:45,827 --> 01:17:48,631
And said insultingly
"where did you get hold of this?".
1535
01:17:49,062 --> 01:17:51,570
"Well" I says "it's none
of your damn business"...
1536
01:17:51,795 --> 01:17:54,724
But if you must know, it's for
the lady I work for...
1537
01:17:54,835 --> 01:17:57,640
Mrs. Tyrone who's siting out
there in the automobile.
1538
01:17:58,452 --> 01:18:00,680
That shut him up quick.
1539
01:18:00,681 --> 01:18:02,765
He gave a long look out
and said...
1540
01:18:02,766 --> 01:18:05,306
"Ohh..." and went
to get the medicine.
1541
01:18:07,193 --> 01:18:08,082
Yes...
1542
01:18:08,232 --> 01:18:08,978
He...
1543
01:18:09,327 --> 01:18:10,041
Knows me.
1544
01:18:14,735 --> 01:18:17,169
I... Have to take it.
1545
01:18:19,357 --> 01:18:22,492
Because there... There is no
other that can...
1546
01:18:22,953 --> 01:18:24,183
Stop the pain.
1547
01:18:24,724 --> 01:18:25,846
All the pain.
1548
01:18:26,275 --> 01:18:27,704
I mean in my hands.
1549
01:18:28,561 --> 01:18:29,848
Poor hands.
1550
01:18:31,797 --> 01:18:33,711
You'll never believe it but they...
1551
01:18:33,972 --> 01:18:36,099
They were once one
of my good points...
1552
01:18:36,841 --> 01:18:38,278
Along with my hair...
1553
01:18:38,755 --> 01:18:39,962
And eyes.
1554
01:18:41,513 --> 01:18:43,546
I had a fine figure too.
1555
01:18:48,062 --> 01:18:49,815
They were a musician's hands.
1556
01:18:50,801 --> 01:18:52,388
I used to love the piano.
1557
01:18:53,610 --> 01:18:56,194
I worked so hard at my
music at the convent.
1558
01:18:56,733 --> 01:18:58,905
Mother Elizabeth and my
music teacher both said...
1559
01:18:58,906 --> 01:19:01,764
That I had more talent than
any student they remembered.
1560
01:19:02,260 --> 01:19:04,488
My father payed for special lessons.
1561
01:19:04,968 --> 01:19:07,452
He spoiled me.
He would've sent me to Europe to study...
1562
01:19:07,629 --> 01:19:09,263
After I'd graduated from the convent.
1563
01:19:09,264 --> 01:19:12,488
I might have gone if I hadn't fallen
in love with Mr. Tyrone...
1564
01:19:12,489 --> 01:19:14,013
Or I might have become a nun.
1565
01:19:21,643 --> 01:19:23,143
I had two dreams.
1566
01:19:25,279 --> 01:19:26,354
To be a nun...
1567
01:19:29,538 --> 01:19:31,126
That was the more beautiful one.
1568
01:19:34,134 --> 01:19:36,069
To be a concert pianist.
1569
01:19:38,083 --> 01:19:39,310
That was the other.
1570
01:19:41,816 --> 01:19:44,000
I haven't touched the piano
in so many years.
1571
01:19:44,696 --> 01:19:47,842
I couldn't play now with such crippled
fingers even if I wanted to.
1572
01:19:47,843 --> 01:19:49,645
Oh, for a time after my...
1573
01:19:49,806 --> 01:19:52,457
Marriage... I tried to keep up
my music but it was hopeless.
1574
01:19:52,516 --> 01:19:53,984
One night stands...
1575
01:19:54,046 --> 01:19:57,795
Cheap hotels, dirty trains,
leaving children, never having a home.
1576
01:19:59,000 --> 01:19:59,848
See...
1577
01:20:00,509 --> 01:20:01,332
Cathleen?
1578
01:20:03,407 --> 01:20:04,931
How ugly they are...
1579
01:20:05,312 --> 01:20:07,105
So maimed and crippled.
1580
01:20:07,620 --> 01:20:10,546
You'd think they've been through
some horrible accident.
1581
01:20:11,018 --> 01:20:12,947
So they have come to think of it.
1582
01:20:13,155 --> 01:20:14,416
I won't look at them.
1583
01:20:14,622 --> 01:20:17,355
They are worst than the
foghorn at reminding me.
1584
01:20:18,246 --> 01:20:20,598
But even they can't hurt me now.
1585
01:20:23,056 --> 01:20:24,563
They're far away.
1586
01:20:25,938 --> 01:20:27,040
I see them...
1587
01:20:27,899 --> 01:20:29,321
But the pain is gone.
1588
01:20:29,872 --> 01:20:31,879
You've taken some of that medicine?
1589
01:20:33,306 --> 01:20:36,701
If I didn't know better, I'd
think you'd a drop taken.
1590
01:20:40,104 --> 01:20:41,484
It kills the pain.
1591
01:20:43,005 --> 01:20:44,186
You go back...
1592
01:20:46,134 --> 01:20:47,729
Until at last you're...
1593
01:20:48,070 --> 01:20:49,652
Beyond it's reach.
1594
01:20:50,553 --> 01:20:53,648
Only the past when
you were happy is real.
1595
01:20:54,306 --> 01:20:57,566
If you think Mr. Tyrone is
handsome now, Cathleen...
1596
01:20:57,567 --> 01:20:59,614
You should have seen him
when I first met him.
1597
01:20:59,926 --> 01:21:01,227
He had a reputation of being...
1598
01:21:01,228 --> 01:21:03,339
One of the handsomest
men in the country.
1599
01:21:03,723 --> 01:21:05,734
Those at the convent
who'd seen him act...
1600
01:21:05,735 --> 01:21:08,243
Or seen his photographs
used to rave about him.
1601
01:21:08,903 --> 01:21:10,802
He was a big matinee idol then.
1602
01:21:11,440 --> 01:21:12,352
Women...
1603
01:21:13,130 --> 01:21:15,666
Used to wait at the stage
door just to...
1604
01:21:16,111 --> 01:21:17,841
See him come out.
1605
01:21:18,845 --> 01:21:20,012
You can imagine how...
1606
01:21:20,641 --> 01:21:22,989
Excited I was when my father
wrote telling me...
1607
01:21:22,990 --> 01:21:25,358
He and James Tyrone had become friends...
1608
01:21:25,668 --> 01:21:26,653
And I...
1609
01:21:27,058 --> 01:21:28,217
Was to meet him.
1610
01:21:28,520 --> 01:21:31,321
When I went home
for my easter vacation.
1611
01:21:32,078 --> 01:21:34,208
I showed the letter to all the girls.
1612
01:21:35,524 --> 01:21:37,218
How envious they were.
1613
01:21:38,477 --> 01:21:39,588
My father...
1614
01:21:39,692 --> 01:21:41,682
Took me to see him act first.
1615
01:21:41,683 --> 01:21:45,067
It was a... Play about
the French Revolution
1616
01:21:45,572 --> 01:21:46,738
And the...
1617
01:21:46,865 --> 01:21:48,724
The leading character...
1618
01:21:49,265 --> 01:21:50,630
Was a nobleman.
1619
01:21:52,727 --> 01:21:54,936
I couldn't take my eyes off him.
1620
01:21:55,365 --> 01:21:56,111
I wept...
1621
01:21:56,560 --> 01:22:00,124
When he was thrown in prison
and then was so mad...
1622
01:22:00,195 --> 01:22:04,242
Because I was afraid my eyes
and nose would be red.
1623
01:22:04,440 --> 01:22:07,169
My... My father had said
we would go backstage...
1624
01:22:07,170 --> 01:22:10,729
To his dressing room right after
the play and so we did.
1625
01:22:12,043 --> 01:22:13,099
I guess my...
1626
01:22:13,313 --> 01:22:14,944
Eyes and nose...
1627
01:22:15,960 --> 01:22:18,238
Couldn't have been red after all.
1628
01:22:21,070 --> 01:22:24,840
I was really very pretty then actually...
1629
01:22:25,451 --> 01:22:29,726
And he was handsomer
than my wildest dreams.
1630
01:22:30,562 --> 01:22:31,625
He was different...
1631
01:22:32,070 --> 01:22:34,734
Different from all ordinary men
like someone...
1632
01:22:35,171 --> 01:22:36,623
From another world.
1633
01:22:38,563 --> 01:22:40,325
I fell in love right then.
1634
01:22:41,664 --> 01:22:42,621
So did he.
1635
01:22:43,691 --> 01:22:44,989
He told me afterwards.
1636
01:22:48,174 --> 01:22:50,908
I forgot all about becoming a nun.
1637
01:22:53,509 --> 01:22:56,198
Or a concert pianist.
1638
01:22:59,657 --> 01:23:01,990
All I wanted was to be his wife.
1639
01:23:05,451 --> 01:23:06,892
Thirty-six years ago...
1640
01:23:09,819 --> 01:23:11,446
But I can see it...
1641
01:23:11,827 --> 01:23:13,109
As clearly...
1642
01:23:13,562 --> 01:23:14,927
As if it were tonight.
1643
01:23:15,987 --> 01:23:16,738
And...
1644
01:23:17,494 --> 01:23:19,732
We've loved each other ever since
1645
01:23:19,998 --> 01:23:22,426
And in all those thirty-six years there...
1646
01:23:22,726 --> 01:23:25,024
There's never been a breath
of scandal about him.
1647
01:23:25,200 --> 01:23:26,819
I mean with another woman.
1648
01:23:28,190 --> 01:23:29,815
He's made me very happy Cathleen.
1649
01:23:32,360 --> 01:23:34,241
He's a fine gentleman.
1650
01:23:37,362 --> 01:23:38,904
You're a lucky woman.
1651
01:24:03,570 --> 01:24:05,661
Sentimental fool.
1652
01:24:08,882 --> 01:24:11,152
What's so wonderful about the first...
1653
01:24:11,699 --> 01:24:15,278
Meeting between a silly
romantic schoolgirl...
1654
01:24:15,913 --> 01:24:17,381
And a matineer?
1655
01:24:19,728 --> 01:24:20,831
You were much...
1656
01:24:22,538 --> 01:24:23,747
Happier before...
1657
01:24:24,732 --> 01:24:26,311
You knew he existed.
1658
01:24:27,529 --> 01:24:28,966
In the convent...
1659
01:24:29,912 --> 01:24:31,214
When you could pray...
1660
01:24:31,761 --> 01:24:33,977
To the Blessed Vi... Virgin.
1661
01:24:40,870 --> 01:24:43,535
If only I could find the faith I lost.
1662
01:24:45,459 --> 01:24:47,572
So I could pray to her again.
1663
01:24:51,086 --> 01:24:53,172
Hail Mary full of grace...
1664
01:25:01,411 --> 01:25:02,984
Hail Mary full...
1665
01:25:06,191 --> 01:25:08,108
Hail Mary full of...
1666
01:25:14,794 --> 01:25:16,667
Expect the Blessed Virgin...
1667
01:25:17,066 --> 01:25:18,161
To be fooled...
1668
01:25:19,187 --> 01:25:20,838
By a lying dope fiend...
1669
01:25:21,465 --> 01:25:22,822
Reciting words?
1670
01:25:23,874 --> 01:25:25,532
You can't fool her.
1671
01:25:27,298 --> 01:25:28,751
I haven't taken enough.
1672
01:25:29,514 --> 01:25:31,180
I have to go upstairs.
1673
01:25:31,973 --> 01:25:33,954
When you start again you never know...
1674
01:25:38,402 --> 01:25:41,081
You never know exactly how much you need.
1675
01:25:45,166 --> 01:25:46,762
Why are they coming back?
1676
01:25:51,318 --> 01:25:53,505
Why are they coming back?
1677
01:25:55,616 --> 01:25:56,653
Are you there?
1678
01:25:57,169 --> 01:25:58,019
Mary?
1679
01:25:58,434 --> 01:25:59,307
Yes.
1680
01:25:59,688 --> 01:26:01,746
Yes I'm... I'm here dear.
1681
01:26:02,334 --> 01:26:03,881
In the sitting room.
1682
01:26:04,487 --> 01:26:05,607
I've been...
1683
01:26:05,989 --> 01:26:07,616
I've been waiting for you.
1684
01:26:08,382 --> 01:26:09,318
I'm...
1685
01:26:09,749 --> 01:26:11,694
I'm so happy you've come.
1686
01:26:12,053 --> 01:26:13,442
I'd given up hope.
1687
01:26:13,873 --> 01:26:15,887
I was afraid you
wouldn't come home.
1688
01:26:15,888 --> 01:26:16,848
It's such a...
1689
01:26:16,849 --> 01:26:18,625
Dismal foggy evening
it must be...
1690
01:26:18,626 --> 01:26:20,749
Much more cheerful
in the barrooms uptown...
1691
01:26:20,750 --> 01:26:22,553
Where there are people
you can laugh and...
1692
01:26:22,554 --> 01:26:23,684
Oh no, don't deny it.
1693
01:26:23,685 --> 01:26:25,002
I know how you feel.
1694
01:26:25,129 --> 01:26:26,693
I don't blame you a bit.
1695
01:26:26,696 --> 01:26:28,967
I'm all the more grateful to you...
For coming home.
1696
01:26:28,968 --> 01:26:30,420
I was... Sitting here...
1697
01:26:30,421 --> 01:26:32,667
So... Lonely and blue.
1698
01:26:33,413 --> 01:26:34,685
Come and sit down.
1699
01:26:37,014 --> 01:26:39,016
Dinner won't be ready for a few minutes.
1700
01:26:39,434 --> 01:26:42,076
You're... You're... Actually a little early.
1701
01:26:42,291 --> 01:26:44,060
Will wonders never cease?
1702
01:26:44,167 --> 01:26:45,325
Here's the whiskey dear...
1703
01:26:45,611 --> 01:26:46,684
Shall I pour you a drink?
1704
01:26:46,779 --> 01:26:48,361
And you, Edmund?
1705
01:26:49,273 --> 01:26:51,085
I don't want to encourage you.
1706
01:26:51,580 --> 01:26:53,143
But one small one bef...
1707
01:26:53,557 --> 01:26:54,739
Before...
1708
01:26:54,850 --> 01:26:56,114
Dinner can't...
1709
01:26:56,519 --> 01:26:57,836
Do you any harm.
1710
01:26:58,028 --> 01:26:58,958
Where's Jamie?
1711
01:27:00,662 --> 01:27:02,257
But I... Of course...
1712
01:27:02,645 --> 01:27:04,576
He'll never come home
so long as he has...
1713
01:27:04,791 --> 01:27:05,949
The price of a date left.
1714
01:27:08,025 --> 01:27:09,216
I'm afraid Jamie has been...
1715
01:27:09,528 --> 01:27:10,948
Lost to us for a...
1716
01:27:10,981 --> 01:27:12,496
Long time..dear.
1717
01:27:12,671 --> 01:27:16,736
Oh, for the love of God,
I'm a fool for coming home.
1718
01:27:16,952 --> 01:27:17,732
Papa...
1719
01:27:18,177 --> 01:27:19,002
Shut up.
1720
01:27:19,578 --> 01:27:20,951
Who would've... Thought...
1721
01:27:21,628 --> 01:27:23,580
Who would've thought Jamie would...
1722
01:27:23,969 --> 01:27:26,360
Would grow up to... Disgrace us.
1723
01:27:26,538 --> 01:27:28,785
Everyone liked him, all his...
1724
01:27:29,339 --> 01:27:32,287
Teachers told us what
a fine brain he had.
1725
01:27:33,399 --> 01:27:36,238
They... They predicted a wonderful
future for him if only he'd...
1726
01:27:36,635 --> 01:27:38,873
Learned to take life seriously.
1727
01:27:39,919 --> 01:27:41,972
Poor Jamie, such a pity!
1728
01:27:42,908 --> 01:27:43,997
It's hard to understa...
1729
01:27:48,345 --> 01:27:49,257
No it isn't.
1730
01:27:50,870 --> 01:27:52,570
You brought him up to be a boozer.
1731
01:27:54,202 --> 01:27:56,853
Since he first opened his eyes
he's seen you drinking.
1732
01:27:57,496 --> 01:28:00,792
Always a bottle on the bureau
in the cheap hotel room.
1733
01:28:01,561 --> 01:28:04,514
If he had a nightmare when he
was little or a stomach ache...
1734
01:28:04,840 --> 01:28:06,291
Your remedy was to give him a...
1735
01:28:06,562 --> 01:28:08,459
Tea spoon full of whiskey.
1736
01:28:09,213 --> 01:28:10,332
To quiet him.
1737
01:28:10,800 --> 01:28:12,844
So I'm to blame because
that lazy hulk...
1738
01:28:12,845 --> 01:28:14,876
Has made a drunken loafer of himself?
1739
01:28:15,745 --> 01:28:17,466
Is that what I came back to listen to?
1740
01:28:17,467 --> 01:28:18,992
Oh, I might have known...
1741
01:28:18,993 --> 01:28:20,515
When you have
the poison in you...
1742
01:28:20,516 --> 01:28:21,907
You want to blame everyone
but yourself!
1743
01:28:21,908 --> 01:28:22,956
Papa!
1744
01:28:24,952 --> 01:28:26,627
Are we going to have
this drink or aren't we?
1745
01:28:26,629 --> 01:28:27,794
You're right.
1746
01:28:27,795 --> 01:28:29,558
I'm a fool to take notice.
1747
01:28:30,998 --> 01:28:32,330
Drink hearty lad.
1748
01:28:35,003 --> 01:28:36,241
I'm sorry if I...
1749
01:28:37,002 --> 01:28:38,885
Sounded bitter James, I'm not.
1750
01:28:39,427 --> 01:28:40,808
It's all so far away I...
1751
01:28:41,554 --> 01:28:43,879
I was a little hurt when you wished
you hadn't come home.
1752
01:28:43,880 --> 01:28:45,237
I was so relieved and...
1753
01:28:45,592 --> 01:28:46,751
Happy when you came.
1754
01:28:47,737 --> 01:28:49,063
And grateful to you.
1755
01:28:49,844 --> 01:28:51,305
It's very dreary
1756
01:28:51,773 --> 01:28:54,465
And sad... To be here alone in the fog.
1757
01:28:55,166 --> 01:28:56,396
With night falling.
1758
01:28:57,535 --> 01:28:59,114
I'm glad I came Mary...
1759
01:29:00,336 --> 01:29:02,171
When you act like your real self.
1760
01:29:02,366 --> 01:29:03,779
I was so lonesome.
1761
01:29:04,238 --> 01:29:07,654
I kept Cathleen with me...
Just to have someone to talk to.
1762
01:29:07,655 --> 01:29:09,767
Do you know what I was telling her James?
1763
01:29:10,203 --> 01:29:13,945
About that night my... Father
took me to your dressing room.
