All language subtitles for The.Practice.S04E02.Boston.Confidential.HULU.WEB-DL.AAC2.0.H.264-AJP69_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,801 --> 00:00:02,636 Previously on "The Practice"... 2 00:00:02,669 --> 00:00:03,670 Did you murder her because she was going 3 00:00:03,704 --> 00:00:05,438 to break off a sexual affair? 4 00:00:05,471 --> 00:00:08,775 I did not have an affair with her, and I did not kill her! 5 00:00:08,809 --> 00:00:10,777 You're going down for murder now, you get that? 6 00:00:10,811 --> 00:00:12,112 It was Steven. 7 00:00:12,145 --> 00:00:13,647 Your son Steven? 8 00:00:13,680 --> 00:00:15,782 I saw the dark clothes on him when he left. 9 00:00:15,816 --> 00:00:17,651 Why haven't you told anybody? 10 00:00:17,684 --> 00:00:20,153 Because I don't want him to spend life in jail 11 00:00:20,186 --> 00:00:21,354 for something I drove him to. 12 00:00:21,387 --> 00:00:23,757 -Let me go to the D. A. -Absolutely not. 13 00:00:23,790 --> 00:00:25,626 This is between you and me. 14 00:00:25,659 --> 00:00:27,227 You gave me your word. 15 00:00:27,260 --> 00:00:30,296 Man: We find the defendant guilty. 16 00:00:31,497 --> 00:00:33,266 I didn't do it. 17 00:00:33,299 --> 00:00:34,735 I didn't do it. 18 00:00:39,272 --> 00:00:40,641 Jimmy, are you okay? 19 00:00:40,674 --> 00:00:43,143 What? Oh, uh, I was just thinking 20 00:00:43,176 --> 00:00:45,746 about something the doctor said. 21 00:00:45,779 --> 00:00:47,147 What are you looking for? 22 00:00:47,180 --> 00:00:48,081 Evidence in connection 23 00:00:48,114 --> 00:00:50,517 with the attempted murder of Lindsay Dole. 24 00:00:50,551 --> 00:00:51,818 What? 25 00:00:51,852 --> 00:00:54,087 On what basis do you get such a warrant? 26 00:00:54,120 --> 00:00:55,822 I'm sorry. 27 00:00:55,856 --> 00:00:58,424 I saw the picture of Bobby and Lindsay 28 00:00:58,458 --> 00:01:00,426 with the face all scratched. 29 00:01:00,460 --> 00:01:03,429 My brain just started going sideways. 30 00:01:18,845 --> 00:01:21,548 Lindsay, Lindsay, are -- 31 00:01:21,582 --> 00:01:23,650 Oh, sorry. 32 00:01:23,684 --> 00:01:26,386 Do you guys brush or you just start right in with morning breath? 33 00:01:26,419 --> 00:01:27,387 Helen. 34 00:01:27,420 --> 00:01:29,255 Never mind I just got called to a crime scene 35 00:01:29,289 --> 00:01:30,256 so I got to go. 36 00:01:30,290 --> 00:01:32,559 Okay well, thanks for coming in to tell me. 37 00:01:32,593 --> 00:01:33,393 Sorry again. 38 00:01:35,862 --> 00:01:38,398 She's not sorry. She likes doing that. 39 00:01:38,431 --> 00:01:40,133 I'll get a lock. 40 00:01:40,166 --> 00:01:42,168 Never mind a lock. 41 00:01:46,339 --> 00:01:47,541 Move in with me. 42 00:01:47,574 --> 00:01:48,509 Bobby. 43 00:01:48,542 --> 00:01:50,711 Why do we have to wait till we're married? 44 00:01:50,744 --> 00:01:52,312 We haven't set the date. 45 00:01:52,345 --> 00:01:55,315 You can still wear white if we live together first. 46 00:01:55,348 --> 00:01:57,317 Tell that to my father. 47 00:01:57,350 --> 00:01:58,752 What about Helen? 48 00:01:58,785 --> 00:02:01,321 She can't afford this place by herself. 49 00:02:01,354 --> 00:02:04,625 And that's the real issue, isn't it? 50 00:02:04,658 --> 00:02:07,293 You don't want to bail on Helen. 51 00:02:07,327 --> 00:02:10,330 We go back and forth just to collect clothes. 52 00:02:10,363 --> 00:02:12,633 This is ridiculous. 53 00:02:24,310 --> 00:02:25,646 What do we got? 54 00:02:25,679 --> 00:02:28,381 Big ticket. The suspect's thepresident of Boston Liberty bank-- 55 00:02:28,414 --> 00:02:29,716 Pierce Stanton. 56 00:02:29,750 --> 00:02:31,284 This is officer Henderson. 57 00:02:31,317 --> 00:02:32,719 Helen Gamble, district attorney. 58 00:02:32,753 --> 00:02:34,721 Okay, let's go take a look. 59 00:02:34,755 --> 00:02:37,190 I pulled him over for a traffic violation. 60 00:02:37,223 --> 00:02:39,292 He ran a stop sign. 61 00:02:39,325 --> 00:02:41,327 I haven't touched anything yet. 62 00:02:48,301 --> 00:02:50,203 And he confessed? 63 00:02:50,236 --> 00:02:52,873 Just started crying and said he strangled her. 64 00:03:01,447 --> 00:03:03,283 Mr. Stanton, I'm Helen Gamble 65 00:03:03,316 --> 00:03:04,951 from the district attorney's office. 66 00:03:04,985 --> 00:03:07,588 We're going to take you to the police station. 67 00:03:07,621 --> 00:03:09,322 And we'd like you to make a statement, okay? 68 00:03:09,355 --> 00:03:10,123 We'll try to help you. 69 00:03:10,156 --> 00:03:11,592 I think I should call my lawyer. 70 00:03:11,625 --> 00:03:13,226 Okay. That's fine. 71 00:03:13,259 --> 00:03:15,596 Would you call him? 72 00:03:15,629 --> 00:03:18,632 His name is Bobby Donnell. I'm sure he's listed. 73 00:03:23,003 --> 00:03:26,206 ♪ 74 00:04:09,783 --> 00:04:11,552 She may have jumped the gun on the search a little, 75 00:04:11,585 --> 00:04:12,819 that's why I called you down here. 76 00:04:12,853 --> 00:04:13,954 Jumped the gun how? 77 00:04:13,987 --> 00:04:16,923 Well, reasonable suspicion is iffy. 78 00:04:16,957 --> 00:04:17,924 She's the one he confessed to? 79 00:04:17,958 --> 00:04:19,526 Yeah. 80 00:04:19,560 --> 00:04:21,795 Officer Henderson. 81 00:04:23,396 --> 00:04:25,666 Can you come by my office this morning? 82 00:04:25,699 --> 00:04:26,833 Sure. 83 00:04:26,867 --> 00:04:29,435 Okay. Bye, Mike. 84 00:04:43,750 --> 00:04:47,020 I can't continue to just sit on this. 85 00:04:47,053 --> 00:04:48,421 You gave me your word, Jimmy. 86 00:04:48,454 --> 00:04:50,390 Let me ask you something, Henry. 87 00:04:50,423 --> 00:04:51,825 Are you sure? 88 00:04:51,858 --> 00:04:53,860 Have you talked to your son about it? 89 00:04:53,894 --> 00:04:55,996 It's a little difficult to have a conversation 90 00:04:56,029 --> 00:04:57,664 from where I'm situated at the moment. 91 00:04:57,698 --> 00:04:59,065 Have you told your wife? 92 00:04:59,099 --> 00:05:00,734 No. 93 00:05:00,767 --> 00:05:04,404 So what we got here, your son's a killer 94 00:05:04,437 --> 00:05:07,007 living in your home with your wife 95 00:05:07,040 --> 00:05:08,675 and your 11-year-old daughter. 96 00:05:08,709 --> 00:05:10,811 Aren't you concerned as a father? 97 00:05:10,844 --> 00:05:12,012 Of course, but -- 98 00:05:12,045 --> 00:05:13,580 how can you stay quiet? 99 00:05:13,614 --> 00:05:15,749 I can't necessarily trust Allison not to tell. 100 00:05:15,782 --> 00:05:17,450 She might tell out of concern for him. 101 00:05:17,483 --> 00:05:18,819 The kid needs help. 102 00:05:18,852 --> 00:05:19,653 I don't want to have this discussion -- 103 00:05:19,686 --> 00:05:21,855 We're going to have this discussion! 104 00:05:23,423 --> 00:05:25,826 Man: Sir, I'll have to ask you to leave 105 00:05:25,859 --> 00:05:27,794 if you do that again. 106 00:05:30,531 --> 00:05:33,099 Henry, you're an intelligent man. 107 00:05:33,133 --> 00:05:36,402 You've got to know this is not smart. 108 00:05:36,436 --> 00:05:38,839 You're in jail for a crime you didn't commit. 109 00:05:38,872 --> 00:05:41,041 Your son is in desperate need of help 110 00:05:41,074 --> 00:05:42,676 and isn't getting it. 111 00:05:42,709 --> 00:05:45,478 For god's sake, Henry. 112 00:05:47,447 --> 00:05:49,415 I don't know what to do any more, Jimmy. 113 00:05:53,887 --> 00:05:56,823 I can't see him go to prison. 