Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,467 --> 00:00:03,069
SHORE:
Previously on The Practice.
2
00:00:03,103 --> 00:00:05,539
Oh. (breathing heavily)
3
00:00:06,573 --> 00:00:07,574
Brenda Wilbur,
4
00:00:07,608 --> 00:00:08,474
who I believed you know.
5
00:00:08,509 --> 00:00:09,710
Brenda Wilbur.
Yes.
6
00:00:10,376 --> 00:00:12,312
She's dead.
What?
7
00:00:12,345 --> 00:00:13,914
Somebody bludgeoned her
or something.
8
00:00:13,947 --> 00:00:15,616
Wait, wait, wait. Slow down.
The police are out there.
9
00:00:15,649 --> 00:00:17,751
I was there.
I had made love to her earlier,
10
00:00:17,784 --> 00:00:19,586
and now they're here
to ask me questions.
11
00:00:19,620 --> 00:00:21,354
Paul Stewart,
are you his lawyer?
12
00:00:21,387 --> 00:00:22,656
Mrs. Piper.
13
00:00:22,689 --> 00:00:23,657
Alan Shore.
14
00:00:23,690 --> 00:00:25,058
I grew up here in Dedham.
15
00:00:25,091 --> 00:00:26,727
I need money, Alan.
16
00:00:26,760 --> 00:00:29,162
So much so I sometimes see it
in my dreams.
17
00:00:29,195 --> 00:00:31,832
I, especially, saw it
at 10:30 last night,
18
00:00:31,865 --> 00:00:33,266
when I saw Paul Stewart
19
00:00:33,299 --> 00:00:35,201
coming out of Brenda's house.
20
00:00:35,235 --> 00:00:36,737
How are we arranging
to pay her off?
21
00:00:36,770 --> 00:00:38,672
I cannot bribe
22
00:00:38,705 --> 00:00:39,873
this witness.
23
00:00:40,273 --> 00:00:42,042
I'm not letting my only child
24
00:00:42,075 --> 00:00:42,909
go to prison.
25
00:00:42,943 --> 00:00:44,578
SHORE: As a childhood friend
26
00:00:44,611 --> 00:00:45,546
who grew up with you,
27
00:00:46,446 --> 00:00:48,348
did you commit this crime?
28
00:00:48,381 --> 00:00:50,150
The answer's no,
29
00:00:50,183 --> 00:00:51,417
I did not.
30
00:00:51,451 --> 00:00:54,220
SHORE: Wives don't statistically
leave their husbands
31
00:00:54,254 --> 00:00:55,989
over infidelity.
32
00:00:56,022 --> 00:00:57,958
With the remotest possibility
33
00:00:57,991 --> 00:00:59,192
that you walking out
34
00:00:59,225 --> 00:01:00,667
could be perceived
as you thinking
35
00:01:00,701 --> 00:01:02,035
he's guilty of murder,
36
00:01:02,068 --> 00:01:03,403
and there is that possibility.
37
00:01:03,436 --> 00:01:05,105
You cannot walk out
that door now.
38
00:01:05,138 --> 00:01:07,273
Maybe I do think
he's guilty of murder.
39
00:01:07,307 --> 00:01:09,008
Brenda Wilbur
was a beloved member
40
00:01:09,042 --> 00:01:10,110
of this community,
41
00:01:10,143 --> 00:01:11,878
a lifelong resident.
42
00:01:11,912 --> 00:01:13,446
SHORE: I'm assuming
she practiced confession.
43
00:01:13,479 --> 00:01:14,781
Did she ever
mention anything?
44
00:01:15,616 --> 00:01:17,183
if you know anything
45
00:01:17,217 --> 00:01:18,652
you can share, Tom?
46
00:01:19,119 --> 00:01:20,486
I can't break
47
00:01:20,521 --> 00:01:22,122
the confessional seal.
48
00:01:22,589 --> 00:01:23,790
Did he do this?
49
00:01:25,458 --> 00:01:26,927
People change.
50
00:01:27,728 --> 00:01:30,330
If you only knew
what I had become.
51
00:01:30,697 --> 00:01:32,465
When you were 16,
52
00:01:32,498 --> 00:01:35,168
you slept
with your best friend's mother.
53
00:01:37,270 --> 00:01:39,139
How have you changed, Alan?
54
00:01:42,242 --> 00:01:44,077
All I'm asking,
without breaking the seal
55
00:01:44,110 --> 00:01:46,513
of any specific confession,
56
00:01:46,547 --> 00:01:49,082
is that you reveal to me
generally whether any--
57
00:01:49,115 --> 00:01:51,184
Uh, I thought we were going
out for beers, old friends.
58
00:01:51,217 --> 00:01:52,953
You know something.
59
00:01:53,887 --> 00:01:55,088
Why do you insist on that?
60
00:01:55,121 --> 00:01:56,657
Because I can read you.
61
00:01:57,023 --> 00:01:58,458
I could when I was 10.
62
00:02:00,601 --> 00:02:01,334
Tom.
63
00:02:02,102 --> 00:02:03,570
I know absolutely nothing
64
00:02:03,604 --> 00:02:04,971
that bears on this case.
65
00:02:05,005 --> 00:02:06,640
How about you let me
be the judge of that?
66
00:02:06,673 --> 00:02:08,108
And if I knew anything, Alan,
67
00:02:10,711 --> 00:02:13,379
the information
wouldn't be favorable to Paul.
68
00:02:19,619 --> 00:02:21,421
You said yourself,
69
00:02:21,454 --> 00:02:23,323
"There's no way
he could have done this."
70
00:02:23,356 --> 00:02:24,891
I don't believe there is.
71
00:02:27,894 --> 00:02:29,395
Look--
72
00:02:29,429 --> 00:02:30,731
and this is all I'm gonna say,
73
00:02:33,233 --> 00:02:34,601
Brenda felt like he was becoming
74
00:02:34,635 --> 00:02:36,670
emotionally involved with her.
75
00:02:36,703 --> 00:02:38,739
It concerned her.
She talked about that.
76
00:02:41,508 --> 00:02:43,877
There, I've broken seal.
77
00:02:44,477 --> 00:02:46,179
Thank you very much.
78
00:02:46,212 --> 00:02:48,448
I hope you're happy.
Now, I need to go to confession.
79
00:02:49,816 --> 00:02:50,517
That's all?
80
00:02:50,551 --> 00:02:51,885
Yes.
81
00:02:52,519 --> 00:02:53,353
I don't believe you.
82
00:02:53,386 --> 00:02:54,487
TOM: Oh, for God--
83
00:02:54,521 --> 00:02:56,489
Come on, Tom.
Don't insult me here.
84
00:02:58,358 --> 00:03:00,867
This girl ended up
in some very unlikely places.
85
00:03:00,901 --> 00:03:03,003
You of all people know that.
86
00:03:03,870 --> 00:03:04,905
Meaning?
87
00:03:12,546 --> 00:03:13,213
Tom,
88
00:03:16,717 --> 00:03:18,284
was she ever with you?
89
00:03:19,753 --> 00:03:20,420
What?
90
00:03:21,187 --> 00:03:22,422
You heard me.
91
00:03:23,824 --> 00:03:25,659
Were you and Brenda ever--
92
00:03:25,692 --> 00:03:27,794
Oh, you've got to be
out of your mind.
93
00:03:31,397 --> 00:03:32,065
I am.
94
00:03:34,200 --> 00:03:36,469
Were you ever out of yours
with Brenda?
95
00:03:44,110 --> 00:03:46,379
I'm offering you
a little window, my friend.
96
00:03:48,148 --> 00:03:50,216
Whatever you share with me here,
97
00:03:50,250 --> 00:03:52,886
it stays confidential
between two old friends.
98
00:03:54,254 --> 00:03:56,590
Whatever I should turn up
on my own, however,
99
00:03:56,623 --> 00:03:57,791
I will use.
100
00:04:00,233 --> 00:04:01,535
I'm not kidding.
101
00:04:08,575 --> 00:04:10,511
Two old friends having a beer.
102
00:04:11,377 --> 00:04:13,079
Stays between us?
103
00:04:13,113 --> 00:04:14,380
You have my word.
104
00:04:17,551 --> 00:04:18,885
It happened once.
105
00:04:23,389 --> 00:04:24,157
When?
106
00:04:25,291 --> 00:04:26,292
Two years ago.
107
00:04:27,393 --> 00:04:29,696
She was in my office
in distress over,
108
00:04:29,730 --> 00:04:32,699
you know--who knows what affair
she was having.
109
00:04:32,733 --> 00:04:33,767
She was describing it.
110
00:04:33,800 --> 00:04:36,770
She, she felt demeaned
111
00:04:36,803 --> 00:04:38,437
by the sexual nature of it.
112
00:04:39,940 --> 00:04:41,542
She was...
113
00:04:41,575 --> 00:04:43,644
rather graphically
describing...
114
00:04:44,678 --> 00:04:46,813
the events,
115
00:04:46,847 --> 00:04:48,882
and, God help me,
I got aroused.
116
00:04:50,250 --> 00:04:53,153
You know, I'm not sure
I was even aware of it,
117
00:04:54,621 --> 00:04:56,089
but evidently she was.
118
00:05:00,767 --> 00:05:02,368
Then she propositioned me.
119
00:05:05,105 --> 00:05:08,041
I don't even know
how to respond to that.
120
00:05:08,074 --> 00:05:09,442
I'm shocked.
121
00:05:09,475 --> 00:05:11,377
I'm stunned.
122
00:05:11,411 --> 00:05:12,513
I'm jealous.
123
00:05:12,546 --> 00:05:14,414
I am a good priest.
