All language subtitles for Trevor Noah I Wish You Would (2022) (NetNaija.xyz)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,821 --> 00:00:13,367 [orchestral warm-up] 2 00:00:27,465 --> 00:00:31,302 Po-ta-toes-zah. Zah. 3 00:00:32,303 --> 00:00:33,804 Potatoes. 4 00:00:34,513 --> 00:00:35,389 Baby. 5 00:00:35,473 --> 00:00:37,558 [low voice] Baby. [high voice] Baby. 6 00:00:37,641 --> 00:00:40,436 [normal voice] Can I hear it without the house for a second? 7 00:00:41,353 --> 00:00:44,315 Yep. Yep. [drawn-out] Yep. 8 00:00:44,398 --> 00:00:46,192 [malevolent voice] "All those who try…" 9 00:00:46,275 --> 00:00:48,068 [normal] All right, bring it all in. 10 00:00:48,819 --> 00:00:51,864 [mimics announcer] "Ladies and gentlemen, 11 00:00:51,947 --> 00:00:53,991 in the red corner…" 12 00:00:54,074 --> 00:00:56,452 -[accented] "As a South African…" -Yep. Yep. Yep. 13 00:00:56,535 --> 00:00:58,537 "In the red corner…" 14 00:00:58,621 --> 00:01:01,916 [mimics Trump] "I've had so many, so many of them…" 15 00:01:01,999 --> 00:01:03,125 [mimics Obama] "Americans." 16 00:01:03,209 --> 00:01:04,794 -Yep. Yep. -[accented] "As Americans…" 17 00:01:04,877 --> 00:01:06,170 [mimics Obama] "As Americans…" 18 00:01:06,253 --> 00:01:07,838 -"You gotta realize…" -"Never again." 19 00:01:07,922 --> 00:01:09,215 "…it's not a question." 20 00:01:09,298 --> 00:01:10,966 ♪ There's a place… ♪ 21 00:01:11,050 --> 00:01:12,676 [mimics Trump] "So many…" 22 00:01:12,760 --> 00:01:15,137 -[as Obama] "…but rather of how." -[as Trump] "I've tried…" 23 00:01:15,221 --> 00:01:18,390 -[as Obama] "Gotta know that yes, we can." -[as Trump] "I know…" 24 00:01:18,474 --> 00:01:20,142 [rapid vocalizations] 25 00:01:20,226 --> 00:01:21,727 Yep. [rhythmic vocalizations] 26 00:01:21,811 --> 00:01:24,563 [normal voice] Where are all the people? Why are there no people here? 27 00:01:24,647 --> 00:01:26,190 What do you mean, I'm early? 28 00:01:26,273 --> 00:01:29,860 [chuckling] 29 00:01:30,820 --> 00:01:32,029 Ahh. 30 00:01:33,030 --> 00:01:34,532 Yeah, that sounds amazing. 31 00:01:34,615 --> 00:01:38,369 -[mid-tempo rock intro plays] -[audience cheering, muted] 32 00:01:38,452 --> 00:01:42,122 -[music volume increases] -[cheering grows louder] 33 00:01:46,794 --> 00:01:49,296 [audience cheering loudly] 34 00:01:58,347 --> 00:02:03,811 -What's going on, Toronto, Canada? -[cheering grows louder] 35 00:02:05,187 --> 00:02:07,106 How you doing, everybody? 36 00:02:08,607 --> 00:02:11,026 -Welcome to the show! -[cheering continues] 37 00:02:11,110 --> 00:02:15,781 Welcome to the show! Welcome to the show! Thank you so much for coming out! 38 00:02:15,865 --> 00:02:17,283 We made it! 39 00:02:17,366 --> 00:02:19,160 Oh, we made it. 40 00:02:19,243 --> 00:02:20,369 This is so amazing. 41 00:02:20,452 --> 00:02:22,705 What a long time. It has been too long. 42 00:02:22,788 --> 00:02:26,417 -Too long. But we're back. -[applause] 43 00:02:26,500 --> 00:02:29,753 -And it's so good to see you all again. -[crowd cheering] 44 00:02:29,837 --> 00:02:32,798 Oh, man, I've missed this. I've missed this so much. 45 00:02:33,507 --> 00:02:35,217 I've missed going around the world. 46 00:02:35,301 --> 00:02:37,970 I've missed people's languages and cultures. 47 00:02:38,053 --> 00:02:40,264 We just did Europe as well. It was so fantastic. 48 00:02:40,347 --> 00:02:41,515 One of my dreams came true. 49 00:02:41,599 --> 00:02:43,559 I got to go to Switzerland for the first time. 50 00:02:43,642 --> 00:02:44,810 One of my dreams. 51 00:02:44,894 --> 00:02:48,063 If you don't know this about me, I'll tell you why it was such a big dream. 52 00:02:48,147 --> 00:02:50,983 My mother is a Black woman, Xhosa woman, from South Africa. 53 00:02:51,066 --> 00:02:53,027 I grew up in South Africa, right? 54 00:02:53,110 --> 00:02:54,778 -Molweni, molweni. -[crowd cheering] 55 00:02:54,862 --> 00:02:58,616 My dad is a Swiss man from Switzerland. White man, right? 56 00:02:58,699 --> 00:03:00,701 And so, I never got to go to Switzerland. 57 00:03:00,784 --> 00:03:02,786 Then, when I got the chance, I never made the time. 58 00:03:02,870 --> 00:03:05,748 Then I couldn't go. Then finally now, we went to Switzerland 59 00:03:05,831 --> 00:03:06,749 for the first time. 60 00:03:06,832 --> 00:03:09,043 And it was liberating. 61 00:03:09,126 --> 00:03:10,461 'Cause here's the thing. 62 00:03:10,544 --> 00:03:12,713 My whole life, my whole life, 63 00:03:12,796 --> 00:03:17,426 I have always felt like my dad didn't really love me. 64 00:03:18,093 --> 00:03:19,011 Okay? 65 00:03:19,094 --> 00:03:23,265 And then now, when I went and met him in Switzerland, 66 00:03:23,349 --> 00:03:24,808 I was like, "No." 67 00:03:24,892 --> 00:03:26,435 "He's just Swiss." 68 00:03:26,518 --> 00:03:28,437 [laughter] 69 00:03:28,520 --> 00:03:30,105 They're all like that. 70 00:03:30,189 --> 00:03:31,899 [scattered cheers] 71 00:03:33,192 --> 00:03:34,610 It was a bit weird, though. 72 00:03:34,693 --> 00:03:36,862 I tried to surprise him, though. 73 00:03:36,946 --> 00:03:39,448 Right? I tried to surprise him by learning German. 74 00:03:39,531 --> 00:03:41,075 We hadn't seen each other for a while. 75 00:03:41,158 --> 00:03:43,869 Because he speaks German, I thought I'd surprise him on the trip. 76 00:03:43,953 --> 00:03:46,914 You know? I went on Duolingo, did a bunch of studying. 77 00:03:46,997 --> 00:03:50,167 And I got to Germany. Like, practiced the whole thing. 78 00:03:50,251 --> 00:03:52,044 Got to Switzerland, was like, "Oh, this is it." 79 00:03:52,127 --> 00:03:54,004 I was ready. Like, "I'm gonna surprise my dad." 80 00:03:54,088 --> 00:03:55,798 I planned to get to his house, knock on the door. 81 00:03:55,881 --> 00:03:57,549 He'd open it, surprised, like, "Oh! Trevor!" 82 00:03:57,633 --> 00:04:00,469 Then I'd be like, "Papa, ich sprechen Deutsch!" 83 00:04:00,552 --> 00:04:03,847 He was gonna be like, "Huh? Ich liebe dich!" 84 00:04:03,931 --> 00:04:06,850 Be like… [celebratory singing] 85 00:04:06,934 --> 00:04:09,311 Was gonna be a whole thing. I had it all planned out. 86 00:04:10,354 --> 00:04:11,647 Didn't go according to plan. 87 00:04:11,730 --> 00:04:12,815 [laughter] 88 00:04:12,898 --> 00:04:15,734 I got there. He was surprised. He was happy. But as soon as I spoke, 89 00:04:15,818 --> 00:04:17,569 I was like, "Papa, ich sprechen Deutsch!" 90 00:04:17,653 --> 00:04:19,488 He was like, "Don't do that. Don't do that, huh?" 91 00:04:19,571 --> 00:04:22,032 -[laughter] -"No, don't do that. No." 92 00:04:25,536 --> 00:04:27,746 Learning German has been a weird journey for me. 93 00:04:27,830 --> 00:04:32,459 You know? I wanna speak it because most of my family speaks it on my dad's side. 94 00:04:32,543 --> 00:04:34,128 But I… 95 00:04:34,211 --> 00:04:37,756 I've learned a few things about my German which haven't been great. 96 00:04:37,840 --> 00:04:39,174 I was in Germany, 97 00:04:40,009 --> 00:04:42,636 visiting some extended family in a place called Cologne. 98 00:04:42,720 --> 00:04:44,638 Beautiful city. If you've never been, you should go. 99 00:04:44,722 --> 00:04:46,098 Stunning. Stunning place. 100 00:04:46,724 --> 00:04:49,393 And one of my friends, Rolf, was with me in the city. Right? 101 00:04:49,893 --> 00:04:51,520 One day Rolf turns to me, like… 102 00:04:51,603 --> 00:04:54,315 [German accent] "Trevor, you know, today maybe we should have 103 00:04:54,398 --> 00:04:56,817 a traditional German meal, ja?" 104 00:04:56,900 --> 00:04:59,111 "You want to eat something traditionally German?" 105 00:04:59,194 --> 00:05:01,113 "Ja, we're going to take you, okay?" 106 00:05:01,196 --> 00:05:03,866 I was like, "That sounds amazing, Rolf. What are we gonna have?" 107 00:05:03,949 --> 00:05:06,327 He's like, "Ah, okay, have you heard of Subway?" 108 00:05:06,410 --> 00:05:08,871 [laughter] 109 00:05:08,954 --> 00:05:10,914 "I don't think that's German, Rolf." 110 00:05:11,457 --> 00:05:14,126 He's like, "Nein, nein. I'm just saying to understand the chain." 111 00:05:14,209 --> 00:05:16,795 "Right? Where you're going to be having the sandwiches 112 00:05:16,879 --> 00:05:19,173 und you are having the bread und choosing the toppings." 113 00:05:19,256 --> 00:05:21,467 Like, "Yeah, I know how Subway works, man." 114 00:05:21,550 --> 00:05:25,220 He's like, "Okay. Ach so, I want to take you to a German version, ja?" 115 00:05:25,304 --> 00:05:26,597 "Better than that. Better." 116 00:05:26,680 --> 00:05:29,016 "Like, with the best bread und meat. You have to go." 117 00:05:29,099 --> 00:05:30,517 So he took me, and he wasn't lying. 118 00:05:30,601 --> 00:05:32,770 So we go to this sandwich shop. 119 00:05:32,853 --> 00:05:34,688 It's, like, 50 years old. 120 00:05:34,772 --> 00:05:36,690 Everything is in German. We walk in, I was like, 121 00:05:36,774 --> 00:05:38,150 "Oh, this is it!" 122 00:05:39,193 --> 00:05:42,446 "Might not be my dad's house, but this is where I can practice my German." 123 00:05:42,529 --> 00:05:43,822 [laughter] 124 00:05:43,906 --> 00:05:46,283 Rolf looks at me, like, "Would you like me to order?" 125 00:05:46,366 --> 00:05:48,660 I was like, "No, Rolf, I'll… I'll order the food." 126 00:05:48,744 --> 00:05:50,662 He's like, "Okay, you're going to buy the food?" 127 00:05:50,746 --> 00:05:52,748 Like, "No, you're gonna buy. I just wanna order it." 128 00:05:52,831 --> 00:05:54,500 [laughter] 129 00:05:54,583 --> 00:05:56,293 "I just wanna practice my German." 130 00:05:56,376 --> 00:05:58,504 He's like, "But they might not understand you, ja?" 131 00:05:58,587 --> 00:05:59,838 "Because German can be diff--" 132 00:05:59,922 --> 00:06:02,174 I was like, "Yo, I got this, Rolf. I got this." 133 00:06:02,841 --> 00:06:05,385 So I walk up to the counter. The woman was really friendly. 134 00:06:05,469 --> 00:06:07,096 Like, "Guten Tag, kann ich dich helfen?" 135 00:06:07,179 --> 00:06:10,015 -I was like, "Guten tag!" -[laughter] 136 00:06:10,099 --> 00:06:13,102 [shouting] "Ich will ein kleinen Broten haben, bitte schön!" 137 00:06:13,185 --> 00:06:15,771 "Das schwarze Broten mit dem Käse!" 138 00:06:15,854 --> 00:06:18,148 "Und das Schinken, bitte schön!" 139 00:06:18,232 --> 00:06:21,819 "Und gib für mich ein Pepsi Cola! Danke!" 140 00:06:21,902 --> 00:06:25,280 [laughter] 141 00:06:29,451 --> 00:06:30,994 And she shat herself. 142 00:06:31,078 --> 00:06:33,163 [laughter continues] 143 00:06:37,417 --> 00:06:39,044 I'll never forget the look 144 00:06:39,878 --> 00:06:41,463 in that woman's face. 145 00:06:42,631 --> 00:06:44,675 She was petrified. She stared at me and was like… 146 00:06:44,758 --> 00:06:47,594 [gasps] "Der Schwarze Hitler!" 147 00:06:47,678 --> 00:06:49,596 [laughter] 148 00:06:49,680 --> 00:06:52,724 Which means "the Black Hitler." 149 00:06:52,808 --> 00:06:55,477 [laughter] 150 00:06:57,563 --> 00:06:58,689 Yeah. 151 00:06:59,565 --> 00:07:01,650 The way I inflect on certain words 152 00:07:01,733 --> 00:07:04,903 has a certain, uh, Führer feeling to it, apparently. 153 00:07:04,987 --> 00:07:06,989 [laughter] 154 00:07:08,282 --> 00:07:09,491 I was devastated. 155 00:07:10,742 --> 00:07:12,995 Rolf thought it was hilarious. 156 00:07:14,079 --> 00:07:16,623 The whole ride home, we're in the car, he's hitting himself. 157 00:07:16,707 --> 00:07:17,833 [mimics laughter] 158 00:07:17,916 --> 00:07:20,169 "Oh mein Gott!" 159 00:07:20,711 --> 00:07:23,922 "Der Schwarze Hitler!" [cackling] 160 00:07:24,006 --> 00:07:26,633 "Oh, Trevor, can you imagine if Hitler was Black?" 161 00:07:26,717 --> 00:07:28,886 [continues cackling] 162 00:07:28,969 --> 00:07:31,013 "It totally wouldn't have worked, ja?" 163 00:07:31,096 --> 00:07:34,808 [audience laughing] 164 00:07:37,769 --> 00:07:39,480 Like, "Rolf, it's not that funny." 165 00:07:40,772 --> 00:07:42,774 "I tried to learn German to connect with my family 166 00:07:42,858 --> 00:07:44,818 and sound like one of the worst humans in history." 167 00:07:44,902 --> 00:07:46,862 He's like, "Yeah, but it was totally funny." 168 00:07:46,945 --> 00:07:48,614 "You should have seen yourself." 169 00:07:48,697 --> 00:07:50,115 [mock shouting] 170 00:07:50,199 --> 00:07:52,576 "It's like you were about to invade the meat section." 171 00:07:52,659 --> 00:07:54,536 "Oh mein Gott!" "Oh, you should have--" 172 00:07:54,620 --> 00:07:56,413 I was like, "Rolf, it's not cool, man!" 173 00:07:56,497 --> 00:07:57,623 "I'm in pain right now." 174 00:07:57,706 --> 00:07:59,875 He's like, "Calm down, Trevor. Calm down, ja?" 175 00:07:59,958 --> 00:08:02,920 -"Indulge me mein schadenfreude, okay?" -[laughter] 176 00:08:03,003 --> 00:08:05,047 He actually taught me a new word that day. 177 00:08:05,130 --> 00:08:06,924 Yeah. Never heard it before. 178 00:08:07,007 --> 00:08:09,051 "Schadenfreude." 179 00:08:09,134 --> 00:08:11,720 German word. Schadenfreude. 180 00:08:12,262 --> 00:08:13,222 All right? 181 00:08:13,305 --> 00:08:20,145 It means "to take great joy in the pain and suffering of others." 182 00:08:20,229 --> 00:08:22,272 [laughter] 183 00:08:22,356 --> 00:08:24,483 [chuckles] Fun fact… 184 00:08:24,566 --> 00:08:26,985 That word was never translated into another language. 