114 00:05:56,857 --> 00:05:58,825 I couldn't live with that. 115 00:05:58,859 --> 00:06:01,828 You trusted me once. 116 00:06:01,862 --> 00:06:05,131 I know a judge I think I can trust. 117 00:06:05,165 --> 00:06:07,133 Let me talk to her, 118 00:06:07,167 --> 00:06:09,870 and maybe my partners. 119 00:06:09,903 --> 00:06:13,006 They'll keep my confidence. 120 00:06:13,039 --> 00:06:15,976 I promise. 121 00:06:19,713 --> 00:06:22,048 I didn't plan it. 122 00:06:22,082 --> 00:06:24,050 It wasn't like it was premeditated. 123 00:06:24,084 --> 00:06:25,786 Just tell me what happened. 124 00:06:25,819 --> 00:06:28,488 We'd been fighting, 125 00:06:28,522 --> 00:06:31,892 which we'd been doing a lot of lately, 126 00:06:31,925 --> 00:06:33,493 and she wasn't happy. 127 00:06:33,527 --> 00:06:35,495 She kept saying she wasn't happy 128 00:06:35,529 --> 00:06:37,130 about this and about that. 129 00:06:37,163 --> 00:06:38,632 It was building. 130 00:06:38,665 --> 00:06:40,634 Everything that I did wasn't good enough, 131 00:06:40,667 --> 00:06:43,770 whether it be my personality or my sperm count 132 00:06:43,804 --> 00:06:46,172 or the way I rinse a damn dish. 133 00:06:46,206 --> 00:06:48,642 I buy her a $3 million home in Cambridge, 134 00:06:48,675 --> 00:06:50,644 and every time I drive home to it, 135 00:06:50,677 --> 00:06:52,078 I'm afraid to go inside 136 00:06:52,112 --> 00:06:54,715 because I know I'm going to get an earful 137 00:06:54,748 --> 00:06:56,049 of how I don't measure up. I got sick of it Bobby. 138 00:06:56,082 --> 00:07:00,887 Calm down and tell me what happened. 139 00:07:02,488 --> 00:07:05,992 Like I said, we were having an argument, 140 00:07:06,026 --> 00:07:07,193 and she's saying she hates this, 141 00:07:07,227 --> 00:07:08,795 she hates that, 142 00:07:08,829 --> 00:07:10,897 and I said to her, 143 00:07:10,931 --> 00:07:13,066 "it's me you hate, isn't it? 144 00:07:13,099 --> 00:07:14,901 It's me." 145 00:07:14,935 --> 00:07:16,937 And she says maybe she does. 146 00:07:16,970 --> 00:07:18,539 Then there's some more screaming, 147 00:07:18,572 --> 00:07:20,674 and suddenly my hands are on her throat. 148 00:07:20,707 --> 00:07:22,809 I don't know what the argument was about. 149 00:07:22,843 --> 00:07:25,078 But my hands are on her throat and I'm squeezing, 150 00:07:25,111 --> 00:07:27,213 and I'm squeezing as hard as I can, 151 00:07:27,247 --> 00:07:29,182 and suddenly she goes limp. 152 00:07:29,215 --> 00:07:32,819 I let her go. 153 00:07:32,853 --> 00:07:34,855 Where were you going with her? 154 00:07:34,888 --> 00:07:36,557 What? 155 00:07:36,590 --> 00:07:38,058 With her in the trunk. 156 00:07:42,696 --> 00:07:45,198 She had made plans to go shopping in town, 157 00:07:45,231 --> 00:07:48,702 and she told some friends. 158 00:07:48,735 --> 00:07:50,236 I was going to try 159 00:07:50,270 --> 00:07:52,272 to make it look like a mugging or something, 160 00:07:52,305 --> 00:07:54,541 then I ran a stop sign. 161 00:07:56,743 --> 00:07:59,079 You believe it? 162 00:07:59,112 --> 00:08:03,049 Okay, how much of what you just told me 163 00:08:03,083 --> 00:08:05,118 did you tell that police officer? 164 00:08:07,821 --> 00:08:09,590 All of it. 165 00:08:24,905 --> 00:08:26,272 Helen. 166 00:08:26,306 --> 00:08:27,708 What are you doing here? 167 00:08:27,741 --> 00:08:29,175 Stanton case. 168 00:08:29,209 --> 00:08:31,077 It takes two to do an arraignment now? 169 00:08:31,111 --> 00:08:34,548 No. Actually, I came to see you. 170 00:08:34,581 --> 00:08:36,282 Oh. 171 00:08:36,316 --> 00:08:39,920 I'm going to move in with Bobby. 172 00:08:40,353 --> 00:08:42,155 Oh. When? 173 00:08:42,188 --> 00:08:45,826 Well, pretty much right away. 174 00:08:45,859 --> 00:08:48,194 I'm there half the time anyway, so... 175 00:08:48,228 --> 00:08:50,831 Is this because I walked in on you guys? 176 00:08:50,864 --> 00:08:53,066 'cause I can cut back on that. 177 00:08:53,099 --> 00:08:57,638 No, it's something that we've been talking about. 178 00:08:57,671 --> 00:09:00,206 Okay, but I'm going to have to move out. 179 00:09:00,240 --> 00:09:02,208 I can't swing that place on my own. 180 00:09:02,242 --> 00:09:04,077 You can find another roommate. 181 00:09:04,110 --> 00:09:05,178 Lindsay, who am I going to find? 182 00:09:05,211 --> 00:09:06,780 Women don't like me. 183 00:09:06,813 --> 00:09:07,614 Men just want to sleep with me. 184 00:09:07,648 --> 00:09:09,916 I end up wanting to sleep with them. 185 00:09:09,950 --> 00:09:11,618 It's a vicious cycle. 186 00:09:11,652 --> 00:09:12,686 Woman: 32114... 187 00:09:12,719 --> 00:09:13,687 I got to go. 188 00:09:13,720 --> 00:09:15,321 Commonwealth vs Pierce Stanton 189 00:09:15,355 --> 00:09:17,290 on the charge of murder in the first degree. 190 00:09:17,323 --> 00:09:18,925 Bobby Donnell for the defendant your honor-- 191 00:09:18,959 --> 00:09:20,627 waive reading, plead not guilty. 192 00:09:20,661 --> 00:09:21,928 Helen Gamble for the commonwealth -- 193 00:09:21,962 --> 00:09:22,996 oppose bail. 194 00:09:23,029 --> 00:09:25,031 My client has established roots in the community-- 195 00:09:25,065 --> 00:09:26,066 -Murder one. -Event so. 196 00:09:26,099 --> 00:09:27,333 Bail is denied. 197 00:09:27,367 --> 00:09:29,069 Move for a probable cause hearing. 198 00:09:29,102 --> 00:09:30,937 2:00. Put the defendant back in the lockup. 199 00:09:30,971 --> 00:09:33,106 Next case. 200 00:09:35,275 --> 00:09:36,242 Any offers? 201 00:09:36,276 --> 00:09:37,811 Bobby, he confessed. 202 00:09:37,844 --> 00:09:40,914 What kind of deal do you expect me to cut? 203 00:09:49,956 --> 00:09:51,958 Jimmy. 204 00:09:51,992 --> 00:09:53,727 You got a second? 205 00:09:55,729 --> 00:09:57,297 I suppose. 206 00:09:59,933 --> 00:10:03,704 I know Eleanor was in last week hitting you up for the special favors. 207 00:10:03,737 --> 00:10:05,906 I promise this ain't about that. 208 00:10:06,372 --> 00:10:08,709 I love when you use words like ain't. 209 00:10:08,742 --> 00:10:11,945 Eloquence has a way of leaving me moist. 210 00:10:13,747 --> 00:10:14,715 Listen... 211 00:10:15,816 --> 00:10:18,384 I know your integrity as a judge 212 00:10:18,418 --> 00:10:20,420 comes above anything else, 213 00:10:20,453 --> 00:10:24,324 and I'm here, actually, to ask your help or advice. 214 00:10:24,357 --> 00:10:26,727 It's kind of a grave thing. 215 00:10:26,760 --> 00:10:29,195 I'm listening. 216 00:10:29,229 --> 00:10:30,897 I would appreciate it 217 00:10:30,931 --> 00:10:32,899 if we could keep this confidential 218 00:10:32,933 --> 00:10:34,334 'cause it involves 219 00:10:34,367 --> 00:10:36,837 a privileged relationship on my end. 220 00:10:36,870 --> 00:10:40,006 I got a client convicted of a serious crime 221 00:10:40,040 --> 00:10:42,275 which he didn't commit. 222 00:10:42,308 --> 00:10:44,745 His son committed it. 223 00:10:44,778 --> 00:10:46,713 My client doesn't want his son 224 00:10:46,747 --> 00:10:49,816 to go to prison for the rest of his life, 225 00:10:49,850 --> 00:10:52,118 so he's taking the fall. 226 00:10:52,152 --> 00:10:55,088 I can't convince him to come forward with the truth. 227 00:10:55,121 --> 00:10:59,259 Nevertheless, I got the truth. 228 00:10:59,292 --> 00:11:00,727 Do you have evidence 229 00:11:00,761 --> 00:11:02,395 that the son committed the crime? 