Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,821 --> 00:00:13,367
[orchestral warm-up]
2
00:00:27,465 --> 00:00:31,302
Po-ta-toes-zah. Zah.
3
00:00:32,303 --> 00:00:33,804
Potatoes.
4
00:00:34,513 --> 00:00:35,389
Baby.
5
00:00:35,473 --> 00:00:37,558
[low voice] Baby.
[high voice] Baby.
6
00:00:37,641 --> 00:00:40,436
[normal voice] Can I hear it
without the house for a second?
7
00:00:41,353 --> 00:00:44,315
Yep. Yep. [drawn-out] Yep.
8
00:00:44,398 --> 00:00:46,192
[malevolent voice] "All those who try…"
9
00:00:46,275 --> 00:00:48,068
[normal] All right, bring it all in.
10
00:00:48,819 --> 00:00:51,864
[mimics announcer] "Ladies and gentlemen,
11
00:00:51,947 --> 00:00:53,991
in the red corner…"
12
00:00:54,074 --> 00:00:56,452
-[accented] "As a South African…"
-Yep. Yep. Yep.
13
00:00:56,535 --> 00:00:58,537
"In the red corner…"
14
00:00:58,621 --> 00:01:01,916
[mimics Trump]
"I've had so many, so many of them…"
15
00:01:01,999 --> 00:01:03,125
[mimics Obama] "Americans."
16
00:01:03,209 --> 00:01:04,794
-Yep. Yep.
-[accented] "As Americans…"
17
00:01:04,877 --> 00:01:06,170
[mimics Obama] "As Americans…"
18
00:01:06,253 --> 00:01:07,838
-"You gotta realize…"
-"Never again."
19
00:01:07,922 --> 00:01:09,215
"…it's not a question."
20
00:01:09,298 --> 00:01:10,966
♪ There's a place… ♪
21
00:01:11,050 --> 00:01:12,676
[mimics Trump] "So many…"
22
00:01:12,760 --> 00:01:15,137
-[as Obama] "…but rather of how."
-[as Trump] "I've tried…"
23
00:01:15,221 --> 00:01:18,390
-[as Obama] "Gotta know that yes, we can."
-[as Trump] "I know…"
24
00:01:18,474 --> 00:01:20,142
[rapid vocalizations]
25
00:01:20,226 --> 00:01:21,727
Yep. [rhythmic vocalizations]
26
00:01:21,811 --> 00:01:24,563
[normal voice] Where are all the people?
Why are there no people here?
27
00:01:24,647 --> 00:01:26,190
What do you mean, I'm early?
28
00:01:26,273 --> 00:01:29,860
[chuckling]
29
00:01:30,820 --> 00:01:32,029
Ahh.
30
00:01:33,030 --> 00:01:34,532
Yeah, that sounds amazing.
31
00:01:34,615 --> 00:01:38,369
-[mid-tempo rock intro plays]
-[audience cheering, muted]
32
00:01:38,452 --> 00:01:42,122
-[music volume increases]
-[cheering grows louder]
33
00:01:46,794 --> 00:01:49,296
[audience cheering loudly]
34
00:01:58,347 --> 00:02:03,811
-What's going on, Toronto, Canada?
-[cheering grows louder]
35
00:02:05,187 --> 00:02:07,106
How you doing, everybody?
36
00:02:08,607 --> 00:02:11,026
-Welcome to the show!
-[cheering continues]
37
00:02:11,110 --> 00:02:15,781
Welcome to the show! Welcome to the show!
Thank you so much for coming out!
38
00:02:15,865 --> 00:02:17,283
We made it!
39
00:02:17,366 --> 00:02:19,160
Oh, we made it.
40
00:02:19,243 --> 00:02:20,369
This is so amazing.
41
00:02:20,452 --> 00:02:22,705
What a long time. It has been too long.
42
00:02:22,788 --> 00:02:26,417
-Too long. But we're back.
-[applause]
43
00:02:26,500 --> 00:02:29,753
-And it's so good to see you all again.
-[crowd cheering]
44
00:02:29,837 --> 00:02:32,798
Oh, man, I've missed this.
I've missed this so much.
45
00:02:33,507 --> 00:02:35,217
I've missed going around the world.
46
00:02:35,301 --> 00:02:37,970
I've missed people's languages
and cultures.
47
00:02:38,053 --> 00:02:40,264
We just did Europe as well.
It was so fantastic.
48
00:02:40,347 --> 00:02:41,515
One of my dreams came true.
49
00:02:41,599 --> 00:02:43,559
I got to go to Switzerland
for the first time.
50
00:02:43,642 --> 00:02:44,810
One of my dreams.
51
00:02:44,894 --> 00:02:48,063
If you don't know this about me,
I'll tell you why it was such a big dream.
52
00:02:48,147 --> 00:02:50,983
My mother is a Black woman, Xhosa woman,
from South Africa.
53
00:02:51,066 --> 00:02:53,027
I grew up in South Africa, right?
54
00:02:53,110 --> 00:02:54,778
-Molweni, molweni.
-[crowd cheering]
55
00:02:54,862 --> 00:02:58,616
My dad is a Swiss man from Switzerland.
White man, right?
56
00:02:58,699 --> 00:03:00,701
And so, I never got to go to Switzerland.
57
00:03:00,784 --> 00:03:02,786
Then, when I got the chance,
I never made the time.
58
00:03:02,870 --> 00:03:05,748
Then I couldn't go. Then finally now,
we went to Switzerland
59
00:03:05,831 --> 00:03:06,749
for the first time.
60
00:03:06,832 --> 00:03:09,043
And it was liberating.
61
00:03:09,126 --> 00:03:10,461
'Cause here's the thing.
62
00:03:10,544 --> 00:03:12,713
My whole life, my whole life,
63
00:03:12,796 --> 00:03:17,426
I have always felt like
my dad didn't really love me.
64
00:03:18,093 --> 00:03:19,011
Okay?
65
00:03:19,094 --> 00:03:23,265
And then now, when I went
and met him in Switzerland,
66
00:03:23,349 --> 00:03:24,808
I was like, "No."
67
00:03:24,892 --> 00:03:26,435
"He's just Swiss."
68
00:03:26,518 --> 00:03:28,437
[laughter]
69
00:03:28,520 --> 00:03:30,105
They're all like that.
70
00:03:30,189 --> 00:03:31,899
[scattered cheers]
71
00:03:33,192 --> 00:03:34,610
It was a bit weird, though.
72
00:03:34,693 --> 00:03:36,862
I tried to surprise him, though.
73
00:03:36,946 --> 00:03:39,448
Right? I tried to surprise him
by learning German.
74
00:03:39,531 --> 00:03:41,075
We hadn't seen each other for a while.
75
00:03:41,158 --> 00:03:43,869
Because he speaks German,
I thought I'd surprise him on the trip.
76
00:03:43,953 --> 00:03:46,914
You know? I went on Duolingo,
did a bunch of studying.
77
00:03:46,997 --> 00:03:50,167
And I got to Germany.
Like, practiced the whole thing.
78
00:03:50,251 --> 00:03:52,044
Got to Switzerland,
was like, "Oh, this is it."
79
00:03:52,127 --> 00:03:54,004
I was ready.
Like, "I'm gonna surprise my dad."
80
00:03:54,088 --> 00:03:55,798
I planned to get to his house,
knock on the door.
81
00:03:55,881 --> 00:03:57,549
He'd open it, surprised, like,
"Oh! Trevor!"
82
00:03:57,633 --> 00:04:00,469
Then I'd be like,
"Papa, ich sprechen Deutsch!"
83
00:04:00,552 --> 00:04:03,847
He was gonna be like,
"Huh? Ich liebe dich!"
84
00:04:03,931 --> 00:04:06,850
Be like… [celebratory singing]
85
00:04:06,934 --> 00:04:09,311
Was gonna be a whole thing.
I had it all planned out.
86
00:04:10,354 --> 00:04:11,647
Didn't go according to plan.
87
00:04:11,730 --> 00:04:12,815
[laughter]
88
00:04:12,898 --> 00:04:15,734
I got there. He was surprised.
He was happy. But as soon as I spoke,
89
00:04:15,818 --> 00:04:17,569
I was like, "Papa, ich sprechen Deutsch!"
90
00:04:17,653 --> 00:04:19,488
He was like,
"Don't do that. Don't do that, huh?"
91
00:04:19,571 --> 00:04:22,032
-[laughter]
-"No, don't do that. No."
92
00:04:25,536 --> 00:04:27,746
Learning German has been
a weird journey for me.
93
00:04:27,830 --> 00:04:32,459
You know? I wanna speak it because most
of my family speaks it on my dad's side.
94
00:04:32,543 --> 00:04:34,128
But I…
95
00:04:34,211 --> 00:04:37,756
I've learned a few things about my German
which haven't been great.
96
00:04:37,840 --> 00:04:39,174
I was in Germany,
97
00:04:40,009 --> 00:04:42,636
visiting some extended family
in a place called Cologne.
98
00:04:42,720 --> 00:04:44,638
Beautiful city.
If you've never been, you should go.
99
00:04:44,722 --> 00:04:46,098
Stunning. Stunning place.
100
00:04:46,724 --> 00:04:49,393
And one of my friends, Rolf,
was with me in the city. Right?
101
00:04:49,893 --> 00:04:51,520
One day Rolf turns to me, like…
102
00:04:51,603 --> 00:04:54,315
[German accent] "Trevor, you know,
today maybe we should have
103
00:04:54,398 --> 00:04:56,817
a traditional German meal, ja?"
104
00:04:56,900 --> 00:04:59,111
"You want to eat something
traditionally German?"
105
00:04:59,194 --> 00:05:01,113
"Ja, we're going to take you, okay?"
106
00:05:01,196 --> 00:05:03,866
I was like, "That sounds amazing, Rolf.
What are we gonna have?"
107
00:05:03,949 --> 00:05:06,327
He's like,
"Ah, okay, have you heard of Subway?"
108
00:05:06,410 --> 00:05:08,871
[laughter]
109
00:05:08,954 --> 00:05:10,914
"I don't think that's German, Rolf."
110
00:05:11,457 --> 00:05:14,126
He's like, "Nein, nein. I'm just saying
to understand the chain."
111
00:05:14,209 --> 00:05:16,795
"Right? Where you're going
to be having the sandwiches
112
00:05:16,879 --> 00:05:19,173
und you are having the bread
und choosing the toppings."
113
00:05:19,256 --> 00:05:21,467
Like, "Yeah, I know
how Subway works, man."
114
00:05:21,550 --> 00:05:25,220
He's like, "Okay. Ach so, I want to
take you to a German version, ja?"
115
00:05:25,304 --> 00:05:26,597
"Better than that. Better."
116
00:05:26,680 --> 00:05:29,016
"Like, with the best bread und meat.
You have to go."
117
00:05:29,099 --> 00:05:30,517
So he took me, and he wasn't lying.
118
00:05:30,601 --> 00:05:32,770
So we go to this sandwich shop.
119
00:05:32,853 --> 00:05:34,688
It's, like, 50 years old.
120
00:05:34,772 --> 00:05:36,690
Everything is in German.
We walk in, I was like,
121
00:05:36,774 --> 00:05:38,150
"Oh, this is it!"
122
00:05:39,193 --> 00:05:42,446
"Might not be my dad's house, but this
is where I can practice my German."
123
00:05:42,529 --> 00:05:43,822
[laughter]
124
00:05:43,906 --> 00:05:46,283
Rolf looks at me, like,
"Would you like me to order?"
125
00:05:46,366 --> 00:05:48,660
I was like, "No, Rolf, I'll…
I'll order the food."
126
00:05:48,744 --> 00:05:50,662
He's like, "Okay,
you're going to buy the food?"
127
00:05:50,746 --> 00:05:52,748
Like, "No, you're gonna buy.
I just wanna order it."
128
00:05:52,831 --> 00:05:54,500
[laughter]
129
00:05:54,583 --> 00:05:56,293
"I just wanna practice my German."
130
00:05:56,376 --> 00:05:58,504
He's like, "But they might not
understand you, ja?"
131
00:05:58,587 --> 00:05:59,838
"Because German can be diff--"
132
00:05:59,922 --> 00:06:02,174
I was like,
"Yo, I got this, Rolf. I got this."
133
00:06:02,841 --> 00:06:05,385
So I walk up to the counter.
The woman was really friendly.
134
00:06:05,469 --> 00:06:07,096
Like, "Guten Tag, kann ich dich helfen?"
135
00:06:07,179 --> 00:06:10,015
-I was like, "Guten tag!"
-[laughter]
136
00:06:10,099 --> 00:06:13,102
[shouting] "Ich will ein kleinenBroten haben, bitte schön!"
137
00:06:13,185 --> 00:06:15,771
"Das schwarze Broten mit dem Käse!"
138
00:06:15,854 --> 00:06:18,148
"Und das Schinken, bitte schön!"
139
00:06:18,232 --> 00:06:21,819
"Und gib für mich ein Pepsi Cola! Danke!"
140
00:06:21,902 --> 00:06:25,280
[laughter]
141
00:06:29,451 --> 00:06:30,994
And she shat herself.
142
00:06:31,078 --> 00:06:33,163
[laughter continues]
143
00:06:37,417 --> 00:06:39,044
I'll never forget the look
144
00:06:39,878 --> 00:06:41,463
in that woman's face.
145
00:06:42,631 --> 00:06:44,675
She was petrified.
She stared at me and was like…
146
00:06:44,758 --> 00:06:47,594
[gasps] "Der Schwarze Hitler!"
147
00:06:47,678 --> 00:06:49,596
[laughter]
148
00:06:49,680 --> 00:06:52,724
Which means "the Black Hitler."
149
00:06:52,808 --> 00:06:55,477
[laughter]
150
00:06:57,563 --> 00:06:58,689
Yeah.
151
00:06:59,565 --> 00:07:01,650
The way I inflect on certain words
152
00:07:01,733 --> 00:07:04,903
has a certain, uh,
Führer feeling to it, apparently.
153
00:07:04,987 --> 00:07:06,989
[laughter]
154
00:07:08,282 --> 00:07:09,491
I was devastated.
155
00:07:10,742 --> 00:07:12,995
Rolf thought it was hilarious.
156
00:07:14,079 --> 00:07:16,623
The whole ride home, we're in the car,
he's hitting himself.
157
00:07:16,707 --> 00:07:17,833
[mimics laughter]
158
00:07:17,916 --> 00:07:20,169
"Oh mein Gott!"
159
00:07:20,711 --> 00:07:23,922
"Der Schwarze Hitler!" [cackling]
160
00:07:24,006 --> 00:07:26,633
"Oh, Trevor, can you imagine
if Hitler was Black?"
161
00:07:26,717 --> 00:07:28,886
[continues cackling]
162
00:07:28,969 --> 00:07:31,013
"It totally wouldn't have worked, ja?"
163
00:07:31,096 --> 00:07:34,808
[audience laughing]
164
00:07:37,769 --> 00:07:39,480
Like, "Rolf, it's not that funny."
165
00:07:40,772 --> 00:07:42,774
"I tried to learn German
to connect with my family
166
00:07:42,858 --> 00:07:44,818
and sound like
one of the worst humans in history."
167
00:07:44,902 --> 00:07:46,862
He's like,
"Yeah, but it was totally funny."
168
00:07:46,945 --> 00:07:48,614
"You should have seen yourself."
169
00:07:48,697 --> 00:07:50,115
[mock shouting]
170
00:07:50,199 --> 00:07:52,576
"It's like you were about to invade
the meat section."
171
00:07:52,659 --> 00:07:54,536
"Oh mein Gott!" "Oh, you should have--"
172
00:07:54,620 --> 00:07:56,413
I was like, "Rolf, it's not cool, man!"
173
00:07:56,497 --> 00:07:57,623
"I'm in pain right now."
174
00:07:57,706 --> 00:07:59,875
He's like, "Calm down, Trevor.
Calm down, ja?"
175
00:07:59,958 --> 00:08:02,920
-"Indulge me mein schadenfreude, okay?"
-[laughter]
176
00:08:03,003 --> 00:08:05,047
He actually taught me a new word that day.
177
00:08:05,130 --> 00:08:06,924
Yeah. Never heard it before.
178
00:08:07,007 --> 00:08:09,051
"Schadenfreude."
