Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,602 --> 00:00:02,903
BERLUTI:
Previously on "The Practice"
2
00:00:02,936 --> 00:00:04,237
NANCY: The kids aren't yours.
3
00:00:04,270 --> 00:00:04,938
They're Richard's.
4
00:00:04,971 --> 00:00:05,606
Nancy.
5
00:00:05,639 --> 00:00:06,507
What?
6
00:00:06,540 --> 00:00:07,508
NANCY: So drop this case
7
00:00:07,541 --> 00:00:09,009
or you'll never see them again.
8
00:00:09,042 --> 00:00:10,043
(doorbell dings)
9
00:00:10,076 --> 00:00:11,411
Roland.
10
00:00:11,444 --> 00:00:13,714
I think I need a lawyer.
11
00:00:13,747 --> 00:00:15,849
SHORE: Not guilty
by reason of automatism.
12
00:00:15,882 --> 00:00:17,250
"Auto-matism"?
13
00:00:17,283 --> 00:00:18,251
SHORE: It's actually one word,
Your Honor.
14
00:00:18,284 --> 00:00:20,186
It basically means my client
was not in control
15
00:00:20,220 --> 00:00:21,087
of his actions.
16
00:00:21,121 --> 00:00:22,823
Well, I won't let you
argue that.
17
00:00:22,856 --> 00:00:24,891
SHORE: Deny my defense,
I'll get you tossed
18
00:00:24,925 --> 00:00:26,392
for abuse
of judicial discretion,
19
00:00:26,426 --> 00:00:27,561
and we can be done
with each other.
20
00:00:27,594 --> 00:00:29,596
Oh, you won't be done
with me, Mr. Shore.
21
00:00:29,630 --> 00:00:30,964
I assure you.
22
00:00:30,997 --> 00:00:34,467
Our plea is not guilty
by reason of automatism.
23
00:00:34,501 --> 00:00:35,969
Deal with it.
24
00:00:36,970 --> 00:00:41,074
How do you mistakenly
use my toothbrush?
25
00:00:41,107 --> 00:00:42,308
It is my toothbrush,
26
00:00:42,342 --> 00:00:44,477
used to clean my mouth,
27
00:00:44,511 --> 00:00:46,412
and I like the bristle dry.
28
00:00:46,446 --> 00:00:47,648
I never said
it was such a big deal--
29
00:00:47,681 --> 00:00:48,982
I can promise you
30
00:00:49,015 --> 00:00:51,552
that your bristle
won't be getting wet tonight.
31
00:00:52,185 --> 00:00:54,821
FOX: You have a new client,
Mr. Young.
32
00:00:54,855 --> 00:00:56,122
His name is Jonathan Macklin.
33
00:00:56,156 --> 00:00:57,724
Jon Macklin is a racist.
34
00:00:57,758 --> 00:00:59,425
Also a defendant.
35
00:00:59,459 --> 00:01:00,567
YOUNG: And a white supremacist.
36
00:01:00,601 --> 00:01:02,402
The victim was black.
37
00:01:02,435 --> 00:01:05,005
My mission is to help people
to improve their lives.
38
00:01:05,038 --> 00:01:06,106
White people.
39
00:01:06,139 --> 00:01:07,307
My people.
40
00:01:07,340 --> 00:01:09,576
The shooter says
you ordered him to kill.
41
00:01:09,609 --> 00:01:12,779
MACKLIN: The shooter came to us
as a runaway.
42
00:01:12,813 --> 00:01:13,880
He said my mission
43
00:01:13,914 --> 00:01:15,582
was to eliminate
Mr. Coleman.
44
00:01:15,616 --> 00:01:16,917
Did you question it?
45
00:01:16,950 --> 00:01:18,118
No.
46
00:01:18,151 --> 00:01:19,319
Why not?
47
00:01:19,352 --> 00:01:20,787
He had a great love
for me.
48
00:01:20,821 --> 00:01:22,455
He still does,
I believe,
49
00:01:22,488 --> 00:01:25,859
just as I continue
to have great love for him.
50
00:01:25,892 --> 00:01:27,027
Is it possible this boy
51
00:01:27,060 --> 00:01:28,929
has homosexual feelings
towards you?
52
00:01:28,962 --> 00:01:32,265
There's no homosexuality
in my Church, Mr. Young.
53
00:01:32,298 --> 00:01:34,000
Your client ordered
an execution.
54
00:01:34,034 --> 00:01:35,636
The most he will serve
is 10 years.
55
00:01:35,669 --> 00:01:38,304
It seems like a fair offer,
Mr. Young.
56
00:01:38,338 --> 00:01:40,073
There won't be any plea.
57
00:01:41,374 --> 00:01:42,442
Mr. Young,
58
00:01:42,475 --> 00:01:45,512
you and I need to get
on the same side now.
59
00:01:45,546 --> 00:01:47,247
Mr. Macklin,
60
00:01:47,280 --> 00:01:50,684
I will give you
the best defense I can,
61
00:01:50,717 --> 00:01:53,754
but you and I will never be
on the same side.
62
00:01:58,291 --> 00:02:00,734
What kind of business
was your dad in?
63
00:02:00,767 --> 00:02:02,803
COLEMAN: Commercial real estate.
64
00:02:02,836 --> 00:02:04,237
He would buy properties
65
00:02:04,270 --> 00:02:05,906
then try to flip them
for a profit.
66
00:02:05,939 --> 00:02:07,708
And at some point,
67
00:02:07,741 --> 00:02:08,709
he bought the building
68
00:02:08,742 --> 00:02:10,544
where the defendant
had his Church.
69
00:02:10,577 --> 00:02:11,477
COLEMAN: Yes.
70
00:02:11,512 --> 00:02:14,147
He knew about
Mr. Macklin's organization.
71
00:02:14,180 --> 00:02:15,682
Institutional racism,
72
00:02:15,716 --> 00:02:17,416
that's what he called it.
73
00:02:17,450 --> 00:02:18,885
He said it was up
to people like us
74
00:02:18,918 --> 00:02:20,153
to do something about it.
75
00:02:20,186 --> 00:02:22,523
So, what exactly did he do?
76
00:02:22,556 --> 00:02:24,257
Well, after he bought
the building,
77
00:02:24,290 --> 00:02:26,927
he served a notice of eviction
to Mr. Macklin
78
00:02:26,960 --> 00:02:28,328
to get his Church out of there.
79
00:02:28,361 --> 00:02:29,696
And what happened?
80
00:02:29,730 --> 00:02:33,266
Mr. Macklin went to Court
to fight the eviction.
81
00:02:33,299 --> 00:02:34,901
He lost.
82
00:02:34,935 --> 00:02:36,102
And then?
83
00:02:36,136 --> 00:02:39,506
Mr. Macklin came up to my dad
in the Courtroom
84
00:02:39,540 --> 00:02:41,775
and said...
85
00:02:41,808 --> 00:02:42,876
that it wasn't over.
86
00:02:44,978 --> 00:02:45,612
He just kept saying that.
87
00:02:45,646 --> 00:02:46,813
"It isn't over."
88
00:02:49,282 --> 00:02:52,819
The next day,
my dad was shot dead
89
00:02:52,853 --> 00:02:54,220
right in front of me.
90
00:02:54,254 --> 00:02:57,390
I know that this is difficult,
Mr. Coleman.
91
00:02:58,559 --> 00:03:00,266
Could you tell us
what you saw?
92
00:03:01,602 --> 00:03:03,937
We were leaving work.
93
00:03:05,639 --> 00:03:07,373
My dad and I walked out
to his car,
94
00:03:07,407 --> 00:03:10,410
which was out front
like it always is.
95
00:03:10,443 --> 00:03:12,546
And a young man,
96
00:03:12,579 --> 00:03:16,449
a white guy came up
97
00:03:16,482 --> 00:03:17,951
and started shooting
98
00:03:17,984 --> 00:03:19,419
and shooting.
99
00:03:19,452 --> 00:03:22,188
Did he say anything?
100
00:03:22,222 --> 00:03:24,024
Yes.
101
00:03:24,057 --> 00:03:26,326
After the gun was empty,
he turned to me and said,
102
00:03:26,359 --> 00:03:29,162
"Courtesy of Jon Macklin."
103
00:03:33,166 --> 00:03:36,102
(music playing)
104
00:04:10,911 --> 00:04:12,979
YOUNG: Next up is the shoe
to Danny Grant.
105
00:04:13,013 --> 00:04:14,548
Now, there seems
there's no record of him
106
00:04:14,581 --> 00:04:16,316
before 1997.
107
00:04:16,349 --> 00:04:17,984
Do you know
if he has another name?
108
00:04:18,018 --> 00:04:20,153
Many of my people
change their names once--
109
00:04:20,186 --> 00:04:22,322
I can't be concerned
with "many people,"
110
00:04:22,355 --> 00:04:23,189
not at the moment,
111
00:04:23,223 --> 00:04:25,125
only Danny Grant.
112
00:04:25,158 --> 00:04:26,960
This kid could bury you,
Mr. Macklin.
113
00:04:26,993 --> 00:04:28,962
Now, if we could expose
some prior record--
114
00:04:28,995 --> 00:04:31,364
I know
what you're trying to do.
