Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,210 --> 00:00:03,190
LINDSAY: Previously on
"The Practice"...
2
00:00:03,190 --> 00:00:05,090
- You want to hire me
to defend you
3
00:00:05,090 --> 00:00:06,200
in a sexual harassment case?
4
00:00:06,200 --> 00:00:08,060
Don't you think
that's a little strange?
5
00:00:08,060 --> 00:00:10,050
- Why?
You're an excellent attorney.
6
00:00:10,050 --> 00:00:12,150
- Who you've had
erotic dreams about.
7
00:00:12,150 --> 00:00:14,040
- Oh, please.
If I had a dime
8
00:00:14,040 --> 00:00:16,160
for every erotic dream
I'd ever had, forget it.
9
00:00:16,160 --> 00:00:20,000
- Is it possible that you
weren't that great a clerk?
10
00:00:20,000 --> 00:00:21,170
- Well, I don't think
she had the opportunity
11
00:00:21,170 --> 00:00:23,210
to really know whether I was
a good clerk or not.
12
00:00:23,210 --> 00:00:25,140
- And why is that?
13
00:00:25,140 --> 00:00:28,040
- The only thing that transpired
and her chambers was sex.
14
00:00:28,040 --> 00:00:30,040
We probably made love
15
00:00:30,040 --> 00:00:32,140
two to three times a day,
sometimes four.
16
00:00:32,140 --> 00:00:35,190
- Listen, maybe you want to get
a glass of champagne later?
17
00:00:35,190 --> 00:00:37,010
Toast our victory.
18
00:00:37,010 --> 00:00:40,020
- Sure.
- Tell me, Jimmy,
19
00:00:40,020 --> 00:00:43,090
do you typically toast victory
with all of your clients?
20
00:00:43,090 --> 00:00:48,110
Or did all that sex
talk make you curious?
21
00:00:48,110 --> 00:00:51,150
- We don't want this one.
- Why?
22
00:00:51,150 --> 00:00:54,100
- The victim is a nun,
stabbed 30 times--
23
00:00:54,100 --> 00:00:57,000
- Oh, come on,
you love these cases.
24
00:00:57,000 --> 00:00:58,190
- Plus, the district
attorney is my roommate.
25
00:00:58,190 --> 00:01:00,210
That's grounds for
disqualification, right there.
26
00:01:00,210 --> 00:01:04,020
- Ms. Gamble, you are going
to put this man in jail,
27
00:01:04,020 --> 00:01:05,140
aren't you?
28
00:01:05,140 --> 00:01:08,050
- Yes, I'm definitely
gonna do that.
29
00:01:08,050 --> 00:01:10,040
- We got a shot
at getting this case kicked.
30
00:01:10,040 --> 00:01:12,160
- Excuse me?
- Fourth amendment.
31
00:01:12,160 --> 00:01:14,060
Could be a bogus search.
32
00:01:14,060 --> 00:01:16,230
- The search
of the closet was illegal.
33
00:01:16,230 --> 00:01:21,000
The contents are inadmissible.
He is free to go.
34
00:01:21,000 --> 00:01:23,220
[murmuring]
35
00:01:25,090 --> 00:01:28,090
[soft music]
36
00:01:28,090 --> 00:01:36,070
♪ ♪
37
00:01:42,090 --> 00:01:45,210
- Bobby come in yet?
- No, not yet.
38
00:01:45,210 --> 00:01:47,080
What's wrong, Jimmy?
39
00:01:47,080 --> 00:01:49,020
- Nothing.
40
00:01:50,090 --> 00:01:52,090
[door opens]
41
00:01:52,090 --> 00:01:54,100
- Bobby, can I see you
a second?
42
00:01:54,100 --> 00:01:56,080
- Now?
- Now.
43
00:01:56,080 --> 00:01:58,060
- What's wrong?
44
00:02:01,010 --> 00:02:02,190
- I was on the Internet,
last night.
45
00:02:02,190 --> 00:02:04,220
You know,
just killing time.
46
00:02:04,220 --> 00:02:06,150
Privacy of my own home.
47
00:02:06,150 --> 00:02:08,130
I don't know
what I was thinking.
48
00:02:08,130 --> 00:02:09,170
- Jimmy.
49
00:02:09,170 --> 00:02:11,160
- I clicked onto a web page.
50
00:02:11,160 --> 00:02:13,040
It was about hidden cameras.
51
00:02:13,040 --> 00:02:14,170
I figured, what the heck.
52
00:02:14,170 --> 00:02:16,150
- What, you saw
some girly pictures?
53
00:02:16,150 --> 00:02:20,060
- Videos--
and not just any girly videos.
54
00:02:20,060 --> 00:02:23,080
Lucy was in one of them.
55
00:02:23,080 --> 00:02:25,170
- Lucy?
56
00:02:25,170 --> 00:02:27,080
[whispers]
Our Lucy?
57
00:02:27,080 --> 00:02:29,130
- Yeah.
- You're sure?
58
00:02:29,130 --> 00:02:32,210
- I downloaded it to show you.
59
00:02:35,090 --> 00:02:37,200
[computer whirrs]
60
00:02:40,210 --> 00:02:43,010
It's kind of like psycho.
61
00:02:43,010 --> 00:02:45,050
No,
nobody gets hurt or nothing.
62
00:02:48,230 --> 00:02:50,210
Think she knows about this?
63
00:02:50,210 --> 00:02:52,100
- That's not Lucy.
64
00:02:52,100 --> 00:02:54,230
I mean, that's Lucy
65
00:02:54,230 --> 00:02:57,210
but she--she wouldn't, um--
66
00:03:00,090 --> 00:03:01,120
Turn it off.
67
00:03:01,120 --> 00:03:04,000
- There's more.
- Jimmy.
68
00:03:06,160 --> 00:03:10,180
- What should I do?
- You got to tell her.
69
00:03:10,180 --> 00:03:12,190
- Maybe you should tell her.
70
00:03:12,190 --> 00:03:13,190
[door opens]
71
00:03:13,190 --> 00:03:15,120
What?
- What?
72
00:03:15,120 --> 00:03:16,220
- Just bringing in the mail.
73
00:03:16,220 --> 00:03:19,020
- Oh, you can just, uh,
put it on the desk.
74
00:03:19,020 --> 00:03:22,060
- Yeah, right on the desk.
The desk is good.
75
00:03:22,060 --> 00:03:25,010
- Okay?
76
00:03:25,010 --> 00:03:27,080
What's wrong?
both: Nothing.
77
00:03:27,080 --> 00:03:28,230
- The desk is fine.
78
00:03:28,230 --> 00:03:30,210
- I'll take the mail.
79
00:03:32,100 --> 00:03:34,040
- Okay.
80
00:03:40,090 --> 00:03:43,050
[door closes]
81
00:03:43,050 --> 00:03:47,020
- I don't think I could ever
look at her the same again.
82
00:03:47,020 --> 00:03:49,220
- I know I can't.
83
00:03:49,220 --> 00:03:51,040
[sighs]
84
00:03:51,040 --> 00:03:54,040
[upbeat dramatic music]
85
00:03:54,040 --> 00:04:02,020
♪ ♪
86
00:04:40,140 --> 00:04:42,080
- I already testified once.
87
00:04:42,080 --> 00:04:45,070
- That was at the prelim.
I explained this, Gary.
88
00:04:45,070 --> 00:04:47,210
- You can't just
go with the other witnesses?
89
00:04:47,210 --> 00:04:50,050
- You're the only eyewitness.
90
00:04:50,050 --> 00:04:52,110
- [sighs]
Okay.
91
00:04:52,110 --> 00:04:56,010
- You want to go over it again?
- No, I-I got it.
92
00:04:56,010 --> 00:04:57,080
I'm okay.
93
00:04:57,080 --> 00:05:02,060
- Gary,
I know this is hard.
94
00:05:02,060 --> 00:05:03,230
- You know?
95
00:05:03,230 --> 00:05:08,080
You ever see your mother
get shot, Miss Gamble?
96
00:05:08,080 --> 00:05:11,110
- I'll try to keep it short.
97
00:05:11,110 --> 00:05:13,190
- Does my father
have to be there?
98
00:05:13,190 --> 00:05:17,190
- Gary,
he's the defendant.
99
00:05:17,190 --> 00:05:23,130
♪ ♪
100
00:05:28,060 --> 00:05:30,070
- So,
you didn't know about this?
101
00:05:32,040 --> 00:05:34,210
I didn't think so.
102
00:05:34,210 --> 00:05:36,090
[door opens]
103
00:05:36,090 --> 00:05:38,130
- Hey, what's going on?
104
00:05:38,130 --> 00:05:41,090
- Lindsay,
could you excuse us for a sec?
105
00:05:41,090 --> 00:05:42,200
- Sure.
106
00:05:44,170 --> 00:05:48,120
- How could this happen?
107
00:05:48,120 --> 00:05:50,090
- You never made any videos?
108
00:05:50,090 --> 00:05:51,180
- No.
109
00:05:51,180 --> 00:05:55,020
- And you don't have
any roommates?
110
00:05:55,020 --> 00:05:56,130
Okay.
111
00:05:56,130 --> 00:05:59,070
Let's go check out
your apartment.
112
00:06:02,080 --> 00:06:04,140
- When I arrived at the scene,
I found the defendant,
113
00:06:04,140 --> 00:06:07,040
Gordon Armbrust,
seated on the living room sofa
114
00:06:07,040 --> 00:06:08,090
with his head in his hands.
115
00:06:08,090 --> 00:06:10,070
- What else did you see,
Detective?
116
00:06:10,070 --> 00:06:11,120
- The victim,
Charlotte Armbrust.
117
00:06:11,120 --> 00:06:12,160
She was lying on the floor.
118
00:06:12,160 --> 00:06:14,090
- Her condition?
119
00:06:14,090 --> 00:06:16,060
- She'd been shot once
in the chest at close range,
120
00:06:16,060 --> 00:06:18,070
as was indicated
by the powder residue
121
00:06:18,070 --> 00:06:19,140
around the entry wound.
