All language subtitles for The.Practice.S03E20.Home.Invasions.HULU.WEB-DL.AAC2.0.H.264-AJP69_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,210 --> 00:00:03,190 LINDSAY: Previously on "The Practice"... 2 00:00:03,190 --> 00:00:05,090 - You want to hire me to defend you 3 00:00:05,090 --> 00:00:06,200 in a sexual harassment case? 4 00:00:06,200 --> 00:00:08,060 Don't you think that's a little strange? 5 00:00:08,060 --> 00:00:10,050 - Why? You're an excellent attorney. 6 00:00:10,050 --> 00:00:12,150 - Who you've had erotic dreams about. 7 00:00:12,150 --> 00:00:14,040 - Oh, please. If I had a dime 8 00:00:14,040 --> 00:00:16,160 for every erotic dream I'd ever had, forget it. 9 00:00:16,160 --> 00:00:20,000 - Is it possible that you weren't that great a clerk? 10 00:00:20,000 --> 00:00:21,170 - Well, I don't think she had the opportunity 11 00:00:21,170 --> 00:00:23,210 to really know whether I was a good clerk or not. 12 00:00:23,210 --> 00:00:25,140 - And why is that? 13 00:00:25,140 --> 00:00:28,040 - The only thing that transpired and her chambers was sex. 14 00:00:28,040 --> 00:00:30,040 We probably made love 15 00:00:30,040 --> 00:00:32,140 two to three times a day, sometimes four. 16 00:00:32,140 --> 00:00:35,190 - Listen, maybe you want to get a glass of champagne later? 17 00:00:35,190 --> 00:00:37,010 Toast our victory. 18 00:00:37,010 --> 00:00:40,020 - Sure. - Tell me, Jimmy, 19 00:00:40,020 --> 00:00:43,090 do you typically toast victory with all of your clients? 20 00:00:43,090 --> 00:00:48,110 Or did all that sex talk make you curious? 21 00:00:48,110 --> 00:00:51,150 - We don't want this one. - Why? 22 00:00:51,150 --> 00:00:54,100 - The victim is a nun, stabbed 30 times-- 23 00:00:54,100 --> 00:00:57,000 - Oh, come on, you love these cases. 24 00:00:57,000 --> 00:00:58,190 - Plus, the district attorney is my roommate. 25 00:00:58,190 --> 00:01:00,210 That's grounds for disqualification, right there. 26 00:01:00,210 --> 00:01:04,020 - Ms. Gamble, you are going to put this man in jail, 27 00:01:04,020 --> 00:01:05,140 aren't you? 28 00:01:05,140 --> 00:01:08,050 - Yes, I'm definitely gonna do that. 29 00:01:08,050 --> 00:01:10,040 - We got a shot at getting this case kicked. 30 00:01:10,040 --> 00:01:12,160 - Excuse me? - Fourth amendment. 31 00:01:12,160 --> 00:01:14,060 Could be a bogus search. 32 00:01:14,060 --> 00:01:16,230 - The search of the closet was illegal. 33 00:01:16,230 --> 00:01:21,000 The contents are inadmissible. He is free to go. 34 00:01:21,000 --> 00:01:23,220 [murmuring] 35 00:01:25,090 --> 00:01:28,090 [soft music] 36 00:01:28,090 --> 00:01:36,070 ♪ 37 00:01:42,090 --> 00:01:45,210 - Bobby come in yet? - No, not yet. 38 00:01:45,210 --> 00:01:47,080 What's wrong, Jimmy? 39 00:01:47,080 --> 00:01:49,020 - Nothing. 40 00:01:50,090 --> 00:01:52,090 [door opens] 41 00:01:52,090 --> 00:01:54,100 - Bobby, can I see you a second? 42 00:01:54,100 --> 00:01:56,080 - Now? - Now. 43 00:01:56,080 --> 00:01:58,060 - What's wrong? 44 00:02:01,010 --> 00:02:02,190 - I was on the Internet, last night. 45 00:02:02,190 --> 00:02:04,220 You know, just killing time. 46 00:02:04,220 --> 00:02:06,150 Privacy of my own home. 47 00:02:06,150 --> 00:02:08,130 I don't know what I was thinking. 48 00:02:08,130 --> 00:02:09,170 - Jimmy. 49 00:02:09,170 --> 00:02:11,160 - I clicked onto a web page. 50 00:02:11,160 --> 00:02:13,040 It was about hidden cameras. 51 00:02:13,040 --> 00:02:14,170 I figured, what the heck. 52 00:02:14,170 --> 00:02:16,150 - What, you saw some girly pictures? 53 00:02:16,150 --> 00:02:20,060 - Videos-- and not just any girly videos. 54 00:02:20,060 --> 00:02:23,080 Lucy was in one of them. 55 00:02:23,080 --> 00:02:25,170 - Lucy? 56 00:02:25,170 --> 00:02:27,080 [whispers] Our Lucy? 57 00:02:27,080 --> 00:02:29,130 - Yeah. - You're sure? 58 00:02:29,130 --> 00:02:32,210 - I downloaded it to show you. 59 00:02:35,090 --> 00:02:37,200 [computer whirrs] 60 00:02:40,210 --> 00:02:43,010 It's kind of like psycho. 61 00:02:43,010 --> 00:02:45,050 No, nobody gets hurt or nothing. 62 00:02:48,230 --> 00:02:50,210 Think she knows about this? 63 00:02:50,210 --> 00:02:52,100 - That's not Lucy. 64 00:02:52,100 --> 00:02:54,230 I mean, that's Lucy 65 00:02:54,230 --> 00:02:57,210 but she--she wouldn't, um-- 66 00:03:00,090 --> 00:03:01,120 Turn it off. 67 00:03:01,120 --> 00:03:04,000 - There's more. - Jimmy. 68 00:03:06,160 --> 00:03:10,180 - What should I do? - You got to tell her. 69 00:03:10,180 --> 00:03:12,190 - Maybe you should tell her. 70 00:03:12,190 --> 00:03:13,190 [door opens] 71 00:03:13,190 --> 00:03:15,120 What? - What? 72 00:03:15,120 --> 00:03:16,220 - Just bringing in the mail. 73 00:03:16,220 --> 00:03:19,020 - Oh, you can just, uh, put it on the desk. 74 00:03:19,020 --> 00:03:22,060 - Yeah, right on the desk. The desk is good. 75 00:03:22,060 --> 00:03:25,010 - Okay? 76 00:03:25,010 --> 00:03:27,080 What's wrong? both: Nothing. 77 00:03:27,080 --> 00:03:28,230 - The desk is fine. 78 00:03:28,230 --> 00:03:30,210 - I'll take the mail. 79 00:03:32,100 --> 00:03:34,040 - Okay. 80 00:03:40,090 --> 00:03:43,050 [door closes] 81 00:03:43,050 --> 00:03:47,020 - I don't think I could ever look at her the same again. 82 00:03:47,020 --> 00:03:49,220 - I know I can't. 83 00:03:49,220 --> 00:03:51,040 [sighs] 84 00:03:51,040 --> 00:03:54,040 [upbeat dramatic music] 85 00:03:54,040 --> 00:04:02,020 ♪ ♪ 86 00:04:40,140 --> 00:04:42,080 - I already testified once. 87 00:04:42,080 --> 00:04:45,070 - That was at the prelim. I explained this, Gary. 88 00:04:45,070 --> 00:04:47,210 - You can't just go with the other witnesses? 89 00:04:47,210 --> 00:04:50,050 - You're the only eyewitness. 90 00:04:50,050 --> 00:04:52,110 - [sighs] Okay. 91 00:04:52,110 --> 00:04:56,010 - You want to go over it again? - No, I-I got it. 92 00:04:56,010 --> 00:04:57,080 I'm okay. 93 00:04:57,080 --> 00:05:02,060 - Gary, I know this is hard. 94 00:05:02,060 --> 00:05:03,230 - You know? 95 00:05:03,230 --> 00:05:08,080 You ever see your mother get shot, Miss Gamble? 96 00:05:08,080 --> 00:05:11,110 - I'll try to keep it short. 97 00:05:11,110 --> 00:05:13,190 - Does my father have to be there? 98 00:05:13,190 --> 00:05:17,190 - Gary, he's the defendant. 99 00:05:17,190 --> 00:05:23,130 ♪ 100 00:05:28,060 --> 00:05:30,070 - So, you didn't know about this? 101 00:05:32,040 --> 00:05:34,210 I didn't think so. 102 00:05:34,210 --> 00:05:36,090 [door opens] 103 00:05:36,090 --> 00:05:38,130 - Hey, what's going on? 104 00:05:38,130 --> 00:05:41,090 - Lindsay, could you excuse us for a sec? 105 00:05:41,090 --> 00:05:42,200 - Sure. 106 00:05:44,170 --> 00:05:48,120 - How could this happen? 107 00:05:48,120 --> 00:05:50,090 - You never made any videos? 108 00:05:50,090 --> 00:05:51,180 - No. 109 00:05:51,180 --> 00:05:55,020 - And you don't have any roommates? 110 00:05:55,020 --> 00:05:56,130 Okay. 111 00:05:56,130 --> 00:05:59,070 Let's go check out your apartment. 112 00:06:02,080 --> 00:06:04,140 - When I arrived at the scene, I found the defendant, 113 00:06:04,140 --> 00:06:07,040 Gordon Armbrust, seated on the living room sofa 114 00:06:07,040 --> 00:06:08,090 with his head in his hands. 115 00:06:08,090 --> 00:06:10,070 - What else did you see, Detective? 116 00:06:10,070 --> 00:06:11,120 - The victim, Charlotte Armbrust. 117 00:06:11,120 --> 00:06:12,160 She was lying on the floor. 118 00:06:12,160 --> 00:06:14,090 - Her condition? 119 00:06:14,090 --> 00:06:16,060 - She'd been shot once in the chest at close range, 120 00:06:16,060 --> 00:06:18,070 as was indicated by the powder residue 121 00:06:18,070 --> 00:06:19,140 around the entry wound. 122 00:06:19,140 --> 00:06:20,230 - Was she alive, at that time? 123 00:06:20,230 --> 00:06:22,200 - The paramedics were unable to revive her 124 00:06:22,200 --> 00:06:25,130 and she was pronounced dead at the scene. 