115
00:04:31,397 --> 00:04:34,701
You're trying to expose
a previous homosexual life.
116
00:04:34,734 --> 00:04:37,136
I have no knowledge
of any such history
117
00:04:37,170 --> 00:04:39,238
with Danny Grant.
118
00:04:39,272 --> 00:04:40,641
Do you know anything?
119
00:04:40,674 --> 00:04:43,376
Just that he was a runaway,
120
00:04:43,409 --> 00:04:46,747
who seemed like a terrific kid.
121
00:04:46,780 --> 00:04:48,682
BERLUTI: We need something,
Mr. Macklin.
122
00:04:48,715 --> 00:04:52,018
This kid is the prosecution's
whole case.
123
00:04:52,052 --> 00:04:55,155
Well, I can tell you
that he's a liar,
124
00:04:55,188 --> 00:04:58,825
because I never instructed him
to shoot anybody.
125
00:05:01,968 --> 00:05:02,936
Whose sister?
126
00:05:02,969 --> 00:05:05,739
Richard's.
127
00:05:05,772 --> 00:05:07,107
My best friend,
128
00:05:07,140 --> 00:05:08,374
the man I shot.
129
00:05:08,408 --> 00:05:10,744
Why do you want me to go
see his sister?
130
00:05:10,777 --> 00:05:11,945
ROLAND: Because...
131
00:05:14,881 --> 00:05:17,083
Richard and I grew up
next to each other.
132
00:05:17,618 --> 00:05:19,052
My parents were never around,
133
00:05:19,085 --> 00:05:22,589
so I was pretty much raised
by Richard's family.
134
00:05:22,623 --> 00:05:25,358
And I was very close
to his sister.
135
00:05:25,391 --> 00:05:28,662
I need for you
to say how sorry I am,
136
00:05:28,695 --> 00:05:30,363
how truly--
137
00:05:32,766 --> 00:05:35,035
Would you please
tell her I'm sorry?
138
00:05:35,068 --> 00:05:37,037
Yes.
139
00:05:39,806 --> 00:05:41,975
Are you doing okay
otherwise, Roland?
140
00:05:42,008 --> 00:05:45,478
My head feels funny.
141
00:05:45,512 --> 00:05:48,048
I don't handle loneliness well.
142
00:05:51,084 --> 00:05:52,653
How soon can I get out?
143
00:05:55,856 --> 00:05:57,223
It's gonna take a while.
144
00:05:58,458 --> 00:06:00,433
Can you move my trial date up?
145
00:06:00,466 --> 00:06:03,937
My head feels very funny.
146
00:06:05,471 --> 00:06:08,642
I'm not handling this well.
147
00:06:11,011 --> 00:06:13,446
The Church saved my life.
148
00:06:13,479 --> 00:06:15,081
HILL: Specifically,
149
00:06:15,115 --> 00:06:17,618
what happened when you joined
Mr. Macklin's group?
150
00:06:17,651 --> 00:06:18,852
I went through intake,
151
00:06:18,885 --> 00:06:20,854
just like everybody else.
152
00:06:20,887 --> 00:06:23,524
The first three months
were physical training.
153
00:06:23,557 --> 00:06:26,159
After that, we started classes
with Mr. Macklin.
154
00:06:26,192 --> 00:06:27,327
What kind of classes?
155
00:06:27,360 --> 00:06:29,162
History, religion.
156
00:06:29,195 --> 00:06:31,364
He said he had
to reverse the damage
157
00:06:31,397 --> 00:06:32,699
of our government education.
158
00:06:32,733 --> 00:06:35,035
You were trained to fight?
159
00:06:35,068 --> 00:06:37,403
We were trained to stand ready.
160
00:06:37,437 --> 00:06:39,540
We were soldiers
in the divine army.
161
00:06:39,573 --> 00:06:41,207
We could be called upon
at any time.
162
00:06:41,241 --> 00:06:43,176
And did the day come
when you were called upon?
163
00:06:43,209 --> 00:06:44,611
Yes.
164
00:06:44,645 --> 00:06:45,712
When I left camp,
165
00:06:45,746 --> 00:06:47,380
I was assigned
to a recruiting unit.
166
00:06:47,413 --> 00:06:50,016
I went to schools, parks,
167
00:06:50,050 --> 00:06:51,885
looking for newbies.
168
00:06:51,918 --> 00:06:53,987
But when Mr. Macklin
started going to Court,
169
00:06:54,020 --> 00:06:56,389
I got moved
to his security detail.
170
00:06:56,422 --> 00:06:59,025
So you were there the day
the Judge's ruling came in?
171
00:06:59,059 --> 00:06:59,793
Yes.
172
00:06:59,826 --> 00:07:02,002
What was Mr. Macklin's reaction?
173
00:07:02,035 --> 00:07:03,804
He was angry.
174
00:07:03,837 --> 00:07:05,972
I had never seen him so upset.
175
00:07:06,006 --> 00:07:09,643
What happened next,
Mr. Grant?
176
00:07:09,676 --> 00:07:10,911
Back in his office,
177
00:07:10,944 --> 00:07:13,146
he told everyone to get out,
178
00:07:13,179 --> 00:07:14,447
except me.
179
00:07:14,480 --> 00:07:16,550
He said he had a mission for me.
180
00:07:16,583 --> 00:07:19,052
He said the Church looked weak.
181
00:07:19,085 --> 00:07:21,522
People needed to be shown
our vengeance would be swift.
182
00:07:21,555 --> 00:07:22,989
And he assigned me a mission.
183
00:07:23,023 --> 00:07:24,558
What was your mission?
184
00:07:24,591 --> 00:07:26,326
To eliminate Mr. Coleman.
185
00:07:26,359 --> 00:07:28,529
He used those exact words?
186
00:07:28,562 --> 00:07:29,696
Yes.
187
00:07:29,730 --> 00:07:32,432
"Eliminate Mr. Coleman."
188
00:07:32,465 --> 00:07:34,334
And did you, sir?
189
00:07:34,367 --> 00:07:38,204
The next day,
I shot him.
190
00:07:38,238 --> 00:07:40,541
YOUNG: Did you make a deal
with the district attorney?
191
00:07:40,574 --> 00:07:42,976
In exchange for testimony
against my client,
192
00:07:43,009 --> 00:07:45,846
your sentence for murder
would be reduced.
193
00:07:45,879 --> 00:07:47,013
Yes.
194
00:07:47,047 --> 00:07:49,082
But I'm testifying truthfully,
Mr. Young.
195
00:07:49,115 --> 00:07:51,785
Were you testifying truthfully
when you told us your name?
196
00:07:51,818 --> 00:07:54,254
Danny Grant isn't your name,
is it, sir?
197
00:07:54,287 --> 00:07:56,690
It is today and has been
for several years.
198
00:07:56,723 --> 00:07:58,058
Did you change it legally?
199
00:07:58,091 --> 00:07:59,025
No.
200
00:07:59,059 --> 00:08:00,867
Then what's your real name?
201
00:08:00,901 --> 00:08:02,135
Daniel Johnson.
202
00:08:02,168 --> 00:08:04,104
Where are you from,
Daniel Johnson?
203
00:08:04,137 --> 00:08:05,739
GRANT: Philadelphia.
204
00:08:05,772 --> 00:08:08,241
YOUNG: Got a criminal record
as Daniel Johnson?
205
00:08:08,274 --> 00:08:10,744
As a teenager,
I committed a few burglaries,
206
00:08:10,777 --> 00:08:12,412
one assault.
207
00:08:12,445 --> 00:08:13,547
YOUNG: You said
you were assigned
208
00:08:13,580 --> 00:08:15,115
to Mr. Macklin's
security detail.
209
00:08:15,148 --> 00:08:17,217
In truth,
you begged for that assignment,
210
00:08:17,250 --> 00:08:17,884
did you not?
211
00:08:17,918 --> 00:08:19,319
I asked for it, yes.
212
00:08:19,352 --> 00:08:22,222
In fact, you repeatedly asked
for any and every assignment
213
00:08:22,255 --> 00:08:24,457
that brought you in contact
with Mr. Macklin.
214
00:08:24,490 --> 00:08:25,291
Isn't that true?
215
00:08:25,325 --> 00:08:26,927
I was and continue
216
00:08:26,960 --> 00:08:28,962
to be very loyal to Mr. Macklin.
217
00:08:28,995 --> 00:08:30,964
Loyal.
218
00:08:30,997 --> 00:08:32,065
Are you in love with him?
219
00:08:36,169 --> 00:08:37,504
Did you hear my question,
Mr. Grant?
220
00:08:37,538 --> 00:08:39,272
Homosexuality
221
00:08:39,305 --> 00:08:41,975
is against God, Mr. Young.
222
00:08:42,008 --> 00:08:43,544
Yes, terrible,
223
00:08:43,577 --> 00:08:46,847
but are you in love
with Jonathan Macklin?
224
00:08:46,880 --> 00:08:49,249
No, I am not.