122
00:06:19,140 --> 00:06:20,230
- Was she alive,
at that time?
123
00:06:20,230 --> 00:06:22,200
- The paramedics
were unable to revive her
124
00:06:22,200 --> 00:06:25,130
and she was pronounced dead
at the scene.
125
00:06:25,130 --> 00:06:28,090
- Detective, were you able
to recover a weapon?
126
00:06:28,090 --> 00:06:30,070
- Yes, from the floor
of the same room,
127
00:06:30,070 --> 00:06:32,050
several feet away
from Mrs. Armbrust.
128
00:06:32,050 --> 00:06:34,160
I've recovered
the .38 Special revolver,
129
00:06:34,160 --> 00:06:36,210
registered to the defendant.
130
00:06:36,210 --> 00:06:39,110
Gun residue test revealed
that he had fired the weapon.
131
00:06:39,110 --> 00:06:41,140
- And in the course
of your investigation,
132
00:06:41,140 --> 00:06:44,000
did you determine if anyone
had witnessed the shooting?
133
00:06:44,000 --> 00:06:47,150
- Yes, the victim's son,
Gary Armbrust,
134
00:06:47,150 --> 00:06:50,210
had been present and gave
a full account of events.
135
00:06:50,210 --> 00:06:52,100
- What did you do,
at that time?
136
00:06:52,100 --> 00:06:54,200
- I placed the defendant
under arrest for murder.
137
00:06:54,200 --> 00:06:56,080
His shirt
was splattered with blood
138
00:06:56,080 --> 00:06:57,210
and that was sent
to the crime lab
139
00:06:57,210 --> 00:07:00,090
for testing and analysis,
along with the gun.
140
00:07:00,090 --> 00:07:02,100
- So, you spoke to
and had an opportunity
141
00:07:02,100 --> 00:07:04,140
to observe Gary Armbrust
at the scene?
142
00:07:04,140 --> 00:07:06,140
- Yes.
- And according to your report,
143
00:07:06,140 --> 00:07:09,100
you observed his eyes to be
bloodshot and his speech
144
00:07:09,100 --> 00:07:11,020
to be slightly slurred.
145
00:07:11,020 --> 00:07:13,080
- He'd just witnessed
his mother's murder.
146
00:07:13,080 --> 00:07:15,220
He had been crying
and was extremely upset.
147
00:07:15,220 --> 00:07:17,160
- These symptoms
are also consistent with someone
148
00:07:17,160 --> 00:07:20,220
under the influence
of drugs, correct?
149
00:07:20,220 --> 00:07:23,040
- Sometimes, yes,
but he didn't appear to me
150
00:07:23,040 --> 00:07:25,190
to be under the influence
of anything other than grief.
151
00:07:25,190 --> 00:07:27,180
- He was never drug tested?
- No.
152
00:07:27,180 --> 00:07:29,180
- And Gary Armbrust's account
of these events
153
00:07:29,180 --> 00:07:33,120
played an instrumental role
in your decision
154
00:07:33,120 --> 00:07:35,170
to arrest his father
for murder?
155
00:07:35,170 --> 00:07:37,150
- Yes.
156
00:07:39,010 --> 00:07:43,020
♪ ♪
157
00:07:43,020 --> 00:07:46,000
[clanging]
158
00:07:54,110 --> 00:07:55,200
BOBBY:
Here it is.
159
00:07:55,200 --> 00:07:58,050
There's a VCR up here too.
160
00:07:58,050 --> 00:08:01,100
Must be on
some kind of timer.
161
00:08:01,100 --> 00:08:04,200
We should just leave it
as is and show the police.
162
00:08:04,200 --> 00:08:07,150
We'll check out the rest
of the apartment.
163
00:08:07,150 --> 00:08:09,010
In the meantime,
164
00:08:09,010 --> 00:08:11,090
is there another place
that you can stay?
165
00:08:13,090 --> 00:08:15,150
Lucy?
- What?
166
00:08:15,150 --> 00:08:18,020
- Is there someone else
that you can stay?
167
00:08:18,020 --> 00:08:19,170
- Yeah, with my dad.
168
00:08:19,170 --> 00:08:22,030
- And you have no idea
who could be doing this?
169
00:08:22,030 --> 00:08:25,220
- [sighs] No.
- [sighs] Okay, look,
170
00:08:25,220 --> 00:08:27,140
I know you don't want
anybody else to find out
171
00:08:27,140 --> 00:08:29,170
but I'd like to bring in
Eugene and Lindsay.
172
00:08:29,170 --> 00:08:31,020
- No.
- Lucy.
173
00:08:31,020 --> 00:08:32,160
- I don't want
them all to know, Bobby.
174
00:08:32,160 --> 00:08:34,170
- It'll stay within the firm.
175
00:08:34,170 --> 00:08:36,070
Lindsay's pretty up
to speed on computers
176
00:08:36,070 --> 00:08:39,100
and I'll need Eugene
to knock on some doors.
177
00:08:39,100 --> 00:08:41,080
Let us help you.
178
00:08:46,100 --> 00:08:49,220
- Charlotte was
my closest friend.
179
00:08:49,220 --> 00:08:52,010
I knew he was gonna do something
like this.
180
00:08:52,010 --> 00:08:53,160
- Why do you say that,
Mrs. Roenisch?
181
00:08:53,160 --> 00:08:55,190
- Their marriage
was falling apart.
182
00:08:55,190 --> 00:08:57,220
She was planning
to leave Gordon
183
00:08:57,220 --> 00:08:59,180
and his ego
couldn't take it
184
00:08:59,180 --> 00:09:01,130
- Objection.
- Sustained.
185
00:09:01,130 --> 00:09:04,130
- Did you ever
hear the defendant threaten her?
186
00:09:04,130 --> 00:09:06,090
- Yes.
187
00:09:06,090 --> 00:09:09,030
About a week before her death
188
00:09:09,030 --> 00:09:11,130
I stopped by their house
to pick Charlotte up
189
00:09:11,130 --> 00:09:13,020
for a yoga class.
190
00:09:13,020 --> 00:09:16,000
She hated that class
because she didn't think
191
00:09:16,000 --> 00:09:18,010
it was really exercise.
192
00:09:18,010 --> 00:09:20,050
- I know this is difficult,
Mrs. Roenisch,
193
00:09:20,050 --> 00:09:22,030
but we need to know
about the threat.
194
00:09:22,030 --> 00:09:24,220
- I'm sorry.
195
00:09:24,220 --> 00:09:27,020
Yes, well,
when I got there,
196
00:09:27,020 --> 00:09:29,020
no one answered the door.
197
00:09:29,020 --> 00:09:31,010
So I opened it a little...
198
00:09:31,010 --> 00:09:33,010
to call for Charlotte
because I knew
199
00:09:33,010 --> 00:09:34,140
she was expecting me.
200
00:09:34,140 --> 00:09:36,040
- What did you see
at that time?
201
00:09:36,040 --> 00:09:39,040
- Gordon was holding
Charlotte's arm.
202
00:09:39,040 --> 00:09:41,040
She was trying to pull away
203
00:09:41,040 --> 00:09:43,170
and he said
that if she left him
204
00:09:43,170 --> 00:09:48,100
she wouldn't even
live long enough to regret it.
205
00:09:48,100 --> 00:09:51,080
[murmuring]
206
00:09:52,210 --> 00:09:54,230
- More accurately,
Gordon said
207
00:09:54,230 --> 00:09:56,150
that he didn't
want her to leave him
208
00:09:56,150 --> 00:09:58,230
and their son,
whom he believed
209
00:09:58,230 --> 00:10:01,070
had a drug problem
and needed both parents.
210
00:10:01,070 --> 00:10:03,150
- Well, yes, that's true
but it was still a threat.
211
00:10:03,150 --> 00:10:05,140
- And you were so concerned
the threat you overheard
212
00:10:05,140 --> 00:10:07,090
might be real that you
immediately contacted
213
00:10:07,090 --> 00:10:10,230
the police?
- No.
214
00:10:10,230 --> 00:10:13,090
That was my mistake.
215
00:10:13,090 --> 00:10:15,180
[murmuring]
216
00:10:15,180 --> 00:10:18,170
- Ms. Gamble.
- Hi, Gary, how you doing?
217
00:10:18,170 --> 00:10:20,140
- Uh, I guess I'm okay.
218
00:10:20,140 --> 00:10:22,070
I need to talk
to you about my testimony.
219
00:10:22,070 --> 00:10:23,230
- Well, you want to come back
to my office
220
00:10:23,230 --> 00:10:25,070
and we can run
through the questions again?
221
00:10:25,070 --> 00:10:26,160
- No, no, that's all right.
222
00:10:26,160 --> 00:10:28,200
It's just that--
223
00:10:28,200 --> 00:10:30,230
- What is it?
224
00:10:30,230 --> 00:10:34,130
- Look, I don't really
know how to say this
225
00:10:34,130 --> 00:10:37,090
but part of what I told you
isn't true.
226
00:10:37,090 --> 00:10:39,190
- Which part?
227
00:10:39,190 --> 00:10:43,120
- The part about my father
murdering my mother.
228
00:10:43,120 --> 00:10:45,080
I lied.
229
00:10:45,080 --> 00:10:49,070
♪ ♪
230
00:10:54,210 --> 00:10:56,110
- It was an accident.
231
00:10:56,110 --> 00:10:58,200
- Then why did you tell
the police it was murder?
232
00:10:58,200 --> 00:11:01,100
- I don't know.
I was angry.
233
00:11:01,100 --> 00:11:03,080
- You need to do
better than that.
234
00:11:03,080 --> 00:11:05,110
- My father
and I were in this fight.
235
00:11:05,110 --> 00:11:08,090
He was so paranoid,
thinking I was using drugs.
236
00:11:08,090 --> 00:11:10,060
I finally got fed up.
237
00:11:10,060 --> 00:11:12,160
- Your father's fingerprints
are all night gun, not yours.
238
00:11:12,160 --> 00:11:14,070
- I had flipped out.