1764
01:29:14,472 --> 01:29:16,719
And I first fell in love
with you, do you remember?
1765
01:29:17,762 --> 01:29:20,104
Can you think I'll ever forget Mary?
1766
01:29:24,205 --> 01:29:25,220
No.
1767
01:29:25,997 --> 01:29:27,597
I know you still love me James.
1768
01:29:28,620 --> 01:29:30,027
In spite of everything.
1769
01:29:30,600 --> 01:29:31,656
Yes.
1770
01:29:32,008 --> 01:29:33,484
As God is my judge.
1771
01:29:34,095 --> 01:29:37,161
Always and forever... Mary.
1772
01:29:42,382 --> 01:29:43,273
And I...
1773
01:29:44,027 --> 01:29:45,297
Love you... Dear.
1774
01:29:47,519 --> 01:29:48,833
In spite of everything.
1775
01:29:49,472 --> 01:29:50,422
But...
1776
01:29:53,485 --> 01:29:55,873
Although I couldn't help loving you,
I would never have...
1777
01:29:56,191 --> 01:29:58,318
Married you if I'd known you drank so much.
1778
01:29:58,957 --> 01:30:02,858
I remember the... First time your
barroom fellows had to help you...
1779
01:30:03,144 --> 01:30:05,589
To the door of out hotel
room and knocked...
1780
01:30:05,803 --> 01:30:06,789
And ran away...
1781
01:30:06,790 --> 01:30:08,106
Before I opened the door.
1782
01:30:08,107 --> 01:30:10,228
We... We were still in our
honeymoon, remember?
1783
01:30:10,876 --> 01:30:13,193
I don't remember.
It wasn't on our honeymoon.
1784
01:30:13,194 --> 01:30:15,521
I've never in my life
had to be helped to bed.
1785
01:30:15,643 --> 01:30:17,482
Or missed a performance.
1786
01:30:22,095 --> 01:30:24,474
I waited... In that ugly hotel room...
1787
01:30:24,634 --> 01:30:25,896
Hour after hour.
1788
01:30:26,988 --> 01:30:31,256
I became terrified, I imagined all sorts
of horrible accidents. I...
1789
01:30:31,590 --> 01:30:35,309
Got down on my knees and prayed
that nothing had happened to you.
1790
01:30:36,743 --> 01:30:38,092
Then they brought you up and...
1791
01:30:38,584 --> 01:30:40,601
Left you outside the door.
1792
01:30:41,506 --> 01:30:42,731
God! No wonder.
1793
01:30:43,231 --> 01:30:45,678
I'm... I'm sorry I remembered out loud.
1794
01:30:46,494 --> 01:30:47,919
I don't want to be sad
1795
01:30:49,517 --> 01:30:50,866
Or to make you sad.
1796
01:30:53,005 --> 01:30:55,887
I want to remember only the
happy part of the past.
1797
01:30:56,594 --> 01:30:57,992
Do you remember our wedding?
1798
01:31:00,381 --> 01:31:01,679
The wedding... Dear?
1799
01:31:07,728 --> 01:31:08,848
I... I...
1800
01:31:09,291 --> 01:31:11,745
Haven't made
such a bad wife, have I?
1801
01:31:13,147 --> 01:31:15,352
I'm not complaining Mary.
1802
01:31:20,671 --> 01:31:22,344
At least I've loved you dearly...
1803
01:31:22,345 --> 01:31:24,814
And I've done the best I could
under the circumstances.
1804
01:31:28,255 --> 01:31:29,500
That wedding gown...
1805
01:31:30,521 --> 01:31:32,164
Was nearly the death of me.
1806
01:31:32,401 --> 01:31:34,165
And the dressmaker too.
1807
01:31:34,734 --> 01:31:36,710
I was so particular...
1808
01:31:36,813 --> 01:31:38,873
It was never quite good enough.
1809
01:31:39,135 --> 01:31:41,197
At last she said she said she refused
to touch it anymore...
1810
01:31:41,198 --> 01:31:42,157
"It might spoil it"...
1811
01:31:42,158 --> 01:31:43,876
So I made her leave so
I could be alone...
1812
01:31:43,877 --> 01:31:46,273
To examine myself in the mirror.
1813
01:31:46,555 --> 01:31:49,395
I was so pleased and vain.
1814
01:31:51,053 --> 01:31:52,402
I thought to myself...
1815
01:31:52,568 --> 01:31:55,172
"You're just as pretty as
any actress he's ever met.
1816
01:31:56,114 --> 01:31:57,833
And you don't have to use paint".
1817
01:32:04,463 --> 01:32:05,883
Whe... Where is my...
1818
01:32:06,223 --> 01:32:07,987
Wedding gown now I wonder.
1819
01:32:08,625 --> 01:32:09,800
I...I...
1820
01:32:10,483 --> 01:32:13,096
I kept it wrapped up
in tissue paper in my trunk.
1821
01:32:15,587 --> 01:32:17,220
I hoped someday I'd have a daughter...
1822
01:32:17,221 --> 01:32:18,872
And when it came time
for her to marry...
1823
01:32:18,873 --> 01:32:20,341
She couldn't afford a lovely gown.
1824
01:32:20,917 --> 01:32:23,878
And I knew James, you'd never
tell her "never mind the cost".
1825
01:32:24,329 --> 01:32:26,444
You'd want her to pick up
something at a bargain.
1826
01:32:28,336 --> 01:32:29,432
It was made of...
1827
01:32:30,105 --> 01:32:31,878
Soft shimmering satin...
1828
01:32:32,993 --> 01:32:33,985
Trimmed with...
1829
01:32:34,207 --> 01:32:38,178
Wonderful old duchess lace
around the neck and sleeves...
1830
01:32:38,769 --> 01:32:39,809
Worked in...
1831
01:32:40,189 --> 01:32:43,174
With the folds that were draped
around in a bustle effect at the back.
1832
01:32:43,774 --> 01:32:46,417
The bust was bound and
very tight I remember...
1833
01:32:46,576 --> 01:32:47,711
I held my...
1834
01:32:47,965 --> 01:32:51,444
Breath when it was fitted so my waist
would be as small as possible.
1835
01:32:52,059 --> 01:32:52,845
My...
1836
01:32:52,987 --> 01:32:54,111
My father...
1837
01:32:55,322 --> 01:32:56,418
My father...
1838
01:32:56,574 --> 01:32:57,820
Even let me have...
1839
01:32:58,080 --> 01:33:00,902
Lace on my
white satin slippers and lace...
1840
01:33:01,338 --> 01:33:04,211
With orange blossoms in my... Veil.
1841
01:33:08,892 --> 01:33:10,784
How I loved that gown!
1842
01:33:12,551 --> 01:33:13,692
It was so...
1843
01:33:16,667 --> 01:33:17,713
Beautiful.
1844
01:33:21,663 --> 01:33:23,162
Where is it now, I wonder.
1845
01:33:23,938 --> 01:33:24,831
I... I...
1846
01:33:25,435 --> 01:33:26,340
I... I...
1847
01:33:26,919 --> 01:33:29,732
I used to take it out from time
to time when I was lonely.
1848
01:33:31,269 --> 01:33:33,212
But it always made me cry and so...
1849
01:33:35,017 --> 01:33:37,336
Finally a long while ago...
1850
01:33:39,004 --> 01:33:40,631
I wonder where I hid it?
1851
01:33:43,361 --> 01:33:46,472
Probably in some old trunk in the
attic, someday I must have a look.
1852
01:33:48,350 --> 01:33:49,223
Well!
1853
01:33:49,579 --> 01:33:51,196
Isn't it dinner time dear?
1854
01:33:51,822 --> 01:33:53,726
You're ever scolding me for being late...
1855
01:33:53,727 --> 01:33:55,950
But now I'm on time for once,
it's dinner that's late.
1856
01:33:56,971 --> 01:33:58,241
Well if I can't eat yet...
1857
01:33:58,692 --> 01:33:59,541
I can drink!
1858
01:33:59,596 --> 01:34:00,684
I forgot I had this.
1859
01:34:04,224 --> 01:34:06,533
Who's been tampering with my whiskey?
1860
01:34:06,534 --> 01:34:08,569
The damn stuff is half water.
1861
01:34:08,570 --> 01:34:10,076
Any fool can tell.
1862
01:34:11,087 --> 01:34:12,457
Mary, answer me.
1863
01:34:12,830 --> 01:34:15,726
I hope to God you haven't
taken to drink on top of...
1864
01:34:15,727 --> 01:34:16,758
Shut up Papa!
1865
01:34:17,735 --> 01:34:19,657
You treated Cathleen and Bridget...
1866
01:34:19,977 --> 01:34:20,763
Isn't that it?
1867
01:34:20,765 --> 01:34:22,955
Yes. Yes I wanted to treat Cathleen...
1868
01:34:22,959 --> 01:34:24,679
Because I had her...
1869
01:34:24,680 --> 01:34:27,682
Drive uptown with me and sent
her to get my prescription...
1870
01:34:28,128 --> 01:34:28,970
Filled.
1871
01:34:28,971 --> 01:34:32,219
For God's sake Mama!
You can't trust her.
1872
01:34:32,849 --> 01:34:34,523
You want everyone
on earth to know?
1873
01:34:34,524 --> 01:34:35,399
Know what?
1874
01:34:35,445 --> 01:34:37,802
That I suffer from rheumatism in my...
1875
01:34:37,889 --> 01:34:40,494
Hands and have to take
medicine to kill the pain?
1876
01:34:40,652 --> 01:34:42,446
Why should I be ashamed of that?
1877
01:34:42,548 --> 01:34:45,225
I never knew what rheumatism
was before you were bo... Born.
1878
01:34:47,186 --> 01:34:48,586
Ask your father.
1879
01:34:48,613 --> 01:34:50,367
Don't mind her lad,
it doesn't mean anything.
1880
01:34:50,376 --> 01:34:52,249
When it gets to the stage
where she gives...
1881
01:34:52,250 --> 01:34:56,602
The old crazy excuse about her hands
she's gone far away from us.
1882
01:34:57,266 --> 01:34:59,629
I'm glad you realize that James.
1883
01:35:01,020 --> 01:35:04,150
Now perhaps you'll give
up trying to remind me.
1884
01:35:05,206 --> 01:35:06,525
You and...
1885
01:35:07,979 --> 01:35:09,092
Edmund.
1886
01:35:12,207 --> 01:35:15,118
Why don't you light the lights James?
1887
01:35:16,679 --> 01:35:17,993
It's getting dark.
1888
01:35:18,880 --> 01:35:22,259
I know you hate to but Edmund
has proved to you...
1889
01:35:22,260 --> 01:35:24,961
that one bulb burning
doesn't cost much.
1890
01:35:25,777 --> 01:35:30,681
It's too bad you let your fear of
the poor house make you too stingy.
1891
01:35:31,046 --> 01:35:33,423
I never claimed one bulb costed much.
1892
01:35:34,326 --> 01:35:37,317
It's having them
on one here, one there...
1893
01:35:37,326 --> 01:35:39,564
Makes the electric light
company rich.
1894
01:35:40,115 --> 01:35:41,710
I'm a fool to talk sense to you.
1895
01:35:43,087 --> 01:35:45,000
I'll get a fresh bottle of whiskey lad.
1896
01:35:45,190 --> 01:35:46,804
We'll have a real drink.
1897
01:35:52,155 --> 01:35:54,325
He'll sneak around....
1898
01:35:54,661 --> 01:35:57,185
The outside cellar door so the...
1899
01:35:58,106 --> 01:35:59,816
Servants won't see him.
1900
01:36:02,907 --> 01:36:06,386
He's really ashamed of keeping his
whiskey pad-locked in the cellar.
1901
01:36:10,692 --> 01:36:13,004
Oh, your father is a strange man.
1902
01:36:14,683 --> 01:36:17,167
Took many years before
I understood him. His...
1903
01:36:17,478 --> 01:36:20,190
Father deserted his mother
and their six children...
1904
01:36:20,191 --> 01:36:22,189
A year or so after
they came to America.
1905
01:36:22,463 --> 01:36:25,407
He told them he had a premonition
he would die soon. He was...
1906
01:36:25,509 --> 01:36:29,133
Homesick for Ireland and wanted
to go there to die, so he went...
1907
01:36:29,372 --> 01:36:30,595
And he did die.
1908
01:36:33,206 --> 01:36:35,608
He must have been a peculiar man too.
1909
01:36:38,256 --> 01:36:39,653
Your father had to...
1910
01:36:39,756 --> 01:36:43,187
Go to work in a machine shop when
he was only ten years...
1911
01:36:43,188 --> 01:36:44,545
For Pete’s sake Mama!
1912
01:36:45,501 --> 01:36:47,858
Heard Papa tell that story
ten thousand times.
1913
01:36:48,028 --> 01:36:48,901
Yes dear.
1914
01:36:48,997 --> 01:36:50,188
You've had to listen.
1915
01:36:50,433 --> 01:36:53,054
But I don't think you ever
tried to understand.
1916
01:36:56,625 --> 01:36:57,781
Listen Mama.
1917
01:36:59,628 --> 01:37:01,207
You're not so far gone yet...
1918
01:37:01,350 --> 01:37:02,619
You've forgotten everything.
1919
01:37:04,396 --> 01:37:06,720
You haven't asked me what I
found out this afternoon.
1920
01:37:07,817 --> 01:37:09,278
Don't you care a damn?
1921
01:37:10,870 --> 01:37:12,735
Don't say that.
You hurt me dear.
1922
01:37:12,957 --> 01:37:14,545
What I've got is serious Mama.
1923
01:37:15,348 --> 01:37:16,771
Doc Hardy knows for sure.
1924
01:37:16,772 --> 01:37:19,009
That lying old quack! I
warned you he'd invent...
1925
01:37:19,432 --> 01:37:21,005
He called in a specialist
to examine me...
1926
01:37:21,031 --> 01:37:22,549
Don't tell me
about doctor Hardy.
1927
01:37:22,550 --> 01:37:24,334
- So he'd be absolutely sure.
- If you'd heard what the doctor in the sanatorium...
1928
01:37:24,335 --> 01:37:25,654
Who really know something.
1929
01:37:25,655 --> 01:37:26,884
I said about
how he treated me...
1930
01:37:26,885 --> 01:37:28,864
He said it was a wonder
I hadn't gone mad!
1931
01:37:28,865 --> 01:37:32,706
I told him I had once, that time I ran
down in my nightdress to...
1932
01:37:32,707 --> 01:37:35,353
Throw myself off the dock.
You remember that don't you?
1933
01:37:35,642 --> 01:37:38,475
And you want me to pay attention
to what doctor Hardy says?
1934
01:37:38,476 --> 01:37:39,890
- Oh no.
- Listen Mama!
1935
01:37:40,684 --> 01:37:42,914
I'm gonna tell you whether
you want to hear it or not.
1936
01:37:44,182 --> 01:37:46,012
I've got to go away to a sanatorium.
1937
01:37:48,107 --> 01:37:49,388
No!
1938
01:37:54,274 --> 01:37:56,300
How dare your father allow him.
1939
01:37:58,392 --> 01:37:59,765
You're my baby.
1940
01:38:02,304 --> 01:38:04,668
I know why he wants to
send you to a sanitarium.
1941
01:38:04,669 --> 01:38:05,995
To take you away from me.
1942
01:38:05,996 --> 01:38:08,624
He's been jealous of everyone
of my babies and you most of all.
1943
01:38:08,625 --> 01:38:11,037
He knows I love you most
because... You're my...
1944
01:38:11,038 --> 01:38:13,088
Stop talking crazy, can't you Mama?
1945
01:38:14,353 --> 01:38:15,821
And stop trying to blame him.
1946
01:38:18,979 --> 01:38:21,249
And why are you so against
my going away now?
1947
01:38:21,645 --> 01:38:24,578
I've been away a lot. And I've never
noticed it broke your heart.
1948
01:38:28,655 --> 01:38:31,433
I'm afraid you're not...
Very sensitive dear.
1949
01:38:33,327 --> 01:38:34,882
You ought to have guessed that...
1950
01:38:36,001 --> 01:38:37,885
After I knew you knew...
1951
01:38:38,410 --> 01:38:39,512
About me...
1952
01:38:41,293 --> 01:38:44,416
I had to be glad whenever you
were away you couldn't see me.
1953
01:38:49,249 --> 01:38:50,333
Don't Mama.
1954
01:38:54,055 --> 01:38:55,395
All this talk about...
1955
01:38:57,206 --> 01:39:00,028
Loving me, and when I try
to tell you how sick I am....
1956
01:39:00,389 --> 01:39:02,643
You're so like your father dear.
1957
01:39:02,644 --> 01:39:06,518
Love to be dramatic and tragic so you
can make a scene out of nothing.
1958
01:39:06,748 --> 01:39:08,374
If I gave you the slightest
encouragement...
1959
01:39:08,376 --> 01:39:10,228
You'd tell me next you're gonna die.
1960
01:39:11,693 --> 01:39:12,923
People do die of it.
1961
01:39:13,402 --> 01:39:14,646
Your own father...
1962
01:39:14,647 --> 01:39:16,157
Why... Why do you mention him?
1963
01:39:16,445 --> 01:39:19,499
No comparison at all with you,
he had consumption.
1964
01:39:19,500 --> 01:39:22,320
I hate it when you become
morbid and gloomy.
1965
01:39:22,651 --> 01:39:25,990
I forbid you to remind me of
my father's death do you hear?
1966
01:39:26,691 --> 01:39:29,240
Yes I hear you, Mama.
I wish to God I didn't.
1967
01:39:30,594 --> 01:39:32,713
It's... Hard to take at times...
1968
01:39:33,395 --> 01:39:35,522
Having...
A dope fiend for a mother.
1969
01:39:51,531 --> 01:39:52,806
Forgive me Mama.
1970
01:39:54,488 --> 01:39:55,591
I was angry...
1971
01:39:56,155 --> 01:39:57,401
And you hurt me.
1972
01:40:01,651 --> 01:40:03,631
Just listen to that...
1973
01:40:04,250 --> 01:40:05,586
Foghorn.
1974
01:40:07,174 --> 01:40:08,819
And the bells.
1975
01:40:11,222 --> 01:40:12,246
Why is it...
1976
01:40:12,635 --> 01:40:15,422
Fog makes everything sound so sad...
1977
01:40:15,766 --> 01:40:16,893
Lost.
1978
01:40:18,207 --> 01:40:19,418
I wonder.
1979
01:40:24,911 --> 01:40:26,006
I can't say.
1980
01:40:28,830 --> 01:40:30,487
I don't want any dinner.
1981
01:40:42,113 --> 01:40:45,187
I haven't taken enough,
I have to go upstairs.
1982
01:40:47,601 --> 01:40:49,454
I hope sometime without...
1983
01:40:51,603 --> 01:40:53,219
Meaning to or...