125 00:06:25,130 --> 00:06:28,090 - Detective, were you able to recover a weapon? 126 00:06:28,090 --> 00:06:30,070 - Yes, from the floor of the same room, 127 00:06:30,070 --> 00:06:32,050 several feet away from Mrs. Armbrust. 128 00:06:32,050 --> 00:06:34,160 I've recovered the .38 Special revolver, 129 00:06:34,160 --> 00:06:36,210 registered to the defendant. 130 00:06:36,210 --> 00:06:39,110 Gun residue test revealed that he had fired the weapon. 131 00:06:39,110 --> 00:06:41,140 - And in the course of your investigation, 132 00:06:41,140 --> 00:06:44,000 did you determine if anyone had witnessed the shooting? 133 00:06:44,000 --> 00:06:47,150 - Yes, the victim's son, Gary Armbrust, 134 00:06:47,150 --> 00:06:50,210 had been present and gave a full account of events. 135 00:06:50,210 --> 00:06:52,100 - What did you do, at that time? 136 00:06:52,100 --> 00:06:54,200 - I placed the defendant under arrest for murder. 137 00:06:54,200 --> 00:06:56,080 His shirt was splattered with blood 138 00:06:56,080 --> 00:06:57,210 and that was sent to the crime lab 139 00:06:57,210 --> 00:07:00,090 for testing and analysis, along with the gun. 140 00:07:00,090 --> 00:07:02,100 - So, you spoke to and had an opportunity 141 00:07:02,100 --> 00:07:04,140 to observe Gary Armbrust at the scene? 142 00:07:04,140 --> 00:07:06,140 - Yes. - And according to your report, 143 00:07:06,140 --> 00:07:09,100 you observed his eyes to be bloodshot and his speech 144 00:07:09,100 --> 00:07:11,020 to be slightly slurred. 145 00:07:11,020 --> 00:07:13,080 - He'd just witnessed his mother's murder. 146 00:07:13,080 --> 00:07:15,220 He had been crying and was extremely upset. 147 00:07:15,220 --> 00:07:17,160 - These symptoms are also consistent with someone 148 00:07:17,160 --> 00:07:20,220 under the influence of drugs, correct? 149 00:07:20,220 --> 00:07:23,040 - Sometimes, yes, but he didn't appear to me 150 00:07:23,040 --> 00:07:25,190 to be under the influence of anything other than grief. 151 00:07:25,190 --> 00:07:27,180 - He was never drug tested? - No. 152 00:07:27,180 --> 00:07:29,180 - And Gary Armbrust's account of these events 153 00:07:29,180 --> 00:07:33,120 played an instrumental role in your decision 154 00:07:33,120 --> 00:07:35,170 to arrest his father for murder? 155 00:07:35,170 --> 00:07:37,150 - Yes. 156 00:07:39,010 --> 00:07:43,020 ♪ 157 00:07:43,020 --> 00:07:46,000 [clanging] 158 00:07:54,110 --> 00:07:55,200 BOBBY: Here it is. 159 00:07:55,200 --> 00:07:58,050 There's a VCR up here too. 160 00:07:58,050 --> 00:08:01,100 Must be on some kind of timer. 161 00:08:01,100 --> 00:08:04,200 We should just leave it as is and show the police. 162 00:08:04,200 --> 00:08:07,150 We'll check out the rest of the apartment. 163 00:08:07,150 --> 00:08:09,010 In the meantime, 164 00:08:09,010 --> 00:08:11,090 is there another place that you can stay? 165 00:08:13,090 --> 00:08:15,150 Lucy? - What? 166 00:08:15,150 --> 00:08:18,020 - Is there someone else that you can stay? 167 00:08:18,020 --> 00:08:19,170 - Yeah, with my dad. 168 00:08:19,170 --> 00:08:22,030 - And you have no idea who could be doing this? 169 00:08:22,030 --> 00:08:25,220 - [sighs] No. - [sighs] Okay, look, 170 00:08:25,220 --> 00:08:27,140 I know you don't want anybody else to find out 171 00:08:27,140 --> 00:08:29,170 but I'd like to bring in Eugene and Lindsay. 172 00:08:29,170 --> 00:08:31,020 - No. - Lucy. 173 00:08:31,020 --> 00:08:32,160 - I don't want them all to know, Bobby. 174 00:08:32,160 --> 00:08:34,170 - It'll stay within the firm. 175 00:08:34,170 --> 00:08:36,070 Lindsay's pretty up to speed on computers 176 00:08:36,070 --> 00:08:39,100 and I'll need Eugene to knock on some doors. 177 00:08:39,100 --> 00:08:41,080 Let us help you. 178 00:08:46,100 --> 00:08:49,220 - Charlotte was my closest friend. 179 00:08:49,220 --> 00:08:52,010 I knew he was gonna do something like this. 180 00:08:52,010 --> 00:08:53,160 - Why do you say that, Mrs. Roenisch? 181 00:08:53,160 --> 00:08:55,190 - Their marriage was falling apart. 182 00:08:55,190 --> 00:08:57,220 She was planning to leave Gordon 183 00:08:57,220 --> 00:08:59,180 and his ego couldn't take it 184 00:08:59,180 --> 00:09:01,130 - Objection. - Sustained. 185 00:09:01,130 --> 00:09:04,130 - Did you ever hear the defendant threaten her? 186 00:09:04,130 --> 00:09:06,090 - Yes. 187 00:09:06,090 --> 00:09:09,030 About a week before her death 188 00:09:09,030 --> 00:09:11,130 I stopped by their house to pick Charlotte up 189 00:09:11,130 --> 00:09:13,020 for a yoga class. 190 00:09:13,020 --> 00:09:16,000 She hated that class because she didn't think 191 00:09:16,000 --> 00:09:18,010 it was really exercise. 192 00:09:18,010 --> 00:09:20,050 - I know this is difficult, Mrs. Roenisch, 193 00:09:20,050 --> 00:09:22,030 but we need to know about the threat. 194 00:09:22,030 --> 00:09:24,220 - I'm sorry. 195 00:09:24,220 --> 00:09:27,020 Yes, well, when I got there, 196 00:09:27,020 --> 00:09:29,020 no one answered the door. 197 00:09:29,020 --> 00:09:31,010 So I opened it a little... 198 00:09:31,010 --> 00:09:33,010 to call for Charlotte because I knew 199 00:09:33,010 --> 00:09:34,140 she was expecting me. 200 00:09:34,140 --> 00:09:36,040 - What did you see at that time? 201 00:09:36,040 --> 00:09:39,040 - Gordon was holding Charlotte's arm. 202 00:09:39,040 --> 00:09:41,040 She was trying to pull away 203 00:09:41,040 --> 00:09:43,170 and he said that if she left him 204 00:09:43,170 --> 00:09:48,100 she wouldn't even live long enough to regret it. 205 00:09:48,100 --> 00:09:51,080 [murmuring] 206 00:09:52,210 --> 00:09:54,230 - More accurately, Gordon said 207 00:09:54,230 --> 00:09:56,150 that he didn't want her to leave him 208 00:09:56,150 --> 00:09:58,230 and their son, whom he believed 209 00:09:58,230 --> 00:10:01,070 had a drug problem and needed both parents. 210 00:10:01,070 --> 00:10:03,150 - Well, yes, that's true but it was still a threat. 211 00:10:03,150 --> 00:10:05,140 - And you were so concerned the threat you overheard 212 00:10:05,140 --> 00:10:07,090 might be real that you immediately contacted 213 00:10:07,090 --> 00:10:10,230 the police? - No. 214 00:10:10,230 --> 00:10:13,090 That was my mistake. 215 00:10:13,090 --> 00:10:15,180 [murmuring] 216 00:10:15,180 --> 00:10:18,170 - Ms. Gamble. - Hi, Gary, how you doing? 217 00:10:18,170 --> 00:10:20,140 - Uh, I guess I'm okay. 218 00:10:20,140 --> 00:10:22,070 I need to talk to you about my testimony. 219 00:10:22,070 --> 00:10:23,230 - Well, you want to come back to my office 220 00:10:23,230 --> 00:10:25,070 and we can run through the questions again? 221 00:10:25,070 --> 00:10:26,160 - No, no, that's all right. 222 00:10:26,160 --> 00:10:28,200 It's just that-- 223 00:10:28,200 --> 00:10:30,230 - What is it? 224 00:10:30,230 --> 00:10:34,130 - Look, I don't really know how to say this 225 00:10:34,130 --> 00:10:37,090 but part of what I told you isn't true. 226 00:10:37,090 --> 00:10:39,190 - Which part? 227 00:10:39,190 --> 00:10:43,120 - The part about my father murdering my mother. 228 00:10:43,120 --> 00:10:45,080 I lied. 229 00:10:45,080 --> 00:10:49,070 ♪ 230 00:10:54,210 --> 00:10:56,110 - It was an accident. 231 00:10:56,110 --> 00:10:58,200 - Then why did you tell the police it was murder? 232 00:10:58,200 --> 00:11:01,100 - I don't know. I was angry. 233 00:11:01,100 --> 00:11:03,080 - You need to do better than that. 234 00:11:03,080 --> 00:11:05,110 - My father and I were in this fight. 235 00:11:05,110 --> 00:11:08,090 He was so paranoid, thinking I was using drugs. 236 00:11:08,090 --> 00:11:10,060 I finally got fed up. 237 00:11:10,060 --> 00:11:12,160 - Your father's fingerprints are all night gun, not yours. 238 00:11:12,160 --> 00:11:14,070 - I had flipped out. 239 00:11:14,070 --> 00:11:15,230 I guess he thought I was gonna attack him or something, 240 00:11:15,230 --> 00:11:17,200 because he went and grabbed the gun 241 00:11:17,200 --> 00:11:19,060 he kept in the end table. 