185 00:08:27,069 --> 00:08:28,820 [laughter] 186 00:08:28,904 --> 00:08:29,988 I wonder why. 187 00:08:30,072 --> 00:08:31,782 [laughter continues] 188 00:08:33,408 --> 00:08:35,661 Pretty insane word, right? Schadenfreude. 189 00:08:35,744 --> 00:08:36,954 Why would you want that? 190 00:08:37,579 --> 00:08:40,207 To indulge in others' pain and suffering. Why would you… 191 00:08:40,290 --> 00:08:43,544 But then when I thought about it, I was like, "It sounds terrible, but… 192 00:08:44,711 --> 00:08:45,796 we all do it." 193 00:08:45,879 --> 00:08:46,838 [laughter] 194 00:08:46,922 --> 00:08:48,382 Every one of us in this room. 195 00:08:48,465 --> 00:08:51,426 We all experience schadenfreude. 196 00:08:52,052 --> 00:08:52,970 You know? 197 00:08:53,053 --> 00:08:55,305 We all do. You know when you have schadenfreude? 198 00:08:55,806 --> 00:08:58,725 When you're driving on the highway, yeah? 199 00:08:58,809 --> 00:09:01,186 And you're cruising along, everything's going well, 200 00:09:01,979 --> 00:09:05,816 and you look over on the other side, and the traffic is packed up. 201 00:09:05,899 --> 00:09:07,067 [laughter] 202 00:09:07,150 --> 00:09:09,444 And you get that little feeling inside. 203 00:09:09,528 --> 00:09:12,739 Like… [giggles] "I made the right choices in life!" 204 00:09:12,823 --> 00:09:15,158 -[maniacal chortle] -[laughter, applause] 205 00:09:15,242 --> 00:09:16,285 That's schadenfreude. 206 00:09:17,452 --> 00:09:18,662 You know what schadenfreude is? 207 00:09:18,745 --> 00:09:21,748 Schadenfreude is what happened when Black women 208 00:09:21,832 --> 00:09:23,792 saw middle-aged white men crying 209 00:09:23,875 --> 00:09:26,420 after Disney said they were changing The Little Mermaid. 210 00:09:26,503 --> 00:09:30,007 [laughter, cheering] 211 00:09:31,049 --> 00:09:32,384 That's schadenfreude. 212 00:09:34,845 --> 00:09:37,764 That was one of the funniest things I've ever seen in my life. 213 00:09:38,390 --> 00:09:40,392 Grown men, crying. 214 00:09:40,475 --> 00:09:43,729 [whiny masculine voice] "This is ruining my childhood!" 215 00:09:43,812 --> 00:09:45,939 "They changed The Little Mermaid!" 216 00:09:46,023 --> 00:09:48,775 "She looks nothing like the original!" 217 00:09:48,859 --> 00:09:50,527 [normal voice] "Nothing"? 218 00:09:50,611 --> 00:09:53,280 She looks nothing like the original, really? Nothing? 219 00:09:53,363 --> 00:09:56,491 There is nothing that reminds you of the original when you look at her? 220 00:09:56,575 --> 00:09:59,578 Nothing at all? You realize the only thing that changed is the color of her skin? 221 00:09:59,661 --> 00:10:01,246 This part of the color of her skin. 222 00:10:01,330 --> 00:10:03,624 The hair's red, the body is fish. 223 00:10:03,707 --> 00:10:05,667 That doesn't remind you of The Little Mermaid? 224 00:10:05,751 --> 00:10:09,463 That was the main thing that you recognized in The Little Mermaid? Really? 225 00:10:09,546 --> 00:10:11,465 [laughter] 226 00:10:13,216 --> 00:10:14,760 You know what schadenfreude is? 227 00:10:15,886 --> 00:10:17,095 Schadenfreude 228 00:10:18,013 --> 00:10:19,014 is what 229 00:10:20,140 --> 00:10:21,350 everybody from 230 00:10:21,933 --> 00:10:24,436 Ireland and Kenya 231 00:10:25,228 --> 00:10:26,647 and Trinidad 232 00:10:26,730 --> 00:10:29,066 -and Jamaica… -[scattered cheering] 233 00:10:29,149 --> 00:10:33,111 -…and South Africa… and India… -[cheers continue] 234 00:10:33,987 --> 00:10:35,030 …all felt 235 00:10:35,822 --> 00:10:39,660 when the news came out and said, "The Royal Family has bad news." 236 00:10:39,743 --> 00:10:42,371 -[audience laughing] -[Trevor chuckles] 237 00:10:51,838 --> 00:10:53,840 Here's the thing people don't understand. People are like… 238 00:10:53,924 --> 00:10:55,926 [British accent] "Are you laughing at this?" 239 00:10:56,009 --> 00:10:59,262 "Are you laughing at this?" [normal voice] "Yes, first of all. But…" 240 00:10:59,346 --> 00:11:02,182 -[laughter] -"…you're misunderstanding it." Right? 241 00:11:02,265 --> 00:11:05,936 The Royal Family always gets sensitive about people responding to their bad news. 242 00:11:06,019 --> 00:11:08,438 But they don't understand, that's not really bad news. 243 00:11:08,522 --> 00:11:10,857 Every time the Royal Family wants us to feel sorry for them, 244 00:11:10,941 --> 00:11:12,401 is it really bad news? Huh? 245 00:11:12,484 --> 00:11:16,113 They be like… [British accent] "Please, we ask you for your sympathy right now." 246 00:11:16,196 --> 00:11:19,116 "We have lost Harry and Meghan." 247 00:11:19,199 --> 00:11:21,034 [normal voice] "Lost them? They're missing?" 248 00:11:21,118 --> 00:11:22,327 [British accent] "No, no." 249 00:11:22,411 --> 00:11:26,415 "Your favorite British couple has now become your favorite American couple." 250 00:11:26,498 --> 00:11:28,625 -[dramatic sobbing] -[audience laughing] 251 00:11:28,708 --> 00:11:30,627 [Trevor giggling] 252 00:11:35,507 --> 00:11:37,926 [British accent] "The Royal Family has bad news." 253 00:11:38,009 --> 00:11:39,886 [normal] "Is it bad news?" [British] "Yes, it is." 254 00:11:39,970 --> 00:11:42,013 "The Queen has died." [normal] "Died of what?" 255 00:11:42,097 --> 00:11:45,350 -Finishing life! -[laughter] 256 00:11:46,309 --> 00:11:48,353 You kidding? I'm not saying someone shouldn't grieve, 257 00:11:48,437 --> 00:11:50,355 but she finished life. 258 00:11:50,439 --> 00:11:53,567 Do you know how many human beings don't get to do that? She finished it. 259 00:11:53,650 --> 00:11:56,361 She died as Queen. Died of what? Old age. 260 00:11:56,445 --> 00:11:58,405 That means you finished the game. 261 00:11:58,488 --> 00:12:00,115 Done. Credits are rolling. 262 00:12:00,198 --> 00:12:02,117 [cheers and applause] 263 00:12:02,200 --> 00:12:04,286 Buried with the jewels. 264 00:12:04,369 --> 00:12:05,662 Hashtag "winning." 265 00:12:06,705 --> 00:12:09,916 You want the colonies to be sad? Those are their jewels. 266 00:12:10,000 --> 00:12:11,543 [laughter] 267 00:12:11,626 --> 00:12:13,712 Africans are like, "Can we have our diamonds back?" 268 00:12:13,795 --> 00:12:16,506 They're like, "No, the Queen takes them with her." 269 00:12:16,590 --> 00:12:18,508 [laughter] 270 00:12:18,592 --> 00:12:19,509 You kidding me? 271 00:12:19,593 --> 00:12:23,138 People are like, "This is not the time to be talking about her." 272 00:12:23,221 --> 00:12:25,515 "You shouldn't be saying bad things about her. It's not…" 273 00:12:25,599 --> 00:12:27,476 "You shouldn't be speaking ill of the dead." 274 00:12:27,559 --> 00:12:29,936 -No, that's exactly what you should do. -[crowd chuckling] 275 00:12:30,020 --> 00:12:32,856 Yeah, the perfect time to talk shit about people is when they're dead. 276 00:12:32,939 --> 00:12:34,941 -All right? -[laughter] 277 00:12:35,025 --> 00:12:36,193 Can we agree on this in society? 278 00:12:36,276 --> 00:12:38,528 Maybe be nicer to each other when we're alive, 279 00:12:38,612 --> 00:12:40,906 and let's talk shit when people die. 280 00:12:40,989 --> 00:12:44,784 -All right? -[cheers and applause] 281 00:12:44,868 --> 00:12:46,119 Do that for me, people. 282 00:12:46,203 --> 00:12:49,039 When I'm dead, say whatever you want about me. 283 00:12:49,122 --> 00:12:51,249 When you see me in the streets, just say hi. 284 00:12:51,333 --> 00:12:54,002 -[laughter] -You know why? 'Cause I'm gone. 285 00:12:54,878 --> 00:12:56,505 People are like… [angry muttering] 286 00:12:56,588 --> 00:12:59,007 "These people up there dancing on her grave." 287 00:12:59,090 --> 00:13:02,093 Yeah, that's what graves are for. That's why they made them flat. 288 00:13:02,177 --> 00:13:03,595 [laughter] 289 00:13:03,678 --> 00:13:05,680 The whole point was people could dance on them. 290 00:13:05,764 --> 00:13:08,683 Otherwise, they would've made them slanted so you would slide off. 291 00:13:09,768 --> 00:13:12,020 And even in that, the Queen is winning. 292 00:13:12,103 --> 00:13:15,899 She's got some of the best dancers dancing on her grave. Huh? 293 00:13:15,982 --> 00:13:17,817 Can you imagine the Africans coming in? 294 00:13:17,901 --> 00:13:20,195 They're just there, huh, doing their thing? 295 00:13:20,278 --> 00:13:22,531 Then the Irish are like, "We're up next. Hey!" 296 00:13:22,614 --> 00:13:24,741 "Oh, save us some space on the grave." 297 00:13:27,452 --> 00:13:30,247 You've got the Indians coming in. "Now it's our moment." 298 00:13:31,873 --> 00:13:35,335 Finally, everyone from the Caribbean… ♪ Murder, she wrote ♪ 299 00:13:35,418 --> 00:13:39,089 [laughter, applause] 300 00:13:39,881 --> 00:13:40,840 Give it up! 301 00:13:40,924 --> 00:13:44,636 [audience laughs, applauding] 302 00:13:55,146 --> 00:13:56,439 One of my favorite things 303 00:13:57,440 --> 00:13:58,650 I used to love doing 304 00:13:59,776 --> 00:14:02,696 was watching horror movies 305 00:14:03,822 --> 00:14:07,492 and then judging people when they made stupid decisions. 306 00:14:07,576 --> 00:14:09,744 [laughter] 307 00:14:12,414 --> 00:14:13,456 I love it. 308 00:14:15,292 --> 00:14:16,418 I watch horror movies. 309 00:14:16,960 --> 00:14:18,670 I wait for people to make stupid decisions. 310 00:14:18,753 --> 00:14:21,590 And then when they die, I'm like, "You deserved it." 311 00:14:21,673 --> 00:14:24,634 [laughter] 312 00:14:24,718 --> 00:14:25,886 Never makes sense. 313 00:14:26,761 --> 00:14:27,721 Never. 314 00:14:27,804 --> 00:14:29,639 You know? Someone being chased. 315 00:14:30,265 --> 00:14:33,351 There's, like, a guy in a mask, and he's got a knife. Right? 316 00:14:33,435 --> 00:14:35,312 Guy's walking. 317 00:14:35,395 --> 00:14:38,148 Person runs to their car. They always fumble with the keys. 318 00:14:38,231 --> 00:14:42,152 [panicked whimpering] 319 00:14:42,235 --> 00:14:44,613 -Dead. What are you doing? -[laughter] 320 00:14:44,696 --> 00:14:45,697 What are you doing? 321 00:14:45,780 --> 00:14:48,742 If someone's chasing you with a knife and you get to a car, 322 00:14:48,825 --> 00:14:50,994 don't bother getting in. It's a waste of time. 323 00:14:51,536 --> 00:14:54,122 All you do is just run to this side of the car. 324 00:14:54,789 --> 00:14:56,750 -And then you wait. -[laughter] 325 00:14:57,334 --> 00:14:59,085 When they go that way, you go this way. 326 00:14:59,169 --> 00:15:01,463 -[laughter] -They go that way, you go this way. 327 00:15:01,546 --> 00:15:03,298 Yeah, we can do this shit all day. 328 00:15:03,381 --> 00:15:06,885 [vocalizes jaunty tune] 329 00:15:11,473 --> 00:15:14,434 People make the dumbest decisions in horror movies. I don't get it. 330 00:15:15,769 --> 00:15:17,646 My favorite is when people just have to hide. 331 00:15:17,729 --> 00:15:20,231 That's all they have to do. Just hide and shut up. 332 00:15:20,315 --> 00:15:22,734 [laughter] 333 00:15:22,817 --> 00:15:24,694 For an hour and a half, they can't do it. 334 00:15:25,403 --> 00:15:26,613 Like in A Quiet Place. 335 00:15:26,696 --> 00:15:28,990 Have you watched that? One of my favorite movies of all time. 336 00:15:29,074 --> 00:15:32,202 Yeah? The one with the aliens that don't see anything? 337 00:15:32,285 --> 00:15:35,580 They just use echolocation to figure out where everyone is. 338 00:15:35,664 --> 00:15:40,794 -[throaty clicking vocalizations] -[laughter] 339 00:15:43,129 --> 00:15:47,634 [continues clicking sounds] 340 00:15:50,095 --> 00:15:53,098 There's always the people hiding in the shed. Just there, like… 341 00:15:53,181 --> 00:15:55,558 -[loud, trembling breaths] -[laughter] 342 00:15:55,642 --> 00:15:58,561 [quavering] Shh… 343 00:15:59,938 --> 00:16:03,817 -[shuddering sobs] -[audience laughing] 344 00:16:03,900 --> 00:16:06,069 You just have to be quiet. You can just chill. 345 00:16:07,153 --> 00:16:08,363 Just be there, chilling. 346 00:16:08,446 --> 00:16:11,032 [chuckles] Could be sitting there playing Xbox quietly. 347 00:16:11,116 --> 00:16:12,784 -[laughter] -No… [whimpers] 348 00:16:12,867 --> 00:16:14,661 Shh… 349 00:16:15,453 --> 00:16:17,330 There's always that baby. [mimics baby giggle] 350 00:16:17,414 --> 00:16:18,999 [shuddering] Shh! 351 00:16:21,251 --> 00:16:24,379 And there'll always be the moment where you can see the monster's given up. 352 00:16:24,462 --> 00:16:29,676 You know? The moment where the monster's like… [clicking] 353 00:16:32,470 --> 00:16:34,848 -[rapid clicking] -[laughter] 354 00:16:34,931 --> 00:16:37,892 And just as it's about to leave, just as it's about to go, 355 00:16:37,976 --> 00:16:40,478 there's always one idiot, one idiot who jumps up, like, 356 00:16:40,562 --> 00:16:43,356 "I can't take it anymore!" 357 00:16:43,440 --> 00:16:45,191 "Come get me!" 358 00:16:45,275 --> 00:16:48,028 [mimics impact grunt] Dead. You deserved it. 359 00:16:48,111 --> 00:16:50,739 [audience laughing] 360 00:16:50,822 --> 00:16:52,824 'Cause I never got it. Right? I never understood. 361 00:16:53,408 --> 00:16:55,785 Why? All you have to do is wait. 362 00:16:55,869 --> 00:16:59,122 You just stay inside for long enough, and the danger will subside. 363 00:16:59,205 --> 00:17:02,667 Why can't you do it? Why is it so hard to just stay inside? 