230 00:11:02,428 --> 00:11:05,365 Well, just my client's word, but it's a good word. 231 00:11:05,398 --> 00:11:06,299 So basically, 232 00:11:06,332 --> 00:11:08,835 you've got a client convicted of a crime 233 00:11:08,869 --> 00:11:11,037 who says he's innocent. 234 00:11:11,071 --> 00:11:12,973 You expect what? 235 00:11:13,006 --> 00:11:15,375 I don't know, but this isn't just a case 236 00:11:15,408 --> 00:11:17,377 of the convicted guy saying he's innocent. 237 00:11:17,410 --> 00:11:18,979 It's exactly that. 238 00:11:19,012 --> 00:11:22,015 That's what happens in 90% of the cases. 239 00:11:22,048 --> 00:11:25,385 Now, you have new evidence, you take it to the D. A. 240 00:11:25,418 --> 00:11:28,421 If you don't -- what am I missing here? 241 00:11:28,454 --> 00:11:33,093 Well, I guess I am looking for a favor, 242 00:11:33,126 --> 00:11:35,028 though I don't see it like that. 243 00:11:35,061 --> 00:11:37,030 We're both officers of the court. 244 00:11:37,063 --> 00:11:38,398 An injustice has occurred. 245 00:11:38,431 --> 00:11:41,434 If I go to the D. A., he's just going to laugh. 246 00:11:41,467 --> 00:11:43,737 It's going to seem exactly as you said. 247 00:11:43,770 --> 00:11:45,872 I'm going to look like every defense attorney 248 00:11:45,906 --> 00:11:47,307 throwing a hail Mary, 249 00:11:47,340 --> 00:11:50,243 but if I go in with a judge, 250 00:11:50,276 --> 00:11:51,512 that might give me some credibility. 251 00:11:51,545 --> 00:11:52,513 Get out. 252 00:11:52,546 --> 00:11:54,515 If I could convince you 253 00:11:54,548 --> 00:11:56,517 that what I'm saying is true -- 254 00:11:56,550 --> 00:11:58,318 I said get out. 255 00:11:58,351 --> 00:12:02,088 You could help prevent a big miscarriage here. 256 00:12:02,122 --> 00:12:04,090 This "integrity of the robe" thing, 257 00:12:04,124 --> 00:12:05,091 that's just a bunch of crap. 258 00:12:05,125 --> 00:12:08,194 Hey, you think I won't hold you in contempt? 259 00:12:08,228 --> 00:12:11,197 Go ahead. We'd be even. 260 00:12:20,040 --> 00:12:24,010 And no matter how hard I try to change his mind, 261 00:12:24,044 --> 00:12:25,445 he won't budge. 262 00:12:25,478 --> 00:12:26,847 The son did it? 263 00:12:26,880 --> 00:12:28,782 -Yes. -And you knew this. 264 00:12:28,815 --> 00:12:30,551 I didn't know till closing arguments. 265 00:12:30,584 --> 00:12:31,918 Why didn't you tell us? 266 00:12:31,952 --> 00:12:33,286 I gave him my word. 267 00:12:33,319 --> 00:12:34,855 We're his lawyers on this case. 268 00:12:34,888 --> 00:12:36,857 Don't you start in on me, damn it. 269 00:12:36,890 --> 00:12:38,959 I gave him my word. That has to count for something. 270 00:12:38,992 --> 00:12:41,294 Alright let's calm down and figure out where we're going from here. 271 00:12:41,327 --> 00:12:42,563 Can we go to the D. A.? 272 00:12:42,596 --> 00:12:44,130 Bay? Forget it. 273 00:12:44,164 --> 00:12:46,366 Without evidence, Bay is just going to laugh. 274 00:12:46,399 --> 00:12:49,536 A confession is new evidence. I say we go to the son. 275 00:12:49,570 --> 00:12:51,805 We can't reveal what we heard from Henry -- 276 00:12:51,838 --> 00:12:53,306 client privilege. 277 00:12:53,339 --> 00:12:55,141 You broke privilege when you went to Kittleson. 278 00:12:55,175 --> 00:12:57,043 Kittleson won't talk! And I asked you not to start in. 279 00:12:57,210 --> 00:12:58,078 Alright. 280 00:12:58,111 --> 00:12:59,245 Look, Go to Henry. 281 00:12:59,279 --> 00:13:00,947 Get his permission to talk to his son. 282 00:13:00,981 --> 00:13:02,148 He'll just say no. 283 00:13:02,182 --> 00:13:03,884 He wants to spend life in jail? 284 00:13:03,917 --> 00:13:06,486 Yes. That's what I keep telling you. 285 00:13:10,190 --> 00:13:14,027 Let me have a little chat with Henry. 286 00:13:18,498 --> 00:13:20,033 Please have a seat. 287 00:13:24,505 --> 00:13:26,573 How long have you been a police officer? 288 00:13:26,607 --> 00:13:27,574 Two years. 289 00:13:27,608 --> 00:13:30,977 Do you remember learning anything at the academy 290 00:13:31,011 --> 00:13:32,579 about the fourth amendment? 291 00:13:34,214 --> 00:13:37,918 What right did you have to open that trunk? 292 00:13:37,951 --> 00:13:40,086 He was acting suspiciously. 293 00:13:40,120 --> 00:13:42,055 We've got a problem, officer. 294 00:13:42,088 --> 00:13:44,525 You had no legal grounds to conduct that search. 295 00:13:47,360 --> 00:13:50,196 Unless... 296 00:13:50,230 --> 00:13:52,833 I see he didn't have his registration on him. 297 00:13:54,400 --> 00:13:56,202 That's right. 298 00:13:56,236 --> 00:13:58,204 See, I think what happened 299 00:13:58,238 --> 00:14:00,941 is you decided to impound the vehicle. 300 00:14:00,974 --> 00:14:05,345 Once you made that decision, you then conducted 301 00:14:05,378 --> 00:14:08,481 an inventory search of the vehicle. 302 00:14:08,515 --> 00:14:10,884 Is that what happened? 303 00:14:10,917 --> 00:14:13,987 Yes. 304 00:14:14,020 --> 00:14:15,455 Okay well, we need to be clear on that 305 00:14:15,488 --> 00:14:17,257 once you get in the witness chair, 306 00:14:17,290 --> 00:14:19,425 otherwise the contents of that trunk together 307 00:14:19,459 --> 00:14:21,494 with the confession will be suppressed. 308 00:14:21,528 --> 00:14:23,564 Are we clear? 309 00:14:23,597 --> 00:14:25,131 Yes. 310 00:14:25,165 --> 00:14:26,232 Good. 311 00:14:26,266 --> 00:14:28,234 You might want to get some coffee. 312 00:14:28,268 --> 00:14:29,970 You're on in an hour. 313 00:14:40,013 --> 00:14:41,882 Roberta. 314 00:14:46,520 --> 00:14:49,355 Can I speak to you in private? 315 00:14:53,694 --> 00:14:56,630 First of all, 316 00:14:56,663 --> 00:14:58,331 you had no right to reveal to me your client's -- 317 00:14:58,364 --> 00:15:00,233 I didn't give you names. 318 00:15:00,266 --> 00:15:03,937 I can figure it out. Give me some credit. 319 00:15:03,970 --> 00:15:07,340 Are you sure your client is telling the truth? 320 00:15:07,373 --> 00:15:08,509 Yes. 321 00:15:08,542 --> 00:15:10,511 What you first need to do 322 00:15:10,544 --> 00:15:13,179 is get his permission to talk to the son. 323 00:15:13,213 --> 00:15:14,314 Eugene's trying to do that now. 324 00:15:14,347 --> 00:15:18,218 Assuming he consents, you need to get the boy counsel. 325 00:15:18,251 --> 00:15:20,621 I would then try to secure a written confession 326 00:15:20,654 --> 00:15:21,988 with counsel. 327 00:15:22,022 --> 00:15:23,990 Then you take that to the district attorney 328 00:15:24,024 --> 00:15:25,425 and you go from there, 329 00:15:25,458 --> 00:15:27,293 but the boy must have counsel. 330 00:15:27,327 --> 00:15:28,394 Yeah. 331 00:15:32,065 --> 00:15:35,001 The reason I got so angry -- 332 00:15:35,035 --> 00:15:38,004 when somebody so much as asks for special treatment 333 00:15:38,038 --> 00:15:40,273 on the basis of a personal relationship, 334 00:15:40,306 --> 00:15:43,009 I consider it a professional indictment 335 00:15:43,043 --> 00:15:44,444 and I take offense. 336 00:15:44,477 --> 00:15:47,581 I wasn't trying to insult you professionally, Roberta. 337 00:15:47,614 --> 00:15:50,150 Everybody knows you're a great judge. 338 00:15:50,183 --> 00:15:52,385 That's why I came to you -- 339 00:15:52,418 --> 00:15:54,721 for advice, 340 00:15:54,755 --> 00:15:58,559 and maybe a little because I missed you. 341 00:16:02,162 --> 00:16:03,564 Well... 342 00:16:05,699 --> 00:16:07,634 You have my advice. 