All language subtitles for The.Practice.S03E18.Crossfire.HULU.WEB-DL.AAC2.0.H.264-AJP69_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,190 --> 00:00:04,090 LINDSAY: Previously on "The Practice"... 2 00:00:04,090 --> 00:00:06,020 - Dad. 3 00:00:06,020 --> 00:00:07,180 - The principal says he got a phone tip from a parent. 4 00:00:07,180 --> 00:00:09,130 Something about you dealing. - I wasn't dealing. 5 00:00:09,130 --> 00:00:10,160 That's a lie. 6 00:00:10,160 --> 00:00:12,040 - Were they your drugs? - No. 7 00:00:12,040 --> 00:00:13,140 - Then why were they in your locker? 8 00:00:13,140 --> 00:00:15,100 - I don't know, maybe I was set up. 9 00:00:15,100 --> 00:00:16,200 - Do you like my clock? 10 00:00:16,200 --> 00:00:19,110 It has a tiny camera in it, a nanny cam. 11 00:00:19,110 --> 00:00:21,050 Two nights ago, I come home, 12 00:00:21,050 --> 00:00:22,110 and I find this. 13 00:00:22,110 --> 00:00:23,150 - I'll meet him at 4:30. 14 00:00:23,150 --> 00:00:24,150 He's gonna give me eight bags. 15 00:00:24,150 --> 00:00:26,020 - But what if I get busted? 16 00:00:26,020 --> 00:00:27,210 KENDALL: My dad says, "If you get caught, 17 00:00:27,210 --> 00:00:29,190 "never admit to anything, even to your lawyer, 18 00:00:29,190 --> 00:00:31,220 because they'll be stuck with whatever you tell 'em." 19 00:00:31,220 --> 00:00:33,220 - Who gave you the drugs? 20 00:00:33,220 --> 00:00:35,000 - Goes by Robby G. 21 00:00:35,000 --> 00:00:36,010 I don't know his full name. 22 00:00:36,010 --> 00:00:37,140 - Robby G. - You know him? 23 00:00:37,140 --> 00:00:38,230 - He might work for a client of mine. 24 00:00:38,230 --> 00:00:40,150 I'm not sure. - That's nice. 25 00:00:40,150 --> 00:00:43,220 Father and son both work for the same guy. 26 00:00:43,220 --> 00:00:45,170 I told my lawyer I could handle this, 27 00:00:45,170 --> 00:00:48,060 but I forgot to ask whether I needed witnesses to do this. 28 00:00:48,060 --> 00:00:49,150 - To do what? 29 00:00:49,150 --> 00:00:52,150 - To serve you with this petition. 30 00:00:52,150 --> 00:00:54,090 - Change child custody? 31 00:00:54,090 --> 00:00:55,180 - I don't think you've been a positive influence 32 00:00:55,180 --> 00:00:56,160 in Kendall's life. 33 00:01:01,130 --> 00:01:03,060 - I expect we'll do okay. 34 00:01:03,060 --> 00:01:05,210 No judge likes to cut off custody, 35 00:01:05,210 --> 00:01:09,190 but Eugene, we could be in for a real fight here. 36 00:01:09,190 --> 00:01:12,120 - I know. - She hired Solomon Tager. 37 00:01:12,120 --> 00:01:13,140 Where she got the money to do that, 38 00:01:13,140 --> 00:01:14,140 I don't know. 39 00:01:14,140 --> 00:01:15,170 What I do know is, 40 00:01:15,170 --> 00:01:19,030 this guy doesn't fool around. 41 00:01:19,030 --> 00:01:22,230 If I have to get ugly, you have to let me. 42 00:01:22,230 --> 00:01:24,190 - I don't want you tearing her up, Bobby. 43 00:01:24,190 --> 00:01:27,030 At the end of the day, she's still my son's mother. 44 00:01:27,030 --> 00:01:28,100 - And at the end of the day, 45 00:01:28,100 --> 00:01:31,200 we want you to still be his father. 46 00:01:31,200 --> 00:01:33,020 - Dad? 47 00:01:33,020 --> 00:01:34,130 - Kendall, what are you doing here? 48 00:01:34,130 --> 00:01:35,130 - I just came. 49 00:01:35,130 --> 00:01:36,130 I took the T. 50 00:01:36,130 --> 00:01:37,210 - Your mother know? 51 00:01:37,210 --> 00:01:39,100 - No. 52 00:01:43,020 --> 00:01:44,110 What's going on? 53 00:01:44,110 --> 00:01:46,040 I had to meet with those doctors and stuff. 54 00:01:46,040 --> 00:01:47,230 Why is nobody telling me what's going on? 55 00:01:53,210 --> 00:01:57,010 - Your mother thinks, 56 00:01:57,010 --> 00:02:00,010 um, your getting involved with drugs 57 00:02:00,010 --> 00:02:02,140 has something to do with my influence, 58 00:02:02,140 --> 00:02:08,100 and she thinks it would be best 59 00:02:08,100 --> 00:02:11,060 if you didn't spend time with me. 60 00:02:11,060 --> 00:02:12,170 - Ever? 61 00:02:12,170 --> 00:02:14,170 - Just for a while. 