124
00:05:16,349 --> 00:05:18,752
This stays between us, Alan.
125
00:05:18,785 --> 00:05:21,454
It has nothing to do
with this case.
126
00:05:26,727 --> 00:05:29,730
(music playing)
127
00:06:04,470 --> 00:06:05,839
SHORE:
His name is Terry Glazer.
128
00:06:05,872 --> 00:06:08,108
He's a professional
jury consultant. I need you to--
129
00:06:08,141 --> 00:06:09,776
I thought I was meeting
with a witness.
130
00:06:09,810 --> 00:06:11,612
You are. Mr. Glazer
will be in later.
131
00:06:11,645 --> 00:06:13,580
You're to drive him to Dedham,
interview people--
132
00:06:13,614 --> 00:06:15,649
YOUNG: Has anybody seen Tara?
133
00:06:15,682 --> 00:06:17,317
She's out with a client.
She'll be out all day.
134
00:06:17,918 --> 00:06:19,553
I need a typist today, Alan.
135
00:06:19,953 --> 00:06:21,087
I'm sure Jimmy can type.
136
00:06:22,122 --> 00:06:23,323
What did you say?
137
00:06:23,356 --> 00:06:24,958
Tara works for the firm, Alan,
138
00:06:24,991 --> 00:06:26,092
not just you.
139
00:06:26,126 --> 00:06:27,861
Forgive me,
but since I just brought in
140
00:06:27,894 --> 00:06:29,696
seven hundred
and fifty thousand dollars
141
00:06:29,730 --> 00:06:31,331
on top of the two million
before that,
142
00:06:31,364 --> 00:06:33,166
on top of the three million
before that,
143
00:06:33,199 --> 00:06:35,135
I think--
We all have caseloads here.
144
00:06:36,036 --> 00:06:37,303
I've seen your caseload, Jimmy,
145
00:06:37,337 --> 00:06:40,040
and, trust me, Tara
can't keep up with an ambulance.
146
00:06:40,073 --> 00:06:41,575
You know what?
YOUNG: Hey!
147
00:06:41,608 --> 00:06:43,677
SHORE: I have an important trial
starting next week.
148
00:06:43,710 --> 00:06:45,145
Keep that man away from me.
149
00:06:45,779 --> 00:06:47,447
(door opens)
150
00:06:47,881 --> 00:06:48,515
Hello.
151
00:06:48,549 --> 00:06:49,816
Catherine, this way please.
152
00:06:49,850 --> 00:06:51,785
CATHERINE: Wow.
From your fancy suits,
153
00:06:51,818 --> 00:06:52,653
I'd never have guessed
154
00:06:52,686 --> 00:06:54,154
you worked in such a craphole.
155
00:06:54,187 --> 00:06:55,088
This way.
156
00:06:56,557 --> 00:06:58,491
My, aren't you black?
157
00:06:59,860 --> 00:07:01,301
FRUTT: Hold on.
158
00:07:01,334 --> 00:07:03,804
She's a prosecution witness.
Why is she here?
159
00:07:03,837 --> 00:07:06,707
Because I care, sweetheart.
160
00:07:06,740 --> 00:07:08,141
SHORE: Come on, Catherine.
161
00:07:10,777 --> 00:07:11,945
(door opens)
162
00:07:16,049 --> 00:07:17,117
Thank you for coming in.
163
00:07:17,150 --> 00:07:18,885
CATHERINE: I'm not giving
back any of the money.
164
00:07:18,919 --> 00:07:20,286
I don't wanna hear
anything about money
165
00:07:20,320 --> 00:07:21,855
or any transaction, Catherine.
166
00:07:24,525 --> 00:07:26,627
This is Jamie Stringer,
my associate.
167
00:07:26,660 --> 00:07:28,161
Hello, dear.
STRINGER: Hi.
168
00:07:28,194 --> 00:07:30,096
SHORE: I want you to go over
your testimony with Jamie,
169
00:07:30,130 --> 00:07:32,966
every single--
That wasn't part of the deal.
170
00:07:32,999 --> 00:07:34,034
SHORE: There is no deal--
What deal?
171
00:07:34,067 --> 00:07:36,970
--Catherine.
You are a potential witness
172
00:07:37,003 --> 00:07:38,071
in the trial.
173
00:07:38,104 --> 00:07:40,140
You'll likely be called
to give testimony.
174
00:07:40,173 --> 00:07:41,742
We need to know exactly
175
00:07:41,775 --> 00:07:43,109
what the testimony will be.
176
00:07:43,143 --> 00:07:44,410
I'd like you to sit with Jamie--
177
00:07:44,444 --> 00:07:46,880
I'm sorry.
I'm afraid that's not possible.
178
00:07:46,913 --> 00:07:47,881
Why not?
179
00:07:49,182 --> 00:07:50,350
No offense, sweetheart.
180
00:07:50,383 --> 00:07:52,052
I'm sure you're a darling,
181
00:07:52,853 --> 00:07:55,088
but your mouth looks like
a drive-through window
182
00:07:55,121 --> 00:07:56,089
for oral sex.
183
00:07:58,024 --> 00:08:00,767
Uh, I'm a Christian woman.
184
00:08:00,801 --> 00:08:02,035
Get me another lawyer.
185
00:08:05,205 --> 00:08:06,206
What the hell is this?
186
00:08:06,239 --> 00:08:09,242
She's nuts,
but we need her.
187
00:08:09,275 --> 00:08:11,177
What's this deal
she's talking about?
188
00:08:12,012 --> 00:08:13,980
The two of us played strip
mah-jongg last night.
189
00:08:14,014 --> 00:08:15,081
It got rather ugly.
190
00:08:15,115 --> 00:08:16,182
Alan?
191
00:08:16,216 --> 00:08:17,918
Get her testimony,
192
00:08:17,951 --> 00:08:19,485
then meet
with the jury consultant,
193
00:08:19,520 --> 00:08:20,854
and get to Dedham.
194
00:08:24,591 --> 00:08:27,293
(dog barking in the distance)
195
00:08:27,327 --> 00:08:30,230
And according to Father Dugan,
196
00:08:30,263 --> 00:08:31,331
Brenda believed
that you were becoming
197
00:08:31,364 --> 00:08:32,265
emotionally involved,
198
00:08:32,298 --> 00:08:33,600
is that true?
199
00:08:33,634 --> 00:08:35,035
I don't know.
200
00:08:35,669 --> 00:08:36,469
Paul,
201
00:08:36,870 --> 00:08:38,071
look at me.
202
00:08:41,942 --> 00:08:42,909
Next week,
203
00:08:42,943 --> 00:08:44,911
we defend you
on murder charges.
204
00:08:46,880 --> 00:08:48,248
I need to ask you
personal questions,
205
00:08:48,281 --> 00:08:49,482
perhaps uncomfortable ones,
206
00:08:49,516 --> 00:08:50,784
and you need to answer them.
207
00:08:54,320 --> 00:08:56,222
Were you in love
with Brenda Wilbur?
208
00:09:02,803 --> 00:09:04,304
I believe I was...
209
00:09:04,337 --> 00:09:05,338
falling in love, yes.
210
00:09:06,372 --> 00:09:08,609
And did she indicate
her feelings towards you?
211
00:09:09,843 --> 00:09:12,378
She indicated that she
was only interested in sex.
212
00:09:14,781 --> 00:09:15,816
I'm sorry.
213
00:09:19,953 --> 00:09:20,954
Alan just called.
214
00:09:20,987 --> 00:09:22,222
He's on his way.
215
00:09:22,255 --> 00:09:23,456
He wants you to meet him
216
00:09:23,489 --> 00:09:24,858
at the courthouse.
217
00:09:25,692 --> 00:09:27,060
Okay.
218
00:09:36,603 --> 00:09:38,071
Are you in love with her?
219
00:09:39,906 --> 00:09:40,807
I'm sorry?
220
00:09:41,742 --> 00:09:43,744
Your wife,
are you in love with her?
221
00:09:45,679 --> 00:09:46,680
Of course I am.
222
00:09:48,114 --> 00:09:49,215
Paul, I keep sensing
223
00:09:49,249 --> 00:09:50,551
that you are looking
to present yourself
224
00:09:50,584 --> 00:09:51,852
in the best possible light,
225
00:09:51,885 --> 00:09:54,187
and that helps neither me...
226
00:09:54,220 --> 00:09:55,421
nor you.
227
00:10:01,301 --> 00:10:02,803
Are you in love
with your wife?
228
00:10:06,106 --> 00:10:07,107
No.
229
00:10:09,442 --> 00:10:10,644
Is she with you?
230
00:10:11,311 --> 00:10:12,312
No.
231
00:10:15,081 --> 00:10:17,918
We share the same commitment
to our children.
232
00:10:17,951 --> 00:10:20,353
We like the same movies,
same books.
233
00:10:21,755 --> 00:10:24,090
We're two wonderfully,
compatible people actually,
234
00:10:24,124 --> 00:10:26,560
just--perfect couple,
235
00:10:28,729 --> 00:10:30,163
just romantically dead.
236
00:10:35,969 --> 00:10:38,805
CLARKE: Mr. Shore is free
to review our autopsy report.
237
00:10:38,839 --> 00:10:40,607
There's no need--
I want to conduct my own.
238
00:10:40,641 --> 00:10:41,808
Why?
239
00:10:41,842 --> 00:10:43,910
First, because it's fun.
And, second--
240
00:10:43,944 --> 00:10:45,078
CLARKE: It's indecent
to the victim
241
00:10:45,111 --> 00:10:46,547
to be dissected
and probed again.
242
00:10:46,580 --> 00:10:47,548
The victim is dead.