242 00:11:19,060 --> 00:11:21,020 - Your own father pulled a gun on you? 243 00:11:21,020 --> 00:11:22,070 - Yeah. 244 00:11:22,070 --> 00:11:23,230 And then, I charged him 245 00:11:23,230 --> 00:11:26,010 and that's when the gun went off. 246 00:11:26,010 --> 00:11:28,020 - If that's the truth, why would you have even 247 00:11:28,020 --> 00:11:30,030 accused him in the first place? 248 00:11:30,030 --> 00:11:32,200 - I-I guess I was kind of in shock. 249 00:11:32,200 --> 00:11:35,160 And I thought that if he went away for this 250 00:11:35,160 --> 00:11:39,140 then maybe he'd finally be out of my life. 251 00:11:39,140 --> 00:11:41,000 - You really expect me to believe this? 252 00:11:41,000 --> 00:11:42,150 - I know it sounds crazy 253 00:11:42,150 --> 00:11:44,110 but that was what was going through my head. 254 00:11:44,110 --> 00:11:47,020 - Yes, and why would you wait till now to change your story? 255 00:11:47,020 --> 00:11:49,190 - I just couldn't go through with it. 256 00:11:49,190 --> 00:11:53,020 And this is not a story, this is the truth. 257 00:11:53,020 --> 00:11:54,210 I was there, you weren't. 258 00:11:54,210 --> 00:11:56,120 - But I was at the preliminary hearing 259 00:11:56,120 --> 00:11:58,210 where you testified that your father shot your mother. 260 00:11:58,210 --> 00:12:01,040 - And that wasn't the truth. 261 00:12:01,040 --> 00:12:04,220 - [sighs] 262 00:12:04,220 --> 00:12:06,140 Have you talked to your dad recently? 263 00:12:06,140 --> 00:12:09,020 - No. - Look, I understand 264 00:12:09,020 --> 00:12:11,030 you might not want to send your dad to prison-- 265 00:12:11,030 --> 00:12:14,210 - But he didn't do it, I did. 266 00:12:22,170 --> 00:12:24,110 - You don't have to watch it, Lindsay. 267 00:12:24,110 --> 00:12:25,220 - No, I'm just trying to find out how many websites 268 00:12:25,220 --> 00:12:27,150 it's been uploaded on to. 269 00:12:27,150 --> 00:12:29,060 - Wait, you mean that there's more-- 270 00:12:29,060 --> 00:12:31,100 - I'm afraid that you're pretty popular. 271 00:12:34,090 --> 00:12:37,120 - How many times did you watch it, Jimmy? 272 00:12:37,120 --> 00:12:39,060 - Not too many. 273 00:12:42,080 --> 00:12:45,030 [door opens] 274 00:12:45,030 --> 00:12:49,060 - Helen, are we on for lunch? 275 00:12:49,060 --> 00:12:51,180 - No, I actually came 276 00:12:51,180 --> 00:12:54,010 to sort of hire a lawyer. 277 00:12:57,150 --> 00:13:00,120 Ellenor. 278 00:13:00,120 --> 00:13:03,050 Basically, he's recanting now to save his dad. 279 00:13:03,050 --> 00:13:04,140 Which, since he could now face perjury, 280 00:13:04,140 --> 00:13:06,190 makes me think he needs his own lawyer. 281 00:13:06,190 --> 00:13:08,230 - And the reason you want it to be me? 282 00:13:08,230 --> 00:13:10,090 - I want you to scare him. 283 00:13:10,090 --> 00:13:13,200 Make him realize how serious perjury is. 284 00:13:13,200 --> 00:13:16,070 - Well, Helen, if I represent this kid 285 00:13:16,070 --> 00:13:17,180 I'd be working for him, not you. 286 00:13:17,180 --> 00:13:19,050 - I realize that. 287 00:13:19,050 --> 00:13:21,100 I just want him to hear the legal consequences 288 00:13:21,100 --> 00:13:24,030 of recanting from a defense attorney. 289 00:13:24,030 --> 00:13:26,200 His best interests are also mine. 290 00:13:26,200 --> 00:13:28,230 - And you don't think he's telling the truth now? 291 00:13:28,230 --> 00:13:31,000 - No way. His story has been 292 00:13:31,000 --> 00:13:33,000 completely consistent up until now. 293 00:13:33,000 --> 00:13:36,000 His statement the police and the preliminary testimony 294 00:13:36,000 --> 00:13:37,150 corroborate the physical evidence. 295 00:13:37,150 --> 00:13:40,000 This case is tight. 296 00:13:40,000 --> 00:13:41,220 Will you, at least, talk to him? 297 00:13:47,010 --> 00:13:48,100 - Locks have not been tampered with, 298 00:13:48,100 --> 00:13:50,030 no sign of break-ins with the windows. 299 00:13:50,030 --> 00:13:52,010 - What about from above the shower where the VCR was? 300 00:13:52,010 --> 00:13:53,100 - A secured crawl space. 301 00:13:53,100 --> 00:13:55,040 This was done by somebody with access. 302 00:13:55,040 --> 00:13:58,070 You had any parties, Lucy? Friends over? 303 00:13:58,070 --> 00:14:00,030 - I have friends over sometimes but I-- 304 00:14:00,030 --> 00:14:03,000 - What about that Boston Celtic guy, basketball players, 305 00:14:03,000 --> 00:14:05,140 what's his name, Hot Rod? - Rodman? 306 00:14:05,140 --> 00:14:07,050 - What about Frank? 307 00:14:07,050 --> 00:14:09,110 - None of my friends would've planted a camera. 308 00:14:09,110 --> 00:14:11,000 [door opens] 309 00:14:11,000 --> 00:14:12,200 - New case. No money. 310 00:14:12,200 --> 00:14:16,140 - It's a favor. Commonwealth thanks you. 311 00:14:16,140 --> 00:14:19,010 - Oh, my God! - Now what? 312 00:14:19,010 --> 00:14:20,050 - It isn't you. 313 00:14:20,050 --> 00:14:21,160 It's Jimmy. - What? 314 00:14:21,160 --> 00:14:23,080 - I just tapped into the Boston Buff website 315 00:14:23,080 --> 00:14:26,070 to see if you were listed but, damn, I lost it. 316 00:14:26,070 --> 00:14:27,210 - Uh, what's Boston Buff? 317 00:14:27,210 --> 00:14:29,140 - The Boston Buff society, court buffs. 318 00:14:29,140 --> 00:14:31,210 They're basically retired people who follow trials 319 00:14:31,210 --> 00:14:35,050 and they rank lawyers. Here it is. 320 00:14:35,050 --> 00:14:37,110 Seems like they went to gossip now. 321 00:14:37,110 --> 00:14:38,180 "Attorney James Berluti 322 00:14:38,180 --> 00:14:40,080 has been making a little chamber music 323 00:14:40,080 --> 00:14:42,070 with Judge Roberta Kittleson." 324 00:14:42,070 --> 00:14:44,130 - What? That's ridiculous. 325 00:14:48,220 --> 00:14:51,160 [stammers] That's trick photography! 326 00:14:55,220 --> 00:14:57,130 - Jimmy, in my office. 327 00:15:03,060 --> 00:15:05,170 - Her own witness is now backing my client's story 328 00:15:05,170 --> 00:15:07,150 and Ms. Gamble's the only one saying that he's guilty. 329 00:15:07,150 --> 00:15:09,060 - He's changing his story out of some 330 00:15:09,060 --> 00:15:11,010 warped sense of loyalty to his father. 331 00:15:11,010 --> 00:15:13,090 - Helen, he was your whole case and, now, you've lost him. 332 00:15:13,090 --> 00:15:15,080 - Do you have any additional witnesses? 333 00:15:15,080 --> 00:15:17,080 - I don't need any. Gary Armbrust's testimony 334 00:15:17,080 --> 00:15:19,010 is coming in just like it did at the prelim. 335 00:15:19,010 --> 00:15:20,120 - Wait a minute, what am I missing here? 336 00:15:20,120 --> 00:15:22,000 - If he takes the stand and changes his story 337 00:15:22,000 --> 00:15:23,160 I will charge him with perjury. 338 00:15:23,160 --> 00:15:26,080 - That is extortion! - No, it's called leverage 339 00:15:26,080 --> 00:15:28,020 to protect against witness manipulation. 340 00:15:28,020 --> 00:15:29,200 - The only one manipulating here is you. 341 00:15:29,200 --> 00:15:32,200 - Look, you can cross the kid however you want, 342 00:15:32,200 --> 00:15:34,160 but she can certainly call him. 343 00:15:39,060 --> 00:15:41,080 - What if I just plead the fifth? 344 00:15:41,080 --> 00:15:45,040 - Well, you can do that, but it really won't help your dad. 345 00:15:45,040 --> 00:15:46,180 If you plead the Fifth Amendment, 346 00:15:46,180 --> 00:15:49,030 it basically means your testimony is unavailable. 347 00:15:49,030 --> 00:15:51,060 Which means the D.A. can then introduce 348 00:15:51,060 --> 00:15:53,020 your testimony from the prelim. 349 00:15:53,020 --> 00:15:55,080 - And you're saying that if I change my story 350 00:15:55,080 --> 00:15:56,200 she could put me in jail? 351 00:15:56,200 --> 00:16:00,050 - It's a very real possibility, yes. 352 00:16:04,040 --> 00:16:06,230 - What do you think I should do? 353 00:16:06,230 --> 00:16:09,230 - Well, I would normally advise you to tell the truth, 354 00:16:09,230 --> 00:16:11,110 but if the truth is something different 355 00:16:11,110 --> 00:16:13,020 than what you said at the prelim, 356 00:16:13,020 --> 00:16:16,110 telling the truth would expose you to perjury charges. 