179
00:08:09,134 --> 00:08:11,720
German word. Schadenfreude.
180
00:08:12,262 --> 00:08:13,222
All right?
181
00:08:13,305 --> 00:08:20,145
It means "to take great joy
in the pain and suffering of others."
182
00:08:20,229 --> 00:08:22,272
[laughter]
183
00:08:22,356 --> 00:08:24,483
[chuckles] Fun fact…
184
00:08:24,566 --> 00:08:26,985
That word was never translated
into another language.
185
00:08:27,069 --> 00:08:28,820
[laughter]
186
00:08:28,904 --> 00:08:29,988
I wonder why.
187
00:08:30,072 --> 00:08:31,782
[laughter continues]
188
00:08:33,408 --> 00:08:35,661
Pretty insane word, right? Schadenfreude.
189
00:08:35,744 --> 00:08:36,954
Why would you want that?
190
00:08:37,579 --> 00:08:40,207
To indulge in others' pain and suffering.
Why would you…
191
00:08:40,290 --> 00:08:43,544
But then when I thought about it,
I was like, "It sounds terrible, but…
192
00:08:44,711 --> 00:08:45,796
we all do it."
193
00:08:45,879 --> 00:08:46,838
[laughter]
194
00:08:46,922 --> 00:08:48,382
Every one of us in this room.
195
00:08:48,465 --> 00:08:51,426
We all experience schadenfreude.
196
00:08:52,052 --> 00:08:52,970
You know?
197
00:08:53,053 --> 00:08:55,305
We all do.
You know when you have schadenfreude?
198
00:08:55,806 --> 00:08:58,725
When you're driving on the highway, yeah?
199
00:08:58,809 --> 00:09:01,186
And you're cruising along,
everything's going well,
200
00:09:01,979 --> 00:09:05,816
and you look over on the other side,
and the traffic is packed up.
201
00:09:05,899 --> 00:09:07,067
[laughter]
202
00:09:07,150 --> 00:09:09,444
And you get that little feeling inside.
203
00:09:09,528 --> 00:09:12,739
Like… [giggles]
"I made the right choices in life!"
204
00:09:12,823 --> 00:09:15,158
-[maniacal chortle]
-[laughter, applause]
205
00:09:15,242 --> 00:09:16,285
That's schadenfreude.
206
00:09:17,452 --> 00:09:18,662
You know what schadenfreude is?
207
00:09:18,745 --> 00:09:21,748
Schadenfreude is what happened
when Black women
208
00:09:21,832 --> 00:09:23,792
saw middle-aged white men crying
209
00:09:23,875 --> 00:09:26,420
after Disney said
they were changing The Little Mermaid.
210
00:09:26,503 --> 00:09:30,007
[laughter, cheering]
211
00:09:31,049 --> 00:09:32,384
That's schadenfreude.
212
00:09:34,845 --> 00:09:37,764
That was one of the funniest things
I've ever seen in my life.
213
00:09:38,390 --> 00:09:40,392
Grown men, crying.
214
00:09:40,475 --> 00:09:43,729
[whiny masculine voice]
"This is ruining my childhood!"
215
00:09:43,812 --> 00:09:45,939
"They changed The Little Mermaid!"
216
00:09:46,023 --> 00:09:48,775
"She looks nothing like the original!"
217
00:09:48,859 --> 00:09:50,527
[normal voice] "Nothing"?
218
00:09:50,611 --> 00:09:53,280
She looks nothing like the original,
really? Nothing?
219
00:09:53,363 --> 00:09:56,491
There is nothing that reminds you
of the original when you look at her?
220
00:09:56,575 --> 00:09:59,578
Nothing at all? You realize the only thing
that changed is the color of her skin?
221
00:09:59,661 --> 00:10:01,246
This part of the color of her skin.
222
00:10:01,330 --> 00:10:03,624
The hair's red, the body is fish.
223
00:10:03,707 --> 00:10:05,667
That doesn't remind you
of The Little Mermaid?
224
00:10:05,751 --> 00:10:09,463
That was the main thing that you
recognized in The Little Mermaid? Really?
225
00:10:09,546 --> 00:10:11,465
[laughter]
226
00:10:13,216 --> 00:10:14,760
You know what schadenfreude is?
227
00:10:15,886 --> 00:10:17,095
Schadenfreude
228
00:10:18,013 --> 00:10:19,014
is what
229
00:10:20,140 --> 00:10:21,350
everybody from
230
00:10:21,933 --> 00:10:24,436
Ireland and Kenya
231
00:10:25,228 --> 00:10:26,647
and Trinidad
232
00:10:26,730 --> 00:10:29,066
-and Jamaica…
-[scattered cheering]
233
00:10:29,149 --> 00:10:33,111
-…and South Africa… and India…
-[cheers continue]
234
00:10:33,987 --> 00:10:35,030
…all felt
235
00:10:35,822 --> 00:10:39,660
when the news came out and said,
"The Royal Family has bad news."
236
00:10:39,743 --> 00:10:42,371
-[audience laughing]
-[Trevor chuckles]
237
00:10:51,838 --> 00:10:53,840
Here's the thing people don't understand.
People are like…
238
00:10:53,924 --> 00:10:55,926
[British accent]
"Are you laughing at this?"
239
00:10:56,009 --> 00:10:59,262
"Are you laughing at this?"
[normal voice] "Yes, first of all. But…"
240
00:10:59,346 --> 00:11:02,182
-[laughter]
-"…you're misunderstanding it." Right?
241
00:11:02,265 --> 00:11:05,936
The Royal Family always gets sensitive
about people responding to their bad news.
242
00:11:06,019 --> 00:11:08,438
But they don't understand,
that's not really bad news.
243
00:11:08,522 --> 00:11:10,857
Every time the Royal Family
wants us to feel sorry for them,
244
00:11:10,941 --> 00:11:12,401
is it really bad news? Huh?
245
00:11:12,484 --> 00:11:16,113
They be like… [British accent] "Please,
we ask you for your sympathy right now."
246
00:11:16,196 --> 00:11:19,116
"We have lost Harry and Meghan."
247
00:11:19,199 --> 00:11:21,034
[normal voice]
"Lost them? They're missing?"
248
00:11:21,118 --> 00:11:22,327
[British accent] "No, no."
249
00:11:22,411 --> 00:11:26,415
"Your favorite British couple has now
become your favorite American couple."
250
00:11:26,498 --> 00:11:28,625
-[dramatic sobbing]
-[audience laughing]
251
00:11:28,708 --> 00:11:30,627
[Trevor giggling]
252
00:11:35,507 --> 00:11:37,926
[British accent]
"The Royal Family has bad news."
253
00:11:38,009 --> 00:11:39,886
[normal] "Is it bad news?"
[British] "Yes, it is."
254
00:11:39,970 --> 00:11:42,013
"The Queen has died."
[normal] "Died of what?"
255
00:11:42,097 --> 00:11:45,350
-Finishing life!
-[laughter]
256
00:11:46,309 --> 00:11:48,353
You kidding?
I'm not saying someone shouldn't grieve,
257
00:11:48,437 --> 00:11:50,355
but she finished life.
258
00:11:50,439 --> 00:11:53,567
Do you know how many human beings
don't get to do that? She finished it.
259
00:11:53,650 --> 00:11:56,361
She died as Queen. Died of what? Old age.
260
00:11:56,445 --> 00:11:58,405
That means you finished the game.
261
00:11:58,488 --> 00:12:00,115
Done. Credits are rolling.
262
00:12:00,198 --> 00:12:02,117
[cheers and applause]
263
00:12:02,200 --> 00:12:04,286
Buried with the jewels.
264
00:12:04,369 --> 00:12:05,662
Hashtag "winning."
265
00:12:06,705 --> 00:12:09,916
You want the colonies to be sad?
Those are their jewels.
266
00:12:10,000 --> 00:12:11,543
[laughter]
267
00:12:11,626 --> 00:12:13,712
Africans are like,
"Can we have our diamonds back?"
268
00:12:13,795 --> 00:12:16,506
They're like,
"No, the Queen takes them with her."
269
00:12:16,590 --> 00:12:18,508
[laughter]
270
00:12:18,592 --> 00:12:19,509
You kidding me?
271
00:12:19,593 --> 00:12:23,138
People are like, "This is not the time
to be talking about her."
272
00:12:23,221 --> 00:12:25,515
"You shouldn't be saying bad things
about her. It's not…"
273
00:12:25,599 --> 00:12:27,476
"You shouldn't be speaking ill
of the dead."
274
00:12:27,559 --> 00:12:29,936
-No, that's exactly what you should do.
-[crowd chuckling]
275
00:12:30,020 --> 00:12:32,856
Yeah, the perfect time to talk shit
about people is when they're dead.
276
00:12:32,939 --> 00:12:34,941
-All right?
-[laughter]
277
00:12:35,025 --> 00:12:36,193
Can we agree on this in society?
278
00:12:36,276 --> 00:12:38,528
Maybe be nicer to each other
when we're alive,
279
00:12:38,612 --> 00:12:40,906
and let's talk shit when people die.
280
00:12:40,989 --> 00:12:44,784
-All right?
-[cheers and applause]
281
00:12:44,868 --> 00:12:46,119
Do that for me, people.
282
00:12:46,203 --> 00:12:49,039
When I'm dead,
say whatever you want about me.
283
00:12:49,122 --> 00:12:51,249
When you see me in the streets,
just say hi.
284
00:12:51,333 --> 00:12:54,002
-[laughter]
-You know why? 'Cause I'm gone.
285
00:12:54,878 --> 00:12:56,505
People are like… [angry muttering]
286
00:12:56,588 --> 00:12:59,007
"These people up there
dancing on her grave."
287
00:12:59,090 --> 00:13:02,093
Yeah, that's what graves are for.
That's why they made them flat.
288
00:13:02,177 --> 00:13:03,595
[laughter]
289
00:13:03,678 --> 00:13:05,680
The whole point was
people could dance on them.
290
00:13:05,764 --> 00:13:08,683
Otherwise, they would've made them slanted
so you would slide off.
291
00:13:09,768 --> 00:13:12,020
And even in that, the Queen is winning.
292
00:13:12,103 --> 00:13:15,899
She's got some of the best dancers
dancing on her grave. Huh?
293
00:13:15,982 --> 00:13:17,817
Can you imagine the Africans coming in?
294
00:13:17,901 --> 00:13:20,195
They're just there, huh,
doing their thing?
295
00:13:20,278 --> 00:13:22,531
Then the Irish are like,
"We're up next. Hey!"
296
00:13:22,614 --> 00:13:24,741
"Oh, save us some space on the grave."
297
00:13:27,452 --> 00:13:30,247
You've got the Indians coming in.
"Now it's our moment."
298
00:13:31,873 --> 00:13:35,335
Finally, everyone from the Caribbean…
♪ Murder, she wrote ♪
299
00:13:35,418 --> 00:13:39,089
[laughter, applause]
300
00:13:39,881 --> 00:13:40,840
Give it up!
301
00:13:40,924 --> 00:13:44,636
[audience laughs, applauding]
302
00:13:55,146 --> 00:13:56,439
One of my favorite things
303
00:13:57,440 --> 00:13:58,650
I used to love doing
304
00:13:59,776 --> 00:14:02,696
was watching horror movies
305
00:14:03,822 --> 00:14:07,492
and then judging people
when they made stupid decisions.
306
00:14:07,576 --> 00:14:09,744
[laughter]
307
00:14:12,414 --> 00:14:13,456
I love it.
308
00:14:15,292 --> 00:14:16,418
I watch horror movies.
309
00:14:16,960 --> 00:14:18,670
I wait for people
to make stupid decisions.
310
00:14:18,753 --> 00:14:21,590
And then when they die, I'm like,
"You deserved it."
311
00:14:21,673 --> 00:14:24,634
[laughter]
312
00:14:24,718 --> 00:14:25,886
Never makes sense.
313
00:14:26,761 --> 00:14:27,721
Never.
314
00:14:27,804 --> 00:14:29,639
You know? Someone being chased.
315
00:14:30,265 --> 00:14:33,351
There's, like, a guy in a mask,
and he's got a knife. Right?
316
00:14:33,435 --> 00:14:35,312
Guy's walking.
317
00:14:35,395 --> 00:14:38,148
Person runs to their car.
They always fumble with the keys.
318
00:14:38,231 --> 00:14:42,152
[panicked whimpering]
319
00:14:42,235 --> 00:14:44,613
-Dead. What are you doing?
-[laughter]
320
00:14:44,696 --> 00:14:45,697
What are you doing?
321
00:14:45,780 --> 00:14:48,742
If someone's chasing you with a knife
and you get to a car,
322
00:14:48,825 --> 00:14:50,994
don't bother getting in.
It's a waste of time.
323
00:14:51,536 --> 00:14:54,122
All you do is just run
to this side of the car.
324
00:14:54,789 --> 00:14:56,750
-And then you wait.
-[laughter]
325
00:14:57,334 --> 00:14:59,085
When they go that way, you go this way.
326
00:14:59,169 --> 00:15:01,463
-[laughter]
-They go that way, you go this way.
327
00:15:01,546 --> 00:15:03,298
Yeah, we can do this shit all day.
328
00:15:03,381 --> 00:15:06,885
[vocalizes jaunty tune]
329
00:15:11,473 --> 00:15:14,434
People make the dumbest decisions
in horror movies. I don't get it.
330
00:15:15,769 --> 00:15:17,646
My favorite is when people
just have to hide.
331
00:15:17,729 --> 00:15:20,231
That's all they have to do.
Just hide and shut up.
332
00:15:20,315 --> 00:15:22,734
[laughter]
333
00:15:22,817 --> 00:15:24,694
For an hour and a half, they can't do it.
334
00:15:25,403 --> 00:15:26,613
Like in A Quiet Place.
335
00:15:26,696 --> 00:15:28,990
Have you watched that?
One of my favorite movies of all time.
336
00:15:29,074 --> 00:15:32,202
Yeah? The one with the aliens
that don't see anything?
337
00:15:32,285 --> 00:15:35,580
They just use echolocation
to figure out where everyone is.
338
00:15:35,664 --> 00:15:40,794
-[throaty clicking vocalizations]
-[laughter]
339
00:15:43,129 --> 00:15:47,634
[continues clicking sounds]
340
00:15:50,095 --> 00:15:53,098
There's always the people hiding
in the shed. Just there, like…
341
00:15:53,181 --> 00:15:55,558
-[loud, trembling breaths]
-[laughter]
342
00:15:55,642 --> 00:15:58,561
[quavering] Shh…
343
00:15:59,938 --> 00:16:03,817
-[shuddering sobs]
-[audience laughing]
344
00:16:03,900 --> 00:16:06,069
You just have to be quiet.
You can just chill.
345
00:16:07,153 --> 00:16:08,363
Just be there, chilling.
346
00:16:08,446 --> 00:16:11,032
[chuckles] Could be sitting there
playing Xbox quietly.
347
00:16:11,116 --> 00:16:12,784
-[laughter]
-No… [whimpers]
348
00:16:12,867 --> 00:16:14,661
Shh…
349
00:16:15,453 --> 00:16:17,330
There's always that baby.
[mimics baby giggle]
350
00:16:17,414 --> 00:16:18,999
[shuddering] Shh!
351
00:16:21,251 --> 00:16:24,379
And there'll always be the moment
where you can see the monster's given up.
352
00:16:24,462 --> 00:16:29,676
You know? The moment
where the monster's like… [clicking]
353
00:16:32,470 --> 00:16:34,848
-[rapid clicking]
-[laughter]
354
00:16:34,931 --> 00:16:37,892
And just as it's about to leave,
just as it's about to go,
355
00:16:37,976 --> 00:16:40,478
there's always one idiot,
one idiot who jumps up, like,
356
00:16:40,562 --> 00:16:43,356
"I can't take it anymore!"
357
00:16:43,440 --> 00:16:45,191
"Come get me!"
358
00:16:45,275 --> 00:16:48,028
[mimics impact grunt]
Dead. You deserved it.
359
00:16:48,111 --> 00:16:50,739
[audience laughing]
360
00:16:50,822 --> 00:16:52,824
'Cause I never got it. Right?
I never understood.
361
00:16:53,408 --> 00:16:55,785
Why? All you have to do is wait.