243
00:10:47,581 --> 00:10:49,716
I'm sure she's got
other things on her plate.
244
00:10:50,183 --> 00:10:51,184
WINNAKER: Mr. Shore,
245
00:10:51,217 --> 00:10:52,919
we don't make fun of the dead
246
00:10:52,953 --> 00:10:54,020
in this courthouse.
247
00:10:54,054 --> 00:10:55,956
I can see why.
There's so much sport to be had
248
00:10:55,989 --> 00:10:57,390
with the living.
249
00:10:57,423 --> 00:10:59,526
Look, Your Honor,
the defense is entitled
250
00:10:59,560 --> 00:11:01,367
to conduct its own autopsy.
251
00:11:01,401 --> 00:11:03,303
I'm not looking for a favor.
252
00:11:03,336 --> 00:11:05,171
I'm exercising a right.
253
00:11:07,140 --> 00:11:10,143
Mr. Clarke, let his people
examine the body.
254
00:11:11,745 --> 00:11:12,913
What else we got?
255
00:11:12,946 --> 00:11:14,648
That's it,
Your Honor.
256
00:11:15,281 --> 00:11:16,149
Chambers.
257
00:11:19,986 --> 00:11:23,023
Okay. Let's cut to it.
258
00:11:23,890 --> 00:11:24,825
We--
259
00:11:26,492 --> 00:11:27,894
what are you doing here?
260
00:11:27,928 --> 00:11:29,429
This is just for lawyers.
261
00:11:29,462 --> 00:11:31,732
Mr. Shore is acting as my agent.
I therefore--
262
00:11:31,765 --> 00:11:34,267
This meeting
is for counsel only.
263
00:11:34,300 --> 00:11:35,602
I'm paying for it.
264
00:11:35,636 --> 00:11:37,504
Either show me your bar card
265
00:11:37,538 --> 00:11:38,905
or get the hell out of here.
266
00:11:38,939 --> 00:11:41,207
It's not nice to remove people,
267
00:11:41,241 --> 00:11:42,843
Marcus.
268
00:11:42,876 --> 00:11:43,777
What's the expression,
269
00:11:43,810 --> 00:11:46,613
"what goes around comes around"?
270
00:11:46,647 --> 00:11:49,349
WINNAKER: Victoria,
271
00:11:49,382 --> 00:11:50,416
you may run this town,
272
00:11:50,450 --> 00:11:53,086
but you don't run my courtroom.
273
00:11:53,119 --> 00:11:54,420
Either get out
274
00:11:54,454 --> 00:11:56,823
or I'll have you thrown
in a jail cell.
275
00:11:58,792 --> 00:11:59,860
I could be wrong,
276
00:11:59,893 --> 00:12:01,868
but I think
he wants you to leave.
277
00:12:13,747 --> 00:12:16,082
That woman needs to get laid.
278
00:12:17,017 --> 00:12:18,251
Okay. Sit.
279
00:12:25,626 --> 00:12:27,160
I spent all day yesterday
280
00:12:27,193 --> 00:12:29,630
poring over this case.
281
00:12:29,663 --> 00:12:30,764
Mr. Clarke,
282
00:12:30,797 --> 00:12:33,033
it's all circumstantial.
283
00:12:33,066 --> 00:12:36,069
Mr. Shore, it's clear as hell
that your guy did it.
284
00:12:37,604 --> 00:12:38,705
I say
285
00:12:38,739 --> 00:12:40,574
go voluntary manslaughter,
286
00:12:40,607 --> 00:12:42,408
eight years.
287
00:12:42,442 --> 00:12:45,311
The media can go
screw themselves.
288
00:12:45,345 --> 00:12:46,613
All in favor?
289
00:12:48,549 --> 00:12:49,816
You must be joking.
290
00:12:50,951 --> 00:12:52,619
Hey, Al,
291
00:12:55,155 --> 00:12:56,289
you haven't lived here
292
00:12:56,322 --> 00:12:58,324
in a long time.
293
00:12:58,358 --> 00:13:00,100
Why don't you go to a reunion
294
00:13:00,133 --> 00:13:02,035
or to hang out
295
00:13:02,068 --> 00:13:03,737
go shoot a few games of pool
296
00:13:03,770 --> 00:13:06,507
down at the pub?
297
00:13:06,540 --> 00:13:08,074
You know what the buzz is here
298
00:13:08,108 --> 00:13:10,410
in your jury pool?
299
00:13:10,443 --> 00:13:11,645
He's guilty.
300
00:13:13,179 --> 00:13:14,615
You know what, guys?
I'd like to move
301
00:13:14,648 --> 00:13:15,649
for a change of venue.
302
00:13:15,682 --> 00:13:17,283
Too late.
303
00:13:17,317 --> 00:13:18,318
All motions were to be filed--
304
00:13:18,351 --> 00:13:19,553
It's never too late.
305
00:13:21,522 --> 00:13:23,156
By the way, if that's the buzz
you're hearing
306
00:13:23,189 --> 00:13:25,425
around the checkerboard
down at the barbershop,
307
00:13:25,458 --> 00:13:26,893
you have a duty to remove this
308
00:13:26,927 --> 00:13:28,529
to another venue.
309
00:13:28,962 --> 00:13:30,697
I like to think
310
00:13:30,731 --> 00:13:33,099
my ability to run a fair trial
311
00:13:33,133 --> 00:13:34,400
can overcome
312
00:13:34,434 --> 00:13:37,337
any potential jury bias.
313
00:13:39,773 --> 00:13:41,207
If I were you,
314
00:13:42,776 --> 00:13:44,010
I'd plead.
315
00:13:44,044 --> 00:13:45,879
You're not.
316
00:13:45,912 --> 00:13:46,813
I won't.
317
00:13:48,882 --> 00:13:50,116
I hope counsel is looking
318
00:13:50,150 --> 00:13:52,252
at the evidence objectively.
319
00:13:52,285 --> 00:13:54,521
I never do that, Your Honor.
Do you?
320
00:13:58,191 --> 00:13:59,626
Get out.
321
00:13:59,660 --> 00:14:00,901
I want to talk to Mr. Clarke.
322
00:14:00,934 --> 00:14:02,368
That would be ex parte.
323
00:14:02,402 --> 00:14:05,238
We don't talk Latin
here in Dedham.
324
00:14:05,271 --> 00:14:06,740
Get the hell out of here.
325
00:14:06,773 --> 00:14:08,374
Perhaps I can interpret for you.
326
00:14:08,408 --> 00:14:10,644
I have the right
to be present at any meeting--
327
00:14:10,677 --> 00:14:11,978
I wanna talk fishing,
328
00:14:12,012 --> 00:14:13,246
and I don't want you learning
329
00:14:13,279 --> 00:14:15,348
my favorite holes.
330
00:14:15,381 --> 00:14:16,382
Out!
331
00:14:30,363 --> 00:14:31,832
You'd better add manslaughter
332
00:14:31,865 --> 00:14:33,066
to your pleadings.
333
00:14:33,634 --> 00:14:35,602
Manslaughter?
334
00:14:35,636 --> 00:14:37,971
He took a hammer
to her head 20 times.
335
00:14:38,004 --> 00:14:39,940
Exactly.
336
00:14:39,973 --> 00:14:42,375
This Shore character is smart.
337
00:14:42,843 --> 00:14:44,645
He might very well get up there
338
00:14:44,678 --> 00:14:46,780
and say whoever did this
must have been acting
339
00:14:46,813 --> 00:14:48,915
in the heat of passion.
340
00:14:48,949 --> 00:14:51,351
If the jury
doesn't have manslaughter
341
00:14:51,384 --> 00:14:52,853
to fall back on,
342
00:14:52,886 --> 00:14:55,656
they might have no choice
but to acquit.
343
00:14:55,689 --> 00:14:58,191
CLARKE: Judge,
Paul Stewart is well liked.
344
00:14:58,224 --> 00:15:00,060
If they do have manslaughter
to fall back on,
345
00:15:00,093 --> 00:15:01,768
they might do so
just out of sympathy.
346
00:15:01,802 --> 00:15:04,270
Your case is circumstantial,
Harvey.
347
00:15:05,138 --> 00:15:08,108
This Shore is a shrewd SOB.
348
00:15:08,141 --> 00:15:09,142
And you'd be smart
349
00:15:09,175 --> 00:15:10,977
to keep all your options open.
350
00:15:11,011 --> 00:15:11,778
CLARKE: (sighs)
351
00:15:19,385 --> 00:15:20,787
Look at her.
352
00:15:22,388 --> 00:15:25,391
(music playing)
353
00:15:30,363 --> 00:15:31,765
This isn't manslaughter.
354
00:15:43,844 --> 00:15:45,579
VICTORIA: He actually said that,
355
00:15:45,612 --> 00:15:48,314
I need to get laid?
356
00:15:48,348 --> 00:15:49,916
I'm keeping track
of everything he says
357
00:15:49,950 --> 00:15:51,885
in case we should need it
for appeal.
358
00:15:53,787 --> 00:15:56,056
And is that why you're here,
359
00:15:56,089 --> 00:15:57,624
because you agree?
360
00:15:58,625 --> 00:15:59,660
I'm sorry?
361
00:15:59,693 --> 00:16:01,668
That I need to get laid.
362
00:16:01,702 --> 00:16:04,137
No. That's not why I'm here.
363
00:16:04,170 --> 00:16:05,171
Pity.
364
00:16:06,873 --> 00:16:09,075
I would think your son
being on trial for murder
365
00:16:09,109 --> 00:16:11,812
might put a slight chill
in your libido.
366
00:16:11,845 --> 00:16:13,880
Crisis might lower sex drive
367
00:16:15,381 --> 00:16:17,050
but it also...