364 00:17:04,794 --> 00:17:06,463 And then the pandemic hit. 365 00:17:06,546 --> 00:17:09,215 [audience laughing] 366 00:17:09,299 --> 00:17:11,593 I was like, "Ah, now I get it." 367 00:17:11,676 --> 00:17:14,137 [laughter continues] 368 00:17:14,220 --> 00:17:17,140 Ah, 'cause we all hit our breaking point. 369 00:17:17,849 --> 00:17:19,684 The pandemic made people crazy. 370 00:17:20,268 --> 00:17:22,812 I thought we were all gonna come together. That's what I believed. 371 00:17:22,896 --> 00:17:24,522 From all the movies I watched as a kid. 372 00:17:24,606 --> 00:17:28,401 I thought if humans were ever threatened with an existential threat, 373 00:17:28,485 --> 00:17:31,279 we would abandon every single fight we were having, 374 00:17:32,113 --> 00:17:34,407 and we would come together to win. 375 00:17:34,991 --> 00:17:35,909 You know? 376 00:17:36,659 --> 00:17:38,828 I thought if that virus came, we'd all be there. 377 00:17:38,912 --> 00:17:43,041 We'd be like, "All right, no more racism. No more sexism. Let's do this together." 378 00:17:43,124 --> 00:17:46,461 And we'd go and defeat the enemy aliens, and then we'd come back, 379 00:17:46,544 --> 00:17:49,547 be like, "All right, let's get back to the racism and sexism." 380 00:17:49,631 --> 00:17:51,174 [laughter] 381 00:17:52,300 --> 00:17:54,803 Like in Independence Day, that's what happened. Remember? 382 00:17:54,886 --> 00:17:56,346 Yeah. That's what I grew up watching. 383 00:17:57,013 --> 00:18:00,642 Everyone in the world came together to fight the aliens. We stopped all our… 384 00:18:00,725 --> 00:18:03,812 There was no politics, no nothing. We unified, and we won. 385 00:18:03,895 --> 00:18:07,774 And then in real life, what do we do? We fought each other, and we lost. 386 00:18:08,608 --> 00:18:10,485 We were supposed to be a team. 387 00:18:10,568 --> 00:18:12,445 Will Smith was supposed to be our hero. 388 00:18:12,529 --> 00:18:15,198 [laughter] 389 00:18:19,619 --> 00:18:21,287 None of it went as planned! 390 00:18:21,371 --> 00:18:23,915 [applause] 391 00:18:23,998 --> 00:18:25,291 [Trevor chortles] 392 00:18:26,292 --> 00:18:29,838 [audience chuckling] 393 00:18:29,921 --> 00:18:32,382 I wonder if that's how the dinosaurs went out, you know? 394 00:18:33,716 --> 00:18:35,844 Maybe they just couldn't agree on anything. 395 00:18:36,886 --> 00:18:39,180 Maybe some warned the others, like, "There's an asteroid!" 396 00:18:39,264 --> 00:18:41,015 "There's an asteroid coming down to Earth!" 397 00:18:41,099 --> 00:18:43,977 Other dinosaurs are like, "Asteroids are not real!" 398 00:18:44,060 --> 00:18:45,103 [laughter] 399 00:18:45,186 --> 00:18:46,563 "It's a hoax!" 400 00:18:47,772 --> 00:18:51,860 That rock smashed into the planet… [mimics impact explosion] 401 00:18:51,943 --> 00:18:53,903 Dust covered the globe. 402 00:18:54,571 --> 00:18:56,447 All the dinosaurs were running around in panic, 403 00:18:56,531 --> 00:18:58,700 "Ahh! The dust is everywhere!" 404 00:18:58,783 --> 00:19:02,370 -"Wear a mask! Wear a mask!" -[laughter] 405 00:19:02,453 --> 00:19:04,831 The T. rex was like, "I can't!" 406 00:19:04,914 --> 00:19:07,458 [laughter continues] 407 00:19:10,461 --> 00:19:12,589 [giggling] 408 00:19:14,674 --> 00:19:16,217 You know what's so crazy is… 409 00:19:17,177 --> 00:19:21,806 I thought the pandemic was gonna ravage Africa the worst. 410 00:19:23,099 --> 00:19:24,893 Yeah, I won't lie. I was terrified. 411 00:19:24,976 --> 00:19:26,853 I was terrified for the African continent. 412 00:19:27,478 --> 00:19:30,523 My whole life, I'd seen, whenever there was a virus that broke out in the world, 413 00:19:30,607 --> 00:19:32,483 if it got to Africa, we got it the worst. 414 00:19:33,151 --> 00:19:35,612 I remember when it started spreading around the globe. 415 00:19:35,695 --> 00:19:36,946 I was getting ready for it. 416 00:19:37,030 --> 00:19:39,157 My friends from home were calling me on the phone. 417 00:19:39,240 --> 00:19:42,702 They're like, "Trevor, are you seeing what's happening with coronavirus?" 418 00:19:42,785 --> 00:19:45,038 "Yeah, I'm seeing it." "What do you think's gonna happen?" 419 00:19:45,121 --> 00:19:47,332 Like, "Aww, man. You guys are screwed, man." 420 00:19:47,415 --> 00:19:48,291 [laughter] 421 00:19:48,374 --> 00:19:51,294 "You guys?" Like, "Yeah. I'm in America, baby." 422 00:19:52,295 --> 00:19:54,339 "I made the right choices in life." 423 00:19:54,422 --> 00:19:56,007 [laughter] 424 00:19:56,090 --> 00:19:57,508 Turns out it was the other way around. 425 00:19:57,592 --> 00:20:00,762 Pound for pound, Africa did better than any other continent 426 00:20:00,845 --> 00:20:02,388 in handling the disease. 427 00:20:02,472 --> 00:20:05,266 [cheers and applause] 428 00:20:07,894 --> 00:20:09,270 Shocked everyone. 429 00:20:10,438 --> 00:20:12,232 What was even wilder was this… 430 00:20:13,274 --> 00:20:15,485 When Ebola was happening in Africa, 431 00:20:15,568 --> 00:20:21,366 the news always made it seem like it was Africans' fault for having Ebola. 432 00:20:22,158 --> 00:20:26,162 Every time you'd watch the news, there was always a subtle level of blame 433 00:20:26,246 --> 00:20:28,456 that was happening in the news reports, right? 434 00:20:28,539 --> 00:20:30,291 Didn't humanize the people. 435 00:20:30,375 --> 00:20:33,962 It would always be someone random on, like, Sky or the BBC standing there. 436 00:20:34,045 --> 00:20:36,339 There'd be dead bodies piled up behind them. Like, 437 00:20:36,422 --> 00:20:40,093 "Sarah, I'm standing in West Africa, where as you can see behind me 438 00:20:40,176 --> 00:20:43,429 the bodies of Ebola victims are piling up." 439 00:20:43,513 --> 00:20:45,848 "Many European scientists are asking 440 00:20:45,932 --> 00:20:49,310 if unfortunately these Africans have themselves to blame." 441 00:20:49,394 --> 00:20:52,897 "They've been refusing the advice of the World Health Organization, 442 00:20:52,981 --> 00:20:55,900 not understanding the importance of distancing from each other 443 00:20:55,984 --> 00:20:57,110 during this time." 444 00:20:57,193 --> 00:21:00,822 "And it appears that they only have themselves to blame." 445 00:21:00,905 --> 00:21:04,242 "Dillian Pann, BBC. Back to you in the studio." 446 00:21:04,826 --> 00:21:06,744 And I would watch this and be like, "No!" 447 00:21:06,828 --> 00:21:09,455 "Africans, why do we do this to ourselves?" 448 00:21:10,123 --> 00:21:11,624 "Why, Africa?" 449 00:21:11,708 --> 00:21:13,001 "Why?" 450 00:21:13,084 --> 00:21:15,086 "Why do we love doing this to ourselves?" 451 00:21:15,169 --> 00:21:17,505 "Why do we like kissing monkeys?" 452 00:21:17,588 --> 00:21:19,299 -Mwah, mwah, mwah, mwah. -[laughter] 453 00:21:19,382 --> 00:21:22,218 Mwah, mwah, mwah. "The lips are so sexy." 454 00:21:22,302 --> 00:21:24,345 [laughter] 455 00:21:27,849 --> 00:21:29,392 And then when COVID came, 456 00:21:29,976 --> 00:21:31,811 Africans used everything they had learned 457 00:21:31,894 --> 00:21:35,231 from every virus they had to fight without the help of the West, 458 00:21:35,315 --> 00:21:38,192 and they dealt with it better than any other continent. 459 00:21:38,276 --> 00:21:39,485 [applause] 460 00:21:39,569 --> 00:21:42,739 Didn't get credit, by the way. Everyone made it seem like it was luck. 461 00:21:44,949 --> 00:21:47,660 That's where the world is lucky that Africans aren't spiteful. 462 00:21:48,453 --> 00:21:49,662 Yeah. 463 00:21:49,746 --> 00:21:51,539 Africans aren't spiteful people. 464 00:21:51,622 --> 00:21:54,959 'Cause I would've given anything to see one African news anchor be like, 465 00:21:55,043 --> 00:21:58,296 "Good evening, everybody, and welcome to the Africa News Network." 466 00:21:58,379 --> 00:22:02,216 "Tonight, we are covering the ongoing coronavirus pandemic 467 00:22:02,300 --> 00:22:04,427 that is ravaging the Western world." 468 00:22:05,553 --> 00:22:07,513 "Many African scientists are asking 469 00:22:07,597 --> 00:22:10,391 if these people do not have themselves to blame." 470 00:22:10,475 --> 00:22:12,769 [laughter] 471 00:22:12,852 --> 00:22:16,939 "Many of them have refused the advice of the World Health Organization, 472 00:22:18,024 --> 00:22:21,152 completely ignoring the social distancing methods." 473 00:22:21,235 --> 00:22:24,989 "Some have even had to be shown how to wash their own hands." 474 00:22:25,073 --> 00:22:27,450 -[tsking] -[audience laughing] 475 00:22:27,533 --> 00:22:28,868 "Savages." 476 00:22:28,951 --> 00:22:33,206 [cheers and applause] 477 00:22:33,873 --> 00:22:38,836 "It appears what has been increasing the severity of this problem 478 00:22:38,920 --> 00:22:43,424 is the fact that some do not even want to wear masks across their face, 479 00:22:43,508 --> 00:22:47,220 saying, quote, 'I cannot breathe through this piece of cloth.'" 480 00:22:47,303 --> 00:22:49,055 [laughter] 481 00:22:49,138 --> 00:22:53,351 "This is commonly known by scientists as 'bitch-ass lungs syndrome.'" 482 00:22:53,434 --> 00:22:57,021 -[laughter] -"Back to you in the studio, Chippewa." 483 00:22:57,105 --> 00:22:59,941 [cheers and applause] 484 00:23:00,024 --> 00:23:01,609 Would've given anything to see that. 485 00:23:02,902 --> 00:23:07,323 One of the biggest side effects of COVID that I didn't expect 486 00:23:07,406 --> 00:23:09,700 is how stupid it would make human beings. 487 00:23:09,784 --> 00:23:11,619 [laughter] 488 00:23:11,702 --> 00:23:13,663 Yeah. If there's one thing coronavirus did, 489 00:23:13,746 --> 00:23:16,582 it taught me how many of my friends are absolute idiots. 490 00:23:17,250 --> 00:23:19,836 Everyone studied at the University of Facebook. 491 00:23:19,919 --> 00:23:21,295 [laughter] 492 00:23:21,379 --> 00:23:24,340 Everyone's a scientist. [chuckles] 493 00:23:25,675 --> 00:23:27,510 Everyone had a conspiracy theory. 494 00:23:28,136 --> 00:23:30,721 "You know what happened here. The government did this." 495 00:23:30,805 --> 00:23:33,141 "Oh, the government?" "Yeah. The government did this." 496 00:23:33,224 --> 00:23:35,143 "Why?" "To control us." 497 00:23:36,144 --> 00:23:38,146 "You thought this gave them control?" 498 00:23:38,229 --> 00:23:39,647 [audience snickering] 499 00:23:39,730 --> 00:23:42,400 "You think governments wanted this?" 500 00:23:43,693 --> 00:23:46,404 Which do you think gives a government more control? 501 00:23:47,405 --> 00:23:50,783 A population that goes to work, earns money, 502 00:23:50,867 --> 00:23:54,328 buys things they can't afford, get into debt, have to go back to work, 503 00:23:54,412 --> 00:23:56,497 do more of the thing they don't like to get more money 504 00:23:56,581 --> 00:23:58,374 to pay the debt for the thing they didn't need, 505 00:23:58,457 --> 00:23:59,876 for the thing they didn't need or afford. 506 00:23:59,959 --> 00:24:02,211 To get more money to go to the job for the thing they don't like, 507 00:24:02,295 --> 00:24:03,546 for the thing they didn't need, 508 00:24:03,629 --> 00:24:05,840 to get the loan for the money for the thing they didn't want, 509 00:24:05,923 --> 00:24:08,050 to get into more debt to get the thing they don't want, 510 00:24:08,134 --> 00:24:10,136 to go to the job they don't need for the money… 511 00:24:10,219 --> 00:24:12,471 Which do you think gives them more control? That? 512 00:24:13,931 --> 00:24:15,683 Or everyone just sitting at home 513 00:24:16,684 --> 00:24:18,895 with free money, thinking about life? 514 00:24:18,978 --> 00:24:21,606 [laughter] 515 00:24:22,315 --> 00:24:24,025 Everyone just sitting at home, like, 516 00:24:24,650 --> 00:24:26,736 "How come a weekend's only two days?" 517 00:24:26,819 --> 00:24:29,739 [laughter] 518 00:24:29,822 --> 00:24:31,657 [Trevor chuckles] 519 00:24:34,035 --> 00:24:35,995 That's a government's worst nightmare. 520 00:24:37,872 --> 00:24:39,498 Conspiracies were stupid. 521 00:24:39,582 --> 00:24:42,293 Here's the thing. I'm not against conspiracy theories. Right? 522 00:24:42,376 --> 00:24:46,172 Please understand that. I actually like a good conspiracy theory. 523 00:24:46,255 --> 00:24:48,257 In fact, I think everybody should hold one. 524 00:24:48,883 --> 00:24:54,805 I think, in your life, you should hold at least one good conspiracy theory. 525 00:24:54,889 --> 00:24:57,642 -Yeah. Keeps you on your toes. -[crowd chuckling] 526 00:24:57,725 --> 00:24:59,852 Don't just trust everything everyone tells you. 527 00:25:00,937 --> 00:25:02,146 You gotta have one. 528 00:25:02,230 --> 00:25:03,981 Like, mine? My personal favorite? 529 00:25:05,107 --> 00:25:06,192 I believe 530 00:25:07,193 --> 00:25:09,779 that gluten is concentrated white privilege. 531 00:25:09,862 --> 00:25:12,615 [laughter] 532 00:25:17,119 --> 00:25:18,329 You know I'm right. 533 00:25:18,412 --> 00:25:20,248 [laughter continues] 534 00:25:22,375 --> 00:25:25,294 But COVID, oh, man, the conspiracies were ridiculous. 535 00:25:26,254 --> 00:25:28,256 Especially because I know what really happened. 536 00:25:28,339 --> 00:25:30,341 All right? That's what frustrated me. 537 00:25:31,133 --> 00:25:32,218 No, I do. 538 00:25:32,927 --> 00:25:36,514 I knew exactly what caused COVID. I saw it coming and I didn't say anything. 