239
00:11:14,070 --> 00:11:15,230
I guess he thought I was
gonna attack him or something,
240
00:11:15,230 --> 00:11:17,200
because he went
and grabbed the gun
241
00:11:17,200 --> 00:11:19,060
he kept in the end table.
242
00:11:19,060 --> 00:11:21,020
- Your own father
pulled a gun on you?
243
00:11:21,020 --> 00:11:22,070
- Yeah.
244
00:11:22,070 --> 00:11:23,230
And then, I charged him
245
00:11:23,230 --> 00:11:26,010
and that's
when the gun went off.
246
00:11:26,010 --> 00:11:28,020
- If that's the truth,
why would you have even
247
00:11:28,020 --> 00:11:30,030
accused him
in the first place?
248
00:11:30,030 --> 00:11:32,200
- I-I guess I
was kind of in shock.
249
00:11:32,200 --> 00:11:35,160
And I thought
that if he went away for this
250
00:11:35,160 --> 00:11:39,140
then maybe he'd finally
be out of my life.
251
00:11:39,140 --> 00:11:41,000
- You really expect me
to believe this?
252
00:11:41,000 --> 00:11:42,150
- I know it sounds crazy
253
00:11:42,150 --> 00:11:44,110
but that was what was
going through my head.
254
00:11:44,110 --> 00:11:47,020
- Yes, and why would you wait
till now to change your story?
255
00:11:47,020 --> 00:11:49,190
- I just couldn't
go through with it.
256
00:11:49,190 --> 00:11:53,020
And this is not a story,
this is the truth.
257
00:11:53,020 --> 00:11:54,210
I was there, you weren't.
258
00:11:54,210 --> 00:11:56,120
- But I was
at the preliminary hearing
259
00:11:56,120 --> 00:11:58,210
where you testified that
your father shot your mother.
260
00:11:58,210 --> 00:12:01,040
- And that wasn't the truth.
261
00:12:01,040 --> 00:12:04,220
- [sighs]
262
00:12:04,220 --> 00:12:06,140
Have you talked
to your dad recently?
263
00:12:06,140 --> 00:12:09,020
- No.
- Look, I understand
264
00:12:09,020 --> 00:12:11,030
you might not want
to send your dad to prison--
265
00:12:11,030 --> 00:12:14,210
- But he didn't do it,
I did.
266
00:12:22,170 --> 00:12:24,110
- You don't have
to watch it, Lindsay.
267
00:12:24,110 --> 00:12:25,220
- No, I'm just trying
to find out how many websites
268
00:12:25,220 --> 00:12:27,150
it's been uploaded on to.
269
00:12:27,150 --> 00:12:29,060
- Wait, you mean that
there's more--
270
00:12:29,060 --> 00:12:31,100
- I'm afraid
that you're pretty popular.
271
00:12:34,090 --> 00:12:37,120
- How many times
did you watch it, Jimmy?
272
00:12:37,120 --> 00:12:39,060
- Not too many.
273
00:12:42,080 --> 00:12:45,030
[door opens]
274
00:12:45,030 --> 00:12:49,060
- Helen,
are we on for lunch?
275
00:12:49,060 --> 00:12:51,180
- No, I actually came
276
00:12:51,180 --> 00:12:54,010
to sort of hire a lawyer.
277
00:12:57,150 --> 00:13:00,120
Ellenor.
278
00:13:00,120 --> 00:13:03,050
Basically, he's recanting now
to save his dad.
279
00:13:03,050 --> 00:13:04,140
Which, since
he could now face perjury,
280
00:13:04,140 --> 00:13:06,190
makes me think
he needs his own lawyer.
281
00:13:06,190 --> 00:13:08,230
- And the reason
you want it to be me?
282
00:13:08,230 --> 00:13:10,090
- I want you to scare him.
283
00:13:10,090 --> 00:13:13,200
Make him realize
how serious perjury is.
284
00:13:13,200 --> 00:13:16,070
- Well, Helen,
if I represent this kid
285
00:13:16,070 --> 00:13:17,180
I'd be working for him,
not you.
286
00:13:17,180 --> 00:13:19,050
- I realize that.
287
00:13:19,050 --> 00:13:21,100
I just want him to hear
the legal consequences
288
00:13:21,100 --> 00:13:24,030
of recanting
from a defense attorney.
289
00:13:24,030 --> 00:13:26,200
His best interests
are also mine.
290
00:13:26,200 --> 00:13:28,230
- And you don't think
he's telling the truth now?
291
00:13:28,230 --> 00:13:31,000
- No way.
His story has been
292
00:13:31,000 --> 00:13:33,000
completely consistent
up until now.
293
00:13:33,000 --> 00:13:36,000
His statement the police
and the preliminary testimony
294
00:13:36,000 --> 00:13:37,150
corroborate
the physical evidence.
295
00:13:37,150 --> 00:13:40,000
This case is tight.
296
00:13:40,000 --> 00:13:41,220
Will you, at least,
talk to him?
297
00:13:47,010 --> 00:13:48,100
- Locks have not
been tampered with,
298
00:13:48,100 --> 00:13:50,030
no sign of break-ins
with the windows.
299
00:13:50,030 --> 00:13:52,010
- What about from above
the shower where the VCR was?
300
00:13:52,010 --> 00:13:53,100
- A secured crawl space.
301
00:13:53,100 --> 00:13:55,040
This was done
by somebody with access.
302
00:13:55,040 --> 00:13:58,070
You had any parties, Lucy?
Friends over?
303
00:13:58,070 --> 00:14:00,030
- I have friends
over sometimes but I--
304
00:14:00,030 --> 00:14:03,000
- What about that Boston
Celtic guy, basketball players,
305
00:14:03,000 --> 00:14:05,140
what's his name, Hot Rod?
- Rodman?
306
00:14:05,140 --> 00:14:07,050
- What about Frank?
307
00:14:07,050 --> 00:14:09,110
- None of my friends
would've planted a camera.
308
00:14:09,110 --> 00:14:11,000
[door opens]
309
00:14:11,000 --> 00:14:12,200
- New case.
No money.
310
00:14:12,200 --> 00:14:16,140
- It's a favor.
Commonwealth thanks you.
311
00:14:16,140 --> 00:14:19,010
- Oh, my God!
- Now what?
312
00:14:19,010 --> 00:14:20,050
- It isn't you.
313
00:14:20,050 --> 00:14:21,160
It's Jimmy.
- What?
314
00:14:21,160 --> 00:14:23,080
- I just tapped
into the Boston Buff website
315
00:14:23,080 --> 00:14:26,070
to see if you were listed
but, damn, I lost it.
316
00:14:26,070 --> 00:14:27,210
- Uh, what's Boston Buff?
317
00:14:27,210 --> 00:14:29,140
- The Boston Buff society,
court buffs.
318
00:14:29,140 --> 00:14:31,210
They're basically retired people
who follow trials
319
00:14:31,210 --> 00:14:35,050
and they rank lawyers.
Here it is.
320
00:14:35,050 --> 00:14:37,110
Seems like
they went to gossip now.
321
00:14:37,110 --> 00:14:38,180
"Attorney James Berluti
322
00:14:38,180 --> 00:14:40,080
has been making
a little chamber music
323
00:14:40,080 --> 00:14:42,070
with Judge Roberta Kittleson."
324
00:14:42,070 --> 00:14:44,130
- What?
That's ridiculous.
325
00:14:48,220 --> 00:14:51,160
[stammers]
That's trick photography!
326
00:14:55,220 --> 00:14:57,130
- Jimmy, in my office.
327
00:15:03,060 --> 00:15:05,170
- Her own witness
is now backing my client's story
328
00:15:05,170 --> 00:15:07,150
and Ms. Gamble's the only one
saying that he's guilty.
329
00:15:07,150 --> 00:15:09,060
- He's changing his story
out of some
330
00:15:09,060 --> 00:15:11,010
warped sense of loyalty
to his father.
331
00:15:11,010 --> 00:15:13,090
- Helen, he was your whole case
and, now, you've lost him.
332
00:15:13,090 --> 00:15:15,080
- Do you have
any additional witnesses?
333
00:15:15,080 --> 00:15:17,080
- I don't need any.
Gary Armbrust's testimony
334
00:15:17,080 --> 00:15:19,010
is coming in
just like it did at the prelim.
335
00:15:19,010 --> 00:15:20,120
- Wait a minute,
what am I missing here?
336
00:15:20,120 --> 00:15:22,000
- If he takes the stand
and changes his story
337
00:15:22,000 --> 00:15:23,160
I will charge him
with perjury.
338
00:15:23,160 --> 00:15:26,080
- That is extortion!
- No, it's called leverage
339
00:15:26,080 --> 00:15:28,020
to protect against
witness manipulation.
340
00:15:28,020 --> 00:15:29,200
- The only one manipulating
here is you.
341
00:15:29,200 --> 00:15:32,200
- Look, you can cross the kid
however you want,
342
00:15:32,200 --> 00:15:34,160
but she can
certainly call him.
343
00:15:39,060 --> 00:15:41,080
- What if I just
plead the fifth?
344
00:15:41,080 --> 00:15:45,040
- Well, you can do that, but
it really won't help your dad.
345
00:15:45,040 --> 00:15:46,180
If you plead
the Fifth Amendment,
346
00:15:46,180 --> 00:15:49,030
it basically means
your testimony is unavailable.
347
00:15:49,030 --> 00:15:51,060
Which means the D.A.
can then introduce
348
00:15:51,060 --> 00:15:53,020
your testimony
from the prelim.
349
00:15:53,020 --> 00:15:55,080
- And you're saying
that if I change my story
350
00:15:55,080 --> 00:15:56,200
she could put me in jail?
351
00:15:56,200 --> 00:16:00,050
- It's a very real
possibility, yes.
352
00:16:04,040 --> 00:16:06,230
- What do you think
I should do?
353
00:16:06,230 --> 00:16:09,230
- Well, I would normally
advise you to tell the truth,
354
00:16:09,230 --> 00:16:11,110
but if the truth
is something different
355
00:16:11,110 --> 00:16:13,020
than what you said
at the prelim,
356
00:16:13,020 --> 00:16:16,110
telling the truth would expose
you to perjury charges.