368
00:16:17,083 --> 00:16:18,852
intensifies loneliness.
369
00:16:18,885 --> 00:16:21,555
Oh, the passive-aggressive
"come on." Much better.
370
00:16:21,588 --> 00:16:22,656
Uh-hmm.
371
00:16:25,692 --> 00:16:27,060
The reason I'm here,
372
00:16:29,395 --> 00:16:30,697
I have made a mistake.
373
00:16:32,733 --> 00:16:33,900
It seems I should have moved
374
00:16:33,934 --> 00:16:35,268
for a change of venue after all.
375
00:16:35,301 --> 00:16:37,470
I thought Paul's popularity
376
00:16:37,504 --> 00:16:38,338
within the town
377
00:16:38,371 --> 00:16:40,006
would work in our favor.
378
00:16:40,507 --> 00:16:42,008
Where I miscalculated...
379
00:16:44,778 --> 00:16:46,246
was with the profound contempt
380
00:16:46,279 --> 00:16:48,248
the people of Dedham
seem to have for you.
381
00:16:50,416 --> 00:16:51,818
I know
this is difficult to hear,
382
00:16:51,852 --> 00:16:53,987
and I'm sure much of it
has to do with envy.
383
00:16:54,020 --> 00:16:56,923
You're a rich,
powerful woman
384
00:16:56,957 --> 00:16:59,125
who young boys wanna sleep with.
385
00:17:01,668 --> 00:17:04,204
But I need to distance you
from the defense team.
386
00:17:04,237 --> 00:17:05,539
You need to be
in the background,
387
00:17:05,572 --> 00:17:07,641
far, far in the background.
388
00:17:09,342 --> 00:17:11,845
I want you sitting
in the back of the courtroom.
389
00:17:11,878 --> 00:17:13,514
You can't be entering
and leaving with us.
390
00:17:13,547 --> 00:17:16,449
I can't have the jury
looking at Paul
391
00:17:16,482 --> 00:17:18,218
and getting so much
as a glimpse of you.
392
00:17:22,222 --> 00:17:22,889
Hey,
393
00:17:25,726 --> 00:17:27,393
you're a wonderful woman.
394
00:17:30,163 --> 00:17:32,365
And I like being the only one
who knows it.
395
00:17:34,768 --> 00:17:35,769
Well...
396
00:17:46,680 --> 00:17:48,615
Ugh, my feet are killing me.
397
00:17:49,516 --> 00:17:50,751
You're just getting back?
398
00:17:50,784 --> 00:17:52,719
It's 10:00.
Yes.
399
00:17:52,753 --> 00:17:54,888
What are you guys
still doing here?
400
00:17:54,921 --> 00:17:57,090
I have my motion
to compel tomorrow,
401
00:17:57,123 --> 00:17:58,158
remember?
402
00:17:58,191 --> 00:17:59,926
You're gonna help me
with that research?
403
00:17:59,960 --> 00:18:01,234
Well, I'm sorry, Jimmy,
404
00:18:01,267 --> 00:18:03,069
but I've been hoofing it
all over Dedham
405
00:18:03,103 --> 00:18:04,470
with a jury consultant,
406
00:18:04,505 --> 00:18:05,639
interviewing--
You see?
407
00:18:05,672 --> 00:18:06,540
All right. Let's just--
408
00:18:06,573 --> 00:18:07,674
It's not all right.
409
00:18:08,308 --> 00:18:10,210
The guy is monopolizing
associates
410
00:18:10,243 --> 00:18:11,111
like he's a partner,
411
00:18:11,144 --> 00:18:12,979
which he isn't, and I am.
412
00:18:13,013 --> 00:18:14,981
Jimmy, he's about to start
a new trial.
413
00:18:15,015 --> 00:18:16,416
We all have trials, Ellenor.
414
00:18:16,449 --> 00:18:17,718
I'm sick of this.
415
00:18:17,751 --> 00:18:19,085
And I'm also sick of you
416
00:18:19,119 --> 00:18:20,554
making excuses for the guy.
417
00:18:27,160 --> 00:18:28,829
(door opens)
418
00:18:28,862 --> 00:18:30,263
(door slams)
419
00:18:30,296 --> 00:18:32,098
Good day at the office?
420
00:18:32,132 --> 00:18:33,066
How's it going?
421
00:18:33,534 --> 00:18:35,301
Our expert jury consultant
422
00:18:35,335 --> 00:18:36,870
has deep concerns.
423
00:18:36,903 --> 00:18:38,171
FRUTT: Yeah? Well,
if anyone can pull it out,
424
00:18:38,204 --> 00:18:39,540
Alan's the guy.
425
00:18:40,907 --> 00:18:41,908
Ellenor, uh...
426
00:18:45,679 --> 00:18:46,346
never mind.
427
00:18:47,581 --> 00:18:48,582
What?
428
00:18:54,287 --> 00:18:55,488
I think I got a peek
429
00:18:55,522 --> 00:18:57,758
at how Alan pulls things out.
430
00:18:59,960 --> 00:19:01,167
What do you mean?
431
00:19:04,270 --> 00:19:05,839
Jamie,
432
00:19:05,872 --> 00:19:07,508
finish what you started to say.
433
00:19:11,745 --> 00:19:13,747
Well, I think--
434
00:19:13,780 --> 00:19:15,148
and I can't be sure,
435
00:19:15,181 --> 00:19:17,450
but I think Catherine Piper,
436
00:19:17,483 --> 00:19:19,019
that wacky prosecution witness
437
00:19:19,052 --> 00:19:20,086
that was in this morning,
438
00:19:20,120 --> 00:19:21,622
I think she's being paid
439
00:19:21,655 --> 00:19:23,156
to modify her testimony.
440
00:19:24,925 --> 00:19:25,859
I beg your pardon?
441
00:19:25,892 --> 00:19:27,193
There was all this cryptic talk
442
00:19:27,227 --> 00:19:29,129
about a transaction or a deal,
443
00:19:29,162 --> 00:19:31,131
and Alan tried to shut
the conversation down
444
00:19:31,164 --> 00:19:32,733
like he didn't want me
to hear it.
445
00:19:32,766 --> 00:19:34,735
And, again,
I can't be positive,
446
00:19:35,669 --> 00:19:37,103
but I think...
447
00:19:37,137 --> 00:19:39,272
this fruitcake
is being paid off.
448
00:19:43,644 --> 00:19:45,178
WILSON: We've had this
discussion already,
449
00:19:45,211 --> 00:19:46,446
I don't care.
PAUL: Wendy.
450
00:19:46,479 --> 00:19:47,180
Shut up, Paul.
451
00:19:47,213 --> 00:19:48,248
PAUL: Where are the kids?
452
00:19:48,281 --> 00:19:50,016
With my mother,
where I will be shortly,
453
00:19:50,050 --> 00:19:51,317
unless you'd like to run off
after yours.
454
00:19:51,351 --> 00:19:53,754
Uh, listen--
This doesn't concern you.
455
00:19:53,787 --> 00:19:55,722
If you leave now,
you'll be indicting him
456
00:19:55,756 --> 00:19:57,791
with the jury pool.
I don't care.
457
00:19:57,824 --> 00:19:59,292
What is going on?
What suddenly changed
458
00:19:59,325 --> 00:20:00,734
in the last few hours?
459
00:20:00,767 --> 00:20:02,603
What's changed, Paul,
460
00:20:02,636 --> 00:20:05,338
is you loved her.
461
00:20:05,371 --> 00:20:07,808
She wasn't just some--
462
00:20:07,841 --> 00:20:10,577
you loved her.
463
00:20:10,611 --> 00:20:13,146
And I can't wake up
in this house with you,
464
00:20:13,179 --> 00:20:15,415
and I can't even pretend
to be on your side.
465
00:20:15,448 --> 00:20:17,283
Where is all this hurt
coming from?
466
00:20:17,317 --> 00:20:18,585
It's not like you've loved me.
467
00:20:18,619 --> 00:20:19,720
What is this about?
468
00:20:19,753 --> 00:20:21,622
I won't be your damn trial prop.
469
00:20:21,655 --> 00:20:23,824
I won't walk into court
as the loyal wife.
470
00:20:25,091 --> 00:20:26,693
(sobbing)
471
00:20:30,430 --> 00:20:31,932
Good luck.
472
00:20:31,965 --> 00:20:33,166
Goodbye.
473
00:20:52,452 --> 00:20:53,754
SHORE: Tom.
(gasps)
474
00:20:53,787 --> 00:20:55,889
(sighs)
475
00:20:55,922 --> 00:20:57,891
Good lord, Alan, you scared me.
476
00:20:58,559 --> 00:21:00,266
What the hell are you doing
sitting there like that?
477
00:21:01,768 --> 00:21:03,069
SHORE: Tom, what we talked
478
00:21:03,103 --> 00:21:05,205
about as friends over drinks,
479
00:21:06,840 --> 00:21:08,041
you and Brenda,
480
00:21:10,577 --> 00:21:12,278
I'd like your permission
to use it.
481
00:21:13,714 --> 00:21:16,617
What? Use it how?
482
00:21:16,650 --> 00:21:18,919
It doesn't bear directly
on this case.
483
00:21:18,952 --> 00:21:20,420
You gave me your word
that you wouldn't.
484
00:21:20,453 --> 00:21:22,022
And I'll stick to my word.
485
00:21:24,057 --> 00:21:25,792
I won't do anything
without your permission,
486
00:21:25,826 --> 00:21:27,327
but please hear me out.
487
00:21:30,263 --> 00:21:32,533
The way Brenda
propositioned you,
488
00:21:32,566 --> 00:21:34,267
it is extremely relevant
489
00:21:34,300 --> 00:21:37,237
to establish
her sexual aggressiveness.