343 00:16:13,239 --> 00:16:14,575 I pulled him over 344 00:16:14,608 --> 00:16:16,577 after he failed to stop for the sign. 345 00:16:16,610 --> 00:16:18,579 He appeared to be very nervous. 346 00:16:18,612 --> 00:16:20,180 What happened then? 347 00:16:20,213 --> 00:16:22,616 I asked for his license and registration. 348 00:16:22,649 --> 00:16:24,217 He didn't have his registration, 349 00:16:24,250 --> 00:16:26,486 so I decided to impound the vehicle. 350 00:16:26,520 --> 00:16:28,388 I then ordered the suspect 351 00:16:28,421 --> 00:16:30,624 out of the vehicle and then searched it. 352 00:16:30,657 --> 00:16:34,060 I discovered the body of a deceased woman in the trunk. 353 00:16:34,094 --> 00:16:35,596 What happened next? 354 00:16:35,629 --> 00:16:37,430 He then basically broke down 355 00:16:37,463 --> 00:16:39,633 and told me he had murdered his wife 356 00:16:39,666 --> 00:16:42,102 and was planning to dispose of the body 357 00:16:42,135 --> 00:16:43,504 to avoid being caught. 358 00:16:43,537 --> 00:16:45,572 Thank you, officer. 359 00:16:50,844 --> 00:16:53,179 You said he was acting nervously. 360 00:16:53,213 --> 00:16:54,347 Very. 361 00:16:54,380 --> 00:16:57,117 Did his behavior make you suspicious? 362 00:16:57,150 --> 00:17:00,787 Well, I suppose it did a little. 363 00:17:00,821 --> 00:17:03,489 He looked like he was hiding something. 364 00:17:03,524 --> 00:17:05,458 You said you ordered the suspect out 365 00:17:05,491 --> 00:17:07,193 and then searched the trunk. 366 00:17:07,227 --> 00:17:09,229 What was he a suspect of? 367 00:17:09,262 --> 00:17:12,198 He wasn't a suspect at that time. 368 00:17:12,232 --> 00:17:15,502 He became a suspect after I opened the trunk. 369 00:17:15,536 --> 00:17:17,538 You said you ordered the suspect out. 370 00:17:17,571 --> 00:17:19,540 Shall we read back your testimony? 371 00:17:19,573 --> 00:17:20,574 I misstated it. 372 00:17:20,607 --> 00:17:23,777 He wasn't a suspect until I opened the trunk. 373 00:17:23,810 --> 00:17:27,648 Okay, and when you went to search the trunk, 374 00:17:27,681 --> 00:17:30,584 was it because you thought he was hiding something there? 375 00:17:30,617 --> 00:17:32,753 No, that was an inventory search. 376 00:17:32,786 --> 00:17:35,221 I had decided to impound the vehicle, 377 00:17:35,255 --> 00:17:37,257 so I did an inventory search. 378 00:17:37,290 --> 00:17:38,825 Why were you impounding the vehicle? 379 00:17:38,859 --> 00:17:41,127 Because he didn't have any registration. 380 00:17:41,161 --> 00:17:42,395 The car wasn't registered? 381 00:17:42,428 --> 00:17:45,198 It turned out to be registered, 382 00:17:45,231 --> 00:17:47,167 but he didn't have the registration on him. 383 00:17:47,200 --> 00:17:49,169 Is it your policy to impound registered vehicles 384 00:17:49,202 --> 00:17:51,371 when the driver isn't in possession of the registration? 385 00:17:51,404 --> 00:17:53,840 No. I didn't know it was registered when I decided to impound it. 386 00:17:53,874 --> 00:17:55,441 You call in the plates? 387 00:17:55,475 --> 00:17:57,110 No. 388 00:17:57,143 --> 00:17:59,412 Isn't it procedure to call in the plates to determined whether a car is registered? 389 00:17:59,445 --> 00:18:01,214 Many officers do that. 390 00:18:01,247 --> 00:18:03,183 I didn't on this occasion. I suppose I could have. 391 00:18:03,216 --> 00:18:06,119 You suppose you could have. 392 00:18:06,152 --> 00:18:07,521 Did you tell my client 393 00:18:07,554 --> 00:18:09,322 you were impounding his car when you asked him to open his trunk? 394 00:18:09,355 --> 00:18:10,591 I don't recall. 395 00:18:10,624 --> 00:18:11,658 -Did you call a tow truck? -No. 396 00:18:11,692 --> 00:18:13,827 -Why not? -No. I hadn't gotten to that yet. 397 00:18:13,860 --> 00:18:15,195 Were you planning to get to that? 398 00:18:15,228 --> 00:18:16,730 -Objection. -Overruled. 399 00:18:16,763 --> 00:18:19,365 I was going to order he truck after I did the search. 400 00:18:19,399 --> 00:18:20,667 Officer Henderson, we all know 401 00:18:20,701 --> 00:18:22,302 how long it takes tow trucks to show up. 402 00:18:22,335 --> 00:18:26,873 It's your testimony that you planned to search first and then call for the truck? 403 00:18:26,907 --> 00:18:30,176 Yes. 404 00:18:30,210 --> 00:18:33,213 Okay, when you went to search the trunk, 405 00:18:33,246 --> 00:18:35,549 you didn't tell my client you were taking his car. 406 00:18:35,582 --> 00:18:37,383 You didn't tell him he'd have to get picked up by somebody? 407 00:18:37,417 --> 00:18:40,220 Or hitch a ride to the station? 408 00:18:40,253 --> 00:18:41,622 No. 409 00:18:41,655 --> 00:18:43,590 Your Honor the defense moves to suppress the contents of the trunk 410 00:18:43,624 --> 00:18:45,325 together with my client's confession. 411 00:18:45,358 --> 00:18:46,326 Opposed. 412 00:18:46,359 --> 00:18:48,662 I'll hear oral arguments tomorrow morning, 10:00. 413 00:19:03,510 --> 00:19:05,512 He says we can't talk to the son. 414 00:19:07,280 --> 00:19:08,582 So now what? 415 00:19:08,615 --> 00:19:10,250 It's over. 416 00:19:10,283 --> 00:19:12,719 It's not over. 417 00:19:12,753 --> 00:19:14,921 Jimmy, there's nothing more we can do. 418 00:19:14,955 --> 00:19:16,523 It can't be over. 419 00:19:16,557 --> 00:19:17,924 We just don't sit back saying it's over 420 00:19:17,958 --> 00:19:20,561 while the wrong guy sits in jail. 421 00:19:25,799 --> 00:19:27,801 I think we should confront the son anyway. 422 00:19:27,834 --> 00:19:28,935 Can't do that. 423 00:19:28,969 --> 00:19:30,203 Why not? If -- 424 00:19:30,236 --> 00:19:32,973 Because he instructed you not to. you can't talk to the kid 425 00:19:33,006 --> 00:19:34,808 without revealing a lawyer-client communication. 426 00:19:34,841 --> 00:19:37,410 Eugene, what are we supposed to do here, 427 00:19:37,443 --> 00:19:39,412 forget about it? Move on while an innocent man 428 00:19:39,445 --> 00:19:41,281 serves a life sentence? 429 00:19:41,314 --> 00:19:42,783 That's exactly what we do, Jimmy. 430 00:19:42,816 --> 00:19:44,885 Now if you want to go through the transcripts, 431 00:19:44,918 --> 00:19:46,887 find an appealable issue, do it, 432 00:19:46,920 --> 00:19:48,889 but what the client told you in confidence, 433 00:19:48,922 --> 00:19:50,423 you keep it in confidence. 434 00:19:50,456 --> 00:19:51,491 Not when it amounts to -- 435 00:19:51,525 --> 00:19:53,760 Jimmy, you can't do it. 436 00:20:13,479 --> 00:20:15,315 Um, I'm here to see Mr. Berluti. 437 00:20:15,348 --> 00:20:15,982 Steven, hey. 438 00:20:16,016 --> 00:20:16,983 Hey. 439 00:20:17,017 --> 00:20:18,251 Thanks for coming. 440 00:20:18,284 --> 00:20:19,019 Had no trouble getting here? 441 00:20:19,052 --> 00:20:20,554 No. I took the "T." 442 00:20:20,587 --> 00:20:22,889 Here, let's use this office right here. 443 00:20:22,923 --> 00:20:24,591 Jimmy, can I talk to you a second? 444 00:20:24,625 --> 00:20:26,793 Go ahead, Steve. I'll be right in. 445 00:20:29,295 --> 00:20:30,997 -What are you doing? -I'm going to talk to him. 446 00:20:31,031 --> 00:20:32,933 We didn't get permission from his father to talk to him. 447 00:20:32,966 --> 00:20:34,535 I won't be revealing anything Henry said -- 448 00:20:34,568 --> 00:20:36,402 Jimmy, you can't reveal client privileged information. 