362
00:16:55,869 --> 00:16:59,122
You just stay inside for long enough,
and the danger will subside.
363
00:16:59,205 --> 00:17:02,667
Why can't you do it?
Why is it so hard to just stay inside?
364
00:17:04,794 --> 00:17:06,463
And then the pandemic hit.
365
00:17:06,546 --> 00:17:09,215
[audience laughing]
366
00:17:09,299 --> 00:17:11,593
I was like, "Ah, now I get it."
367
00:17:11,676 --> 00:17:14,137
[laughter continues]
368
00:17:14,220 --> 00:17:17,140
Ah, 'cause we all hit our breaking point.
369
00:17:17,849 --> 00:17:19,684
The pandemic made people crazy.
370
00:17:20,268 --> 00:17:22,812
I thought we were all gonna come together.
That's what I believed.
371
00:17:22,896 --> 00:17:24,522
From all the movies I watched as a kid.
372
00:17:24,606 --> 00:17:28,401
I thought if humans were ever threatened
with an existential threat,
373
00:17:28,485 --> 00:17:31,279
we would abandon every single fight
we were having,
374
00:17:32,113 --> 00:17:34,407
and we would come together to win.
375
00:17:34,991 --> 00:17:35,909
You know?
376
00:17:36,659 --> 00:17:38,828
I thought if that virus came,
we'd all be there.
377
00:17:38,912 --> 00:17:43,041
We'd be like, "All right, no more racism.
No more sexism. Let's do this together."
378
00:17:43,124 --> 00:17:46,461
And we'd go and defeat the enemy aliens,
and then we'd come back,
379
00:17:46,544 --> 00:17:49,547
be like, "All right, let's get back
to the racism and sexism."
380
00:17:49,631 --> 00:17:51,174
[laughter]
381
00:17:52,300 --> 00:17:54,803
Like in Independence Day,
that's what happened. Remember?
382
00:17:54,886 --> 00:17:56,346
Yeah. That's what I grew up watching.
383
00:17:57,013 --> 00:18:00,642
Everyone in the world came together
to fight the aliens. We stopped all our…
384
00:18:00,725 --> 00:18:03,812
There was no politics, no nothing.
We unified, and we won.
385
00:18:03,895 --> 00:18:07,774
And then in real life, what do we do?
We fought each other, and we lost.
386
00:18:08,608 --> 00:18:10,485
We were supposed to be a team.
387
00:18:10,568 --> 00:18:12,445
Will Smith was supposed to be our hero.
388
00:18:12,529 --> 00:18:15,198
[laughter]
389
00:18:19,619 --> 00:18:21,287
None of it went as planned!
390
00:18:21,371 --> 00:18:23,915
[applause]
391
00:18:23,998 --> 00:18:25,291
[Trevor chortles]
392
00:18:26,292 --> 00:18:29,838
[audience chuckling]
393
00:18:29,921 --> 00:18:32,382
I wonder if that's how the dinosaurs
went out, you know?
394
00:18:33,716 --> 00:18:35,844
Maybe they just couldn't
agree on anything.
395
00:18:36,886 --> 00:18:39,180
Maybe some warned the others,
like, "There's an asteroid!"
396
00:18:39,264 --> 00:18:41,015
"There's an asteroid
coming down to Earth!"
397
00:18:41,099 --> 00:18:43,977
Other dinosaurs are like,
"Asteroids are not real!"
398
00:18:44,060 --> 00:18:45,103
[laughter]
399
00:18:45,186 --> 00:18:46,563
"It's a hoax!"
400
00:18:47,772 --> 00:18:51,860
That rock smashed into the planet…
[mimics impact explosion]
401
00:18:51,943 --> 00:18:53,903
Dust covered the globe.
402
00:18:54,571 --> 00:18:56,447
All the dinosaurs were
running around in panic,
403
00:18:56,531 --> 00:18:58,700
"Ahh! The dust is everywhere!"
404
00:18:58,783 --> 00:19:02,370
-"Wear a mask! Wear a mask!"
-[laughter]
405
00:19:02,453 --> 00:19:04,831
The T. rex was like, "I can't!"
406
00:19:04,914 --> 00:19:07,458
[laughter continues]
407
00:19:10,461 --> 00:19:12,589
[giggling]
408
00:19:14,674 --> 00:19:16,217
You know what's so crazy is…
409
00:19:17,177 --> 00:19:21,806
I thought the pandemic was gonna
ravage Africa the worst.
410
00:19:23,099 --> 00:19:24,893
Yeah, I won't lie. I was terrified.
411
00:19:24,976 --> 00:19:26,853
I was terrified for the African continent.
412
00:19:27,478 --> 00:19:30,523
My whole life, I'd seen, whenever there
was a virus that broke out in the world,
413
00:19:30,607 --> 00:19:32,483
if it got to Africa, we got it the worst.
414
00:19:33,151 --> 00:19:35,612
I remember when it started spreading
around the globe.
415
00:19:35,695 --> 00:19:36,946
I was getting ready for it.
416
00:19:37,030 --> 00:19:39,157
My friends from home
were calling me on the phone.
417
00:19:39,240 --> 00:19:42,702
They're like, "Trevor, are you seeing
what's happening with coronavirus?"
418
00:19:42,785 --> 00:19:45,038
"Yeah, I'm seeing it."
"What do you think's gonna happen?"
419
00:19:45,121 --> 00:19:47,332
Like, "Aww, man.
You guys are screwed, man."
420
00:19:47,415 --> 00:19:48,291
[laughter]
421
00:19:48,374 --> 00:19:51,294
"You guys?"
Like, "Yeah. I'm in America, baby."
422
00:19:52,295 --> 00:19:54,339
"I made the right choices in life."
423
00:19:54,422 --> 00:19:56,007
[laughter]
424
00:19:56,090 --> 00:19:57,508
Turns out it was the other way around.
425
00:19:57,592 --> 00:20:00,762
Pound for pound, Africa did better
than any other continent
426
00:20:00,845 --> 00:20:02,388
in handling the disease.
427
00:20:02,472 --> 00:20:05,266
[cheers and applause]
428
00:20:07,894 --> 00:20:09,270
Shocked everyone.
429
00:20:10,438 --> 00:20:12,232
What was even wilder was this…
430
00:20:13,274 --> 00:20:15,485
When Ebola was happening in Africa,
431
00:20:15,568 --> 00:20:21,366
the news always made it seem like
it was Africans' fault for having Ebola.
432
00:20:22,158 --> 00:20:26,162
Every time you'd watch the news,
there was always a subtle level of blame
433
00:20:26,246 --> 00:20:28,456
that was happening
in the news reports, right?
434
00:20:28,539 --> 00:20:30,291
Didn't humanize the people.
435
00:20:30,375 --> 00:20:33,962
It would always be someone random
on, like, Sky or the BBC standing there.
436
00:20:34,045 --> 00:20:36,339
There'd be dead bodies
piled up behind them. Like,
437
00:20:36,422 --> 00:20:40,093
"Sarah, I'm standing in West Africa,
where as you can see behind me
438
00:20:40,176 --> 00:20:43,429
the bodies of Ebola victims
are piling up."
439
00:20:43,513 --> 00:20:45,848
"Many European scientists are asking
440
00:20:45,932 --> 00:20:49,310
if unfortunately these Africans
have themselves to blame."
441
00:20:49,394 --> 00:20:52,897
"They've been refusing the advice
of the World Health Organization,
442
00:20:52,981 --> 00:20:55,900
not understanding the importance
of distancing from each other
443
00:20:55,984 --> 00:20:57,110
during this time."
444
00:20:57,193 --> 00:21:00,822
"And it appears that they only
have themselves to blame."
445
00:21:00,905 --> 00:21:04,242
"Dillian Pann, BBC.
Back to you in the studio."
446
00:21:04,826 --> 00:21:06,744
And I would watch this and be like, "No!"
447
00:21:06,828 --> 00:21:09,455
"Africans, why do we do this
to ourselves?"
448
00:21:10,123 --> 00:21:11,624
"Why, Africa?"
449
00:21:11,708 --> 00:21:13,001
"Why?"
450
00:21:13,084 --> 00:21:15,086
"Why do we love doing this to ourselves?"
451
00:21:15,169 --> 00:21:17,505
"Why do we like kissing monkeys?"
452
00:21:17,588 --> 00:21:19,299
-Mwah, mwah, mwah, mwah.
-[laughter]
453
00:21:19,382 --> 00:21:22,218
Mwah, mwah, mwah. "The lips are so sexy."
454
00:21:22,302 --> 00:21:24,345
[laughter]
455
00:21:27,849 --> 00:21:29,392
And then when COVID came,
456
00:21:29,976 --> 00:21:31,811
Africans used everything they had learned
457
00:21:31,894 --> 00:21:35,231
from every virus they had to fight
without the help of the West,
458
00:21:35,315 --> 00:21:38,192
and they dealt with it better
than any other continent.
459
00:21:38,276 --> 00:21:39,485
[applause]
460
00:21:39,569 --> 00:21:42,739
Didn't get credit, by the way.
Everyone made it seem like it was luck.
461
00:21:44,949 --> 00:21:47,660
That's where the world is lucky
that Africans aren't spiteful.
462
00:21:48,453 --> 00:21:49,662
Yeah.
463
00:21:49,746 --> 00:21:51,539
Africans aren't spiteful people.
464
00:21:51,622 --> 00:21:54,959
'Cause I would've given anything
to see one African news anchor be like,
465
00:21:55,043 --> 00:21:58,296
"Good evening, everybody,
and welcome to the Africa News Network."
466
00:21:58,379 --> 00:22:02,216
"Tonight, we are covering
the ongoing coronavirus pandemic
467
00:22:02,300 --> 00:22:04,427
that is ravaging the Western world."
468
00:22:05,553 --> 00:22:07,513
"Many African scientists are asking
469
00:22:07,597 --> 00:22:10,391
if these people
do not have themselves to blame."
470
00:22:10,475 --> 00:22:12,769
[laughter]
471
00:22:12,852 --> 00:22:16,939
"Many of them have refused the advice
of the World Health Organization,
472
00:22:18,024 --> 00:22:21,152
completely ignoring
the social distancing methods."
473
00:22:21,235 --> 00:22:24,989
"Some have even had to be shown
how to wash their own hands."
474
00:22:25,073 --> 00:22:27,450
-[tsking]
-[audience laughing]
475
00:22:27,533 --> 00:22:28,868
"Savages."
476
00:22:28,951 --> 00:22:33,206
[cheers and applause]
477
00:22:33,873 --> 00:22:38,836
"It appears what has been increasing
the severity of this problem
478
00:22:38,920 --> 00:22:43,424
is the fact that some do not even want
to wear masks across their face,
479
00:22:43,508 --> 00:22:47,220
saying, quote, 'I cannot breathe
through this piece of cloth.'"
480
00:22:47,303 --> 00:22:49,055
[laughter]
481
00:22:49,138 --> 00:22:53,351
"This is commonly known by scientists
as 'bitch-ass lungs syndrome.'"
482
00:22:53,434 --> 00:22:57,021
-[laughter]
-"Back to you in the studio, Chippewa."
483
00:22:57,105 --> 00:22:59,941
[cheers and applause]
484
00:23:00,024 --> 00:23:01,609
Would've given anything to see that.
485
00:23:02,902 --> 00:23:07,323
One of the biggest side effects of COVID
that I didn't expect
486
00:23:07,406 --> 00:23:09,700
is how stupid it would make human beings.
487
00:23:09,784 --> 00:23:11,619
[laughter]
488
00:23:11,702 --> 00:23:13,663
Yeah. If there's one thing
coronavirus did,
489
00:23:13,746 --> 00:23:16,582
it taught me how many of my friends
are absolute idiots.
490
00:23:17,250 --> 00:23:19,836
Everyone studied
at the University of Facebook.
491
00:23:19,919 --> 00:23:21,295
[laughter]
492
00:23:21,379 --> 00:23:24,340
Everyone's a scientist. [chuckles]
493
00:23:25,675 --> 00:23:27,510
Everyone had a conspiracy theory.
494
00:23:28,136 --> 00:23:30,721
"You know what happened here.
The government did this."
495
00:23:30,805 --> 00:23:33,141
"Oh, the government?"
"Yeah. The government did this."
496
00:23:33,224 --> 00:23:35,143
"Why?" "To control us."
497
00:23:36,144 --> 00:23:38,146
"You thought this gave them control?"
498
00:23:38,229 --> 00:23:39,647
[audience snickering]
499
00:23:39,730 --> 00:23:42,400
"You think governments wanted this?"
500
00:23:43,693 --> 00:23:46,404
Which do you think
gives a government more control?
501
00:23:47,405 --> 00:23:50,783
A population
that goes to work, earns money,
502
00:23:50,867 --> 00:23:54,328
buys things they can't afford,
get into debt, have to go back to work,
503
00:23:54,412 --> 00:23:56,497
do more of the thing they don't like
to get more money
504
00:23:56,581 --> 00:23:58,374
to pay the debt for the thing
they didn't need,
505
00:23:58,457 --> 00:23:59,876
for the thing they didn't need or afford.
506
00:23:59,959 --> 00:24:02,211
To get more money to go to the job
for the thing they don't like,
507
00:24:02,295 --> 00:24:03,546
for the thing they didn't need,
508
00:24:03,629 --> 00:24:05,840
to get the loan for the money
for the thing they didn't want,
509
00:24:05,923 --> 00:24:08,050
to get into more debt
to get the thing they don't want,
510
00:24:08,134 --> 00:24:10,136
to go to the job they don't need
for the money…
511
00:24:10,219 --> 00:24:12,471
Which do you think
gives them more control? That?
512
00:24:13,931 --> 00:24:15,683
Or everyone just sitting at home
513
00:24:16,684 --> 00:24:18,895
with free money, thinking about life?
514
00:24:18,978 --> 00:24:21,606
[laughter]
515
00:24:22,315 --> 00:24:24,025
Everyone just sitting at home, like,
516
00:24:24,650 --> 00:24:26,736
"How come a weekend's only two days?"
517
00:24:26,819 --> 00:24:29,739
[laughter]
518
00:24:29,822 --> 00:24:31,657
[Trevor chuckles]
519
00:24:34,035 --> 00:24:35,995
That's a government's worst nightmare.
520
00:24:37,872 --> 00:24:39,498
Conspiracies were stupid.
521
00:24:39,582 --> 00:24:42,293
Here's the thing. I'm not against
conspiracy theories. Right?
522
00:24:42,376 --> 00:24:46,172
Please understand that.
I actually like a good conspiracy theory.
523
00:24:46,255 --> 00:24:48,257
In fact, I think everybody
should hold one.
524
00:24:48,883 --> 00:24:54,805
I think, in your life, you should hold
at least one good conspiracy theory.
525
00:24:54,889 --> 00:24:57,642
-Yeah. Keeps you on your toes.
-[crowd chuckling]
526
00:24:57,725 --> 00:24:59,852
Don't just trust everything
everyone tells you.
527
00:25:00,937 --> 00:25:02,146
You gotta have one.
528
00:25:02,230 --> 00:25:03,981
Like, mine? My personal favorite?
529
00:25:05,107 --> 00:25:06,192
I believe
530
00:25:07,193 --> 00:25:09,779
that gluten is concentrated
white privilege.
531
00:25:09,862 --> 00:25:12,615
[laughter]
532
00:25:17,119 --> 00:25:18,329
You know I'm right.
533
00:25:18,412 --> 00:25:20,248
[laughter continues]
534
00:25:22,375 --> 00:25:25,294
But COVID, oh, man,
the conspiracies were ridiculous.
535
00:25:26,254 --> 00:25:28,256
Especially because I know
what really happened.
536
00:25:28,339 --> 00:25:30,341
All right? That's what frustrated me.
537
00:25:31,133 --> 00:25:32,218
No, I do.
538
00:25:32,927 --> 00:25:36,514
I knew exactly what caused COVID.
I saw it coming and I didn't say anything.
539
00:25:36,597 --> 00:25:39,350
-My bad, by the way. I, uh…
-[laughter]
540
00:25:39,433 --> 00:25:41,060
Yeah, it was too much wishing.
541
00:25:41,894 --> 00:25:43,396
We wished too much.
542
00:25:43,479 --> 00:25:44,981
I saw it coming.