357 00:16:17,230 --> 00:16:20,230 [pensive music] 358 00:16:20,230 --> 00:16:22,100 - He's my dad. 359 00:16:22,100 --> 00:16:24,150 He just got angry, you know? It's-- 360 00:16:24,150 --> 00:16:27,110 - Gary, if he's a murderer, 361 00:16:27,110 --> 00:16:31,170 me, I'd ditch the sentiment and save myself. 362 00:16:31,170 --> 00:16:36,050 ♪ 363 00:16:36,050 --> 00:16:37,180 - He's my dad. 364 00:16:37,180 --> 00:16:41,050 ♪ ♪ 365 00:16:43,170 --> 00:16:45,060 - You're sleeping with her! 366 00:16:45,060 --> 00:16:46,230 - It's my own private life. - Not anymore. 367 00:16:46,230 --> 00:16:48,160 It's on the Internet. Jimmy, she's a client. 368 00:16:48,160 --> 00:16:50,120 - Was a client. It started after her case-- 369 00:16:50,120 --> 00:16:52,050 - She's also a wacko, did you know that? 370 00:16:52,050 --> 00:16:53,140 - She's not a wacko. 371 00:16:53,140 --> 00:16:55,210 - Jimmy, she is. - She's a great judge. 372 00:16:55,210 --> 00:16:57,120 One affair with the clerk doesn't make her-- 373 00:16:57,120 --> 00:16:59,000 - She pulled me into chambers and told me 374 00:16:59,000 --> 00:17:01,010 she was having erotic dreams about me. 375 00:17:01,010 --> 00:17:03,000 - What? - Yes. 376 00:17:03,000 --> 00:17:04,160 While I was in trial with her, she calls me into his chambers 377 00:17:04,160 --> 00:17:07,220 and says she's having sexual fantasies about me. 378 00:17:07,220 --> 00:17:09,060 Then, she hit on me. 379 00:17:09,060 --> 00:17:12,060 Jimmy, she has OCD. 380 00:17:12,060 --> 00:17:14,210 Oral compulsive disorder. 381 00:17:14,210 --> 00:17:17,060 - Look, I don't know what happened with you, 382 00:17:17,060 --> 00:17:19,170 but me and her, we're consenting adults. 383 00:17:19,170 --> 00:17:23,110 We can-- we're consenting adults! 384 00:17:23,110 --> 00:17:25,150 [door opens] 385 00:17:25,150 --> 00:17:27,070 - More? [door slams] 386 00:17:27,070 --> 00:17:29,140 - She's been through half the Massachusetts bar. 387 00:17:29,140 --> 00:17:32,070 - Hey. 388 00:17:32,070 --> 00:17:34,090 - Isn't she a little-- what's the word? 389 00:17:34,090 --> 00:17:35,170 - Old? - Yeah, old. 390 00:17:35,170 --> 00:17:37,000 Isn't she a little old for you? 391 00:17:37,000 --> 00:17:38,210 [door slams] 392 00:17:38,210 --> 00:17:41,020 He didn't even take his coat. 393 00:17:44,010 --> 00:17:46,050 - If called, he will testify that it was an accident. 394 00:17:46,050 --> 00:17:49,010 - He understands I'm gonna have him arrested for perjury? 395 00:17:49,010 --> 00:17:51,100 - He understands. Timely recantation. 396 00:17:51,100 --> 00:17:53,070 it's possible he can beat perjury. 397 00:17:53,070 --> 00:17:54,170 - You tell him that? 398 00:17:54,170 --> 00:17:57,150 - Helen, he's my client. I'm sorry. 399 00:17:57,150 --> 00:17:59,120 - Ellenor, you tell him he's afraid of the wrong person. 400 00:17:59,120 --> 00:18:01,020 He's afraid of his father. 401 00:18:01,020 --> 00:18:02,140 He should be afraid of me cause he'll do time. 402 00:18:02,140 --> 00:18:04,160 - Helen. - I won't let him do this. 403 00:18:04,160 --> 00:18:06,070 - Hey, easy. - I'm calling him, Eleanor. 404 00:18:06,070 --> 00:18:09,090 I'm putting him up there. 405 00:18:09,090 --> 00:18:12,180 - Any new developments? - [groans] 406 00:18:12,180 --> 00:18:14,110 I'll give you voluntary manslaughter. 407 00:18:14,110 --> 00:18:15,200 - You should be dismissing. 408 00:18:15,200 --> 00:18:17,050 - I've got threats, fingerprints, 409 00:18:17,050 --> 00:18:18,170 residue, trace metal-- 410 00:18:18,170 --> 00:18:20,000 - Yeah, but if the boy's saying accident-- 411 00:18:20,000 --> 00:18:21,130 - How do you know what he'll say? 412 00:18:21,130 --> 00:18:23,030 Have you been tampering with the witness, Arnold? 413 00:18:23,030 --> 00:18:24,170 - Well, I'm assuming he's not gonna say 414 00:18:24,170 --> 00:18:26,210 self-inflicted, Helen. What else does that leave? 415 00:18:26,210 --> 00:18:30,040 - Voluntary manslaughter, take it or leave it. 416 00:18:30,040 --> 00:18:32,040 - Leave it. 417 00:18:36,060 --> 00:18:39,000 - Don't you dare just barge in on me like this! 418 00:18:39,000 --> 00:18:40,170 - Just tell me, yes or no? 419 00:18:40,170 --> 00:18:43,030 - To which question? Did I have a dream about Bobby? 420 00:18:43,030 --> 00:18:44,210 Yes. So what? 421 00:18:44,210 --> 00:18:46,180 - What about the other-- 422 00:18:46,180 --> 00:18:48,030 how many lawyers have you been with? 423 00:18:48,030 --> 00:18:50,010 - That is certainly none of your business. 424 00:18:50,010 --> 00:18:52,030 You want to tell me how many women you've been with? 425 00:18:52,030 --> 00:18:54,110 - You heard of the Boston Court Buffs? 426 00:18:54,110 --> 00:18:55,160 - Of course, I've heard of them. 427 00:18:55,160 --> 00:18:57,060 They fill half the room sometimes. 428 00:18:57,060 --> 00:19:00,080 - Well, they've got a website with a program. 429 00:19:00,080 --> 00:19:01,230 It talks about you and me. 430 00:19:01,230 --> 00:19:04,080 It's got a picture of you and me on the elevator. 431 00:19:04,080 --> 00:19:06,010 It also has head shots of other lawyers 432 00:19:06,010 --> 00:19:07,210 you've been with, they say, sexually. 433 00:19:07,210 --> 00:19:10,090 - What do you mean it's got a picture? 434 00:19:10,090 --> 00:19:12,150 - There must be some security camera on the elevator. 435 00:19:12,150 --> 00:19:14,130 How they got access, who knows, but-- 436 00:19:14,130 --> 00:19:17,140 - There's a picture of you and me? 437 00:19:17,140 --> 00:19:20,110 - Kissing, and there's pictures of other lawyers, 438 00:19:20,110 --> 00:19:23,040 just head shots, but it says you've been with them. 439 00:19:23,040 --> 00:19:26,040 [dramatic music] 440 00:19:26,040 --> 00:19:27,220 ♪ 441 00:19:27,220 --> 00:19:30,080 - This is on the Internet? 442 00:19:30,080 --> 00:19:32,100 - Yeah. 443 00:19:32,100 --> 00:19:34,210 - What else does it say? - I don't know. 444 00:19:34,210 --> 00:19:37,140 I didn't really want to look. I came right over here. 445 00:19:37,140 --> 00:19:40,090 ♪ 446 00:19:40,090 --> 00:19:43,120 - Got a picture of you and me kissing? 447 00:19:43,120 --> 00:19:45,200 - From the elevator. 448 00:19:45,200 --> 00:19:49,100 - Well, it's--how do I find this web site? 449 00:19:49,100 --> 00:19:51,140 - I don't know. Lindsay found it. 450 00:19:51,140 --> 00:19:53,070 - What's her number? 451 00:19:53,070 --> 00:19:55,130 - She's probably home by now. 452 00:19:58,160 --> 00:20:00,160 - What's her number? 453 00:20:04,150 --> 00:20:08,170 ♪ 454 00:20:08,170 --> 00:20:10,100 - I'm not online here, Jimmy. 455 00:20:10,100 --> 00:20:12,000 Can I tell her tomorrow? 456 00:20:12,000 --> 00:20:13,180 I--I don't know. I had to find it. 457 00:20:13,180 --> 00:20:18,060 Look, I'll give it to her first thing, okay? 458 00:20:18,060 --> 00:20:21,010 [sighs] He told Judge Kittleson. 459 00:20:21,010 --> 00:20:22,110 - Big mistake. 460 00:20:22,110 --> 00:20:23,230 - Meanwhile, in the Armbrust murder trial 461 00:20:23,230 --> 00:20:26,130 rumors that the chief prosecutorial witness 462 00:20:26,130 --> 00:20:28,080 is changing his story. 463 00:20:28,080 --> 00:20:31,140 If true, the prosecution may be in trouble. 464 00:20:31,140 --> 00:20:33,000 - Great. Just great. 465 00:20:33,000 --> 00:20:34,120 - You recall, Gary Armbrust was the one 466 00:20:34,120 --> 00:20:36,090 who identified his own father as the killer. 467 00:20:36,090 --> 00:20:39,170 Now, it seems he's prepared to testify it was an accident. 468 00:20:39,170 --> 00:20:41,190 - Oh, God! Look at what they've done! 469 00:20:41,190 --> 00:20:43,090 How could they do that to me? 470 00:20:43,090 --> 00:20:46,180 - All right, relax. - Relax? You relax! 