1984
01:40:54,247 --> 01:40:55,825
Take an overdose.
1985
01:40:57,708 --> 01:40:59,448
Could never do it deliberately.
1986
01:41:00,717 --> 01:41:03,343
The Blessed Virgin would
never forgive me then.
1987
01:41:04,298 --> 01:41:06,399
The padlock is all scratched.
1988
01:41:06,400 --> 01:41:09,421
That drunken loafer has tried to
pick the lock with a piece of wire...
1989
01:41:09,422 --> 01:41:12,589
The way he's done before.
But I fooled him this time.
1990
01:41:13,154 --> 01:41:16,561
It's a special padlock a
professional burglar couldn't pick.
1991
01:41:17,348 --> 01:41:18,436
Where's Edmund?
1992
01:41:19,546 --> 01:41:20,677
He went out.
1993
01:41:22,501 --> 01:41:23,651
Perhaps he's...
1994
01:41:24,548 --> 01:41:26,675
Gone uptown to find Jamie.
1995
01:41:30,421 --> 01:41:31,951
He still had some money left.
1996
01:41:33,590 --> 01:41:36,154
I suppose it's burning
a hole in his pocket.
1997
01:41:38,513 --> 01:41:40,451
He said he didn't... Want any dinner.
1998
01:41:41,540 --> 01:41:44,091
Doesn't seem to have any
appetite these days.
1999
01:41:45,694 --> 01:41:48,095
But it's just a summer cold.
2000
01:41:49,221 --> 01:41:51,535
Oh... James!
2001
01:41:52,396 --> 01:41:55,143
I'm so frightened,
I know he's gonna die!
2002
01:41:55,365 --> 01:41:56,835
Don't say that it's not true.
2003
01:41:57,548 --> 01:42:00,155
They promised me in six
months he'd be cured.
2004
01:42:00,156 --> 01:42:02,309
You don't believe that.
I can tell when you're acting.
2005
01:42:02,310 --> 01:42:03,907
An the it'll be all my fault.
2006
01:42:03,908 --> 01:42:05,661
I should never have born him.
2007
01:42:05,662 --> 01:42:09,107
It would've been better for his sake.
I couldn't have hurt him then.
2008
01:42:09,759 --> 01:42:13,462
He wouldn't have had to know
his mother was a dope fiend, then.
2009
01:42:14,723 --> 01:42:15,888
Hush Mary...
2010
01:42:15,889 --> 01:42:17,334
For the love of God.
2011
01:42:17,335 --> 01:42:18,708
He loves you.
2012
01:42:18,709 --> 01:42:22,035
He knows it was a curse put upon you
without you knowing or willing it.
2013
01:42:22,036 --> 01:42:24,012
He's proud you're his mother!
2014
01:42:24,013 --> 01:42:26,113
Hush now, here comes Cathleen.
2015
01:42:26,114 --> 01:42:27,861
You don't want her to see you crying.
2016
01:42:28,427 --> 01:42:30,021
Dinner is served sir.
2017
01:42:30,338 --> 01:42:31,998
Dinner is served ma'am.
2018
01:42:32,674 --> 01:42:33,834
Come along dear.
2019
01:42:34,353 --> 01:42:35,741
Let's have our dinner.
2020
01:42:37,160 --> 01:42:38,992
I'm as hungry as a hunter.
2021
01:42:41,617 --> 01:42:42,791
I couldn't...
2022
01:42:43,172 --> 01:42:45,013
Possibly eat anything James.
2023
01:42:45,014 --> 01:42:46,943
I think you'll have to excuse me.
2024
01:42:48,083 --> 01:42:49,599
My... My hands...
2025
01:42:49,978 --> 01:42:51,291
Pain me dreadfully.
2026
01:42:53,116 --> 01:42:55,677
I think the best thing for me
is to go to bed...
2027
01:42:56,749 --> 01:42:58,034
And rest.
2028
01:43:00,115 --> 01:43:01,150
Goodnight dear.
2029
01:43:02,508 --> 01:43:06,298
Up to take more of that
God damn poison is it?
2030
01:43:07,206 --> 01:43:11,080
You'll be like a mad ghost
before the night is over.
2031
01:43:11,536 --> 01:43:13,361
I don't know what you're talking about.
2032
01:43:13,972 --> 01:43:17,611
You say such mean bitter things
when you've had too much to drink.
2033
01:43:18,978 --> 01:43:21,107
You're as bad as Jamie or Edmund.
2034
01:44:32,906 --> 01:44:34,013
Who's that?
2035
01:44:34,675 --> 01:44:35,596
Is it you Edmund?
2036
01:44:35,875 --> 01:44:36,788
Yes!
2037
01:44:44,496 --> 01:44:46,496
Turn that light out
before you come in.
2038
01:44:47,102 --> 01:44:49,710
Well I'm glad you've come lad,
I've been damn lonely.
2039
01:44:49,718 --> 01:44:51,596
You're a fine one to run
away and leave me...
2040
01:44:51,597 --> 01:44:53,717
To sit alone here all night
when you know...
2041
01:44:54,691 --> 01:44:56,793
I've told you to turn out that light.
2042
01:44:56,944 --> 01:44:58,436
We're not giving a ball.
2043
01:44:58,828 --> 01:45:01,321
There's no reason to have the house
ablaze with electricity...
2044
01:45:01,330 --> 01:45:03,195
At this time of night,
burning up money.
2045
01:45:03,196 --> 01:45:06,192
"Ablaze with electricity", one bulb!
2046
01:45:06,566 --> 01:45:09,575
Hell everyone leaves a light on in
the front porch until they go to bed.
2047
01:45:10,299 --> 01:45:12,134
Ended up busting my knee on the hatstand.
2048
01:45:12,614 --> 01:45:14,057
The light from here
shows in the hall.
2049
01:45:14,058 --> 01:45:16,213
You could see a way well
enough if you were sober.
2050
01:45:16,214 --> 01:45:18,145
If "I" were sober, I like that.
2051
01:45:18,146 --> 01:45:19,688
I don't give a damn what other people do.
2052
01:45:19,689 --> 01:45:21,237
If they want to be wasteful fools
2053
01:45:21,238 --> 01:45:22,953
For the sake of show, let them be.
2054
01:45:22,954 --> 01:45:25,550
One bulb! God don't
be such a cheapskate.
2055
01:45:26,610 --> 01:45:29,791
I've proved to you by figures you can
leave the light bulb on all night...
2056
01:45:29,792 --> 01:45:31,421
It wouldn't be as much as one drink.
2057
01:45:31,422 --> 01:45:32,541
To hell with your figures!
2058
01:45:32,542 --> 01:45:34,510
The proof is in the
bills I have to pay.
2059
01:45:34,511 --> 01:45:36,504
Yes, facts don't
mean a thing do they?
2060
01:45:37,196 --> 01:45:39,423
What you want to believe,
that's the only truth.
2061
01:45:41,070 --> 01:45:43,926
Shakespeare was an
Irish catholic for example.
2062
01:45:43,927 --> 01:45:46,017
So he was. The proof was in his plays.
2063
01:45:46,018 --> 01:45:49,646
Well he wasn't, and there is no proof
of it in his plays except to you.
2064
01:45:51,102 --> 01:45:54,706
The Duke of Wellington, that was
another good Irish catholic.
2065
01:45:54,708 --> 01:45:56,096
I never said he was a good one...
2066
01:45:56,097 --> 01:45:58,525
He was a renegade, but a catholic
just the same.
2067
01:45:58,526 --> 01:45:59,863
Well he wasn't.
2068
01:45:59,864 --> 01:46:01,418
You just want to believe
that no-one...
2069
01:46:01,419 --> 01:46:04,032
But an Irish catholic general
could beat Napoleon.
2070
01:46:04,033 --> 01:46:05,907
Yes, now I'm not going
to argue with you.
2071
01:46:05,908 --> 01:46:08,733
I asked you to turn out
that light in the hall.
2072
01:46:08,734 --> 01:46:09,883
I heard you...
2073
01:46:09,884 --> 01:46:11,709
And as far as I'm concerned
it stays on.
2074
01:46:11,710 --> 01:46:15,043
None of your damned insolence.
Are you going to obey me or not?
2075
01:46:15,147 --> 01:46:15,855
Not!
2076
01:46:16,542 --> 01:46:19,066
You want to be a crazy miser,
put it out yourself.
2077
01:46:19,282 --> 01:46:20,529
Now you listen to me.
2078
01:46:20,844 --> 01:46:23,680
I put up with a lot from you
because from the mad things...
2079
01:46:23,682 --> 01:46:26,428
You've done at times I thought you
weren't quite right in your head.
2080
01:46:27,429 --> 01:46:29,673
I've excused you and never
lifted my hand to you...
2081
01:46:29,674 --> 01:46:32,872
But there's a straw that breaks
the camel's back!
2082
01:46:34,132 --> 01:46:36,353
You'll obey me and put out that light...
2083
01:46:36,354 --> 01:46:40,024
Or big as you are I'll give you
a trashing that will teach you...
2084
01:46:42,618 --> 01:46:44,885
I'm sorry lad... Forgive me, I forgot.
2085
01:46:45,999 --> 01:46:47,960
You shouldn't goad me
into losing my temper.
2086
01:46:48,822 --> 01:46:51,012
Forget it Papa, I apologize too.
2087
01:46:51,543 --> 01:46:53,657
I had no right being nasty about nothing.
2088
01:46:54,402 --> 01:46:55,841
I'm a bit souse I guess.
2089
01:46:57,187 --> 01:46:58,473
I'll put out the damn light.
2090
01:46:58,474 --> 01:47:00,109
No. No. No. Stay where you are.
2091
01:47:00,896 --> 01:47:02,173
Let it burn.
2092
01:47:03,688 --> 01:47:05,022
We'll have them all on.
2093
01:47:06,790 --> 01:47:08,036
Let them burn.
2094
01:47:08,977 --> 01:47:10,168
To hell with them!
2095
01:47:10,834 --> 01:47:14,662
The poor house is the end of the road,
it might as well be sooner as later.
2096
01:47:15,508 --> 01:47:17,103
That's a grand curtain.
2097
01:47:17,104 --> 01:47:18,595
You're a wonder Papa.
2098
01:47:18,596 --> 01:47:21,019
That's right, laugh
at the poor old man.
2099
01:47:21,020 --> 01:47:22,400
The poor old ham.
2100
01:47:22,924 --> 01:47:25,969
But the final curtain will be
in the poor house just he same.
2101
01:47:25,978 --> 01:47:28,025
And that's not comedy.
2102
01:47:29,135 --> 01:47:31,658
Well, well let's not argue.
2103
01:47:32,003 --> 01:47:34,336
You'll live to learn the value of a dollar.
2104
01:47:34,676 --> 01:47:37,119
You're not like that damned
tramp of a brother.
2105
01:47:37,463 --> 01:47:39,411
I've given up hope he'll ever get sense.
2106
01:47:39,412 --> 01:47:40,800
Where is he, by the way?
2107
01:47:40,929 --> 01:47:42,083
How would I know?
2108
01:47:42,084 --> 01:47:44,018
I thought you went
back uptown to meet him.
2109
01:47:44,259 --> 01:47:46,213
No, I walked down by the beach.
2110
01:47:46,334 --> 01:47:48,340
I haven't seen him since
this afternoon.
2111
01:47:48,341 --> 01:47:51,325
Well if you shared the money
I gave you like a fool...
2112
01:47:51,326 --> 01:47:54,268
Sure I did. He always staked
me when he had anything.
2113
01:47:54,269 --> 01:47:58,296
It doesn't take a soothsayer to tell
he's probably in the whorehouse.
2114
01:47:58,297 --> 01:48:00,315
Oh, for God's sake Papa!
2115
01:48:00,316 --> 01:48:02,648
If you're gonna
start that stuff again I'll beat it.
2116
01:48:02,649 --> 01:48:05,868
All right. All right. I'll stop. God
knows I don't like the subject either.
2117
01:48:06,523 --> 01:48:08,164
Will you join me in a drink?
2118
01:48:08,165 --> 01:48:09,389
Now you're talking!
2119
01:48:09,390 --> 01:48:11,587
I'm wrong to treat you,
you've had enough already...
2120
01:48:11,606 --> 01:48:14,837
But if you walked all the way to the beach
you must be damp and chilled.
2121
01:48:14,838 --> 01:48:17,538
Oh, I dropped in at the inn
on the way out and back.
2122
01:48:18,382 --> 01:48:20,391
Not the night I'd
pick for a long walk.
2123
01:48:20,392 --> 01:48:21,985
I love the fog.
2124
01:48:22,950 --> 01:48:23,974
It was what I needed.
2125
01:48:23,975 --> 01:48:25,919
You should have more sense
than to risk...
2126
01:48:25,920 --> 01:48:27,514
Oh, to hell with sense!!
2127
01:48:29,105 --> 01:48:30,940
The fog was where I wanted to be.
2128
01:48:31,770 --> 01:48:34,564
Halfway down the path you
can't see this house.
2129
01:48:35,361 --> 01:48:37,012
You'd never even know it was here.
2130
01:48:37,520 --> 01:48:39,913
Everything looked and sounded unreal.
2131
01:48:40,756 --> 01:48:41,794
It was like...
2132
01:48:42,144 --> 01:48:43,945
Walking on the bottom of the sea.
2133
01:48:45,057 --> 01:48:47,442
As if I'd drowned long ago.
2134
01:48:48,559 --> 01:48:51,709
As if I was a ghost, belonging to the fog.
2135
01:48:52,660 --> 01:48:55,030
And the fog was the ghost of the sea.
2136
01:48:56,841 --> 01:49:00,813
It felt damn peaceful to nothing
more than a ghost within a ghost.
2137
01:49:04,637 --> 01:49:06,321
Don't look at me as if I'd gone nutty.
2138
01:49:06,830 --> 01:49:09,005
Who wants to see life as it
is, if they can help it?
2139
01:49:10,633 --> 01:49:13,819
You've a poet in you but
it's a damn morbid one.
2140
01:49:15,131 --> 01:49:16,783
Devil take your pessimism!
2141
01:49:18,313 --> 01:49:19,929
I'm low spirited enough.
2142
01:49:21,307 --> 01:49:23,408
Why can't you remember
your Shakespeare?
2143
01:49:23,409 --> 01:49:26,079
You'll find what you were
trying to say in him.
2144
01:49:28,081 --> 01:49:31,604
"We are such stuff as dreams are made on...
2145
01:49:32,461 --> 01:49:36,057
And our little life is
rounded with a sleep"
2146
01:49:38,398 --> 01:49:39,475
Fine.
2147
01:49:40,203 --> 01:49:43,073
That's beautiful.
But I wasn't trying to say that.
2148
01:49:43,907 --> 01:49:47,666
We are such stuff as
manure is made on...
2149
01:49:47,667 --> 01:49:50,468
So let's drink up and forget it,
that's more my idea.
2150
01:49:50,890 --> 01:49:52,631
Keep such sentiments to yourself.
2151
01:49:52,949 --> 01:49:54,512
I shouldn't have given
you that drink.
2152
01:49:55,371 --> 01:49:56,865
It did pack a wallop all right.
2153
01:49:57,846 --> 01:49:59,076
On you too.
2154
01:49:59,901 --> 01:50:02,060
Even if you never missed
a performance.
2155
01:50:03,266 --> 01:50:05,121
What's wrong with being drunk?
2156
01:50:05,525 --> 01:50:06,954
It's what were after isn't it?
2157
01:50:08,380 --> 01:50:10,555
"Be always drunken...
2158
01:50:10,564 --> 01:50:11,897
Nothing else matters...
2159
01:50:11,898 --> 01:50:13,762
That is the only question"
2160
01:50:14,403 --> 01:50:17,655
"If you would not feel the
horrible burden of time...
2161
01:50:17,656 --> 01:50:20,691
Weighing on your shoulders and
crushing you to the earth"...
2162
01:50:20,692 --> 01:50:22,391
"Be drunken continually".
2163
01:50:22,395 --> 01:50:23,800
"Be drunken with what?
2164
01:50:23,816 --> 01:50:27,214
With wine, with poetry
or virtue as you will"...
2165
01:50:27,215 --> 01:50:28,504
"But be drunken...
2166
01:50:28,505 --> 01:50:31,234
And if sometimes on the stairs
of a palace"...
2167
01:50:31,235 --> 01:50:33,104
"Or on the green side of a ditch...
2168
01:50:33,105 --> 01:50:36,006
Or in the dreary solitude
of your own room"...
2169
01:50:36,007 --> 01:50:37,871
"You should awaken
and the drunkenness...
2170
01:50:37,872 --> 01:50:40,381
Be half of wholly
slipped away from you"
2171
01:50:40,382 --> 01:50:41,993
"Ask of the wind...
2172
01:50:41,994 --> 01:50:45,356
Or of the wave, or of the star,
or of the bird, or of the clock...
2173
01:50:45,360 --> 01:50:49,027
Of whatever flies, or sighs, or rocks,
or sings, or speaks"...
2174
01:50:50,038 --> 01:50:51,546
"Ask what hour it is...
2175
01:50:51,799 --> 01:50:55,889
And the wind, the wave, star,
bird, clock will answer you"...
2176
01:50:56,500 --> 01:51:00,402
"It is the hour to be drunken...
2177
01:51:01,109 --> 01:51:02,959
Be drunken continually"...
2178
01:51:03,406 --> 01:51:07,702
"With wine, with poetry or with virtue.
As you will"...
2179
01:51:09,676 --> 01:51:12,873
Well I wouldn't worry about the
virtue part of it if I were you.
2180
01:51:14,317 --> 01:51:16,092
But you recited it well lad.
2181
01:51:16,992 --> 01:51:17,921
Who wrote it?
2182
01:51:18,731 --> 01:51:19,723
Baudelaire.
2183
01:51:20,618 --> 01:51:21,780
Never heard of him.
2184
01:51:23,960 --> 01:51:27,242
Where do you get your taste in authors?
2185
01:51:27,465 --> 01:51:30,640
This damned library of yours...
2186
01:51:31,335 --> 01:51:34,732
Voltaire and Rousseau and Schopenhauer...
2187
01:51:34,900 --> 01:51:36,226
And Ibsen!
2188
01:51:36,506 --> 01:51:38,919
Atheists, fools and madmen!
2189
01:51:39,052 --> 01:51:42,151
And your poet this... Baudelaire.
2190
01:51:43,045 --> 01:51:47,006
And Swinburne and Oscar Wilde,
Whitman and Poe!
2191
01:51:47,172 --> 01:51:49,476
Whore-mongers and degenerates.
2192
01:51:49,608 --> 01:51:52,837
But I have three good sets of Shakespeare
there, you could read.
2193
01:51:52,838 --> 01:51:54,453
They say he was a souse too.