62 00:02:14,170 --> 00:02:17,030 - But you're my dad. 63 00:02:17,030 --> 00:02:18,070 - It isn't about that. 64 00:02:18,070 --> 00:02:19,050 It's-- 65 00:02:23,060 --> 00:02:27,090 She's doing what she thinks is best. 66 00:02:27,090 --> 00:02:30,110 She loves you just like I do. 67 00:02:30,110 --> 00:02:34,110 We just disagree on what's best. 68 00:02:34,110 --> 00:02:37,200 - And she asking some judge to stop you from being with me? 69 00:02:41,110 --> 00:02:44,050 - Something like that, yeah. 70 00:02:52,040 --> 00:02:55,040 [upbeat funky music] 71 00:02:55,040 --> 00:03:03,020 ♪ 72 00:03:39,190 --> 00:03:41,010 - Come on, we're gonna be late. 73 00:03:41,010 --> 00:03:42,020 ELLENOR: We got plenty of time, Eugene. 74 00:03:42,020 --> 00:03:43,080 BOBBY: Who's up first? 75 00:03:43,080 --> 00:03:45,040 - The guardian ad litem, Tanya Morrison. 76 00:03:45,040 --> 00:03:46,200 She takes a strong position; she's tough. 77 00:03:46,200 --> 00:03:48,100 LINDSAY: Who's the judge? - Bender. 78 00:03:48,100 --> 00:03:50,090 EUGENE: Come on. 79 00:03:52,120 --> 00:03:55,030 - Ms. Gamble. - Hi. 80 00:03:55,030 --> 00:03:56,180 - Hi. - Uh, listen. 81 00:03:56,180 --> 00:03:58,140 Unfortunately we weren't able to reach a plea, 82 00:03:58,140 --> 00:04:00,140 so we go to trial. 83 00:04:00,140 --> 00:04:01,180 - Okay. 84 00:04:01,180 --> 00:04:03,060 - I'll be putting you on first, 85 00:04:03,060 --> 00:04:05,000 and remember, we talked about his attorney. 86 00:04:05,000 --> 00:04:06,210 Listen, I'll do what I can to protect you, 87 00:04:06,210 --> 00:04:09,130 but the main thing: you have to keep your composure. 88 00:04:09,130 --> 00:04:11,110 - Okay. 89 00:04:11,110 --> 00:04:13,040 - He won't let her get brutalized up there. 90 00:04:13,040 --> 00:04:14,110 - This attorney's tough. 91 00:04:14,110 --> 00:04:16,000 He's known for trying anything. 92 00:04:16,000 --> 00:04:18,000 - She's gonna be attacked, isn't she? 93 00:04:18,000 --> 00:04:20,000 - Well, defendants get the right 94 00:04:20,000 --> 00:04:22,000 to confront their accusers, Mr. Hayes, 95 00:04:22,000 --> 00:04:25,170 and this one will. 96 00:04:25,170 --> 00:04:28,070 - Kendall has an above average IQ, 97 00:04:28,070 --> 00:04:31,010 but he appears to be lacking some moral sensibility 98 00:04:31,010 --> 00:04:32,180 with regard to his behavior. 99 00:04:32,180 --> 00:04:34,080 - What do you mean, doctor? 100 00:04:34,080 --> 00:04:35,080 - With the drug arrest. 101 00:04:35,080 --> 00:04:37,080 He focuses on the illegal search 102 00:04:37,080 --> 00:04:39,170 rather than his own bad acts, 103 00:04:39,170 --> 00:04:41,200 and in lying to his parents about it afterwards, 104 00:04:41,200 --> 00:04:45,050 he focuses on how his denial skirted the truth. 105 00:04:45,050 --> 00:04:47,010 - Come on, doctor. 106 00:04:47,010 --> 00:04:50,120 Growing up, my children threw every excuse imaginable at me. 107 00:04:50,120 --> 00:04:52,110 Isn't that just being a kid? 108 00:04:52,110 --> 00:04:54,230 - The normal kid understands when he's done something wrong 109 00:04:54,230 --> 00:04:58,040 and uses the excuse as a way to escape punishment. 110 00:04:58,040 --> 00:04:59,220 With Kendall, it's almost as if 111 00:04:59,220 --> 00:05:03,120 he believes the excuse nullifies the bad act, 112 00:05:03,120 --> 00:05:05,080 and therein lies the problem. 113 00:05:05,080 --> 00:05:08,090 - To what do you attribute Kendall's behavior? 114 00:05:08,090 --> 00:05:10,080 - There could be a lot of factors, 115 00:05:10,080 --> 00:05:12,030 but I do believe a significant one 116 00:05:12,030 --> 00:05:14,220 derives from contact with his father. 117 00:05:14,220 --> 00:05:16,050 - He's a bad role model? 118 00:05:16,050 --> 00:05:17,230 - I'm not saying that. 119 00:05:17,230 --> 00:05:19,210 Likely, he's a great role model. 120 00:05:19,210 --> 00:05:23,110 I'm saying that contact with him is having a negative influence. 121 00:05:23,110 --> 00:05:26,040 - A good model with a bad influence? 