225
00:08:49,282 --> 00:08:51,985
Well, did you murder Mr. Coleman
as a means of pleasing
226
00:08:52,018 --> 00:08:54,020
or impressing the man
you were secretly in love with?
227
00:08:54,054 --> 00:08:54,921
No.
228
00:08:54,955 --> 00:08:56,623
Does being gay
make you angry, Mr. Grant?
229
00:08:56,657 --> 00:08:57,658
HILL: Objection!
230
00:08:57,691 --> 00:08:58,659
GRANT: I am not gay.
231
00:08:58,692 --> 00:09:00,166
Does being in love
with Jon Macklin cause you
232
00:09:00,200 --> 00:09:00,934
to have feelings of rage?
GRANT: I am not in love
233
00:09:00,967 --> 00:09:01,968
with Mr. Macklin!
234
00:09:02,002 --> 00:09:03,303
Mr. Young, that's enough.
235
00:09:03,336 --> 00:09:06,139
You say you're a devout follower
of Mr. Macklin.
236
00:09:06,172 --> 00:09:06,940
Yes.
237
00:09:06,973 --> 00:09:08,108
His teachings condemn violence,
238
00:09:08,141 --> 00:09:08,775
do they not?
239
00:09:08,809 --> 00:09:09,710
Yes, but in this particular--
240
00:09:09,743 --> 00:09:10,811
YOUNG: And yet when he suddenly
241
00:09:10,844 --> 00:09:11,878
gives you a mission,
242
00:09:11,912 --> 00:09:13,980
in your mind,
to commit murder,
243
00:09:14,014 --> 00:09:15,248
you just do it.
You don't even question--
244
00:09:15,281 --> 00:09:17,483
I considered Mr. Macklin
to be infallible,
245
00:09:17,518 --> 00:09:19,586
so I fulfilled--
YOUNG: The man says "Eliminate."
246
00:09:19,620 --> 00:09:20,721
You infer "murder"
247
00:09:20,754 --> 00:09:21,955
and you don't even ask
for a clarification as to what--
248
00:09:21,988 --> 00:09:23,423
GRANT: I knew what he meant,
so I continued--
249
00:09:23,456 --> 00:09:25,258
YOUNG: Did he mean for you to
do it in front of an eyewitness?
250
00:09:25,291 --> 00:09:27,427
Did he mean for you to say
to the eyewitness,
251
00:09:27,460 --> 00:09:28,862
"Courtesy of Jon Macklin"?
252
00:09:28,895 --> 00:09:29,796
You framed him then
253
00:09:29,830 --> 00:09:31,031
just like you're framing
him now,
254
00:09:31,064 --> 00:09:31,898
because you're in love with him.
No, I am not.
255
00:09:31,932 --> 00:09:33,066
Objection!
256
00:09:33,099 --> 00:09:35,135
Homosexuality is against God.
FOX: Mr. Young--
257
00:09:35,168 --> 00:09:36,870
You're in love with him,
Mr. Grant,
258
00:09:36,903 --> 00:09:37,871
and you're lashing out
259
00:09:37,904 --> 00:09:39,339
because he doesn't
love you back.
260
00:09:39,372 --> 00:09:40,974
That is not true!
261
00:09:41,007 --> 00:09:42,442
Mr. Young, that's enough.
262
00:09:52,185 --> 00:09:53,353
Okay, you're going
to Philadelphia.
263
00:09:53,386 --> 00:09:54,320
What?
264
00:09:54,354 --> 00:09:55,589
I'll get Jamie
to second chair.
265
00:09:55,622 --> 00:09:56,723
There's something
on this kid, Jimmy.
266
00:09:56,757 --> 00:09:58,925
I know it.
You're going to Philadelphia.
267
00:10:14,715 --> 00:10:16,116
(doorbell dings)
268
00:10:26,492 --> 00:10:28,228
I'm looking for Diane Ward.
269
00:10:28,261 --> 00:10:30,230
I'm her.
270
00:10:31,297 --> 00:10:32,899
Are you the sister
271
00:10:32,933 --> 00:10:35,602
of the late Richard Ward?
272
00:10:35,636 --> 00:10:36,537
Yes.
273
00:10:38,004 --> 00:10:39,540
My name is Alan Shore.
274
00:10:39,573 --> 00:10:42,576
I represent Roland Huff.
275
00:10:43,710 --> 00:10:45,111
May I come in?
276
00:10:47,180 --> 00:10:49,783
What do you want?
277
00:10:49,816 --> 00:10:53,153
Well, uh, Roland asked me
to come here
278
00:10:53,186 --> 00:10:56,990
to convey
his profound sorrow over...
279
00:10:57,023 --> 00:10:58,725
Murdering my brother?
280
00:11:00,200 --> 00:11:01,301
Yes.
281
00:11:02,235 --> 00:11:04,705
Fine.
282
00:11:04,738 --> 00:11:08,441
You've done so.
283
00:11:08,474 --> 00:11:09,843
Good night, Mr. Shore.
284
00:11:10,310 --> 00:11:11,011
Forgive me.
285
00:11:14,447 --> 00:11:17,651
I'm not feeling wholly
satisfied.
286
00:11:21,588 --> 00:11:24,457
I don't, uh, know
whether you've eaten yet,
287
00:11:24,490 --> 00:11:26,593
but if not, may I take you
to dinner?
288
00:11:28,529 --> 00:11:29,730
Why?
289
00:11:31,865 --> 00:11:33,867
I haven't the slightest idea.
290
00:11:35,502 --> 00:11:38,572
I suspect, in part,
because you look like a person
291
00:11:38,605 --> 00:11:40,507
who could use some company.
292
00:11:40,541 --> 00:11:44,044
Forgive me, I don't mean
to be presumptuous.
293
00:11:44,077 --> 00:11:48,281
But also you strike me
as a person
294
00:11:48,314 --> 00:11:52,052
whose company I might enjoy.
295
00:12:00,333 --> 00:12:02,969
MATTHEWS: I did my Graduate
Studies in Sociology
296
00:12:03,003 --> 00:12:04,605
at Northwestern.
297
00:12:04,638 --> 00:12:07,340
My focus is on race
and religion.
298
00:12:07,373 --> 00:12:10,043
And doctor, you're familiar
with Mr. Macklin's Church
299
00:12:10,076 --> 00:12:11,144
of divine power?
300
00:12:11,177 --> 00:12:13,379
MATTHEWS: I've read most
of his writings,
301
00:12:13,413 --> 00:12:14,948
heard tapes of his sermons,
302
00:12:14,981 --> 00:12:16,082
interviewed members.
303
00:12:16,116 --> 00:12:18,719
YOUNG: And were you able
to form an opinion
304
00:12:18,752 --> 00:12:20,921
as to Mr. Macklin's position
on violence?
305
00:12:20,954 --> 00:12:23,189
He's against it.
306
00:12:23,223 --> 00:12:24,758
Don't misunderstand.
307
00:12:24,791 --> 00:12:27,794
There's tremendous hate
in what he teaches,
308
00:12:27,828 --> 00:12:30,897
but his primary goal
is separatism.
309
00:12:30,931 --> 00:12:34,467
He calls
for the black race to fail.
310
00:12:34,500 --> 00:12:37,003
Yes, but I don't believe
it's a call for violence.
311
00:12:37,037 --> 00:12:39,573
I must tell you, doctor,
312
00:12:39,606 --> 00:12:42,342
for an African-American man
to be sitting in that chair
313
00:12:42,375 --> 00:12:43,644
supporting this defendant--
314
00:12:43,744 --> 00:12:45,846
I endorse nothing about the man.
315
00:12:45,879 --> 00:12:47,681
His teachings are racist,
316
00:12:47,714 --> 00:12:49,816
perhaps dangerous.
317
00:12:49,850 --> 00:12:52,853
But there are many prominent
voices in the black community
318
00:12:52,886 --> 00:12:55,121
who support the idea
of separatism.
319
00:12:55,155 --> 00:12:58,358
Segregation required us
to be self-sufficient,
320
00:12:58,391 --> 00:13:00,433
and along with that came
321
00:13:00,466 --> 00:13:03,003
a cultural awareness,
322
00:13:03,036 --> 00:13:06,239
a sense of identity
some think we've lost.
323
00:13:06,272 --> 00:13:09,309
You sound like a separatist
yourself, professor.
324
00:13:09,342 --> 00:13:10,777
I'm not,
325
00:13:10,811 --> 00:13:12,012
but I understand the impulse
326
00:13:12,045 --> 00:13:14,147
to protect your culture,
Mr. Hill.
327
00:13:14,180 --> 00:13:16,817
We're becoming
more diverse every day,
328
00:13:16,850 --> 00:13:18,852
and I think
it's fair to wonder
329
00:13:18,885 --> 00:13:21,154
if by joining others,
330
00:13:21,187 --> 00:13:23,957
we're losing
a little sense of self.
331
00:13:40,440 --> 00:13:41,875
Why are we having lunch?
332
00:13:43,544 --> 00:13:45,245
Did you not enjoy dinner
last night?
333
00:13:45,278 --> 00:13:47,648
I did.
334
00:13:47,681 --> 00:13:49,049
Why are we having lunch?