449 00:20:36,436 --> 00:20:37,738 There's no way you can talk to him without-- 450 00:20:37,771 --> 00:20:39,005 I won't say what his father told me. 451 00:20:39,039 --> 00:20:40,440 How do you accuse him of the crime 452 00:20:40,473 --> 00:20:41,942 without violating privilege? 453 00:20:41,975 --> 00:20:44,611 You don't have any independent information other than what Henry told you. 454 00:20:44,645 --> 00:20:46,747 Eugene, If I get called before the bar, 455 00:20:46,780 --> 00:20:48,348 I get called before the bar. I really don't care anymore. 456 00:20:48,381 --> 00:20:50,617 I'm going in there with you. 457 00:20:50,651 --> 00:20:52,853 No, you're staying out here. 458 00:21:07,801 --> 00:21:11,337 The officer admitted he seemed suspicious, 459 00:21:11,371 --> 00:21:13,339 thought maybe he was hiding something, 460 00:21:13,373 --> 00:21:15,509 so what did she do? 461 00:21:15,542 --> 00:21:18,044 She opened the trunk. 462 00:21:18,078 --> 00:21:20,080 And anybody with a law degree knows 463 00:21:20,113 --> 00:21:21,414 she made a mistake. 464 00:21:21,447 --> 00:21:23,717 This was no inventory search. 465 00:21:23,750 --> 00:21:26,452 She never said she was going to impound the vehicle. 466 00:21:26,486 --> 00:21:28,321 The police don't seize vehicles 467 00:21:28,354 --> 00:21:29,856 when the drivers don't have proof 468 00:21:29,890 --> 00:21:31,324 of registration. 469 00:21:31,357 --> 00:21:33,426 They just call the plates in to check. 470 00:21:33,459 --> 00:21:34,394 It takes 30 seconds. 471 00:21:34,427 --> 00:21:36,663 She never called a tow truck. 472 00:21:36,697 --> 00:21:38,431 She said she was going to do that after. 473 00:21:38,464 --> 00:21:42,503 Please. We all know what's going on here. 474 00:21:42,536 --> 00:21:44,938 They've decided to call it an inventory search 475 00:21:44,971 --> 00:21:46,607 to justify it. 476 00:21:46,640 --> 00:21:49,676 Nothing in the behavior of that police officer 477 00:21:49,710 --> 00:21:52,045 is consistent with police procedure 478 00:21:52,078 --> 00:21:55,315 on an inventory search. 479 00:21:57,050 --> 00:21:59,620 This all hinges on what officer Henderson was thinking 480 00:21:59,653 --> 00:22:01,054 when she opened that trunk. 481 00:22:01,087 --> 00:22:04,024 We have her word that it was inventory 482 00:22:04,057 --> 00:22:07,093 versus Bobby Donnell's ability to read minds. 483 00:22:07,127 --> 00:22:09,530 Come on counsel, how many officers are out there taking cars 484 00:22:09,563 --> 00:22:12,799 because the drivers can't find their registration? 485 00:22:12,833 --> 00:22:14,100 Maybe she was a little overzealous. 486 00:22:14,134 --> 00:22:15,636 She's 27 years old. 487 00:22:15,669 --> 00:22:18,104 Young police officers get that way sometimes. 488 00:22:18,138 --> 00:22:20,073 So what. She hadn't taken him into custody. 489 00:22:20,106 --> 00:22:22,776 She hadn't placed him under arrest. 490 00:22:22,809 --> 00:22:24,911 He wasn't any kind of suspect. 491 00:22:24,945 --> 00:22:27,548 By officer Henderson's own uncontroverted testimony, 492 00:22:27,581 --> 00:22:28,915 it was an inventory search, 493 00:22:28,949 --> 00:22:31,818 and defense counsel is standing up here 494 00:22:31,852 --> 00:22:33,386 asking you to read minds, 495 00:22:33,419 --> 00:22:36,389 asking you to play guessing games, 496 00:22:36,422 --> 00:22:40,393 asking you to suppress the contents of that trunk. 497 00:22:40,426 --> 00:22:42,929 Anybody with a law degree knows what happens 498 00:22:42,963 --> 00:22:46,232 if you do, don't we? 499 00:22:50,103 --> 00:22:52,138 It's a lie. 500 00:22:52,172 --> 00:22:54,575 Is it, Steven? 501 00:22:54,608 --> 00:22:58,845 Your dad saw you going out the door. 502 00:22:58,879 --> 00:23:00,146 The reason he's staying quiet, 503 00:23:00,180 --> 00:23:02,048 he doesn't want to see you go to prison. 504 00:23:02,082 --> 00:23:04,150 He loves you too much for that. 505 00:23:04,184 --> 00:23:07,754 He'd rather spend the rest of his life in jail 506 00:23:07,788 --> 00:23:09,756 than see you get hurt. 507 00:23:09,790 --> 00:23:13,126 I don't see you as some kind of monster. 508 00:23:13,159 --> 00:23:17,731 A boy finds out his dad's got this sick sexual fetish, 509 00:23:17,764 --> 00:23:20,166 it's got to be devastating, 510 00:23:20,200 --> 00:23:22,168 doing what he was doing, 511 00:23:22,202 --> 00:23:24,771 and when you went to the office 512 00:23:24,805 --> 00:23:27,173 and saw the woman, I don't know. 513 00:23:27,207 --> 00:23:31,177 Any kid would probably go a little nuts inside, 514 00:23:31,211 --> 00:23:33,780 and the court would understand this, Steven. 515 00:23:33,814 --> 00:23:35,415 They would. 516 00:23:46,226 --> 00:23:49,195 However angry you might be at your dad, 517 00:23:49,229 --> 00:23:51,197 you're going to be more angry 518 00:23:51,231 --> 00:23:52,799 at yourself one day 519 00:23:52,833 --> 00:23:54,801 if you let him go to prison forever. 520 00:23:54,835 --> 00:23:56,870 The fact that he's willing to do it, 521 00:23:56,903 --> 00:23:59,105 that shows how much he loves you. 522 00:23:59,139 --> 00:24:01,474 The fact that you got so hurt 523 00:24:01,508 --> 00:24:02,843 by his fetish thing, 524 00:24:02,876 --> 00:24:05,579 that shows how much you love him. 525 00:24:05,612 --> 00:24:08,481 I've known you practically your whole life. 526 00:24:08,515 --> 00:24:11,852 You're a good kid, a great kid. 527 00:24:11,885 --> 00:24:13,486 You'll destroy yourself 528 00:24:13,520 --> 00:24:16,122 if you don't correct what's happened here. 529 00:24:16,156 --> 00:24:18,859 He's sick. He's sick. 530 00:24:18,892 --> 00:24:21,027 I know he is, 531 00:24:21,061 --> 00:24:23,597 and we got to get him some help, 532 00:24:23,630 --> 00:24:27,601 but first we got to get him out of jail. 533 00:24:27,634 --> 00:24:29,736 Will you help me do that? 534 00:24:31,538 --> 00:24:32,806 Oh. 535 00:24:45,886 --> 00:24:48,154 You and me roommates? 536 00:24:48,188 --> 00:24:49,823 Lindsay said you needed one, 537 00:24:49,856 --> 00:24:51,224 I'm looking at the moment, 538 00:24:51,257 --> 00:24:53,827 and I thought maybe on a temporary basis -- 539 00:24:54,547 --> 00:24:59,866 Eleanor, do you think you and I are compatible? 540 00:24:59,900 --> 00:25:01,267 Well, why wouldn't we be? 541 00:25:02,903 --> 00:25:07,574 Well don't get me wrong I like to have fun during off hours, I love to, but, 542 00:25:09,141 --> 00:25:15,015 I just have this vision of you doing drugs or I guess I'd had to have you arrested. 543 00:25:15,015 --> 00:25:17,851 -You think I do drugs? -No, no I don't but. 544 00:25:17,884 --> 00:25:19,019 I have this notion 545 00:25:19,052 --> 00:25:20,887 of you traveling in underground circles. 546 00:25:20,921 --> 00:25:23,256 Well, Helen, I wish I did. 547 00:25:23,289 --> 00:25:24,858 But, unfortunately, I work all day 548 00:25:24,891 --> 00:25:27,861 and I come home and I work all night, 549 00:25:27,894 --> 00:25:29,863 and really, I'm less fun that Lindsay. 550 00:25:29,896 --> 00:25:31,932 Nobody's less fun than Lindsay. 551 00:25:31,965 --> 00:25:33,800 I heard that. 552 00:25:33,834 --> 00:25:36,169 You think Eleanor and I are a good match? 