122 00:05:26,040 --> 00:05:28,150 - Mr. Young is a criminal defense attorney. 123 00:05:28,150 --> 00:05:30,130 I certainly don't have all the answers, 124 00:05:30,130 --> 00:05:33,010 but I know that Kendall is somehow 125 00:05:33,010 --> 00:05:36,190 processing right and wrong through his father's eyes, 126 00:05:36,190 --> 00:05:40,110 and it's resulting in a blurring of the lines for him. 127 00:05:40,110 --> 00:05:42,220 - How many hours total did you spend with Kendall? 128 00:05:42,220 --> 00:05:44,020 - About 6 1/2. 129 00:05:44,020 --> 00:05:46,120 - And in 6 1/2 hours, 130 00:05:46,120 --> 00:05:49,220 you find that Eugene Young is a bad influence on his son? 131 00:05:49,220 --> 00:05:51,120 - Yes. 132 00:05:51,120 --> 00:05:53,020 - Because he's a criminal defense attorney. 133 00:05:53,020 --> 00:05:55,040 - Because of the emotional and behavioral impact 134 00:05:55,040 --> 00:05:56,200 he's had on his son. 135 00:05:56,200 --> 00:06:00,030 - Because he's a criminal defense attorney. 136 00:06:00,030 --> 00:06:02,200 - Mr. Young faces tough moral choices. 137 00:06:02,200 --> 00:06:05,070 Maybe he has a handle on it, and maybe he doesn't. 138 00:06:05,070 --> 00:06:08,020 - When you say Mr. Young faces tough moral choices, 139 00:06:08,020 --> 00:06:11,030 do you have any evidence of Mr. Young acting amorally? 140 00:06:11,030 --> 00:06:12,070 - Well, I think defending somebody 141 00:06:12,070 --> 00:06:13,230 accused of murder is perhaps-- 142 00:06:13,230 --> 00:06:15,060 - It's immoral for a criminal defense attorney 143 00:06:15,060 --> 00:06:16,230 to represent murder defendants? 144 00:06:16,230 --> 00:06:19,060 - I'm talking about how it impacts on a child to see-- 145 00:06:19,060 --> 00:06:21,000 - It's your opinion that children can't process-- 146 00:06:21,000 --> 00:06:22,110 - Your Honor, he's not letting the witness finish. 147 00:06:22,110 --> 00:06:23,220 - I agree. 148 00:06:23,220 --> 00:06:26,220 Let her complete her response, Mr. Donnell. 149 00:06:26,220 --> 00:06:30,090 - Of course every defendant deserves representation. 150 00:06:30,090 --> 00:06:33,060 Most 11-year-olds can appreciate this. 151 00:06:33,060 --> 00:06:35,160 I'm speaking as to what's going on with Kendall. 152 00:06:35,160 --> 00:06:38,140 - Thank you, doctor, but how-- - I still haven't finished. 153 00:06:38,140 --> 00:06:40,120 By defending these people, 154 00:06:40,120 --> 00:06:43,070 the drug dealers, the people that use drugs, 155 00:06:43,070 --> 00:06:46,110 Kendall sees an implied endorsement of them. 156 00:06:46,110 --> 00:06:48,210 Dad says, "These people are okay." 157 00:06:48,210 --> 00:06:52,040 Dad says, "What these people did wasn't so bad." 158 00:06:52,040 --> 00:06:54,140 Dad says, "It's the police who are at fault." 159 00:06:54,140 --> 00:06:57,140 These are the things this kid is processing. 160 00:06:57,140 --> 00:07:00,150 It's not coming from his mother. 161 00:07:03,000 --> 00:07:05,150 - Thank you for taking the time. - Sure. 162 00:07:05,150 --> 00:07:08,010 I'm going to have Lucy take notes if you don't mind. 163 00:07:08,010 --> 00:07:09,020 - Sure. 164 00:07:09,020 --> 00:07:10,100 Well, as I said on the phone, 165 00:07:10,100 --> 00:07:12,110 I'm a practicing child psychologist, 166 00:07:12,110 --> 00:07:14,190 and I was recently discharged from my job 167 00:07:14,190 --> 00:07:17,140 for grounds I believe to be illegal. 168 00:07:17,140 --> 00:07:19,010 - And what were the grounds? 169 00:07:19,010 --> 00:07:21,090 - I developed a condition in my eyes, 170 00:07:21,090 --> 00:07:22,220 which they cited as cause. 171 00:07:22,220 --> 00:07:24,090 - What kind of condition? 172 00:07:24,090 --> 00:07:26,190 - It affects the muscles and-- 173 00:07:26,190 --> 00:07:31,130 well, as you can see, I'm rather cross-eyed. 174 00:07:36,130 --> 00:07:38,090 Can you tell? 175 00:07:38,090 --> 00:07:40,090 - Well, since you mention it. 176 00:07:40,090 --> 00:07:43,020 - And this is why they fired you? 177 00:07:43,020 --> 00:07:44,040 - Yes. 178 00:07:44,040 --> 00:07:45,210 It's bilateral nerve palsy. 