543
00:25:45,064 --> 00:25:48,734
You know, when I was young,
wishing was something that was special.
544
00:25:48,818 --> 00:25:49,944
Didn't happen that much.
545
00:25:50,027 --> 00:25:52,238
You had to have
a special set of circumstances
546
00:25:52,321 --> 00:25:53,781
in order to make a wish.
547
00:25:53,864 --> 00:25:58,286
You'd find a clover
with the right amount of leaves. Yeah?
548
00:25:58,369 --> 00:26:00,079
There'd be a star, shooting.
549
00:26:00,162 --> 00:26:02,081
"Where?" "There!" [gasps] Too late.
550
00:26:02,164 --> 00:26:03,916
[laughter]
551
00:26:04,000 --> 00:26:06,002
Or it had to be your birthday.
552
00:26:06,085 --> 00:26:07,545
They'd bring out the candles.
553
00:26:08,087 --> 00:26:09,755
And if you blew them all out,
554
00:26:09,839 --> 00:26:11,465
you could make a wish.
555
00:26:11,549 --> 00:26:13,634
And if you missed any, you died.
556
00:26:13,718 --> 00:26:16,262
[laughter]
557
00:26:18,514 --> 00:26:21,434
But then people
just started wishing for anything, huh?
558
00:26:21,517 --> 00:26:23,561
Find an eyelash on their cheek…
[dramatic gasp]
559
00:26:23,644 --> 00:26:25,146
"Make a wish!"
560
00:26:25,229 --> 00:26:27,898
Know how many of these shits
are on your face at any given time?
561
00:26:27,982 --> 00:26:29,233
[laughter]
562
00:26:29,317 --> 00:26:31,319
People started wishing on, like, the time.
563
00:26:31,402 --> 00:26:33,988
-Right? Be like, "11:11."
-[laughter]
564
00:26:34,071 --> 00:26:35,406
"Make a wish!"
565
00:26:35,489 --> 00:26:38,326
-That's every day.
-[laughter]
566
00:26:38,409 --> 00:26:41,495
Twice a day on this side of the world,
'cause people don't like big numbers.
567
00:26:41,579 --> 00:26:43,289
[laughter]
568
00:26:43,372 --> 00:26:46,500
You can't wish every day. That's not
a special occasion. But people did it.
569
00:26:46,584 --> 00:26:49,211
People were wishing.
Wishing, wishing, wishing.
570
00:26:49,295 --> 00:26:51,047
Everywhere. Even rappers got involved.
571
00:26:51,130 --> 00:26:55,301
"Oh, I wish a nigga would." Would what?
You can't just leave it open-ended.
572
00:26:55,384 --> 00:26:57,011
[laughter]
573
00:26:58,512 --> 00:27:01,265
And that's how we got COVID.
All our wishes came together.
574
00:27:01,349 --> 00:27:03,225
And they all came true at the same time.
575
00:27:03,309 --> 00:27:04,477
And that's what we got.
576
00:27:05,227 --> 00:27:08,814
Yeah, COVID was like an asshole genie
that gave us everything we asked for.
577
00:27:08,898 --> 00:27:11,942
[laughter]
578
00:27:13,527 --> 00:27:14,362
We all wished.
579
00:27:14,945 --> 00:27:17,073
How many people were rubbing that lamp
580
00:27:17,156 --> 00:27:18,616
at the beginning of 2020?
581
00:27:19,533 --> 00:27:20,701
Just wishing away, like,
582
00:27:20,785 --> 00:27:24,372
"Oh, I wish I didn't have to go
into the office every day."
583
00:27:24,455 --> 00:27:26,457
"Oh!" [mimics whoosh]
584
00:27:26,540 --> 00:27:30,711
-[evil chortling]
-[audience laughing]
585
00:27:30,795 --> 00:27:33,089
[malevolent voice] "Your wish is granted."
586
00:27:33,172 --> 00:27:34,673
[laughter]
587
00:27:36,050 --> 00:27:38,677
Yeah, you wished
not to go into the office.
588
00:27:38,761 --> 00:27:41,972
You forgot to wish that the office
wouldn't come into your house.
589
00:27:42,056 --> 00:27:44,392
[laughter]
590
00:27:44,475 --> 00:27:46,394
[scattered applause]
591
00:27:46,477 --> 00:27:48,104
Now you are stuck,
592
00:27:48,187 --> 00:27:51,357
every day, on Zoom,
593
00:27:51,440 --> 00:27:54,318
can't blink,
gotta make constant eye contact.
594
00:27:54,402 --> 00:27:56,404
-"Uh-huh. Uh-huh. Uh-huh."
-[laughter]
595
00:27:56,487 --> 00:27:58,114
"Yeah. Uh-huh. Uh-huh."
596
00:27:59,448 --> 00:28:01,117
Had to find the one corner of your house
597
00:28:01,200 --> 00:28:03,369
that made it look like
you had your shit together.
598
00:28:03,452 --> 00:28:05,955
[laughter]
599
00:28:08,707 --> 00:28:10,084
Everybody wished.
600
00:28:11,168 --> 00:28:13,379
And, boy, we got what we wished for.
601
00:28:13,462 --> 00:28:15,589
How many parents were rubbing that lamp?
602
00:28:16,382 --> 00:28:17,716
Wishing away?
603
00:28:17,800 --> 00:28:22,054
"Oh, I wish I could spend more time
with my kids. Oh!"
604
00:28:22,138 --> 00:28:23,681
"Oh!" [mimics whoosh]
605
00:28:23,764 --> 00:28:26,892
-[evil chortling]
-[audience laughing]
606
00:28:26,976 --> 00:28:28,894
[malevolent voice] "Your wish is granted."
607
00:28:28,978 --> 00:28:30,938
[laughter]
608
00:28:32,231 --> 00:28:33,190
Yeah.
609
00:28:34,066 --> 00:28:36,986
A lot of parents realized
the only reason you like your kids
610
00:28:37,987 --> 00:28:39,905
is because you only know them part-time.
611
00:28:39,989 --> 00:28:43,868
[laughter, applause]
612
00:28:43,951 --> 00:28:46,787
[scattered cheers, whistles]
613
00:28:46,871 --> 00:28:49,915
You meet them in the morning,
send them off, tuck them in at night.
614
00:28:49,999 --> 00:28:51,625
It's a pretty sweet gig.
615
00:28:51,709 --> 00:28:53,002
[laughter]
616
00:28:53,085 --> 00:28:56,839
But the next thing you know,
everyone was trapped indoors, 24/7.
617
00:28:56,922 --> 00:28:59,383
Ooh, it was so fun
to watch the parents flip.
618
00:28:59,467 --> 00:29:01,927
It was so fun. Remember at the beginning,
all the parents were there,
619
00:29:02,011 --> 00:29:04,930
like, "You will not open the schools!"
620
00:29:05,014 --> 00:29:07,725
"My children are not going anywhere!"
621
00:29:07,808 --> 00:29:09,935
"I will protect them at all costs."
622
00:29:10,019 --> 00:29:14,064
"I'm a mama bear and I'll protect
my cubs, you hear me?"
623
00:29:14,607 --> 00:29:18,444
"You will not open the schools
until the virus is gone!"
624
00:29:18,527 --> 00:29:20,696
[laughter]
625
00:29:20,780 --> 00:29:23,407
-Nine months later…
-[laughter continues]
626
00:29:27,161 --> 00:29:29,413
Those same parents were there,
screaming on the stoop.
627
00:29:29,497 --> 00:29:33,083
-"When are the goddamn schools opening?"
-[laughter]
628
00:29:33,167 --> 00:29:36,837
"You can't expect me to spend all day
with these kids! Who am I, their mom?!"
629
00:29:36,921 --> 00:29:38,088
[laughter]
630
00:29:38,172 --> 00:29:40,007
"They should be in school!"
631
00:29:40,090 --> 00:29:42,718
Kids are like, "But, Mommy,
there's a new variant out there."
632
00:29:42,802 --> 00:29:46,722
"Listen, Timmy, at some point you're gonna
have to see what you're made of, okay?"
633
00:29:46,806 --> 00:29:47,807
[laughter]
634
00:29:47,890 --> 00:29:51,268
"Either your lungs are gonna make it
or they ain't. All right, buddy?"
635
00:29:51,352 --> 00:29:53,854
"Now get on out there
and see what you're made of."
636
00:29:53,938 --> 00:29:56,148
"If Simba could do it, so can you.
Hakuna matata."
637
00:29:56,232 --> 00:29:57,691
"Go on, buddy. Go on."
638
00:29:57,775 --> 00:30:01,487
-[laughter, applause]
-[Trevor laughing]
639
00:30:05,407 --> 00:30:06,742
We all wished!
640
00:30:12,706 --> 00:30:15,042
How many couples out there were wishing?
641
00:30:15,125 --> 00:30:17,086
[laughter]
642
00:30:18,420 --> 00:30:19,922
Rubbing away at that lamp.
643
00:30:20,965 --> 00:30:23,092
Looking into each other's eyes.
644
00:30:23,759 --> 00:30:25,135
Like, "Damn, girl."
645
00:30:26,387 --> 00:30:29,932
"I wish I could be locked
in a room with you all day."
646
00:30:30,015 --> 00:30:32,518
-[laughter]
-"Mmm, mmm, mmm!"
647
00:30:33,477 --> 00:30:36,939
"Mmm, girl, I wish they would lock us up
and throw away the key."
648
00:30:37,022 --> 00:30:38,691
"The things I would do to you."
649
00:30:38,774 --> 00:30:41,193
"Oh, yeah? What would you do to me?"
650
00:30:41,277 --> 00:30:45,614
"Girl, I wish they would tell us
we could only see each other all day."
651
00:30:45,698 --> 00:30:46,699
"All day."
652
00:30:46,782 --> 00:30:50,202
-[mimics whoosh, chortles evilly]
-[laughter]
653
00:30:50,286 --> 00:30:52,705
[malevolent voice] "Your wish is granted."
654
00:30:55,708 --> 00:30:57,334
Lot of couples
655
00:30:57,418 --> 00:31:00,462
learned a lot during the pandemic.
656
00:31:00,546 --> 00:31:03,132
Lot of couples learned a lot
during the pandemic.
657
00:31:03,966 --> 00:31:05,593
Lot of people realized
658
00:31:06,176 --> 00:31:08,637
that love may be unconditional,
659
00:31:08,721 --> 00:31:11,390
but "like" has a time-limit.
660
00:31:11,473 --> 00:31:13,684
[laughter]
661
00:31:16,520 --> 00:31:19,189
"'Cause I love you, baby.
I just don't know if I like you anymore."
662
00:31:19,273 --> 00:31:21,942
[laughter continues]
663
00:31:25,529 --> 00:31:28,741
It all started as so much fun, remember?
In the beginning, it was like a sleepover.
664
00:31:28,824 --> 00:31:31,493
"Oh my God, this is so much fun!"
665
00:31:33,871 --> 00:31:36,040
And then the weeks turned into months.
666
00:31:36,832 --> 00:31:38,709
The months turned into years.
667
00:31:39,919 --> 00:31:42,171
And at some point,
you'd be sitting in the house
668
00:31:43,464 --> 00:31:45,341
with a glaze over your eyes,
669
00:31:47,009 --> 00:31:48,177
and you'd hear them
670
00:31:49,011 --> 00:31:50,429
coughing on the other side.
671
00:31:51,347 --> 00:31:53,766
[mimics weak coughing]
672
00:31:54,808 --> 00:31:58,604
-And you'd be like, "Yes."
-[laughter]
673
00:31:59,772 --> 00:32:02,066
"Oh, yes, Jesus."
674
00:32:03,317 --> 00:32:05,069
"Take them now, Lord."
675
00:32:06,612 --> 00:32:09,198
"If it's their time, it's their time."
676
00:32:10,282 --> 00:32:12,952
"Let thy will be done, Lord Jesus."
677
00:32:14,036 --> 00:32:18,248
-"I could use the extra office space."
-[laughter]
678
00:32:25,506 --> 00:32:26,799
You know,
679
00:32:28,550 --> 00:32:32,096
one of the things that saddens me the most
about the world we live in is that
680
00:32:32,930 --> 00:32:37,643
we oftentimes don't have the luxury
to process the whys.
681
00:32:40,229 --> 00:32:41,605
We know that things happen.
682
00:32:42,731 --> 00:32:45,109
We feel the things happening to us.
683
00:32:45,192 --> 00:32:46,819
But oftentimes,
684
00:32:46,902 --> 00:32:49,863
we don't make the time
or don't have the time to process
685
00:32:50,531 --> 00:32:51,657
the why.
686
00:32:54,785 --> 00:32:57,162
Why were we so angry?
687
00:32:58,706 --> 00:33:00,958
Why did we fight each other so much?
688
00:33:01,834 --> 00:33:03,627
We had no compassion for each other.
689
00:33:04,253 --> 00:33:06,046
We were the worst of ourselves.
690
00:33:07,548 --> 00:33:09,675
And you know, if you ask me, it's because…
691
00:33:11,844 --> 00:33:13,012
we were scared.
692
00:33:13,929 --> 00:33:16,974
As humans, we've become so comfortable
693
00:33:17,057 --> 00:33:18,100
knowing,
694
00:33:19,143 --> 00:33:21,186
that we forget how uncertain life is.
695
00:33:23,522 --> 00:33:26,567
We get taught every single day
that "we know, we know, we know."
696
00:33:26,650 --> 00:33:29,445
We get comfortable knowing,
so you think you'll always know.
697
00:33:29,528 --> 00:33:31,822
"What's the traffic gonna be like?"
You know.
698
00:33:32,614 --> 00:33:36,035
"What's the weather gonna be like?"
You know. "Oh, it'll rain on Thursday."
699
00:33:36,118 --> 00:33:38,412
Understand what a magic trick that is?
700
00:33:39,038 --> 00:33:41,165
If you had that technology 500 years ago,
701
00:33:41,248 --> 00:33:43,292
you're like, "It'll rain Thursday,"
people will be like…
702
00:33:43,375 --> 00:33:47,588
-[mimics tribal chanting]
-[audience laughing]
703
00:33:51,300 --> 00:33:54,011
We take that for granted,
but it's also made us forget that
704
00:33:54,094 --> 00:33:55,345
life is uncertain.
705
00:33:55,429 --> 00:33:57,598
We don't know. The pandemic showed it.
706
00:33:57,681 --> 00:33:58,974
It exposed every one of us.
707
00:33:59,058 --> 00:34:02,227
And I think the thing we need to take
a moment to think about is the why.
708
00:34:02,311 --> 00:34:04,396
Why were we so angry?
Why were we so frustrated?
709
00:34:04,480 --> 00:34:05,898
It wasn't because of movies,
710
00:34:05,981 --> 00:34:07,983
it wasn't because we couldn't
go out to parties,
711
00:34:08,067 --> 00:34:10,444
it wasn't because we couldn't
go to the mall, any of that shit.
712
00:34:10,527 --> 00:34:12,946
It's because we lost each other.
713
00:34:13,530 --> 00:34:16,158
-I lost you. You lost me.
-[cheers and applause]
714
00:34:16,992 --> 00:34:17,993
We lost this.
715
00:34:19,745 --> 00:34:20,871
You know?
716
00:34:20,954 --> 00:34:23,248
That's the real thing
people were frustrated about.
717
00:34:24,583 --> 00:34:28,128
And what made it worse was governments
made it seem like they knew.
718
00:34:28,212 --> 00:34:30,130
I think that's the thing
that made it worse.
719
00:34:30,214 --> 00:34:31,924
They were so confident,
720
00:34:32,007 --> 00:34:34,551
they made it seem like they knew.
721
00:34:34,635 --> 00:34:36,428
They said it would be 21 days.
722
00:34:37,262 --> 00:34:40,015
[laughter]
723
00:34:40,099 --> 00:34:42,893
Twenty-one days.
I will never forget that number.
724
00:34:44,394 --> 00:34:45,646
'Cause we didn't ask why.
725
00:34:46,730 --> 00:34:47,606
Right?
726
00:34:47,689 --> 00:34:51,318
We heard of China building
a 10,000-person hospital overnight.
727
00:34:51,401 --> 00:34:53,862
None of us asked, "Why?"
728
00:34:53,946 --> 00:34:56,532
-[laughter]
-We were just like, "Ah, China."