2194
01:51:54,454 --> 01:51:55,794
They lie.
2195
01:51:55,796 --> 01:51:58,415
I don't doubt he liked his glass,
it's a good man's failing...
2196
01:51:58,416 --> 01:52:01,395
But he knew how to drink
that it didn't poison his mind...
2197
01:52:01,396 --> 01:52:03,308
With morbidness and filth.
2198
01:52:03,309 --> 01:52:07,320
Don't compare him with the
pack you've got here.
2199
01:52:07,738 --> 01:52:09,523
Your dirty Zola!
2200
01:52:09,740 --> 01:52:10,891
And your...
2201
01:52:11,231 --> 01:52:14,274
Dante Gabriel Rossetti...
2202
01:52:14,275 --> 01:52:16,409
Who was a dope fiend...
2203
01:52:20,400 --> 01:52:22,662
Perhaps it would be wise
to change the subject.
2204
01:52:31,086 --> 01:52:33,602
You can't accuse me of
not knowing Shakespeare.
2205
01:52:34,735 --> 01:52:36,789
Didn't I win five dollars
from you once...
2206
01:52:36,790 --> 01:52:39,433
When you bet me I couldn't learn
a leading part of his in a week...
2207
01:52:39,434 --> 01:52:41,897
As you used to do
in stock in the old days?
2208
01:52:42,505 --> 01:52:45,972
I learned Macbeth and recited it
letter perfect with you...
2209
01:52:46,195 --> 01:52:47,338
Giving me the cues.
2210
01:52:47,339 --> 01:52:48,911
That's true, so you did.
2211
01:52:49,542 --> 01:52:54,092
And a terrible ordeal it was, I remember
hearing you murder the lines.
2212
01:52:55,142 --> 01:52:58,430
I kept wishing I'd paid over the
bet without making you prove it.
2213
01:52:59,729 --> 01:53:00,997
Did you hear?
2214
01:53:02,201 --> 01:53:03,666
She's moving around.
2215
01:53:07,867 --> 01:53:10,363
I hope to God she doesn't come down.
2216
01:53:11,419 --> 01:53:15,186
Yes, she'd be nothing more than a
ghost haunting the past by this time.
2217
01:53:16,184 --> 01:53:17,864
Back before I was born.
2218
01:53:19,167 --> 01:53:21,202
Doesn't she do the same with me?
2219
01:53:21,860 --> 01:53:24,664
You must take her memories
with a grain of salt.
2220
01:53:25,471 --> 01:53:28,636
Her wonderful home was ordinary enough.
2221
01:53:29,340 --> 01:53:33,720
Her father wasn't the great noble
Irish gentleman she makes out.
2222
01:53:33,737 --> 01:53:36,670
Oh, he was a nice enough man,
good company a good talker.
2223
01:53:36,671 --> 01:53:38,601
I liked him and he liked me.
2224
01:53:38,790 --> 01:53:42,183
He was prosperous enough too
in his wholesale grocery business.
2225
01:53:42,184 --> 01:53:43,382
An able man.
2226
01:53:44,017 --> 01:53:45,393
But he had his weakness.
2227
01:53:46,258 --> 01:53:48,691
She condemns my drinking...
2228
01:53:48,945 --> 01:53:50,692
But she forgets his.
2229
01:53:51,060 --> 01:53:53,355
Oh, it's true he never touched a drop
until he was forty...
2230
01:53:53,356 --> 01:53:55,483
But after that he made up for lost time.
2231
01:53:55,822 --> 01:53:58,906
He became a steady champagne drinker.
2232
01:53:59,219 --> 01:54:00,314
The worst kind.
2233
01:54:00,457 --> 01:54:04,079
That was his grand pose.
To drink only champagne.
2234
01:54:05,164 --> 01:54:07,426
Well, it finished him quick.
2235
01:54:08,315 --> 01:54:10,648
That and the consumption.
2236
01:54:14,559 --> 01:54:17,997
We don't seem to be able to
avoid unpleasant topics, do we?
2237
01:54:18,793 --> 01:54:19,771
No.
2238
01:54:21,201 --> 01:54:24,252
Well, what do you say to a game
or two of casino, lad?
2239
01:54:24,253 --> 01:54:25,054
All right.
2240
01:54:25,741 --> 01:54:29,836
We can't lock up and go to bed until
Jamie comes on the last trolley.
2241
01:54:30,653 --> 01:54:32,078
Which I hope he won't.
2242
01:54:33,005 --> 01:54:34,779
I don't want to go upstairs anyway.
2243
01:54:35,592 --> 01:54:37,042
So she's gone to sleep.
2244
01:54:37,367 --> 01:54:38,488
Neither do I.
2245
01:54:41,184 --> 01:54:42,715
As I told you before...
2246
01:54:43,386 --> 01:54:45,649
You must take her tales of the past...
2247
01:54:46,252 --> 01:54:47,807
With a grain of salt.
2248
01:54:48,734 --> 01:54:50,155
The piano playing...
2249
01:54:50,465 --> 01:54:53,235
And her dream of becoming
a concert pianist...
2250
01:54:54,279 --> 01:54:56,731
It was put in her head by the nuns
flattering her.
2251
01:54:56,961 --> 01:54:58,390
She was their pet.
2252
01:54:58,885 --> 01:55:00,916
They loved her for being so devout
2253
01:55:01,962 --> 01:55:04,540
And the idea she might have
become a nun...
2254
01:55:04,850 --> 01:55:05,993
That's the worst.
2255
01:55:07,795 --> 01:55:12,659
Your mother was one of the most
beautiful girls you ever could see.
2256
01:55:13,733 --> 01:55:14,932
She knew it too.
2257
01:55:16,008 --> 01:55:17,856
She was a bit of a rogue
and a coquette...
2258
01:55:17,857 --> 01:55:20,796
God bless her, behind all her
shyness and blushes.
2259
01:55:21,773 --> 01:55:24,515
She was never made to renounce the world.
2260
01:55:25,293 --> 01:55:30,845
She was bursting with health and
high spirits and the love of loving.
2261
01:55:31,446 --> 01:55:33,817
Oh, for God's sake Papa,
pick up your hand.
2262
01:55:34,882 --> 01:55:36,288
Yes. Yes.
2263
01:55:37,346 --> 01:55:38,990
Let's see what I have here.
2264
01:55:40,288 --> 01:55:41,317
Listen!
2265
01:55:42,195 --> 01:55:43,692
She's coming downstairs.
2266
01:55:44,238 --> 01:55:46,498
Let's play our game,
pretend not to notice.
2267
01:55:46,499 --> 01:55:48,110
She'll soon go up again.
2268
01:55:52,508 --> 01:55:53,585
I don't see her...
2269
01:55:53,586 --> 01:55:56,112
She must have started down...
and turned back.
2270
01:55:56,382 --> 01:55:57,469
Thank God!
2271
01:55:59,607 --> 01:56:00,766
Yes.
2272
01:56:01,947 --> 01:56:04,549
It's pretty horrible to see
her the way she must be now.
2273
01:56:04,936 --> 01:56:08,394
She's been terribly frightened about
your illness for all her pretending.
2274
01:56:08,950 --> 01:56:12,256
Oh, don't be too hard on her lad,
remember she's not responsible.
2275
01:56:12,358 --> 01:56:14,407
I know damn well
she's not to blame.
2276
01:56:14,727 --> 01:56:16,068
And I know who is.
2277
01:56:16,464 --> 01:56:19,032
You are.
Your damned stinginess.
2278
01:56:19,846 --> 01:56:22,781
If you'd spent money on a decent
doctor when she was so sick...
2279
01:56:22,782 --> 01:56:25,166
After I was born, she would never
known morphine existed.
2280
01:56:25,342 --> 01:56:27,581
You must try to see my side of it too lad.
2281
01:56:28,410 --> 01:56:30,838
How was I to know he was
that kind of doctor?
2282
01:56:30,981 --> 01:56:32,610
He'd a good reputation.
2283
01:56:32,618 --> 01:56:35,215
Among the souses in the
hotel bar I suppose.
2284
01:56:35,216 --> 01:56:38,813
You lie! I asked the hotel
proprietor to recommend the best...
2285
01:56:38,814 --> 01:56:40,286
At the same time crying "poor house"...
2286
01:56:40,287 --> 01:56:42,517
And making it plain
you wanted a cheap one.
2287
01:56:43,160 --> 01:56:44,519
I know your system.
2288
01:56:45,032 --> 01:56:47,039
God! I ought to
after this afternoon.
2289
01:56:47,413 --> 01:56:49,168
What about this afternoon?
2290
01:56:49,169 --> 01:56:51,240
Never mind now.
We're talking about Mama.
2291
01:56:52,238 --> 01:56:54,585
I'm saying no matter how you try
and excuse yourself...
2292
01:56:54,586 --> 01:56:57,106
You know damn well
your stinginess was to blame.
2293
01:56:57,107 --> 01:57:00,108
Well I say you're a liar...
Shut your mouth right now or...
2294
01:57:00,109 --> 01:57:02,237
After you'd found out she'd been
made a morphine addict...
2295
01:57:02,238 --> 01:57:04,528
Why didn't you send her to
a cure then, at the start...
2296
01:57:04,529 --> 01:57:05,973
When she still had a chance?
2297
01:57:05,974 --> 01:57:07,918
What did I know about morphine?
2298
01:57:08,400 --> 01:57:10,801
It was years before I
discovered what was wrong.
2299
01:57:11,247 --> 01:57:13,317
Why didn't I send her to a cure you say?
2300
01:57:13,318 --> 01:57:17,162
I've spent thousands on thousands
in cures, a waste!
2301
01:57:17,402 --> 01:57:20,206
What have they done her?
She's always started again.
2302
01:57:20,207 --> 01:57:21,915
Yes, it's because you've
never given her anything
2303
01:57:21,916 --> 01:57:23,638
That would help her
want to stay off it.
2304
01:57:24,482 --> 01:57:26,457
No home except this summer...
2305
01:57:26,458 --> 01:57:27,970
Dump in a place she hates...
2306
01:57:27,971 --> 01:57:30,676
And you've refused to spend money
even to make this look decent.
2307
01:57:31,149 --> 01:57:32,806
While you keep buying
more property...
2308
01:57:32,807 --> 01:57:34,902
And playing sucker for
every con-man with a...
2309
01:57:35,196 --> 01:57:38,724
Gold mine or a silver mine or any
other get rich quick swindle.
2310
01:57:39,244 --> 01:57:41,679
You've dragged her around the road,
season after season...
2311
01:57:41,680 --> 01:57:43,856
On one night stands with no one
she could talk to.
2312
01:57:44,257 --> 01:57:46,676
Waiting night after night
in dirty hotel rooms
2313
01:57:46,677 --> 01:57:49,609
For you to come home with a bun on
after the bar has closed.
2314
01:57:50,394 --> 01:57:52,374
It isn't any wonder she
didn't want to be cured.
2315
01:57:52,703 --> 01:57:53,925
God... God!
2316
01:57:54,348 --> 01:57:56,199
When I think of it
I hate your guts!
2317
01:57:56,200 --> 01:57:58,731
Edmund! How dare you talk
to your father like that?
2318
01:57:58,732 --> 01:58:00,723
You insolent young cub!
2319
01:58:00,724 --> 01:58:02,249
After all I've done for you.
2320
01:58:02,590 --> 01:58:04,538
We'll come to that,
what you're doing for me.
2321
01:58:04,540 --> 01:58:07,373
Will you stop repeating your
mother's crazy accusations?
2322
01:58:07,976 --> 01:58:10,791
I've never dragged her
on the road against her will....
2323
01:58:10,792 --> 01:58:12,855
Naturally I wanted her
with me, I loved her.
2324
01:58:12,856 --> 01:58:14,251
And she came
because she loved me...
2325
01:58:14,252 --> 01:58:16,007
And wanted to be with me,
that's the truth.
2326
01:58:16,328 --> 01:58:19,068
And she needn't have been lonely...
She had her children...
2327
01:58:19,102 --> 01:58:22,188
And I insisted, despite the expense...
2328
01:58:22,189 --> 01:58:24,295
On having a nurse to travel with her.
2329
01:58:24,296 --> 01:58:26,653
Yes, your one generosity.
2330
01:58:26,816 --> 01:58:28,116
And that...
2331
01:58:28,117 --> 01:58:31,121
Because you were jealous of
her spending too much time with us.
2332
01:58:31,273 --> 01:58:32,756
And wanted us out of your way.
2333
01:58:32,757 --> 01:58:34,114
And that was another mistake too.
2334
01:58:34,115 --> 01:58:36,162
If she had to take care
of me all by herself...
2335
01:58:36,163 --> 01:58:37,759
And had that to occupy her mind.
2336
01:58:37,761 --> 01:58:39,325
Maybe she'd been able to stop.
2337
01:58:39,326 --> 01:58:42,540
Oh, for that matter since
you insist on judging things...
2338
01:58:42,541 --> 01:58:45,829
By what she says when she's not
in her right mind...
2339
01:58:45,830 --> 01:58:49,144
If you'd never been born she'd never...
2340
01:58:55,399 --> 01:58:56,897
Sure.
2341
01:58:57,844 --> 01:58:59,733
I know that's how she feels Papa.
2342
01:59:00,662 --> 01:59:01,950
She doesn't.
2343
01:59:02,508 --> 01:59:05,168
She loves you as dearly as
ever a mother loved a son.
2344
01:59:06,610 --> 01:59:08,752
I've only said that because
you've put me in such a...
2345
01:59:08,753 --> 01:59:10,291
God damned rage!
2346
01:59:10,292 --> 01:59:11,612
Making up the past...
2347
01:59:11,613 --> 01:59:13,041
Saying you hate me.
2348
01:59:14,362 --> 01:59:15,902
I didn't mean it Papa.
2349
01:59:19,647 --> 01:59:20,869
I'm like Mama.
2350
01:59:22,204 --> 01:59:24,935
I can't help liking you...
in spite of everything.
2351
01:59:25,683 --> 01:59:27,390
Well I might say the same of you.
2352
01:59:28,975 --> 01:59:30,989
You're no great shakes as a son.
2353
01:59:31,965 --> 01:59:34,580
It's a case of
"A poor thing but mine own".
2354
01:59:35,330 --> 01:59:37,323
Well, what's happened to our game?
2355
01:59:37,552 --> 01:59:38,595
Who's play is it?
2356
01:59:38,905 --> 01:59:40,087
Yours, I guess.
2357
01:59:42,050 --> 01:59:44,145
You mustn't let yourself get
too down hearted lad...
2358
01:59:44,147 --> 01:59:45,956
By the bad news you had today.
2359
01:59:46,295 --> 01:59:48,008
Both doctors promised me...
2360
01:59:48,009 --> 01:59:50,305
If you obey orders, at this place
you're going...
2361
01:59:50,314 --> 01:59:52,123
You'll be cured in six months...
2362
01:59:52,124 --> 01:59:53,314
Or a year at most.
2363
01:59:54,866 --> 01:59:56,145
Don't kid me...
2364
01:59:56,971 --> 01:59:58,336
You think I'm gonna die.
2365
01:59:58,772 --> 02:00:00,561
That's a lie! You're crazy!
2366
02:00:00,832 --> 02:00:02,092
So why waste money?
2367
02:00:02,093 --> 02:00:04,143
That's why you're sending me
to a state farm.
2368
02:00:04,669 --> 02:00:06,636
What state farm?
2369
02:00:06,637 --> 02:00:09,427
It's the Hill Town Sanatorium,
that's all I know.
2370
02:00:09,428 --> 02:00:11,898
Both doctors told me
it's the best place for you.
2371
02:00:11,899 --> 02:00:14,240
For the money. Or for nothing
or practically nothing.
2372
02:00:14,553 --> 02:00:15,798
Don't lie, Papa.
2373
02:00:15,799 --> 02:00:19,655
You know damn well Hill Town Sanatorium
is a state institution.
2374
02:00:20,368 --> 02:00:23,019
Jamie suspected you'd cry
"poor house" to Hardy...
2375
02:00:23,133 --> 02:00:24,703
And he wormed the truth out of him.
2376
02:00:24,704 --> 02:00:26,627
That drunken loafer!
2377
02:00:26,628 --> 02:00:28,334
I'll kick him out in the gutter!
2378
02:00:28,335 --> 02:00:30,214
He's poisoned your mind
against me...
2379
02:00:30,215 --> 02:00:31,837
Ever since you were
old enough to listen.
2380
02:00:31,949 --> 02:00:34,435
You can't deny it's true
about the state farm, can you?
2381
02:00:34,436 --> 02:00:35,843
Not trough the way you look at it!
2382
02:00:35,844 --> 02:00:38,368
What if it is run by the state,
that's nothing against it.
2383
02:00:38,369 --> 02:00:39,883
The state has money
to make a better place...
2384
02:00:39,884 --> 02:00:41,349
Than any private sanatorium...
2385
02:00:41,350 --> 02:00:43,208
And why shouldn't I
take advantage of it?
2386
02:00:43,226 --> 02:00:45,367
It's my right and yours,
we're residents...
2387
02:00:45,368 --> 02:00:46,519
I'm a property owner.
2388
02:00:46,520 --> 02:00:47,758
I help to support it.
2389
02:00:47,767 --> 02:00:49,838
I'm taxed to death here...!
2390
02:00:49,839 --> 02:00:52,513
Yes, on property valued
at a quarter of a million.
2391
02:00:52,514 --> 02:00:54,079
Lies. That's all mortgaged.
2392
02:00:54,080 --> 02:00:56,124
Hardy and the specialist
know what you're worth.
2393
02:00:56,125 --> 02:00:57,790
All I told them was
I was no millionaire...
2394
02:00:57,791 --> 02:00:59,079
That could afford such a sanatorium
2395
02:00:59,080 --> 02:01:00,388
Because I was land poor.
2396
02:01:00,389 --> 02:01:01,381
That's the truth.
2397
02:01:01,390 --> 02:01:03,904
And then you went to the club
and you met McGuire...
2398
02:01:03,905 --> 02:01:07,463
And "let him... Stick you, with another
bum piece of property".
2399
02:01:07,464 --> 02:01:09,140
- It's not true.
- Don't worry about it.
2400
02:01:10,256 --> 02:01:12,041
We met McGuire in the...
2401
02:01:12,042 --> 02:01:13,772
Hotel bar after you left.
2402
02:01:14,466 --> 02:01:16,751
Jamie kidded him about hooking you...
2403
02:01:16,752 --> 02:01:18,191
And he winked and laughed.
2404
02:01:18,192 --> 02:01:20,422
- You liar.
- Don't lie about it!
2405
02:01:22,137 --> 02:01:23,839
God Papa!
2406
02:01:24,745 --> 02:01:27,431
Ever since I went to see him
was I on my own and...