539 00:25:36,597 --> 00:25:39,350 -My bad, by the way. I, uh… -[laughter] 540 00:25:39,433 --> 00:25:41,060 Yeah, it was too much wishing. 541 00:25:41,894 --> 00:25:43,396 We wished too much. 542 00:25:43,479 --> 00:25:44,981 I saw it coming. 543 00:25:45,064 --> 00:25:48,734 You know, when I was young, wishing was something that was special. 544 00:25:48,818 --> 00:25:49,944 Didn't happen that much. 545 00:25:50,027 --> 00:25:52,238 You had to have a special set of circumstances 546 00:25:52,321 --> 00:25:53,781 in order to make a wish. 547 00:25:53,864 --> 00:25:58,286 You'd find a clover with the right amount of leaves. Yeah? 548 00:25:58,369 --> 00:26:00,079 There'd be a star, shooting. 549 00:26:00,162 --> 00:26:02,081 "Where?" "There!" [gasps] Too late. 550 00:26:02,164 --> 00:26:03,916 [laughter] 551 00:26:04,000 --> 00:26:06,002 Or it had to be your birthday. 552 00:26:06,085 --> 00:26:07,545 They'd bring out the candles. 553 00:26:08,087 --> 00:26:09,755 And if you blew them all out, 554 00:26:09,839 --> 00:26:11,465 you could make a wish. 555 00:26:11,549 --> 00:26:13,634 And if you missed any, you died. 556 00:26:13,718 --> 00:26:16,262 [laughter] 557 00:26:18,514 --> 00:26:21,434 But then people just started wishing for anything, huh? 558 00:26:21,517 --> 00:26:23,561 Find an eyelash on their cheek… [dramatic gasp] 559 00:26:23,644 --> 00:26:25,146 "Make a wish!" 560 00:26:25,229 --> 00:26:27,898 Know how many of these shits are on your face at any given time? 561 00:26:27,982 --> 00:26:29,233 [laughter] 562 00:26:29,317 --> 00:26:31,319 People started wishing on, like, the time. 563 00:26:31,402 --> 00:26:33,988 -Right? Be like, "11:11." -[laughter] 564 00:26:34,071 --> 00:26:35,406 "Make a wish!" 565 00:26:35,489 --> 00:26:38,326 -That's every day. -[laughter] 566 00:26:38,409 --> 00:26:41,495 Twice a day on this side of the world, 'cause people don't like big numbers. 567 00:26:41,579 --> 00:26:43,289 [laughter] 568 00:26:43,372 --> 00:26:46,500 You can't wish every day. That's not a special occasion. But people did it. 569 00:26:46,584 --> 00:26:49,211 People were wishing. Wishing, wishing, wishing. 570 00:26:49,295 --> 00:26:51,047 Everywhere. Even rappers got involved. 571 00:26:51,130 --> 00:26:55,301 "Oh, I wish a nigga would." Would what? You can't just leave it open-ended. 572 00:26:55,384 --> 00:26:57,011 [laughter] 573 00:26:58,512 --> 00:27:01,265 And that's how we got COVID. All our wishes came together. 574 00:27:01,349 --> 00:27:03,225 And they all came true at the same time. 575 00:27:03,309 --> 00:27:04,477 And that's what we got. 576 00:27:05,227 --> 00:27:08,814 Yeah, COVID was like an asshole genie that gave us everything we asked for. 577 00:27:08,898 --> 00:27:11,942 [laughter] 578 00:27:13,527 --> 00:27:14,362 We all wished. 579 00:27:14,945 --> 00:27:17,073 How many people were rubbing that lamp 580 00:27:17,156 --> 00:27:18,616 at the beginning of 2020? 581 00:27:19,533 --> 00:27:20,701 Just wishing away, like, 582 00:27:20,785 --> 00:27:24,372 "Oh, I wish I didn't have to go into the office every day." 583 00:27:24,455 --> 00:27:26,457 "Oh!" [mimics whoosh] 584 00:27:26,540 --> 00:27:30,711 -[evil chortling] -[audience laughing] 585 00:27:30,795 --> 00:27:33,089 [malevolent voice] "Your wish is granted." 586 00:27:33,172 --> 00:27:34,673 [laughter] 587 00:27:36,050 --> 00:27:38,677 Yeah, you wished not to go into the office. 588 00:27:38,761 --> 00:27:41,972 You forgot to wish that the office wouldn't come into your house. 589 00:27:42,056 --> 00:27:44,392 [laughter] 590 00:27:44,475 --> 00:27:46,394 [scattered applause] 591 00:27:46,477 --> 00:27:48,104 Now you are stuck, 592 00:27:48,187 --> 00:27:51,357 every day, on Zoom, 593 00:27:51,440 --> 00:27:54,318 can't blink, gotta make constant eye contact. 594 00:27:54,402 --> 00:27:56,404 -"Uh-huh. Uh-huh. Uh-huh." -[laughter] 595 00:27:56,487 --> 00:27:58,114 "Yeah. Uh-huh. Uh-huh." 596 00:27:59,448 --> 00:28:01,117 Had to find the one corner of your house 597 00:28:01,200 --> 00:28:03,369 that made it look like you had your shit together. 598 00:28:03,452 --> 00:28:05,955 [laughter] 599 00:28:08,707 --> 00:28:10,084 Everybody wished. 600 00:28:11,168 --> 00:28:13,379 And, boy, we got what we wished for. 601 00:28:13,462 --> 00:28:15,589 How many parents were rubbing that lamp? 602 00:28:16,382 --> 00:28:17,716 Wishing away? 603 00:28:17,800 --> 00:28:22,054 "Oh, I wish I could spend more time with my kids. Oh!" 604 00:28:22,138 --> 00:28:23,681 "Oh!" [mimics whoosh] 605 00:28:23,764 --> 00:28:26,892 -[evil chortling] -[audience laughing] 606 00:28:26,976 --> 00:28:28,894 [malevolent voice] "Your wish is granted." 607 00:28:28,978 --> 00:28:30,938 [laughter] 608 00:28:32,231 --> 00:28:33,190 Yeah. 609 00:28:34,066 --> 00:28:36,986 A lot of parents realized the only reason you like your kids 610 00:28:37,987 --> 00:28:39,905 is because you only know them part-time. 611 00:28:39,989 --> 00:28:43,868 [laughter, applause] 612 00:28:43,951 --> 00:28:46,787 [scattered cheers, whistles] 613 00:28:46,871 --> 00:28:49,915 You meet them in the morning, send them off, tuck them in at night. 614 00:28:49,999 --> 00:28:51,625 It's a pretty sweet gig. 615 00:28:51,709 --> 00:28:53,002 [laughter] 616 00:28:53,085 --> 00:28:56,839 But the next thing you know, everyone was trapped indoors, 24/7. 617 00:28:56,922 --> 00:28:59,383 Ooh, it was so fun to watch the parents flip. 618 00:28:59,467 --> 00:29:01,927 It was so fun. Remember at the beginning, all the parents were there, 619 00:29:02,011 --> 00:29:04,930 like, "You will not open the schools!" 620 00:29:05,014 --> 00:29:07,725 "My children are not going anywhere!" 621 00:29:07,808 --> 00:29:09,935 "I will protect them at all costs." 622 00:29:10,019 --> 00:29:14,064 "I'm a mama bear and I'll protect my cubs, you hear me?" 623 00:29:14,607 --> 00:29:18,444 "You will not open the schools until the virus is gone!" 624 00:29:18,527 --> 00:29:20,696 [laughter] 625 00:29:20,780 --> 00:29:23,407 -Nine months later… -[laughter continues] 626 00:29:27,161 --> 00:29:29,413 Those same parents were there, screaming on the stoop. 627 00:29:29,497 --> 00:29:33,083 -"When are the goddamn schools opening?" -[laughter] 628 00:29:33,167 --> 00:29:36,837 "You can't expect me to spend all day with these kids! Who am I, their mom?!" 629 00:29:36,921 --> 00:29:38,088 [laughter] 630 00:29:38,172 --> 00:29:40,007 "They should be in school!" 631 00:29:40,090 --> 00:29:42,718 Kids are like, "But, Mommy, there's a new variant out there." 632 00:29:42,802 --> 00:29:46,722 "Listen, Timmy, at some point you're gonna have to see what you're made of, okay?" 633 00:29:46,806 --> 00:29:47,807 [laughter] 634 00:29:47,890 --> 00:29:51,268 "Either your lungs are gonna make it or they ain't. All right, buddy?" 635 00:29:51,352 --> 00:29:53,854 "Now get on out there and see what you're made of." 636 00:29:53,938 --> 00:29:56,148 "If Simba could do it, so can you. Hakuna matata." 637 00:29:56,232 --> 00:29:57,691 "Go on, buddy. Go on." 638 00:29:57,775 --> 00:30:01,487 -[laughter, applause] -[Trevor laughing] 639 00:30:05,407 --> 00:30:06,742 We all wished! 640 00:30:12,706 --> 00:30:15,042 How many couples out there were wishing? 641 00:30:15,125 --> 00:30:17,086 [laughter] 642 00:30:18,420 --> 00:30:19,922 Rubbing away at that lamp. 643 00:30:20,965 --> 00:30:23,092 Looking into each other's eyes. 644 00:30:23,759 --> 00:30:25,135 Like, "Damn, girl." 645 00:30:26,387 --> 00:30:29,932 "I wish I could be locked in a room with you all day." 646 00:30:30,015 --> 00:30:32,518 -[laughter] -"Mmm, mmm, mmm!" 647 00:30:33,477 --> 00:30:36,939 "Mmm, girl, I wish they would lock us up and throw away the key." 648 00:30:37,022 --> 00:30:38,691 "The things I would do to you." 649 00:30:38,774 --> 00:30:41,193 "Oh, yeah? What would you do to me?" 650 00:30:41,277 --> 00:30:45,614 "Girl, I wish they would tell us we could only see each other all day." 651 00:30:45,698 --> 00:30:46,699 "All day." 652 00:30:46,782 --> 00:30:50,202 -[mimics whoosh, chortles evilly] -[laughter] 653 00:30:50,286 --> 00:30:52,705 [malevolent voice] "Your wish is granted." 654 00:30:55,708 --> 00:30:57,334 Lot of couples 655 00:30:57,418 --> 00:31:00,462 learned a lot during the pandemic. 656 00:31:00,546 --> 00:31:03,132 Lot of couples learned a lot during the pandemic. 657 00:31:03,966 --> 00:31:05,593 Lot of people realized 658 00:31:06,176 --> 00:31:08,637 that love may be unconditional, 659 00:31:08,721 --> 00:31:11,390 but "like" has a time-limit. 660 00:31:11,473 --> 00:31:13,684 [laughter] 661 00:31:16,520 --> 00:31:19,189 "'Cause I love you, baby. I just don't know if I like you anymore." 662 00:31:19,273 --> 00:31:21,942 [laughter continues] 663 00:31:25,529 --> 00:31:28,741 It all started as so much fun, remember? In the beginning, it was like a sleepover. 664 00:31:28,824 --> 00:31:31,493 "Oh my God, this is so much fun!" 665 00:31:33,871 --> 00:31:36,040 And then the weeks turned into months. 666 00:31:36,832 --> 00:31:38,709 The months turned into years. 667 00:31:39,919 --> 00:31:42,171 And at some point, you'd be sitting in the house 668 00:31:43,464 --> 00:31:45,341 with a glaze over your eyes, 669 00:31:47,009 --> 00:31:48,177 and you'd hear them 670 00:31:49,011 --> 00:31:50,429 coughing on the other side. 671 00:31:51,347 --> 00:31:53,766 [mimics weak coughing] 672 00:31:54,808 --> 00:31:58,604 -And you'd be like, "Yes." -[laughter] 673 00:31:59,772 --> 00:32:02,066 "Oh, yes, Jesus." 674 00:32:03,317 --> 00:32:05,069 "Take them now, Lord." 675 00:32:06,612 --> 00:32:09,198 "If it's their time, it's their time." 676 00:32:10,282 --> 00:32:12,952 "Let thy will be done, Lord Jesus." 677 00:32:14,036 --> 00:32:18,248 -"I could use the extra office space." -[laughter] 678 00:32:25,506 --> 00:32:26,799 You know, 679 00:32:28,550 --> 00:32:32,096 one of the things that saddens me the most about the world we live in is that 680 00:32:32,930 --> 00:32:37,643 we oftentimes don't have the luxury to process the whys. 681 00:32:40,229 --> 00:32:41,605 We know that things happen. 682 00:32:42,731 --> 00:32:45,109 We feel the things happening to us. 683 00:32:45,192 --> 00:32:46,819 But oftentimes, 684 00:32:46,902 --> 00:32:49,863 we don't make the time or don't have the time to process 685 00:32:50,531 --> 00:32:51,657 the why. 686 00:32:54,785 --> 00:32:57,162 Why were we so angry? 687 00:32:58,706 --> 00:33:00,958 Why did we fight each other so much? 688 00:33:01,834 --> 00:33:03,627 We had no compassion for each other. 689 00:33:04,253 --> 00:33:06,046 We were the worst of ourselves. 690 00:33:07,548 --> 00:33:09,675 And you know, if you ask me, it's because… 691 00:33:11,844 --> 00:33:13,012 we were scared. 692 00:33:13,929 --> 00:33:16,974 As humans, we've become so comfortable 693 00:33:17,057 --> 00:33:18,100 knowing, 694 00:33:19,143 --> 00:33:21,186 that we forget how uncertain life is. 695 00:33:23,522 --> 00:33:26,567 We get taught every single day that "we know, we know, we know." 696 00:33:26,650 --> 00:33:29,445 We get comfortable knowing, so you think you'll always know. 697 00:33:29,528 --> 00:33:31,822 "What's the traffic gonna be like?" You know. 698 00:33:32,614 --> 00:33:36,035 "What's the weather gonna be like?" You know. "Oh, it'll rain on Thursday." 699 00:33:36,118 --> 00:33:38,412 Understand what a magic trick that is? 700 00:33:39,038 --> 00:33:41,165 If you had that technology 500 years ago, 701 00:33:41,248 --> 00:33:43,292 you're like, "It'll rain Thursday," people will be like… 702 00:33:43,375 --> 00:33:47,588 -[mimics tribal chanting] -[audience laughing] 703 00:33:51,300 --> 00:33:54,011 We take that for granted, but it's also made us forget that 704 00:33:54,094 --> 00:33:55,345 life is uncertain. 705 00:33:55,429 --> 00:33:57,598 We don't know. The pandemic showed it. 706 00:33:57,681 --> 00:33:58,974 It exposed every one of us. 707 00:33:59,058 --> 00:34:02,227 And I think the thing we need to take a moment to think about is the why. 708 00:34:02,311 --> 00:34:04,396 Why were we so angry? Why were we so frustrated? 709 00:34:04,480 --> 00:34:05,898 It wasn't because of movies, 710 00:34:05,981 --> 00:34:07,983 it wasn't because we couldn't go out to parties, 711 00:34:08,067 --> 00:34:10,444 it wasn't because we couldn't go to the mall, any of that shit. 712 00:34:10,527 --> 00:34:12,946 It's because we lost each other. 713 00:34:13,530 --> 00:34:16,158 -I lost you. You lost me. -[cheers and applause] 714 00:34:16,992 --> 00:34:17,993 We lost this. 715 00:34:19,745 --> 00:34:20,871 You know? 716 00:34:20,954 --> 00:34:23,248 That's the real thing people were frustrated about. 717 00:34:24,583 --> 00:34:28,128 And what made it worse was governments made it seem like they knew. 718 00:34:28,212 --> 00:34:30,130 I think that's the thing that made it worse. 719 00:34:30,214 --> 00:34:31,924 They were so confident, 720 00:34:32,007 --> 00:34:34,551 they made it seem like they knew. 721 00:34:34,635 --> 00:34:36,428 They said it would be 21 days. 722 00:34:37,262 --> 00:34:40,015 [laughter] 723 00:34:40,099 --> 00:34:42,893 Twenty-one days. I will never forget that number. 