490
00:21:37,270 --> 00:21:40,240
The idea that she could have
brought somebody home,
491
00:21:40,273 --> 00:21:43,243
perhaps a stranger,
even, who then killed her,
492
00:21:43,276 --> 00:21:45,478
that's a real possibility.
493
00:21:45,512 --> 00:21:47,914
One I need to be able
to convince a jury of.
494
00:21:50,250 --> 00:21:51,552
The fact that she came on
to a priest is--
495
00:21:51,585 --> 00:21:52,619
No.
496
00:21:53,587 --> 00:21:56,222
Tom.
No.
497
00:21:56,256 --> 00:21:58,124
No. It would destroy me,
498
00:21:58,158 --> 00:21:59,726
my parish.
499
00:21:59,760 --> 00:22:01,568
No.
500
00:22:01,602 --> 00:22:04,137
Not to mention
it's completely extraneous.
501
00:22:04,170 --> 00:22:07,240
You just--you, you look
desperate, for God's sake.
502
00:22:07,273 --> 00:22:09,309
I'm afraid I'm feeling
a little desperate.
503
00:22:13,213 --> 00:22:14,548
I'll honor my word.
504
00:22:16,382 --> 00:22:19,485
I won't reveal your secret
unless you allow me to,
505
00:22:19,520 --> 00:22:22,656
but, please,
please, think about it.
506
00:22:31,031 --> 00:22:32,465
I've been subpoenaed...
507
00:22:36,269 --> 00:22:37,704
by the prosecution.
508
00:22:39,540 --> 00:22:40,507
Why?
509
00:22:41,842 --> 00:22:43,777
He came here the night
of the murder.
510
00:22:45,078 --> 00:22:46,146
Paul?
TOM: Yeah.
511
00:22:46,179 --> 00:22:49,415
He said that he needed
to confess,
512
00:22:50,116 --> 00:22:51,284
and he panicked.
513
00:22:51,317 --> 00:22:53,053
I--I think because
he heard other people.
514
00:22:53,086 --> 00:22:56,089
He--he fled before he went
into the confessional.
515
00:22:56,590 --> 00:22:58,358
Why did you not tell me this?
516
00:22:59,225 --> 00:23:00,801
Because I felt
it was private,
517
00:23:00,834 --> 00:23:03,737
between a parishioner
and his priest.
518
00:23:04,671 --> 00:23:06,640
So why are you telling
me now?
519
00:23:09,342 --> 00:23:11,878
Because someone
on the cleaning crew
520
00:23:11,912 --> 00:23:14,581
evidently overheard it
and reported it to the police.
521
00:23:18,284 --> 00:23:20,153
It's not private anymore.
522
00:23:30,163 --> 00:23:31,197
I went to confession
523
00:23:31,231 --> 00:23:32,933
because I had just seen
a dead body.
524
00:23:32,966 --> 00:23:34,935
I didn't call the cops or--
525
00:23:36,302 --> 00:23:37,437
plus the affair.
526
00:23:37,470 --> 00:23:39,072
I was in shock, in crisis.
527
00:23:39,105 --> 00:23:40,707
I needed to speak
with my priest.
528
00:23:40,741 --> 00:23:42,442
I didn't go
to confess murder.
529
00:23:42,475 --> 00:23:44,845
I understand, but this
doesn't look good, Paul.
530
00:23:44,878 --> 00:23:46,847
You were seen leaving
the victim's house,
531
00:23:46,880 --> 00:23:48,782
then seen minutes later
rushing to a priest,
532
00:23:48,815 --> 00:23:50,350
ostensibly to confess.
533
00:23:50,383 --> 00:23:52,653
They have no witnesses
to my leaving the house.
534
00:23:52,686 --> 00:23:53,920
You hope.
535
00:23:55,722 --> 00:23:57,023
Where's Wendy now?
536
00:23:57,057 --> 00:23:58,191
She's still at her mother's.
537
00:23:58,224 --> 00:23:59,425
You have to get her back.
538
00:23:59,459 --> 00:24:00,333
She's not coming.
539
00:24:00,366 --> 00:24:01,668
Keep trying.
540
00:24:03,670 --> 00:24:05,105
I want her in the courtroom.
541
00:24:08,374 --> 00:24:09,810
I'm going back
to the office to meet
542
00:24:09,843 --> 00:24:10,677
with the jury consultant.
543
00:24:10,711 --> 00:24:12,145
Voir dire starts after lunch.
544
00:24:12,178 --> 00:24:13,647
I want you there for that.
545
00:24:15,081 --> 00:24:16,149
Okay.
546
00:24:17,150 --> 00:24:18,384
You okay?
547
00:24:18,418 --> 00:24:21,922
(sighs) I don't know.
548
00:24:30,163 --> 00:24:31,297
I'll stay with him.
549
00:24:44,978 --> 00:24:46,412
Whatever you're feeling...
550
00:24:48,248 --> 00:24:50,717
your public face
has to remain stoic.
551
00:24:51,952 --> 00:24:53,386
Photographers
will be snapping pictures.
552
00:24:53,419 --> 00:24:55,455
Any likeness of you
in the newspaper
553
00:24:55,488 --> 00:24:58,559
must be that
of an innocent man.
554
00:25:00,060 --> 00:25:01,301
I miss her.
555
00:25:03,036 --> 00:25:05,105
Of all the times not
to be able to talk to her.
556
00:25:06,372 --> 00:25:07,974
We'll try to get her back.
557
00:25:09,876 --> 00:25:11,177
Get her back?
558
00:25:13,580 --> 00:25:15,015
She's dead, Tara.
559
00:25:15,782 --> 00:25:17,751
I can't talk about
that in public, can I?
560
00:25:18,719 --> 00:25:20,120
I can't let
the potential jury pool
561
00:25:20,153 --> 00:25:21,487
see how much I loved her.
562
00:25:21,522 --> 00:25:25,158
I can't let people
see me grieve because...
563
00:25:33,600 --> 00:25:34,735
I'm sorry.
564
00:25:37,203 --> 00:25:40,073
I'm sorry. I just--
It's okay.
565
00:25:40,106 --> 00:25:41,875
No, I don't--I
don't mean to.
566
00:25:41,908 --> 00:25:43,109
I apologize.
567
00:25:45,812 --> 00:25:48,715
Paul...
568
00:25:48,749 --> 00:25:50,383
somebody you love has died.
569
00:25:54,354 --> 00:25:55,789
You're allowed to grieve.
570
00:26:05,606 --> 00:26:07,674
An older, black woman,
571
00:26:07,708 --> 00:26:09,810
that's your ideal juror.
572
00:26:09,843 --> 00:26:11,244
Somebody
with life experience.
573
00:26:11,277 --> 00:26:13,313
Somebody who understands
that infidelity
574
00:26:13,346 --> 00:26:15,015
doesn't mean murder.
575
00:26:15,048 --> 00:26:16,883
And if there's any
minority at all,
576
00:26:16,917 --> 00:26:17,884
grab him or her.
577
00:26:17,918 --> 00:26:20,020
Minorities are your best
chance for a hung jury.
578
00:26:20,053 --> 00:26:21,622
I can show you
the statistics.
579
00:26:21,655 --> 00:26:22,488
Never mind what I want.
580
00:26:22,523 --> 00:26:24,090
Tell me what we figure
to get.
581
00:26:26,593 --> 00:26:28,461
Middle-aged white males
582
00:26:28,494 --> 00:26:29,763
who never went to college.
583
00:26:29,796 --> 00:26:32,799
Blue-collar men vote
to convict 98% of the time.
584
00:26:32,833 --> 00:26:34,601
Great.
STRINGER: It's worse.
585
00:26:34,635 --> 00:26:36,903
Blue collars
statistically resent rich,
586
00:26:36,937 --> 00:26:38,204
they resent doctors,
587
00:26:38,238 --> 00:26:39,640
and here's one you'll like,
588
00:26:39,673 --> 00:26:42,008
they resent rich men
with mistresses.
589
00:26:42,042 --> 00:26:44,444
We're defending
a Triple Crown winner.
590
00:26:44,477 --> 00:26:45,846
You need to pray
that there's at least
591
00:26:45,879 --> 00:26:47,648
one black woman in that pool.
592
00:26:47,681 --> 00:26:49,916
I have a series of litmus
questions for you,
593
00:26:49,950 --> 00:26:52,619
but basically
you want black female,
594
00:26:52,653 --> 00:26:55,856
black female, black female.
595
00:26:55,889 --> 00:26:57,357
Am I being too subtle?
596
00:27:00,734 --> 00:27:02,703
MAN: George Bush is a great man.
597
00:27:02,736 --> 00:27:04,270
SHORE: Because?
598
00:27:04,304 --> 00:27:06,873
MAN: Because he's president
of the United States.
599
00:27:06,907 --> 00:27:08,208
You don't get to be president
600
00:27:08,241 --> 00:27:09,976
without a measure of greatness.
601
00:27:10,010 --> 00:27:11,211
SHORE: Bill Clinton.
602
00:27:12,513 --> 00:27:14,414
What about Bill Clinton, sir?
603
00:27:17,083 --> 00:27:18,084
He's okay.
604
00:27:18,118 --> 00:27:19,319
Okay?
605
00:27:19,352 --> 00:27:21,588
What happened to
"you don't get to be president
606
00:27:21,622 --> 00:27:23,023
without a measure
of greatness?"
607
00:27:23,056 --> 00:27:25,391
MAN: Mr. Clinton is brilliant,
608
00:27:25,425 --> 00:27:28,194
he is an excellent politician,
609
00:27:28,228 --> 00:27:30,363
but he committed infidelity.