335
00:13:50,651 --> 00:13:53,053
I just felt I needed
to continue apologizing
336
00:13:53,086 --> 00:13:54,320
on Roland's behalf.
337
00:13:57,390 --> 00:13:59,125
Also, I find you attractive.
338
00:14:03,169 --> 00:14:04,137
Why?
339
00:14:04,170 --> 00:14:07,874
It could be the way
you study me.
340
00:14:07,908 --> 00:14:08,909
You did so yesterday
341
00:14:08,942 --> 00:14:10,511
as soon
as you opened the door.
342
00:14:12,546 --> 00:14:16,349
What is it in particular
that you're drawn to?
343
00:14:16,382 --> 00:14:17,984
Curiosity,
344
00:14:18,018 --> 00:14:20,020
suspicion,
345
00:14:20,053 --> 00:14:21,555
or simply distrust?
346
00:14:21,588 --> 00:14:24,991
I think I enjoy the company
of inquisitive people,
347
00:14:25,025 --> 00:14:26,793
especially
when they're perceptive.
348
00:14:29,262 --> 00:14:33,399
And they often
cause me to...
349
00:14:33,433 --> 00:14:35,268
discover more
about myself.
350
00:14:35,301 --> 00:14:36,770
So, it's all about you?
351
00:14:36,803 --> 00:14:38,672
(chuckles) Perhaps.
352
00:14:41,074 --> 00:14:44,244
And I also find you interesting
in your own right.
353
00:14:44,277 --> 00:14:46,012
So there's that added bonus.
354
00:14:49,950 --> 00:14:50,817
Diane,
355
00:14:54,788 --> 00:14:56,422
would you mind visiting Roland?
356
00:14:59,325 --> 00:15:00,667
From what I gather,
357
00:15:00,701 --> 00:15:04,370
you may be his only semblance
of family.
358
00:15:07,674 --> 00:15:08,942
STRINGER:
As soon as you can, Jimmy.
359
00:15:08,975 --> 00:15:11,645
It's going fast here.
360
00:15:11,678 --> 00:15:13,747
He landed in Philadelphia.
361
00:15:13,780 --> 00:15:15,081
He's on his way to probation.
362
00:15:15,115 --> 00:15:17,250
Well, let's hope
he finds something.
363
00:15:17,283 --> 00:15:18,952
I testify next?
364
00:15:18,985 --> 00:15:20,320
Yes.
365
00:15:20,353 --> 00:15:23,489
The main thing
is to tell the truth.
366
00:15:23,524 --> 00:15:25,926
I plan to.
367
00:15:26,960 --> 00:15:28,795
Look at me, Mr. Macklin.
368
00:15:30,363 --> 00:15:32,465
Do not expend any time
or energy
369
00:15:32,498 --> 00:15:34,735
trying to get the jury
to like you.
370
00:15:34,768 --> 00:15:36,903
That isn't going to happen.
371
00:15:36,937 --> 00:15:38,805
Now, I don't mean
to offend you,
372
00:15:38,839 --> 00:15:41,341
but you need to understand
373
00:15:41,374 --> 00:15:42,509
our chances
have nothing to do
374
00:15:42,543 --> 00:15:45,178
with you coming off as
a sympathetic or likeable guy.
375
00:15:45,211 --> 00:15:48,481
Our defense--our only defense--
376
00:15:48,515 --> 00:15:52,018
is that you did not
commission a murder.
377
00:15:53,887 --> 00:15:55,055
Are we clear?
378
00:15:56,790 --> 00:15:57,824
Yes.
379
00:16:00,133 --> 00:16:02,503
Am I allowed to share
with the jury that I'm afraid?
380
00:16:02,536 --> 00:16:05,506
It won't help.
381
00:16:05,539 --> 00:16:07,140
It's interesting.
382
00:16:07,173 --> 00:16:11,011
You're exploring
Danny Grant's past,
383
00:16:11,044 --> 00:16:13,013
and you've expressed
no interest in mine.
384
00:16:13,046 --> 00:16:16,249
I know who and what you are.
385
00:16:16,282 --> 00:16:19,319
You may know my beliefs,
386
00:16:19,352 --> 00:16:22,956
but you clearly
don't know my heart.
387
00:16:25,592 --> 00:16:27,694
Maybe he's in love with you.
388
00:16:27,728 --> 00:16:29,062
Maybe.
389
00:16:32,432 --> 00:16:34,901
What'd you think
of our expert's testimony
390
00:16:34,935 --> 00:16:37,938
on how interracial relationships
threaten black culture?
391
00:16:37,971 --> 00:16:39,105
What about it?
392
00:16:39,139 --> 00:16:41,007
STRINGER: Well, do you believe
that at all?
393
00:16:41,041 --> 00:16:42,509
YOUNG: Do you?
394
00:16:42,543 --> 00:16:45,546
Well, I mean,
if all the races became one,
395
00:16:45,579 --> 00:16:47,480
it'd be great for world harmony,
396
00:16:47,514 --> 00:16:50,483
but the culture won't be black.
397
00:16:50,517 --> 00:16:51,985
Does that bother you?
398
00:16:52,018 --> 00:16:53,720
Clearly, it bothers you.
399
00:16:53,754 --> 00:16:56,757
You're being evasive.
400
00:16:56,790 --> 00:16:58,992
I was reading this book,
"The Cornel West Reader."
401
00:16:59,025 --> 00:16:59,726
Since when?
402
00:16:59,760 --> 00:17:01,434
Since 6:00.
403
00:17:01,467 --> 00:17:04,104
And he talks about
black cultural distinctiveness,
404
00:17:04,137 --> 00:17:07,908
black manners,
styles, rhythms,
405
00:17:07,941 --> 00:17:10,811
ways of praying
and singing.
406
00:17:10,844 --> 00:17:12,579
What a rich culture.
407
00:17:14,147 --> 00:17:16,917
To think it could be assimilated
into White America.
408
00:17:16,950 --> 00:17:20,420
Are you talking
generally, Jamie,
409
00:17:20,453 --> 00:17:24,157
or is this discussion
honing in on you and me?
410
00:17:28,161 --> 00:17:29,530
(horn buzzes)
411
00:17:36,269 --> 00:17:36,937
Roland?
412
00:17:36,970 --> 00:17:39,205
You need to get me out.
413
00:17:39,239 --> 00:17:42,108
WILSON: Roland,
we've talked about this.
414
00:17:42,142 --> 00:17:44,645
You need--
I can't wait, Tara.
415
00:17:44,678 --> 00:17:46,312
They're watching me.
416
00:17:46,346 --> 00:17:48,949
They have a guard watching me.
417
00:17:48,982 --> 00:17:50,350
Okay.
418
00:17:50,383 --> 00:17:51,451
Roland,
419
00:17:51,484 --> 00:17:55,021
you made a noose
out of your bed sheets.
420
00:17:57,758 --> 00:17:59,793
Do you wanna take
your life, Roland?
421
00:18:01,167 --> 00:18:03,369
They refuse
to come visit me.
422
00:18:03,403 --> 00:18:04,671
Who?
423
00:18:05,539 --> 00:18:07,574
My children.
424
00:18:07,608 --> 00:18:10,711
They say I--
I'm not their father.
425
00:18:15,381 --> 00:18:19,853
My life, Mr. Shore,
426
00:18:19,886 --> 00:18:22,556
was Nancy and Richard
and my children.
427
00:18:22,589 --> 00:18:24,658
They're all gone.
428
00:18:24,691 --> 00:18:26,560
There's no life left to take.
429
00:18:28,929 --> 00:18:31,064
I'm not a loner.
430
00:18:31,097 --> 00:18:32,833
I need people in my life.
431
00:18:32,866 --> 00:18:33,634
I--
432
00:18:35,301 --> 00:18:36,770
Do you have other family?
433
00:18:36,803 --> 00:18:37,604
What about your parents?
434
00:18:37,638 --> 00:18:38,605
They're dead.
435
00:18:41,007 --> 00:18:43,409
Okay.
436
00:18:43,443 --> 00:18:45,679
What needs to happen,
Roland,
437
00:18:45,712 --> 00:18:48,314
is for you to start
building a new life.
438
00:18:48,348 --> 00:18:49,983
We're gonna help you do that.
439
00:18:51,484 --> 00:18:53,419
I met with Richard's sister,
Diane.
440
00:18:53,453 --> 00:18:54,521
She's going to come visit.
441
00:18:54,555 --> 00:18:57,524
I cannot exist in prison.
442
00:18:57,558 --> 00:19:00,534
I know things about myself.
443
00:19:00,567 --> 00:19:03,704
I cannot exist in prison.
444
00:19:12,045 --> 00:19:13,947
YOUNG: We're running out
of time, Jimmy.
445
00:19:13,980 --> 00:19:17,217
I mean, how many addresses
have you checked out?
446
00:19:17,250 --> 00:19:18,018
All right.
447
00:19:18,051 --> 00:19:20,153
Well, keep going and hurry.
448
00:19:23,724 --> 00:19:25,158
Okay.
449
00:19:26,893 --> 00:19:28,795
What's the problem?
450
00:19:28,829 --> 00:19:29,730
What problem?