179 00:07:45,210 --> 00:07:47,170 I got it from a head trauma. 180 00:07:47,170 --> 00:07:51,050 Ms. Washington, it does not render me disabled. 181 00:07:51,050 --> 00:07:54,090 I have been, and continue to be, an excellent psychologist. 182 00:07:54,090 --> 00:07:56,000 I'm very good at what I do. 183 00:08:02,080 --> 00:08:05,020 - I spent most of the afternoon walking around window shopping. 184 00:08:05,020 --> 00:08:06,020 Then I walked to my car. 185 00:08:06,020 --> 00:08:07,170 - And what happened? 186 00:08:07,170 --> 00:08:10,020 - As I started to pull out, that man, 187 00:08:10,020 --> 00:08:12,120 he jumped in the passenger side. 188 00:08:12,120 --> 00:08:13,130 - What did you do? 189 00:08:13,130 --> 00:08:15,020 - I tried to jump out my side, 190 00:08:15,020 --> 00:08:17,080 but he grabbed my wrist so I couldn't get out. 191 00:08:17,080 --> 00:08:18,170 - What happened then? 192 00:08:18,170 --> 00:08:20,040 - He pulled a knife out of his jacket 193 00:08:20,040 --> 00:08:23,050 and pressed it against my neck really hard. 194 00:08:23,050 --> 00:08:25,060 - Tell me, what was going through your mind? 195 00:08:25,060 --> 00:08:27,160 - Fear. 196 00:08:27,160 --> 00:08:29,130 I was thinking, 197 00:08:29,130 --> 00:08:32,190 "If he had just wanted the car, he would have let me jump out." 198 00:08:32,190 --> 00:08:34,230 I thought he was gonna hurt me. 199 00:08:34,230 --> 00:08:37,150 - What happened next? - I started talking. 200 00:08:37,150 --> 00:08:39,140 - You started talking? - Yes. 201 00:08:39,140 --> 00:08:41,010 I started telling him about myself. 202 00:08:41,010 --> 00:08:43,100 I thought maybe if he knew something about me, 203 00:08:43,100 --> 00:08:44,110 he wouldn't want to kill me. 204 00:08:44,110 --> 00:08:45,200 - Why did you think that? 205 00:08:45,200 --> 00:08:47,120 - I read that one strategy with an attacker 206 00:08:47,120 --> 00:08:49,120 is to try to humanize yourself with them 207 00:08:49,120 --> 00:08:51,110 so they won't kill you. 208 00:08:51,110 --> 00:08:53,150 - And it worked? 209 00:08:53,150 --> 00:08:55,140 - Yeah, I guess so, because he told me to get out, 210 00:08:55,140 --> 00:08:58,180 which I did, and then he drove away. 211 00:08:58,180 --> 00:09:00,220 - Any bruises on your wrist or your neck? 212 00:09:00,220 --> 00:09:02,140 - I don't think so. 213 00:09:02,140 --> 00:09:04,160 - You never went to a hospital? - No. 214 00:09:04,160 --> 00:09:06,230 - Can anybody account for your whereabouts that afternoon, 215 00:09:06,230 --> 00:09:08,160 when you say you were window shopping? 216 00:09:08,160 --> 00:09:10,130 - Not that I know of; I was by myself. 217 00:09:10,130 --> 00:09:12,180 - Did you also kiss Randy Strunk? 218 00:09:12,180 --> 00:09:14,140 - Excuse me? 219 00:09:14,140 --> 00:09:16,100 - The truth is, you met Randy, you had consensual sex with him, 220 00:09:16,100 --> 00:09:17,220 and then you loaned him your car. 221 00:09:17,220 --> 00:09:19,030 - Objection! - Isn't that what happened? 222 00:09:19,030 --> 00:09:20,030 - Are you crazy? - You would never 223 00:09:20,030 --> 00:09:21,110 sleep with someone you just met? 224 00:09:21,110 --> 00:09:22,160 - Objection! - It's a fair question. 225 00:09:22,160 --> 00:09:23,150 - Sidebar, Your Honor. 226 00:09:31,130 --> 00:09:32,130 - She's been known to pick up men, 227 00:09:32,130 --> 00:09:34,090 and not just with her car. 228 00:09:34,090 --> 00:09:36,070 - You've got to be kidding me. - She's a social girl. 229 00:09:36,070 --> 00:09:38,150 I'm just showing-- - That is completely irrelevant. 230 00:09:38,150 --> 00:09:40,020 Even if it were true, 231 00:09:40,020 --> 00:09:41,100 a victim's sexual history is inadmissible. 232 00:09:41,100 --> 00:09:43,000 Rape shield. - This is not a rape. 233 00:09:43,000 --> 00:09:44,130 Rape shield doesn't apply, and I am entitled 234 00:09:44,130 --> 00:09:46,100 to cross-examine my client's accuser. 