610
00:27:30,897 --> 00:27:33,499
I can't respect
any person who does that.
611
00:27:33,534 --> 00:27:36,169
Your Honor, I move that this
juror be excused for cause.
612
00:27:36,202 --> 00:27:36,937
Objection.
613
00:27:36,970 --> 00:27:38,438
I'm not removing him.
614
00:27:38,471 --> 00:27:40,507
Your Honor, my client
was unfaithful to his wife.
615
00:27:40,541 --> 00:27:42,342
Clearly--
I'm not removing
616
00:27:42,375 --> 00:27:46,680
every juror who can't
respect infidelity.
617
00:27:46,713 --> 00:27:48,114
We'd have nobody left.
618
00:27:50,984 --> 00:27:53,754
Defense exercises one
of its peremptory challenges.
619
00:27:54,788 --> 00:27:55,522
Thank you, sir.
620
00:27:55,556 --> 00:27:56,923
You are excused.
621
00:27:56,957 --> 00:27:58,058
What?
622
00:27:58,091 --> 00:28:01,702
WINNAKER:
Sir, please leave the room now.
623
00:28:01,735 --> 00:28:02,803
Fine.
624
00:28:03,604 --> 00:28:05,972
As far as I go,
infidelity should be a crime.
625
00:28:06,006 --> 00:28:07,574
Put him in jail.
626
00:28:07,608 --> 00:28:08,942
(clapping)
627
00:28:08,975 --> 00:28:10,376
I hear you.
628
00:28:10,410 --> 00:28:11,545
Yes, I do.
629
00:28:11,578 --> 00:28:13,213
Yes, I do.
630
00:28:22,455 --> 00:28:23,456
What is up with you?
631
00:28:23,489 --> 00:28:25,325
What are you even doing here?
632
00:28:25,358 --> 00:28:27,728
CATHERINE: Well, I came
to watch you in voir dire.
633
00:28:27,761 --> 00:28:29,462
See how you relate
to the jurors.
634
00:28:29,495 --> 00:28:30,731
You aren't allowed in there.
635
00:28:30,764 --> 00:28:32,165
You're a witness, Catherine.
636
00:28:32,198 --> 00:28:33,600
Oh, that's right.
637
00:28:33,634 --> 00:28:35,636
Uh, that must be
why I'm here.
638
00:28:35,669 --> 00:28:37,003
I'm a witness.
639
00:28:38,739 --> 00:28:41,441
I need another $50,000.
640
00:28:41,474 --> 00:28:43,476
Actually, that's a lie.
641
00:28:43,510 --> 00:28:45,045
I don't need it.
642
00:28:45,078 --> 00:28:46,780
I just want it.
643
00:28:47,380 --> 00:28:49,282
First, if it's for all
the elective surgeries,
644
00:28:49,315 --> 00:28:50,717
you do need it.
645
00:28:50,751 --> 00:28:52,285
And, second, $50,000
646
00:28:52,318 --> 00:28:53,820
won't nearly get the job done.
647
00:28:53,854 --> 00:28:55,421
The answer's no.
648
00:28:55,455 --> 00:28:57,357
I want the check
by tomorrow.
649
00:28:57,390 --> 00:28:59,893
Tell Victoria
I feel an attack
650
00:28:59,926 --> 00:29:01,467
of conscience coming on.
651
00:29:01,501 --> 00:29:02,268
Your conscience?
652
00:29:02,302 --> 00:29:03,537
That's a pinprick.
653
00:29:03,570 --> 00:29:04,538
Alan.
654
00:29:04,571 --> 00:29:05,539
Catherine.
655
00:29:05,572 --> 00:29:06,372
Alan.
656
00:29:06,406 --> 00:29:07,608
Catherine.
657
00:29:09,209 --> 00:29:12,245
This give and take is a little
like tennis, isn't it?
658
00:29:12,278 --> 00:29:15,516
You know, the game with
the racket and the balls?
659
00:29:17,584 --> 00:29:21,254
Actually, I've got your balls,
haven't I, dear?
660
00:29:22,455 --> 00:29:25,025
And if you don't want me
making a racket,
661
00:29:25,058 --> 00:29:26,893
you'll tell Victoria
to get me that
662
00:29:26,927 --> 00:29:28,762
extra fifty by tomorrow.
663
00:29:33,734 --> 00:29:35,702
(door opens)
664
00:29:35,736 --> 00:29:37,037
(door closes)
665
00:29:37,070 --> 00:29:38,539
KEVIN: We've proceeded
to trial quickly,
666
00:29:38,572 --> 00:29:41,174
frankly, because it was
a simple investigation.
667
00:29:41,207 --> 00:29:42,943
The guy was caught.
668
00:29:42,976 --> 00:29:44,611
He was seen leaving
the house.
669
00:29:44,645 --> 00:29:47,213
He left his prints, hair,
and fibers in the house.
670
00:29:47,247 --> 00:29:48,849
The question I'd ask
671
00:29:48,882 --> 00:29:51,051
is why did the defense
agree to a quick trial?
672
00:29:51,084 --> 00:29:53,353
And I suspect
the answer is
673
00:29:53,386 --> 00:29:54,387
because they're trying
to trade
674
00:29:54,420 --> 00:29:57,023
on the doctor's reputation
before it's shot.
675
00:29:57,057 --> 00:29:57,891
Hello, Detective.
676
00:29:57,924 --> 00:29:59,926
Nice to see you talking
to a reporter,
677
00:29:59,960 --> 00:30:01,535
commenting on the evidence.
678
00:30:01,568 --> 00:30:02,869
Be sure to get
that spelling right.
679
00:30:02,903 --> 00:30:06,640
It's M-C,
capital C-A-R-L-E-Y.
680
00:30:06,673 --> 00:30:07,641
Excuse us.
681
00:30:10,376 --> 00:30:12,846
See, Kev, the idea
from your side
682
00:30:12,879 --> 00:30:15,448
is not to give defense
any grounds for appeal,
683
00:30:15,481 --> 00:30:17,751
talking to the press,
contaminating jury pools,
684
00:30:17,784 --> 00:30:18,852
that kind of thing.
685
00:30:18,885 --> 00:30:21,154
State of mind is no excuse,
by the way.
686
00:30:21,187 --> 00:30:22,723
You can't plead stupidity.
687
00:30:24,891 --> 00:30:26,392
Thoughts?
688
00:30:27,528 --> 00:30:30,330
The reason this is being
tried here in Dedham
689
00:30:30,363 --> 00:30:32,498
is because you didn't move it
when you had the chance.
690
00:30:33,900 --> 00:30:35,468
You didn't wanna move it
because you wanted
691
00:30:35,501 --> 00:30:36,937
to come back here
and put on a big show
692
00:30:36,970 --> 00:30:39,806
in your hometown,
and now it's backfiring.
693
00:30:40,807 --> 00:30:42,208
You're not even
a criminal attorney.
694
00:30:42,242 --> 00:30:45,078
Your specialty is antitrust.
695
00:30:45,111 --> 00:30:48,214
Oh, you're here to help out
your friend, aren't you?
696
00:30:51,585 --> 00:30:53,053
You're a fraud.
697
00:30:53,086 --> 00:30:57,090
(music playing)
698
00:31:10,076 --> 00:31:11,912
Norfolk county's
a little rigid.
699
00:31:11,945 --> 00:31:13,413
You can't change venue?
700
00:31:14,180 --> 00:31:15,481
Apparently not.
701
00:31:15,516 --> 00:31:17,050
And some of our witnesses...
702
00:31:18,752 --> 00:31:20,286
make us uneasy.
703
00:31:20,320 --> 00:31:22,322
Which witnesses?
704
00:31:22,355 --> 00:31:23,524
Catherine Piper?
705
00:31:27,828 --> 00:31:28,762
Let's do this.
706
00:31:32,766 --> 00:31:33,734
FRUTT: Alan...
707
00:31:37,738 --> 00:31:39,105
can we see you a second?
708
00:31:50,183 --> 00:31:52,185
Jamie evidently heard
an exchange between
709
00:31:52,218 --> 00:31:53,887
you and Catherine Piper,
710
00:31:53,920 --> 00:31:55,656
which led her to conclude
that this witness
711
00:31:55,689 --> 00:31:56,422
may have been bought.
712
00:31:56,456 --> 00:31:57,658
Do you know
anything about that?
713
00:31:59,025 --> 00:32:00,601
And why would Jamie
think that?
714
00:32:00,634 --> 00:32:02,736
You'd have to ask Jamie,
Eugene.
715
00:32:02,769 --> 00:32:03,904
FRUTT: I did.
716
00:32:04,337 --> 00:32:06,740
She heard the witness
talking about a deal,
717
00:32:06,773 --> 00:32:08,642
a transaction,
and then she heard you
718
00:32:08,675 --> 00:32:10,210
shut the discussion down.
719
00:32:11,945 --> 00:32:13,647
What's going on, Alan?
720
00:32:13,680 --> 00:32:15,248
And don't lie to us.
721
00:32:19,185 --> 00:32:20,587
It appears that
my client's mother
722
00:32:20,621 --> 00:32:22,022
may have bribed Ms. Piper.
723
00:32:23,557 --> 00:32:25,258
I wasn't present for it.
I don't know.
724
00:32:25,291 --> 00:32:26,527
I don't want to know.
725
00:32:26,560 --> 00:32:28,629
That's why I
instructed Ms. Piper
726
00:32:28,662 --> 00:32:30,831
to tell me nothing
about whatever deal
727
00:32:30,864 --> 00:32:31,832
they may have entered into.