2407
02:01:27,432 --> 02:01:30,225
Found out what it felt like
to be broke and starved.
2408
02:01:30,571 --> 02:01:32,221
And I tried to be fair to you...
2409
02:01:32,237 --> 02:01:34,112
Because I knew what you
were up against as a kid.
2410
02:01:34,817 --> 02:01:36,294
I tried to make allowances.
2411
02:01:37,226 --> 02:01:40,670
You have to make allowances
in this damn family or you'll go nuts.
2412
02:01:41,557 --> 02:01:44,430
But to think when it's a question
of your own son having consumption...
2413
02:01:44,431 --> 02:01:46,670
You can show yourself up
before the whole town...
2414
02:01:46,671 --> 02:01:49,298
As being such a stinking old tightwad!
2415
02:01:49,716 --> 02:01:53,097
Don't you know Hardy will talk
and the whole damn town will know?
2416
02:01:53,784 --> 02:01:57,077
God, Papa, haven't you any
pride or shame?
2417
02:01:57,382 --> 02:01:59,144
And don't think I'll let you
get away with it.
2418
02:01:59,345 --> 02:02:03,679
I won't go to any damn state farm
just to save you a few lousy dollars...
2419
02:02:03,706 --> 02:02:06,134
To buy some more bum property with!
2420
02:02:06,694 --> 02:02:09,083
You stinking old miser!
2421
02:02:09,084 --> 02:02:10,465
Be quiet!
2422
02:02:11,333 --> 02:02:12,697
Don't say a thing!
2423
02:02:13,126 --> 02:02:14,333
You're drunk!
2424
02:02:14,923 --> 02:02:16,177
I won't mind you!
2425
02:02:19,325 --> 02:02:21,174
Stop coughing, lad.
2426
02:02:22,622 --> 02:02:24,376
Got so worked up over nothing.
2427
02:02:25,387 --> 02:02:27,745
Who said you had to go
to this Hill Town place?
2428
02:02:27,748 --> 02:02:29,860
You can go anywhere you like.
I don't care a damn what it costs...
2429
02:02:29,861 --> 02:02:31,836
All I care about is having you get well.
2430
02:02:33,365 --> 02:02:34,412
You call me a...
2431
02:02:34,753 --> 02:02:36,198
Stinking miser?
2432
02:02:36,543 --> 02:02:38,162
Just because I don't want
doctors to think...
2433
02:02:38,163 --> 02:02:40,122
I'm a millionaire they can swindle?
2434
02:02:43,359 --> 02:02:44,819
You look weak, lad.
2435
02:02:47,140 --> 02:02:48,759
Better, take a bracer.
2436
02:02:51,486 --> 02:02:52,669
Thanks.
2437
02:03:00,296 --> 02:03:01,496
Well...
2438
02:03:02,039 --> 02:03:03,576
Who's play is it?
2439
02:03:05,117 --> 02:03:07,918
"A stinking old miser"
2440
02:03:09,626 --> 02:03:11,608
Well maybe you're right.
2441
02:03:12,938 --> 02:03:15,078
Maybe I can't help being....
2442
02:03:16,248 --> 02:03:18,502
Although all my life,
since I had anything...
2443
02:03:19,160 --> 02:03:22,742
I've thrown money over the bar
to buy drinks for everyone in the house...
2444
02:03:22,796 --> 02:03:26,367
Or loaned money to sponges
I knew would never pay back.
2445
02:03:26,368 --> 02:03:29,960
But of course that was in bar rooms
when I was full of whiskey.
2446
02:03:31,445 --> 02:03:34,972
Can't feel that way about it
when I'm sober in my home.
2447
02:03:36,527 --> 02:03:39,152
It was at home
I first learned the value...
2448
02:03:39,153 --> 02:03:41,422
Of a dollar and the fear
of the poor house.
2449
02:03:43,223 --> 02:03:46,484
I've never been able to
believe in my luck since.
2450
02:03:48,284 --> 02:03:52,070
You said you realize what
I'd been up against as a boy.
2451
02:03:52,071 --> 02:03:54,568
The hell you do. How could you?
2452
02:03:55,322 --> 02:03:56,481
You had everything.
2453
02:03:56,560 --> 02:03:58,330
Nurses, schools...
2454
02:03:58,473 --> 02:04:02,309
Oh, I know you've had a spell
of hard work with your back and hands...
2455
02:04:02,537 --> 02:04:04,757
And a bit of being
homeless and penniless...
2456
02:04:04,758 --> 02:04:06,893
In a foreign land
and I respect you for it.
2457
02:04:06,894 --> 02:04:09,962
But it was a game of romance
and adventure to you...
2458
02:04:09,963 --> 02:04:11,009
It was play!
2459
02:04:11,010 --> 02:04:14,863
Yes, particularly the time I tried to
commit suicide at Jimmy the Priest's...
2460
02:04:14,864 --> 02:04:16,030
And almost did.
2461
02:04:16,031 --> 02:04:17,398
You weren't in your right mind.
2462
02:04:17,399 --> 02:04:19,161
No son of mine would ever...
2463
02:04:19,162 --> 02:04:19,987
You were drunk.
2464
02:04:19,988 --> 02:04:21,687
I was stone cold sober.
2465
02:04:21,688 --> 02:04:23,920
That was the trouble.
I stopped to think too long.
2466
02:04:23,921 --> 02:04:27,949
Don't start your damned
atheist morbidness again.
2467
02:04:27,950 --> 02:04:29,847
I don't care to listen.
2468
02:04:31,455 --> 02:04:34,265
I was trying to make plain to you.
2469
02:04:35,931 --> 02:04:38,888
What do you know of the value of a dollar?
2470
02:04:39,948 --> 02:04:41,749
When I was ten...
2471
02:04:42,408 --> 02:04:46,578
My father deserted my mother
and went back to Ireland to die.
2472
02:04:47,465 --> 02:04:49,131
Which he did, soon enough...
2473
02:04:49,337 --> 02:04:51,782
And deserved to and I hope
he's roasting in hell.
2474
02:04:52,416 --> 02:04:56,231
He mistook rat poison for flour
or sugar or something...
2475
02:04:57,673 --> 02:04:59,663
There was gossip
it wasn't by mistake...
2476
02:04:59,664 --> 02:05:00,722
But that's a lie.
2477
02:05:00,723 --> 02:05:03,914
- No one in my family would ever...
- My bet is it wasn't by mistake.
2478
02:05:04,292 --> 02:05:07,052
More morbidness.
Your brother put that in your head.
2479
02:05:07,053 --> 02:05:09,849
The worst he can suspect
is the only truth for him.
2480
02:05:09,850 --> 02:05:11,223
But never mind.
2481
02:05:13,865 --> 02:05:15,301
My mother was left...
2482
02:05:16,264 --> 02:05:19,945
A stranger in a strange land
with four small children.
2483
02:05:19,946 --> 02:05:23,077
There was no damned romance in our poverty.
2484
02:05:24,107 --> 02:05:28,614
Twice we were evicted from the
miserable hovel we called home.
2485
02:05:28,615 --> 02:05:32,295
My mother's few sticks of furniture
thrown out on the gutter.
2486
02:05:32,448 --> 02:05:34,360
My mother and sisters crying.
2487
02:05:35,491 --> 02:05:38,219
I cried too, though
I tried hard not to.
2488
02:05:38,220 --> 02:05:40,356
But I was the man of the family...
2489
02:05:40,357 --> 02:05:42,059
At ten years old.
2490
02:05:43,167 --> 02:05:45,363
There was no more school for me.
2491
02:05:47,226 --> 02:05:50,097
I went to work twelve hours a day
in a machine shop.
2492
02:05:50,098 --> 02:05:52,060
Learning to make files.
2493
02:05:53,075 --> 02:05:56,724
Dirty barn of a place where
rain dripped through the roof.
2494
02:05:57,737 --> 02:06:00,608
You roasted in the summer,
there was no stove in winter.
2495
02:06:00,609 --> 02:06:02,748
Your hands were numb with cold.
2496
02:06:02,749 --> 02:06:06,083
The only light came through
two small filthy windows.
2497
02:06:06,084 --> 02:06:08,811
So on gray days I'd have
to sit bent over...
2498
02:06:08,812 --> 02:06:12,487
My eyes almost touching
the files in order to see.
2499
02:06:13,361 --> 02:06:14,872
You talk of work!
2500
02:06:15,730 --> 02:06:17,254
What do you think I got for it?
2501
02:06:17,962 --> 02:06:22,473
Fifty cents a week.
It's the truth. Fifty cents a week.
2502
02:06:23,415 --> 02:06:26,375
My poor mother washed
and scrubbed for the yanks.
2503
02:06:26,842 --> 02:06:29,418
Well I remember one Thanksgiving...
2504
02:06:30,273 --> 02:06:31,928
Or maybe it was Christmas...
2505
02:06:32,734 --> 02:06:35,280
Some Yank, in whose house mother
had been scrubbing,
2506
02:06:35,281 --> 02:06:37,420
Gave her a dollar extra for a present.
2507
02:06:37,421 --> 02:06:40,031
On the way home
she spent it all on food.
2508
02:06:41,418 --> 02:06:45,013
I remember her hugging and
kissing us and saying...
2509
02:06:46,446 --> 02:06:50,058
Tears of joy running down
her tired face,
2510
02:06:50,999 --> 02:06:52,554
"Glory be to God!
2511
02:06:52,555 --> 02:06:55,128
For once in our lives
there will be enough for each of us."
2512
02:06:57,123 --> 02:06:59,028
Fine brave sweet woman!
2513
02:07:00,639 --> 02:07:02,628
Never was a finer or a braver!
2514
02:07:03,401 --> 02:07:04,925
Yes, she must have been.
2515
02:07:05,229 --> 02:07:08,094
It was in those days I
learned to be a miser.
2516
02:07:08,372 --> 02:07:10,851
A dollar was worth so much then.
2517
02:07:11,900 --> 02:07:14,562
Once you've learned the lesson
it's hard to unlearn it.
2518
02:07:15,436 --> 02:07:17,245
You have to look for bargains.
2519
02:07:18,553 --> 02:07:22,099
If I took this state farm for a good
bargain, you'll have to forgive me.
2520
02:07:22,100 --> 02:07:24,035
The doctors did tell me
it was a good place...
2521
02:07:24,036 --> 02:07:25,249
You must believe that Edmund.
2522
02:07:25,250 --> 02:07:27,843
But I swear I never meant for you
to go there if you didn't want to.
2523
02:07:28,761 --> 02:07:31,459
You can go to any place you
choose, never mind what it costs.
2524
02:07:32,107 --> 02:07:33,337
Any place...
2525
02:07:34,185 --> 02:07:36,181
I can afford. Any place...
2526
02:07:36,816 --> 02:07:38,466
Within reason.
2527
02:07:41,648 --> 02:07:42,949
What about our game?
2528
02:07:43,298 --> 02:07:45,434
- Whose play is it?
- I don't know.
2529
02:07:46,704 --> 02:07:48,016
Mine I guess.
2530
02:07:49,224 --> 02:07:50,424
No it's yours.
2531
02:07:52,135 --> 02:07:53,220
Yes.
2532
02:07:54,181 --> 02:07:56,780
Maybe life overdid the lesson for me
2533
02:07:57,530 --> 02:07:59,807
And made a dollar worth too much.
2534
02:08:00,557 --> 02:08:02,025
And that mistake...
2535
02:08:02,239 --> 02:08:04,535
Ruined my career as a fine actor.
2536
02:08:07,059 --> 02:08:09,460
I've never admitted this
to anyone before lad.
2537
02:08:10,608 --> 02:08:13,353
But tonight I’m so heartsick I feel
at the end of everything...
2538
02:08:13,354 --> 02:08:16,141
And what’s the use of
fake pride and pretense?
2539
02:08:17,917 --> 02:08:21,178
That God damned play
I bought for a song...
2540
02:08:21,179 --> 02:08:22,964
And made such a great success in...
2541
02:08:22,965 --> 02:08:24,645
A great money success...
2542
02:08:24,646 --> 02:08:28,035
It ruined me with it's promise
of an easy fortune.
2543
02:08:28,696 --> 02:08:30,472
I didn't want to do anything else.
2544
02:08:31,936 --> 02:08:35,751
By the time I woke up to the fact
I'd become a slave to the damn thing...
2545
02:08:35,752 --> 02:08:38,196
And did try other plays,
it was too late.
2546
02:08:39,032 --> 02:08:41,316
They'd identified me
with that one part...
2547
02:08:41,317 --> 02:08:42,655
And didn't want me in anything else.
2548
02:08:42,656 --> 02:08:43,925
They were right too.
2549
02:08:44,976 --> 02:08:50,181
I'd lost the great talent I once had
through years of easy repetition.
2550
02:08:50,182 --> 02:08:53,324
Never learning a new part,
never really working hard.
2551
02:08:55,160 --> 02:08:59,744
Thirty-five to forty thousand dollars
net profit a season!
2552
02:08:59,745 --> 02:09:01,667
Like snapping your fingers.
2553
02:09:03,192 --> 02:09:05,207
Yet before I bought the damn thing...
2554
02:09:05,208 --> 02:09:07,389
I was considered one of
the three or four young actors...
2555
02:09:07,390 --> 02:09:10,842
With the greatest artistic
promise in America.
2556
02:09:11,443 --> 02:09:13,000
I'd work like hell!
2557
02:09:14,069 --> 02:09:15,734
I left a good job as a machinist...
2558
02:09:15,735 --> 02:09:19,087
To take supers' parts because
I loved the theater.
2559
02:09:19,088 --> 02:09:20,913
I was wild with ambition.
2560
02:09:21,545 --> 02:09:23,122
I read all the plays ever written.
2561
02:09:23,123 --> 02:09:26,443
I studied Shakespeare as
you'd study the Bible.
2562
02:09:27,044 --> 02:09:29,971
I got rid of an Irish brogue
you could cut with a knife.
2563
02:09:29,972 --> 02:09:33,378
I loved Shakespeare. I'd have acted
in any of his plays for nothing.
2564
02:09:33,379 --> 02:09:37,026
For the joy of being alive
in his great poetry.
2565
02:09:37,669 --> 02:09:41,690
I could have been a great
Shakespearean actor if I'd kept on.
2566
02:09:43,767 --> 02:09:47,146
In 1874 when Edwin Booth...
2567
02:09:47,147 --> 02:09:50,477
Came to the theater in Chicago
where I was leading man.
2568
02:09:51,330 --> 02:09:53,488
I played Cassius to his Brutus one night.
2569
02:09:53,489 --> 02:09:55,731
Brutus to his Cassius the next.
2570
02:09:55,732 --> 02:09:58,224
Othello to his Iago and so on.
2571
02:09:59,000 --> 02:10:02,391
First night I played Othello
he said to our manager...
2572
02:10:03,352 --> 02:10:07,352
"That young man is playing Othello
better than I ever did."
2573
02:10:08,190 --> 02:10:10,157
That from Booth!
2574
02:10:11,938 --> 02:10:14,860
The greatest actor of his day or any other.
2575
02:10:16,192 --> 02:10:21,494
As I look back on it now, that night
was the highest spot of my career.
2576
02:10:21,694 --> 02:10:23,655
I had life where I wanted it.
2577
02:10:24,413 --> 02:10:27,444
But for a time after that I kept on
with ambition high...
2578
02:10:27,445 --> 02:10:28,773
Married your mother.
2579
02:10:28,774 --> 02:10:31,369
Ask her what I was like in those days.
2580
02:10:31,370 --> 02:10:34,857
Her love was an added
incentive... To ambition.
2581
02:10:36,452 --> 02:10:41,857
Then a few years later my good bad
luck made me find the big money maker.
2582
02:10:42,675 --> 02:10:45,702
And then life had me where it wanted me.
2583
02:10:46,642 --> 02:10:51,296
At from thirty-five to forty
thousand net profit a season.
2584
02:10:52,644 --> 02:10:54,600
A fortune in those days.
2585
02:10:55,477 --> 02:10:56,793
Even in these.
2586
02:10:58,348 --> 02:11:03,093
What the hell was it I wanted to
buy, I wonder, that was worth...
2587
02:11:05,989 --> 02:11:07,211
Oh well...
2588
02:11:08,544 --> 02:11:10,510
It's a late day for regrets.
2589
02:11:12,101 --> 02:11:13,556
My play isn't it?
2590
02:11:17,620 --> 02:11:19,517
I'm glad you told me this Papa.
2591
02:11:20,404 --> 02:11:21,866
I know you a lot better now.
2592
02:11:22,252 --> 02:11:24,165
Maybe I shouldn't have told you.
2593
02:11:24,514 --> 02:11:27,047
Maybe you'll only feel more
contempt for me.
2594
02:11:27,967 --> 02:11:30,972
It's a poor way to convince
you of the value of a dollar.
2595
02:11:33,777 --> 02:11:36,845
The glare from those extra
lights hurts my eyes.
2596
02:11:37,808 --> 02:11:39,689
You don't mind if I turn
them out do you?
2597
02:11:40,001 --> 02:11:41,166
We don't need them.
2598
02:11:41,167 --> 02:11:43,891
There's no point in making the electric
company light company rich.
2599
02:11:44,624 --> 02:11:47,680
No, sure not. Turn them out.
2600
02:11:49,513 --> 02:11:52,741
No, I don't know what the
hell it was I wanted to buy.
2601
02:11:54,086 --> 02:11:56,500
On my solemn oath, Edmund.
2602
02:11:57,405 --> 02:12:01,155
I'd gladly face not having an acre
of land to call my own...
2603
02:12:01,156 --> 02:12:02,480
Nor a penny in the bank
2604
02:12:03,676 --> 02:12:07,405
I'd be willing to have no home but
the poor house in my old age...
2605
02:12:07,406 --> 02:12:13,024
If I could look back now on having been
the fine artist I might have been.
2606
02:12:14,121 --> 02:12:15,678
What the devil are you laughing at?
2607
02:12:17,310 --> 02:12:18,787
Oh, not at you Papa.
2608
02:12:19,622 --> 02:12:22,178
At life... It's so damned crazy.
2609
02:12:22,975 --> 02:12:24,681
More of your morbidness!
2610
02:12:25,236 --> 02:12:26,722
There's nothing wrong with life.
2611
02:12:27,256 --> 02:12:29,090
It's we who...
2612
02:12:30,714 --> 02:12:33,500
"The fault... Dear Brutus...
2613
02:12:34,087 --> 02:12:39,251
Is not in our stars but in ourselves
that we are underlings"
2614
02:12:42,415 --> 02:12:45,318
The praise Edwin Booth gave my Othello!
2615
02:12:46,750 --> 02:12:49,857
I made our manager write down
his exact words in writing.
2616
02:12:50,584 --> 02:12:52,836
I kept it in my wallet for years.