471 00:20:46,180 --> 00:20:49,030 I'm about to lose a murderer and now, they've got me looking 472 00:20:49,030 --> 00:20:51,180 like Leona Helmsley meets the Wicked Witch! 473 00:20:51,180 --> 00:20:56,080 I'm not gonna lose this! I'm not losing this! 474 00:20:56,080 --> 00:20:58,120 - [sighs] 475 00:20:58,120 --> 00:20:59,230 [door slams] 476 00:21:07,190 --> 00:21:10,060 - Oh, no. Not again. 477 00:21:10,060 --> 00:21:12,090 - I'm screwed. If I call him I'm dead. 478 00:21:12,090 --> 00:21:14,010 If I don't-- 479 00:21:14,010 --> 00:21:16,070 - What are you going to do? 480 00:21:16,070 --> 00:21:18,050 Do you know? 481 00:21:19,170 --> 00:21:23,060 - Ms. Gamble, call your next witness. 482 00:21:23,060 --> 00:21:25,040 [man coughs] 483 00:21:27,040 --> 00:21:32,120 Ms. Gamble? 484 00:21:32,120 --> 00:21:35,000 - The Commonwealth calls Gary Armbrust. 485 00:21:35,000 --> 00:21:37,200 [murmuring] 486 00:21:37,200 --> 00:21:39,120 - Members of the jury, the witness 487 00:21:39,120 --> 00:21:41,120 will be accompanied by his own attorney 488 00:21:41,120 --> 00:21:43,220 for the purposes of his testimony. 489 00:21:43,220 --> 00:21:47,100 You are consider only what the witness offers as evidence 490 00:21:47,100 --> 00:21:50,060 and you are to draw no conclusions whatsoever 491 00:21:50,060 --> 00:21:52,140 by the fact that he has a lawyer with him. 492 00:21:55,040 --> 00:21:57,000 - You swear to tell the truth, the whole truth, 493 00:21:57,000 --> 00:21:59,040 and nothing but the truth, so help you God? 494 00:21:59,040 --> 00:22:01,040 - I do. - Be seated. 495 00:22:06,070 --> 00:22:08,140 - Could you please state your name, for the record? 496 00:22:08,140 --> 00:22:10,020 - Gary Armbrust. 497 00:22:10,020 --> 00:22:12,060 - Gary, the oath you just took, 498 00:22:12,060 --> 00:22:14,160 you understand the meaning of it, do you not? 499 00:22:14,160 --> 00:22:16,030 - I do. 500 00:22:16,030 --> 00:22:17,210 - You understand that you testify today 501 00:22:17,210 --> 00:22:20,070 under the pains and penalties of perjury do you-- 502 00:22:20,070 --> 00:22:21,190 - Objection! 503 00:22:21,190 --> 00:22:23,060 She's trying to intimidate this witness. 504 00:22:23,060 --> 00:22:24,180 - I'm merely making sure the witness 505 00:22:24,180 --> 00:22:27,120 understands his obligation to tell the truth. 506 00:22:27,120 --> 00:22:29,030 - Well, given that the witness has a lawyer 507 00:22:29,030 --> 00:22:31,130 sitting with him, I think we're safe, Ms. Gamble. 508 00:22:33,090 --> 00:22:35,070 - Your own father is the defendant, 509 00:22:35,070 --> 00:22:37,230 is that correct? - Yes. 510 00:22:37,230 --> 00:22:39,120 - And it was your mother who was shot and killed, 511 00:22:39,120 --> 00:22:41,220 also correct? - Yes. 512 00:22:41,220 --> 00:22:44,160 - Were you present when your mother was shot? 513 00:22:44,160 --> 00:22:46,060 - Yes, I was. 514 00:22:46,060 --> 00:22:47,200 - And you observed your father shoot your mother 515 00:22:47,200 --> 00:22:50,010 as you were standing in the doorway of the living room? 516 00:22:50,010 --> 00:22:51,160 - That's not how it happened. 517 00:22:51,160 --> 00:22:54,060 - Ask permission to treat the witness as hostile. 518 00:22:54,060 --> 00:22:55,060 ELLENOR AND ARNOLD: Objection! 519 00:22:55,060 --> 00:22:56,210 - Overruled. 520 00:22:56,210 --> 00:22:58,070 HELEN: Gary, do you recall testifying 521 00:22:58,070 --> 00:23:01,070 at the preliminary hearing for this case? 522 00:23:01,070 --> 00:23:02,100 - Yes, I do. 523 00:23:02,100 --> 00:23:04,090 - And you swore to tell the truth? 524 00:23:04,090 --> 00:23:06,030 - Yes. 525 00:23:06,030 --> 00:23:08,000 - And at that time, do you recall 526 00:23:08,000 --> 00:23:09,210 being asked at the following question 527 00:23:09,210 --> 00:23:13,050 and giving the answer? Page four. 528 00:23:13,050 --> 00:23:16,190 Question, "What did you observe?" 529 00:23:16,190 --> 00:23:20,000 Answer, "I heard my father screaming and my mother. 530 00:23:20,000 --> 00:23:21,160 "I went to the living room door 531 00:23:21,160 --> 00:23:24,150 and that's when I saw him shoot her in the chest." 532 00:23:24,150 --> 00:23:26,170 - That's what I said but it wasn't-- 533 00:23:26,170 --> 00:23:28,100 - You've answered the question, thank you. 534 00:23:28,100 --> 00:23:31,180 - But it wasn't true. - Move to strike, nonresponsive. 535 00:23:34,070 --> 00:23:37,050 [murmuring] 536 00:23:39,040 --> 00:23:42,140 - If it wasn't true, what really happened? 537 00:23:42,140 --> 00:23:46,190 - I was angry. My father pulled the gun on me. 538 00:23:46,190 --> 00:23:50,050 Then, I basically attacked him. - You attacked him? 539 00:23:50,050 --> 00:23:53,020 - We didn't have the greatest relationship. 540 00:23:53,020 --> 00:23:57,040 I just kind of-- 541 00:23:57,040 --> 00:24:00,080 it was during the struggle with me that the gun went off. 542 00:24:00,080 --> 00:24:03,190 - Well, why did you testify at the preliminary hearing 543 00:24:03,190 --> 00:24:05,140 that your father killed your mother? 544 00:24:05,140 --> 00:24:07,050 - Part of it was I was just covering my own ass 545 00:24:07,050 --> 00:24:08,160 for provoking my father to get the gun, 546 00:24:08,160 --> 00:24:09,230 in the first place. 547 00:24:09,230 --> 00:24:12,190 - But if it was really an accident, 548 00:24:12,190 --> 00:24:15,120 why didn't you just tell the truth? 549 00:24:15,120 --> 00:24:17,220 - I was just so furious at him. 550 00:24:17,220 --> 00:24:20,220 I wasn't thinking clearly. 551 00:24:20,220 --> 00:24:22,220 Look, I'm sorry about all of this. 552 00:24:22,220 --> 00:24:24,160 I really am. 553 00:24:24,160 --> 00:24:25,220 And if you want to put me in jail, 554 00:24:25,220 --> 00:24:28,210 I can't stop you, 555 00:24:28,210 --> 00:24:32,090 but it really was an accident. 556 00:24:32,090 --> 00:24:34,140 You have to believe me. 557 00:24:34,140 --> 00:24:37,140 [somber music] 558 00:24:37,140 --> 00:24:40,040 ♪ 559 00:24:40,040 --> 00:24:42,090 - Only one with a master key is the super. 560 00:24:42,090 --> 00:24:44,140 A guy by the name of Larry Conley. 561 00:24:44,140 --> 00:24:46,130 You know him? 562 00:24:46,130 --> 00:24:48,190 - Oh, my God. - What? 563 00:24:48,190 --> 00:24:50,150 - Well, he always, kind of, looks at me funny 564 00:24:50,150 --> 00:24:53,070 and a few weeks ago-- 565 00:24:53,070 --> 00:24:54,230 - A few weeks ago, what? 566 00:24:54,230 --> 00:24:56,160 - He said that there was a leak 567 00:24:56,160 --> 00:24:58,060 in the downstairs apartment 568 00:24:58,060 --> 00:25:01,160 and he needed to check my bathroom. 569 00:25:01,160 --> 00:25:03,050 It's got to be him. 570 00:25:03,050 --> 00:25:04,210 - Lindsay, call the police. Get a warrant. 571 00:25:04,210 --> 00:25:06,070 See if we can search this guy's-- 572 00:25:06,070 --> 00:25:08,050 - Whoa, whoa, whoa, a warrant for what? 573 00:25:08,050 --> 00:25:10,190 - To search this guy's place. - Bobby, it's not so easy. 574 00:25:10,190 --> 00:25:13,020 He hasn't necessarily committed a crime. 575 00:25:13,020 --> 00:25:15,150 - Wait, what do you mean he hasn't committed a crime? 576 00:25:15,150 --> 00:25:17,210 - There was no sound on the video. 577 00:25:17,210 --> 00:25:19,110 - So? 578 00:25:19,110 --> 00:25:21,010 - The law prohibits intercepting audio communication, 579 00:25:21,010 --> 00:25:23,210 but silent videotaping isn't a crime. 580 00:25:23,210 --> 00:25:25,200 - You've got to be kidding. - What? 581 00:25:25,200 --> 00:25:28,090 - This guy planted a camera in my bathroom. 582 00:25:28,090 --> 00:25:31,110 That's not a crime? - No. 583 00:25:31,110 --> 00:25:33,190 - All right, well, what about trespass? 584 00:25:33,190 --> 00:25:35,120 - The super, with a master key? 585 00:25:35,120 --> 00:25:38,130 And you said he asked permission to go into your bathroom. 