728
00:32:31,865 --> 00:32:33,399
Well, it seems like
you have enough
729
00:32:33,433 --> 00:32:34,367
to go to the judge.
730
00:32:34,400 --> 00:32:36,903
I don't, and I won't.
731
00:32:37,303 --> 00:32:38,438
YOUNG: You won't?
732
00:32:38,471 --> 00:32:40,473
Look, listen to me, Alan.
733
00:32:40,507 --> 00:32:42,776
I'll take a pass on that.
Thank you.
734
00:32:43,644 --> 00:32:45,779
I've done nothing
but listen to you
735
00:32:45,812 --> 00:32:47,514
since I walked through the door
736
00:32:47,548 --> 00:32:49,149
and, frankly, Eugene,
737
00:32:49,182 --> 00:32:50,551
I'm tired of listening to you.
738
00:32:50,584 --> 00:32:51,718
You're not that interesting.
739
00:32:51,752 --> 00:32:53,153
Let's make a little deal.
740
00:32:54,154 --> 00:32:55,488
Until this trial is over,
741
00:32:55,522 --> 00:32:56,790
I'll keep completely out
of your way.
742
00:32:56,823 --> 00:32:58,692
You stay the hell out of mine.
743
00:33:00,500 --> 00:33:02,168
(door closes)
744
00:33:02,903 --> 00:33:04,004
He's gone.
745
00:33:05,539 --> 00:33:08,542
Eugene, obviously
he's feeling a lot of stress.
746
00:33:08,575 --> 00:33:11,411
This is one of his oldest
friends on trial here.
747
00:33:11,444 --> 00:33:14,180
Ellenor,
when this trial is over,
748
00:33:14,214 --> 00:33:15,616
that man is gone.
749
00:33:19,853 --> 00:33:21,354
(door opens)
750
00:33:26,593 --> 00:33:28,261
STRINGER: I'm not good
with dead bodies, Alan.
751
00:33:28,294 --> 00:33:29,495
Just see what the problem is.
752
00:33:29,530 --> 00:33:30,764
Oh, what about Tara?
753
00:33:30,797 --> 00:33:32,833
Tara loves dead bodies.
It's worrisome.
754
00:33:32,866 --> 00:33:34,935
I'm serious.
Death makes me nauseous.
755
00:33:34,968 --> 00:33:36,770
SHORE: Gee, and it
so tickles the rest of us.
756
00:33:36,803 --> 00:33:38,639
Tara's busy interviewing
witnesses.
757
00:33:38,672 --> 00:33:39,706
I need to go see Paul,
758
00:33:39,740 --> 00:33:40,907
who's on the verge
of a breakdown.
759
00:33:40,941 --> 00:33:43,043
I need you to meet
with the medical examiner.
760
00:33:43,076 --> 00:33:44,878
So, please, just do it.
761
00:33:49,482 --> 00:33:50,250
Hello.
762
00:33:51,384 --> 00:33:52,553
Where is he?
763
00:33:52,586 --> 00:33:54,387
In his tree house.
764
00:33:54,420 --> 00:33:55,522
Believe that?
765
00:33:56,022 --> 00:33:56,723
His tree house?
766
00:33:56,757 --> 00:33:57,691
The one that he and I--
767
00:33:57,724 --> 00:33:59,192
It's still standing.
768
00:33:59,225 --> 00:34:02,102
You two swung a pretty
good hammer back then.
769
00:34:02,135 --> 00:34:03,804
I suppose
I shouldn't say that.
770
00:34:11,044 --> 00:34:13,413
(wood creaks)
771
00:34:13,446 --> 00:34:15,616
SHORE: George Scott
whiffs inning over.
772
00:34:15,649 --> 00:34:16,783
Wasn't that our password?
773
00:34:17,884 --> 00:34:18,785
Enter.
774
00:34:19,285 --> 00:34:21,688
I can't believe this thing
is still standing.
775
00:34:21,722 --> 00:34:23,557
PAUL: It's been renamed,
776
00:34:23,590 --> 00:34:24,925
home for bad husbands.
777
00:34:24,958 --> 00:34:26,492
(chuckles)
778
00:34:26,527 --> 00:34:28,361
PAUL: I can't tell you how
many times after fights
779
00:34:28,394 --> 00:34:30,163
with Wendy,
I'd come up here to sit.
780
00:34:30,831 --> 00:34:32,633
Remember all our
secret compartments
781
00:34:32,666 --> 00:34:36,169
to hide the beer,
cigarettes, and pot?
782
00:34:36,202 --> 00:34:38,071
PAUL: Well, I found some
of the old pot a few years ago,
783
00:34:38,104 --> 00:34:38,839
by the way.
784
00:34:38,872 --> 00:34:40,306
Smoke it?
785
00:34:40,340 --> 00:34:41,374
Is there any left?
786
00:34:44,978 --> 00:34:46,179
What's going on?
787
00:34:49,082 --> 00:34:50,416
I don't know
if I can make it, Alan.
788
00:34:50,450 --> 00:34:51,852
This is--
You'll make it.
789
00:34:55,355 --> 00:34:58,859
Tara tell you how
much I miss her, Brenda?
790
00:34:58,892 --> 00:35:00,166
No, she didn't.
791
00:35:02,636 --> 00:35:05,772
I have so much
to be humiliated about,
792
00:35:05,806 --> 00:35:08,441
but being ridiculously
in love with someone...
793
00:35:09,843 --> 00:35:11,612
who didn't love me back.
794
00:35:11,645 --> 00:35:13,313
That's always a good one.
795
00:35:18,151 --> 00:35:19,620
Am I gonna beat this?
796
00:35:22,656 --> 00:35:23,790
I don't know.
797
00:35:27,127 --> 00:35:28,895
The case is circumstantial.
798
00:35:28,929 --> 00:35:30,597
They don't have a murder weapon.
799
00:35:32,065 --> 00:35:33,166
They--
800
00:35:39,606 --> 00:35:40,941
I don't know.
801
00:35:47,247 --> 00:35:48,248
PAUL: I'll make a deal.
802
00:35:49,349 --> 00:35:51,417
Get me an acquittal,
I'll meet you back here after,
803
00:35:51,451 --> 00:35:52,619
and I'll bring the beer.
804
00:35:52,653 --> 00:35:53,787
Bring a lot.
805
00:35:56,256 --> 00:35:57,858
The DA wants to meet with me.
806
00:35:57,891 --> 00:35:59,960
I think he plans
to offer murder two.
807
00:36:01,401 --> 00:36:02,969
I assume...
808
00:36:04,505 --> 00:36:06,339
you wouldn't want
to accept that.
809
00:36:09,275 --> 00:36:11,377
This feels like a test.
810
00:36:11,411 --> 00:36:12,946
It isn't.
811
00:36:15,916 --> 00:36:18,985
I won't accept murder two.
812
00:36:36,903 --> 00:36:37,838
Don't need this crap.
813
00:36:37,871 --> 00:36:39,172
Came all the way
from New Haven.
814
00:36:39,205 --> 00:36:40,040
What exactly is the problem?
815
00:36:40,073 --> 00:36:41,542
Oh, you'll see exactly
the problem.
816
00:36:41,575 --> 00:36:43,677
Look, I don't actually have
to see the body, okay?
817
00:36:43,710 --> 00:36:44,745
You can just tell me.
818
00:36:44,778 --> 00:36:45,846
DOCTOR:
Words don't tell story.
819
00:36:45,879 --> 00:36:47,748
You need to see.
820
00:36:47,781 --> 00:36:48,815
Wonderful.
821
00:36:48,849 --> 00:36:52,586
Report says, "35-year-old
attractive woman,
822
00:36:52,619 --> 00:36:54,688
beaten to death with hammer."
823
00:37:00,934 --> 00:37:03,703
Not beaten, not attractive,
824
00:37:03,737 --> 00:37:04,804
not woman.
825
00:37:04,838 --> 00:37:06,339
What the hell?
826
00:37:06,372 --> 00:37:09,776
DOCTOR:
This is not Brenda Wilbur.
827
00:37:09,809 --> 00:37:11,745
You destroyed her?
828
00:37:11,778 --> 00:37:14,047
Evidently, she was mistakenly
ID'd as a transient.
829
00:37:14,080 --> 00:37:17,450
And our normal procedure
post-autopsy--
830
00:37:17,483 --> 00:37:20,020
look, we screwed up.
You think?
831
00:37:20,053 --> 00:37:21,054
Technically,
you need to file a motion
832
00:37:21,087 --> 00:37:22,055
to preserve the remains.
833
00:37:22,088 --> 00:37:23,023
You didn't do that.
834
00:37:23,056 --> 00:37:23,757
It's evidence.
835
00:37:23,790 --> 00:37:25,826
I hardly need file a motion.
836
00:37:25,859 --> 00:37:27,293
"Don't destroy evidence"?
837
00:37:27,327 --> 00:37:29,062
CLARKE: Our autopsy
was complete, so even if we--
838
00:37:29,095 --> 00:37:30,430
Hold on.
839
00:37:30,463 --> 00:37:33,466
I need to ask the obvious
question however delicate.
840
00:37:33,499 --> 00:37:35,869
Did he take the body home
with him to, you know--
841
00:37:35,902 --> 00:37:37,704
Hey, bite me.
Kevin.
842
00:37:37,738 --> 00:37:38,639
I've had it with this ass.
843
00:37:38,672 --> 00:37:39,973
He's enjoying this.
844
00:37:40,006 --> 00:37:42,108
He's been smug since
5th grade, and I'm sick of it.
845
00:37:42,142 --> 00:37:44,110
All right.
I'd like to respond to that.
846
00:37:44,144 --> 00:37:45,979
First, yes,
I am enjoying it.