2617
02:12:52,837 --> 02:12:54,800
I used to read it every once in a while.
2618
02:12:55,335 --> 02:12:59,431
Until, finally, it made me feel so
bad I couldn't face it anymore.
2619
02:13:00,587 --> 02:13:02,126
Where is it now, I wonder?
2620
02:13:02,628 --> 02:13:03,994
Somewhere in this house.
2621
02:13:04,366 --> 02:13:06,590
I remember I put it away carefully.
2622
02:13:08,383 --> 02:13:10,405
Might be in an old trunk in the attic...
2623
02:13:11,048 --> 02:13:12,770
Along with Mama's wedding dress.
2624
02:13:13,620 --> 02:13:17,426
Oh, for Pete’s sake Papa, if we're
gonna play cards, let's play.
2625
02:13:21,414 --> 02:13:23,545
She's still moving around.
2626
02:13:25,080 --> 02:13:27,716
God knows when she'll go to sleep!
2627
02:13:27,851 --> 02:13:31,043
Oh, for God's sake
Papa, forget it!
2628
02:13:37,295 --> 02:13:39,566
You just told me some high spots
in your memories.
2629
02:13:39,893 --> 02:13:41,266
Want to hear mine?
2630
02:13:41,577 --> 02:13:43,333
They're all connected with the sea.
2631
02:13:44,851 --> 02:13:47,136
Here's one. When I was on the
Squarehead square rigger...
2632
02:13:47,137 --> 02:13:48,462
Bound for Buenos Aires.
2633
02:13:48,968 --> 02:13:52,643
Full moon in the Trades, the old
hooker driving fourteen knots.
2634
02:13:53,543 --> 02:13:55,843
I lay on the bowsprit, facing astern
2635
02:13:56,506 --> 02:13:59,318
The water foaming into spume under me,
2636
02:14:00,217 --> 02:14:02,969
The masts with every sail
white in the moonlight...
2637
02:14:02,970 --> 02:14:04,410
Towering high above me.
2638
02:14:04,897 --> 02:14:08,263
I became drunk with the beauty
and singing rhythm of it,
2639
02:14:08,926 --> 02:14:10,646
And for a moment I lost myself...
2640
02:14:10,647 --> 02:14:13,188
Actually lost my life.
I was set free!
2641
02:14:13,190 --> 02:14:14,952
I dissolved in the sea...
2642
02:14:15,392 --> 02:14:18,223
Became white sails and flying spray...
2643
02:14:18,228 --> 02:14:20,101
Became beauty and rhythm...
2644
02:14:20,490 --> 02:14:21,863
Became the ship...
2645
02:14:22,356 --> 02:14:25,499
And the moonlight and the
high dim-starred sky!
2646
02:14:26,660 --> 02:14:29,001
I belonged, without past or future.
2647
02:14:29,190 --> 02:14:31,497
Within peace, and unity...
2648
02:14:31,498 --> 02:14:33,513
And a wild joy.
2649
02:14:34,555 --> 02:14:37,493
To something greater than
my own life, or the life of Man.
2650
02:14:39,139 --> 02:14:40,275
To Life itself.
2651
02:14:43,819 --> 02:14:45,853
To God, if you want to put it that way.
2652
02:14:47,810 --> 02:14:49,835
And several other times in my life...
2653
02:14:50,669 --> 02:14:52,820
When I was swimming far out there,
2654
02:14:52,821 --> 02:14:55,781
Lying alone on a beach,
I've had the same experience.
2655
02:14:57,915 --> 02:15:00,654
Became the sun... The hot sand,
2656
02:15:01,903 --> 02:15:04,243
Green seaweed anchored to a rock...
2657
02:15:04,244 --> 02:15:06,127
Swaying in the tide.
2658
02:15:06,814 --> 02:15:09,176
Like a Saint's vision of Beatitude.
2659
02:15:09,864 --> 02:15:11,251
Like the veil of things...
2660
02:15:11,252 --> 02:15:13,997
As it seems drawn back
by an unseen hand.
2661
02:15:16,306 --> 02:15:18,266
For a second you see,
2662
02:15:19,603 --> 02:15:22,268
And seeing the secret... Are the secret.
2663
02:15:23,373 --> 02:15:25,417
For a second there is meaning!
2664
02:15:28,836 --> 02:15:29,693
Then the...
2665
02:15:30,240 --> 02:15:32,154
Hand lets the veil fall
2666
02:15:32,366 --> 02:15:35,010
And you're alone,
lost in the fog again.
2667
02:15:37,105 --> 02:15:39,169
It's a great mistake
my being born a man...
2668
02:15:39,176 --> 02:15:42,473
I'd have been much more successful
as a seagull or a fish.
2669
02:15:42,723 --> 02:15:43,936
As it is...
2670
02:15:43,937 --> 02:15:46,972
I'll always be a stranger
who can never really feel at home.
2671
02:15:47,796 --> 02:15:50,530
Who does not really want...
Is not really wanted
2672
02:15:51,081 --> 02:15:52,730
And never never really belong...
2673
02:15:52,731 --> 02:15:55,726
And... Who must always be
a little in love with death.
2674
02:15:57,584 --> 02:16:00,810
Yes, you've the makings of a poet
in you all right.
2675
02:16:01,763 --> 02:16:03,185
The makings of a poet?
2676
02:16:05,617 --> 02:16:08,113
No, I'm afraid I'm like the guy...
2677
02:16:08,114 --> 02:16:10,304
Who's always panhandling for a smoke.
2678
02:16:11,687 --> 02:16:14,483
He hasn't even got the makings,
he's only got the habit.
2679
02:16:16,831 --> 02:16:19,228
I couldn't touch what I was
trying to tell you just now...
2680
02:16:19,229 --> 02:16:20,483
I only stammered.
2681
02:16:21,880 --> 02:16:24,185
It's the best I'll ever do,
I mean, if I live.
2682
02:16:27,855 --> 02:16:30,191
That's faithful realism at least.
2683
02:16:31,004 --> 02:16:33,982
Stammering is the native eloquence of us
fog people.
2684
02:16:36,482 --> 02:16:39,661
Well, that sounds like absent brother.
2685
02:16:41,356 --> 02:16:43,494
He must have a peach of a bun on.
2686
02:16:43,495 --> 02:16:44,613
That loafer!
2687
02:16:44,614 --> 02:16:47,383
He caught the last car.
Bad luck to it.
2688
02:16:47,488 --> 02:16:49,017
Get him to bed, Edmund.
2689
02:16:49,278 --> 02:16:50,975
I'll go out on the back porch.
2690
02:16:51,056 --> 02:16:53,302
He has a tongue like an adder
when he's drunk.
2691
02:16:53,545 --> 02:16:55,207
I'd only lose my temper.
2692
02:16:59,713 --> 02:17:01,669
What hooo...! What...?
2693
02:17:04,054 --> 02:17:05,632
Nix on the loud noise.
2694
02:17:06,962 --> 02:17:08,716
Hello, kid.
2695
02:17:10,605 --> 02:17:12,760
I'm as drunk as a fiddler's bitch.
2696
02:17:13,580 --> 02:17:15,390
Thanks for telling me
your great secret.
2697
02:17:15,391 --> 02:17:19,004
Yeah. Unnecessary information
number one.
2698
02:17:22,275 --> 02:17:24,048
I had a serious accident.
2699
02:17:25,414 --> 02:17:27,950
Front steps tried to trample on me.
2700
02:17:28,593 --> 02:17:30,842
Took advantage of the fog...
2701
02:17:33,729 --> 02:17:35,775
Ought to be another lighthouse out there.
2702
02:17:40,443 --> 02:17:42,720
It's dark in here too.
2703
02:17:44,265 --> 02:17:47,049
What the hell is this, the morgue?
2704
02:17:48,093 --> 02:17:54,334
"Ford, ford, ford o' Kabul
river in the dark!"
2705
02:17:57,540 --> 02:18:00,120
"Keep the crossing-stakes beside you...
2706
02:18:01,003 --> 02:18:03,207
An' they will surely guide you.
2707
02:18:03,732 --> 02:18:07,207
'Cross the ford o' Kabul
river in the dark."
2708
02:18:18,102 --> 02:18:19,054
There!
2709
02:18:19,721 --> 02:18:21,317
That's more like it.
2710
02:18:25,228 --> 02:18:27,672
To hell with the old Gaspard!
2711
02:18:28,454 --> 02:18:29,990
Where is that old tight wad?
2712
02:18:30,531 --> 02:18:32,082
He's out on the porch.
2713
02:18:34,795 --> 02:18:36,660
He expects us to live in a...
2714
02:18:37,755 --> 02:18:40,424
Black hole in Calcutta!
2715
02:18:50,553 --> 02:18:51,674
Say...
2716
02:18:53,250 --> 02:18:54,748
Have I got the DTs?
2717
02:19:00,178 --> 02:19:01,218
My God!
2718
02:19:01,471 --> 02:19:02,288
It's real!
2719
02:19:07,067 --> 02:19:08,820
Hey what's the matter
with the old man?
2720
02:19:08,821 --> 02:19:11,481
He must be ossified
to forget he left this out.
2721
02:19:12,662 --> 02:19:14,930
Grab opportunity by the forelock!
2722
02:19:15,319 --> 02:19:16,824
It's the key to my success.
2723
02:19:17,117 --> 02:19:19,122
You're stinking now.
That'll knock you stiff.
2724
02:19:19,140 --> 02:19:21,133
Wisdom from the mouth of babes.
2725
02:19:21,280 --> 02:19:24,079
Can the wise stuff, kid.
You're still wet behind the ears.
2726
02:19:24,233 --> 02:19:25,153
All right!
2727
02:19:25,154 --> 02:19:26,428
Pass out if you want to.
2728
02:19:26,429 --> 02:19:28,181
I can't, that's the trouble.
2729
02:19:28,182 --> 02:19:29,930
I've had enough to sink a ship...
2730
02:19:30,541 --> 02:19:31,629
But I can't sink!
2731
02:19:32,968 --> 02:19:34,531
Well... Here's hoping.
2732
02:19:35,047 --> 02:19:36,372
I'll have one too.
2733
02:19:38,618 --> 02:19:39,940
No, no you don't!
2734
02:19:40,170 --> 02:19:41,535
Not while I'm around.
2735
02:19:41,805 --> 02:19:43,609
Remember doctors orders.
2736
02:19:44,412 --> 02:19:47,009
Maybe no one else gives a damn
if you die.
2737
02:19:47,178 --> 02:19:48,178
But I do.
2738
02:19:49,730 --> 02:19:50,991
You're my kid brother.
2739
02:19:51,373 --> 02:19:52,801
I love your guts, kid.
2740
02:19:53,765 --> 02:19:56,226
Everything else is gone
and you're all I got left.
2741
02:19:57,387 --> 02:19:59,327
So no booze for you
if I can help it.
2742
02:19:59,328 --> 02:20:00,538
Oh, lay off.
2743
02:20:02,803 --> 02:20:04,925
You don't believe I care, eh?
2744
02:20:04,927 --> 02:20:06,053
Just drunken bull!
2745
02:20:06,405 --> 02:20:08,150
All right go ahead and kill yourself.
2746
02:20:11,176 --> 02:20:13,227
Sure I know you care, Jamie.
2747
02:20:15,113 --> 02:20:16,732
And I'm going on the wagon.
2748
02:20:16,733 --> 02:20:18,106
But tonight doesn't count.
2749
02:20:18,593 --> 02:20:20,466
Too many damned things
have happened today.
2750
02:20:20,998 --> 02:20:21,974
Here's how.
2751
02:20:22,145 --> 02:20:23,390
Yeah, I know, kid.
2752
02:20:23,652 --> 02:20:26,118
It's been a lousy day for you.
2753
02:20:27,969 --> 02:20:31,037
I bet old Gaspard hasn't tried
to keep you off the booze.
2754
02:20:31,528 --> 02:20:33,757
He'll probably give you a case...
2755
02:20:33,758 --> 02:20:36,634
To take with you to the state farm
for pauper patients.
2756
02:20:37,530 --> 02:20:39,787
The sooner you kick the bucket,
the less expense.
2757
02:20:40,800 --> 02:20:41,864
Yeah, well uh...
2758
02:20:41,865 --> 02:20:44,182
What a bastard to have for a father.
2759
02:20:45,247 --> 02:20:47,671
God, if you put him in a book
no one would believe it.
2760
02:20:47,689 --> 02:20:50,739
Oh, uh... Papa's all right if you
try and understand him...
2761
02:20:50,938 --> 02:20:52,835
And keep your sense of humor.
2762
02:20:52,981 --> 02:20:55,933
He's been putting on the old
sob act for you?
2763
02:20:56,549 --> 02:20:58,999
He could always fool you but not me.
2764
02:20:59,644 --> 02:21:00,755
Never again.
2765
02:21:02,532 --> 02:21:04,111
Though I do feel...
2766
02:21:04,436 --> 02:21:06,692
Sorry for him
in a way about one thing.
2767
02:21:08,097 --> 02:21:10,473
Well, he had that coming to him.
2768
02:21:10,767 --> 02:21:12,124
He's to blame.
2769
02:21:13,931 --> 02:21:14,898
To hell with that.
2770
02:21:16,419 --> 02:21:18,282
The last drink is really
getting to me...
2771
02:21:18,283 --> 02:21:19,975
This one ought to put
the lights out.
2772
02:21:23,831 --> 02:21:26,831
Hey, did you tell old Gaspard
that I got it out of Doc Hardy...
2773
02:21:26,832 --> 02:21:29,072
The sanatorium
was a charity dump?
2774
02:21:29,844 --> 02:21:30,629
Yes.
2775
02:21:30,899 --> 02:21:32,456
I told him I wouldn't go there.
2776
02:21:32,457 --> 02:21:35,357
It's all settled now.
He said I can go anywhere I want.
2777
02:21:36,525 --> 02:21:38,278
Within reason, of course.
2778
02:21:39,129 --> 02:21:41,076
Yes, "Of course, my boy...
2779
02:21:41,187 --> 02:21:42,608
Anything...
2780
02:21:42,988 --> 02:21:44,005
Within reason".
2781
02:21:44,399 --> 02:21:46,414
That means another cheap dump!
2782
02:21:47,391 --> 02:21:50,569
Old Gaspard, the miser in "The Bells".
2783
02:21:50,800 --> 02:21:52,506
That's a part he can play
without make-up.
2784
02:21:52,507 --> 02:21:55,094
I've heard that Gaspard stuff
a million times.
2785
02:21:55,095 --> 02:21:58,073
All right, if you're satisfied,
let him get away with it.
2786
02:21:58,074 --> 02:21:59,265
It's your funeral.
2787
02:22:01,726 --> 02:22:02,888
I mean...
2788
02:22:03,863 --> 02:22:05,363
I hope it won't be.
2789
02:22:10,057 --> 02:22:12,280
What did you do uptown tonight?
Go to Mamie Burns?
2790
02:22:12,685 --> 02:22:13,725
Sure thing!
2791
02:22:14,188 --> 02:22:17,523
Where else would I find suitable
feminine companionship?
2792
02:22:17,978 --> 02:22:19,073
And love.
2793
02:22:19,716 --> 02:22:21,170
Don't forget love.
2794
02:22:21,948 --> 02:22:25,349
What is man without
a good woman to love?
2795
02:22:26,922 --> 02:22:28,909
A goddamn hollow hole.
2796
02:22:30,563 --> 02:22:31,744
You're a nut.
2797
02:22:33,161 --> 02:22:34,161
Hey...
2798
02:22:34,505 --> 02:22:36,376
Guess which one
of Mamie's charmers...
2799
02:22:36,377 --> 02:22:38,791
I picked to bless me
with her woman's love.
2800
02:22:39,404 --> 02:22:41,016
It'll hand you a laugh, kid.
2801
02:22:42,314 --> 02:22:43,514
I picked...
2802
02:22:44,788 --> 02:22:46,148
Fat Violet.
2803
02:22:47,382 --> 02:22:48,811
- No, honest?
- Yeah.
2804
02:22:48,812 --> 02:22:49,970
No!
2805
02:22:50,311 --> 02:22:51,431
Some pick!
2806
02:22:52,004 --> 02:22:54,919
God! Oh, God!
She weighs a ton.
2807
02:22:55,661 --> 02:22:58,534
What the hell for, a joke?
Oh, no, no joke.
2808
02:22:58,704 --> 02:22:59,869
Very serious.
2809
02:23:00,279 --> 02:23:01,976
By the time I hit Mamie's dump...
2810
02:23:01,977 --> 02:23:04,368
I was feeling very sorry for myself...
2811
02:23:04,369 --> 02:23:06,549
And all the other poor
bums in the world.
2812
02:23:06,675 --> 02:23:09,728
Ready for a weep on any old
womanly bosom.
2813
02:23:10,072 --> 02:23:12,925
You know how you get when
the Old John barley corn...
2814
02:23:12,927 --> 02:23:15,167
Turns on the soft music inside of you.
2815
02:23:15,794 --> 02:23:19,979
And the as soon as I hit the door,
Mamie began telling me her troubles.
2816
02:23:20,343 --> 02:23:22,663
She beefed how rotten business was.
2817
02:23:22,841 --> 02:23:24,767
She was going to give
Fat Violet the gate.
2818
02:23:24,928 --> 02:23:26,572
The customers didn't fall for Vi...
2819
02:23:26,573 --> 02:23:28,962
The only reason she kept her
was she could play the piano.
2820
02:23:30,463 --> 02:23:32,776
Well, lately Violet has
been going on drunks...
2821
02:23:33,114 --> 02:23:34,892
And been getting to boiled to play...
2822
02:23:34,893 --> 02:23:36,741
And was eating her
out of house and home.
2823
02:23:37,185 --> 02:23:39,605
And how old Vi was a
good hearted dumbbell...
2824
02:23:39,606 --> 02:23:41,111
And she felt sorry for her 'cause...
2825
02:23:41,112 --> 02:23:43,042
She didn't know how in the hell
he'd make a living.
2826
02:23:43,369 --> 02:23:45,870
Still... Business was business.
2827
02:23:46,419 --> 02:23:49,397
She couldn't afford to run a home
for fat tarts.
2828
02:23:50,806 --> 02:23:52,052
Well it made me...
2829
02:23:52,846 --> 02:23:54,808
Feel very sorry for Fat Violet.
2830
02:23:56,799 --> 02:23:58,828
So I squandered two bucks...
2831
02:24:01,389 --> 02:24:02,799
Of your dough...
2832
02:24:03,031 --> 02:24:04,612
To escort her upstairs.
2833
02:24:04,782 --> 02:24:07,520
Now, with no dishonorable
intentions whatever.
2834
02:24:08,736 --> 02:24:09,992
I like them fat...
2835
02:24:10,374 --> 02:24:11,556
But not that fat.