357
00:16:17,230 --> 00:16:20,230
[pensive music]
358
00:16:20,230 --> 00:16:22,100
- He's my dad.
359
00:16:22,100 --> 00:16:24,150
He just got angry, you know?
It's--
360
00:16:24,150 --> 00:16:27,110
- Gary,
if he's a murderer,
361
00:16:27,110 --> 00:16:31,170
me, I'd ditch the sentiment
and save myself.
362
00:16:31,170 --> 00:16:36,050
♪ ♪
363
00:16:36,050 --> 00:16:37,180
- He's my dad.
364
00:16:37,180 --> 00:16:41,050
♪ ♪
365
00:16:43,170 --> 00:16:45,060
- You're sleeping with her!
366
00:16:45,060 --> 00:16:46,230
- It's my own private life.
- Not anymore.
367
00:16:46,230 --> 00:16:48,160
It's on the Internet.
Jimmy, she's a client.
368
00:16:48,160 --> 00:16:50,120
- Was a client.
It started after her case--
369
00:16:50,120 --> 00:16:52,050
- She's also a wacko,
did you know that?
370
00:16:52,050 --> 00:16:53,140
- She's not a wacko.
371
00:16:53,140 --> 00:16:55,210
- Jimmy, she is.
- She's a great judge.
372
00:16:55,210 --> 00:16:57,120
One affair with the clerk
doesn't make her--
373
00:16:57,120 --> 00:16:59,000
- She pulled me into chambers
and told me
374
00:16:59,000 --> 00:17:01,010
she was having
erotic dreams about me.
375
00:17:01,010 --> 00:17:03,000
- What?
- Yes.
376
00:17:03,000 --> 00:17:04,160
While I was in trial with her,
she calls me into his chambers
377
00:17:04,160 --> 00:17:07,220
and says she's having
sexual fantasies about me.
378
00:17:07,220 --> 00:17:09,060
Then,
she hit on me.
379
00:17:09,060 --> 00:17:12,060
Jimmy,
she has OCD.
380
00:17:12,060 --> 00:17:14,210
Oral compulsive disorder.
381
00:17:14,210 --> 00:17:17,060
- Look, I don't know
what happened with you,
382
00:17:17,060 --> 00:17:19,170
but me and her,
we're consenting adults.
383
00:17:19,170 --> 00:17:23,110
We can--
we're consenting adults!
384
00:17:23,110 --> 00:17:25,150
[door opens]
385
00:17:25,150 --> 00:17:27,070
- More?
[door slams]
386
00:17:27,070 --> 00:17:29,140
- She's been through
half the Massachusetts bar.
387
00:17:29,140 --> 00:17:32,070
- Hey.
388
00:17:32,070 --> 00:17:34,090
- Isn't she a little--
what's the word?
389
00:17:34,090 --> 00:17:35,170
- Old?
- Yeah, old.
390
00:17:35,170 --> 00:17:37,000
Isn't she a little old
for you?
391
00:17:37,000 --> 00:17:38,210
[door slams]
392
00:17:38,210 --> 00:17:41,020
He didn't even
take his coat.
393
00:17:44,010 --> 00:17:46,050
- If called, he will testify
that it was an accident.
394
00:17:46,050 --> 00:17:49,010
- He understands I'm gonna
have him arrested for perjury?
395
00:17:49,010 --> 00:17:51,100
- He understands.
Timely recantation.
396
00:17:51,100 --> 00:17:53,070
it's possible
he can beat perjury.
397
00:17:53,070 --> 00:17:54,170
- You tell him that?
398
00:17:54,170 --> 00:17:57,150
- Helen, he's my client.
I'm sorry.
399
00:17:57,150 --> 00:17:59,120
- Ellenor, you tell him
he's afraid of the wrong person.
400
00:17:59,120 --> 00:18:01,020
He's afraid of his father.
401
00:18:01,020 --> 00:18:02,140
He should be afraid
of me cause he'll do time.
402
00:18:02,140 --> 00:18:04,160
- Helen.
- I won't let him do this.
403
00:18:04,160 --> 00:18:06,070
- Hey, easy.
- I'm calling him, Eleanor.
404
00:18:06,070 --> 00:18:09,090
I'm putting him up there.
405
00:18:09,090 --> 00:18:12,180
- Any new developments?
- [groans]
406
00:18:12,180 --> 00:18:14,110
I'll give you
voluntary manslaughter.
407
00:18:14,110 --> 00:18:15,200
- You should be dismissing.
408
00:18:15,200 --> 00:18:17,050
- I've got threats,
fingerprints,
409
00:18:17,050 --> 00:18:18,170
residue, trace metal--
410
00:18:18,170 --> 00:18:20,000
- Yeah, but if the boy's
saying accident--
411
00:18:20,000 --> 00:18:21,130
- How do you know
what he'll say?
412
00:18:21,130 --> 00:18:23,030
Have you been tampering
with the witness, Arnold?
413
00:18:23,030 --> 00:18:24,170
- Well, I'm assuming
he's not gonna say
414
00:18:24,170 --> 00:18:26,210
self-inflicted, Helen.
What else does that leave?
415
00:18:26,210 --> 00:18:30,040
- Voluntary manslaughter,
take it or leave it.
416
00:18:30,040 --> 00:18:32,040
- Leave it.
417
00:18:36,060 --> 00:18:39,000
- Don't you dare just barge
in on me like this!
418
00:18:39,000 --> 00:18:40,170
- Just tell me,
yes or no?
419
00:18:40,170 --> 00:18:43,030
- To which question?
Did I have a dream about Bobby?
420
00:18:43,030 --> 00:18:44,210
Yes. So what?
421
00:18:44,210 --> 00:18:46,180
- What about the other--
422
00:18:46,180 --> 00:18:48,030
how many lawyers
have you been with?
423
00:18:48,030 --> 00:18:50,010
- That is certainly none
of your business.
424
00:18:50,010 --> 00:18:52,030
You want to tell me
how many women you've been with?
425
00:18:52,030 --> 00:18:54,110
- You heard of
the Boston Court Buffs?
426
00:18:54,110 --> 00:18:55,160
- Of course,
I've heard of them.
427
00:18:55,160 --> 00:18:57,060
They fill
half the room sometimes.
428
00:18:57,060 --> 00:19:00,080
- Well, they've got a website
with a program.
429
00:19:00,080 --> 00:19:01,230
It talks about you and me.
430
00:19:01,230 --> 00:19:04,080
It's got a picture
of you and me on the elevator.
431
00:19:04,080 --> 00:19:06,010
It also has head shots
of other lawyers
432
00:19:06,010 --> 00:19:07,210
you've been with,
they say, sexually.
433
00:19:07,210 --> 00:19:10,090
- What do you mean
it's got a picture?
434
00:19:10,090 --> 00:19:12,150
- There must be some security
camera on the elevator.
435
00:19:12,150 --> 00:19:14,130
How they got access,
who knows, but--
436
00:19:14,130 --> 00:19:17,140
- There's a picture
of you and me?
437
00:19:17,140 --> 00:19:20,110
- Kissing, and there's pictures
of other lawyers,
438
00:19:20,110 --> 00:19:23,040
just head shots, but it says
you've been with them.
439
00:19:23,040 --> 00:19:26,040
[dramatic music]
440
00:19:26,040 --> 00:19:27,220
♪ ♪
441
00:19:27,220 --> 00:19:30,080
- This is on the Internet?
442
00:19:30,080 --> 00:19:32,100
- Yeah.
443
00:19:32,100 --> 00:19:34,210
- What else does it say?
- I don't know.
444
00:19:34,210 --> 00:19:37,140
I didn't really want to look.
I came right over here.
445
00:19:37,140 --> 00:19:40,090
♪ ♪
446
00:19:40,090 --> 00:19:43,120
- Got a picture
of you and me kissing?
447
00:19:43,120 --> 00:19:45,200
- From the elevator.
448
00:19:45,200 --> 00:19:49,100
- Well, it's--how do I find
this web site?
449
00:19:49,100 --> 00:19:51,140
- I don't know.
Lindsay found it.
450
00:19:51,140 --> 00:19:53,070
- What's her number?
451
00:19:53,070 --> 00:19:55,130
- She's probably home by now.
452
00:19:58,160 --> 00:20:00,160
- What's her number?
453
00:20:04,150 --> 00:20:08,170
♪ ♪
454
00:20:08,170 --> 00:20:10,100
- I'm not online here,
Jimmy.
455
00:20:10,100 --> 00:20:12,000
Can I tell her tomorrow?
456
00:20:12,000 --> 00:20:13,180
I--I don't know.
I had to find it.
457
00:20:13,180 --> 00:20:18,060
Look, I'll give it
to her first thing, okay?
458
00:20:18,060 --> 00:20:21,010
[sighs]
He told Judge Kittleson.
459
00:20:21,010 --> 00:20:22,110
- Big mistake.
460
00:20:22,110 --> 00:20:23,230
- Meanwhile,
in the Armbrust murder trial
461
00:20:23,230 --> 00:20:26,130
rumors that the chief
prosecutorial witness
462
00:20:26,130 --> 00:20:28,080
is changing his story.
463
00:20:28,080 --> 00:20:31,140
If true, the prosecution
may be in trouble.
464
00:20:31,140 --> 00:20:33,000
- Great.
Just great.
465
00:20:33,000 --> 00:20:34,120
- You recall,
Gary Armbrust was the one
466
00:20:34,120 --> 00:20:36,090
who identified his own father
as the killer.
467
00:20:36,090 --> 00:20:39,170
Now, it seems he's prepared
to testify it was an accident.
468
00:20:39,170 --> 00:20:41,190
- Oh, God!
Look at what they've done!
469
00:20:41,190 --> 00:20:43,090
How could they do that to me?
470
00:20:43,090 --> 00:20:46,180
- All right, relax.
- Relax? You relax!