235 00:09:46,100 --> 00:09:48,000 - I won't let you go there, Mr. Dawson. 236 00:09:48,000 --> 00:09:49,000 - You don't know this woman, Judge. 237 00:09:49,000 --> 00:09:50,070 She's a real piece of-- 238 00:09:50,070 --> 00:09:51,070 - Problem is, Counsel, I know you. 239 00:09:51,070 --> 00:09:53,060 You're not going there. 240 00:09:58,010 --> 00:10:00,010 - He's a good man, and in my opinion, 241 00:10:00,010 --> 00:10:01,150 a very good father. 242 00:10:01,150 --> 00:10:03,040 - Well, then why are we here? 243 00:10:03,040 --> 00:10:05,150 - We're here because of the world he lives in. 244 00:10:05,150 --> 00:10:08,180 My ex-husband fights for bad people. 245 00:10:08,180 --> 00:10:12,120 My son attributes some idealism to this world. 246 00:10:12,120 --> 00:10:14,220 The influence scares me. 247 00:10:14,220 --> 00:10:17,020 He's begun to deal drugs 248 00:10:17,020 --> 00:10:18,140 with a sense of pride, even, 249 00:10:18,140 --> 00:10:21,020 a pride that he gets from his dad. 250 00:10:21,020 --> 00:10:22,080 - Objecting that. 251 00:10:22,080 --> 00:10:23,210 - It would be one thing if he came home 252 00:10:23,210 --> 00:10:25,130 wanting to defend criminals, 253 00:10:25,130 --> 00:10:28,030 but to identify with them as role models? 254 00:10:28,030 --> 00:10:29,220 This is beginning to happen. 255 00:10:29,220 --> 00:10:32,030 - Have you talked to your ex-husband about this? 256 00:10:32,030 --> 00:10:36,000 - My ex-husband breathes this world. 257 00:10:36,000 --> 00:10:37,190 That's what led to us splitting up. 258 00:10:37,190 --> 00:10:40,050 He's inside it. 259 00:10:40,050 --> 00:10:42,190 He defends these people on a mission. 260 00:10:42,190 --> 00:10:45,120 It was more important to him than being a husband, 261 00:10:45,120 --> 00:10:47,070 more important than being a father. 262 00:10:47,070 --> 00:10:48,230 - Objection. That isn't true, Sharon. 263 00:10:48,230 --> 00:10:50,230 JUDGE BENDER: Mr. Young. - You know that's not true! 264 00:10:50,230 --> 00:10:52,210 - Mr. Young, take your seat. 265 00:10:54,070 --> 00:10:57,010 - I know you love him, 266 00:10:57,010 --> 00:10:59,220 but you don't see what you're doing to him. 267 00:10:59,220 --> 00:11:03,010 JUDGE BENDER: Ms. Young, please do not address your ex-husband. 268 00:11:07,090 --> 00:11:08,180 - That was a lie. - It doesn't matter. 269 00:11:08,180 --> 00:11:10,000 - You just sat there. - Eugene. 270 00:11:10,000 --> 00:11:11,210 - You just let her go on with that. 271 00:11:11,210 --> 00:11:13,100 - I'll get my chance on cross. - You should have shut her down! 272 00:11:13,100 --> 00:11:15,160 - Eugene, you know she gets to tell her side. 273 00:11:15,160 --> 00:11:16,230 You know I had to let her. 274 00:11:16,230 --> 00:11:18,110 - She knows my values, 275 00:11:18,110 --> 00:11:20,000 she knows I don't honor the people I defend, 276 00:11:20,000 --> 00:11:21,140 and she knows Kendall knows that. 277 00:11:21,140 --> 00:11:24,030 - Tager probably told her to come on strong. 278 00:11:24,030 --> 00:11:25,190 Like I said, these kinds of fights 279 00:11:25,190 --> 00:11:28,050 you don't win by holding back. 280 00:11:28,050 --> 00:11:30,110 Eugene, look at me. 281 00:11:32,080 --> 00:11:34,130 Now it's my turn. 282 00:11:34,130 --> 00:11:37,080 I don't want to hold back. 283 00:11:37,080 --> 00:11:39,070 Anything you got on her that I can use, 284 00:11:39,070 --> 00:11:42,050 now's the time to tell me. 285 00:11:42,050 --> 00:11:43,080 I'm friends with Sharon. 286 00:11:43,080 --> 00:11:44,130 I don't want to go after her, 287 00:11:44,130 --> 00:11:47,020 but if you want your son back... 288 00:11:50,010 --> 00:11:51,180 I have no real choice. 289 00:11:55,130 --> 00:11:57,130 And you have to help me. 290 00:11:57,130 --> 00:12:00,130 [dramatic music] 291 00:12:00,130 --> 00:12:08,110 ♪ ♪ 292 00:12:56,020 --> 00:12:57,180 - Bobby. - Sharon. 293 00:12:57,180 --> 00:12:59,030 - It's okay. 294 00:12:59,030 --> 00:13:01,040 A second? 