451
00:19:29,763 --> 00:19:32,866
Doors slamming, dishes clanking.
452
00:19:32,899 --> 00:19:34,400
What's the issue?
453
00:19:34,434 --> 00:19:35,636
STRINGER: You're black.
454
00:19:35,669 --> 00:19:38,238
I'm white.
455
00:19:38,271 --> 00:19:41,742
For you to consider it
such a non-issue,
456
00:19:41,775 --> 00:19:43,009
I just don't get it.
457
00:19:43,043 --> 00:19:44,110
That's all.
458
00:19:44,144 --> 00:19:45,879
Clearly,
it's an issue with you.
459
00:19:45,912 --> 00:19:48,649
So, let's have it.
460
00:19:48,682 --> 00:19:51,417
My issue
461
00:19:51,451 --> 00:19:53,053
is your denial.
462
00:19:54,054 --> 00:19:57,423
You wouldn't be in any denial
yourself then, huh?
463
00:20:02,435 --> 00:20:05,371
Are you?
464
00:20:05,405 --> 00:20:07,307
I don't think so.
465
00:20:07,340 --> 00:20:09,042
I'm the one raising it.
466
00:20:10,176 --> 00:20:11,111
But why?
467
00:20:12,746 --> 00:20:14,948
Ellenor, would you date
a black man?
468
00:20:14,981 --> 00:20:17,483
Yes.
469
00:20:17,518 --> 00:20:18,885
And I have.
470
00:20:18,919 --> 00:20:22,556
Would you marry a black man?
471
00:20:23,824 --> 00:20:26,627
Would there be a reason
I shouldn't?
472
00:20:35,669 --> 00:20:36,837
(door knock)
473
00:20:38,171 --> 00:20:38,872
(door opens)
474
00:20:39,472 --> 00:20:40,741
BERLUTI: Hello.
475
00:20:40,774 --> 00:20:43,176
I'm looking
for a Bernice Johnson.
476
00:20:43,209 --> 00:20:45,646
Do I look like Bernice to you?
477
00:20:46,312 --> 00:20:47,013
No.
478
00:20:47,047 --> 00:20:48,481
Does she live here?
479
00:20:48,515 --> 00:20:50,684
Not anymore.
480
00:20:50,717 --> 00:20:52,719
Do you know where
I might find her?
481
00:20:52,753 --> 00:20:54,988
You got 50 bucks?
482
00:20:57,490 --> 00:21:00,634
My mission
has always been clear,
483
00:21:00,667 --> 00:21:03,504
to reclaim strength
for the white race.
484
00:21:03,537 --> 00:21:06,039
Okay, that's politics,
485
00:21:06,072 --> 00:21:07,340
but we're sitting
in a room today
486
00:21:07,373 --> 00:21:08,642
because someone was murdered.
487
00:21:08,675 --> 00:21:12,312
Which I was not involved in.
488
00:21:12,345 --> 00:21:15,982
I've never supported violence,
even in theory.
489
00:21:16,016 --> 00:21:18,585
I did not endorse
the murder of Mr. Coleman
490
00:21:18,619 --> 00:21:19,953
or anyone else.
491
00:21:19,986 --> 00:21:21,655
Danny Grant said you did.
492
00:21:21,688 --> 00:21:25,191
Danny Grant is either mistaken
or he is a liar.
493
00:21:25,225 --> 00:21:26,993
I can only surmise
that he did
494
00:21:27,027 --> 00:21:29,630
what he thought
would please me.
495
00:21:29,663 --> 00:21:32,332
I'd suffered
a very public defeat in Court.
496
00:21:32,365 --> 00:21:33,499
I was angry.
497
00:21:33,534 --> 00:21:37,203
Perhaps he decided
to avenge that defeat.
498
00:21:37,237 --> 00:21:39,272
If so, he chose a manner
499
00:21:39,305 --> 00:21:41,474
I find deplorable.
500
00:21:41,508 --> 00:21:45,579
Did you ever tell Mr. Grant
to eliminate Mr. Coleman?
501
00:21:45,612 --> 00:21:48,248
No, I did not.
502
00:21:48,281 --> 00:21:51,017
I did say,
after losing in Court,
503
00:21:51,051 --> 00:21:53,419
"These defeats are unacceptable.
504
00:21:53,453 --> 00:21:56,657
We cannot allow for people
such as Mr. Coleman
505
00:21:56,690 --> 00:21:58,191
to undermine our cause."
506
00:21:58,224 --> 00:21:59,626
That's what I said,
507
00:21:59,660 --> 00:22:01,602
my precise words.
508
00:22:04,838 --> 00:22:06,172
Now, here's a quote
509
00:22:06,206 --> 00:22:08,742
from one of your sermons.
510
00:22:08,775 --> 00:22:10,744
"The tree of liberty
must be refreshed
511
00:22:10,777 --> 00:22:14,681
from time to time
with the blood of patriots."
512
00:22:14,715 --> 00:22:15,682
Did you say that?
513
00:22:15,716 --> 00:22:17,851
I was quoting
Thomas Jefferson.
514
00:22:17,884 --> 00:22:20,220
Thomas Jefferson
was discussing a revolution.
515
00:22:20,253 --> 00:22:21,622
So was I,
516
00:22:21,655 --> 00:22:23,289
a nonviolent one.
517
00:22:23,323 --> 00:22:26,527
Nonviolent with blood.
518
00:22:26,560 --> 00:22:29,796
It's a figure of speech,
a speech made
519
00:22:29,830 --> 00:22:32,465
by one of the founding fathers
of our country.
520
00:22:32,498 --> 00:22:34,735
Oh, so you are a fan
521
00:22:34,768 --> 00:22:36,002
of Thomas Jefferson's?
522
00:22:37,638 --> 00:22:38,872
In another sermon,
523
00:22:38,905 --> 00:22:40,574
you condemned his soul to hell.
524
00:22:40,607 --> 00:22:42,208
My condemnation
there was aimed
525
00:22:42,242 --> 00:22:44,578
at reports that he had
had sexual relations
526
00:22:44,611 --> 00:22:45,879
with one of his slaves.
527
00:22:45,912 --> 00:22:47,113
A black slave?
528
00:22:47,147 --> 00:22:49,082
It's against God.
529
00:22:49,115 --> 00:22:51,084
What do you think
of homosexuality?
530
00:22:52,719 --> 00:22:55,789
That, too,
is against God.
531
00:22:55,822 --> 00:22:56,957
HILL: In fact,
532
00:22:56,990 --> 00:22:59,325
you condemned homosexuality
533
00:22:59,359 --> 00:23:01,467
in a sermon two years ago,
did you not?
534
00:23:01,502 --> 00:23:04,037
I have done so many times.
HILL: Yes.
535
00:23:04,070 --> 00:23:07,473
Well, the day after this time,
536
00:23:07,508 --> 00:23:10,143
two of your parishioners
beat a gay man half to death.
537
00:23:10,176 --> 00:23:11,745
Objection, prejudicial.
538
00:23:11,778 --> 00:23:13,146
HILL: And now they sit
in prison--
539
00:23:13,179 --> 00:23:15,348
MACKLIN: I never ordered them
to do that.
540
00:23:15,381 --> 00:23:16,850
They just got it wrong?
541
00:23:16,883 --> 00:23:17,951
Yes.
542
00:23:17,984 --> 00:23:19,653
Like Danny Grant
got it wrong when,
543
00:23:19,686 --> 00:23:21,487
after a conversation with you,
544
00:23:21,522 --> 00:23:23,489
he killed Arnold Coleman?
545
00:23:23,524 --> 00:23:25,291
Yes.
546
00:23:37,070 --> 00:23:39,740
Bail for a double-homicide case?
547
00:23:39,773 --> 00:23:41,274
SHORE: Your Honor,
in addition to my client
548
00:23:41,307 --> 00:23:42,342
having no prior record.
549
00:23:42,375 --> 00:23:44,811
I don't particularly care.
And roots in the community
550
00:23:44,845 --> 00:23:46,513
and posing very little
flight risk,
551
00:23:46,547 --> 00:23:48,882
his trial is scheduled
for next week.
552
00:23:48,915 --> 00:23:51,752
His emotional stability
is being jeopardized
553
00:23:51,785 --> 00:23:53,119
by his ongoing confinement.
554
00:23:53,153 --> 00:23:56,322
You have a medical affidavit
confirming as much.
555
00:23:56,356 --> 00:23:59,359
I would submit to ensure
Mr. Huff's ability
556
00:23:59,392 --> 00:24:01,535
to competently contribute
to his defense--
557
00:24:01,568 --> 00:24:02,736
HARROD: Counsel,
558
00:24:02,769 --> 00:24:05,371
the man shot two people.
559
00:24:05,405 --> 00:24:08,642
You are claiming automatism
as a defense.
560
00:24:08,675 --> 00:24:11,211
How can I release a guy
who can't control himself?
561
00:24:11,244 --> 00:24:12,713
That breakdown was triggered
562
00:24:12,746 --> 00:24:14,915
by a very specific event.