471
00:20:46,180 --> 00:20:49,030
I'm about to lose a murderer
and now, they've got me looking
472
00:20:49,030 --> 00:20:51,180
like Leona Helmsley
meets the Wicked Witch!
473
00:20:51,180 --> 00:20:56,080
I'm not gonna lose this!
I'm not losing this!
474
00:20:56,080 --> 00:20:58,120
- [sighs]
475
00:20:58,120 --> 00:20:59,230
[door slams]
476
00:21:07,190 --> 00:21:10,060
- Oh, no. Not again.
477
00:21:10,060 --> 00:21:12,090
- I'm screwed.
If I call him I'm dead.
478
00:21:12,090 --> 00:21:14,010
If I don't--
479
00:21:14,010 --> 00:21:16,070
- What are you going to do?
480
00:21:16,070 --> 00:21:18,050
Do you know?
481
00:21:19,170 --> 00:21:23,060
- Ms. Gamble,
call your next witness.
482
00:21:23,060 --> 00:21:25,040
[man coughs]
483
00:21:27,040 --> 00:21:32,120
Ms. Gamble?
484
00:21:32,120 --> 00:21:35,000
- The Commonwealth
calls Gary Armbrust.
485
00:21:35,000 --> 00:21:37,200
[murmuring]
486
00:21:37,200 --> 00:21:39,120
- Members of the jury,
the witness
487
00:21:39,120 --> 00:21:41,120
will be accompanied
by his own attorney
488
00:21:41,120 --> 00:21:43,220
for the purposes
of his testimony.
489
00:21:43,220 --> 00:21:47,100
You are consider only what
the witness offers as evidence
490
00:21:47,100 --> 00:21:50,060
and you are to draw
no conclusions whatsoever
491
00:21:50,060 --> 00:21:52,140
by the fact that
he has a lawyer with him.
492
00:21:55,040 --> 00:21:57,000
- You swear to tell the truth,
the whole truth,
493
00:21:57,000 --> 00:21:59,040
and nothing but the truth,
so help you God?
494
00:21:59,040 --> 00:22:01,040
- I do.
- Be seated.
495
00:22:06,070 --> 00:22:08,140
- Could you please state
your name, for the record?
496
00:22:08,140 --> 00:22:10,020
- Gary Armbrust.
497
00:22:10,020 --> 00:22:12,060
- Gary,
the oath you just took,
498
00:22:12,060 --> 00:22:14,160
you understand the meaning
of it, do you not?
499
00:22:14,160 --> 00:22:16,030
- I do.
500
00:22:16,030 --> 00:22:17,210
- You understand
that you testify today
501
00:22:17,210 --> 00:22:20,070
under the pains and penalties
of perjury do you--
502
00:22:20,070 --> 00:22:21,190
- Objection!
503
00:22:21,190 --> 00:22:23,060
She's trying
to intimidate this witness.
504
00:22:23,060 --> 00:22:24,180
- I'm merely making sure
the witness
505
00:22:24,180 --> 00:22:27,120
understands his obligation
to tell the truth.
506
00:22:27,120 --> 00:22:29,030
- Well, given that
the witness has a lawyer
507
00:22:29,030 --> 00:22:31,130
sitting with him,
I think we're safe, Ms. Gamble.
508
00:22:33,090 --> 00:22:35,070
- Your own father
is the defendant,
509
00:22:35,070 --> 00:22:37,230
is that correct?
- Yes.
510
00:22:37,230 --> 00:22:39,120
- And it was your mother
who was shot and killed,
511
00:22:39,120 --> 00:22:41,220
also correct?
- Yes.
512
00:22:41,220 --> 00:22:44,160
- Were you present
when your mother was shot?
513
00:22:44,160 --> 00:22:46,060
- Yes, I was.
514
00:22:46,060 --> 00:22:47,200
- And you observed your father
shoot your mother
515
00:22:47,200 --> 00:22:50,010
as you were standing in
the doorway of the living room?
516
00:22:50,010 --> 00:22:51,160
- That's not how it happened.
517
00:22:51,160 --> 00:22:54,060
- Ask permission
to treat the witness as hostile.
518
00:22:54,060 --> 00:22:55,060
ELLENOR AND ARNOLD:
Objection!
519
00:22:55,060 --> 00:22:56,210
- Overruled.
520
00:22:56,210 --> 00:22:58,070
HELEN:
Gary, do you recall testifying
521
00:22:58,070 --> 00:23:01,070
at the preliminary hearing
for this case?
522
00:23:01,070 --> 00:23:02,100
- Yes, I do.
523
00:23:02,100 --> 00:23:04,090
- And you swore
to tell the truth?
524
00:23:04,090 --> 00:23:06,030
- Yes.
525
00:23:06,030 --> 00:23:08,000
- And at that time,
do you recall
526
00:23:08,000 --> 00:23:09,210
being asked
at the following question
527
00:23:09,210 --> 00:23:13,050
and giving the answer?
Page four.
528
00:23:13,050 --> 00:23:16,190
Question,
"What did you observe?"
529
00:23:16,190 --> 00:23:20,000
Answer, "I heard my father
screaming and my mother.
530
00:23:20,000 --> 00:23:21,160
"I went to
the living room door
531
00:23:21,160 --> 00:23:24,150
and that's when I saw him
shoot her in the chest."
532
00:23:24,150 --> 00:23:26,170
- That's what I said
but it wasn't--
533
00:23:26,170 --> 00:23:28,100
- You've answered the question,
thank you.
534
00:23:28,100 --> 00:23:31,180
- But it wasn't true.
- Move to strike, nonresponsive.
535
00:23:34,070 --> 00:23:37,050
[murmuring]
536
00:23:39,040 --> 00:23:42,140
- If it wasn't true,
what really happened?
537
00:23:42,140 --> 00:23:46,190
- I was angry.
My father pulled the gun on me.
538
00:23:46,190 --> 00:23:50,050
Then, I basically attacked him.
- You attacked him?
539
00:23:50,050 --> 00:23:53,020
- We didn't have
the greatest relationship.
540
00:23:53,020 --> 00:23:57,040
I just kind of--
541
00:23:57,040 --> 00:24:00,080
it was during the struggle
with me that the gun went off.
542
00:24:00,080 --> 00:24:03,190
- Well, why did you testify
at the preliminary hearing
543
00:24:03,190 --> 00:24:05,140
that your father
killed your mother?
544
00:24:05,140 --> 00:24:07,050
- Part of it was
I was just covering my own ass
545
00:24:07,050 --> 00:24:08,160
for provoking my father
to get the gun,
546
00:24:08,160 --> 00:24:09,230
in the first place.
547
00:24:09,230 --> 00:24:12,190
- But if it was
really an accident,
548
00:24:12,190 --> 00:24:15,120
why didn't you just
tell the truth?
549
00:24:15,120 --> 00:24:17,220
- I was just
so furious at him.
550
00:24:17,220 --> 00:24:20,220
I wasn't thinking clearly.
551
00:24:20,220 --> 00:24:22,220
Look, I'm sorry
about all of this.
552
00:24:22,220 --> 00:24:24,160
I really am.
553
00:24:24,160 --> 00:24:25,220
And if you want
to put me in jail,
554
00:24:25,220 --> 00:24:28,210
I can't stop you,
555
00:24:28,210 --> 00:24:32,090
but it really was an accident.
556
00:24:32,090 --> 00:24:34,140
You have to believe me.
557
00:24:34,140 --> 00:24:37,140
[somber music]
558
00:24:37,140 --> 00:24:40,040
♪ ♪
559
00:24:40,040 --> 00:24:42,090
- Only one with
a master key is the super.
560
00:24:42,090 --> 00:24:44,140
A guy by the name
of Larry Conley.
561
00:24:44,140 --> 00:24:46,130
You know him?
562
00:24:46,130 --> 00:24:48,190
- Oh, my God.
- What?
563
00:24:48,190 --> 00:24:50,150
- Well, he always,
kind of, looks at me funny
564
00:24:50,150 --> 00:24:53,070
and a few weeks ago--
565
00:24:53,070 --> 00:24:54,230
- A few weeks ago, what?
566
00:24:54,230 --> 00:24:56,160
- He said that there was a leak
567
00:24:56,160 --> 00:24:58,060
in the downstairs apartment
568
00:24:58,060 --> 00:25:01,160
and he needed
to check my bathroom.
569
00:25:01,160 --> 00:25:03,050
It's got to be him.
570
00:25:03,050 --> 00:25:04,210
- Lindsay, call the police.
Get a warrant.
571
00:25:04,210 --> 00:25:06,070
See if we can search
this guy's--
572
00:25:06,070 --> 00:25:08,050
- Whoa, whoa, whoa,
a warrant for what?
573
00:25:08,050 --> 00:25:10,190
- To search this guy's place.
- Bobby, it's not so easy.
574
00:25:10,190 --> 00:25:13,020
He hasn't necessarily
committed a crime.
575
00:25:13,020 --> 00:25:15,150
- Wait, what do you mean
he hasn't committed a crime?
576
00:25:15,150 --> 00:25:17,210
- There was no sound
on the video.
577
00:25:17,210 --> 00:25:19,110
- So?
578
00:25:19,110 --> 00:25:21,010
- The law prohibits intercepting
audio communication,
579
00:25:21,010 --> 00:25:23,210
but silent videotaping
isn't a crime.
580
00:25:23,210 --> 00:25:25,200
- You've got to be kidding.
- What?
581
00:25:25,200 --> 00:25:28,090
- This guy planted a camera
in my bathroom.
582
00:25:28,090 --> 00:25:31,110
That's not a crime?
- No.
583
00:25:31,110 --> 00:25:33,190
- All right, well,
what about trespass?
584
00:25:33,190 --> 00:25:35,120
- The super,
with a master key?
585
00:25:35,120 --> 00:25:38,130
And you said he asked permission
to go into your bathroom.
586
00:25:38,130 --> 00:25:41,120
- This guy planted a camera
in my home.
587
00:25:41,120 --> 00:25:45,170
- I'm just saying,
it isn't as easy as it looks.
588
00:25:45,170 --> 00:25:47,160
- There's got to be some way
to nail him.