729
00:34:57,741 --> 00:34:59,243
"They love building shit."
730
00:34:59,326 --> 00:35:01,829
[laughter continues]
731
00:35:03,455 --> 00:35:05,666
I remember how confident world leaders
were as well.
732
00:35:06,208 --> 00:35:07,918
Some more cocky than others.
733
00:35:08,710 --> 00:35:10,087
One of my favorites was
734
00:35:10,629 --> 00:35:12,881
Prime Minister of the UK, Boris Johnson.
735
00:35:13,590 --> 00:35:14,675
Yeah.
736
00:35:14,758 --> 00:35:16,510
He was an interesting one.
737
00:35:16,593 --> 00:35:17,553
[laughter]
738
00:35:17,636 --> 00:35:18,971
He went to a hospital
739
00:35:19,680 --> 00:35:20,973
during the pandemic,
740
00:35:21,557 --> 00:35:23,183
and he was hugging people.
741
00:35:23,267 --> 00:35:25,352
Like, right at the beginning,
he was hugging people.
742
00:35:25,435 --> 00:35:27,312
Journalists asked him,
"Prime Minister Johnson,
743
00:35:27,396 --> 00:35:29,857
do you think it's appropriate
to be hugging people during…"
744
00:35:29,940 --> 00:35:33,569
He's like, "First of all, everyone needs
to calm down. This is not a pandemic."
745
00:35:33,652 --> 00:35:36,321
"Look at my hair. Do I look stressed?
Everybody needs to calm down."
746
00:35:36,405 --> 00:35:38,532
"Nothing… Everything is fine.
I can touch people."
747
00:35:38,615 --> 00:35:40,409
"We're not shutting down.
Everything stays open."
748
00:35:40,492 --> 00:35:42,494
"The pubs will stay open,
the football stays open."
749
00:35:42,578 --> 00:35:45,831
"Excuse me, I have to go…"
[dramatic vocalizations]
750
00:35:45,914 --> 00:35:48,375
He was just gone. He didn't give a shit.
You know?
751
00:35:48,458 --> 00:35:51,253
America's president,
oh, he was even cockier.
752
00:35:51,336 --> 00:35:54,590
Yeah. You see him when he came out?
Donald J. Trump?
753
00:35:54,673 --> 00:35:56,216
Oh, he had all the swag.
754
00:35:56,300 --> 00:35:59,803
He was like,
"Folks, we're gonna have it handled."
755
00:36:01,138 --> 00:36:05,976
-"In 21 days, 21 days."
-[laughter]
756
00:36:06,059 --> 00:36:09,354
"The virus will be gone, 21 days."
757
00:36:10,397 --> 00:36:12,566
"Some are even saying 20."
758
00:36:12,649 --> 00:36:15,944
[laughter, applause]
759
00:36:16,028 --> 00:36:20,616
That disease came and kicked
Trump and Boris deep in the chest.
760
00:36:20,699 --> 00:36:24,661
Both men went to the ICU, almost died.
Only reason they survived
761
00:36:24,745 --> 00:36:27,706
is because they're both heads of state.
They gave them that secret juice.
762
00:36:28,916 --> 00:36:32,336
Boris, to his credit, he came out
of that hospital like he had seen Jesus.
763
00:36:32,419 --> 00:36:33,629
[laughter]
764
00:36:33,712 --> 00:36:36,381
He came from the hospital,
held a press conference,
765
00:36:36,465 --> 00:36:37,966
shut everything down.
766
00:36:38,050 --> 00:36:40,928
He came there, barely dressed,
like, "Everybody, this is not a joke."
767
00:36:41,011 --> 00:36:43,055
"I've seen it for myself.
The UK's shutting down."
768
00:36:43,138 --> 00:36:45,098
"Please, football's gone.
The pubs are gone."
769
00:36:45,182 --> 00:36:47,226
"Do not take this lightly.
I've experienced it myself."
770
00:36:47,309 --> 00:36:49,603
"I promise, this is not fun.
I can't talk, I have to go."
771
00:36:49,686 --> 00:36:52,856
"Please, I can't talk. I have to…"
And he was just gone.
772
00:36:52,940 --> 00:36:54,358
Gone! That man was terrified.
773
00:36:54,441 --> 00:36:56,443
I was half-expecting coronavirus
to come around the corner.
774
00:36:56,526 --> 00:37:02,324
-Like… [clicking]
-[audience laughing, applauding]
775
00:37:03,242 --> 00:37:05,702
[cheering]
776
00:37:08,330 --> 00:37:10,499
Trump, on the other hand,
didn't give a damn.
777
00:37:12,042 --> 00:37:14,211
That man will die from being stubborn.
778
00:37:15,003 --> 00:37:16,630
He came out of the hospital,
779
00:37:16,713 --> 00:37:19,675
could barely breathe,
but still held a press conference.
780
00:37:19,758 --> 00:37:23,011
Didn't even speak. Was just like…
[dramatic wheezing]
781
00:37:23,095 --> 00:37:26,848
-[audience laughing]
-[continues wheezing]
782
00:37:28,600 --> 00:37:31,019
[laughter continues]
783
00:37:34,606 --> 00:37:36,275
[mimics Trump] "If I can do it…"
784
00:37:36,358 --> 00:37:39,444
[wheezes] "…so can you."
785
00:37:39,528 --> 00:37:43,323
-[audience laughing, cheering]
-[laughing]
786
00:37:44,074 --> 00:37:46,034
Ah, man.
787
00:37:46,118 --> 00:37:48,912
[cheers and applause]
788
00:37:53,125 --> 00:37:56,086
I honestly don't get how anybody
voted for that man.
789
00:37:56,169 --> 00:37:58,297
[laughter]
790
00:37:58,380 --> 00:37:59,339
I really don't get it.
791
00:37:59,423 --> 00:38:02,301
[crowd cheering]
792
00:38:04,303 --> 00:38:05,554
And by the way,
793
00:38:05,637 --> 00:38:07,180
I don't mean politically.
794
00:38:07,264 --> 00:38:08,432
All right? I understand.
795
00:38:08,515 --> 00:38:11,226
People will vote for the politics
they wanna vote for. I get that.
796
00:38:11,310 --> 00:38:14,313
What I don't understand
is why people voted for him.
797
00:38:14,396 --> 00:38:17,316
What was even crazier
was that some people voted for him
798
00:38:17,399 --> 00:38:19,735
and then were disappointed by who he was.
799
00:38:19,818 --> 00:38:21,486
[laughter]
800
00:38:21,570 --> 00:38:23,405
That was the craziest thing
I've ever seen.
801
00:38:23,488 --> 00:38:25,699
People were like,
"I can't believe what he's doing."
802
00:38:25,782 --> 00:38:27,200
"I can't believe what he's doing."
803
00:38:27,284 --> 00:38:29,411
"I'm sorry, you can't believe
what's happening?"
804
00:38:29,494 --> 00:38:30,871
"Donald Trump. Can you believe this?"
805
00:38:30,954 --> 00:38:33,957
"Can I believe he's doing the same thing
he's been doing his whole life?"
806
00:38:34,041 --> 00:38:35,792
"Yeah, I can't believe this.
This is shock--"
807
00:38:35,876 --> 00:38:37,210
"You're shocked?"
808
00:38:37,294 --> 00:38:40,756
Donald Trump is the least shocking human
being I've ever come across in my life.
809
00:38:41,423 --> 00:38:43,800
He is consistently being himself.
810
00:38:45,010 --> 00:38:46,970
The man is a clichéd villain.
811
00:38:47,054 --> 00:38:49,348
Looks like a villain,
talks like a villain.
812
00:38:49,890 --> 00:38:52,184
He looks like he should be
in a Scooby-Doo episode.
813
00:38:52,267 --> 00:38:55,479
[laughter, applause]
814
00:38:55,562 --> 00:38:57,314
With that face, with that vibe?
815
00:38:57,397 --> 00:38:59,775
You could see him in the lineup
when they're trying to solve the crime.
816
00:38:59,858 --> 00:39:02,027
"Who do you think it is, Scoob?" Be like,
817
00:39:02,110 --> 00:39:03,987
"Oh, it wasn't me,
I'll tell you that much."
818
00:39:04,071 --> 00:39:06,156
"I didn't do anything. I'm innocent."
819
00:39:06,239 --> 00:39:10,243
-[as Trump] "I'm innocent. So innocent."
-[laughter]
820
00:39:10,327 --> 00:39:13,705
"Some say, the most innocent man
who's ever lived."
821
00:39:14,748 --> 00:39:16,416
Be like, "Yeah, I think it's that guy."
822
00:39:16,500 --> 00:39:18,001
[laughter]
823
00:39:23,423 --> 00:39:24,674
I just don't get it.
824
00:39:25,592 --> 00:39:27,511
Why would you vote…? I mean, actually…
825
00:39:27,594 --> 00:39:29,763
I get it, but I don't understand.
826
00:39:30,680 --> 00:39:33,350
'Cause what I get and I've realized is,
827
00:39:33,433 --> 00:39:34,976
in the United States of America,
828
00:39:35,060 --> 00:39:38,480
if you want to win an election,
all you need to have is a strange voice.
829
00:39:38,563 --> 00:39:39,856
[crowd chuckling]
830
00:39:39,940 --> 00:39:43,110
Simple as that.
Wanna be president of the United States?
831
00:39:43,193 --> 00:39:44,611
Get a strange voice, you're done.
832
00:39:45,487 --> 00:39:48,240
Yeah, forget policies, forget ideas.
That's boring.
833
00:39:48,323 --> 00:39:49,866
You come out there, "Here are my--"
834
00:39:49,950 --> 00:39:51,410
"Boo!"
835
00:39:51,493 --> 00:39:53,245
"Normal-sounding-ass bitch."
836
00:39:53,328 --> 00:39:55,080
[laughter]
837
00:39:55,163 --> 00:39:56,081
No.
838
00:39:56,790 --> 00:39:59,543
You come out there with a strange voice,
the people love it.
839
00:40:00,460 --> 00:40:02,587
You realize there's been
no American president
840
00:40:02,671 --> 00:40:04,631
who has a normal speaking voice. None.
841
00:40:05,215 --> 00:40:08,301
You can go back as far as you want.
None of them spoke normal. None.
842
00:40:08,927 --> 00:40:11,471
Go back as far as… Like, JFK.
843
00:40:11,555 --> 00:40:12,806
JFK. He didn't speak normal.
844
00:40:12,889 --> 00:40:17,060
He had that thing. [mimics trebly voice]
"Ask not what your country can do for you,
845
00:40:17,936 --> 00:40:21,356
but ask what you can do for your…"
That's not normal.
846
00:40:21,440 --> 00:40:22,607
[laughter]
847
00:40:22,691 --> 00:40:24,985
Don't care what anybody says.
That's not normal.
848
00:40:25,485 --> 00:40:27,487
You're telling me that man
was standing in a McDonald's,
849
00:40:27,571 --> 00:40:29,114
ordering food with that voice?
850
00:40:29,739 --> 00:40:33,326
Like, "Could I please get a number one,
medium, with fries."
851
00:40:34,661 --> 00:40:36,705
"And I'll also have a McFlurry, please."
852
00:40:37,539 --> 00:40:39,875
"What do you mean
the ice cream machine is broken?"
853
00:40:39,958 --> 00:40:41,835
[laughter]
854
00:40:41,918 --> 00:40:43,587
That's not normal.
855
00:40:45,839 --> 00:40:48,425
No American presidents speak normal. None.
856
00:40:48,508 --> 00:40:50,760
Bill Clinton. He didn't speak normal.
857
00:40:50,844 --> 00:40:54,181
He always did that thing where it sounded
like he was trying to seduce the audience.
858
00:40:54,264 --> 00:40:55,390
You know? Like…
859
00:40:55,474 --> 00:40:57,934
[gravelly, seductive voice]
"I did not have sexual relations…"
860
00:40:58,018 --> 00:41:00,020
[laughter]
861
00:41:00,103 --> 00:41:01,229
"…with that woman."
862
00:41:01,313 --> 00:41:02,856
[sleazy chuckle]
863
00:41:03,940 --> 00:41:05,275
What are you doing?
864
00:41:05,358 --> 00:41:06,735
[laughter]
865
00:41:07,944 --> 00:41:10,322
No American president spoke normal.
None of them.
866
00:41:10,405 --> 00:41:12,282
George Bush, he didn't speak normal.
867
00:41:12,365 --> 00:41:14,075
Always did that weird chuckly thing.
868
00:41:14,159 --> 00:41:16,411
[Southern accent]
"Gonna find the people that did this,
869
00:41:16,995 --> 00:41:18,997
and then bomb
a totally different country."
870
00:41:19,080 --> 00:41:21,041
-[snarky chuckle]
-[laughter]
871
00:41:21,124 --> 00:41:23,752
"Fool me once…" [snarky chuckle]
872
00:41:23,835 --> 00:41:25,295
That's not normal.
873
00:41:25,879 --> 00:41:28,465
No American president spoke normal. None.
874
00:41:28,548 --> 00:41:30,675
Barack Obama, he didn't speak normal.
875
00:41:30,759 --> 00:41:33,220
Always did that thing where it sounded
like his voice was buffering.
876
00:41:33,303 --> 00:41:36,181
-"Uh…"
-[laughter]
877
00:41:36,264 --> 00:41:38,058
"Uh… as Americans,
878
00:41:38,141 --> 00:41:42,229
uh, we gotta try to get, uh…
faster internet."
879
00:41:42,312 --> 00:41:44,940
[laughter, cheers]
880
00:41:45,023 --> 00:41:46,149
That's not normal.
881
00:41:48,151 --> 00:41:50,278
Joe Biden, he doesn't speak normal.
882
00:41:50,362 --> 00:41:51,571
You kidding me?
883
00:41:51,655 --> 00:41:54,449
He just fades into mumbles
every time he gives a speech.
884
00:41:54,533 --> 00:41:57,077
-[laughter]
-Not normal. He'll be up there, like,
885
00:41:57,160 --> 00:42:00,914
"That's why the most important thing
to understand…" [mumbling]
886
00:42:00,997 --> 00:42:04,334
"…the dreams of the finest negroes.
Come on, man."
887
00:42:04,417 --> 00:42:07,963
-[laughter]
-"Come on. Please."
888
00:42:08,713 --> 00:42:09,881
"I mean it."
889
00:42:10,632 --> 00:42:12,050
"Come on."
890
00:42:12,884 --> 00:42:14,135
That's not normal.
891
00:42:16,846 --> 00:42:19,683
-Trump, that was the weirdest of all.
-[laughter]
892
00:42:20,267 --> 00:42:22,519
Every other American president
was predictable.
893
00:42:22,602 --> 00:42:24,187
You understood the ebb and flow.
894
00:42:24,271 --> 00:42:26,064
Trump, you never knew what to expect.
895
00:42:26,815 --> 00:42:28,900
All right? The volume on his voice,
all over the place.
896
00:42:28,984 --> 00:42:30,694
Inflection where it didn't make sense.
897
00:42:30,777 --> 00:42:33,196
Do you know how hard it was
to figure out where to put the volume
898
00:42:33,280 --> 00:42:35,615
-on your TV when watching his speech?
-[laughter]
899
00:42:37,325 --> 00:42:40,745
I had to sit there and ride it
like a shitty DJ the whole time.
900
00:42:40,829 --> 00:42:43,123
As he would speak. Because you wouldn't
know when it'd happen.
901
00:42:43,206 --> 00:42:45,625
He'd be up there, "I think, as Americans,
902
00:42:45,709 --> 00:42:49,838
-we try and try, so try, big trying."
-[laughter]
903
00:42:49,921 --> 00:42:51,214
"All trying."
904
00:42:51,298 --> 00:42:53,216
"I know this. I do."
905
00:42:54,384 --> 00:42:56,928
"But I know and I think
906
00:42:57,596 --> 00:42:59,556
if we can, we can,
907
00:42:59,639 --> 00:43:02,976
but we won't, but we will,
but maybe. But…"
908
00:43:03,059 --> 00:43:04,769
-[laughter]
-What?
909
00:43:05,478 --> 00:43:07,772
[cheers and applause]
910
00:43:07,856 --> 00:43:09,107
It's not normal.