563
00:24:14,948 --> 00:24:17,083
He discovered
his lifelong best friend
564
00:24:17,117 --> 00:24:18,384
in bed with his wife.
565
00:24:18,418 --> 00:24:20,120
My client has no
more best friends.
566
00:24:20,153 --> 00:24:21,522
He has no more wives.
567
00:24:21,555 --> 00:24:23,690
The situation isn't
likely to repeat itself.
568
00:24:23,724 --> 00:24:25,792
You know what
your problem is, counsel?
569
00:24:25,826 --> 00:24:27,794
You ooze smug.
570
00:24:27,828 --> 00:24:29,763
I don't like smug.
571
00:24:29,796 --> 00:24:32,465
Your Honor,
this is Diane Ward.
572
00:24:32,498 --> 00:24:35,001
She is the sister
of one of the victims.
573
00:24:35,035 --> 00:24:36,570
Even she is here willing
574
00:24:36,603 --> 00:24:38,071
to extend some compassion.
575
00:24:38,104 --> 00:24:40,106
This forum isn't
about indulging tears
576
00:24:40,140 --> 00:24:41,642
or compassion
577
00:24:41,675 --> 00:24:44,745
or some misplaced
self-righteousness, counsel.
578
00:24:44,778 --> 00:24:47,514
It's about enforcing
the letter of the law.
579
00:24:47,548 --> 00:24:48,782
Under the law,
580
00:24:48,815 --> 00:24:50,250
I do not grant bail
581
00:24:50,283 --> 00:24:52,352
to double-homicide defendants.
582
00:24:52,385 --> 00:24:53,987
Your motion is denied.
583
00:24:55,121 --> 00:24:57,223
The defendant goes back
into custody.
584
00:24:57,758 --> 00:24:58,525
(gavel bangs)
585
00:25:05,071 --> 00:25:06,472
I'm sorry.
586
00:25:06,507 --> 00:25:08,041
Try to stay strong, Roland.
587
00:25:08,074 --> 00:25:09,442
It's only a week
till the trial.
588
00:25:09,475 --> 00:25:10,544
I don't know
if I can make it.
589
00:25:10,577 --> 00:25:11,477
SHORE: Yes, you can.
590
00:25:11,512 --> 00:25:13,446
Yes, you can.
591
00:25:13,479 --> 00:25:16,449
(indistinct chatter)
592
00:25:16,482 --> 00:25:19,419
(music playing)
593
00:25:33,433 --> 00:25:34,300
(door opens)
594
00:25:35,368 --> 00:25:37,270
STRINGER: All set?
595
00:25:37,303 --> 00:25:37,971
One second.
596
00:25:46,046 --> 00:25:47,313
Something on your mind, Jamie?
597
00:25:57,323 --> 00:26:00,233
I'm Jewish,
which you know...
598
00:26:01,401 --> 00:26:02,669
A half-Jewish.
599
00:26:03,403 --> 00:26:04,538
By blood.
600
00:26:04,571 --> 00:26:06,072
I was raised Jewish.
601
00:26:06,106 --> 00:26:08,041
I consider myself Jewish.
602
00:26:10,410 --> 00:26:11,277
Okay.
603
00:26:11,311 --> 00:26:12,513
And?
604
00:26:12,546 --> 00:26:16,382
And the Jewish culture
605
00:26:16,416 --> 00:26:17,551
is being threatened
606
00:26:17,584 --> 00:26:19,319
by intermarriage.
607
00:26:19,352 --> 00:26:22,188
And, well, the truth is...
608
00:26:22,222 --> 00:26:23,824
as I look to my future,
609
00:26:27,427 --> 00:26:29,162
I don't see myself sharing it
610
00:26:29,195 --> 00:26:31,231
with someone who's not Jewish.
611
00:26:34,701 --> 00:26:35,802
(scoffs)
612
00:26:37,704 --> 00:26:39,039
Jamie, if you want out,
613
00:26:39,072 --> 00:26:40,607
just say you want out,
614
00:26:40,641 --> 00:26:42,442
but don't invent some
religious reason
615
00:26:42,475 --> 00:26:44,578
for why we have--
STRINGER: I'm not inventing.
616
00:26:49,282 --> 00:26:53,019
Fine. You're Jewish.
617
00:26:53,053 --> 00:26:54,220
You want out.
We're done.
618
00:26:57,423 --> 00:26:58,825
Anything else?
619
00:27:04,070 --> 00:27:05,972
You have an odd little house.
620
00:27:07,941 --> 00:27:10,043
Can I get you a cup
of coffee or--
621
00:27:10,076 --> 00:27:11,778
SHORE: No, I better get going.
622
00:27:13,580 --> 00:27:16,349
As I told you, I have a trial
rapidly approaching.
623
00:27:19,119 --> 00:27:21,387
Diane, would you perhaps
consider testifying
624
00:27:21,421 --> 00:27:22,856
on Roland's behalf?
625
00:27:24,457 --> 00:27:25,759
Are you using me?
626
00:27:28,061 --> 00:27:29,329
I'm not sure.
627
00:27:30,997 --> 00:27:32,866
I am very drawn to you.
628
00:27:34,134 --> 00:27:37,070
But can I separate
my fascination
629
00:27:37,103 --> 00:27:39,906
from my need to have you
at trial for Roland?
630
00:27:39,940 --> 00:27:40,874
I'm not sure.
631
00:27:44,077 --> 00:27:46,547
When you said before
I was an attractive woman--
632
00:27:46,580 --> 00:27:49,249
I said that
because I find you attractive.
633
00:27:55,421 --> 00:27:56,990
Would you sleep with me tonight?
634
00:27:59,159 --> 00:28:00,433
I mean, we don't have
to be physical.
635
00:28:00,466 --> 00:28:02,302
I...
636
00:28:02,335 --> 00:28:05,138
I would just really like
to fall asleep
637
00:28:05,171 --> 00:28:06,439
next to somebody.
638
00:28:07,808 --> 00:28:09,976
It's been so long since--
639
00:28:19,152 --> 00:28:21,888
I would very much like
to sleep with you tonight,
640
00:28:24,224 --> 00:28:26,527
but it could render
you impeachable.
641
00:28:33,567 --> 00:28:35,569
I think Roland was abused
642
00:28:35,602 --> 00:28:37,370
by his father,
643
00:28:37,403 --> 00:28:39,105
if that helps with his trial.
644
00:28:39,139 --> 00:28:40,774
Sexually abused?
645
00:28:40,807 --> 00:28:42,142
Yes.
646
00:28:42,175 --> 00:28:43,744
And his mother's an alcoholic,
647
00:28:43,777 --> 00:28:45,211
if that counts for anything.
648
00:28:45,245 --> 00:28:47,147
He said his family was dead.
649
00:28:47,180 --> 00:28:48,682
Well, they may as well be.
650
00:28:50,483 --> 00:28:52,519
His mother's never sober.
651
00:28:52,553 --> 00:28:54,621
And his father
is a Croatian diplomat
652
00:28:54,655 --> 00:28:57,157
who's almost always
out of the country.
653
00:28:57,190 --> 00:29:00,834
That's why he has so many
issues about being alone.
654
00:29:00,867 --> 00:29:02,435
His parents were gone, really.
655
00:29:04,470 --> 00:29:06,406
Will this be helpful
at his trial?
656
00:29:09,409 --> 00:29:11,077
Diane, you have no idea.
657
00:29:14,915 --> 00:29:16,650
DRIVER: Thank you, sir.
658
00:29:19,886 --> 00:29:22,823
(engine revving)
659
00:29:32,599 --> 00:29:35,068
Hello.
My name is James Berluti.
660
00:29:35,101 --> 00:29:37,203
I'm looking for
a Mrs. Bernice Johnson.
661
00:29:38,271 --> 00:29:39,205
Speaking.
662
00:29:41,508 --> 00:29:44,444
I'm looking for the mother
of Daniel Johnson,
663
00:29:44,477 --> 00:29:46,112
now known as Daniel Grant.
664
00:29:46,146 --> 00:29:47,681
Speaking.
665
00:29:51,384 --> 00:29:53,353
I'm looking for the mother
666
00:29:53,386 --> 00:29:54,888
of this man.
667
00:29:56,723 --> 00:29:57,858
Here I am.
668
00:29:57,891 --> 00:29:59,826
Now, what do you want?
669
00:30:10,811 --> 00:30:13,213
Croatian?
Yeah, I need all the research,
670
00:30:13,246 --> 00:30:15,582
Tara, not just--
WILSON: Well, this is all of it.
671
00:30:15,616 --> 00:30:17,618
And here's the statute
followed by the treaty.
672
00:30:20,253 --> 00:30:21,287
What's going on?
673
00:30:27,493 --> 00:30:28,529
What?
674
00:30:28,562 --> 00:30:30,163
Call our Judge, Tara.
675
00:30:32,398 --> 00:30:33,534
Make an appointment.
676
00:30:34,400 --> 00:30:36,269
I don't need to talk to you.
677
00:30:36,302 --> 00:30:38,071
Danny, I just--
678
00:30:38,104 --> 00:30:40,507
Please don't speak to me
in familiar terms
679
00:30:40,541 --> 00:30:43,143
after what your colleague
subjected me to.