589
00:25:59,100 --> 00:26:02,030
- So, this is what people
think of me?
590
00:26:02,030 --> 00:26:05,030
- It's just a stupid website.
591
00:26:05,030 --> 00:26:08,050
- This goes
into people's homes.
592
00:26:08,050 --> 00:26:11,190
Lawyers who appear before me,
they've probably all seen this.
593
00:26:11,190 --> 00:26:14,070
- Yeah, I'm sure some have,
not all.
594
00:26:14,070 --> 00:26:15,160
Look, nobody
believes this stuff.
595
00:26:15,160 --> 00:26:17,090
- You believed it.
596
00:26:17,090 --> 00:26:19,140
That's why you came
running down here so angrily.
597
00:26:19,140 --> 00:26:23,200
You believed it.
598
00:26:23,200 --> 00:26:27,180
- Well, is it...
599
00:26:27,180 --> 00:26:30,150
all true?
- [sighs]
600
00:26:30,150 --> 00:26:32,210
Some of it is, yes.
601
00:26:32,210 --> 00:26:36,130
I have been
with some of these men.
602
00:26:36,130 --> 00:26:38,230
How could--
603
00:26:38,230 --> 00:26:41,190
[dramatic music]
604
00:26:41,190 --> 00:26:45,030
This is my private life!
605
00:26:46,160 --> 00:26:50,160
- Welcome to
the information age, Judge.
606
00:26:51,180 --> 00:26:55,120
- This is evil.
607
00:26:55,120 --> 00:26:57,100
It's evil.
608
00:26:58,150 --> 00:27:00,120
- I was fighting with her.
609
00:27:00,120 --> 00:27:02,070
- Your wife?
- Yes.
610
00:27:02,070 --> 00:27:05,090
And I was in an enraged state.
I don't deny that.
611
00:27:05,090 --> 00:27:07,220
Then Gary came charging in
and he was enraged.
612
00:27:07,220 --> 00:27:10,210
In fact,
he looked on something.
613
00:27:10,210 --> 00:27:12,150
That's why I got the gun.
614
00:27:12,150 --> 00:27:14,150
- You pulled a gun
on your own son?
615
00:27:14,150 --> 00:27:15,220
- No.
616
00:27:15,220 --> 00:27:17,220
I was afraid
and I grabbed the gun.
617
00:27:17,220 --> 00:27:19,150
In case, I needed one.
618
00:27:19,150 --> 00:27:21,010
- And then what happened?
619
00:27:21,010 --> 00:27:23,000
- He and I started yelling
at each other.
620
00:27:23,000 --> 00:27:24,190
Then, he lunged at me.
621
00:27:24,190 --> 00:27:27,030
He tried to wrestle me
to the ground.
622
00:27:27,030 --> 00:27:29,070
That's when the gun
went off...
623
00:27:29,070 --> 00:27:31,190
and it hit Charlotte.
624
00:27:31,190 --> 00:27:33,080
- Gary attacked to you?
625
00:27:33,080 --> 00:27:38,060
- Like I said,
I think he was on something.
626
00:27:38,060 --> 00:27:40,060
- Why was there
only blood on you?
627
00:27:40,060 --> 00:27:42,140
- Gary was on
the other side of me.
628
00:27:42,140 --> 00:27:45,140
I was between him and his mother
and I'm larger than he is.
629
00:27:45,140 --> 00:27:47,150
So, I guess I blocked him.
- Your larger, yet,
630
00:27:47,150 --> 00:27:49,230
you felt physically threatened
by your son?
631
00:27:49,230 --> 00:27:51,180
- I thought he was
under the influence of drugs
632
00:27:51,180 --> 00:27:53,190
and I didn't know
what he might do.
633
00:27:53,190 --> 00:27:55,130
- So, it was self-defense?
634
00:27:55,130 --> 00:27:58,090
- No, it was an accident.
635
00:27:58,090 --> 00:28:01,150
- Well, you say you pulled
the gun because you were afraid.
636
00:28:01,150 --> 00:28:04,120
- Yes, I was afraid.
637
00:28:04,120 --> 00:28:06,170
I was afraid
that he might hurt me.
638
00:28:06,170 --> 00:28:08,030
So, I grabbed the gun.
639
00:28:08,030 --> 00:28:09,110
- Afraid he'd physically
assault you?
640
00:28:09,110 --> 00:28:11,050
- He did assault me.
641
00:28:11,050 --> 00:28:13,200
That's when the struggle
took place and the gun went off.
642
00:28:13,200 --> 00:28:16,040
- And it was an accident?
ARNOLD: Asked and answered.
643
00:28:16,040 --> 00:28:18,140
- Did you tailor your story
to fit your son's testimony?
644
00:28:18,140 --> 00:28:20,040
ARNOLD: Objection.
- No, I did not.
645
00:28:20,040 --> 00:28:21,100
- Your wife leave a will?
646
00:28:21,100 --> 00:28:22,220
- Yes.
- Who inherits?
647
00:28:22,220 --> 00:28:25,210
- I guess, I do,
as well as my son.
648
00:28:25,210 --> 00:28:28,000
- Wow, accident,
you both make out!
649
00:28:28,000 --> 00:28:29,170
What, you both plan
this little witness
650
00:28:29,170 --> 00:28:30,220
for the prosecution stunt?
651
00:28:30,220 --> 00:28:32,170
- Objection.
JUDGE: Sustained!
652
00:28:32,170 --> 00:28:34,200
- You both conspire to kill her,
setting him up as our witness?
653
00:28:34,200 --> 00:28:37,000
- Objection!
- Sustained!
654
00:28:37,000 --> 00:28:39,220
[murmuring]
655
00:28:41,090 --> 00:28:43,180
- I've got it.
- What?
656
00:28:43,180 --> 00:28:45,100
- You pay
your own utilities, right?
657
00:28:45,100 --> 00:28:47,110
- Yeah.
- Theft of the electricity.
658
00:28:47,110 --> 00:28:50,000
He plugged his equipment
into your outlet.
659
00:28:50,000 --> 00:28:51,220
There's some case law,
theft of electricity.
660
00:28:51,220 --> 00:28:54,000
- That feels like a stretch.
- It'll buy us a warrant.
661
00:28:54,000 --> 00:28:55,220
Get Eugene.
662
00:28:57,040 --> 00:28:59,210
- Mr. Lawrence Conley?
- Yeah.
663
00:28:59,210 --> 00:29:02,040
- You're under arrest.
- For what?
664
00:29:02,040 --> 00:29:04,210
- Theft of electricity
and trespass.
665
00:29:04,210 --> 00:29:06,090
- What?
- We have a search warrant.
666
00:29:06,090 --> 00:29:07,210
- Wait--what the hell
is going on here?
667
00:29:07,210 --> 00:29:09,110
- Read him his rights.
668
00:29:09,110 --> 00:29:11,000
- What are you looking for,
stolen electricity?
669
00:29:11,000 --> 00:29:12,090
OFFICER: You have the right
to remain silent.
670
00:29:12,090 --> 00:29:14,020
- Bobby.
671
00:29:14,020 --> 00:29:15,120
OFFICER: Anything you say
can and will be used
672
00:29:15,120 --> 00:29:16,220
against you in a court of law.
673
00:29:16,220 --> 00:29:18,180
You have the right
to seek an attorney,
674
00:29:18,180 --> 00:29:20,230
and have an attorney present
during questioning.
675
00:29:20,230 --> 00:29:22,230
If you so desire--
676
00:29:22,230 --> 00:29:24,190
[dramatic music]
677
00:29:24,190 --> 00:29:26,050
- Uh, do me a favor Mac.
678
00:29:26,050 --> 00:29:28,120
Will you have your guys
search the bedroom?
679
00:29:28,120 --> 00:29:31,010
- Bedroom, now.
680
00:29:31,010 --> 00:29:33,020
♪ ♪
681
00:29:33,020 --> 00:29:36,230
- Now, can you look away?
682
00:29:36,230 --> 00:29:39,150
- Five seconds,
don't hurt him.
683
00:29:45,130 --> 00:29:47,020
- She's a teenager
and a friend of mine,
684
00:29:47,020 --> 00:29:49,170
you sick bastard.
DETECTIVE MCGUIRE: Okay, Bobby.
685
00:29:49,170 --> 00:29:52,060
I said, okay, Bobby.
686
00:29:52,060 --> 00:29:54,200
- [gasping]
687
00:29:54,200 --> 00:29:56,090
They were security tapes.
688
00:29:56,090 --> 00:29:59,070
- [grunts]
689
00:30:00,210 --> 00:30:02,070
- We'll take it from here.
- [panting]
690
00:30:04,020 --> 00:30:12,000
♪ ♪
691
00:30:13,200 --> 00:30:15,130
- Basically,
I've got two choices:
692
00:30:15,130 --> 00:30:17,230
I can argue believe
his testimony at the prelim,
693
00:30:17,230 --> 00:30:20,020
but that got reasonable doubt,
694
00:30:20,020 --> 00:30:23,090
or I can argue some witness
for the prosecution theory,
695
00:30:23,090 --> 00:30:25,170
which who knows?
It could be that.
696
00:30:25,170 --> 00:30:27,100
Things have certainly
worked out for them.
697
00:30:27,100 --> 00:30:29,000
- Witness for the prosecution?
698
00:30:29,000 --> 00:30:30,070
- We relied on the son, Mark,
699
00:30:30,070 --> 00:30:32,110
he changes his testimony
at trial,
700
00:30:32,110 --> 00:30:34,200
instant reasonable doubt.
- With the threat of perjury?
701
00:30:34,200 --> 00:30:36,130
- Oh,
he won't do much for that.
702
00:30:36,130 --> 00:30:38,070
We both know that so does he.
703
00:30:38,070 --> 00:30:41,190
If the recanting is ruled timely
he could get off altogether,
704
00:30:41,190 --> 00:30:44,020
which his lawyer told him.
705
00:30:44,020 --> 00:30:45,160
[sighs]
706
00:30:45,160 --> 00:30:49,050
I've lost another murderer.