586 00:25:38,130 --> 00:25:41,120 - This guy planted a camera in my home. 587 00:25:41,120 --> 00:25:45,170 - I'm just saying, it isn't as easy as it looks. 588 00:25:45,170 --> 00:25:47,160 - There's got to be some way to nail him. 589 00:25:59,100 --> 00:26:02,030 - So, this is what people think of me? 590 00:26:02,030 --> 00:26:05,030 - It's just a stupid website. 591 00:26:05,030 --> 00:26:08,050 - This goes into people's homes. 592 00:26:08,050 --> 00:26:11,190 Lawyers who appear before me, they've probably all seen this. 593 00:26:11,190 --> 00:26:14,070 - Yeah, I'm sure some have, not all. 594 00:26:14,070 --> 00:26:15,160 Look, nobody believes this stuff. 595 00:26:15,160 --> 00:26:17,090 - You believed it. 596 00:26:17,090 --> 00:26:19,140 That's why you came running down here so angrily. 597 00:26:19,140 --> 00:26:23,200 You believed it. 598 00:26:23,200 --> 00:26:27,180 - Well, is it... 599 00:26:27,180 --> 00:26:30,150 all true? - [sighs] 600 00:26:30,150 --> 00:26:32,210 Some of it is, yes. 601 00:26:32,210 --> 00:26:36,130 I have been with some of these men. 602 00:26:36,130 --> 00:26:38,230 How could-- 603 00:26:38,230 --> 00:26:41,190 [dramatic music] 604 00:26:41,190 --> 00:26:45,030 This is my private life! 605 00:26:46,160 --> 00:26:50,160 - Welcome to the information age, Judge. 606 00:26:51,180 --> 00:26:55,120 - This is evil. 607 00:26:55,120 --> 00:26:57,100 It's evil. 608 00:26:58,150 --> 00:27:00,120 - I was fighting with her. 609 00:27:00,120 --> 00:27:02,070 - Your wife? - Yes. 610 00:27:02,070 --> 00:27:05,090 And I was in an enraged state. I don't deny that. 611 00:27:05,090 --> 00:27:07,220 Then Gary came charging in and he was enraged. 612 00:27:07,220 --> 00:27:10,210 In fact, he looked on something. 613 00:27:10,210 --> 00:27:12,150 That's why I got the gun. 614 00:27:12,150 --> 00:27:14,150 - You pulled a gun on your own son? 615 00:27:14,150 --> 00:27:15,220 - No. 616 00:27:15,220 --> 00:27:17,220 I was afraid and I grabbed the gun. 617 00:27:17,220 --> 00:27:19,150 In case, I needed one. 618 00:27:19,150 --> 00:27:21,010 - And then what happened? 619 00:27:21,010 --> 00:27:23,000 - He and I started yelling at each other. 620 00:27:23,000 --> 00:27:24,190 Then, he lunged at me. 621 00:27:24,190 --> 00:27:27,030 He tried to wrestle me to the ground. 622 00:27:27,030 --> 00:27:29,070 That's when the gun went off... 623 00:27:29,070 --> 00:27:31,190 and it hit Charlotte. 624 00:27:31,190 --> 00:27:33,080 - Gary attacked to you? 625 00:27:33,080 --> 00:27:38,060 - Like I said, I think he was on something. 626 00:27:38,060 --> 00:27:40,060 - Why was there only blood on you? 627 00:27:40,060 --> 00:27:42,140 - Gary was on the other side of me. 628 00:27:42,140 --> 00:27:45,140 I was between him and his mother and I'm larger than he is. 629 00:27:45,140 --> 00:27:47,150 So, I guess I blocked him. - Your larger, yet, 630 00:27:47,150 --> 00:27:49,230 you felt physically threatened by your son? 631 00:27:49,230 --> 00:27:51,180 - I thought he was under the influence of drugs 632 00:27:51,180 --> 00:27:53,190 and I didn't know what he might do. 633 00:27:53,190 --> 00:27:55,130 - So, it was self-defense? 634 00:27:55,130 --> 00:27:58,090 - No, it was an accident. 635 00:27:58,090 --> 00:28:01,150 - Well, you say you pulled the gun because you were afraid. 636 00:28:01,150 --> 00:28:04,120 - Yes, I was afraid. 637 00:28:04,120 --> 00:28:06,170 I was afraid that he might hurt me. 638 00:28:06,170 --> 00:28:08,030 So, I grabbed the gun. 639 00:28:08,030 --> 00:28:09,110 - Afraid he'd physically assault you? 640 00:28:09,110 --> 00:28:11,050 - He did assault me. 641 00:28:11,050 --> 00:28:13,200 That's when the struggle took place and the gun went off. 642 00:28:13,200 --> 00:28:16,040 - And it was an accident? ARNOLD: Asked and answered. 643 00:28:16,040 --> 00:28:18,140 - Did you tailor your story to fit your son's testimony? 644 00:28:18,140 --> 00:28:20,040 ARNOLD: Objection. - No, I did not. 645 00:28:20,040 --> 00:28:21,100 - Your wife leave a will? 646 00:28:21,100 --> 00:28:22,220 - Yes. - Who inherits? 647 00:28:22,220 --> 00:28:25,210 - I guess, I do, as well as my son. 648 00:28:25,210 --> 00:28:28,000 - Wow, accident, you both make out! 649 00:28:28,000 --> 00:28:29,170 What, you both plan this little witness 650 00:28:29,170 --> 00:28:30,220 for the prosecution stunt? 651 00:28:30,220 --> 00:28:32,170 - Objection. JUDGE: Sustained! 652 00:28:32,170 --> 00:28:34,200 - You both conspire to kill her, setting him up as our witness? 653 00:28:34,200 --> 00:28:37,000 - Objection! - Sustained! 654 00:28:37,000 --> 00:28:39,220 [murmuring] 655 00:28:41,090 --> 00:28:43,180 - I've got it. - What? 656 00:28:43,180 --> 00:28:45,100 - You pay your own utilities, right? 657 00:28:45,100 --> 00:28:47,110 - Yeah. - Theft of the electricity. 658 00:28:47,110 --> 00:28:50,000 He plugged his equipment into your outlet. 659 00:28:50,000 --> 00:28:51,220 There's some case law, theft of electricity. 660 00:28:51,220 --> 00:28:54,000 - That feels like a stretch. - It'll buy us a warrant. 661 00:28:54,000 --> 00:28:55,220 Get Eugene. 662 00:28:57,040 --> 00:28:59,210 - Mr. Lawrence Conley? - Yeah. 663 00:28:59,210 --> 00:29:02,040 - You're under arrest. - For what? 664 00:29:02,040 --> 00:29:04,210 - Theft of electricity and trespass. 665 00:29:04,210 --> 00:29:06,090 - What? - We have a search warrant. 666 00:29:06,090 --> 00:29:07,210 - Wait--what the hell is going on here? 667 00:29:07,210 --> 00:29:09,110 - Read him his rights. 668 00:29:09,110 --> 00:29:11,000 - What are you looking for, stolen electricity? 669 00:29:11,000 --> 00:29:12,090 OFFICER: You have the right to remain silent. 670 00:29:12,090 --> 00:29:14,020 - Bobby. 671 00:29:14,020 --> 00:29:15,120 OFFICER: Anything you say can and will be used 672 00:29:15,120 --> 00:29:16,220 against you in a court of law. 673 00:29:16,220 --> 00:29:18,180 You have the right to seek an attorney, 674 00:29:18,180 --> 00:29:20,230 and have an attorney present during questioning. 675 00:29:20,230 --> 00:29:22,230 If you so desire-- 676 00:29:22,230 --> 00:29:24,190 [dramatic music] 677 00:29:24,190 --> 00:29:26,050 - Uh, do me a favor Mac. 678 00:29:26,050 --> 00:29:28,120 Will you have your guys search the bedroom? 679 00:29:28,120 --> 00:29:31,010 - Bedroom, now. 680 00:29:31,010 --> 00:29:33,020 ♪ ♪ 681 00:29:33,020 --> 00:29:36,230 - Now, can you look away? 682 00:29:36,230 --> 00:29:39,150 - Five seconds, don't hurt him. 683 00:29:45,130 --> 00:29:47,020 - She's a teenager and a friend of mine, 684 00:29:47,020 --> 00:29:49,170 you sick bastard. DETECTIVE MCGUIRE: Okay, Bobby. 685 00:29:49,170 --> 00:29:52,060 I said, okay, Bobby. 686 00:29:52,060 --> 00:29:54,200 - [gasping] 687 00:29:54,200 --> 00:29:56,090 They were security tapes. 688 00:29:56,090 --> 00:29:59,070 - [grunts] 689 00:30:00,210 --> 00:30:02,070 - We'll take it from here. - [panting] 690 00:30:04,020 --> 00:30:12,000 ♪ 691 00:30:13,200 --> 00:30:15,130 - Basically, I've got two choices: 692 00:30:15,130 --> 00:30:17,230 I can argue believe his testimony at the prelim, 693 00:30:17,230 --> 00:30:20,020 but that got reasonable doubt, 694 00:30:20,020 --> 00:30:23,090 or I can argue some witness for the prosecution theory, 695 00:30:23,090 --> 00:30:25,170 which who knows? It could be that. 696 00:30:25,170 --> 00:30:27,100 Things have certainly worked out for them. 697 00:30:27,100 --> 00:30:29,000 - Witness for the prosecution? 698 00:30:29,000 --> 00:30:30,070 - We relied on the son, Mark, 699 00:30:30,070 --> 00:30:32,110 he changes his testimony at trial, 700 00:30:32,110 --> 00:30:34,200 instant reasonable doubt. - With the threat of perjury? 701 00:30:34,200 --> 00:30:36,130 - Oh, he won't do much for that. 702 00:30:36,130 --> 00:30:38,070 We both know that so does he. 703 00:30:38,070 --> 00:30:41,190 If the recanting is ruled timely he could get off altogether, 704 00:30:41,190 --> 00:30:44,020 which his lawyer told him. 705 00:30:44,020 --> 00:30:45,160 [sighs] 706 00:30:45,160 --> 00:30:49,050 I've lost another murderer. 