680
00:30:43,176 --> 00:30:45,011
Implying I'm a homosexual?
681
00:30:45,045 --> 00:30:47,180
Look, your mother--
682
00:30:47,213 --> 00:30:49,349
She didn't even know
that you committed a murder
683
00:30:49,382 --> 00:30:50,551
or that you were in jail.
684
00:30:50,584 --> 00:30:52,619
What a surprise.
685
00:30:52,653 --> 00:30:54,087
I haven't spoken to my mother
686
00:30:54,120 --> 00:30:56,356
in over five years.
687
00:30:56,389 --> 00:30:58,358
Look, it's not uncommon
688
00:30:58,391 --> 00:30:59,693
for a biracial man
689
00:30:59,726 --> 00:31:01,835
to think of himself as white,
690
00:31:02,969 --> 00:31:05,238
but to become
a white supremacist?
691
00:31:07,774 --> 00:31:10,010
Are you really a white
supremacist, Danny,
692
00:31:10,043 --> 00:31:12,445
or do you consider
yourself black
693
00:31:12,478 --> 00:31:14,414
and you found the perfect way
694
00:31:14,447 --> 00:31:15,982
to take down a racist?
695
00:31:18,118 --> 00:31:20,120
If I were black,
696
00:31:20,153 --> 00:31:22,155
do you really think I'd murder
697
00:31:22,188 --> 00:31:23,757
a black man to make a point?
698
00:31:25,325 --> 00:31:28,261
I killed because I know
699
00:31:28,294 --> 00:31:30,531
it's what Mr. Macklin wanted,
700
00:31:30,564 --> 00:31:32,566
because I'm devoted to him,
701
00:31:32,599 --> 00:31:35,068
because I would do
anything for him.
702
00:31:38,438 --> 00:31:40,641
And I'm not gay,
Mr. Berluti.
703
00:31:40,674 --> 00:31:44,044
Oh, I don't believe
you're gay anymore.
704
00:31:46,112 --> 00:31:48,014
Your mother,
she also gave me
705
00:31:48,048 --> 00:31:49,916
a picture of your father.
706
00:31:51,117 --> 00:31:54,220
She didn't think
you even knew his identity,
707
00:31:54,254 --> 00:31:56,422
but that would be just
708
00:31:56,456 --> 00:31:58,659
too big a coincidence,
709
00:31:58,692 --> 00:32:00,026
wouldn't it, Danny?
710
00:32:10,544 --> 00:32:12,112
My son?
711
00:32:12,145 --> 00:32:13,980
Evidently,
you had a brief affair
712
00:32:14,014 --> 00:32:16,049
with this Bernice 20 years ago.
713
00:32:16,082 --> 00:32:17,984
I never!
714
00:32:18,018 --> 00:32:19,419
BERLUTI: She's positive.
715
00:32:19,452 --> 00:32:21,822
She says this man
is the father.
716
00:32:21,855 --> 00:32:23,223
She's lying.
717
00:32:23,256 --> 00:32:26,292
Mr. Macklin,
this is very good news.
718
00:32:26,326 --> 00:32:27,561
It's new evidence we can use
719
00:32:27,594 --> 00:32:29,295
to impeach Danny Grant.
720
00:32:29,329 --> 00:32:31,497
At a minimum,
we expose a--
721
00:32:31,532 --> 00:32:33,133
MACKLIN: It's a lie
being told by my enemies.
722
00:32:33,166 --> 00:32:34,868
YOUNG: Well, if it's a lie,
it can get you acquitted,
723
00:32:34,901 --> 00:32:35,702
so why don't we--
MACKLIN: No.
724
00:32:35,736 --> 00:32:38,872
I will not let
my enemies destroy me.
725
00:32:38,905 --> 00:32:41,975
I will not let
my attorneys destroy me.
726
00:32:43,510 --> 00:32:45,278
BERLUTI: We're not trying
to destroy you.
727
00:32:45,311 --> 00:32:47,714
We--
This information is false.
728
00:32:47,748 --> 00:32:50,584
You will not present it.
729
00:32:50,617 --> 00:32:53,554
(music playing)
730
00:33:06,773 --> 00:33:08,241
Are you telling me...
731
00:33:09,710 --> 00:33:10,844
you'd rather go to prison
732
00:33:10,877 --> 00:33:12,746
for the rest of your life
733
00:33:12,779 --> 00:33:14,581
than to let it be known
that you have a son
734
00:33:14,615 --> 00:33:16,349
who's half black?
735
00:33:16,382 --> 00:33:19,319
(music playing)
736
00:33:28,529 --> 00:33:31,532
You will not speak
737
00:33:31,565 --> 00:33:33,567
of this information.
738
00:33:44,377 --> 00:33:46,613
I am not pleased
to be back here, counsel.
739
00:33:46,647 --> 00:33:48,615
Actually, Your Honor,
I have splendid news.
740
00:33:48,649 --> 00:33:49,816
I think you'll be delighted.
741
00:33:49,850 --> 00:33:51,552
May I?
Please.
742
00:33:51,585 --> 00:33:53,253
It turns out
Roland Huff's father
743
00:33:53,286 --> 00:33:55,121
is a Croatian diplomat,
and, as such,
744
00:33:55,155 --> 00:33:56,256
is a party to the conventions
745
00:33:56,289 --> 00:33:58,091
and treaties
which grant immunity--
746
00:33:58,124 --> 00:34:00,433
full immunity--
747
00:34:00,466 --> 00:34:02,202
to representatives
of foreign sovereignties,
748
00:34:02,235 --> 00:34:05,639
which--and I apologize
if I'm oozing smug,
749
00:34:05,672 --> 00:34:08,008
but it's just too delicious.
750
00:34:08,041 --> 00:34:11,344
The immunity extends
to children.
751
00:34:11,377 --> 00:34:12,012
Isn't it wonderful?
752
00:34:12,045 --> 00:34:14,114
Roland gets to go free.
753
00:34:14,314 --> 00:34:15,682
What the hell is this?
754
00:34:15,716 --> 00:34:17,283
I suspected you might
be ill-inclined
755
00:34:17,317 --> 00:34:18,318
to accept my word,
756
00:34:18,351 --> 00:34:20,654
so joined with me
is Martin Adler
757
00:34:20,687 --> 00:34:22,188
from the Department of Justice.
758
00:34:22,222 --> 00:34:23,289
ADLER:
Good morning, Your Honor.
759
00:34:23,323 --> 00:34:24,658
I represent the United States
760
00:34:24,691 --> 00:34:26,627
and appear at the request
of the defendant,
761
00:34:26,660 --> 00:34:29,495
but certainly not
in support of him.
762
00:34:29,530 --> 00:34:30,463
Regretfully,
763
00:34:30,496 --> 00:34:33,867
Mr. Huff has two valid
claims of immunity.
764
00:34:33,900 --> 00:34:35,769
He is, in fact,
765
00:34:35,802 --> 00:34:36,803
the son of a diplomat.
766
00:34:36,837 --> 00:34:39,339
He is also listed as a member
767
00:34:39,372 --> 00:34:40,774
of his nation's mission.
768
00:34:40,807 --> 00:34:42,643
You have the declarations
before you,
769
00:34:42,676 --> 00:34:45,278
which, I'm loathe to say,
770
00:34:45,311 --> 00:34:46,446
are in order.
771
00:34:46,479 --> 00:34:48,515
You are here from the Office
772
00:34:48,549 --> 00:34:50,951
of International Affairs
773
00:34:50,984 --> 00:34:52,519
requesting Mr. Huff's
774
00:34:52,553 --> 00:34:54,621
unconditional release?
775
00:34:54,655 --> 00:34:56,623
ADLER: We have contacted
the Croatian government,
776
00:34:56,657 --> 00:34:59,259
urged them to waive
Mr. Huff's immunity.
777
00:34:59,292 --> 00:35:00,967
Unfortunately,
this is a government
778
00:35:01,001 --> 00:35:02,402
that hardly ever does so.
779
00:35:02,435 --> 00:35:04,404
This man shot
780
00:35:04,437 --> 00:35:07,473
and killed two people
781
00:35:07,508 --> 00:35:09,209
in cold blood.
782
00:35:10,210 --> 00:35:11,411
SHORE: The main thing,
Your Honor,
783
00:35:11,444 --> 00:35:13,079
is not to indulge compassion
784
00:35:13,113 --> 00:35:14,314
or tears
785
00:35:14,347 --> 00:35:16,416
or especially
misplaced righteousness,
786
00:35:16,449 --> 00:35:18,451
but simply to enforce
787
00:35:18,484 --> 00:35:20,721
the letter of the law.
788
00:35:20,754 --> 00:35:21,922
You could hold me in contempt
789
00:35:21,955 --> 00:35:23,189
if it'll make you feel better.
790
00:35:31,632 --> 00:35:34,167
I just can't believe it.
791
00:35:34,200 --> 00:35:35,501
I feel like I could cry.
792
00:35:36,937 --> 00:35:38,138
I wouldn't do that.
793
00:35:41,107 --> 00:35:42,175
SHORE: There is a catch, Roland.