707
00:30:49,050 --> 00:30:51,050
I can't believe this.
708
00:30:51,050 --> 00:30:53,100
First, I lose a guy
who dices up a nun.
709
00:30:53,100 --> 00:30:55,040
Now--
- Can you recall forensics,
710
00:30:55,040 --> 00:30:57,010
prove it couldn't have happened
the way they're saying?
711
00:30:57,010 --> 00:30:59,170
- I can't prove it,
not beyond a reasonable doubt.
712
00:31:01,050 --> 00:31:03,030
I can't believe this.
- Yeah, well,
713
00:31:03,030 --> 00:31:04,230
I wouldn't go
witness for the prosecution,
714
00:31:04,230 --> 00:31:08,120
it's too desperate
and I think it's too late.
715
00:31:08,120 --> 00:31:10,190
Just give it your best shot.
716
00:31:10,190 --> 00:31:12,110
- Hm.
717
00:31:12,110 --> 00:31:15,220
There's got to be a way.
718
00:31:15,220 --> 00:31:17,220
I'm gonna find a way.
719
00:31:25,060 --> 00:31:27,020
- A hundred tapes?
720
00:31:27,020 --> 00:31:30,140
- He had other cameras
planted in other places.
721
00:31:30,140 --> 00:31:34,210
- So, he has videos of me...
doing everything?
722
00:31:34,210 --> 00:31:39,050
- I've arranged
to have them destroyed.
723
00:31:39,050 --> 00:31:43,100
- But they could've already
been uploaded on websites?
724
00:31:43,100 --> 00:31:47,080
- Yes.
725
00:31:47,080 --> 00:31:49,230
- Will he go to jail?
- He's being arraigned today.
726
00:31:49,230 --> 00:31:53,090
I told Jimmy to cover it,
but, Lucy,
727
00:31:53,090 --> 00:31:55,160
the law--
stealing electricity,
728
00:31:55,160 --> 00:31:59,060
maybe trespass, he--
he won't do any time.
729
00:32:01,050 --> 00:32:02,030
[somber music]
730
00:32:02,030 --> 00:32:04,030
- Hey.
731
00:32:06,000 --> 00:32:07,120
- What if my father--
732
00:32:07,120 --> 00:32:08,210
- You said
he doesn't own a computer.
733
00:32:08,210 --> 00:32:10,030
- Yeah, but what
if somebody makes a tape
734
00:32:10,030 --> 00:32:11,040
off of the computer and--
735
00:32:11,040 --> 00:32:14,190
- Look, you did nothing wrong.
736
00:32:14,190 --> 00:32:16,200
♪ ♪
737
00:32:16,200 --> 00:32:18,030
- Well, can I sue him?
738
00:32:18,030 --> 00:32:21,030
- Well, we could
739
00:32:21,030 --> 00:32:24,210
but he's--he's--he's pretty
judgment proof.
740
00:32:24,210 --> 00:32:26,060
He did lose his job.
741
00:32:26,060 --> 00:32:28,160
I mean,
that's--that's something.
742
00:32:28,160 --> 00:32:31,090
♪ ♪
743
00:32:31,090 --> 00:32:33,140
- Okay.
[sniffles]
744
00:32:33,140 --> 00:32:37,020
Um,
I should get back to work.
745
00:32:37,020 --> 00:32:40,220
- Uh, you want to take
the day off?
746
00:32:40,220 --> 00:32:44,050
- And do what, go home?
747
00:32:44,050 --> 00:32:45,150
Nah, I'm fine.
748
00:32:45,150 --> 00:32:48,030
Yeah, I've got a lot
of work to do.
749
00:32:48,030 --> 00:32:50,030
I'm totally fine.
750
00:32:50,030 --> 00:32:53,040
- Lucy, the reason
you feel so violated
751
00:32:53,040 --> 00:32:56,060
is because you have been.
752
00:32:56,060 --> 00:33:00,060
And this is no time
to play tough.
753
00:33:00,060 --> 00:33:02,100
Look at me.
754
00:33:02,100 --> 00:33:05,050
Maybe this isn't the equivalent
to rape,
755
00:33:05,050 --> 00:33:09,190
but that man
took your privacy from you
756
00:33:09,190 --> 00:33:14,050
and it's not nothing.
757
00:33:14,050 --> 00:33:17,130
It wouldn't be a bad idea
to get some counseling.
758
00:33:19,130 --> 00:33:21,110
- Okay.
759
00:33:23,040 --> 00:33:25,040
- And it wouldn't be
a bad idea
760
00:33:25,040 --> 00:33:27,010
to lean on people here
a little.
761
00:33:31,040 --> 00:33:35,010
- It's just that I feel like--
[crying]
762
00:33:35,010 --> 00:33:36,230
- I know.
763
00:33:40,180 --> 00:33:42,160
I know.
764
00:33:44,060 --> 00:33:48,080
- Two different versions
from the same witness.
765
00:33:48,080 --> 00:33:51,000
How can you know
which one is true?
766
00:33:51,000 --> 00:33:53,060
The state will probably stand up
here, in a few minutes,
767
00:33:53,060 --> 00:33:55,110
and try to convince you
that Gary Armbrust
768
00:33:55,110 --> 00:33:58,130
suddenly felt bad.
769
00:33:58,130 --> 00:34:00,190
Didn't want to see
his father convicted.
770
00:34:00,190 --> 00:34:03,100
Decided to change his story.
771
00:34:03,100 --> 00:34:04,160
Now,
you've heard Ms. Gamble
772
00:34:04,160 --> 00:34:07,030
toss out witness
for the prosecution,
773
00:34:07,030 --> 00:34:12,050
they did it together
for the insurance.
774
00:34:12,050 --> 00:34:16,190
Now, that theory came
at the 11th hour, didn't it?
775
00:34:16,190 --> 00:34:20,050
Why?
776
00:34:20,050 --> 00:34:22,060
Desperation.
777
00:34:22,060 --> 00:34:25,190
Because the only eyewitness
told you it was an accident.
778
00:34:25,190 --> 00:34:28,010
Told you
he attacked the defendant,
779
00:34:28,010 --> 00:34:29,130
causing the gun to go off.
780
00:34:29,130 --> 00:34:31,060
Do I really need to be
standing up here
781
00:34:31,060 --> 00:34:34,130
arguing reasonable doubt?
782
00:34:34,130 --> 00:34:38,000
The state wants you to believe
Gary Armbrust is truthful
783
00:34:38,000 --> 00:34:41,150
when he says one thing,
but he has no credibility
784
00:34:41,150 --> 00:34:45,080
when he's saying another.
785
00:34:45,080 --> 00:34:47,230
But you can't
have it both ways.
786
00:34:51,010 --> 00:34:53,230
[murmuring]
787
00:34:57,040 --> 00:34:59,040
- Yes,
we have two versions now,
788
00:34:59,040 --> 00:35:00,200
from one witness.
789
00:35:00,200 --> 00:35:02,140
It's up to you to weigh
the credibility
790
00:35:02,140 --> 00:35:04,200
and circumstances of each.
791
00:35:04,200 --> 00:35:08,080
You're free to discredit
recantation and find
792
00:35:08,080 --> 00:35:11,050
that the truth
lies in his original accusation
793
00:35:11,050 --> 00:35:13,110
and I'll tell you
why you should.
794
00:35:13,110 --> 00:35:15,060
Gary told the officers
at the scene
795
00:35:15,060 --> 00:35:17,100
that his father
murdered his mother.
796
00:35:17,100 --> 00:35:19,050
He said
that they had a bitter argument.
797
00:35:19,050 --> 00:35:20,170
She threatened to leave him
798
00:35:20,170 --> 00:35:23,050
and they shot her
point blank in the chest.
799
00:35:23,050 --> 00:35:26,220
Now, Gary testified
to the same facts,
800
00:35:26,220 --> 00:35:30,060
under oath,
at the preliminary hearing,
801
00:35:30,060 --> 00:35:34,010
not one inconsistency
in any of the details.
802
00:35:34,010 --> 00:35:36,210
Every last bit of his account
803
00:35:36,210 --> 00:35:41,000
was consistent with every piece
of physical evidence.
804
00:35:41,000 --> 00:35:44,110
Then suddenly,
just as the trial begins,
805
00:35:44,110 --> 00:35:46,210
he has a change of heart
806
00:35:46,210 --> 00:35:49,200
and I guess
we can understand.
807
00:35:49,200 --> 00:35:52,040
He's already lost his mother,
808
00:35:52,040 --> 00:35:55,060
he doesn't want
to lose his father, does he?
809
00:35:55,060 --> 00:35:58,210
And, well...
810
00:35:58,210 --> 00:36:02,100
maybe he's found a way
to even forgive his dad.
811
00:36:04,020 --> 00:36:06,020
But we can't.
812
00:36:06,020 --> 00:36:08,140
A woman is dead.
813
00:36:08,140 --> 00:36:11,040
Charlotte Armbrust
deserves to have us
814
00:36:11,040 --> 00:36:12,120
stand up for the truth,
815
00:36:12,120 --> 00:36:15,130
even if her son no longer can.
816
00:36:15,130 --> 00:36:19,010
Charlotte doesn't have
a voice anymore.
817
00:36:19,010 --> 00:36:22,010
You do.
818
00:36:22,010 --> 00:36:23,140
We all know what happened.
819
00:36:27,150 --> 00:36:30,040
Prints only belonging
to the defendant,
820
00:36:30,040 --> 00:36:33,050
blood spattered only
on the defendant,
821
00:36:33,050 --> 00:36:34,170
we have the threats.
822
00:36:34,170 --> 00:36:38,070
That man committed murder.
823
00:36:38,070 --> 00:36:40,150
And his son,
824
00:36:40,150 --> 00:36:42,160
well, he suddenly decided
he wants him
825
00:36:42,160 --> 00:36:46,100
to get away with it.
826
00:36:46,100 --> 00:36:48,040
Do you?
827
00:36:53,060 --> 00:36:56,030
- 32623,
Commonwealth versus Conley.