911
00:43:15,655 --> 00:43:18,867
That's why I laugh whenever I come
to Canada and watch your news.
912
00:43:18,950 --> 00:43:20,869
[laughter]
913
00:43:20,952 --> 00:43:23,663
Every time I come to Canada,
I turn on the news, and they'll be like,
914
00:43:23,747 --> 00:43:26,916
"There's a Canadian scandal happening."
915
00:43:27,000 --> 00:43:29,002
"Justin Trudeau in another scandal."
916
00:43:29,085 --> 00:43:32,589
He has the most adorable scandals.
You kidding me?
917
00:43:33,173 --> 00:43:36,509
Compared to American presidents?
What? They're like, "He's scandalous."
918
00:43:36,593 --> 00:43:39,804
"Has he been convicted of anything?
Then shut the hell up."
919
00:43:39,888 --> 00:43:41,931
-[laughter]
-Be like, "He's scandalous."
920
00:43:42,015 --> 00:43:45,769
He's got the terrible…
"He slept at a rich man's house."
921
00:43:45,852 --> 00:43:47,395
[chortling]
922
00:43:47,479 --> 00:43:49,064
Ah, that's adorable.
923
00:43:49,147 --> 00:43:50,523
[laughter]
924
00:43:50,607 --> 00:43:53,485
My favorite scandal of Justin Trudeau's,
by far,
925
00:43:53,568 --> 00:43:58,365
is the one where
he went on a trip to India.
926
00:43:58,448 --> 00:44:01,034
[laughter]
927
00:44:01,117 --> 00:44:03,787
And then became Indian.
928
00:44:03,870 --> 00:44:07,624
[laughter, applause]
929
00:44:09,626 --> 00:44:13,880
That has to be one of the greatest
scandals of all time.
930
00:44:17,258 --> 00:44:18,593
I remember when it broke.
931
00:44:19,469 --> 00:44:22,472
He took off. He was wearing a suit.
He left Canada.
932
00:44:22,555 --> 00:44:26,142
Waving on the plane.
"Goodbye. Goodbye, everybody. Goodbye."
933
00:44:26,226 --> 00:44:28,353
Got on, flew to India, landed.
934
00:44:28,436 --> 00:44:32,273
Doors opened, and he came out,
and he was already half-Indian.
935
00:44:32,357 --> 00:44:34,150
[laughter]
936
00:44:34,234 --> 00:44:35,527
Had the jacket on.
937
00:44:35,610 --> 00:44:37,320
But what was crazy
938
00:44:37,404 --> 00:44:41,241
was that as the trip progressed,
he became more and more Indian
939
00:44:42,075 --> 00:44:43,284
each day.
940
00:44:44,244 --> 00:44:46,788
Clearly, no one's telling him
what's happening on the news in Canada,
941
00:44:46,871 --> 00:44:48,164
because Canadians were losing it.
942
00:44:48,248 --> 00:44:50,750
Like, "This is disrespectful!
How can you do this, eh?"
943
00:44:50,834 --> 00:44:53,503
And he was out there
becoming more and more Indian.
944
00:44:53,586 --> 00:44:56,047
It started with the top,
and then he went down to the pants.
945
00:44:56,131 --> 00:44:58,341
He had the full outfit.
Then he had the headdress.
946
00:44:59,092 --> 00:45:01,845
My favorite was when he walked
into a meeting with Indian dignitaries
947
00:45:01,928 --> 00:45:03,221
and they were all wearing suits.
948
00:45:03,304 --> 00:45:05,974
[laughter]
949
00:45:06,057 --> 00:45:08,852
[applause]
950
00:45:10,103 --> 00:45:11,396
This man walked into that meeting
951
00:45:11,479 --> 00:45:13,189
looking like he was about to audition
for Baat Ban.
952
00:45:13,273 --> 00:45:16,359
-You were like, "What the hell is this?"
-[laughter]
953
00:45:17,444 --> 00:45:19,863
He was getting so Indian
that I was hoping a moment would come
954
00:45:19,946 --> 00:45:22,157
where he'd be in the middle of a speech,
955
00:45:22,240 --> 00:45:24,617
and I was just hoping
suddenly he'd be like…
956
00:45:25,952 --> 00:45:28,037
"Can I just say how proud I am
957
00:45:29,330 --> 00:45:31,458
of the work we've done together?"
958
00:45:32,709 --> 00:45:35,003
"As Canadians and as Indians…"
959
00:45:36,004 --> 00:45:38,506
[singing] ♪ …we… ♪
960
00:45:38,590 --> 00:45:42,343
-[rhythmic vocalizations]
-[laughter, applause]
961
00:45:42,427 --> 00:45:44,762
[vocalizing in Indian musical style]
962
00:45:44,846 --> 00:45:47,682
-[cheers and applause]
-I was hoping that would happen.
963
00:45:49,893 --> 00:45:51,394
I was waiting for it.
964
00:45:55,398 --> 00:45:57,692
"The biggest scandal of all time."
965
00:45:57,775 --> 00:46:00,320
"He became Indian."
966
00:46:00,403 --> 00:46:02,113
[laughter]
967
00:46:04,449 --> 00:46:06,034
I don't think it was that bad.
968
00:46:07,368 --> 00:46:09,871
I just think he tries too hard,
to be honest.
969
00:46:09,954 --> 00:46:12,123
You know, I think Justin Trudeau
tries too hard.
970
00:46:12,207 --> 00:46:15,752
Tries too hard to show he's compassionate.
Tries too hard, you know?
971
00:46:15,835 --> 00:46:17,837
I don't think it's that bad.
And look, I'm biased.
972
00:46:17,921 --> 00:46:19,631
I know I'm biased. I am.
973
00:46:20,423 --> 00:46:23,676
Because I… I too have Trudeau'd.
974
00:46:24,302 --> 00:46:26,763
[laughter]
975
00:46:26,846 --> 00:46:28,014
I'll… Yeah.
976
00:46:28,097 --> 00:46:29,933
I'll confess it here tonight.
977
00:46:30,016 --> 00:46:32,352
I too have Trudeau'd, Canada.
978
00:46:32,435 --> 00:46:33,978
[crowd chuckling]
979
00:46:34,062 --> 00:46:37,690
I too have tried too hard to connect
with a group of people, and…
980
00:46:38,316 --> 00:46:39,567
it did not go well.
981
00:46:39,651 --> 00:46:41,528
[laughter]
982
00:46:41,611 --> 00:46:44,989
My story happened in Edinburgh, Scotland.
983
00:46:45,073 --> 00:46:46,574
[scattered cheers]
984
00:46:46,658 --> 00:46:50,036
Beautiful place.
If you've never been, go. Stunning.
985
00:46:50,703 --> 00:46:51,621
Everything.
986
00:46:51,704 --> 00:46:53,122
The place is full of history.
987
00:46:53,206 --> 00:46:55,250
The people are lovely and warm.
988
00:46:55,333 --> 00:46:57,335
The place isn't, but the people are.
989
00:46:57,418 --> 00:46:58,920
[laughter]
990
00:46:59,003 --> 00:47:01,506
Everything is old.
They love telling you that.
991
00:47:01,589 --> 00:47:03,675
Everywhere you'll go in Edinburgh,
people will be like,
992
00:47:03,758 --> 00:47:05,343
"How old d'ya think that bridge is?"
993
00:47:05,426 --> 00:47:08,221
Like, "I don't know."
They're like, "Three hundred years old."
994
00:47:08,888 --> 00:47:12,767
Like, "Oh, okay." They be like,
"That church, 500 years old."
995
00:47:13,643 --> 00:47:17,272
-"Meet my son, 800 years old."
-[laughter]
996
00:47:17,897 --> 00:47:20,316
"He looks six."
"Aye. Scottish workmanship."
997
00:47:20,400 --> 00:47:22,485
[laughter]
998
00:47:22,569 --> 00:47:24,988
But they're a wonderful people.
It was really great out there.
999
00:47:25,071 --> 00:47:27,615
We were there for a comedy festival, okay?
1000
00:47:27,699 --> 00:47:28,950
And…
1001
00:47:29,033 --> 00:47:30,994
what I do whenever I'm traveling is,
1002
00:47:31,077 --> 00:47:32,829
if I get to be in the same place
as my friends,
1003
00:47:32,912 --> 00:47:34,455
we try and spend as much time together.
1004
00:47:35,039 --> 00:47:39,002
And what we'll do is we'll order food
or we'll go out, and when we do that,
1005
00:47:39,085 --> 00:47:41,170
we allow one person to designate the meal.
1006
00:47:41,254 --> 00:47:43,548
Nobody negotiates.
Everybody gets to pick a day.
1007
00:47:44,173 --> 00:47:45,842
And so, whenever my day comes around,
1008
00:47:46,551 --> 00:47:49,304
consistently I pick Indian food.
1009
00:47:49,387 --> 00:47:51,931
All right? Yeah, I think
it's the best cuisine in the world.
1010
00:47:52,015 --> 00:47:53,182
-Nothing comes close.
-[cheering]
1011
00:47:53,266 --> 00:47:56,811
You don't agree with me, let's meet
in the parking lot and we can fight.
1012
00:47:56,894 --> 00:47:58,563
[laughter]
1013
00:47:58,646 --> 00:48:00,857
I love Indian food.
Loved it my whole life.
1014
00:48:01,733 --> 00:48:03,818
We're in Edinburgh. I'm with friends.
"Where are we going?"
1015
00:48:03,901 --> 00:48:06,154
"Trevor, what do you say?"
I'm like, "Indian food." "Every time!"
1016
00:48:06,237 --> 00:48:08,031
"Yes, every time, Indian food."
1017
00:48:08,114 --> 00:48:09,949
"It's always the same."
"Then why keep asking?"
1018
00:48:10,033 --> 00:48:12,952
-"If you know, you know. Stop asking me."
-[laughter]
1019
00:48:13,786 --> 00:48:15,747
And I searched for where we were gonna go.
1020
00:48:15,830 --> 00:48:19,208
I always try and find the most authentic
Indian restaurant I can find.
1021
00:48:19,292 --> 00:48:22,337
I mean, like,
authentic Indian restaurants.
1022
00:48:22,420 --> 00:48:26,841
You know? What I'll do is I'll go
to a place, and then I'll ask around.
1023
00:48:26,924 --> 00:48:28,509
I'll ask people, like, "Where do you go?"
1024
00:48:28,593 --> 00:48:30,762
Then like, where the white people
tell me, I don't go there.
1025
00:48:30,845 --> 00:48:33,181
[laughter]
1026
00:48:33,264 --> 00:48:34,349
[Trevor chuckles]
1027
00:48:36,559 --> 00:48:39,062
So I found this authentic spot.
1028
00:48:39,145 --> 00:48:40,980
And it was… I was so happy.
1029
00:48:41,064 --> 00:48:43,149
Now, the reason it had to be so authentic,
1030
00:48:43,232 --> 00:48:45,318
just so you understand a little bit of me…
1031
00:48:45,401 --> 00:48:47,278
I grew up in South Africa, as you know.
Right?
1032
00:48:47,362 --> 00:48:50,198
Now, what a lot of people may not know
is that South Africa
1033
00:48:50,281 --> 00:48:53,618
has one of the largest Indian populations
outside of India.
1034
00:48:54,369 --> 00:48:58,456
All right? One of the largest Indian
populations outside of India.
1035
00:48:58,539 --> 00:49:00,249
I know Canada's number one now.
1036
00:49:00,333 --> 00:49:03,461
[laughter]
1037
00:49:03,544 --> 00:49:04,921
But when I was growing up,
1038
00:49:05,004 --> 00:49:10,259
we had the single largest population
of Indians outside of India.
1039
00:49:10,343 --> 00:49:11,761
Yeah. So if India blew up…
1040
00:49:11,844 --> 00:49:13,554
[mimics explosion]
1041
00:49:13,638 --> 00:49:14,722
We were India.
1042
00:49:14,806 --> 00:49:16,349
[laughter]
1043
00:49:16,432 --> 00:49:17,475
It was that close.
1044
00:49:19,352 --> 00:49:22,230
And so I was lucky enough to grow up
surrounded by Indian culture.
1045
00:49:22,313 --> 00:49:24,440
In fact, one of my best friends growing up
1046
00:49:24,524 --> 00:49:26,734
was a little Indian boy
by the name of Theesan Pillay.
1047
00:49:27,527 --> 00:49:29,195
And we were thick as thieves.
1048
00:49:29,278 --> 00:49:31,948
I don't think you understand.
Every day, we hung out together.
1049
00:49:32,031 --> 00:49:33,866
We spent our recesses together.
1050
00:49:33,950 --> 00:49:36,202
We're hanging out, eating,
everything together.
1051
00:49:36,285 --> 00:49:37,662
Because we had so many things in common.
1052
00:49:37,745 --> 00:49:39,497
We met at the beginning
of the school year,
1053
00:49:39,580 --> 00:49:41,999
and we had so many things in common.
1054
00:49:42,083 --> 00:49:44,419
Like, he liked running. I liked running.
1055
00:49:45,586 --> 00:49:46,713
So…
1056
00:49:46,796 --> 00:49:49,048
[laughter]
1057
00:49:49,132 --> 00:49:51,759
Theesan and I would spend
every day together.
1058
00:49:51,843 --> 00:49:54,721
And our ritual was simple.
We'd go to all the classes we did,
1059
00:49:54,804 --> 00:49:57,056
and then we'd meet
at what we called break time.
1060
00:49:57,140 --> 00:49:59,142
At break time,
we'd sit and eat lunch together.
1061
00:49:59,225 --> 00:50:01,477
Now, our lunches were very different.
All right?
1062
00:50:01,561 --> 00:50:05,064
Because Theesan would get a packed lunch
from his mom every single day.
1063
00:50:05,148 --> 00:50:07,692
I would get money from my mom to buy food
1064
00:50:07,775 --> 00:50:09,694
from the school tuck shop. Right?
1065
00:50:09,777 --> 00:50:11,237
Cafeteria. Right?
1066
00:50:11,320 --> 00:50:13,448
So I'd go and buy the food every day.
1067
00:50:13,531 --> 00:50:15,575
'Cause my mom couldn't cook, right?
1068
00:50:15,658 --> 00:50:18,578
Well, she tried once, and I was like,
"Don't do this ever again."
1069
00:50:18,661 --> 00:50:20,371
-[laughter]
-"This is child abuse."
1070
00:50:20,455 --> 00:50:21,998
"Just give me the money."
1071
00:50:22,832 --> 00:50:24,333
So, I would buy the food every day.
1072
00:50:24,417 --> 00:50:26,836
Theesan, on the other hand, had food
that his mom made every day.
1073
00:50:26,919 --> 00:50:29,172
And every day, the meal was curry.
1074
00:50:30,006 --> 00:50:31,257
I know this
1075
00:50:31,340 --> 00:50:33,760
because every day, we'd sit down together,
1076
00:50:33,843 --> 00:50:35,678
Theesan would open his little lunchbox,
1077
00:50:35,762 --> 00:50:38,765
he'd take out his little can of juice,
1078
00:50:38,848 --> 00:50:42,185
he'd unwrap his sandwich
with little triangles cut out.
1079
00:50:42,268 --> 00:50:43,686
And then he'd pull it out,
1080
00:50:43,770 --> 00:50:45,354
he'd open the bread,
1081
00:50:45,438 --> 00:50:48,649
look inside, and then he'd scream
at the top of his lungs.
1082
00:50:48,733 --> 00:50:52,195
He'd be like, "Curry!"
1083
00:50:52,278 --> 00:50:53,446
[laughter]
1084
00:50:53,529 --> 00:50:54,864
"Damn it, Mommy."
1085
00:50:54,947 --> 00:50:56,949
[laughter]
1086
00:50:59,577 --> 00:51:00,453
Every day.
1087
00:51:01,496 --> 00:51:04,123
Every day, we'd sit down,
I'd have my food, he'd have his.
1088
00:51:04,207 --> 00:51:06,751
He'd take the juice out of the box,
unwrap the sandwich, look in between,
1089
00:51:06,834 --> 00:51:09,378
and be like, "Curry!"
1090
00:51:10,296 --> 00:51:11,464
"Damn it, Mommy."
1091
00:51:11,547 --> 00:51:13,466
[laughter]
1092
00:51:14,050 --> 00:51:16,511
Every single day.