295 00:13:04,010 --> 00:13:06,050 Does he know why I'm doing this? 296 00:13:06,050 --> 00:13:11,020 - He understands the reason you gave him, yes. 297 00:13:11,020 --> 00:13:13,100 Does he understand? 298 00:13:15,070 --> 00:13:17,030 - Do you? 299 00:13:17,030 --> 00:13:21,030 - I understand you think you're doing what's best. 300 00:13:24,000 --> 00:13:25,010 I'll see you in there. 301 00:13:29,170 --> 00:13:31,030 - How long was it 302 00:13:31,030 --> 00:13:33,000 from the time Randy allegedly got in the car 303 00:13:33,000 --> 00:13:34,180 to the time you got out? 304 00:13:34,180 --> 00:13:36,110 - It seemed like forever, but it was probably 305 00:13:36,110 --> 00:13:37,200 no more than a couple minutes. 306 00:13:37,200 --> 00:13:40,110 - So you only had a couple of minutes 307 00:13:40,110 --> 00:13:42,210 to reveal the personal details 308 00:13:42,210 --> 00:13:45,000 that you hoped would spare your life? 309 00:13:45,000 --> 00:13:46,090 - Yes. 310 00:13:46,090 --> 00:13:47,210 - And the details that you chose to reveal 311 00:13:47,210 --> 00:13:50,030 were, of course, the ones that you thought 312 00:13:50,030 --> 00:13:52,130 would generate the most sympathy? 313 00:13:52,130 --> 00:13:53,200 - I guess so, yes. 314 00:13:53,200 --> 00:13:55,140 - You told him you had a settlement 315 00:13:55,140 --> 00:13:57,030 coming from a car accident, 316 00:13:57,030 --> 00:13:58,220 that you broke up with your last boyfriend 317 00:13:58,220 --> 00:14:01,130 because you discovered he was seeing one of your friends. 318 00:14:01,130 --> 00:14:02,230 And you have allergies. 319 00:14:02,230 --> 00:14:04,230 - I probably did. 320 00:14:04,230 --> 00:14:08,200 - Your favorite movie is "Braveheart," 321 00:14:08,200 --> 00:14:11,040 and you told him you lost your virginity in a car. 322 00:14:11,040 --> 00:14:12,200 You tell him that? 323 00:14:12,200 --> 00:14:15,050 - I honestly don't remember everything I said. 324 00:14:15,050 --> 00:14:16,080 I was scared. 325 00:14:16,080 --> 00:14:17,170 I was just rambling on. 326 00:14:17,170 --> 00:14:19,100 - Are those things true? 327 00:14:23,220 --> 00:14:25,220 If you're not sure, 328 00:14:25,220 --> 00:14:28,230 we can always verify them with your insurance company, 329 00:14:28,230 --> 00:14:30,170 your friends, your doctor. 330 00:14:30,170 --> 00:14:32,040 - A lot of it is true. 331 00:14:32,040 --> 00:14:34,000 I was trying to talk to him about my life, 332 00:14:34,000 --> 00:14:36,150 make him feel like he knew me. 333 00:14:39,040 --> 00:14:41,080 - What I did was fax a demand letter 334 00:14:41,080 --> 00:14:44,090 plus a draft of a motion for injunctive relief 335 00:14:44,090 --> 00:14:46,230 which we can bring before a judge at any time. 336 00:14:46,230 --> 00:14:48,190 It did succeed in getting their attention. 337 00:14:48,190 --> 00:14:50,050 - Which means? 338 00:14:50,050 --> 00:14:52,040 - Dr. Fairby, your boss, and his lawyer 339 00:14:52,040 --> 00:14:53,210 are coming for a meeting. 340 00:14:53,210 --> 00:14:56,190 I suspect they could be offering to modify your severance. 341 00:14:56,190 --> 00:14:58,170 - Well, that isn't what I-- 342 00:15:04,150 --> 00:15:07,200 I really want my job back. 343 00:15:07,200 --> 00:15:10,190 - Okay, then, I'll take the shot. 344 00:15:10,190 --> 00:15:12,080 - Thank you, Ms. Washington. 345 00:15:12,080 --> 00:15:15,010 - Okay, I'll call you right after the meeting. 346 00:15:18,120 --> 00:15:20,160 I saw you snickering. - I wasn't laughing. 347 00:15:20,160 --> 00:15:21,160 I-- - It's palsy, Jimmy. 348 00:15:21,160 --> 00:15:22,160 Real funny. 349 00:15:27,150 --> 00:15:29,170 - You're the one with the primary physical custody 350 00:15:29,170 --> 00:15:30,170 right now, aren't you, Sharon? 351 00:15:30,170 --> 00:15:32,050 - Yes. 352 00:15:32,050 --> 00:15:33,050 - You're the one spending 353 00:15:33,050 --> 00:15:34,180 the most time with Kendall. 