553 00:25:38,338 --> 00:25:39,172 Well... 554 00:25:39,205 --> 00:25:40,907 Look she dates men who cut off heads. 555 00:25:40,941 --> 00:25:42,108 I have this thin little neck. 556 00:25:42,142 --> 00:25:43,977 Okay, that's really funny. 557 00:25:44,010 --> 00:25:46,279 See, you're already bickering -- roommates. 558 00:25:46,312 --> 00:25:48,949 Helen, the judge is coming back. 559 00:25:54,655 --> 00:25:57,624 Ms. Gamble is correct in her assertion. 560 00:25:57,658 --> 00:26:01,027 We cannot know what was in officer Henderson's mind 561 00:26:01,061 --> 00:26:02,629 when she searched that trunk, 562 00:26:02,663 --> 00:26:05,065 but the court is certainly entitled 563 00:26:05,098 --> 00:26:06,633 to exercise common sense together 564 00:26:06,667 --> 00:26:08,068 with the benefit of experience 565 00:26:08,101 --> 00:26:09,636 when making its guess. 566 00:26:09,670 --> 00:26:11,638 She was suspicious of the driver. 567 00:26:11,672 --> 00:26:13,073 She admitted as much. 568 00:26:13,106 --> 00:26:15,742 The search of the trunk in the court's opinion 569 00:26:15,776 --> 00:26:18,178 was a result of that suspicion, 570 00:26:18,211 --> 00:26:20,814 and while granted that suspicion 571 00:26:20,847 --> 00:26:23,216 turned out to be extremely well founded, 572 00:26:23,249 --> 00:26:28,054 it was nevertheless legally unreasonable. 573 00:26:28,088 --> 00:26:30,056 The contents of the trunk are suppressed. 574 00:26:30,090 --> 00:26:31,958 The defendant's ensuing confession 575 00:26:31,992 --> 00:26:33,694 is therefore also suppressed 576 00:26:33,727 --> 00:26:36,096 as a fruit of a poisonous tree. 577 00:26:36,129 --> 00:26:38,364 Ms. Gamble... 578 00:26:38,398 --> 00:26:40,300 I'm as disappointed as you are. 579 00:26:40,333 --> 00:26:42,268 This is awful, 580 00:26:42,302 --> 00:26:45,138 but we both know it's not even a close call. 581 00:26:45,171 --> 00:26:47,407 If you can get new evidence, refile, 582 00:26:47,440 --> 00:26:49,009 so long as it's independent. 583 00:26:49,042 --> 00:26:50,410 Otherwise... 584 00:26:50,443 --> 00:26:53,379 Congratulations, Mr. Stanton. 585 00:26:53,413 --> 00:26:55,949 For now, you get away with murder. 586 00:26:55,982 --> 00:26:57,618 Adjourned. 587 00:27:11,164 --> 00:27:12,699 I don't believe it. 588 00:27:12,733 --> 00:27:15,936 I would hope you get some counseling, Pierce. 589 00:27:15,969 --> 00:27:17,337 It doesn't seem right 590 00:27:17,370 --> 00:27:20,106 I can just walk out totally free. 591 00:27:20,140 --> 00:27:22,242 I wouldn't book yourself on "Larry King." 592 00:27:22,275 --> 00:27:25,679 What are you waiting for, somebody to say, 593 00:27:25,712 --> 00:27:28,248 "chin up, don't feel so bad"? 594 00:27:28,281 --> 00:27:30,851 You should feel bad. You made a terrible mistake. 595 00:27:30,884 --> 00:27:32,886 If I hadn't opened up that trunk, 596 00:27:32,919 --> 00:27:35,722 we might never have known a murder even happened. 597 00:27:35,756 --> 00:27:38,091 Maybe, but because you did open up that trunk, 598 00:27:38,124 --> 00:27:40,426 you pretty much guaranteed his getting away with it. 599 00:27:40,460 --> 00:27:42,963 You've never made a mistake, Ms. Gamble? 600 00:27:42,996 --> 00:27:45,165 No. 601 00:27:45,198 --> 00:27:48,301 I'm going to go home and check on her. 602 00:27:48,334 --> 00:27:50,136 You know how she is about losing. 603 00:27:50,170 --> 00:27:52,038 I should probably check up on Stanton. 604 00:27:52,072 --> 00:27:54,875 He hasn't even begun to deal with losing his wife. 605 00:27:54,908 --> 00:27:56,442 How are you? 606 00:27:56,476 --> 00:27:58,011 Me? I'm okay. Why? 607 00:27:58,044 --> 00:28:00,080 I don't know what's worse, 608 00:28:00,113 --> 00:28:01,247 the fact that we freed another murderer 609 00:28:01,281 --> 00:28:04,685 or the fact that it doesn't really bother us anymore. 610 00:28:06,419 --> 00:28:07,854 You know what I don't care. 611 00:28:07,888 --> 00:28:09,089 If I broke lawyer-client privilege, 612 00:28:09,122 --> 00:28:10,490 I can live with it. 613 00:28:10,524 --> 00:28:12,492 The issue isn't whether you care. 614 00:28:12,526 --> 00:28:14,861 You guys are trying to make me feel bad. 615 00:28:14,895 --> 00:28:16,630 I'm not gonna to feel bad. 616 00:28:16,663 --> 00:28:21,835 If I violated some precious lawyer rule, tough. I wasn't about to let some innocent man-- 617 00:28:21,868 --> 00:28:22,803 Privilege isn't just some precious lawyer rule. 618 00:28:22,836 --> 00:28:25,005 I left you out of it. 619 00:28:25,038 --> 00:28:27,741 You didn't leave any of us out of it. 620 00:28:27,774 --> 00:28:31,311 -Oh please. -Hey, you did this to us, Jimmy, to us. 621 00:28:31,344 --> 00:28:32,979 Well, then I'm sorry. 622 00:28:52,098 --> 00:28:55,536 Well, I lose my roommate, I lose my cases, 623 00:28:55,569 --> 00:28:58,905 I lose my cases to my roommate. 624 00:29:00,306 --> 00:29:03,076 Have you given any thought to Eleanor? 625 00:29:03,109 --> 00:29:04,244 Not really. 626 00:29:04,277 --> 00:29:07,247 -We're still going to see each other, right? -Helen. 627 00:29:07,280 --> 00:29:08,549 Don't Helen me, 628 00:29:08,582 --> 00:29:10,517 I-I like having you in the next room. 629 00:29:10,551 --> 00:29:12,085 I've even gotten used 630 00:29:12,118 --> 00:29:14,120 to Bobby being in it with you. 631 00:29:14,154 --> 00:29:17,123 We're still going to see each other all the time. 632 00:29:17,157 --> 00:29:19,059 Yeah. When are you moving out? 633 00:29:19,092 --> 00:29:21,995 At the end of the month, I guess. 634 00:29:27,968 --> 00:29:30,270 I don't want to lose you, Lindsay. 635 00:29:30,303 --> 00:29:32,539 You're not going to lose me. 636 00:29:35,842 --> 00:29:37,210 Promise. 637 00:29:54,528 --> 00:29:56,329 Anything else? 638 00:29:56,362 --> 00:29:58,498 LUCY: No. Everything else can wait till tomorrow. 639 00:29:58,532 --> 00:30:00,601 Okay. I'm on my way to Pierce Stanton's house. 640 00:30:00,634 --> 00:30:02,002 I'm just going to see how he's doing, 641 00:30:02,035 --> 00:30:03,369 then I'll probably head home. 642 00:30:03,403 --> 00:30:05,038 Have a good night. 643 00:30:05,071 --> 00:30:06,139 You, too. 644 00:30:28,128 --> 00:30:29,996 Where's he going? 645 00:30:35,468 --> 00:30:37,337 I'm not saying I don't like her. 646 00:30:37,370 --> 00:30:38,539 I'm just saying you two as roommates? 647 00:30:38,572 --> 00:30:40,106 What? We get along great. 648 00:30:40,140 --> 00:30:42,042 Oil and vinegar. 649 00:30:42,075 --> 00:30:44,144 I hear a phone ringing. 650 00:30:44,177 --> 00:30:45,912 It would just be nice 651 00:30:45,946 --> 00:30:47,914 to get out of that rabbit warren. 652 00:30:47,948 --> 00:30:48,715 That's all I can say. 653 00:30:48,749 --> 00:30:51,585 Hey, Jimmy, it's Allison Olson. 654 00:30:54,187 --> 00:30:56,122 Allison, what's up? 655 00:30:57,591 --> 00:30:59,359 Oh, my god. 656 00:30:59,392 --> 00:31:01,394 When? 657 00:31:01,427 --> 00:31:04,397 Oh, god. 658 00:31:04,430 --> 00:31:06,132 Where are you now? 659 00:31:06,166 --> 00:31:09,903 I'll be right there. 660 00:31:09,936 --> 00:31:11,938 Jimmy, what's wrong? 661 00:31:20,947 --> 00:31:22,916 Steven Olson -- 662 00:31:22,949 --> 00:31:26,186 he just hung himself in the garage. 663 00:31:28,121 --> 00:31:29,623 He's dead? 664 00:31:32,492 --> 00:31:34,327 Yeah. 665 00:32:42,629 --> 00:32:46,332 I know he was upset by all of this, 666 00:32:46,366 --> 00:32:49,503 but I never, never... 