847
00:37:46,012 --> 00:37:47,347
I can't wait to tell
the jury
848
00:37:47,380 --> 00:37:50,050
you accidentally
destroyed the corpse.
849
00:37:50,083 --> 00:37:52,352
Second, I believe
I was quite humble
850
00:37:52,385 --> 00:37:53,954
your 3rd year of 5th grade.
851
00:37:53,987 --> 00:37:55,689
You know what?
Just be quiet.
852
00:37:56,657 --> 00:37:59,560
Look, as I said, you'll get
the relevant tissues
853
00:37:59,593 --> 00:38:01,334
and fluids plus the reports.
854
00:38:01,367 --> 00:38:02,536
You won't be prejudiced.
855
00:38:03,870 --> 00:38:05,506
Now, can we discuss a plea?
856
00:38:05,539 --> 00:38:07,674
There isn't going
to be a plea.
857
00:38:07,708 --> 00:38:10,143
You're making a mistake.
858
00:38:10,176 --> 00:38:11,678
You have a little booger.
859
00:38:13,113 --> 00:38:17,017
Alan, you can't really wanna
try this case.
860
00:38:17,050 --> 00:38:18,384
Oh, but I can.
861
00:38:18,852 --> 00:38:20,554
(phone rings)
862
00:38:21,588 --> 00:38:22,589
Excuse me.
863
00:38:22,623 --> 00:38:23,924
Hello?
864
00:38:25,058 --> 00:38:26,326
I'll be right there.
865
00:38:27,327 --> 00:38:28,829
There's a sale.
866
00:38:33,867 --> 00:38:35,068
I did tell the police.
867
00:38:35,101 --> 00:38:37,370
They think I got the wrong
house or something.
868
00:38:37,403 --> 00:38:38,438
SHORE: How old was the woman?
869
00:38:38,471 --> 00:38:40,674
I couldn't really tell.
She was all bundled up.
870
00:38:40,707 --> 00:38:43,176
You're sure she came out
of Brenda Wilbur's house?
871
00:38:43,209 --> 00:38:45,546
90% sure
it was her house, yeah.
872
00:38:45,579 --> 00:38:46,747
At 7:00?
873
00:38:46,780 --> 00:38:47,948
Around then.
874
00:38:47,981 --> 00:38:50,016
Could you see
her face at all?
875
00:38:50,050 --> 00:38:52,352
No. No. She was all
bundled up and stuff.
876
00:38:52,385 --> 00:38:54,988
The reason I remember
is there was no car out front,
877
00:38:55,021 --> 00:38:56,857
which made me think
she was going for a walk
878
00:38:56,890 --> 00:38:59,059
or something,
which was strange,
879
00:38:59,092 --> 00:39:01,234
because it was colder
than a witch's--
880
00:39:03,203 --> 00:39:03,870
I'm sorry.
881
00:39:03,904 --> 00:39:05,138
That's all right.
882
00:39:05,171 --> 00:39:06,807
I'm actually not a witch.
883
00:39:07,708 --> 00:39:08,842
SHORE: Excuse us.
884
00:39:08,875 --> 00:39:11,011
Look, get the best
description you can,
885
00:39:11,044 --> 00:39:11,912
clothes, everything,
886
00:39:11,945 --> 00:39:13,313
then get over
to be with Paul.
887
00:39:13,346 --> 00:39:14,414
I'm worried
about him being alone.
888
00:39:14,447 --> 00:39:16,517
I'd go myself, but according
to our jury consultant,
889
00:39:16,550 --> 00:39:19,052
we have another emergency.
890
00:39:19,085 --> 00:39:20,386
What?
891
00:39:20,420 --> 00:39:21,755
You.
892
00:39:21,788 --> 00:39:22,956
Me?
893
00:39:22,989 --> 00:39:24,725
GLAZER: I interviewed people
from the jury pool.
894
00:39:24,758 --> 00:39:27,594
You went over like lead.
895
00:39:27,628 --> 00:39:30,564
Too urban, too slick,
too smart.
896
00:39:30,597 --> 00:39:32,132
Too smart?
897
00:39:32,165 --> 00:39:34,167
This is a blue-collar,
uneducated,
898
00:39:34,200 --> 00:39:36,302
overweight,
lunch-bucket town.
899
00:39:36,336 --> 00:39:38,605
You're a smooth,
Harvard-type sophisticate.
900
00:39:38,639 --> 00:39:39,773
And they don't like you.
901
00:39:40,440 --> 00:39:43,209
You need to find
a Joe Schmoe fat, Catholic,
902
00:39:43,243 --> 00:39:45,278
and put him at your table.
903
00:39:48,148 --> 00:39:49,816
What did you just say to me?
904
00:39:49,850 --> 00:39:52,185
I asked you to be part
of my team, Jimmy.
905
00:39:52,719 --> 00:39:54,087
What's going on?
906
00:39:54,120 --> 00:39:55,021
Nothing's going on.
907
00:39:55,055 --> 00:39:56,089
I need you.
908
00:39:56,890 --> 00:39:58,358
He's setting me up
for something.
909
00:39:58,391 --> 00:40:00,133
No, I'm not.
Look, you can't have him.
910
00:40:00,166 --> 00:40:00,867
You already got Jamie.
911
00:40:00,901 --> 00:40:01,935
I'll return Jamie.
912
00:40:01,968 --> 00:40:03,770
I need Jimmy.
913
00:40:04,571 --> 00:40:05,238
YOUNG: Really?
914
00:40:06,573 --> 00:40:08,842
So I'm gonna ask the same
question he did.
915
00:40:08,875 --> 00:40:09,943
What's going on?
916
00:40:09,976 --> 00:40:12,245
What's going on is I think
Jimmy could be an asset.
917
00:40:12,278 --> 00:40:14,648
Look, put it on the table
or you don't get him.
918
00:40:17,483 --> 00:40:18,919
Dedham is very blue-collar.
919
00:40:18,952 --> 00:40:21,487
The jury consultant thinks
I will alienate the jury
920
00:40:21,522 --> 00:40:24,290
because I'm well-dressed
and look like
921
00:40:24,324 --> 00:40:27,160
I read, and, well,
Jimmy doesn't.
922
00:40:27,193 --> 00:40:28,261
That's it!
923
00:40:28,294 --> 00:40:29,429
FRUTT: Hey, get off him!
924
00:40:29,462 --> 00:40:30,096
YOUNG: Hey!
925
00:40:30,130 --> 00:40:30,797
Get off me!
926
00:40:31,331 --> 00:40:32,666
FRUTT: Alan, get back!
927
00:40:32,699 --> 00:40:34,267
Jimmy!
928
00:40:34,300 --> 00:40:35,636
What the hell's wrong
with you?
929
00:40:35,669 --> 00:40:37,003
What the hell is this place?
930
00:40:39,439 --> 00:40:42,442
You all go to great lengths
to establish a team philosophy
931
00:40:42,475 --> 00:40:44,277
that we'll all jump
in together when need be.
932
00:40:44,310 --> 00:40:45,779
I need him!
933
00:40:48,481 --> 00:40:50,250
I need you!
934
00:40:52,686 --> 00:40:54,420
You once billed yourself
as "Jimmy the Grunt"
935
00:40:54,454 --> 00:40:55,989
for your own personal gain.
936
00:40:56,022 --> 00:40:59,359
Well, I need you to sit
your fat ass at my table
937
00:40:59,392 --> 00:41:01,101
and send
that same message again,
938
00:41:01,134 --> 00:41:03,970
not for me, not for you,
for the client,
939
00:41:04,004 --> 00:41:05,105
the client...
940
00:41:06,707 --> 00:41:08,374
who happens to be innocent.
941
00:41:30,631 --> 00:41:33,734
So how can I help you?
942
00:41:33,767 --> 00:41:36,537
Well, I come to you
943
00:41:36,570 --> 00:41:38,672
with a very heavy heart.
944
00:41:39,906 --> 00:41:42,442
I've been to my pastor but...
945
00:41:42,475 --> 00:41:44,711
I'm afraid I can only--
946
00:41:46,112 --> 00:41:49,082
well, may I sit?
947
00:41:49,983 --> 00:41:50,917
Sure.
948
00:41:54,187 --> 00:41:56,990
There's no easy way
to say this.
949
00:41:59,159 --> 00:42:01,935
I saw Paul Stewart
leave Brenda Wilbur's house
950
00:42:01,968 --> 00:42:04,571
around 10:30 the night
of the murder.
951
00:42:06,106 --> 00:42:07,908
Excuse me.
952
00:42:07,941 --> 00:42:09,375
Did you say 10:30?
953
00:42:09,409 --> 00:42:12,646
Paul's mother paid me
$600,000
954
00:42:12,679 --> 00:42:14,114
not to come forward.
955
00:42:15,782 --> 00:42:18,118
I'm ashamed to say
I accepted.
956
00:42:18,151 --> 00:42:21,087
But my conscience
just won't allow me
957
00:42:21,121 --> 00:42:22,355
to go down this path.
958
00:42:22,723 --> 00:42:25,726
I simply have to tell
the truth.
959
00:42:25,759 --> 00:42:27,093
He was there.
960
00:42:27,127 --> 00:42:29,763
I saw him.
961
00:42:29,796 --> 00:42:33,333
It pains me to say it,
962
00:42:33,366 --> 00:42:35,836
but I have no doubt
963
00:42:35,869 --> 00:42:37,971
he killed that woman.
964
00:42:57,624 --> 00:43:01,635
(music playing)
965
00:43:23,524 --> 00:43:25,158
WOMAN: You stinker!
966
00:43:25,191 --> 00:43:28,094
(music playing)
64999
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.