1093
00:51:16,594 --> 00:51:17,804
Without fail.
1094
00:51:17,887 --> 00:51:19,764
Every day. Mutton curry.
1095
00:51:19,847 --> 00:51:21,265
Lamb curry.
1096
00:51:21,349 --> 00:51:23,768
Potato curry. Every curry you can imagine.
1097
00:51:23,851 --> 00:51:26,854
But it was curry every single day.
1098
00:51:26,938 --> 00:51:29,148
"Curry!" It was my favorite
part of the day.
1099
00:51:29,232 --> 00:51:30,233
[laughter]
1100
00:51:30,316 --> 00:51:33,486
Some days, I wouldn't even open my lunch
for fear of missing the moment.
1101
00:51:33,569 --> 00:51:35,404
I would just sit there next to him,
waiting.
1102
00:51:36,113 --> 00:51:38,658
And he'd open it up and be like, "Curry!"
1103
00:51:38,741 --> 00:51:41,202
And I'd mouth it next to him.
"Damn it, Mommy."
1104
00:51:41,285 --> 00:51:43,162
[laughter]
1105
00:51:43,246 --> 00:51:47,708
Every day for months and months
and months and months, this happened.
1106
00:51:47,792 --> 00:51:48,918
And then finally,
1107
00:51:49,669 --> 00:51:50,545
finally,
1108
00:51:51,754 --> 00:51:53,297
at the risk of breaking it all,
1109
00:51:54,215 --> 00:51:57,468
I turn to Theesan one day,
he screams, like, "Curry!"
1110
00:51:57,552 --> 00:51:58,719
"Damn it, Mommy."
1111
00:51:59,470 --> 00:52:00,763
And I was like, "Theesan."
1112
00:52:02,390 --> 00:52:04,433
"You know it's gonna be curry every day."
1113
00:52:04,517 --> 00:52:06,185
[audience chuckling]
1114
00:52:06,269 --> 00:52:07,603
He said, "What?"
1115
00:52:07,687 --> 00:52:08,896
[laughter]
1116
00:52:08,980 --> 00:52:12,942
I said, "It's gonna be curry
every single day."
1117
00:52:13,693 --> 00:52:15,695
"Every day, you open the bread,
1118
00:52:16,362 --> 00:52:19,991
and then, every day, you're shocked
and you're like, 'Curry! Damn it, Mommy.'"
1119
00:52:20,616 --> 00:52:22,577
"But it's always gonna be curry."
1120
00:52:23,536 --> 00:52:26,497
And he said, "I know, Trevor. I know."
1121
00:52:26,581 --> 00:52:28,833
"I'm not shocked. I'm just disappointed."
1122
00:52:28,916 --> 00:52:30,209
[laughter]
1123
00:52:30,293 --> 00:52:33,588
"Right? Because every single day, right,
I come to school,
1124
00:52:33,671 --> 00:52:35,673
and then every day,
I'm like, 'I wanna eat lunch.'"
1125
00:52:35,756 --> 00:52:38,175
"And every day, I open the box
and I know what it's gonna be
1126
00:52:38,259 --> 00:52:40,219
because last night, we had the curry."
1127
00:52:40,303 --> 00:52:42,638
"Then what my mom does
is she takes last night's curry,
1128
00:52:42,722 --> 00:52:44,432
then she put it in a sandwich for me,
1129
00:52:44,515 --> 00:52:46,350
and then that's the curry
I'm gonna have today."
1130
00:52:46,434 --> 00:52:48,019
"Then I know when I go home tonight,
1131
00:52:48,102 --> 00:52:51,230
I'm gonna eat the curry
I know is coming the next day."
1132
00:52:51,314 --> 00:52:53,399
"So every single day, I'm getting curry."
1133
00:52:53,482 --> 00:52:55,693
"It's curry and then there's
gonna be more curry."
1134
00:52:55,776 --> 00:52:58,070
"Trevor, I know I'm Indian,
but it's too much, man."
1135
00:52:58,154 --> 00:52:59,488
[laughter]
1136
00:52:59,572 --> 00:53:01,866
"I just want something different,
you know?"
1137
00:53:01,949 --> 00:53:04,994
"They say variety's the spice of life,
not just curry."
1138
00:53:05,077 --> 00:53:06,621
[laughter continues]
1139
00:53:07,663 --> 00:53:11,334
I was like, "Ah, but, Theesan, is it…
Like, is it bad?"
1140
00:53:11,417 --> 00:53:14,545
-He said, "I don't even know anymore."
-[laughter]
1141
00:53:14,629 --> 00:53:16,380
"I lost perspectives."
1142
00:53:17,965 --> 00:53:19,634
"Here, you can have it."
1143
00:53:20,384 --> 00:53:22,929
And he gave me his curry sandwich.
1144
00:53:25,389 --> 00:53:26,891
I bit it.
1145
00:53:29,268 --> 00:53:31,771
And, Toronto,
there are moments in your life…
1146
00:53:31,854 --> 00:53:34,649
[laughter]
1147
00:53:34,732 --> 00:53:36,525
…that'll forever shape who you are.
1148
00:53:36,609 --> 00:53:38,694
[laughter continues]
1149
00:53:38,778 --> 00:53:42,406
Moments that will define
who you grow on to be.
1150
00:53:42,490 --> 00:53:43,908
This was one of those moments.
1151
00:53:43,991 --> 00:53:46,619
I put that sandwich in my mouth,
1152
00:53:46,702 --> 00:53:49,956
I bit down, and my mouth came alive.
1153
00:53:50,039 --> 00:53:53,000
My tongue discovered its purpose.
1154
00:53:53,084 --> 00:53:55,544
I didn't know potatoes
could pop like that.
1155
00:53:55,628 --> 00:53:58,214
-The flavors were bouncing around.
-[audience cheering]
1156
00:53:58,297 --> 00:54:00,132
My eyes opened wide.
1157
00:54:01,550 --> 00:54:05,763
It was… I was like, "Wow!"
I was like, "Curry!"
1158
00:54:05,846 --> 00:54:07,014
[laughter]
1159
00:54:07,098 --> 00:54:08,391
"Thank you, Mommy."
1160
00:54:08,474 --> 00:54:11,310
[laughter, applause]
1161
00:54:11,394 --> 00:54:14,438
And I said, "Theesan, this is amazing.
You eat this every day?"
1162
00:54:14,522 --> 00:54:16,399
And he's like, "Every damn day."
1163
00:54:16,482 --> 00:54:17,858
[laughter]
1164
00:54:17,942 --> 00:54:19,902
And I was like, "Okay, let's swap."
1165
00:54:19,986 --> 00:54:22,363
"I'll give you my money for tuck shop,
1166
00:54:22,446 --> 00:54:24,782
and then you give me
your curry food, every day."
1167
00:54:24,865 --> 00:54:26,033
And we did that. We traded.
1168
00:54:26,117 --> 00:54:28,369
Let me tell you something.
You thought we were best friends before,
1169
00:54:28,452 --> 00:54:30,371
we turned into soulmates.
1170
00:54:30,454 --> 00:54:31,497
[laughter]
1171
00:54:31,580 --> 00:54:34,250
Yeah, because we both
got everything we dreamed of.
1172
00:54:34,333 --> 00:54:37,336
All right? I got to have
a home-cooked meal every single day.
1173
00:54:37,420 --> 00:54:40,631
And as an Indian person, he got to start
a business. Theesan was in heaven.
1174
00:54:40,715 --> 00:54:42,883
[laughter]
1175
00:54:42,967 --> 00:54:44,260
It was perfect.
1176
00:54:44,343 --> 00:54:46,804
[applause]
1177
00:54:46,887 --> 00:54:48,639
And since then, I've loved curry.
1178
00:54:49,515 --> 00:54:52,309
So, fast-forward many decades.
Edinburgh, Scotland.
1179
00:54:52,393 --> 00:54:53,811
Going out with my friends.
1180
00:54:53,894 --> 00:54:55,479
We're choosing a spot. I choose Indian.
1181
00:54:55,563 --> 00:54:58,858
Authentic Indian.
We get to the place, and it's legit.
1182
00:54:58,941 --> 00:55:02,611
Like, it is legit. We walk in
and there's Indian music playing.
1183
00:55:02,695 --> 00:55:04,780
There are Indian people eating.
Indian cooks in the back.
1184
00:55:04,864 --> 00:55:06,907
Indian waiters. Indian garbs on the wall.
1185
00:55:06,991 --> 00:55:10,619
-I'm like, "This is it. I'm home."
-[laughter]
1186
00:55:10,703 --> 00:55:12,329
We walked in, sat down.
1187
00:55:12,413 --> 00:55:14,749
And as soon as we sat,
one of my friends, Steve,
1188
00:55:14,832 --> 00:55:17,251
launches for the menu.
And I was like, "Steve, Steve."
1189
00:55:17,334 --> 00:55:19,670
"It's cool. I'll just order
for everyone at the table."
1190
00:55:19,754 --> 00:55:23,591
And he's like, "Oh, that's fine, Trevor.
I'll order for myself, thank you."
1191
00:55:23,674 --> 00:55:25,551
I was like,
"No, it's not about that, Steve."
1192
00:55:25,634 --> 00:55:27,720
"I just prefer to order
for all of us, yeah?"
1193
00:55:28,304 --> 00:55:29,555
"All right? You good?"
1194
00:55:29,638 --> 00:55:33,350
He's like, "Uh, I don't know
why that's necessary. I…"
1195
00:55:33,434 --> 00:55:35,436
"I think I'll just order for myself.
Is that okay?"
1196
00:55:35,519 --> 00:55:37,605
I was like, "It's not, no.
It's not okay, Steve."
1197
00:55:37,688 --> 00:55:40,024
-[laughter]
-"It's not okay. All right?"
1198
00:55:40,107 --> 00:55:42,860
"Because you're probably gonna say
some shit that's gonna embarrass me
1199
00:55:42,943 --> 00:55:45,237
in front of my Indian people. All right?"
1200
00:55:45,321 --> 00:55:47,156
"So I just need you
to back off for a moment."
1201
00:55:47,239 --> 00:55:49,617
He's like, "I'm sorry. What would I say
that could embarrass you
1202
00:55:49,700 --> 00:55:50,868
in front of Indian people?"
1203
00:55:50,951 --> 00:55:53,370
I was like, "I don't know,
and I don't want it to happen."
1204
00:55:53,454 --> 00:55:54,914
"Just let me handle this, okay?"
1205
00:55:54,997 --> 00:55:56,248
He's like, "Let you handle this?"
1206
00:55:56,332 --> 00:55:59,752
"Trevor, I'll have you know that
I've eaten curry for many, many years."
1207
00:55:59,835 --> 00:56:03,631
I'm like, "Steve, not the time.
Just let's not argue, okay? Not the time."
1208
00:56:03,714 --> 00:56:06,092
He's like, "What do you mean?
Why would I embarrass you? Why?"
1209
00:56:06,175 --> 00:56:08,844
I was like, "You don't need to know why.
Let's just not."
1210
00:56:08,928 --> 00:56:10,596
"No, why? Because I'm white?"
1211
00:56:10,679 --> 00:56:12,807
I was like,
"You brought it up, not me. All right?"
1212
00:56:13,390 --> 00:56:15,351
"I wasn't gonna bring up race,
but you did."
1213
00:56:15,434 --> 00:56:16,769
"You brought it up. Let's talk about it."
1214
00:56:16,852 --> 00:56:19,605
Every time I take my white friends
to an ethnic restaurant,
1215
00:56:19,688 --> 00:56:21,607
they always say some shit
that embarrasses me.
1216
00:56:21,690 --> 00:56:23,818
Every single time. Every time.
1217
00:56:23,901 --> 00:56:25,861
Either they don't know how
to pronounce the food
1218
00:56:25,945 --> 00:56:27,404
or they'll say some random shit.
1219
00:56:27,488 --> 00:56:29,115
Like, "Can I get that one? The papadums?"
1220
00:56:29,198 --> 00:56:31,075
"What do you call these ones?"
1221
00:56:31,158 --> 00:56:33,160
"Can I get this one, but not spicy?"
1222
00:56:33,244 --> 00:56:35,788
-"Kill yourself!"
-[laughter]
1223
00:56:35,871 --> 00:56:39,375
"Can I get the curry, but not spicy?"
"Kill yourself!"
1224
00:56:39,458 --> 00:56:41,252
[laughter]
1225
00:56:41,335 --> 00:56:43,879
How you gonna ask for curry but not spicy?
1226
00:56:43,963 --> 00:56:45,422
That's the whole point of curry.
1227
00:56:46,090 --> 00:56:47,800
You want curry without the spice.
1228
00:56:48,592 --> 00:56:52,429
What, do you go to a sushi restaurant
and ask for the fish slightly boiled?
1229
00:56:52,513 --> 00:56:54,765
[laughter]
1230
00:56:55,599 --> 00:56:56,809
"Don't want the spice."
1231
00:56:56,892 --> 00:56:59,353
"Your forefathers went around the world
killing people for this spice!"
1232
00:56:59,436 --> 00:57:01,647
-"Now you don't want it?"
-[laughter]
1233
00:57:01,730 --> 00:57:04,400
[cheers and applause]
1234
00:57:05,067 --> 00:57:07,111
"Shut up and eat the spice, Steve."
1235
00:57:08,737 --> 00:57:12,491
And he's like, "Trevor, I really don't
understand where this is coming from."
1236
00:57:12,575 --> 00:57:15,244
"All right? I'm not gonna embarrass you.
I understand curry."
1237
00:57:15,327 --> 00:57:17,830
I was like, "Let's just leave it at that.
I've got you."
1238
00:57:17,913 --> 00:57:19,456
"I understand this way more than you."
1239
00:57:19,540 --> 00:57:21,876
He's like, "I'm sorry,
you're not more Indian than me."
1240
00:57:21,959 --> 00:57:23,335
Like, "I'm sorry, what?"
1241
00:57:23,419 --> 00:57:25,504
Like, "Yeah, you are not
more Indian than me."
1242
00:57:25,588 --> 00:57:27,923
I was like, "Kuch Kuch Hota Hai."
1243
00:57:28,007 --> 00:57:29,216
[laughter]
1244
00:57:29,925 --> 00:57:31,844
"What the hell is that?" "Exactly."
1245
00:57:33,471 --> 00:57:35,055
"Don't tell me
I'm not more Indian than you."
1246
00:57:35,139 --> 00:57:38,267
"You shut up. When the waiter comes in…"
He's like, "I'm not gonna shut up."
1247
00:57:38,350 --> 00:57:40,769
Like, "You shut up!"
Like, "Okay, fine. Order, then."
1248
00:57:40,853 --> 00:57:42,146
The waiter walks over,
1249
00:57:42,813 --> 00:57:45,566
this beautiful Indian man,
got his beautiful Indian garb,
1250
00:57:45,649 --> 00:57:46,734
and he steps up.
1251
00:57:46,817 --> 00:57:49,361
And I know Steve. I can see him
questioning my authority
1252
00:57:49,445 --> 00:57:51,197
out of the corner of my eye.
1253
00:57:52,198 --> 00:57:53,699
And that's when I Trudeau'd.
1254
00:57:53,782 --> 00:57:55,868
[laughter]
1255
00:57:55,951 --> 00:57:57,453
I was just a little too hyped.
1256
00:57:59,330 --> 00:58:01,123
I wanted to show him
that these were my people.
1257
00:58:01,207 --> 00:58:02,875
As the waiter got there,
I didn't let him speak.
1258
00:58:02,958 --> 00:58:05,544
I just jumped up and was like…
[Indian accent] "Good evening."
1259
00:58:05,628 --> 00:58:06,629
[laughter]
1260
00:58:06,712 --> 00:58:09,507
"I'm going to be ordering
for the entire table, please."
1261
00:58:09,590 --> 00:58:12,092
[laughter continues]
1262
00:58:13,677 --> 00:58:16,805
"Could we please have
three garlic roll naans?"
1263
00:58:16,889 --> 00:58:20,434
"We're going to have, uh,
three rumali rotis."
1264
00:58:20,518 --> 00:58:23,604
"Give us one shahi paneer,
one palak paneer."
1265
00:58:23,687 --> 00:58:25,022
[audience cheering]
1266
00:58:25,105 --> 00:58:28,859
"You know what? We're going to have
a rogan josh. Lamb, of course."