354 00:15:34,180 --> 00:15:36,140 Possible you share some blame for his problems, 355 00:15:36,140 --> 00:15:38,050 or is that just impossible? 356 00:15:38,050 --> 00:15:39,160 - I lived with Eugene for nine years. 357 00:15:39,160 --> 00:15:41,150 I know where the blame goes. 358 00:15:41,150 --> 00:15:44,100 Plan B, I know that too. - Plan B? 359 00:15:44,100 --> 00:15:45,230 What's that got to do with Eugene's parenting? 360 00:15:45,230 --> 00:15:47,190 - It's got to do with Kendall always bragging 361 00:15:47,190 --> 00:15:49,230 that his dad can get anybody off. 362 00:15:49,230 --> 00:15:51,200 - He's a bad parent for the way he defends his clients? 363 00:15:51,200 --> 00:15:53,070 - He's a bad influence 364 00:15:53,070 --> 00:15:55,140 when it comes to teaching him accountability. 365 00:15:55,140 --> 00:15:57,000 - What about you, as a primary caretaker, 366 00:15:57,000 --> 00:15:59,130 refusing to accept any responsibility? 367 00:15:59,130 --> 00:16:01,210 What message on accountability does that send? 368 00:16:01,210 --> 00:16:03,080 - I'm accepting responsibility 369 00:16:03,080 --> 00:16:05,140 to set my son's life back on course. 370 00:16:05,140 --> 00:16:07,050 I'm taking the steps necessary 371 00:16:07,050 --> 00:16:10,030 to see that he's raised with the right values. 372 00:16:10,030 --> 00:16:13,030 - So your concern in all this 373 00:16:13,030 --> 00:16:15,100 is that Kendall learn the right values? 374 00:16:15,100 --> 00:16:16,100 - Yes. 375 00:16:16,100 --> 00:16:17,220 - And you don't think 376 00:16:17,220 --> 00:16:19,060 that Eugene is teaching those values to Kendall? 377 00:16:19,060 --> 00:16:20,230 - No, I don't. 378 00:16:20,230 --> 00:16:22,030 - And values, that's one of the reasons 379 00:16:22,030 --> 00:16:23,100 you got divorced. 380 00:16:23,100 --> 00:16:26,020 Your difference of opinion on values? 381 00:16:30,200 --> 00:16:32,150 You had an affair, didn't you, Sharon? 382 00:16:32,150 --> 00:16:33,220 - That was four years ago, and-- 383 00:16:33,220 --> 00:16:35,030 - How long did that affair last? 384 00:16:35,030 --> 00:16:36,120 - Objection, Your Honor! 385 00:16:36,120 --> 00:16:37,210 What relevance is an event that happened-- 386 00:16:37,210 --> 00:16:39,100 - Excuse me, but this witness is saying 387 00:16:39,100 --> 00:16:41,160 that my client's character is deficient, 388 00:16:41,160 --> 00:16:43,200 and that his son gleaned these deficiencies. 389 00:16:43,200 --> 00:16:47,110 I should be allowed to question the petitioner on her character. 390 00:16:47,110 --> 00:16:49,170 - I'll allow it. 391 00:16:49,170 --> 00:16:52,060 Answer the question. 392 00:16:52,060 --> 00:16:54,100 - The affair lasted about two months. 393 00:16:54,100 --> 00:16:56,150 - And during the affair, on more than a few occasions, 394 00:16:56,150 --> 00:16:58,220 you told Eugene that you were having dinner with a girlfriend, 395 00:16:58,220 --> 00:17:00,140 or you were working late, when in fact, 396 00:17:00,140 --> 00:17:02,190 you were seeing this man; isn't that right? 397 00:17:02,190 --> 00:17:04,190 - It was wrong. I know that, but-- 398 00:17:04,190 --> 00:17:07,100 - You were lying to him. - Yes. 399 00:17:07,100 --> 00:17:09,180 - And did Kendall know you were lying to his father? 400 00:17:09,180 --> 00:17:11,090 What kind of influence? 401 00:17:11,090 --> 00:17:13,010 - Kendall never found out about either the affair or-- 402 00:17:13,010 --> 00:17:14,060 - So your son still doesn't know the truth. 403 00:17:14,060 --> 00:17:15,080 The deception lives on. 404 00:17:15,080 --> 00:17:16,180 - Objection. - Withdrawn. 405 00:17:16,180 --> 00:17:18,080 The man you were seeing was married, right? 406 00:17:18,080 --> 00:17:19,080 - Yes. 407 00:17:19,080 --> 00:17:20,090 - What kind of values does that 408 00:17:20,090 --> 00:17:21,120 teach your son, Sharon? 409 00:17:21,120 --> 00:17:23,050 What kind of values does he get 410 00:17:23,050 --> 00:17:24,200 from a mother's infidelity and adultery? 411 00:17:24,200 --> 00:17:26,170 - Objection! - Sustained. 