828
00:36:56,030 --> 00:36:59,020
Trespass,
theft of electricity.
829
00:36:59,020 --> 00:37:00,130
- Robert Olson
for the defendant.
830
00:37:00,130 --> 00:37:02,040
- Theft of electricity,
831
00:37:02,040 --> 00:37:03,200
are they prosecuting
that these days?
832
00:37:03,200 --> 00:37:06,020
- Your Honor, the defendant
is a superintendent
833
00:37:06,020 --> 00:37:07,160
at an apartment complex.
834
00:37:07,160 --> 00:37:09,220
He installed cameras
to tape one of the dwellers.
835
00:37:09,220 --> 00:37:13,000
Then, he uploaded her naked
images on the Internet.
836
00:37:13,000 --> 00:37:16,120
Theft of electricity--
- Hold on a second.
837
00:37:19,060 --> 00:37:22,220
Well, well, well,
Mr. Conley,
838
00:37:22,220 --> 00:37:24,220
did you get the wrong judge.
839
00:37:24,220 --> 00:37:26,170
OLESON: We'll waive reading,
Your Honor.
840
00:37:26,170 --> 00:37:29,040
- Why don't you wave good-bye,
while you're at it?
841
00:37:29,040 --> 00:37:33,060
Did you have fun invading
a young woman's privacy?
842
00:37:33,060 --> 00:37:34,200
- Excuse me, Your Honor?
843
00:37:34,200 --> 00:37:37,020
- Council,
you speak when I ask you to.
844
00:37:38,210 --> 00:37:42,060
Uploading her naked images
on the Internet.
845
00:37:42,060 --> 00:37:46,020
Funny, I just discovered things
about me on the Internet.
846
00:37:46,020 --> 00:37:50,120
Maybe there's stuff
about all of us, who knows?
847
00:37:54,070 --> 00:37:56,200
Take off your pants.
OLSEN: Your Honor!
848
00:37:56,200 --> 00:37:59,220
- Bailiff, would you please take
Mr. Olsen into custody.
849
00:37:59,220 --> 00:38:02,030
He is in contempt.
- What?
850
00:38:02,030 --> 00:38:06,210
- You want another chance?
Then shut your mouth!
851
00:38:06,210 --> 00:38:10,010
Mr. Conley,
drop your pants, right now
852
00:38:10,010 --> 00:38:12,110
or I will add contempt
to your charges
853
00:38:12,110 --> 00:38:15,140
and you will go straight
to a jail cell!
854
00:38:17,140 --> 00:38:20,060
I am going to count to three!
855
00:38:20,060 --> 00:38:23,160
One, two--
856
00:38:23,160 --> 00:38:26,160
[murmuring]
857
00:38:26,160 --> 00:38:29,160
[gallery gasps]
858
00:38:29,160 --> 00:38:31,180
[murmuring]
859
00:38:31,180 --> 00:38:35,020
No underwear.
Figures.
860
00:38:35,020 --> 00:38:36,210
And nothing much
else, I might add.
861
00:38:36,210 --> 00:38:39,190
[laughter]
862
00:38:41,060 --> 00:38:44,110
- Do you feel violated,
Mr. Conley?
863
00:38:44,110 --> 00:38:46,050
Exposed?
864
00:38:46,050 --> 00:38:48,190
How does it feel?
865
00:38:48,190 --> 00:38:50,100
Would you turn around
and face the gallery?
866
00:38:50,100 --> 00:38:52,050
Show them
what you haven't got.
867
00:38:52,050 --> 00:38:53,170
- Your Honor,
even I have to say,
868
00:38:53,170 --> 00:38:55,020
this is a little bit
irregular.
869
00:38:55,020 --> 00:38:58,150
- Tough!
870
00:38:58,150 --> 00:39:01,200
Turn around, Mr. Conley.
871
00:39:04,020 --> 00:39:07,000
[murmuring]
872
00:39:09,100 --> 00:39:12,080
[women exclaiming]
873
00:39:18,000 --> 00:39:20,090
Take Mr. Conley.
Put him in jail.
874
00:39:20,090 --> 00:39:21,160
We had can arraign him
again tomorrow.
875
00:39:21,160 --> 00:39:23,030
Would you call the next
case, please?
876
00:39:23,030 --> 00:39:25,170
Leave your pants,
right there...
877
00:39:25,170 --> 00:39:28,010
at your ankles!
878
00:39:29,060 --> 00:39:32,050
[murmuring]
879
00:39:32,050 --> 00:39:36,040
- Case number 32624,
Commonwealth versus Waterman,
880
00:39:36,040 --> 00:39:40,020
criminal violation,
illegal disposal of toxic waste.
881
00:39:50,130 --> 00:39:52,090
- That was different.
882
00:39:52,090 --> 00:39:53,220
- Imagine his luck,
883
00:39:53,220 --> 00:39:56,030
getting me for a judge,
of all days.
884
00:39:56,030 --> 00:39:57,110
- Are you okay?
885
00:39:57,110 --> 00:40:00,130
- I am so--
886
00:40:00,130 --> 00:40:02,200
you know, I am no prude.
887
00:40:02,200 --> 00:40:06,110
I would have no problems
taking the bench naked,
888
00:40:06,110 --> 00:40:08,190
so long as it were my choice,
but to be--
889
00:40:08,190 --> 00:40:11,040
- Well, hopefully the laws
on Internet stuff
890
00:40:11,040 --> 00:40:12,140
will start to change.
891
00:40:12,140 --> 00:40:15,000
Maybe the test
case will come before you.
892
00:40:15,000 --> 00:40:17,200
- [sighs]
893
00:40:17,200 --> 00:40:19,160
It did bother you,
reading all of that stuff
894
00:40:19,160 --> 00:40:21,110
didn't it, Jimmy?
895
00:40:21,110 --> 00:40:25,000
- Yeah, but, you know,
it's my mother's influence.
896
00:40:25,000 --> 00:40:26,190
In the back of my mind,
I guess I was still
897
00:40:26,190 --> 00:40:30,150
hoping you were virgin.
898
00:40:30,150 --> 00:40:33,150
- Yes.
We know you thought that.
899
00:40:33,150 --> 00:40:36,060
- [chuckles]
900
00:40:36,060 --> 00:40:37,130
- Thank you.
901
00:40:37,130 --> 00:40:39,100
- For what?
902
00:40:39,100 --> 00:40:42,150
- For being there.
903
00:40:42,150 --> 00:40:44,170
It helped.
904
00:40:44,170 --> 00:40:47,070
- Well, whatever I could do.
905
00:40:59,080 --> 00:41:02,070
- Will the defendant
please, rise?
906
00:41:05,020 --> 00:41:07,090
Mr. Foreman,
has the jury reached a verdict?
907
00:41:07,090 --> 00:41:09,150
- We have, Your Honor.
- What say you?
908
00:41:09,150 --> 00:41:11,160
- Commonwealth versus
Gordon Armbrust,
909
00:41:11,160 --> 00:41:14,080
on the count of murder
in the second-degree,
910
00:41:14,080 --> 00:41:17,110
we find the defendant,
Gordon Armbrust,
911
00:41:17,110 --> 00:41:19,030
not guilty.
912
00:41:19,030 --> 00:41:22,020
[murmuring]
913
00:41:23,110 --> 00:41:25,070
JUDGE:
The defendant is free to go.
914
00:41:25,070 --> 00:41:27,100
Jury is dismissed
with the thanks of the court.
915
00:41:27,100 --> 00:41:29,180
We are adjourned.
[gavel bangs]
916
00:41:33,120 --> 00:41:36,120
[dramatic music]
917
00:41:36,120 --> 00:41:39,080
♪ ♪
918
00:41:39,080 --> 00:41:41,080
- Congratulations.
919
00:41:41,080 --> 00:41:45,130
♪ ♪
920
00:41:45,130 --> 00:41:46,220
- Gary Armbrust,
921
00:41:46,220 --> 00:41:48,010
you're under the arrest
for the murder
922
00:41:48,010 --> 00:41:49,100
of Charlotte Armbrust.
- What?
923
00:41:49,100 --> 00:41:51,000
- You have the right
to remain silent--
924
00:41:51,000 --> 00:41:52,090
- We know his rights.
What's going on here?
925
00:41:52,090 --> 00:41:53,230
- Take him away.
- Helen?
926
00:41:53,230 --> 00:41:56,030
- By his own testimony,
as well as his father's,
927
00:41:56,030 --> 00:41:58,150
the gun went off
when he attacked his father.
928
00:41:58,150 --> 00:42:01,070
Felony assault,
accidental shooting or not,
929
00:42:01,070 --> 00:42:03,210
felony murder rule applies.
- What is she talking about?
930
00:42:03,210 --> 00:42:06,050
- You're looking at an automatic
life sentence, Gary.
931
00:42:06,050 --> 00:42:07,150
That's what
I'm talking about.
932
00:42:07,150 --> 00:42:09,140
- Helen, come on.
- I told you, Ellenor,
933
00:42:09,140 --> 00:42:11,230
I told you he should be more
afraid of me than his father!
934
00:42:11,230 --> 00:42:13,160
- This is an over reaction--
- Life sentence, Gary!
935
00:42:13,160 --> 00:42:16,150
Go celebrate, Dad.
936
00:42:16,150 --> 00:42:18,140
- Is this true?
937
00:42:18,140 --> 00:42:21,000
Can I get life?
938
00:42:21,000 --> 00:42:22,200
Tell me!
939
00:42:22,200 --> 00:42:24,050
- Don't say anything to anybody.
940
00:42:24,050 --> 00:42:25,170
I'll be right back
to talk to you.
941
00:42:25,170 --> 00:42:27,160
- What the hell is going on?
942
00:42:28,210 --> 00:42:33,180
♪ ♪
943
00:42:57,190 --> 00:43:00,190
[pensive music]
944
00:43:00,190 --> 00:43:08,170
♪ ♪
945
00:43:39,050 --> 00:43:42,050
[upbeat dramatic music]
946
00:43:42,050 --> 00:43:50,030
♪ ♪
68985
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.