2836
02:24:12,601 --> 02:24:16,086
All I wanted was a little
heart to heart talk...
2837
02:24:16,420 --> 02:24:19,254
Concerning the infinite sorrow of life.
2838
02:24:19,263 --> 02:24:20,709
Oh, poor Vi!
2839
02:24:21,445 --> 02:24:23,100
She stood it for a while,
2840
02:24:23,109 --> 02:24:24,816
Then she got good and sore.
2841
02:24:25,157 --> 02:24:27,843
Got the idea I'd taken her
upstairs as a joke.
2842
02:24:28,215 --> 02:24:30,060
Gave me a grand bawling out.
2843
02:24:33,187 --> 02:24:34,819
Then she began to cry.
2844
02:24:36,452 --> 02:24:38,665
So I had to say I loved her...
2845
02:24:38,776 --> 02:24:40,316
Because she was fat.
2846
02:24:42,214 --> 02:24:44,090
And she wanted to believe that.
2847
02:24:46,839 --> 02:24:48,166
And I stayed with her...
2848
02:24:48,389 --> 02:24:49,238
To prove it.
2849
02:24:51,233 --> 02:24:52,544
And that cheered her up.
2850
02:24:54,802 --> 02:24:56,488
She kissed me when I left.
2851
02:24:56,880 --> 02:24:58,996
Said she'd fallen hard for me.
2852
02:25:00,186 --> 02:25:02,999
And we both cried a little more
in the hallway...
2853
02:25:03,986 --> 02:25:05,541
And everything was fine.
2854
02:25:07,122 --> 02:25:09,729
Except Mamie Burns thought
I'd gone bughouse.
2855
02:25:10,874 --> 02:25:14,259
Harlots and hunted have
pleasures of their own to give...
2856
02:25:14,260 --> 02:25:16,768
The vulgar herd can never understand.
2857
02:25:16,769 --> 02:25:18,788
Exactly!
2858
02:25:19,103 --> 02:25:21,344
And a hell of a good time at that.
2859
02:25:26,375 --> 02:25:30,439
This night has opened mine eyes...
2860
02:25:30,440 --> 02:25:33,928
To a great career
in store for me, my boy.
2861
02:25:35,257 --> 02:25:38,829
I shall give the art of acting back
to the performing seals,
2862
02:25:39,507 --> 02:25:41,816
Which are it's most perfect expression,
2863
02:25:42,495 --> 02:25:45,883
By applying my natural
God given talents...
2864
02:25:46,112 --> 02:25:47,819
In their proper sphere...
2865
02:25:48,024 --> 02:25:50,979
I shall attain the pinnacle of success!
2866
02:25:51,688 --> 02:25:55,532
I’ll be the lover of the fat woman
in a Barnum and Bailey Circus.
2867
02:26:01,701 --> 02:26:03,018
Imagine me...
2868
02:26:03,312 --> 02:26:05,266
Sunk to the fat girl...
2869
02:26:05,433 --> 02:26:07,347
In a hick town hooker shop.
2870
02:26:07,875 --> 02:26:08,875
Me!
2871
02:26:09,303 --> 02:26:12,367
I've had some of the best lookers
on Broadway sit up and beg.
2872
02:26:13,990 --> 02:26:16,363
"Speakin' in general,
oh, I’ve tried 'em all.
2873
02:26:16,743 --> 02:26:20,123
The 'appy roads which take you
o'er the world."
2874
02:26:23,089 --> 02:26:24,523
It's not so apt.
2875
02:26:26,167 --> 02:26:27,844
Happy roads is bunk.
2876
02:26:29,051 --> 02:26:30,875
Weary roads is right.
2877
02:26:31,898 --> 02:26:33,866
They get you nowhere fast.
2878
02:26:35,136 --> 02:26:36,702
And that's where I got...
2879
02:26:37,753 --> 02:26:39,045
Nowhere.
2880
02:26:39,559 --> 02:26:41,264
Where everyone lands in the end...
2881
02:26:41,265 --> 02:26:43,408
Even if most of the suckers
won't admit it.
2882
02:26:44,124 --> 02:26:46,816
Oh, can it!
You'll be crying in a minute.
2883
02:26:47,708 --> 02:26:48,974
Hey!
2884
02:26:49,808 --> 02:26:52,227
Don't get too damn fresh.
2885
02:26:56,673 --> 02:26:59,623
But you're right,
the hell with repining!
2886
02:26:59,730 --> 02:27:01,451
Fat Violet is a good kid.
2887
02:27:01,523 --> 02:27:04,073
I'm glad I stayed with her.
It was a Christian act.
2888
02:27:04,074 --> 02:27:06,313
Cured her blues,
a hell of a good time.
2889
02:27:07,834 --> 02:27:10,095
You should have stuck around
with me, kid.
2890
02:27:11,120 --> 02:27:13,003
Taken your mind off your troubles.
2891
02:27:14,220 --> 02:27:16,081
What's the use of coming home?
2892
02:27:16,394 --> 02:27:18,748
To get the blues over what
can't be helped.
2893
02:27:20,668 --> 02:27:21,943
It's all over.
2894
02:27:22,516 --> 02:27:23,539
Finished!
2895
02:27:23,722 --> 02:27:24,539
You know?
2896
02:27:25,895 --> 02:27:26,748
Not a hope.
2897
02:27:38,160 --> 02:27:41,740
"If I were hanged... On the highest hill,
2898
02:27:42,130 --> 02:27:43,725
Mother o' mine...
2899
02:27:44,689 --> 02:27:47,039
Oh, mother o’ mine!
2900
02:27:48,591 --> 02:27:52,326
I know whose love... Would
follow me still..."
2901
02:27:52,327 --> 02:27:53,340
Shut up!
2902
02:27:54,382 --> 02:27:56,740
Where's the hop head?
Gone to sleep?
2903
02:27:57,852 --> 02:27:59,401
You dirty bastard!
2904
02:28:07,190 --> 02:28:08,481
Thanks, kid.
2905
02:28:09,611 --> 02:28:11,462
I certainly had that coming.
2906
02:28:13,192 --> 02:28:14,743
I don't know what made me.
2907
02:28:15,766 --> 02:28:17,582
Booze talking, you know me, kid.
2908
02:28:18,169 --> 02:28:19,542
Good God, Jamie.
2909
02:28:20,643 --> 02:28:23,125
No matter how drunk you are,
there's no excuse.
2910
02:28:25,977 --> 02:28:27,201
I'm sorry, I...
2911
02:28:30,221 --> 02:28:32,413
You and I never...
Scrapped that bad.
2912
02:28:32,930 --> 02:28:34,169
Sorry, kid.
2913
02:28:34,638 --> 02:28:35,773
Glad you did.
2914
02:28:37,418 --> 02:28:39,738
My dirty tongue, I'd like to cut it out.
2915
02:28:42,796 --> 02:28:45,520
It was because I feel
so damn sunk.
2916
02:28:47,478 --> 02:28:49,709
Because this time Mama
had me fooled.
2917
02:28:53,075 --> 02:28:54,969
I suppose I can't forgive her yet.
2918
02:28:57,031 --> 02:28:58,456
It meant so much...
2919
02:29:00,034 --> 02:29:02,484
I'd began to hope that if she'd
beaten the game...
2920
02:29:05,033 --> 02:29:06,639
Maybe I could too.
2921
02:29:08,417 --> 02:29:10,166
Good God, don't I know
how you feel!
2922
02:29:12,713 --> 02:29:14,081
Oh, God!
2923
02:29:15,521 --> 02:29:18,525
I've known about Mama
so much longer than you.
2924
02:29:19,644 --> 02:29:22,649
I'll never forget the first time
I got wise.
2925
02:29:23,441 --> 02:29:26,128
I caught her in the act with a hypo.
2926
02:29:27,122 --> 02:29:28,193
God!
2927
02:29:30,595 --> 02:29:32,245
I never believed before
2928
02:29:32,914 --> 02:29:34,914
That anyone but whores took dope.
2929
02:29:37,334 --> 02:29:38,650
Stop it, Jamie.
2930
02:29:45,454 --> 02:29:48,008
And then this stuff of your
getting consumption.
2931
02:29:49,617 --> 02:29:51,617
It's... Got me licked.
2932
02:29:52,729 --> 02:29:54,344
We've been more than brothers.
2933
02:29:54,990 --> 02:29:56,653
You're the only pal I ever had.
2934
02:29:57,871 --> 02:30:00,364
I love your guts kid,
I'd do anything for you.
2935
02:30:01,889 --> 02:30:03,262
I know that, Jamie.
2936
02:30:05,144 --> 02:30:06,213
Yeah.
2937
02:30:08,199 --> 02:30:10,950
I bet you heard Mama
and old Gaspard...
2938
02:30:10,957 --> 02:30:14,500
Spilling so much bunk about my
hoping for the worst.
2939
02:30:15,418 --> 02:30:18,355
You suspect right now I'm thinking
to myself...
2940
02:30:18,356 --> 02:30:20,098
That Papa is old...
2941
02:30:20,099 --> 02:30:21,797
Can't last much longer...
2942
02:30:22,366 --> 02:30:24,428
And if you were to die...
2943
02:30:24,429 --> 02:30:26,560
Mama and I would get all he's got.
2944
02:30:26,561 --> 02:30:28,576
So I'm probably hoping...
2945
02:30:28,577 --> 02:30:31,061
Shut up you, damn fool!
2946
02:30:31,062 --> 02:30:32,818
What the hell put that in your nut?
2947
02:30:36,871 --> 02:30:38,434
That's what I'd like to know.
2948
02:30:38,786 --> 02:30:39,952
What put that in your mind?
2949
02:30:39,953 --> 02:30:41,741
Oh, don't be a dumbbell.
2950
02:30:41,742 --> 02:30:43,091
What I said...
2951
02:30:43,255 --> 02:30:46,948
I'm always suspected of hoping for
the worst I got, so I can't help it.
2952
02:30:49,330 --> 02:30:50,517
Hey!
2953
02:30:52,791 --> 02:30:54,681
What are you trying to do?
2954
02:30:54,682 --> 02:30:56,031
Accuse me?
2955
02:30:56,620 --> 02:30:59,131
Now don't you play
the wise guy with me!
2956
02:30:59,615 --> 02:31:02,100
I've learned more about life
than you'll ever know.
2957
02:31:02,109 --> 02:31:04,865
Just because you read
a lot of high brow junk...
2958
02:31:04,866 --> 02:31:06,476
Don't think you can fool me!
2959
02:31:06,988 --> 02:31:08,829
You're only an overgrown kid.
2960
02:31:08,830 --> 02:31:13,880
Mama's baby, Papa's pet,
the family white hope. The...
2961
02:31:14,054 --> 02:31:16,716
You're getting a swelled head
lately about nothing.
2962
02:31:16,816 --> 02:31:19,525
About a few poems,
in a hick town newspaper.
2963
02:31:19,534 --> 02:31:23,504
Hell, I used to write better stuff
for the lit magazine in college.
2964
02:31:23,839 --> 02:31:25,409
You better wake up!
2965
02:31:25,410 --> 02:31:28,334
You're setting no rivers on fire.
2966
02:31:28,926 --> 02:31:33,019
You let these hick town boobs
here flatter you...
2967
02:31:33,020 --> 02:31:35,571
With bunk about your future...
2968
02:31:44,398 --> 02:31:45,677
Hell, kid...
2969
02:31:46,558 --> 02:31:47,828
Forget that.
2970
02:31:48,285 --> 02:31:50,125
That goes for Sweeney.
2971
02:31:50,126 --> 02:31:51,927
You know I didn't mean it.
2972
02:31:52,964 --> 02:31:54,686
No one is prouder...
2973
02:31:55,130 --> 02:31:56,632
You started to make good.
2974
02:31:59,912 --> 02:32:02,090
Oh, why shouldn't I be proud, uh?
2975
02:32:03,867 --> 02:32:05,919
You reflect credit on me.
2976
02:32:06,438 --> 02:32:09,200
I had more to do with bringing you up
than anybody.
2977
02:32:09,606 --> 02:32:12,813
I wised you up about women, so
you'd never be the fall guy...
2978
02:32:12,816 --> 02:32:15,166
And make any mistakes
you didn't want to make.
2979
02:32:15,669 --> 02:32:18,433
And who steered you on to reading
that poetry first, uh?
2980
02:32:18,434 --> 02:32:20,292
Swinburne, for example?
2981
02:32:20,293 --> 02:32:21,476
I did!
2982
02:32:23,291 --> 02:32:25,615
And because I once wanted to write...
2983
02:32:25,971 --> 02:32:28,571
I put it in your head that someday
you'd write!
2984
02:32:28,887 --> 02:32:31,563
Hell, you're more than my brother.
2985
02:32:31,573 --> 02:32:33,567
I made you!
2986
02:32:33,915 --> 02:32:36,825
You are my Frankenstein!
2987
02:32:41,573 --> 02:32:42,815
All right.
2988
02:32:43,399 --> 02:32:45,089
I'm your Frankenstein.
2989
02:32:48,754 --> 02:32:50,195
So...
2990
02:32:50,931 --> 02:32:52,390
Let's have another drink?
2991
02:32:54,344 --> 02:32:55,653
You crazy nut.
2992
02:32:56,348 --> 02:32:57,291
No.
2993
02:32:57,813 --> 02:32:59,038
I'll have a drink...
2994
02:32:59,855 --> 02:33:00,944
Not you.
2995
02:33:03,068 --> 02:33:04,704
I got to take care of you.
2996
02:33:18,938 --> 02:33:20,405
Listen, kid...
2997
02:33:21,289 --> 02:33:22,871
You'll be going away.
2998
02:33:23,458 --> 02:33:26,428
I may not get another chance to talk
or I may not be...
2999
02:33:26,429 --> 02:33:28,449
Drunk enough to tell you the truth.
3000
02:33:29,464 --> 02:33:31,046
So I got to tell you now...
3001
02:33:31,047 --> 02:33:33,944
Something I ought to have
told you a long time ago...
3002
02:33:34,047 --> 02:33:35,206
For your own good.
3003
02:33:35,720 --> 02:33:37,392
And no drunken bull!
3004
02:33:38,140 --> 02:33:39,918
But in vino veritas.
3005
02:33:40,109 --> 02:33:40,974
Uh?
3006
02:33:41,970 --> 02:33:43,740
You better take this seriously.
3007
02:33:46,030 --> 02:33:47,809
I wanna warn you...
3008
02:33:48,524 --> 02:33:49,801
Against me.
3009
02:33:50,622 --> 02:33:53,856
Mama and Papa are right.
I've been a rotten bad influence.
3010
02:33:54,779 --> 02:33:56,515
But worst of all is...
3011
02:33:57,743 --> 02:33:59,582
I did it on purpose.
3012
02:34:00,747 --> 02:34:03,080
- I don't want to hear anymore.
- Yes, kid!
3013
02:34:05,017 --> 02:34:06,125
You listen...
3014
02:34:06,616 --> 02:34:09,792
I did it on purpose...
To make a bum out of you.
3015
02:34:10,419 --> 02:34:12,572
Part of me did a big part.
3016
02:34:13,146 --> 02:34:16,019
The part that's been dead
so long that hates life.
3017
02:34:16,038 --> 02:34:19,579
My putting you wise
so you'd learn from my mistakes, uh?
3018
02:34:19,959 --> 02:34:23,468
Well, I believed that myself at times,
but it's a fake.
3019
02:34:23,764 --> 02:34:26,360
It made my mistakes look good.
3020
02:34:26,846 --> 02:34:28,935
Made getting drunk romantic.
3021
02:34:29,358 --> 02:34:32,026
Made whores fascinating vampires
3022
02:34:32,027 --> 02:34:36,177
Instead of poor, stupid, diseased
slobs they really are.
3023
02:34:36,857 --> 02:34:39,957
Made fun of work...
as a sucker's game.
3024
02:34:39,967 --> 02:34:42,207
I never wanted you to succeed...
3025
02:34:42,221 --> 02:34:45,051
And make me look even worse
by comparison.
3026
02:34:45,089 --> 02:34:47,010
Wanted you to fail!
3027
02:34:47,011 --> 02:34:48,716
Always jealous of ya!
3028
02:34:48,717 --> 02:34:50,878
Mama's baby!
3029
02:34:50,879 --> 02:34:52,498
Papa's pet!
3030
02:34:54,851 --> 02:34:59,036
And it was your being born that started
Mama on dope.
3031
02:34:59,688 --> 02:35:02,697
I know that's not your fault
but all the same...
3032
02:35:02,698 --> 02:35:04,277
Goddamn you!
3033
02:35:04,862 --> 02:35:07,004
I can't help hating your guts.
3034
02:35:11,289 --> 02:35:13,720
- Cut it out, Jamie.
- Don't get me wrong, kid.
3035
02:35:14,255 --> 02:35:15,880
I love you more than I hate you.
3036
02:35:15,881 --> 02:35:18,199
My telling what I'm telling
you now proves it.
3037
02:35:18,655 --> 02:35:21,599
Because I run the risk you'll hate me
and you're all I got left.
3038
02:35:24,975 --> 02:35:26,242
I didn't mean...
3039
02:35:26,719 --> 02:35:28,425
To tell you all that last stuff.
3040
02:35:29,407 --> 02:35:31,833
To that far back,
I don't know what made me.
3041
02:35:34,357 --> 02:35:36,220
What I wanted to say is...
3042
02:35:37,603 --> 02:35:41,122
I'd like to see you become
the greatest success in the world.
3043
02:35:42,347 --> 02:35:44,470
But you better be on your guard,
3044
02:35:45,260 --> 02:35:48,526
Because I'm gonna do my damnedest
to make you fail.
3045
02:35:49,892 --> 02:35:51,329
I can't help it.
3046
02:35:53,095 --> 02:35:54,961
I hate myself.
3047
02:35:55,621 --> 02:35:59,203
I got to take revenge
on everyone else, especially you.
3048
02:36:00,024 --> 02:36:02,716
The dead part of me hopes
you won't get well.
3049
02:36:03,461 --> 02:36:06,870
Maybe he's even glad
the game's got Mama again.
3050
02:36:08,390 --> 02:36:11,137
He wants... Company!
3051
02:36:12,107 --> 02:36:15,029
He doesn't want to be
the only corpse around the house.
3052
02:36:15,911 --> 02:36:16,938
God, Jamie.
3053
02:36:17,509 --> 02:36:18,412
You're crazy.
3054
02:36:18,414 --> 02:36:20,894
Now, you think it over,
you'll see I'm right.
3055
02:36:21,061 --> 02:36:22,068
Think it over!
3056
02:36:22,069 --> 02:36:23,940
When you're away from me
in the sanatorium.
3057
02:36:24,326 --> 02:36:26,770
Make up your mind.