707 00:30:49,050 --> 00:30:51,050 I can't believe this. 708 00:30:51,050 --> 00:30:53,100 First, I lose a guy who dices up a nun. 709 00:30:53,100 --> 00:30:55,040 Now-- - Can you recall forensics, 710 00:30:55,040 --> 00:30:57,010 prove it couldn't have happened the way they're saying? 711 00:30:57,010 --> 00:30:59,170 - I can't prove it, not beyond a reasonable doubt. 712 00:31:01,050 --> 00:31:03,030 I can't believe this. - Yeah, well, 713 00:31:03,030 --> 00:31:04,230 I wouldn't go witness for the prosecution, 714 00:31:04,230 --> 00:31:08,120 it's too desperate and I think it's too late. 715 00:31:08,120 --> 00:31:10,190 Just give it your best shot. 716 00:31:10,190 --> 00:31:12,110 - Hm. 717 00:31:12,110 --> 00:31:15,220 There's got to be a way. 718 00:31:15,220 --> 00:31:17,220 I'm gonna find a way. 719 00:31:25,060 --> 00:31:27,020 - A hundred tapes? 720 00:31:27,020 --> 00:31:30,140 - He had other cameras planted in other places. 721 00:31:30,140 --> 00:31:34,210 - So, he has videos of me... doing everything? 722 00:31:34,210 --> 00:31:39,050 - I've arranged to have them destroyed. 723 00:31:39,050 --> 00:31:43,100 - But they could've already been uploaded on websites? 724 00:31:43,100 --> 00:31:47,080 - Yes. 725 00:31:47,080 --> 00:31:49,230 - Will he go to jail? - He's being arraigned today. 726 00:31:49,230 --> 00:31:53,090 I told Jimmy to cover it, but, Lucy, 727 00:31:53,090 --> 00:31:55,160 the law-- stealing electricity, 728 00:31:55,160 --> 00:31:59,060 maybe trespass, he-- he won't do any time. 729 00:32:01,050 --> 00:32:02,030 [somber music] 730 00:32:02,030 --> 00:32:04,030 - Hey. 731 00:32:06,000 --> 00:32:07,120 - What if my father-- 732 00:32:07,120 --> 00:32:08,210 - You said he doesn't own a computer. 733 00:32:08,210 --> 00:32:10,030 - Yeah, but what if somebody makes a tape 734 00:32:10,030 --> 00:32:11,040 off of the computer and-- 735 00:32:11,040 --> 00:32:14,190 - Look, you did nothing wrong. 736 00:32:14,190 --> 00:32:16,200 ♪ 737 00:32:16,200 --> 00:32:18,030 - Well, can I sue him? 738 00:32:18,030 --> 00:32:21,030 - Well, we could 739 00:32:21,030 --> 00:32:24,210 but he's--he's--he's pretty judgment proof. 740 00:32:24,210 --> 00:32:26,060 He did lose his job. 741 00:32:26,060 --> 00:32:28,160 I mean, that's--that's something. 742 00:32:28,160 --> 00:32:31,090 ♪ 743 00:32:31,090 --> 00:32:33,140 - Okay. [sniffles] 744 00:32:33,140 --> 00:32:37,020 Um, I should get back to work. 745 00:32:37,020 --> 00:32:40,220 - Uh, you want to take the day off? 746 00:32:40,220 --> 00:32:44,050 - And do what, go home? 747 00:32:44,050 --> 00:32:45,150 Nah, I'm fine. 748 00:32:45,150 --> 00:32:48,030 Yeah, I've got a lot of work to do. 749 00:32:48,030 --> 00:32:50,030 I'm totally fine. 750 00:32:50,030 --> 00:32:53,040 - Lucy, the reason you feel so violated 751 00:32:53,040 --> 00:32:56,060 is because you have been. 752 00:32:56,060 --> 00:33:00,060 And this is no time to play tough. 753 00:33:00,060 --> 00:33:02,100 Look at me. 754 00:33:02,100 --> 00:33:05,050 Maybe this isn't the equivalent to rape, 755 00:33:05,050 --> 00:33:09,190 but that man took your privacy from you 756 00:33:09,190 --> 00:33:14,050 and it's not nothing. 757 00:33:14,050 --> 00:33:17,130 It wouldn't be a bad idea to get some counseling. 758 00:33:19,130 --> 00:33:21,110 - Okay. 759 00:33:23,040 --> 00:33:25,040 - And it wouldn't be a bad idea 760 00:33:25,040 --> 00:33:27,010 to lean on people here a little. 761 00:33:31,040 --> 00:33:35,010 - It's just that I feel like-- [crying] 762 00:33:35,010 --> 00:33:36,230 - I know. 763 00:33:40,180 --> 00:33:42,160 I know. 764 00:33:44,060 --> 00:33:48,080 - Two different versions from the same witness. 765 00:33:48,080 --> 00:33:51,000 How can you know which one is true? 766 00:33:51,000 --> 00:33:53,060 The state will probably stand up here, in a few minutes, 767 00:33:53,060 --> 00:33:55,110 and try to convince you that Gary Armbrust 768 00:33:55,110 --> 00:33:58,130 suddenly felt bad. 769 00:33:58,130 --> 00:34:00,190 Didn't want to see his father convicted. 770 00:34:00,190 --> 00:34:03,100 Decided to change his story. 771 00:34:03,100 --> 00:34:04,160 Now, you've heard Ms. Gamble 772 00:34:04,160 --> 00:34:07,030 toss out witness for the prosecution, 773 00:34:07,030 --> 00:34:12,050 they did it together for the insurance. 774 00:34:12,050 --> 00:34:16,190 Now, that theory came at the 11th hour, didn't it? 775 00:34:16,190 --> 00:34:20,050 Why? 776 00:34:20,050 --> 00:34:22,060 Desperation. 777 00:34:22,060 --> 00:34:25,190 Because the only eyewitness told you it was an accident. 778 00:34:25,190 --> 00:34:28,010 Told you he attacked the defendant, 779 00:34:28,010 --> 00:34:29,130 causing the gun to go off. 780 00:34:29,130 --> 00:34:31,060 Do I really need to be standing up here 781 00:34:31,060 --> 00:34:34,130 arguing reasonable doubt? 782 00:34:34,130 --> 00:34:38,000 The state wants you to believe Gary Armbrust is truthful 783 00:34:38,000 --> 00:34:41,150 when he says one thing, but he has no credibility 784 00:34:41,150 --> 00:34:45,080 when he's saying another. 785 00:34:45,080 --> 00:34:47,230 But you can't have it both ways. 786 00:34:51,010 --> 00:34:53,230 [murmuring] 787 00:34:57,040 --> 00:34:59,040 - Yes, we have two versions now, 788 00:34:59,040 --> 00:35:00,200 from one witness. 789 00:35:00,200 --> 00:35:02,140 It's up to you to weigh the credibility 790 00:35:02,140 --> 00:35:04,200 and circumstances of each. 791 00:35:04,200 --> 00:35:08,080 You're free to discredit recantation and find 792 00:35:08,080 --> 00:35:11,050 that the truth lies in his original accusation 793 00:35:11,050 --> 00:35:13,110 and I'll tell you why you should. 794 00:35:13,110 --> 00:35:15,060 Gary told the officers at the scene 795 00:35:15,060 --> 00:35:17,100 that his father murdered his mother. 796 00:35:17,100 --> 00:35:19,050 He said that they had a bitter argument. 797 00:35:19,050 --> 00:35:20,170 She threatened to leave him 798 00:35:20,170 --> 00:35:23,050 and they shot her point blank in the chest. 799 00:35:23,050 --> 00:35:26,220 Now, Gary testified to the same facts, 800 00:35:26,220 --> 00:35:30,060 under oath, at the preliminary hearing, 801 00:35:30,060 --> 00:35:34,010 not one inconsistency in any of the details. 802 00:35:34,010 --> 00:35:36,210 Every last bit of his account 803 00:35:36,210 --> 00:35:41,000 was consistent with every piece of physical evidence. 804 00:35:41,000 --> 00:35:44,110 Then suddenly, just as the trial begins, 805 00:35:44,110 --> 00:35:46,210 he has a change of heart 806 00:35:46,210 --> 00:35:49,200 and I guess we can understand. 807 00:35:49,200 --> 00:35:52,040 He's already lost his mother, 808 00:35:52,040 --> 00:35:55,060 he doesn't want to lose his father, does he? 809 00:35:55,060 --> 00:35:58,210 And, well... 810 00:35:58,210 --> 00:36:02,100 maybe he's found a way to even forgive his dad. 811 00:36:04,020 --> 00:36:06,020 But we can't. 812 00:36:06,020 --> 00:36:08,140 A woman is dead. 813 00:36:08,140 --> 00:36:11,040 Charlotte Armbrust deserves to have us 814 00:36:11,040 --> 00:36:12,120 stand up for the truth, 815 00:36:12,120 --> 00:36:15,130 even if her son no longer can. 816 00:36:15,130 --> 00:36:19,010 Charlotte doesn't have a voice anymore. 817 00:36:19,010 --> 00:36:22,010 You do. 818 00:36:22,010 --> 00:36:23,140 We all know what happened. 819 00:36:27,150 --> 00:36:30,040 Prints only belonging to the defendant, 820 00:36:30,040 --> 00:36:33,050 blood spattered only on the defendant, 821 00:36:33,050 --> 00:36:34,170 we have the threats. 822 00:36:34,170 --> 00:36:38,070 That man committed murder. 