724 00:34:44,394 --> 00:34:45,646 'Cause we didn't ask why. 725 00:34:46,730 --> 00:34:47,606 Right? 726 00:34:47,689 --> 00:34:51,318 We heard of China building a 10,000-person hospital overnight. 727 00:34:51,401 --> 00:34:53,862 None of us asked, "Why?" 728 00:34:53,946 --> 00:34:56,532 -[laughter] -We were just like, "Ah, China." 729 00:34:57,741 --> 00:34:59,243 "They love building shit." 730 00:34:59,326 --> 00:35:01,829 [laughter continues] 731 00:35:03,455 --> 00:35:05,666 I remember how confident world leaders were as well. 732 00:35:06,208 --> 00:35:07,918 Some more cocky than others. 733 00:35:08,710 --> 00:35:10,087 One of my favorites was 734 00:35:10,629 --> 00:35:12,881 Prime Minister of the UK, Boris Johnson. 735 00:35:13,590 --> 00:35:14,675 Yeah. 736 00:35:14,758 --> 00:35:16,510 He was an interesting one. 737 00:35:16,593 --> 00:35:17,553 [laughter] 738 00:35:17,636 --> 00:35:18,971 He went to a hospital 739 00:35:19,680 --> 00:35:20,973 during the pandemic, 740 00:35:21,557 --> 00:35:23,183 and he was hugging people. 741 00:35:23,267 --> 00:35:25,352 Like, right at the beginning, he was hugging people. 742 00:35:25,435 --> 00:35:27,312 Journalists asked him, "Prime Minister Johnson, 743 00:35:27,396 --> 00:35:29,857 do you think it's appropriate to be hugging people during…" 744 00:35:29,940 --> 00:35:33,569 He's like, "First of all, everyone needs to calm down. This is not a pandemic." 745 00:35:33,652 --> 00:35:36,321 "Look at my hair. Do I look stressed? Everybody needs to calm down." 746 00:35:36,405 --> 00:35:38,532 "Nothing… Everything is fine. I can touch people." 747 00:35:38,615 --> 00:35:40,409 "We're not shutting down. Everything stays open." 748 00:35:40,492 --> 00:35:42,494 "The pubs will stay open, the football stays open." 749 00:35:42,578 --> 00:35:45,831 "Excuse me, I have to go…" [dramatic vocalizations] 750 00:35:45,914 --> 00:35:48,375 He was just gone. He didn't give a shit. You know? 751 00:35:48,458 --> 00:35:51,253 America's president, oh, he was even cockier. 752 00:35:51,336 --> 00:35:54,590 Yeah. You see him when he came out? Donald J. Trump? 753 00:35:54,673 --> 00:35:56,216 Oh, he had all the swag. 754 00:35:56,300 --> 00:35:59,803 He was like, "Folks, we're gonna have it handled." 755 00:36:01,138 --> 00:36:05,976 -"In 21 days, 21 days." -[laughter] 756 00:36:06,059 --> 00:36:09,354 "The virus will be gone, 21 days." 757 00:36:10,397 --> 00:36:12,566 "Some are even saying 20." 758 00:36:12,649 --> 00:36:15,944 [laughter, applause] 759 00:36:16,028 --> 00:36:20,616 That disease came and kicked Trump and Boris deep in the chest. 760 00:36:20,699 --> 00:36:24,661 Both men went to the ICU, almost died. Only reason they survived 761 00:36:24,745 --> 00:36:27,706 is because they're both heads of state. They gave them that secret juice. 762 00:36:28,916 --> 00:36:32,336 Boris, to his credit, he came out of that hospital like he had seen Jesus. 763 00:36:32,419 --> 00:36:33,629 [laughter] 764 00:36:33,712 --> 00:36:36,381 He came from the hospital, held a press conference, 765 00:36:36,465 --> 00:36:37,966 shut everything down. 766 00:36:38,050 --> 00:36:40,928 He came there, barely dressed, like, "Everybody, this is not a joke." 767 00:36:41,011 --> 00:36:43,055 "I've seen it for myself. The UK's shutting down." 768 00:36:43,138 --> 00:36:45,098 "Please, football's gone. The pubs are gone." 769 00:36:45,182 --> 00:36:47,226 "Do not take this lightly. I've experienced it myself." 770 00:36:47,309 --> 00:36:49,603 "I promise, this is not fun. I can't talk, I have to go." 771 00:36:49,686 --> 00:36:52,856 "Please, I can't talk. I have to…" And he was just gone. 772 00:36:52,940 --> 00:36:54,358 Gone! That man was terrified. 773 00:36:54,441 --> 00:36:56,443 I was half-expecting coronavirus to come around the corner. 774 00:36:56,526 --> 00:37:02,324 -Like… [clicking] -[audience laughing, applauding] 775 00:37:03,242 --> 00:37:05,702 [cheering] 776 00:37:08,330 --> 00:37:10,499 Trump, on the other hand, didn't give a damn. 777 00:37:12,042 --> 00:37:14,211 That man will die from being stubborn. 778 00:37:15,003 --> 00:37:16,630 He came out of the hospital, 779 00:37:16,713 --> 00:37:19,675 could barely breathe, but still held a press conference. 780 00:37:19,758 --> 00:37:23,011 Didn't even speak. Was just like… [dramatic wheezing] 781 00:37:23,095 --> 00:37:26,848 -[audience laughing] -[continues wheezing] 782 00:37:28,600 --> 00:37:31,019 [laughter continues] 783 00:37:34,606 --> 00:37:36,275 [mimics Trump] "If I can do it…" 784 00:37:36,358 --> 00:37:39,444 [wheezes] "…so can you." 785 00:37:39,528 --> 00:37:43,323 -[audience laughing, cheering] -[laughing] 786 00:37:44,074 --> 00:37:46,034 Ah, man. 787 00:37:46,118 --> 00:37:48,912 [cheers and applause] 788 00:37:53,125 --> 00:37:56,086 I honestly don't get how anybody voted for that man. 789 00:37:56,169 --> 00:37:58,297 [laughter] 790 00:37:58,380 --> 00:37:59,339 I really don't get it. 791 00:37:59,423 --> 00:38:02,301 [crowd cheering] 792 00:38:04,303 --> 00:38:05,554 And by the way, 793 00:38:05,637 --> 00:38:07,180 I don't mean politically. 794 00:38:07,264 --> 00:38:08,432 All right? I understand. 795 00:38:08,515 --> 00:38:11,226 People will vote for the politics they wanna vote for. I get that. 796 00:38:11,310 --> 00:38:14,313 What I don't understand is why people voted for him. 797 00:38:14,396 --> 00:38:17,316 What was even crazier was that some people voted for him 798 00:38:17,399 --> 00:38:19,735 and then were disappointed by who he was. 799 00:38:19,818 --> 00:38:21,486 [laughter] 800 00:38:21,570 --> 00:38:23,405 That was the craziest thing I've ever seen. 801 00:38:23,488 --> 00:38:25,699 People were like, "I can't believe what he's doing." 802 00:38:25,782 --> 00:38:27,200 "I can't believe what he's doing." 803 00:38:27,284 --> 00:38:29,411 "I'm sorry, you can't believe what's happening?" 804 00:38:29,494 --> 00:38:30,871 "Donald Trump. Can you believe this?" 805 00:38:30,954 --> 00:38:33,957 "Can I believe he's doing the same thing he's been doing his whole life?" 806 00:38:34,041 --> 00:38:35,792 "Yeah, I can't believe this. This is shock--" 807 00:38:35,876 --> 00:38:37,210 "You're shocked?" 808 00:38:37,294 --> 00:38:40,756 Donald Trump is the least shocking human being I've ever come across in my life. 809 00:38:41,423 --> 00:38:43,800 He is consistently being himself. 810 00:38:45,010 --> 00:38:46,970 The man is a clichéd villain. 811 00:38:47,054 --> 00:38:49,348 Looks like a villain, talks like a villain. 812 00:38:49,890 --> 00:38:52,184 He looks like he should be in a Scooby-Doo episode. 813 00:38:52,267 --> 00:38:55,479 [laughter, applause] 814 00:38:55,562 --> 00:38:57,314 With that face, with that vibe? 815 00:38:57,397 --> 00:38:59,775 You could see him in the lineup when they're trying to solve the crime. 816 00:38:59,858 --> 00:39:02,027 "Who do you think it is, Scoob?" Be like, 817 00:39:02,110 --> 00:39:03,987 "Oh, it wasn't me, I'll tell you that much." 818 00:39:04,071 --> 00:39:06,156 "I didn't do anything. I'm innocent." 819 00:39:06,239 --> 00:39:10,243 -[as Trump] "I'm innocent. So innocent." -[laughter] 820 00:39:10,327 --> 00:39:13,705 "Some say, the most innocent man who's ever lived." 821 00:39:14,748 --> 00:39:16,416 Be like, "Yeah, I think it's that guy." 822 00:39:16,500 --> 00:39:18,001 [laughter] 823 00:39:23,423 --> 00:39:24,674 I just don't get it. 824 00:39:25,592 --> 00:39:27,511 Why would you vote…? I mean, actually… 825 00:39:27,594 --> 00:39:29,763 I get it, but I don't understand. 826 00:39:30,680 --> 00:39:33,350 'Cause what I get and I've realized is, 827 00:39:33,433 --> 00:39:34,976 in the United States of America, 828 00:39:35,060 --> 00:39:38,480 if you want to win an election, all you need to have is a strange voice. 829 00:39:38,563 --> 00:39:39,856 [crowd chuckling] 830 00:39:39,940 --> 00:39:43,110 Simple as that. Wanna be president of the United States? 831 00:39:43,193 --> 00:39:44,611 Get a strange voice, you're done. 832 00:39:45,487 --> 00:39:48,240 Yeah, forget policies, forget ideas. That's boring. 833 00:39:48,323 --> 00:39:49,866 You come out there, "Here are my--" 834 00:39:49,950 --> 00:39:51,410 "Boo!" 835 00:39:51,493 --> 00:39:53,245 "Normal-sounding-ass bitch." 836 00:39:53,328 --> 00:39:55,080 [laughter] 837 00:39:55,163 --> 00:39:56,081 No. 838 00:39:56,790 --> 00:39:59,543 You come out there with a strange voice, the people love it. 839 00:40:00,460 --> 00:40:02,587 You realize there's been no American president 840 00:40:02,671 --> 00:40:04,631 who has a normal speaking voice. None. 841 00:40:05,215 --> 00:40:08,301 You can go back as far as you want. None of them spoke normal. None. 842 00:40:08,927 --> 00:40:11,471 Go back as far as… Like, JFK. 843 00:40:11,555 --> 00:40:12,806 JFK. He didn't speak normal. 844 00:40:12,889 --> 00:40:17,060 He had that thing. [mimics trebly voice] "Ask not what your country can do for you, 845 00:40:17,936 --> 00:40:21,356 but ask what you can do for your…" That's not normal. 846 00:40:21,440 --> 00:40:22,607 [laughter] 847 00:40:22,691 --> 00:40:24,985 Don't care what anybody says. That's not normal. 848 00:40:25,485 --> 00:40:27,487 You're telling me that man was standing in a McDonald's, 849 00:40:27,571 --> 00:40:29,114 ordering food with that voice? 850 00:40:29,739 --> 00:40:33,326 Like, "Could I please get a number one, medium, with fries." 851 00:40:34,661 --> 00:40:36,705 "And I'll also have a McFlurry, please." 852 00:40:37,539 --> 00:40:39,875 "What do you mean the ice cream machine is broken?" 853 00:40:39,958 --> 00:40:41,835 [laughter] 854 00:40:41,918 --> 00:40:43,587 That's not normal. 855 00:40:45,839 --> 00:40:48,425 No American presidents speak normal. None. 856 00:40:48,508 --> 00:40:50,760 Bill Clinton. He didn't speak normal. 857 00:40:50,844 --> 00:40:54,181 He always did that thing where it sounded like he was trying to seduce the audience. 858 00:40:54,264 --> 00:40:55,390 You know? Like… 859 00:40:55,474 --> 00:40:57,934 [gravelly, seductive voice] "I did not have sexual relations…" 860 00:40:58,018 --> 00:41:00,020 [laughter] 861 00:41:00,103 --> 00:41:01,229 "…with that woman." 862 00:41:01,313 --> 00:41:02,856 [sleazy chuckle] 863 00:41:03,940 --> 00:41:05,275 What are you doing? 864 00:41:05,358 --> 00:41:06,735 [laughter] 865 00:41:07,944 --> 00:41:10,322 No American president spoke normal. None of them. 866 00:41:10,405 --> 00:41:12,282 George Bush, he didn't speak normal. 867 00:41:12,365 --> 00:41:14,075 Always did that weird chuckly thing. 868 00:41:14,159 --> 00:41:16,411 [Southern accent] "Gonna find the people that did this, 869 00:41:16,995 --> 00:41:18,997 and then bomb a totally different country." 870 00:41:19,080 --> 00:41:21,041 -[snarky chuckle] -[laughter] 871 00:41:21,124 --> 00:41:23,752 "Fool me once…" [snarky chuckle] 872 00:41:23,835 --> 00:41:25,295 That's not normal. 873 00:41:25,879 --> 00:41:28,465 No American president spoke normal. None. 874 00:41:28,548 --> 00:41:30,675 Barack Obama, he didn't speak normal. 875 00:41:30,759 --> 00:41:33,220 Always did that thing where it sounded like his voice was buffering. 876 00:41:33,303 --> 00:41:36,181 -"Uh…" -[laughter] 877 00:41:36,264 --> 00:41:38,058 "Uh… as Americans, 878 00:41:38,141 --> 00:41:42,229 uh, we gotta try to get, uh… faster internet." 879 00:41:42,312 --> 00:41:44,940 [laughter, cheers] 880 00:41:45,023 --> 00:41:46,149 That's not normal. 881 00:41:48,151 --> 00:41:50,278 Joe Biden, he doesn't speak normal. 882 00:41:50,362 --> 00:41:51,571 You kidding me? 883 00:41:51,655 --> 00:41:54,449 He just fades into mumbles every time he gives a speech. 884 00:41:54,533 --> 00:41:57,077 -[laughter] -Not normal. He'll be up there, like, 885 00:41:57,160 --> 00:42:00,914 "That's why the most important thing to understand…" [mumbling] 886 00:42:00,997 --> 00:42:04,334 "…the dreams of the finest negroes. Come on, man." 887 00:42:04,417 --> 00:42:07,963 -[laughter] -"Come on. Please." 888 00:42:08,713 --> 00:42:09,881 "I mean it." 889 00:42:10,632 --> 00:42:12,050 "Come on." 890 00:42:12,884 --> 00:42:14,135 That's not normal. 891 00:42:16,846 --> 00:42:19,683 -Trump, that was the weirdest of all. -[laughter] 892 00:42:20,267 --> 00:42:22,519 Every other American president was predictable. 893 00:42:22,602 --> 00:42:24,187 You understood the ebb and flow. 894 00:42:24,271 --> 00:42:26,064 Trump, you never knew what to expect. 895 00:42:26,815 --> 00:42:28,900 All right? The volume on his voice, all over the place. 896 00:42:28,984 --> 00:42:30,694 Inflection where it didn't make sense. 897 00:42:30,777 --> 00:42:33,196 Do you know how hard it was to figure out where to put the volume 898 00:42:33,280 --> 00:42:35,615 -on your TV when watching his speech? -[laughter] 899 00:42:37,325 --> 00:42:40,745 I had to sit there and ride it like a shitty DJ the whole time. 900 00:42:40,829 --> 00:42:43,123 As he would speak. Because you wouldn't know when it'd happen. 901 00:42:43,206 --> 00:42:45,625 He'd be up there, "I think, as Americans, 902 00:42:45,709 --> 00:42:49,838 -we try and try, so try, big trying." -[laughter] 903 00:42:49,921 --> 00:42:51,214 "All trying." 