You gotta tie a can to me,
3058
02:36:26,782 --> 02:36:28,401
Get me out of your life...
3059
02:36:28,402 --> 02:36:29,679
Think of me as dead!
3060
02:36:29,906 --> 02:36:30,975
Tell people...
3061
02:36:30,976 --> 02:36:33,088
"I had a brother, but he's dead".
3062
02:36:33,447 --> 02:36:35,950
And when you come back
you look out for me!
3063
02:36:36,057 --> 02:36:39,917
Because I'll be waiting to welcome you
here with that "My old pal" stuff
3064
02:36:40,001 --> 02:36:41,673
And give you the glad hand...
3065
02:36:41,688 --> 02:36:43,917
And the first good chance I get...
3066
02:36:43,927 --> 02:36:45,803
I'm gonna stab you in the back!
3067
02:36:45,804 --> 02:36:48,589
Shut up!
I'll be goddamned if I'll listen to...
3068
02:36:48,590 --> 02:36:50,426
Only don't you forget me.
3069
02:36:50,697 --> 02:36:52,958
Remember I warned you for your sake.
3070
02:36:52,959 --> 02:36:54,167
Come on!
3071
02:36:54,168 --> 02:36:55,509
Give me credit!
3072
02:36:56,370 --> 02:36:58,577
"Greater love hath no man than this...
3073
02:36:59,290 --> 02:37:01,199
That he saveth his brother...
3074
02:37:01,548 --> 02:37:02,755
From himself."
3075
02:37:08,413 --> 02:37:09,763
That's all.
3076
02:37:10,916 --> 02:37:12,409
I'm finished now. I've...
3077
02:37:12,822 --> 02:37:14,282
Gone to confession.
3078
02:37:15,556 --> 02:37:18,056
I know you absolve me,
don't you, kid?
3079
02:37:19,019 --> 02:37:20,620
You understand.
3080
02:37:21,285 --> 02:37:23,220
You're a damn fine kid.
3081
02:37:24,560 --> 02:37:25,757
You ought to be.
3082
02:37:26,281 --> 02:37:27,654
I made you.
3083
02:37:29,491 --> 02:37:30,602
So go...
3084
02:37:31,436 --> 02:37:32,659
And get well.
3085
02:37:34,073 --> 02:37:36,266
Don't die on me, you're all I got left.
3086
02:37:38,774 --> 02:37:40,160
God bless, kid.
3087
02:37:43,461 --> 02:37:45,014
That last drink...
3088
02:37:46,736 --> 02:37:47,881
The old K.O.
3089
02:38:32,394 --> 02:38:34,185
Thank God he's asleep.
3090
02:38:35,379 --> 02:38:37,331
I thought he'd never stop talking.
3091
02:38:38,698 --> 02:38:41,006
Better let him stay where he is
and sleep it off.
3092
02:38:42,163 --> 02:38:45,190
I heard the last part of his talk.
It's what I warned you.
3093
02:38:45,428 --> 02:38:48,462
I hope you'll heed the warning
now it comes from his own mouth.
3094
02:38:49,385 --> 02:38:51,566
You mustn't take it
too much to heart though, lad.
3095
02:38:52,317 --> 02:38:55,383
He loves to exaggerate the worst
in himself when he's drunk.
3096
02:38:55,932 --> 02:38:57,353
He's devoted to you.
3097
02:38:58,290 --> 02:39:00,228
It's the one good thing left in him.
3098
02:39:02,209 --> 02:39:04,361
A sweet spectacle for me...
3099
02:39:04,687 --> 02:39:06,123
My firstborn...
3100
02:39:06,681 --> 02:39:09,938
Who I hoped would bear my name
in honor and dignity,
3101
02:39:10,548 --> 02:39:13,024
Who showed such brilliant promise.
3102
02:39:13,219 --> 02:39:14,903
Be quiet, can't you, Papa?
3103
02:39:15,081 --> 02:39:16,184
A waste.
3104
02:39:16,382 --> 02:39:17,430
A wreck.
3105
02:39:17,985 --> 02:39:19,417
A drunken hulk.
3106
02:39:20,353 --> 02:39:22,276
Done with and finished.
3107
02:39:25,541 --> 02:39:27,661
"Clarence... Is come...
3108
02:39:29,047 --> 02:39:32,240
False, fleeting, perjured Clarence...
3109
02:39:32,241 --> 02:39:35,153
That stabb'd me in the field
by Tewksbury...
3110
02:39:36,605 --> 02:39:40,585
Seize on him, Furies,
and take him in to torment."
3111
02:39:44,408 --> 02:39:45,997
What the hell are you staring at?
3112
02:39:47,413 --> 02:39:48,770
"Look in my face...
3113
02:39:49,222 --> 02:39:50,952
My name is Might-have-been.
3114
02:39:51,766 --> 02:39:54,472
I am also called No-more, Too-late,
3115
02:39:54,601 --> 02:39:55,473
Farewell."
3116
02:39:55,474 --> 02:39:59,361
I'm well aware of that and
God knows I don't want to look at it.
3117
02:39:59,362 --> 02:40:00,163
Quit it!
3118
02:40:00,164 --> 02:40:02,451
You know, I got a great idea
for you, Papa.
3119
02:40:02,792 --> 02:40:05,493
Put on a revival of
"The Bells" this season...
3120
02:40:05,747 --> 02:40:08,400
There's a great part in there
you can play without make-up.
3121
02:40:08,752 --> 02:40:11,135
Old Gaspard, the miser!
3122
02:40:11,136 --> 02:40:12,199
Shut up, Jamie!
3123
02:40:12,200 --> 02:40:14,376
I claim that Edwin Booth...
3124
02:40:14,377 --> 02:40:16,799
Never saw the day...
3125
02:40:17,125 --> 02:40:19,586
When he could give as good a performance
as a trained seal!
3126
02:40:19,851 --> 02:40:21,659
Seals are intelligent and honest...
3127
02:40:21,660 --> 02:40:24,170
They don't put on any bluffs
about "the art of acting"...
3128
02:40:24,386 --> 02:40:26,477
They admit they're just hams...
3129
02:40:26,478 --> 02:40:28,279
Earning their daily fish.
3130
02:40:28,709 --> 02:40:29,816
You loafer!
3131
02:40:29,817 --> 02:40:32,585
Papa! Do you wanna start a row
that'll bring Mama down?
3132
02:40:34,565 --> 02:40:35,840
Jamie, go to sleep.
3133
02:40:36,669 --> 02:40:39,202
You shot off your mouth
too much already.
3134
02:40:40,125 --> 02:40:41,149
All right, kid.
3135
02:40:42,810 --> 02:40:44,319
I'm not looking for an argument.
3136
02:40:45,212 --> 02:40:46,306
Too damn sick.
3137
02:40:46,307 --> 02:40:48,760
Oh, I wish to God you'd go
to bed so that I could too.
3138
02:40:49,350 --> 02:40:51,096
I'm dumb tired.
3139
02:40:51,775 --> 02:40:54,052
I can't stay up all night
like I used to.
3140
02:40:54,053 --> 02:40:56,364
I'm getting old.... Old and finished.
3141
02:40:57,821 --> 02:40:59,708
I can't keep my eyes open.
3142
02:41:02,141 --> 02:41:03,879
I think I'll catch a few winks.
3143
02:41:04,818 --> 02:41:06,659
Why don't you do the same, Edmund?
3144
02:41:07,464 --> 02:41:10,529
It'll pass the time until she...
3145
02:42:22,870 --> 02:42:24,335
"A mad scene."
3146
02:42:25,714 --> 02:42:27,401
"Enter Ophelia"
3147
02:42:27,946 --> 02:42:29,719
Good boy, Edmund!
3148
02:42:29,941 --> 02:42:32,013
The dirty blaggard!
3149
02:42:32,745 --> 02:42:34,141
His own mother!
3150
02:42:36,772 --> 02:42:38,861
All right, kid. I had that coming.
3151
02:42:40,325 --> 02:42:42,193
But I told you how much I hoped.
3152
02:42:42,194 --> 02:42:44,915
I'll kick you out in the gutter tomorrow...
3153
02:42:44,916 --> 02:42:46,734
So help me God!
3154
02:42:48,288 --> 02:42:49,864
Papa.
3155
02:42:50,934 --> 02:42:52,129
Jamie.
3156
02:42:53,894 --> 02:42:55,245
For the love of God!
3157
02:42:55,594 --> 02:42:56,761
Stop it.
3158
02:43:11,471 --> 02:43:13,678
I play so badly now.
3159
02:43:14,747 --> 02:43:16,460
I'm all out of practice.
3160
02:43:16,461 --> 02:43:19,398
Sister Theresa will give me
a dreadful scolding.
3161
02:43:20,413 --> 02:43:22,435
She'll tell me it isn't
fair to my father...
3162
02:43:22,436 --> 02:43:24,748
When he spent so much money
for extra lessons.
3163
02:43:24,749 --> 02:43:26,254
She's quite right.
3164
02:43:26,255 --> 02:43:29,596
It isn't fair when he's so good
and generous and so proud of me.
3165
02:43:30,644 --> 02:43:33,433
I'll practice everyday from now on.
3166
02:43:36,623 --> 02:43:37,789
Something...
3167
02:43:38,249 --> 02:43:40,465
Horrible has happened to my hands.
3168
02:43:42,551 --> 02:43:44,327
The fingers have gotten all stiff...
3169
02:43:44,328 --> 02:43:46,997
The knuckles are all
swollen, they're so ugly.
3170
02:43:48,094 --> 02:43:50,119
I'll go to the infirmary and show
sister Martha.
3171
02:43:50,120 --> 02:43:53,534
She's old and a little cranky
but I love her just the same.
3172
02:43:54,561 --> 02:43:56,943
She has things in her medicine chest
that'll cure anything.
3173
02:43:56,963 --> 02:43:58,898
She'll give me something
to rub on my hands...
3174
02:43:58,899 --> 02:44:01,106
And tell me to pray
to the Blessed Virgin.
3175
02:44:01,363 --> 02:44:03,067
I'll be well again in no time.
3176
02:44:04,571 --> 02:44:06,397
Let... Let me see...
3177
02:44:08,682 --> 02:44:10,044
What did I...
3178
02:44:10,433 --> 02:44:11,808
Come here...
3179
02:44:12,419 --> 02:44:13,625
To find?
3180
02:44:15,824 --> 02:44:17,093
It's terrible...
3181
02:44:17,269 --> 02:44:19,554
How absent-minded I've become.
3182
02:44:19,555 --> 02:44:21,214
Always dreaming and forgetting.
3183
02:44:21,218 --> 02:44:22,266
Here!
3184
02:44:22,749 --> 02:44:24,051
Let me take it, dear.
3185
02:44:24,870 --> 02:44:26,372
You'll only step on it...
3186
02:44:26,373 --> 02:44:27,928
And then you'll be sorry afterwards.
3187
02:44:28,501 --> 02:44:30,040
Thank you. You're very kind.
3188
02:44:30,377 --> 02:44:32,630
It's a wedding gown,
it's very lovely isn't it?
3189
02:44:34,792 --> 02:44:36,579
I remember now...
3190
02:44:38,370 --> 02:44:39,568
I found it...
3191
02:44:40,314 --> 02:44:42,253
In the attic hidden in a trunk.
3192
02:44:44,320 --> 02:44:46,575
I... I don't know what I wanted it for.
3193
02:44:46,893 --> 02:44:48,385
I'm going to be a nun.
3194
02:44:51,133 --> 02:44:52,143
That is...
3195
02:44:54,386 --> 02:44:56,172
If I can only...
3196
02:44:56,728 --> 02:44:57,839
Find...
3197
02:45:01,026 --> 02:45:03,234
What is it I'm looking for?
3198
02:45:06,962 --> 02:45:09,165
I know it's something I lost.
3199
02:45:09,166 --> 02:45:10,206
Mary.
3200
02:45:10,207 --> 02:45:11,524
No good, Papa.
3201
02:45:12,020 --> 02:45:13,281
Something I...
3202
02:45:13,606 --> 02:45:14,814
I miss...
3203
02:45:15,553 --> 02:45:16,640
Terribly.
3204
02:45:17,601 --> 02:45:19,637
It... It can't be altogether lost.
3205
02:45:19,638 --> 02:45:20,574
Mama...
3206
02:45:21,347 --> 02:45:22,560
Something...
3207
02:45:22,561 --> 02:45:23,390
What's the use?
3208
02:45:23,391 --> 02:45:25,587
I need terribly.
3209
02:45:26,704 --> 02:45:27,980
I remember...
3210
02:45:28,607 --> 02:45:31,500
When I had it I was never lonely
nor afraid.
3211
02:45:35,149 --> 02:45:37,195
I can't have lost it forever.
3212
02:45:38,745 --> 02:45:40,731
I'd die if I know that.
3213
02:45:41,437 --> 02:45:43,947
Because then
there would be no hope.
3214
02:45:45,926 --> 02:45:47,062
Mama.
3215
02:45:49,613 --> 02:45:51,567
It's not just a summer cold.
3216
02:45:53,212 --> 02:45:54,578
I've got consumption.
3217
02:45:55,277 --> 02:45:56,715
No. No!
3218
02:45:58,441 --> 02:46:00,275
You must not try to hold me.
3219
02:46:00,552 --> 02:46:02,221
You must not try to touch me.
3220
02:46:02,540 --> 02:46:04,579
You damn fool, it's no good.
3221
02:46:05,552 --> 02:46:07,935
It's not right when I'm hoping to be a nun.
3222
02:46:08,200 --> 02:46:10,508
We're fools to pay any attention.
3223
02:46:12,197 --> 02:46:13,725
It's the damn poison.
3224
02:46:14,464 --> 02:46:17,571
I never knew her drown herself
in it as deep as this before.
3225
02:46:18,430 --> 02:46:20,813
Pass me that bottle, Jamie.
3226
02:46:25,567 --> 02:46:27,796
I had a talk with mother Elizabeth.
3227
02:46:29,407 --> 02:46:31,148
She's so sweet and good.
3228
02:46:32,691 --> 02:46:33,923
A Saint on earth.
3229
02:46:34,496 --> 02:46:35,502
I love her dearly.
3230
02:46:35,503 --> 02:46:36,219
It may be...
3231
02:46:36,465 --> 02:46:39,124
Sinful of me, but I love her better
than my own mother
3232
02:46:40,295 --> 02:46:43,099
Because she always understands
even before you say a word.
3233
02:46:43,472 --> 02:46:45,886
Her kind blue eyes look right
into your heart.
3234
02:46:46,554 --> 02:46:48,349
Can't keep any secrets from her.
3235
02:46:48,698 --> 02:46:51,551
You couldn't deceive her
even if you were mean enough to want to.
3236
02:46:53,464 --> 02:46:55,150
All the same...
3237
02:46:56,074 --> 02:46:59,694
I... I don't think she was
so understanding this time.
3238
02:47:00,562 --> 02:47:02,858
I told her I wanted to be a nun.
3239
02:47:03,589 --> 02:47:06,480
I explained how sure I was of my vocation.
3240
02:47:06,775 --> 02:47:10,499
That I'd prayed to the Blessed Virgin
to make me sure and to find me worthy.
3241
02:47:12,298 --> 02:47:13,584
I told mother...
3242
02:47:13,801 --> 02:47:15,165
I had had a true vision...
3243
02:47:15,166 --> 02:47:17,983
When I was praying in the shrine
of our Lady of Lords...
3244
02:47:18,787 --> 02:47:20,354
On the little island in the lake.
3245
02:47:21,258 --> 02:47:24,134
I said I knew as surely
as I knew I was kneeling there
3246
02:47:25,262 --> 02:47:27,533
That the Blessed Virgin had smiled
3247
02:47:28,771 --> 02:47:30,704
And given me her consent.
3248
02:47:32,119 --> 02:47:35,261
But mother Elizabeth said I must be
more sure than that even...
3249
02:47:35,262 --> 02:47:36,664
That I must prove it...
3250
02:47:36,665 --> 02:47:38,918
Wasn't simply my imagination.
3251
02:47:39,571 --> 02:47:41,511
She said if I was so sure...
3252
02:47:41,797 --> 02:47:44,583
Then I wouldn't mind putting
myself to a test...
3253
02:47:45,165 --> 02:47:48,794
By going home after I'd graduated
and living as other girls live...
3254
02:47:48,795 --> 02:47:50,154
Going out to parties...
3255
02:47:50,329 --> 02:47:52,361
And dances and enjoy myself
3256
02:47:53,467 --> 02:47:54,721
And then...
3257
02:47:55,406 --> 02:47:58,252
If after a year or two I still felt sure...
3258
02:47:58,841 --> 02:48:00,644
I could come back to see her...
3259
02:48:00,867 --> 02:48:02,708
And we would talk it over again.
3260
02:48:05,231 --> 02:48:06,358
I never...
3261
02:48:06,579 --> 02:48:09,550
Dreamed the Holy Mother
would give me such advice.
3262
02:48:10,512 --> 02:48:12,458
I was really shocked!
3263
02:48:13,088 --> 02:48:14,057
I said...
3264
02:48:14,498 --> 02:48:18,458
Naturally I... I would do anything
she suggested but...
3265
02:48:18,562 --> 02:48:21,419
I knew it was simply a waste of time.
3266
02:48:23,448 --> 02:48:24,671
After...
3267
02:48:25,751 --> 02:48:27,307
I left her I felt...
3268
02:48:28,377 --> 02:48:30,078
All mixed up.
3269
02:48:31,097 --> 02:48:32,907
So I went to the shrine
3270
02:48:34,340 --> 02:48:36,775
And I prayed to the Blessed Virgin...
3271
02:48:39,254 --> 02:48:41,090
And found peace again...
3272
02:48:43,252 --> 02:48:45,248
Because I knew she heard my prayer...
3273
02:48:46,012 --> 02:48:47,668
And would always love me...
3274
02:48:49,086 --> 02:48:50,904
And see no harm...
3275
02:48:51,174 --> 02:48:52,794
Ever came to me...
3276
02:48:54,121 --> 02:48:55,415
So long...
3277
02:48:56,632 --> 02:48:57,846
So long...
3278
02:48:58,060 --> 02:49:00,785
As I never lost my faith in her.
3279
02:49:06,183 --> 02:49:08,311
That was in the winter of...
3280
02:49:08,891 --> 02:49:10,232
Senior year.
3281
02:49:11,488 --> 02:49:12,901
Then in the spring...
3282
02:49:14,244 --> 02:49:15,951
Something happened to me.
3283
02:49:17,789 --> 02:49:20,440
Oh, yes, I remember.
3284
02:49:21,523 --> 02:49:24,374
I fell in love with James Tyrone
3285
02:49:27,832 --> 02:49:29,455
And was so happy...
3286
02:49:30,877 --> 02:49:32,326
For a time.
231593
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.