823 00:36:38,070 --> 00:36:40,150 And his son, 824 00:36:40,150 --> 00:36:42,160 well, he suddenly decided he wants him 825 00:36:42,160 --> 00:36:46,100 to get away with it. 826 00:36:46,100 --> 00:36:48,040 Do you? 827 00:36:53,060 --> 00:36:56,030 - 32623, Commonwealth versus Conley. 828 00:36:56,030 --> 00:36:59,020 Trespass, theft of electricity. 829 00:36:59,020 --> 00:37:00,130 - Robert Olson for the defendant. 830 00:37:00,130 --> 00:37:02,040 - Theft of electricity, 831 00:37:02,040 --> 00:37:03,200 are they prosecuting that these days? 832 00:37:03,200 --> 00:37:06,020 - Your Honor, the defendant is a superintendent 833 00:37:06,020 --> 00:37:07,160 at an apartment complex. 834 00:37:07,160 --> 00:37:09,220 He installed cameras to tape one of the dwellers. 835 00:37:09,220 --> 00:37:13,000 Then, he uploaded her naked images on the Internet. 836 00:37:13,000 --> 00:37:16,120 Theft of electricity-- - Hold on a second. 837 00:37:19,060 --> 00:37:22,220 Well, well, well, Mr. Conley, 838 00:37:22,220 --> 00:37:24,220 did you get the wrong judge. 839 00:37:24,220 --> 00:37:26,170 OLESON: We'll waive reading, Your Honor. 840 00:37:26,170 --> 00:37:29,040 - Why don't you wave good-bye, while you're at it? 841 00:37:29,040 --> 00:37:33,060 Did you have fun invading a young woman's privacy? 842 00:37:33,060 --> 00:37:34,200 - Excuse me, Your Honor? 843 00:37:34,200 --> 00:37:37,020 - Council, you speak when I ask you to. 844 00:37:38,210 --> 00:37:42,060 Uploading her naked images on the Internet. 845 00:37:42,060 --> 00:37:46,020 Funny, I just discovered things about me on the Internet. 846 00:37:46,020 --> 00:37:50,120 Maybe there's stuff about all of us, who knows? 847 00:37:54,070 --> 00:37:56,200 Take off your pants. OLSEN: Your Honor! 848 00:37:56,200 --> 00:37:59,220 - Bailiff, would you please take Mr. Olsen into custody. 849 00:37:59,220 --> 00:38:02,030 He is in contempt. - What? 850 00:38:02,030 --> 00:38:06,210 - You want another chance? Then shut your mouth! 851 00:38:06,210 --> 00:38:10,010 Mr. Conley, drop your pants, right now 852 00:38:10,010 --> 00:38:12,110 or I will add contempt to your charges 853 00:38:12,110 --> 00:38:15,140 and you will go straight to a jail cell! 854 00:38:17,140 --> 00:38:20,060 I am going to count to three! 855 00:38:20,060 --> 00:38:23,160 One, two-- 856 00:38:23,160 --> 00:38:26,160 [murmuring] 857 00:38:26,160 --> 00:38:29,160 [gallery gasps] 858 00:38:29,160 --> 00:38:31,180 [murmuring] 859 00:38:31,180 --> 00:38:35,020 No underwear. Figures. 860 00:38:35,020 --> 00:38:36,210 And nothing much else, I might add. 861 00:38:36,210 --> 00:38:39,190 [laughter] 862 00:38:41,060 --> 00:38:44,110 - Do you feel violated, Mr. Conley? 863 00:38:44,110 --> 00:38:46,050 Exposed? 864 00:38:46,050 --> 00:38:48,190 How does it feel? 865 00:38:48,190 --> 00:38:50,100 Would you turn around and face the gallery? 866 00:38:50,100 --> 00:38:52,050 Show them what you haven't got. 867 00:38:52,050 --> 00:38:53,170 - Your Honor, even I have to say, 868 00:38:53,170 --> 00:38:55,020 this is a little bit irregular. 869 00:38:55,020 --> 00:38:58,150 - Tough! 870 00:38:58,150 --> 00:39:01,200 Turn around, Mr. Conley. 871 00:39:04,020 --> 00:39:07,000 [murmuring] 872 00:39:09,100 --> 00:39:12,080 [women exclaiming] 873 00:39:18,000 --> 00:39:20,090 Take Mr. Conley. Put him in jail. 874 00:39:20,090 --> 00:39:21,160 We had can arraign him again tomorrow. 875 00:39:21,160 --> 00:39:23,030 Would you call the next case, please? 876 00:39:23,030 --> 00:39:25,170 Leave your pants, right there... 877 00:39:25,170 --> 00:39:28,010 at your ankles! 878 00:39:29,060 --> 00:39:32,050 [murmuring] 879 00:39:32,050 --> 00:39:36,040 - Case number 32624, Commonwealth versus Waterman, 880 00:39:36,040 --> 00:39:40,020 criminal violation, illegal disposal of toxic waste. 881 00:39:50,130 --> 00:39:52,090 - That was different. 882 00:39:52,090 --> 00:39:53,220 - Imagine his luck, 883 00:39:53,220 --> 00:39:56,030 getting me for a judge, of all days. 884 00:39:56,030 --> 00:39:57,110 - Are you okay? 885 00:39:57,110 --> 00:40:00,130 - I am so-- 886 00:40:00,130 --> 00:40:02,200 you know, I am no prude. 887 00:40:02,200 --> 00:40:06,110 I would have no problems taking the bench naked, 888 00:40:06,110 --> 00:40:08,190 so long as it were my choice, but to be-- 889 00:40:08,190 --> 00:40:11,040 - Well, hopefully the laws on Internet stuff 890 00:40:11,040 --> 00:40:12,140 will start to change. 891 00:40:12,140 --> 00:40:15,000 Maybe the test case will come before you. 892 00:40:15,000 --> 00:40:17,200 - [sighs] 893 00:40:17,200 --> 00:40:19,160 It did bother you, reading all of that stuff 894 00:40:19,160 --> 00:40:21,110 didn't it, Jimmy? 895 00:40:21,110 --> 00:40:25,000 - Yeah, but, you know, it's my mother's influence. 896 00:40:25,000 --> 00:40:26,190 In the back of my mind, I guess I was still 897 00:40:26,190 --> 00:40:30,150 hoping you were virgin. 898 00:40:30,150 --> 00:40:33,150 - Yes. We know you thought that. 899 00:40:33,150 --> 00:40:36,060 - [chuckles] 900 00:40:36,060 --> 00:40:37,130 - Thank you. 901 00:40:37,130 --> 00:40:39,100 - For what? 902 00:40:39,100 --> 00:40:42,150 - For being there. 903 00:40:42,150 --> 00:40:44,170 It helped. 904 00:40:44,170 --> 00:40:47,070 - Well, whatever I could do. 905 00:40:59,080 --> 00:41:02,070 - Will the defendant please, rise? 906 00:41:05,020 --> 00:41:07,090 Mr. Foreman, has the jury reached a verdict? 907 00:41:07,090 --> 00:41:09,150 - We have, Your Honor. - What say you? 908 00:41:09,150 --> 00:41:11,160 - Commonwealth versus Gordon Armbrust, 909 00:41:11,160 --> 00:41:14,080 on the count of murder in the second-degree, 910 00:41:14,080 --> 00:41:17,110 we find the defendant, Gordon Armbrust, 911 00:41:17,110 --> 00:41:19,030 not guilty. 912 00:41:19,030 --> 00:41:22,020 [murmuring] 913 00:41:23,110 --> 00:41:25,070 JUDGE: The defendant is free to go. 914 00:41:25,070 --> 00:41:27,100 Jury is dismissed with the thanks of the court. 915 00:41:27,100 --> 00:41:29,180 We are adjourned. [gavel bangs] 916 00:41:33,120 --> 00:41:36,120 [dramatic music] 917 00:41:36,120 --> 00:41:39,080 ♪ 918 00:41:39,080 --> 00:41:41,080 - Congratulations. 919 00:41:41,080 --> 00:41:45,130 ♪ 920 00:41:45,130 --> 00:41:46,220 - Gary Armbrust, 921 00:41:46,220 --> 00:41:48,010 you're under the arrest for the murder 922 00:41:48,010 --> 00:41:49,100 of Charlotte Armbrust. - What? 923 00:41:49,100 --> 00:41:51,000 - You have the right to remain silent-- 924 00:41:51,000 --> 00:41:52,090 - We know his rights. What's going on here? 925 00:41:52,090 --> 00:41:53,230 - Take him away. - Helen? 926 00:41:53,230 --> 00:41:56,030 - By his own testimony, as well as his father's, 927 00:41:56,030 --> 00:41:58,150 the gun went off when he attacked his father. 928 00:41:58,150 --> 00:42:01,070 Felony assault, accidental shooting or not, 929 00:42:01,070 --> 00:42:03,210 felony murder rule applies. - What is she talking about? 930 00:42:03,210 --> 00:42:06,050 - You're looking at an automatic life sentence, Gary. 931 00:42:06,050 --> 00:42:07,150 That's what I'm talking about. 932 00:42:07,150 --> 00:42:09,140 - Helen, come on. - I told you, Ellenor, 933 00:42:09,140 --> 00:42:11,230 I told you he should be more afraid of me than his father! 934 00:42:11,230 --> 00:42:13,160 - This is an over reaction-- - Life sentence, Gary! 935 00:42:13,160 --> 00:42:16,150 Go celebrate, Dad. 936 00:42:16,150 --> 00:42:18,140 - Is this true? 937 00:42:18,140 --> 00:42:21,000 Can I get life? 938 00:42:21,000 --> 00:42:22,200 Tell me! 939 00:42:22,200 --> 00:42:24,050 - Don't say anything to anybody. 940 00:42:24,050 --> 00:42:25,170 I'll be right back to talk to you. 941 00:42:25,170 --> 00:42:27,160 - What the hell is going on? 942 00:42:28,210 --> 00:42:33,180 ♪ 943 00:42:57,190 --> 00:43:00,190 [pensive music] 944 00:43:00,190 --> 00:43:08,170 ♪ 945 00:43:39,050 --> 00:43:42,050 [upbeat dramatic music] 946 00:43:42,050 --> 00:43:50,030 ♪ 68985

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.