667 00:32:49,536 --> 00:32:53,707 Allison, Steven killed the woman. 668 00:32:53,740 --> 00:32:56,176 What? 669 00:32:56,209 --> 00:33:00,747 Your husband was taking the fall for him. 670 00:33:00,781 --> 00:33:05,118 I confronted Steven on it this afternoon. 671 00:33:12,559 --> 00:33:15,762 -Come on. come on, come on. -Hi, this is Lindsay. I'm not home right now, 672 00:33:15,796 --> 00:33:19,499 but if you leave a message, I'll call you back. Thanks. 673 00:33:19,533 --> 00:33:22,068 Lindsay, call me as soon as you get this. 674 00:33:22,102 --> 00:33:24,070 I just saw our little friend Pierce Stanton 675 00:33:24,104 --> 00:33:25,506 go into officer Henderson's home. 676 00:33:25,539 --> 00:33:28,074 I think they pulled off the perfect crime. 677 00:33:28,108 --> 00:33:29,510 -You killed my son. -Henry. 678 00:33:29,543 --> 00:33:31,444 You killed my son! 679 00:33:31,477 --> 00:33:33,346 I didn't kill him, he took his life out of guilt. 680 00:33:33,379 --> 00:33:34,480 Because you went to him 681 00:33:34,515 --> 00:33:38,351 after I told you not to go to him! 682 00:33:38,384 --> 00:33:42,122 I know, and I'm sorry. 683 00:33:45,158 --> 00:33:47,227 All that's left for me to do now 684 00:33:47,260 --> 00:33:49,796 is get you out. 685 00:33:49,830 --> 00:33:54,367 I'm going to tell the D.A. Everything that's happened, 686 00:33:54,400 --> 00:33:57,671 and hopefully we can get you out. 687 00:33:57,704 --> 00:34:01,642 I told you not to go to him. 688 00:34:01,675 --> 00:34:06,246 I told you not to go to him. 689 00:34:17,858 --> 00:34:19,492 You have one new message. 690 00:34:19,526 --> 00:34:20,794 BOBBY: Lindsay, call me as soon 691 00:34:20,827 --> 00:34:22,295 as you get this. 692 00:34:22,328 --> 00:34:23,429 I just saw our little friend Pierce Stanton 693 00:34:23,463 --> 00:34:25,699 go into officer Henderson's home. 694 00:34:25,732 --> 00:34:27,634 I think they pulled off the perfect crime. 695 00:34:28,569 --> 00:34:33,473 To store message press save. Message saved. 696 00:34:50,857 --> 00:34:52,559 This is a warrant to search your house. 697 00:34:52,593 --> 00:34:53,459 What? 698 00:34:53,493 --> 00:34:54,327 Cynthia Henderson, you're under arrest 699 00:34:54,360 --> 00:34:55,896 for the murder of Elizabeth Stanton. 700 00:34:55,929 --> 00:34:57,731 You have the right to remain silent. 701 00:34:57,764 --> 00:34:59,600 You have the right to an attorney. 702 00:34:59,633 --> 00:35:01,568 If you cannot afford an attorney one will be appointed to you... 703 00:35:01,602 --> 00:35:04,538 (telephone ringing) 704 00:35:04,571 --> 00:35:06,507 Hello. 705 00:35:06,540 --> 00:35:08,542 What? 706 00:35:08,575 --> 00:35:10,544 I'll be right there. 707 00:35:10,577 --> 00:35:12,212 What? 708 00:35:12,245 --> 00:35:14,615 The police somehow figured it out. 709 00:35:14,648 --> 00:35:16,750 They just arrested both of them. 710 00:35:20,721 --> 00:35:22,488 Did he leave any kind of note? 711 00:35:22,523 --> 00:35:23,557 No. 712 00:35:23,590 --> 00:35:24,991 Well, did he admit to anyone he killed the woman? 713 00:35:25,025 --> 00:35:29,162 No. He didn't exactly deny it though either when I confronted him. 714 00:35:30,330 --> 00:35:32,332 What are you asking me for? 715 00:35:32,365 --> 00:35:33,734 Henry didn't do it. 716 00:35:33,767 --> 00:35:36,737 I'm asking you to release him. 717 00:35:36,770 --> 00:35:38,371 You're not serious. 718 00:35:38,404 --> 00:35:40,507 Of course. The guy didn't commit the crime. 719 00:35:40,541 --> 00:35:43,309 You think I'm going to release a convicted murderer 720 00:35:43,343 --> 00:35:45,779 on the grounds his defense attorney says he's innocent? 721 00:35:45,812 --> 00:35:47,948 I expect you to because he is innocent! 722 00:35:47,981 --> 00:35:49,182 For all I know, the kid hung himself 723 00:35:49,215 --> 00:35:50,917 -because his father's a killer. -That isn't the case. 724 00:35:50,951 --> 00:35:52,919 Well give me evidence. Your word of honor 725 00:35:52,953 --> 00:35:55,421 doesn't buy a cup of coffee. 726 00:36:10,370 --> 00:36:14,675 Richard, I'm telling you the truth here. 727 00:36:14,708 --> 00:36:19,412 Look, even if I did believe you, 728 00:36:19,445 --> 00:36:21,447 and let's say I do, okay? 729 00:36:21,481 --> 00:36:23,383 I'm inclined to. 730 00:36:23,416 --> 00:36:25,418 I don't trust your partners so much, 731 00:36:25,451 --> 00:36:27,420 but you strike me as honest. 732 00:36:27,453 --> 00:36:30,290 I don't have any way of knowing you're right. 733 00:36:30,323 --> 00:36:32,258 Again, even if I thought you were right, 734 00:36:32,292 --> 00:36:35,261 you think I've got any basis to throw out a conviction? 735 00:36:35,295 --> 00:36:36,963 Even if I went to the judge, 736 00:36:36,997 --> 00:36:39,265 he'd throw me out on my ass, 737 00:36:39,299 --> 00:36:40,701 after which my boss 738 00:36:40,734 --> 00:36:42,703 would throw me out on the street. 739 00:36:42,736 --> 00:36:44,671 There is nothing I can do here. 740 00:36:44,705 --> 00:36:46,272 An innocent man 741 00:36:46,306 --> 00:36:49,810 is going to spend the rest of his life in prison 742 00:36:49,843 --> 00:36:52,713 for a crime he didn't commit. 743 00:36:52,746 --> 00:36:55,782 Wouldn't be the first time that happened. 744 00:36:57,007 --> 00:37:01,709 I'd tell you're client to think twice before hiding the truth from his attorney. 745 00:37:05,959 --> 00:37:07,894 Woman: case number 32345 and 32346 -- 746 00:37:07,928 --> 00:37:09,462 commonwealth vs Pierce Stanton 747 00:37:09,495 --> 00:37:11,665 and Cynthia Henderson, 748 00:37:11,698 --> 00:37:14,701 murder in the first degree, conspiracy to commit murder. 749 00:37:14,735 --> 00:37:17,270 Bobby Donnell for Pierce Stanton, your honor. 750 00:37:17,303 --> 00:37:18,705 Marcia Shultz for Cynthia Henderson. 751 00:37:18,739 --> 00:37:20,974 Your honor, this seems like harassment. 752 00:37:21,007 --> 00:37:23,476 The police are frustrated at losing Mr. Stanton, 753 00:37:23,510 --> 00:37:25,378 so they've hatched a conspiracy theory between Mr. Stanton 754 00:37:25,411 --> 00:37:27,047 and the officer who searched the trunk 755 00:37:27,080 --> 00:37:30,584 without any new evidence whatsoever, as fas as I could tell on the incident report. 756 00:37:30,617 --> 00:37:33,319 I have to admit Ms. Gamble I'm a little curious. 757 00:37:33,353 --> 00:37:35,722 We have new evidence. I have an audio tape 758 00:37:35,756 --> 00:37:36,990 which I'm happy to play for the court. 759 00:37:37,023 --> 00:37:38,024 Let's hear it. 760 00:37:42,095 --> 00:37:43,496 Bobby: Lindsay, call me as soon 761 00:37:43,530 --> 00:37:44,531 as you get this. 762 00:37:44,565 --> 00:37:45,999 I just saw our little friend Pierce Stanton 763 00:37:46,032 --> 00:37:47,768 go into officer Henderson's home. 764 00:37:47,801 --> 00:37:50,771 I think they pulled off the perfect crime. 765 00:37:50,804 --> 00:37:52,372 That was attorney Robert Donnell 766 00:37:52,405 --> 00:37:53,740 talking to attorney Lindsay Dole. 767 00:37:53,774 --> 00:37:55,742 We then went to Ms. Henderson's home 768 00:37:55,776 --> 00:37:57,944 and found Mr. Stanton and Ms. Henderson together. 769 00:37:57,978 --> 00:38:00,413 First of all, that tape was a private message 770 00:38:00,446 --> 00:38:01,782 from me to Ms. Dole. 771 00:38:01,815 --> 00:38:03,950 Mr. Donnell is not the defendant. 