1267
00:58:28,943 --> 00:58:30,611
[laughter]
1268
00:58:30,694 --> 00:58:34,615
"Could we also please have one butter
chicken for my Caucasian friends?"
1269
00:58:34,698 --> 00:58:38,869
[laughter, applause]
1270
00:58:40,579 --> 00:58:42,540
"And then we're going
to have three samosas
1271
00:58:42,623 --> 00:58:44,917
and three mango lassis
to wash it all down."
1272
00:58:45,668 --> 00:58:47,169
"Thank you very much."
1273
00:58:47,253 --> 00:58:48,295
[laughter]
1274
00:58:48,379 --> 00:58:49,880
I crushed it.
1275
00:58:49,964 --> 00:58:53,592
[cheers and applause]
1276
00:58:53,676 --> 00:58:54,718
I could feel it.
1277
00:58:55,844 --> 00:58:57,221
Everyone could feel it.
1278
00:58:59,473 --> 00:59:00,808
They could feel something.
1279
00:59:00,891 --> 00:59:03,060
[laughter]
1280
00:59:03,686 --> 00:59:05,229
'Cause the table went dead.
1281
00:59:05,312 --> 00:59:06,647
[laughter]
1282
00:59:07,565 --> 00:59:09,024
The waiter just stared at me.
1283
00:59:09,858 --> 00:59:13,946
At first I thought he was impressed.
Then I realized he was confused.
1284
00:59:14,029 --> 00:59:15,614
[laughter]
1285
00:59:16,865 --> 00:59:19,285
And this Indian man leans in,
1286
00:59:20,536 --> 00:59:22,413
looks me dead in the eye, and he's like…
1287
00:59:24,665 --> 00:59:27,293
[Scottish accent] "Sorry, sir,
could you repeat what you said?"
1288
00:59:27,376 --> 00:59:31,964
[laughter, applause]
1289
00:59:37,094 --> 00:59:40,180
"I canna hear what you were saying.
You got a bit of an accent."
1290
00:59:40,264 --> 00:59:42,641
[laughter]
1291
00:59:42,725 --> 00:59:45,728
-And I was like, "Oh, shit!"
-[laughter]
1292
00:59:45,811 --> 00:59:47,646
"He's Scottish!"
1293
00:59:48,564 --> 00:59:51,108
I mean, I know he's Scot…
We're in Scotland.
1294
00:59:51,191 --> 00:59:53,777
Scottish… But, like, he's Indian!
I didn't expect that, right?
1295
00:59:53,861 --> 00:59:56,530
Because the whole place is Indian.
Indian restaurant, people were Indian.
1296
00:59:56,614 --> 00:59:58,824
Indian garbs on the wall.
The guy was Indian.
1297
00:59:58,907 --> 01:00:01,160
His beard was Indian.
But his mouth was Shrek.
1298
01:00:01,243 --> 01:00:03,787
-I didn't expect that.
-[laughter]
1299
01:00:04,913 --> 01:00:06,624
And now he didn't understand me.
1300
01:00:06,707 --> 01:00:08,626
'Cause I Trudeau'd too much.
1301
01:00:08,709 --> 01:00:10,252
[laughter]
1302
01:00:11,170 --> 01:00:13,088
I didn't need to try so hard.
1303
01:00:16,008 --> 01:00:17,259
But then I realized
1304
01:00:17,885 --> 01:00:19,136
I also couldn't stop.
1305
01:00:19,219 --> 01:00:21,430
[laughter]
1306
01:00:21,513 --> 01:00:23,140
'Cause that would be racist.
1307
01:00:23,223 --> 01:00:25,768
[laughter]
1308
01:00:31,231 --> 01:00:32,358
So now,
1309
01:00:33,901 --> 01:00:36,445
I've got this Scottish-Indian man
looking at me.
1310
01:00:38,238 --> 01:00:40,157
Everyone's quiet, and he's like,
1311
01:00:40,240 --> 01:00:44,161
"If you don't mind, laddie, could you
order again, a little slower this time?"
1312
01:00:45,162 --> 01:00:47,039
"I didna hear what ya said."
1313
01:00:49,667 --> 01:00:52,252
[Indian accent] "You want me to place
the entire order again?"
1314
01:00:52,336 --> 01:00:53,671
[laughter]
1315
01:00:54,588 --> 01:00:57,883
[Scottish accent] "Aye, if you don't mind.
I'm ready whenever you are."
1316
01:01:02,137 --> 01:01:06,016
[Indian accent] "I think everybody can
order for themselves at the table. I…"
1317
01:01:06,892 --> 01:01:09,061
"I don't think it's necessary
to hold their hands."
1318
01:01:09,144 --> 01:01:11,397
"Everybody can order individually."
1319
01:01:11,480 --> 01:01:14,024
"And we can go from there, okay?
We can go from there."
1320
01:01:14,108 --> 01:01:15,693
Steve was like, "Oh, I wish I could,
1321
01:01:15,776 --> 01:01:18,946
but I'm so afraid
I might offend someone. I…"
1322
01:01:19,029 --> 01:01:20,489
[laughter]
1323
01:01:20,572 --> 01:01:24,451
"I think my friend here should order
for us. Please, Trevor, go ahead."
1324
01:01:24,535 --> 01:01:26,745
"Go ahead.
You're far more cultured than I am."
1325
01:01:26,829 --> 01:01:29,581
I said, "No, Steve, please.
You can try your hand."
1326
01:01:29,665 --> 01:01:30,916
"I'm sure you know what you want."
1327
01:01:30,999 --> 01:01:33,502
He's like, "No, but what if I say
something embarrassing?"
1328
01:01:34,336 --> 01:01:37,589
"The last thing I'd want to do is offend
another person's culture, Trevor."
1329
01:01:37,673 --> 01:01:41,427
"You can't offend anybody.
There are no mistakes here, okay?"
1330
01:01:41,510 --> 01:01:42,720
"We are all friends, okay?"
1331
01:01:42,803 --> 01:01:44,638
"If anybody make a mistake,
we forget about it."
1332
01:01:44,722 --> 01:01:48,392
"In fact, whatever happens today,
we're all gonna forget about it, okay?"
1333
01:01:48,475 --> 01:01:49,685
"Just order. Just order."
1334
01:01:49,768 --> 01:01:53,564
He's like, "No, I really wish I could,
but Trevor, please go on."
1335
01:01:53,647 --> 01:01:56,024
I said, "No, just order, Steve."
"No, please, Trevor."
1336
01:01:56,108 --> 01:01:57,651
I was like, "Order, bastard!"
1337
01:01:57,735 --> 01:02:00,404
[laughter]
1338
01:02:02,072 --> 01:02:03,115
"Just order!"
1339
01:02:04,450 --> 01:02:08,120
The waiter was like, "Hey, there's no need
to fight amongst yourselves."
1340
01:02:08,829 --> 01:02:11,373
"Look, clearly your friend's
a little uncomfortable."
1341
01:02:11,457 --> 01:02:13,917
"Right? Just order for him."
1342
01:02:14,960 --> 01:02:17,296
[Indian accent]
"Yes, it's totally uncomfortable."
1343
01:02:21,550 --> 01:02:23,343
"Okay, could we please have, um…
1344
01:02:24,511 --> 01:02:26,555
uh, three rumali rotis, and…
1345
01:02:27,473 --> 01:02:29,224
three garlic naan,
1346
01:02:29,308 --> 01:02:31,185
uh, one shahi paneer, one palak paneer,
1347
01:02:31,268 --> 01:02:33,729
and, uh, could we also
get a lamb rogan josh?"
1348
01:02:33,812 --> 01:02:38,025
"And we're also going to be having,
uh, one butter chicken--"
1349
01:02:38,108 --> 01:02:39,943
"For your Caucasian friends?"
1350
01:02:40,027 --> 01:02:42,738
-[laughter]
-"For anybody. For anybody."
1351
01:02:42,821 --> 01:02:45,616
"Anybody can enjoy different types of
curry. They don't all have to be spicy."
1352
01:02:45,699 --> 01:02:48,368
"It doesn't matter,
as long as you participate."
1353
01:02:48,452 --> 01:02:49,620
"There is no wrong way."
1354
01:02:49,703 --> 01:02:52,289
"Oh, you're so understanding, Trevor."
1355
01:02:52,372 --> 01:02:54,208
"Yes. Yes, I am."
1356
01:02:54,291 --> 01:02:55,542
[laughter]
1357
01:02:55,626 --> 01:02:58,128
"Could we, um, also please get, uh--"
1358
01:02:58,212 --> 01:03:03,926
-[mimics phone buzzing]
-[audience laughing]
1359
01:03:04,009 --> 01:03:07,721
[continues mimicking buzzing]
1360
01:03:07,805 --> 01:03:10,182
[audience chuckling]
1361
01:03:10,265 --> 01:03:15,437
-[continues mimicking buzzing]
-[laughter]
1362
01:03:15,521 --> 01:03:17,648
[Scottish accent]
"Aren't you gonna answer that?"
1363
01:03:17,731 --> 01:03:20,400
-[continues mimicking buzzing]
-[laughter]
1364
01:03:20,484 --> 01:03:22,444
[Indian accent]
"No, they can call me back later."
1365
01:03:22,528 --> 01:03:27,491
[continues buzzing]
1366
01:03:27,574 --> 01:03:30,786
[Scottish accent] "It's getting awkward.
Just answer your phone. I'll wait."
1367
01:03:30,869 --> 01:03:32,621
[buzzing]
1368
01:03:32,704 --> 01:03:33,622
[Indian accent] "Okay."
1369
01:03:33,705 --> 01:03:36,124
-[buzzing]
-[laughter]
1370
01:03:36,208 --> 01:03:38,001
[mimics button click]
1371
01:03:38,919 --> 01:03:41,922
[audience laughing]
1372
01:03:42,005 --> 01:03:43,173
[Indian accent] "Hello?"
1373
01:03:43,257 --> 01:03:46,426
[audience laughing]
1374
01:03:49,304 --> 01:03:51,765
"Yes, this is Trevor speaking.
How can I help you?"
1375
01:03:51,849 --> 01:03:53,225
[laughter]
1376
01:03:53,308 --> 01:03:55,936
"Yes, no, one and the same.
Can you get to the point?"
1377
01:03:56,019 --> 01:03:57,729
"I can't talk right now. Can you…"
1378
01:03:57,813 --> 01:04:00,899
"Can you tell me what you need?
I can't speak for too long. Can you…"
1379
01:04:01,733 --> 01:04:04,486
"No, there is nothing wrong
with my voice. Can you just get…"
1380
01:04:04,570 --> 01:04:05,779
[laughter]
1381
01:04:05,863 --> 01:04:08,740
"No, everything's fine.
No, I have not been kidnapped. No."
1382
01:04:09,449 --> 01:04:11,451
"I have not been kidnapped.
Everything is fine."
1383
01:04:11,535 --> 01:04:14,204
"This is not a secret message.
Just, can you tell me what you need?"
1384
01:04:14,288 --> 01:04:15,998
"No, we can talk later then. We--"
1385
01:04:16,081 --> 01:04:19,418
"No, yeah, my voice is like this
sometimes. Don't worry about that."
1386
01:04:19,501 --> 01:04:22,004
"Just-- No, and I think I know my voice."
1387
01:04:22,087 --> 01:04:23,213
"I know my voice also."
1388
01:04:23,297 --> 01:04:25,340
"Well, I've been me my whole life, okay?"
1389
01:04:25,424 --> 01:04:27,259
"Okay, fine. We'll talk later.
We'll talk later."
1390
01:04:27,342 --> 01:04:30,137
"Okay, okay, okay.
Love you too, Mommy. Bye-bye."
1391
01:04:30,220 --> 01:04:33,682
[laughter, applause]
1392
01:04:35,851 --> 01:04:38,520
Most awkward meal
I've ever had in my life.
1393
01:04:41,940 --> 01:04:43,901
I barely ate a thing.
1394
01:04:45,736 --> 01:04:48,113
I just sat there thinking about my life.
1395
01:04:48,196 --> 01:04:50,240
[laughter]
1396
01:04:50,824 --> 01:04:52,534
We finally get up to leave.
1397
01:04:53,702 --> 01:04:55,829
Steve is beaming from ear to ear.
1398
01:04:55,913 --> 01:04:58,373
[laughter]
1399
01:04:58,457 --> 01:05:00,250
They walk out ahead of me,
1400
01:05:00,334 --> 01:05:03,962
and as I'm leaving the restaurant,
the waiter waves us off.
1401
01:05:04,046 --> 01:05:06,715
[Scottish accent] "Good night, everybody!
Have a great night."
1402
01:05:06,798 --> 01:05:10,135
And we wave at him. He's like,
"Excuse me, before you go, hey."
1403
01:05:10,218 --> 01:05:12,304
"Aren't you Trevor Noah?"
1404
01:05:12,387 --> 01:05:15,098
[laughter]
1405
01:05:15,182 --> 01:05:16,433
"The comedian, right?"
1406
01:05:18,226 --> 01:05:20,020
I was like, "Yeah. Yeah, why?"
1407
01:05:20,103 --> 01:05:22,064
He's like, "Oh, no, because…"
1408
01:05:22,147 --> 01:05:23,941
[Indian accent]
"I totally got you, Trevor!"
1409
01:05:24,024 --> 01:05:25,609
[laughter]
1410
01:05:25,692 --> 01:05:28,737
-"I totally got you, Trevor!"
-[laughter continues]
1411
01:05:29,655 --> 01:05:31,490
Like, "Wait, wait, what…?"
1412
01:05:31,573 --> 01:05:34,493
"Wait, you're Indian?"
He's like, "Of course I'm Indian!"
1413
01:05:34,576 --> 01:05:36,745
"Of course I'm Indian!
Whole place is Indian!"
1414
01:05:36,828 --> 01:05:38,080
"I totally got you, huh?"
1415
01:05:38,163 --> 01:05:40,415
I said, "I don't understand."
He's like, "You don't understand?"
1416
01:05:40,499 --> 01:05:43,001
"You walked in. I said,
'Look, Trevor Noah's coming.'"
1417
01:05:43,085 --> 01:05:45,963
"Then you start talking with accent.
I go, 'I'll also do accent.'"
1418
01:05:46,046 --> 01:05:48,590
"Then you were doing accent.
Then I do accent."
1419
01:05:48,674 --> 01:05:51,468
"Then you were doing accent.
You make joke, I make joke."
1420
01:05:51,551 --> 01:05:54,137
"Do you like joke?"
I was like, "No, I don't like your joke!"
1421
01:05:54,763 --> 01:05:58,016
"I thought I was about to get canceled!
You see this shit?"
1422
01:05:58,100 --> 01:06:02,270
He's like, "It was amazing. You were
sweating so hard! Not from the curry, eh?"
1423
01:06:02,354 --> 01:06:04,147
"That was so funny, Trevor!"
1424
01:06:04,231 --> 01:06:06,316
I was like, "It was not funny.
My friends were laughing at me."
1425
01:06:06,400 --> 01:06:09,152
Like, "I know." Like, "I was scared, man.
Why would you do that?"
1426
01:06:09,236 --> 01:06:13,115
Like, "Because, Trevor, I take great joy
in the pain and suffering of others."
1427
01:06:13,198 --> 01:06:15,867
-[audience laughing]
-"It's called schadenfreude."
1428
01:06:16,451 --> 01:06:20,038
Yo, Toronto! You guys have been amazing.
Thank you so much for coming out!
1429
01:06:20,122 --> 01:06:23,750
-[cheers and applause]
-I love you all. Good night!
1430
01:06:23,834 --> 01:06:27,796
-[mid-tempo rock beat plays]
-[cheers continue]
1431
01:06:47,024 --> 01:06:49,359
I love you guys so much.
Good night, everybody.
1432
01:06:49,443 --> 01:06:52,404
[audience cheering]
1433
01:06:52,487 --> 01:06:55,407
[music continues]
1434
01:07:08,712 --> 01:07:12,090
[cheers continue, muted]
1435
01:07:20,432 --> 01:07:22,100
[cheers fading]
1436
01:07:22,184 --> 01:07:23,643
[music continues]
1437
01:08:03,809 --> 01:08:05,060
[music fades out]
108283
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.