904 00:42:51,298 --> 00:42:53,216 "I know this. I do." 905 00:42:54,384 --> 00:42:56,928 "But I know and I think 906 00:42:57,596 --> 00:42:59,556 if we can, we can, 907 00:42:59,639 --> 00:43:02,976 but we won't, but we will, but maybe. But…" 908 00:43:03,059 --> 00:43:04,769 -[laughter] -What? 909 00:43:05,478 --> 00:43:07,772 [cheers and applause] 910 00:43:07,856 --> 00:43:09,107 It's not normal. 911 00:43:15,655 --> 00:43:18,867 That's why I laugh whenever I come to Canada and watch your news. 912 00:43:18,950 --> 00:43:20,869 [laughter] 913 00:43:20,952 --> 00:43:23,663 Every time I come to Canada, I turn on the news, and they'll be like, 914 00:43:23,747 --> 00:43:26,916 "There's a Canadian scandal happening." 915 00:43:27,000 --> 00:43:29,002 "Justin Trudeau in another scandal." 916 00:43:29,085 --> 00:43:32,589 He has the most adorable scandals. You kidding me? 917 00:43:33,173 --> 00:43:36,509 Compared to American presidents? What? They're like, "He's scandalous." 918 00:43:36,593 --> 00:43:39,804 "Has he been convicted of anything? Then shut the hell up." 919 00:43:39,888 --> 00:43:41,931 -[laughter] -Be like, "He's scandalous." 920 00:43:42,015 --> 00:43:45,769 He's got the terrible… "He slept at a rich man's house." 921 00:43:45,852 --> 00:43:47,395 [chortling] 922 00:43:47,479 --> 00:43:49,064 Ah, that's adorable. 923 00:43:49,147 --> 00:43:50,523 [laughter] 924 00:43:50,607 --> 00:43:53,485 My favorite scandal of Justin Trudeau's, by far, 925 00:43:53,568 --> 00:43:58,365 is the one where he went on a trip to India. 926 00:43:58,448 --> 00:44:01,034 [laughter] 927 00:44:01,117 --> 00:44:03,787 And then became Indian. 928 00:44:03,870 --> 00:44:07,624 [laughter, applause] 929 00:44:09,626 --> 00:44:13,880 That has to be one of the greatest scandals of all time. 930 00:44:17,258 --> 00:44:18,593 I remember when it broke. 931 00:44:19,469 --> 00:44:22,472 He took off. He was wearing a suit. He left Canada. 932 00:44:22,555 --> 00:44:26,142 Waving on the plane. "Goodbye. Goodbye, everybody. Goodbye." 933 00:44:26,226 --> 00:44:28,353 Got on, flew to India, landed. 934 00:44:28,436 --> 00:44:32,273 Doors opened, and he came out, and he was already half-Indian. 935 00:44:32,357 --> 00:44:34,150 [laughter] 936 00:44:34,234 --> 00:44:35,527 Had the jacket on. 937 00:44:35,610 --> 00:44:37,320 But what was crazy 938 00:44:37,404 --> 00:44:41,241 was that as the trip progressed, he became more and more Indian 939 00:44:42,075 --> 00:44:43,284 each day. 940 00:44:44,244 --> 00:44:46,788 Clearly, no one's telling him what's happening on the news in Canada, 941 00:44:46,871 --> 00:44:48,164 because Canadians were losing it. 942 00:44:48,248 --> 00:44:50,750 Like, "This is disrespectful! How can you do this, eh?" 943 00:44:50,834 --> 00:44:53,503 And he was out there becoming more and more Indian. 944 00:44:53,586 --> 00:44:56,047 It started with the top, and then he went down to the pants. 945 00:44:56,131 --> 00:44:58,341 He had the full outfit. Then he had the headdress. 946 00:44:59,092 --> 00:45:01,845 My favorite was when he walked into a meeting with Indian dignitaries 947 00:45:01,928 --> 00:45:03,221 and they were all wearing suits. 948 00:45:03,304 --> 00:45:05,974 [laughter] 949 00:45:06,057 --> 00:45:08,852 [applause] 950 00:45:10,103 --> 00:45:11,396 This man walked into that meeting 951 00:45:11,479 --> 00:45:13,189 looking like he was about to audition for Baat Ban. 952 00:45:13,273 --> 00:45:16,359 -You were like, "What the hell is this?" -[laughter] 953 00:45:17,444 --> 00:45:19,863 He was getting so Indian that I was hoping a moment would come 954 00:45:19,946 --> 00:45:22,157 where he'd be in the middle of a speech, 955 00:45:22,240 --> 00:45:24,617 and I was just hoping suddenly he'd be like… 956 00:45:25,952 --> 00:45:28,037 "Can I just say how proud I am 957 00:45:29,330 --> 00:45:31,458 of the work we've done together?" 958 00:45:32,709 --> 00:45:35,003 "As Canadians and as Indians…" 959 00:45:36,004 --> 00:45:38,506 [singing] ♪ …we… ♪ 960 00:45:38,590 --> 00:45:42,343 -[rhythmic vocalizations] -[laughter, applause] 961 00:45:42,427 --> 00:45:44,762 [vocalizing in Indian musical style] 962 00:45:44,846 --> 00:45:47,682 -[cheers and applause] -I was hoping that would happen. 963 00:45:49,893 --> 00:45:51,394 I was waiting for it. 964 00:45:55,398 --> 00:45:57,692 "The biggest scandal of all time." 965 00:45:57,775 --> 00:46:00,320 "He became Indian." 966 00:46:00,403 --> 00:46:02,113 [laughter] 967 00:46:04,449 --> 00:46:06,034 I don't think it was that bad. 968 00:46:07,368 --> 00:46:09,871 I just think he tries too hard, to be honest. 969 00:46:09,954 --> 00:46:12,123 You know, I think Justin Trudeau tries too hard. 970 00:46:12,207 --> 00:46:15,752 Tries too hard to show he's compassionate. Tries too hard, you know? 971 00:46:15,835 --> 00:46:17,837 I don't think it's that bad. And look, I'm biased. 972 00:46:17,921 --> 00:46:19,631 I know I'm biased. I am. 973 00:46:20,423 --> 00:46:23,676 Because I… I too have Trudeau'd. 974 00:46:24,302 --> 00:46:26,763 [laughter] 975 00:46:26,846 --> 00:46:28,014 I'll… Yeah. 976 00:46:28,097 --> 00:46:29,933 I'll confess it here tonight. 977 00:46:30,016 --> 00:46:32,352 I too have Trudeau'd, Canada. 978 00:46:32,435 --> 00:46:33,978 [crowd chuckling] 979 00:46:34,062 --> 00:46:37,690 I too have tried too hard to connect with a group of people, and… 980 00:46:38,316 --> 00:46:39,567 it did not go well. 981 00:46:39,651 --> 00:46:41,528 [laughter] 982 00:46:41,611 --> 00:46:44,989 My story happened in Edinburgh, Scotland. 983 00:46:45,073 --> 00:46:46,574 [scattered cheers] 984 00:46:46,658 --> 00:46:50,036 Beautiful place. If you've never been, go. Stunning. 985 00:46:50,703 --> 00:46:51,621 Everything. 986 00:46:51,704 --> 00:46:53,122 The place is full of history. 987 00:46:53,206 --> 00:46:55,250 The people are lovely and warm. 988 00:46:55,333 --> 00:46:57,335 The place isn't, but the people are. 989 00:46:57,418 --> 00:46:58,920 [laughter] 990 00:46:59,003 --> 00:47:01,506 Everything is old. They love telling you that. 991 00:47:01,589 --> 00:47:03,675 Everywhere you'll go in Edinburgh, people will be like, 992 00:47:03,758 --> 00:47:05,343 "How old d'ya think that bridge is?" 993 00:47:05,426 --> 00:47:08,221 Like, "I don't know." They're like, "Three hundred years old." 994 00:47:08,888 --> 00:47:12,767 Like, "Oh, okay." They be like, "That church, 500 years old." 995 00:47:13,643 --> 00:47:17,272 -"Meet my son, 800 years old." -[laughter] 996 00:47:17,897 --> 00:47:20,316 "He looks six." "Aye. Scottish workmanship." 997 00:47:20,400 --> 00:47:22,485 [laughter] 998 00:47:22,569 --> 00:47:24,988 But they're a wonderful people. It was really great out there. 999 00:47:25,071 --> 00:47:27,615 We were there for a comedy festival, okay? 1000 00:47:27,699 --> 00:47:28,950 And… 1001 00:47:29,033 --> 00:47:30,994 what I do whenever I'm traveling is, 1002 00:47:31,077 --> 00:47:32,829 if I get to be in the same place as my friends, 1003 00:47:32,912 --> 00:47:34,455 we try and spend as much time together. 1004 00:47:35,039 --> 00:47:39,002 And what we'll do is we'll order food or we'll go out, and when we do that, 1005 00:47:39,085 --> 00:47:41,170 we allow one person to designate the meal. 1006 00:47:41,254 --> 00:47:43,548 Nobody negotiates. Everybody gets to pick a day. 1007 00:47:44,173 --> 00:47:45,842 And so, whenever my day comes around, 1008 00:47:46,551 --> 00:47:49,304 consistently I pick Indian food. 1009 00:47:49,387 --> 00:47:51,931 All right? Yeah, I think it's the best cuisine in the world. 1010 00:47:52,015 --> 00:47:53,182 -Nothing comes close. -[cheering] 1011 00:47:53,266 --> 00:47:56,811 You don't agree with me, let's meet in the parking lot and we can fight. 1012 00:47:56,894 --> 00:47:58,563 [laughter] 1013 00:47:58,646 --> 00:48:00,857 I love Indian food. Loved it my whole life. 1014 00:48:01,733 --> 00:48:03,818 We're in Edinburgh. I'm with friends. "Where are we going?" 1015 00:48:03,901 --> 00:48:06,154 "Trevor, what do you say?" I'm like, "Indian food." "Every time!" 1016 00:48:06,237 --> 00:48:08,031 "Yes, every time, Indian food." 1017 00:48:08,114 --> 00:48:09,949 "It's always the same." "Then why keep asking?" 1018 00:48:10,033 --> 00:48:12,952 -"If you know, you know. Stop asking me." -[laughter] 1019 00:48:13,786 --> 00:48:15,747 And I searched for where we were gonna go. 1020 00:48:15,830 --> 00:48:19,208 I always try and find the most authentic Indian restaurant I can find. 1021 00:48:19,292 --> 00:48:22,337 I mean, like, authentic Indian restaurants. 1022 00:48:22,420 --> 00:48:26,841 You know? What I'll do is I'll go to a place, and then I'll ask around. 1023 00:48:26,924 --> 00:48:28,509 I'll ask people, like, "Where do you go?" 1024 00:48:28,593 --> 00:48:30,762 Then like, where the white people tell me, I don't go there. 1025 00:48:30,845 --> 00:48:33,181 [laughter] 1026 00:48:33,264 --> 00:48:34,349 [Trevor chuckles] 1027 00:48:36,559 --> 00:48:39,062 So I found this authentic spot. 1028 00:48:39,145 --> 00:48:40,980 And it was… I was so happy. 1029 00:48:41,064 --> 00:48:43,149 Now, the reason it had to be so authentic, 1030 00:48:43,232 --> 00:48:45,318 just so you understand a little bit of me… 1031 00:48:45,401 --> 00:48:47,278 I grew up in South Africa, as you know. Right? 1032 00:48:47,362 --> 00:48:50,198 Now, what a lot of people may not know is that South Africa 1033 00:48:50,281 --> 00:48:53,618 has one of the largest Indian populations outside of India. 1034 00:48:54,369 --> 00:48:58,456 All right? One of the largest Indian populations outside of India. 1035 00:48:58,539 --> 00:49:00,249 I know Canada's number one now. 1036 00:49:00,333 --> 00:49:03,461 [laughter] 1037 00:49:03,544 --> 00:49:04,921 But when I was growing up, 1038 00:49:05,004 --> 00:49:10,259 we had the single largest population of Indians outside of India. 1039 00:49:10,343 --> 00:49:11,761 Yeah. So if India blew up… 1040 00:49:11,844 --> 00:49:13,554 [mimics explosion] 1041 00:49:13,638 --> 00:49:14,722 We were India. 1042 00:49:14,806 --> 00:49:16,349 [laughter] 1043 00:49:16,432 --> 00:49:17,475 It was that close. 1044 00:49:19,352 --> 00:49:22,230 And so I was lucky enough to grow up surrounded by Indian culture. 1045 00:49:22,313 --> 00:49:24,440 In fact, one of my best friends growing up 1046 00:49:24,524 --> 00:49:26,734 was a little Indian boy by the name of Theesan Pillay. 1047 00:49:27,527 --> 00:49:29,195 And we were thick as thieves. 1048 00:49:29,278 --> 00:49:31,948 I don't think you understand. Every day, we hung out together. 1049 00:49:32,031 --> 00:49:33,866 We spent our recesses together. 1050 00:49:33,950 --> 00:49:36,202 We're hanging out, eating, everything together. 1051 00:49:36,285 --> 00:49:37,662 Because we had so many things in common. 1052 00:49:37,745 --> 00:49:39,497 We met at the beginning of the school year, 1053 00:49:39,580 --> 00:49:41,999 and we had so many things in common. 1054 00:49:42,083 --> 00:49:44,419 Like, he liked running. I liked running. 1055 00:49:45,586 --> 00:49:46,713 So… 1056 00:49:46,796 --> 00:49:49,048 [laughter] 1057 00:49:49,132 --> 00:49:51,759 Theesan and I would spend every day together. 1058 00:49:51,843 --> 00:49:54,721 And our ritual was simple. We'd go to all the classes we did, 1059 00:49:54,804 --> 00:49:57,056 and then we'd meet at what we called break time. 1060 00:49:57,140 --> 00:49:59,142 At break time, we'd sit and eat lunch together. 1061 00:49:59,225 --> 00:50:01,477 Now, our lunches were very different. All right? 1062 00:50:01,561 --> 00:50:05,064 Because Theesan would get a packed lunch from his mom every single day. 1063 00:50:05,148 --> 00:50:07,692 I would get money from my mom to buy food 1064 00:50:07,775 --> 00:50:09,694 from the school tuck shop. Right? 1065 00:50:09,777 --> 00:50:11,237 Cafeteria. Right? 1066 00:50:11,320 --> 00:50:13,448 So I'd go and buy the food every day. 1067 00:50:13,531 --> 00:50:15,575 'Cause my mom couldn't cook, right? 1068 00:50:15,658 --> 00:50:18,578 Well, she tried once, and I was like, "Don't do this ever again." 1069 00:50:18,661 --> 00:50:20,371 -[laughter] -"This is child abuse." 1070 00:50:20,455 --> 00:50:21,998 "Just give me the money." 1071 00:50:22,832 --> 00:50:24,333 So, I would buy the food every day. 1072 00:50:24,417 --> 00:50:26,836 Theesan, on the other hand, had food that his mom made every day. 1073 00:50:26,919 --> 00:50:29,172 And every day, the meal was curry. 1074 00:50:30,006 --> 00:50:31,257 I know this 1075 00:50:31,340 --> 00:50:33,760 because every day, we'd sit down together, 1076 00:50:33,843 --> 00:50:35,678 Theesan would open his little lunchbox, 1077 00:50:35,762 --> 00:50:38,765 he'd take out his little can of juice, 1078 00:50:38,848 --> 00:50:42,185 he'd unwrap his sandwich with little triangles cut out. 1079 00:50:42,268 --> 00:50:43,686 And then he'd pull it out, 1080 00:50:43,770 --> 00:50:45,354 he'd open the bread, 1081 00:50:45,438 --> 00:50:48,649 look inside, and then he'd scream at the top of his lungs. 1082 00:50:48,733 --> 00:50:52,195 He'd be like, "Curry!" 1083 00:50:52,278 --> 00:50:53,446 [laughter] 1084 00:50:53,529 --> 00:50:54,864 "Damn it, Mommy." 