772 00:38:03,984 --> 00:38:06,052 He has no standing to assert fourth amendment arguments. 773 00:38:06,086 --> 00:38:07,921 Second, it's work product -- lawyer to lawyer. 774 00:38:07,954 --> 00:38:09,389 This isn't work product, it doesn't involve strategy. 775 00:38:09,422 --> 00:38:11,525 How did you get this tape? 776 00:38:11,558 --> 00:38:12,659 Lindsay Dole is my roommate. 777 00:38:12,693 --> 00:38:14,060 I pulled it off her answering machine. 778 00:38:14,094 --> 00:38:15,929 Which is an invasion of privacy. 779 00:38:15,962 --> 00:38:17,197 You're not on trial here, they are. 780 00:38:17,230 --> 00:38:20,400 They cannot argue an invasion of your privacy as a defense. 781 00:38:20,433 --> 00:38:21,702 I maintain it's work product. 782 00:38:21,735 --> 00:38:22,769 The case was over it doesn't apply.. 783 00:38:22,803 --> 00:38:25,405 Quiet. Am I to understand these two orchestrated 784 00:38:25,438 --> 00:38:27,908 that unconstitutional search of the trunk? 785 00:38:27,941 --> 00:38:29,643 Yes, your honor. They're lovers. 786 00:38:29,676 --> 00:38:31,044 He kills the wife. 787 00:38:31,077 --> 00:38:33,614 She as a police officer, illegally searches the trunk. 788 00:38:33,647 --> 00:38:35,516 The body and the confession are thrown out. 789 00:38:35,549 --> 00:38:38,552 And of course, it would be nearly impossible 790 00:38:38,585 --> 00:38:40,954 for the police to build a case independent 791 00:38:40,987 --> 00:38:42,556 of search and confession. 792 00:38:42,589 --> 00:38:44,658 End result -- they get away with murder. 793 00:38:44,691 --> 00:38:46,960 Well, aren't we clever? 794 00:38:46,993 --> 00:38:48,862 That phone message should not be allowed in! 795 00:38:48,895 --> 00:38:50,831 Mr. Donnell, I had no choice 796 00:38:50,864 --> 00:38:53,433 but to set your client free the last time, 797 00:38:53,466 --> 00:38:55,468 but here I am very much in charge. 798 00:38:55,501 --> 00:38:56,837 As Ms. Gamble pointed out, 799 00:38:56,870 --> 00:38:58,104 your client has no standing 800 00:38:58,138 --> 00:39:00,073 to assert your privacy rights, 801 00:39:00,106 --> 00:39:02,876 nor do I find your little phone message 802 00:39:02,909 --> 00:39:04,845 to fall within work product. 803 00:39:04,878 --> 00:39:06,747 The charges stand. 804 00:39:06,780 --> 00:39:08,815 They'll be held without bail, 805 00:39:08,849 --> 00:39:10,984 and that is that. 806 00:39:13,419 --> 00:39:14,855 I don't want to hear it, get out of my office. 807 00:39:14,888 --> 00:39:17,457 Not until you look me in the eye -- 808 00:39:17,490 --> 00:39:21,094 I am looking you in the eye! I wasn't about to let those two murderers go free. 809 00:39:21,127 --> 00:39:23,697 I didn't think it was going to jeopardize our friendship, Lindsay. 810 00:39:23,730 --> 00:39:25,732 I thought our friendship was stronger than that. 811 00:39:25,766 --> 00:39:27,500 It was a private message. 812 00:39:27,534 --> 00:39:29,402 And if the stakes weren't so high -- 813 00:39:29,435 --> 00:39:30,937 Come one Helen, you of all people-- 814 00:39:30,971 --> 00:39:33,607 You of all people what? Was it a violation of trust? 815 00:39:33,640 --> 00:39:36,743 Maybe it was. In the scheme of things -- 816 00:39:36,777 --> 00:39:38,111 and you, you traded 817 00:39:38,144 --> 00:39:40,747 on inside information with me last year 818 00:39:40,781 --> 00:39:42,115 to much more tragic results. 819 00:39:42,148 --> 00:39:44,484 I can't believe you could be standing there 820 00:39:44,518 --> 00:39:45,952 complaining at all. 821 00:39:45,986 --> 00:39:48,955 Did you think I was going to sit on that information 822 00:39:48,989 --> 00:39:51,424 because you're my friends? 823 00:40:10,010 --> 00:40:12,979 Come on. I'll buy you a beer. 824 00:40:13,013 --> 00:40:15,882 I got a little more work to do. 825 00:40:15,916 --> 00:40:18,985 There's nothing else you can do, Jimmy. 826 00:40:19,019 --> 00:40:21,154 No, I've done enough. 827 00:40:21,187 --> 00:40:23,790 I should have listened to you. 828 00:40:23,824 --> 00:40:27,060 The kid wasn't going to survive this staying quiet. 829 00:40:27,093 --> 00:40:28,629 We both know that. 830 00:40:28,662 --> 00:40:31,898 He was a murderer. Let's not forget it. 831 00:40:35,669 --> 00:40:37,070 I'm going to head home. 832 00:40:37,103 --> 00:40:39,472 If you need me, call, okay? 833 00:40:39,506 --> 00:40:40,941 Okay. 834 00:40:51,585 --> 00:40:55,188 It's so easy to play "if I'd just done that, 835 00:40:55,221 --> 00:40:58,091 if I'd only said this." 836 00:40:58,124 --> 00:41:00,627 You'll lose that game, Jimmy. 837 00:41:00,661 --> 00:41:02,929 I've put killers back out on the street 838 00:41:02,963 --> 00:41:05,065 only to have them kill again. 839 00:41:05,098 --> 00:41:09,102 You can only be true to yourself 840 00:41:09,135 --> 00:41:10,837 and trust that. 841 00:41:10,871 --> 00:41:13,039 No. 842 00:41:13,823 --> 00:41:19,112 You can only be true to the rules. 843 00:41:19,145 --> 00:41:22,716 You put killers back on the street 844 00:41:22,749 --> 00:41:27,153 because the rules of law told you to. 845 00:41:27,187 --> 00:41:29,723 The rules here, 846 00:41:29,756 --> 00:41:33,627 they said honor privilege. 847 00:41:33,660 --> 00:41:36,630 I broke the rules, 848 00:41:36,663 --> 00:41:39,165 and now a kid is dead 849 00:41:39,199 --> 00:41:42,168 and my client... 850 00:41:42,202 --> 00:41:46,272 I don't have any system to cling to. 851 00:41:50,777 --> 00:41:54,180 You saw a terrible situation. 852 00:41:54,214 --> 00:41:56,650 You tried to improve it. 853 00:41:58,919 --> 00:42:01,922 Cling to that. 854 00:42:23,677 --> 00:42:24,945 What if we get sued for malpractice? 855 00:42:24,978 --> 00:42:26,046 You think about that? 856 00:42:26,079 --> 00:42:27,848 By a murderer? 857 00:42:27,881 --> 00:42:30,884 Yes, I'm sure the jury will award huge damages. 858 00:42:33,253 --> 00:42:36,222 Maybe we can suppress the tape as hearsay. 859 00:42:36,256 --> 00:42:37,858 I doubt it. 860 00:42:37,891 --> 00:42:39,225 Declaration against interests, 861 00:42:39,259 --> 00:42:42,596 maybe even res gestae. It'll get in. 862 00:42:45,331 --> 00:42:47,033 What were you thinking anyway? 863 00:42:47,067 --> 00:42:48,602 -Lindsay -- -Don't "Lindsay" me. 864 00:42:48,635 --> 00:42:49,703 What, you're going to attack me now? 865 00:42:49,736 --> 00:42:52,105 Yes, Bobby because that was a stupid thing to do. 866 00:42:52,138 --> 00:42:53,039 I'm not going to listen. 867 00:42:53,073 --> 00:42:55,108 You know Helen retrieves my messages for me 868 00:42:55,141 --> 00:42:56,042 ever since I've been sleeping here. 869 00:42:56,076 --> 00:42:57,110 I call her to get them 870 00:42:57,143 --> 00:42:59,580 because I can't call in myself... 871 00:43:02,816 --> 00:43:06,152 Oh, my god. 872 00:43:06,186 --> 00:43:09,923 You know Helen retrieves my messages for me. 873 00:43:12,025 --> 00:43:14,127 That phone call was for Helen. 874 00:43:14,160 --> 00:43:16,329 You don't know what you're talking about. 875 00:43:16,362 --> 00:43:18,999 Bobby Donnell -- 876 00:43:19,032 --> 00:43:22,202 Lindsay, just read your book. 877 00:43:42,723 --> 00:43:45,726 ♪ 878 00:44:08,782 --> 00:44:09,816 You stinker! 63485

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.