794
00:35:42,208 --> 00:35:43,977
You'll need
to leave the country.
795
00:35:45,411 --> 00:35:46,246
What?
796
00:35:47,213 --> 00:35:48,582
And go where?
797
00:35:49,282 --> 00:35:50,183
Croatia.
798
00:35:51,652 --> 00:35:53,019
Mr. Adler over there
799
00:35:53,053 --> 00:35:55,556
and those officers,
800
00:35:55,589 --> 00:35:58,291
they'll be taking you
to the airport,
801
00:35:58,324 --> 00:36:00,466
possibly as early as tonight.
802
00:36:00,500 --> 00:36:02,536
I've never been to Croatia.
803
00:36:02,569 --> 00:36:05,071
Unfortunately,
that's the way the law works.
804
00:36:05,105 --> 00:36:07,473
It's either prison here or...
805
00:36:07,508 --> 00:36:09,843
HUFF: I don't even know
anybody there.
806
00:36:09,876 --> 00:36:11,444
I came here
when I was three.
807
00:36:11,477 --> 00:36:13,479
Roland, you need
to start a new life.
808
00:36:14,748 --> 00:36:15,982
Maybe this is best.
809
00:36:18,284 --> 00:36:19,820
You might not get
the chance to do that
810
00:36:19,853 --> 00:36:21,588
in this country,
not truly.
811
00:36:21,622 --> 00:36:23,456
Yeah.
812
00:36:26,860 --> 00:36:28,328
I'll never see my kids.
813
00:36:37,604 --> 00:36:40,006
I just can't believe
he'd rather face prison than--
814
00:36:42,643 --> 00:36:46,146
How could racism
run so deeply?
815
00:36:46,179 --> 00:36:47,313
You got to be kidding.
816
00:36:54,254 --> 00:36:55,956
It was--
817
00:37:02,301 --> 00:37:04,003
it's not a Jewish thing.
818
00:37:06,239 --> 00:37:07,306
What is it, then?
819
00:37:09,576 --> 00:37:11,277
I adore you.
820
00:37:12,746 --> 00:37:14,581
And I--
821
00:37:14,614 --> 00:37:16,482
but it's...
822
00:37:16,516 --> 00:37:17,951
a man-woman thing.
823
00:37:23,089 --> 00:37:24,625
I wanna break up.
824
00:37:26,126 --> 00:37:29,462
I've, uh,
manufactured...
825
00:37:30,897 --> 00:37:32,198
so many excuses
826
00:37:32,232 --> 00:37:33,967
to conceal the real one.
827
00:37:38,739 --> 00:37:39,973
I'm not interested.
828
00:37:45,445 --> 00:37:47,881
Jamie, you and I,
it's just a thing.
829
00:37:47,914 --> 00:37:49,650
We both know that.
It's no big deal.
830
00:37:50,617 --> 00:37:51,885
It isn't?
831
00:37:54,154 --> 00:37:55,722
Since we work together,
832
00:37:55,756 --> 00:37:57,223
it's probably not
too practical
833
00:37:57,257 --> 00:37:58,559
for us to be, you know--
834
00:38:01,234 --> 00:38:02,468
so let's just move on.
835
00:38:02,503 --> 00:38:05,471
(music playing)
836
00:38:17,918 --> 00:38:19,720
Oh, jury's back.
837
00:38:21,454 --> 00:38:22,689
Let's go.
838
00:38:35,536 --> 00:38:36,637
It's not too late.
839
00:38:36,670 --> 00:38:39,172
I'm in God's hands now,
Mr. Young.
840
00:38:41,207 --> 00:38:42,976
FOX: Madam Foreperson,
I understand the jury
841
00:38:43,009 --> 00:38:43,910
has reached a verdict?
842
00:38:45,045 --> 00:38:46,046
We have, Your Honor.
843
00:38:46,813 --> 00:38:48,649
Will the defendant
please rise?
844
00:38:55,889 --> 00:38:56,890
What say you?
845
00:38:56,923 --> 00:38:59,760
Commonwealth
vs. Jonathan Macklin--
846
00:38:59,793 --> 00:39:01,001
on the charge of murder
847
00:39:01,034 --> 00:39:02,135
in the first degree,
848
00:39:02,168 --> 00:39:04,505
we, the jury,
find the defendant,
849
00:39:04,538 --> 00:39:06,339
Jonathan Macklin,
850
00:39:06,372 --> 00:39:08,141
guilty.
851
00:39:08,174 --> 00:39:09,309
FOX: Members of the jury,
852
00:39:09,342 --> 00:39:10,611
we thank you.
853
00:39:10,644 --> 00:39:12,412
Security,
take the defendant
854
00:39:12,445 --> 00:39:13,547
into custody.
855
00:39:13,580 --> 00:39:14,548
We're adjourned.
856
00:39:14,581 --> 00:39:15,682
(gavel bangs)
857
00:39:19,052 --> 00:39:19,953
I'm sorry.
858
00:39:22,022 --> 00:39:23,557
This is what he intended.
859
00:39:24,791 --> 00:39:25,859
Good luck.
860
00:39:25,892 --> 00:39:27,661
Thank you.
861
00:39:29,395 --> 00:39:30,564
I'll be fine.
862
00:39:30,597 --> 00:39:33,567
(music playing)
863
00:39:33,600 --> 00:39:36,537
(indistinct chatter)
864
00:39:57,891 --> 00:40:00,567
SINGER: ♪ Don't you
sometimes ♪
865
00:40:00,601 --> 00:40:02,302
♪ Think it's real? ♪
866
00:40:03,737 --> 00:40:05,706
I was so sure
867
00:40:05,739 --> 00:40:07,541
after the case
was over that...
868
00:40:11,011 --> 00:40:12,145
That you were expendable?
869
00:40:14,447 --> 00:40:16,650
Just the opposite, Diane.
870
00:40:18,418 --> 00:40:20,787
SINGER:
♪ If your heartaches... ♪
871
00:40:20,821 --> 00:40:22,022
(sighs) Do you mind?
872
00:40:22,055 --> 00:40:25,091
SINGER:
♪ ...seem to hang around ♪
873
00:40:26,292 --> 00:40:30,931
♪ Too long ♪
874
00:40:32,498 --> 00:40:34,367
♪ And your blues... ♪
875
00:40:34,400 --> 00:40:35,636
Would you like to dance?
876
00:40:37,137 --> 00:40:38,772
I would, but...
877
00:40:42,142 --> 00:40:43,610
I don't know.
878
00:40:43,644 --> 00:40:44,611
I--
879
00:40:47,714 --> 00:40:49,382
SINGER: ♪ Remember ♪
880
00:40:51,351 --> 00:40:53,987
♪ Sunshine can be found ♪
881
00:40:56,690 --> 00:40:59,425
♪ Behind the cloudy sky ♪
882
00:41:01,067 --> 00:41:03,670
♪ So, let your hair
down now ♪
883
00:41:05,739 --> 00:41:07,941
♪ And baby ♪
884
00:41:07,974 --> 00:41:11,678
♪ Go on and cry ♪
885
00:41:14,681 --> 00:41:17,818
SINGERS:
♪ If your heartaches... ♪
886
00:41:17,851 --> 00:41:19,019
SINGER: ♪ Uh-hmm ♪
887
00:41:19,052 --> 00:41:22,556
SINGERS:
♪ ...seem to hang around ♪
888
00:41:22,589 --> 00:41:24,490
♪ Too long ♪
889
00:41:24,525 --> 00:41:29,563
SINGER: ♪ Oh ♪
890
00:41:29,596 --> 00:41:32,999
SINGERS:
♪ And your blues keep ♪
891
00:41:33,033 --> 00:41:36,336
♪ Getting bluer ♪
892
00:41:36,369 --> 00:41:39,072
♪ With each song ♪
893
00:41:39,105 --> 00:41:41,842
SINGER: ♪ Oh, yeah ♪
894
00:41:42,909 --> 00:41:45,579
♪ Well, remember ♪
895
00:41:46,647 --> 00:41:49,583
♪ Sunshine can be found ♪
896
00:41:52,185 --> 00:41:56,957
♪ Behind the cloudy sky ♪
897
00:41:56,990 --> 00:42:00,801
♪ Why don't you
let your hair down now ♪
898
00:42:02,669 --> 00:42:04,805
♪ Baby, go on ♪
899
00:42:04,838 --> 00:42:07,674
♪ And cry ♪
900
00:42:10,443 --> 00:42:13,914
♪ I say let your hair down ♪
901
00:42:15,582 --> 00:42:19,485
♪ Baby, go on ♪
902
00:42:19,520 --> 00:42:21,522
♪ And cry ♪
903
00:42:21,555 --> 00:42:24,490
(music playing)
904
00:42:27,060 --> 00:42:28,895
SINGERS: ♪ Go on baby ♪
905
00:42:28,929 --> 00:42:34,868
♪ And cry... ♪
906
00:42:39,305 --> 00:42:42,242
(music playing)
907
00:43:04,004 --> 00:43:05,105
WOMAN: You stinker!
908
00:43:06,873 --> 00:43:09,810
(music playing)
61158
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.