1085 00:50:54,947 --> 00:50:56,949 [laughter] 1086 00:50:59,577 --> 00:51:00,453 Every day. 1087 00:51:01,496 --> 00:51:04,123 Every day, we'd sit down, I'd have my food, he'd have his. 1088 00:51:04,207 --> 00:51:06,751 He'd take the juice out of the box, unwrap the sandwich, look in between, 1089 00:51:06,834 --> 00:51:09,378 and be like, "Curry!" 1090 00:51:10,296 --> 00:51:11,464 "Damn it, Mommy." 1091 00:51:11,547 --> 00:51:13,466 [laughter] 1092 00:51:14,050 --> 00:51:16,511 Every single day. 1093 00:51:16,594 --> 00:51:17,804 Without fail. 1094 00:51:17,887 --> 00:51:19,764 Every day. Mutton curry. 1095 00:51:19,847 --> 00:51:21,265 Lamb curry. 1096 00:51:21,349 --> 00:51:23,768 Potato curry. Every curry you can imagine. 1097 00:51:23,851 --> 00:51:26,854 But it was curry every single day. 1098 00:51:26,938 --> 00:51:29,148 "Curry!" It was my favorite part of the day. 1099 00:51:29,232 --> 00:51:30,233 [laughter] 1100 00:51:30,316 --> 00:51:33,486 Some days, I wouldn't even open my lunch for fear of missing the moment. 1101 00:51:33,569 --> 00:51:35,404 I would just sit there next to him, waiting. 1102 00:51:36,113 --> 00:51:38,658 And he'd open it up and be like, "Curry!" 1103 00:51:38,741 --> 00:51:41,202 And I'd mouth it next to him. "Damn it, Mommy." 1104 00:51:41,285 --> 00:51:43,162 [laughter] 1105 00:51:43,246 --> 00:51:47,708 Every day for months and months and months and months, this happened. 1106 00:51:47,792 --> 00:51:48,918 And then finally, 1107 00:51:49,669 --> 00:51:50,545 finally, 1108 00:51:51,754 --> 00:51:53,297 at the risk of breaking it all, 1109 00:51:54,215 --> 00:51:57,468 I turn to Theesan one day, he screams, like, "Curry!" 1110 00:51:57,552 --> 00:51:58,719 "Damn it, Mommy." 1111 00:51:59,470 --> 00:52:00,763 And I was like, "Theesan." 1112 00:52:02,390 --> 00:52:04,433 "You know it's gonna be curry every day." 1113 00:52:04,517 --> 00:52:06,185 [audience chuckling] 1114 00:52:06,269 --> 00:52:07,603 He said, "What?" 1115 00:52:07,687 --> 00:52:08,896 [laughter] 1116 00:52:08,980 --> 00:52:12,942 I said, "It's gonna be curry every single day." 1117 00:52:13,693 --> 00:52:15,695 "Every day, you open the bread, 1118 00:52:16,362 --> 00:52:19,991 and then, every day, you're shocked and you're like, 'Curry! Damn it, Mommy.'" 1119 00:52:20,616 --> 00:52:22,577 "But it's always gonna be curry." 1120 00:52:23,536 --> 00:52:26,497 And he said, "I know, Trevor. I know." 1121 00:52:26,581 --> 00:52:28,833 "I'm not shocked. I'm just disappointed." 1122 00:52:28,916 --> 00:52:30,209 [laughter] 1123 00:52:30,293 --> 00:52:33,588 "Right? Because every single day, right, I come to school, 1124 00:52:33,671 --> 00:52:35,673 and then every day, I'm like, 'I wanna eat lunch.'" 1125 00:52:35,756 --> 00:52:38,175 "And every day, I open the box and I know what it's gonna be 1126 00:52:38,259 --> 00:52:40,219 because last night, we had the curry." 1127 00:52:40,303 --> 00:52:42,638 "Then what my mom does is she takes last night's curry, 1128 00:52:42,722 --> 00:52:44,432 then she put it in a sandwich for me, 1129 00:52:44,515 --> 00:52:46,350 and then that's the curry I'm gonna have today." 1130 00:52:46,434 --> 00:52:48,019 "Then I know when I go home tonight, 1131 00:52:48,102 --> 00:52:51,230 I'm gonna eat the curry I know is coming the next day." 1132 00:52:51,314 --> 00:52:53,399 "So every single day, I'm getting curry." 1133 00:52:53,482 --> 00:52:55,693 "It's curry and then there's gonna be more curry." 1134 00:52:55,776 --> 00:52:58,070 "Trevor, I know I'm Indian, but it's too much, man." 1135 00:52:58,154 --> 00:52:59,488 [laughter] 1136 00:52:59,572 --> 00:53:01,866 "I just want something different, you know?" 1137 00:53:01,949 --> 00:53:04,994 "They say variety's the spice of life, not just curry." 1138 00:53:05,077 --> 00:53:06,621 [laughter continues] 1139 00:53:07,663 --> 00:53:11,334 I was like, "Ah, but, Theesan, is it… Like, is it bad?" 1140 00:53:11,417 --> 00:53:14,545 -He said, "I don't even know anymore." -[laughter] 1141 00:53:14,629 --> 00:53:16,380 "I lost perspectives." 1142 00:53:17,965 --> 00:53:19,634 "Here, you can have it." 1143 00:53:20,384 --> 00:53:22,929 And he gave me his curry sandwich. 1144 00:53:25,389 --> 00:53:26,891 I bit it. 1145 00:53:29,268 --> 00:53:31,771 And, Toronto, there are moments in your life… 1146 00:53:31,854 --> 00:53:34,649 [laughter] 1147 00:53:34,732 --> 00:53:36,525 …that'll forever shape who you are. 1148 00:53:36,609 --> 00:53:38,694 [laughter continues] 1149 00:53:38,778 --> 00:53:42,406 Moments that will define who you grow on to be. 1150 00:53:42,490 --> 00:53:43,908 This was one of those moments. 1151 00:53:43,991 --> 00:53:46,619 I put that sandwich in my mouth, 1152 00:53:46,702 --> 00:53:49,956 I bit down, and my mouth came alive. 1153 00:53:50,039 --> 00:53:53,000 My tongue discovered its purpose. 1154 00:53:53,084 --> 00:53:55,544 I didn't know potatoes could pop like that. 1155 00:53:55,628 --> 00:53:58,214 -The flavors were bouncing around. -[audience cheering] 1156 00:53:58,297 --> 00:54:00,132 My eyes opened wide. 1157 00:54:01,550 --> 00:54:05,763 It was… I was like, "Wow!" I was like, "Curry!" 1158 00:54:05,846 --> 00:54:07,014 [laughter] 1159 00:54:07,098 --> 00:54:08,391 "Thank you, Mommy." 1160 00:54:08,474 --> 00:54:11,310 [laughter, applause] 1161 00:54:11,394 --> 00:54:14,438 And I said, "Theesan, this is amazing. You eat this every day?" 1162 00:54:14,522 --> 00:54:16,399 And he's like, "Every damn day." 1163 00:54:16,482 --> 00:54:17,858 [laughter] 1164 00:54:17,942 --> 00:54:19,902 And I was like, "Okay, let's swap." 1165 00:54:19,986 --> 00:54:22,363 "I'll give you my money for tuck shop, 1166 00:54:22,446 --> 00:54:24,782 and then you give me your curry food, every day." 1167 00:54:24,865 --> 00:54:26,033 And we did that. We traded. 1168 00:54:26,117 --> 00:54:28,369 Let me tell you something. You thought we were best friends before, 1169 00:54:28,452 --> 00:54:30,371 we turned into soulmates. 1170 00:54:30,454 --> 00:54:31,497 [laughter] 1171 00:54:31,580 --> 00:54:34,250 Yeah, because we both got everything we dreamed of. 1172 00:54:34,333 --> 00:54:37,336 All right? I got to have a home-cooked meal every single day. 1173 00:54:37,420 --> 00:54:40,631 And as an Indian person, he got to start a business. Theesan was in heaven. 1174 00:54:40,715 --> 00:54:42,883 [laughter] 1175 00:54:42,967 --> 00:54:44,260 It was perfect. 1176 00:54:44,343 --> 00:54:46,804 [applause] 1177 00:54:46,887 --> 00:54:48,639 And since then, I've loved curry. 1178 00:54:49,515 --> 00:54:52,309 So, fast-forward many decades. Edinburgh, Scotland. 1179 00:54:52,393 --> 00:54:53,811 Going out with my friends. 1180 00:54:53,894 --> 00:54:55,479 We're choosing a spot. I choose Indian. 1181 00:54:55,563 --> 00:54:58,858 Authentic Indian. We get to the place, and it's legit. 1182 00:54:58,941 --> 00:55:02,611 Like, it is legit. We walk in and there's Indian music playing. 1183 00:55:02,695 --> 00:55:04,780 There are Indian people eating. Indian cooks in the back. 1184 00:55:04,864 --> 00:55:06,907 Indian waiters. Indian garbs on the wall. 1185 00:55:06,991 --> 00:55:10,619 -I'm like, "This is it. I'm home." -[laughter] 1186 00:55:10,703 --> 00:55:12,329 We walked in, sat down. 1187 00:55:12,413 --> 00:55:14,749 And as soon as we sat, one of my friends, Steve, 1188 00:55:14,832 --> 00:55:17,251 launches for the menu. And I was like, "Steve, Steve." 1189 00:55:17,334 --> 00:55:19,670 "It's cool. I'll just order for everyone at the table." 1190 00:55:19,754 --> 00:55:23,591 And he's like, "Oh, that's fine, Trevor. I'll order for myself, thank you." 1191 00:55:23,674 --> 00:55:25,551 I was like, "No, it's not about that, Steve." 1192 00:55:25,634 --> 00:55:27,720 "I just prefer to order for all of us, yeah?" 1193 00:55:28,304 --> 00:55:29,555 "All right? You good?" 1194 00:55:29,638 --> 00:55:33,350 He's like, "Uh, I don't know why that's necessary. I…" 1195 00:55:33,434 --> 00:55:35,436 "I think I'll just order for myself. Is that okay?" 1196 00:55:35,519 --> 00:55:37,605 I was like, "It's not, no. It's not okay, Steve." 1197 00:55:37,688 --> 00:55:40,024 -[laughter] -"It's not okay. All right?" 1198 00:55:40,107 --> 00:55:42,860 "Because you're probably gonna say some shit that's gonna embarrass me 1199 00:55:42,943 --> 00:55:45,237 in front of my Indian people. All right?" 1200 00:55:45,321 --> 00:55:47,156 "So I just need you to back off for a moment." 1201 00:55:47,239 --> 00:55:49,617 He's like, "I'm sorry. What would I say that could embarrass you 1202 00:55:49,700 --> 00:55:50,868 in front of Indian people?" 1203 00:55:50,951 --> 00:55:53,370 I was like, "I don't know, and I don't want it to happen." 1204 00:55:53,454 --> 00:55:54,914 "Just let me handle this, okay?" 1205 00:55:54,997 --> 00:55:56,248 He's like, "Let you handle this?" 1206 00:55:56,332 --> 00:55:59,752 "Trevor, I'll have you know that I've eaten curry for many, many years." 1207 00:55:59,835 --> 00:56:03,631 I'm like, "Steve, not the time. Just let's not argue, okay? Not the time." 1208 00:56:03,714 --> 00:56:06,092 He's like, "What do you mean? Why would I embarrass you? Why?" 1209 00:56:06,175 --> 00:56:08,844 I was like, "You don't need to know why. Let's just not." 1210 00:56:08,928 --> 00:56:10,596 "No, why? Because I'm white?" 1211 00:56:10,679 --> 00:56:12,807 I was like, "You brought it up, not me. All right?" 1212 00:56:13,390 --> 00:56:15,351 "I wasn't gonna bring up race, but you did." 1213 00:56:15,434 --> 00:56:16,769 "You brought it up. Let's talk about it." 1214 00:56:16,852 --> 00:56:19,605 Every time I take my white friends to an ethnic restaurant, 1215 00:56:19,688 --> 00:56:21,607 they always say some shit that embarrasses me. 1216 00:56:21,690 --> 00:56:23,818 Every single time. Every time. 1217 00:56:23,901 --> 00:56:25,861 Either they don't know how to pronounce the food 1218 00:56:25,945 --> 00:56:27,404 or they'll say some random shit. 1219 00:56:27,488 --> 00:56:29,115 Like, "Can I get that one? The papadums?" 1220 00:56:29,198 --> 00:56:31,075 "What do you call these ones?" 1221 00:56:31,158 --> 00:56:33,160 "Can I get this one, but not spicy?" 1222 00:56:33,244 --> 00:56:35,788 -"Kill yourself!" -[laughter] 1223 00:56:35,871 --> 00:56:39,375 "Can I get the curry, but not spicy?" "Kill yourself!" 1224 00:56:39,458 --> 00:56:41,252 [laughter] 1225 00:56:41,335 --> 00:56:43,879 How you gonna ask for curry but not spicy? 1226 00:56:43,963 --> 00:56:45,422 That's the whole point of curry. 1227 00:56:46,090 --> 00:56:47,800 You want curry without the spice. 1228 00:56:48,592 --> 00:56:52,429 What, do you go to a sushi restaurant and ask for the fish slightly boiled? 1229 00:56:52,513 --> 00:56:54,765 [laughter] 1230 00:56:55,599 --> 00:56:56,809 "Don't want the spice." 1231 00:56:56,892 --> 00:56:59,353 "Your forefathers went around the world killing people for this spice!" 1232 00:56:59,436 --> 00:57:01,647 -"Now you don't want it?" -[laughter] 1233 00:57:01,730 --> 00:57:04,400 [cheers and applause] 1234 00:57:05,067 --> 00:57:07,111 "Shut up and eat the spice, Steve." 1235 00:57:08,737 --> 00:57:12,491 And he's like, "Trevor, I really don't understand where this is coming from." 1236 00:57:12,575 --> 00:57:15,244 "All right? I'm not gonna embarrass you. I understand curry." 1237 00:57:15,327 --> 00:57:17,830 I was like, "Let's just leave it at that. I've got you." 1238 00:57:17,913 --> 00:57:19,456 "I understand this way more than you." 1239 00:57:19,540 --> 00:57:21,876 He's like, "I'm sorry, you're not more Indian than me." 1240 00:57:21,959 --> 00:57:23,335 Like, "I'm sorry, what?" 1241 00:57:23,419 --> 00:57:25,504 Like, "Yeah, you are not more Indian than me." 1242 00:57:25,588 --> 00:57:27,923 I was like, "Kuch Kuch Hota Hai." 1243 00:57:28,007 --> 00:57:29,216 [laughter] 1244 00:57:29,925 --> 00:57:31,844 "What the hell is that?" "Exactly." 1245 00:57:33,471 --> 00:57:35,055 "Don't tell me I'm not more Indian than you." 1246 00:57:35,139 --> 00:57:38,267 "You shut up. When the waiter comes in…" He's like, "I'm not gonna shut up." 1247 00:57:38,350 --> 00:57:40,769 Like, "You shut up!" Like, "Okay, fine. Order, then." 1248 00:57:40,853 --> 00:57:42,146 The waiter walks over, 1249 00:57:42,813 --> 00:57:45,566 this beautiful Indian man, got his beautiful Indian garb, 1250 00:57:45,649 --> 00:57:46,734 and he steps up. 1251 00:57:46,817 --> 00:57:49,361 And I know Steve. I can see him questioning my authority 1252 00:57:49,445 --> 00:57:51,197 out of the corner of my eye. 1253 00:57:52,198 --> 00:57:53,699 And that's when I Trudeau'd. 1254 00:57:53,782 --> 00:57:55,868 [laughter] 1255 00:57:55,951 --> 00:57:57,453 I was just a little too hyped. 1256 00:57:59,330 --> 00:58:01,123 I wanted to show him that these were my people. 1257 00:58:01,207 --> 00:58:02,875 As the waiter got there, I didn't let him speak. 1258 00:58:02,958 --> 00:58:05,544 I just jumped up and was like… [Indian accent] "Good evening." 1259 00:58:05,628 --> 00:58:06,629 [laughter] 1260 00:58:06,712 --> 00:58:09,507 "I'm going to be ordering for the entire table, please." 1261 00:58:09,590 --> 00:58:12,092 [laughter continues] 1262 00:58:13,677 --> 00:58:16,805 "Could we please have three garlic roll naans?" 1263 00:58:16,889 --> 00:58:20,434 "We're going to have, uh, three rumali rotis." 1264 00:58:20,518 --> 00:58:23,604 "Give us one shahi paneer, one palak paneer." 1265 00:58:23,687 --> 00:58:25,022 [audience cheering] 1266 00:58:25,105 --> 00:58:28,859 "You know what? We're going to have a rogan josh. Lamb, of course." 1267 00:58:28,943 --> 00:58:30,611 [laughter] 1268 00:58:30,694 --> 00:58:34,615 "Could we also please have one butter chicken for my Caucasian friends?" 1269 00:58:34,698 --> 00:58:38,869 [laughter, applause] 1270 00:58:40,579 --> 00:58:42,540 "And then we're going to have three samosas 1271 00:58:42,623 --> 00:58:44,917 and three mango lassis to wash it all down." 1272 00:58:45,668 --> 00:58:47,169 "Thank you very much." 1273 00:58:47,253 --> 00:58:48,295 [laughter] 1274 00:58:48,379 --> 00:58:49,880 I crushed it. 1275 00:58:49,964 --> 00:58:53,592 [cheers and applause] 1276 00:58:53,676 --> 00:58:54,718 I could feel it. 1277 00:58:55,844 --> 00:58:57,221 Everyone could feel it. 1278 00:58:59,473 --> 00:59:00,808 They could feel something. 1279 00:59:00,891 --> 00:59:03,060 [laughter] 1280 00:59:03,686 --> 00:59:05,229 'Cause the table went dead. 1281 00:59:05,312 --> 00:59:06,647 [laughter] 1282 00:59:07,565 --> 00:59:09,024 The waiter just stared at me. 1283 00:59:09,858 --> 00:59:13,946 At first I thought he was impressed. Then I realized he was confused. 1284 00:59:14,029 --> 00:59:15,614 [laughter] 1285 00:59:16,865 --> 00:59:19,285 And this Indian man leans in, 1286 00:59:20,536 --> 00:59:22,413 looks me dead in the eye, and he's like… 1287 00:59:24,665 --> 00:59:27,293 [Scottish accent] "Sorry, sir, could you repeat what you said?" 1288 00:59:27,376 --> 00:59:31,964 [laughter, applause] 1289 00:59:37,094 --> 00:59:40,180 "I canna hear what you were saying. You got a bit of an accent." 1290 00:59:40,264 --> 00:59:42,641 [laughter] 1291 00:59:42,725 --> 00:59:45,728 -And I was like, "Oh, shit!" -[laughter] 1292 00:59:45,811 --> 00:59:47,646 "He's Scottish!" 1293 00:59:48,564 --> 00:59:51,108 I mean, I know he's Scot… We're in Scotland. 1294 00:59:51,191 --> 00:59:53,777 Scottish… But, like, he's Indian! I didn't expect that, right? 1295 00:59:53,861 --> 00:59:56,530 Because the whole place is Indian. Indian restaurant, people were Indian. 1296 00:59:56,614 --> 00:59:58,824 Indian garbs on the wall. The guy was Indian. 1297 00:59:58,907 --> 01:00:01,160 His beard was Indian. But his mouth was Shrek. 1298 01:00:01,243 --> 01:00:03,787 -I didn't expect that. -[laughter] 1299 01:00:04,913 --> 01:00:06,624 And now he didn't understand me. 1300 01:00:06,707 --> 01:00:08,626 'Cause I Trudeau'd too much. 1301 01:00:08,709 --> 01:00:10,252 [laughter] 1302 01:00:11,170 --> 01:00:13,088 I didn't need to try so hard. 1303 01:00:16,008 --> 01:00:17,259 But then I realized 1304 01:00:17,885 --> 01:00:19,136 I also couldn't stop. 1305 01:00:19,219 --> 01:00:21,430 [laughter] 1306 01:00:21,513 --> 01:00:23,140 'Cause that would be racist. 1307 01:00:23,223 --> 01:00:25,768 [laughter] 1308 01:00:31,231 --> 01:00:32,358 So now, 1309 01:00:33,901 --> 01:00:36,445 I've got this Scottish-Indian man looking at me. 1310 01:00:38,238 --> 01:00:40,157 Everyone's quiet, and he's like, 1311 01:00:40,240 --> 01:00:44,161 "If you don't mind, laddie, could you order again, a little slower this time?" 1312 01:00:45,162 --> 01:00:47,039 "I didna hear what ya said." 1313 01:00:49,667 --> 01:00:52,252 [Indian accent] "You want me to place the entire order again?" 1314 01:00:52,336 --> 01:00:53,671 [laughter] 1315 01:00:54,588 --> 01:00:57,883 [Scottish accent] "Aye, if you don't mind. I'm ready whenever you are." 1316 01:01:02,137 --> 01:01:06,016 [Indian accent] "I think everybody can order for themselves at the table. I…" 1317 01:01:06,892 --> 01:01:09,061 "I don't think it's necessary to hold their hands." 1318 01:01:09,144 --> 01:01:11,397 "Everybody can order individually." 1319 01:01:11,480 --> 01:01:14,024 "And we can go from there, okay? We can go from there." 1320 01:01:14,108 --> 01:01:15,693 Steve was like, "Oh, I wish I could, 1321 01:01:15,776 --> 01:01:18,946 but I'm so afraid I might offend someone. I…" 1322 01:01:19,029 --> 01:01:20,489 [laughter] 1323 01:01:20,572 --> 01:01:24,451 "I think my friend here should order for us. Please, Trevor, go ahead." 1324 01:01:24,535 --> 01:01:26,745 "Go ahead. You're far more cultured than I am." 1325 01:01:26,829 --> 01:01:29,581 I said, "No, Steve, please. You can try your hand." 1326 01:01:29,665 --> 01:01:30,916 "I'm sure you know what you want." 1327 01:01:30,999 --> 01:01:33,502 He's like, "No, but what if I say something embarrassing?" 1328 01:01:34,336 --> 01:01:37,589 "The last thing I'd want to do is offend another person's culture, Trevor." 1329 01:01:37,673 --> 01:01:41,427 "You can't offend anybody. There are no mistakes here, okay?" 1330 01:01:41,510 --> 01:01:42,720 "We are all friends, okay?" 1331 01:01:42,803 --> 01:01:44,638 "If anybody make a mistake, we forget about it." 1332 01:01:44,722 --> 01:01:48,392 "In fact, whatever happens today, we're all gonna forget about it, okay?" 1333 01:01:48,475 --> 01:01:49,685 "Just order. Just order." 1334 01:01:49,768 --> 01:01:53,564 He's like, "No, I really wish I could, but Trevor, please go on." 1335 01:01:53,647 --> 01:01:56,024 I said, "No, just order, Steve." "No, please, Trevor." 1336 01:01:56,108 --> 01:01:57,651 I was like, "Order, bastard!" 1337 01:01:57,735 --> 01:02:00,404 [laughter] 1338 01:02:02,072 --> 01:02:03,115 "Just order!" 1339 01:02:04,450 --> 01:02:08,120 The waiter was like, "Hey, there's no need to fight amongst yourselves." 1340 01:02:08,829 --> 01:02:11,373 "Look, clearly your friend's a little uncomfortable." 1341 01:02:11,457 --> 01:02:13,917 "Right? Just order for him." 1342 01:02:14,960 --> 01:02:17,296 [Indian accent] "Yes, it's totally uncomfortable." 1343 01:02:21,550 --> 01:02:23,343 "Okay, could we please have, um… 1344 01:02:24,511 --> 01:02:26,555 uh, three rumali rotis, and… 1345 01:02:27,473 --> 01:02:29,224 three garlic naan, 1346 01:02:29,308 --> 01:02:31,185 uh, one shahi paneer, one palak paneer, 1347 01:02:31,268 --> 01:02:33,729 and, uh, could we also get a lamb rogan josh?" 1348 01:02:33,812 --> 01:02:38,025 "And we're also going to be having, uh, one butter chicken--" 1349 01:02:38,108 --> 01:02:39,943 "For your Caucasian friends?" 1350 01:02:40,027 --> 01:02:42,738 -[laughter] -"For anybody. For anybody." 1351 01:02:42,821 --> 01:02:45,616 "Anybody can enjoy different types of curry. They don't all have to be spicy." 1352 01:02:45,699 --> 01:02:48,368 "It doesn't matter, as long as you participate." 1353 01:02:48,452 --> 01:02:49,620 "There is no wrong way." 1354 01:02:49,703 --> 01:02:52,289 "Oh, you're so understanding, Trevor." 1355 01:02:52,372 --> 01:02:54,208 "Yes. Yes, I am." 1356 01:02:54,291 --> 01:02:55,542 [laughter] 1357 01:02:55,626 --> 01:02:58,128 "Could we, um, also please get, uh--" 1358 01:02:58,212 --> 01:03:03,926 -[mimics phone buzzing] -[audience laughing] 1359 01:03:04,009 --> 01:03:07,721 [continues mimicking buzzing] 1360 01:03:07,805 --> 01:03:10,182 [audience chuckling] 1361 01:03:10,265 --> 01:03:15,437 -[continues mimicking buzzing] -[laughter] 1362 01:03:15,521 --> 01:03:17,648 [Scottish accent] "Aren't you gonna answer that?" 1363 01:03:17,731 --> 01:03:20,400 -[continues mimicking buzzing] -[laughter] 1364 01:03:20,484 --> 01:03:22,444 [Indian accent] "No, they can call me back later." 1365 01:03:22,528 --> 01:03:27,491 [continues buzzing] 1366 01:03:27,574 --> 01:03:30,786 [Scottish accent] "It's getting awkward. Just answer your phone. I'll wait." 1367 01:03:30,869 --> 01:03:32,621 [buzzing] 1368 01:03:32,704 --> 01:03:33,622 [Indian accent] "Okay." 1369 01:03:33,705 --> 01:03:36,124 -[buzzing] -[laughter] 1370 01:03:36,208 --> 01:03:38,001 [mimics button click] 1371 01:03:38,919 --> 01:03:41,922 [audience laughing] 1372 01:03:42,005 --> 01:03:43,173 [Indian accent] "Hello?" 1373 01:03:43,257 --> 01:03:46,426 [audience laughing] 1374 01:03:49,304 --> 01:03:51,765 "Yes, this is Trevor speaking. How can I help you?" 1375 01:03:51,849 --> 01:03:53,225 [laughter] 1376 01:03:53,308 --> 01:03:55,936 "Yes, no, one and the same. Can you get to the point?" 1377 01:03:56,019 --> 01:03:57,729 "I can't talk right now. Can you…" 1378 01:03:57,813 --> 01:04:00,899 "Can you tell me what you need? I can't speak for too long. Can you…" 1379 01:04:01,733 --> 01:04:04,486 "No, there is nothing wrong with my voice. Can you just get…" 1380 01:04:04,570 --> 01:04:05,779 [laughter] 1381 01:04:05,863 --> 01:04:08,740 "No, everything's fine. No, I have not been kidnapped. No." 1382 01:04:09,449 --> 01:04:11,451 "I have not been kidnapped. Everything is fine." 1383 01:04:11,535 --> 01:04:14,204 "This is not a secret message. Just, can you tell me what you need?" 1384 01:04:14,288 --> 01:04:15,998 "No, we can talk later then. We--" 1385 01:04:16,081 --> 01:04:19,418 "No, yeah, my voice is like this sometimes. Don't worry about that." 1386 01:04:19,501 --> 01:04:22,004 "Just-- No, and I think I know my voice." 1387 01:04:22,087 --> 01:04:23,213 "I know my voice also." 1388 01:04:23,297 --> 01:04:25,340 "Well, I've been me my whole life, okay?" 1389 01:04:25,424 --> 01:04:27,259 "Okay, fine. We'll talk later. We'll talk later." 1390 01:04:27,342 --> 01:04:30,137 "Okay, okay, okay. Love you too, Mommy. Bye-bye." 1391 01:04:30,220 --> 01:04:33,682 [laughter, applause] 1392 01:04:35,851 --> 01:04:38,520 Most awkward meal I've ever had in my life. 1393 01:04:41,940 --> 01:04:43,901 I barely ate a thing. 1394 01:04:45,736 --> 01:04:48,113 I just sat there thinking about my life. 1395 01:04:48,196 --> 01:04:50,240 [laughter] 1396 01:04:50,824 --> 01:04:52,534 We finally get up to leave. 1397 01:04:53,702 --> 01:04:55,829 Steve is beaming from ear to ear. 1398 01:04:55,913 --> 01:04:58,373 [laughter] 1399 01:04:58,457 --> 01:05:00,250 They walk out ahead of me, 1400 01:05:00,334 --> 01:05:03,962 and as I'm leaving the restaurant, the waiter waves us off. 1401 01:05:04,046 --> 01:05:06,715 [Scottish accent] "Good night, everybody! Have a great night." 1402 01:05:06,798 --> 01:05:10,135 And we wave at him. He's like, "Excuse me, before you go, hey." 1403 01:05:10,218 --> 01:05:12,304 "Aren't you Trevor Noah?" 1404 01:05:12,387 --> 01:05:15,098 [laughter] 1405 01:05:15,182 --> 01:05:16,433 "The comedian, right?" 1406 01:05:18,226 --> 01:05:20,020 I was like, "Yeah. Yeah, why?" 1407 01:05:20,103 --> 01:05:22,064 He's like, "Oh, no, because…" 1408 01:05:22,147 --> 01:05:23,941 [Indian accent] "I totally got you, Trevor!" 1409 01:05:24,024 --> 01:05:25,609 [laughter] 1410 01:05:25,692 --> 01:05:28,737 -"I totally got you, Trevor!" -[laughter continues] 1411 01:05:29,655 --> 01:05:31,490 Like, "Wait, wait, what…?" 1412 01:05:31,573 --> 01:05:34,493 "Wait, you're Indian?" He's like, "Of course I'm Indian!" 1413 01:05:34,576 --> 01:05:36,745 "Of course I'm Indian! Whole place is Indian!" 1414 01:05:36,828 --> 01:05:38,080 "I totally got you, huh?" 1415 01:05:38,163 --> 01:05:40,415 I said, "I don't understand." He's like, "You don't understand?" 1416 01:05:40,499 --> 01:05:43,001 "You walked in. I said, 'Look, Trevor Noah's coming.'" 1417 01:05:43,085 --> 01:05:45,963 "Then you start talking with accent. I go, 'I'll also do accent.'" 1418 01:05:46,046 --> 01:05:48,590 "Then you were doing accent. Then I do accent." 1419 01:05:48,674 --> 01:05:51,468 "Then you were doing accent. You make joke, I make joke." 1420 01:05:51,551 --> 01:05:54,137 "Do you like joke?" I was like, "No, I don't like your joke!" 1421 01:05:54,763 --> 01:05:58,016 "I thought I was about to get canceled! You see this shit?" 1422 01:05:58,100 --> 01:06:02,270 He's like, "It was amazing. You were sweating so hard! Not from the curry, eh?" 1423 01:06:02,354 --> 01:06:04,147 "That was so funny, Trevor!" 1424 01:06:04,231 --> 01:06:06,316 I was like, "It was not funny. My friends were laughing at me." 1425 01:06:06,400 --> 01:06:09,152 Like, "I know." Like, "I was scared, man. Why would you do that?" 1426 01:06:09,236 --> 01:06:13,115 Like, "Because, Trevor, I take great joy in the pain and suffering of others." 1427 01:06:13,198 --> 01:06:15,867 -[audience laughing] -"It's called schadenfreude." 1428 01:06:16,451 --> 01:06:20,038 Yo, Toronto! You guys have been amazing. Thank you so much for coming out! 1429 01:06:20,122 --> 01:06:23,750 -[cheers and applause] -I love you all. Good night! 1430 01:06:23,834 --> 01:06:27,796 -[mid-tempo rock beat plays] -[cheers continue] 1431 01:06:47,024 --> 01:06:49,359 I love you guys so much. Good night, everybody. 1432 01:06:49,443 --> 01:06:52,404 [audience cheering] 1433 01:06:52,487 --> 01:06:55,407 [music continues] 1434 01:07:08,712 --> 01:07:12,090 [cheers continue, muted] 1435 01:07:20,432 --> 01:07:22,100 [cheers fading] 1436 01:07:22,184 --> 01:07:23,643 [music continues] 1437 01:08:03,809 --> 01:08:05,060 [music fades out] 108283

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.