412 00:17:26,170 --> 00:17:28,010 Move on. 413 00:17:28,010 --> 00:17:30,110 - You complained about Eugene's job. 414 00:17:30,110 --> 00:17:32,100 You ever once ask him to quit his job? 415 00:17:32,100 --> 00:17:34,020 - I knew he would never-- 416 00:17:34,020 --> 00:17:35,100 - The question was, did you ever ask him to quit? 417 00:17:35,100 --> 00:17:37,050 Yes or no? - No, that doesn't-- 418 00:17:37,050 --> 00:17:39,180 - You ever urge him to demand to be made partner? 419 00:17:39,180 --> 00:17:41,190 That ever happen? - Yes. 420 00:17:41,190 --> 00:17:45,070 - So this world he lives in, which you so object to, 421 00:17:45,070 --> 00:17:48,170 you wanted him to become a partner in it. 422 00:17:48,170 --> 00:17:50,140 You get alimony. don't you, Sharon? 423 00:17:50,140 --> 00:17:51,140 - Yes. 424 00:17:51,140 --> 00:17:52,200 - You make money off this world, 425 00:17:52,200 --> 00:17:54,110 you urged him to go for partner, 426 00:17:54,110 --> 00:17:56,050 and now you cite that world 427 00:17:56,050 --> 00:17:58,060 as ground for parental unfitness. 428 00:17:58,060 --> 00:18:00,170 Is hypocrisy a value you pass on to Kendall? 429 00:18:00,170 --> 00:18:02,020 - Objection. - Overruled. 430 00:18:02,020 --> 00:18:03,180 - The best interest of the child, Sharon, 431 00:18:03,180 --> 00:18:06,070 does that include infidelity, lying, hypocrisy? 432 00:18:06,070 --> 00:18:07,110 - Objection. - Mr. Donnell. 433 00:18:07,110 --> 00:18:09,010 - After you drew this conclusion 434 00:18:09,010 --> 00:18:10,090 that Eugene's job wasn't good for Kendall, 435 00:18:10,090 --> 00:18:11,110 did you go to Eugene and say, 436 00:18:11,110 --> 00:18:12,200 "Hey, what do we do about this?" 437 00:18:12,200 --> 00:18:14,230 Or did you just move for full custody? 438 00:18:14,230 --> 00:18:16,060 - He's not going to change. 439 00:18:16,060 --> 00:18:17,210 - You just filed for full custody 440 00:18:17,210 --> 00:18:19,030 without so much as a conversation, 441 00:18:19,030 --> 00:18:20,220 didn't you, Sharon? 442 00:18:20,220 --> 00:18:22,110 Don't you think it could be in Kendall's interest 443 00:18:22,110 --> 00:18:23,160 to try to work things out with his dad 444 00:18:23,160 --> 00:18:24,160 before ripping him away? 445 00:18:24,160 --> 00:18:25,230 - He's badgering her! 446 00:18:25,230 --> 00:18:28,170 - Didn't Eugene deserve that much? 447 00:18:28,170 --> 00:18:30,030 A conversation? - Your Honor. 448 00:18:30,030 --> 00:18:31,140 - Didn't Kendall deserve that much? 449 00:18:31,140 --> 00:18:35,000 - He's not going to change! 450 00:18:35,000 --> 00:18:38,000 [dramatic music] 451 00:18:38,000 --> 00:18:45,220 ♪ ♪ 452 00:19:06,060 --> 00:19:09,040 - I love Gerry, and he's a good psychologist, 453 00:19:09,040 --> 00:19:11,110 but if he can't connect with patients-- 454 00:19:11,110 --> 00:19:13,050 - What evidence do you have that he can't? 455 00:19:13,050 --> 00:19:14,050 - Look-- 456 00:19:14,050 --> 00:19:15,110 - Have his patients left him 457 00:19:15,110 --> 00:19:16,190 since he established this condition? 458 00:19:16,190 --> 00:19:17,230 - Some have. - But most haven't. 459 00:19:17,230 --> 00:19:19,120 - The problem is, 460 00:19:19,120 --> 00:19:22,220 I need doctors who can help build our clinic. 461 00:19:22,220 --> 00:19:25,010 He's unable to bring in new business. 462 00:19:25,010 --> 00:19:26,150 - You've effectively discharged him 463 00:19:26,150 --> 00:19:28,070 for a medical condition. 464 00:19:28,070 --> 00:19:30,070 - No, the discharge was predicated 465 00:19:30,070 --> 00:19:33,120 on the inability to perform the functions of the job. 466 00:19:34,230 --> 00:19:36,120 - What if he wears dark glasses? 467 00:19:36,120 --> 00:19:37,220 - How would you feel about a therapist 468 00:19:37,220 --> 00:19:40,030 where you can't even see his eyes? 469 00:19:40,030 --> 00:19:42,010 - I'd deal with it. 470 00:19:42,010 --> 00:19:45,110 - Look, part of the job is cultivating new clientele. 471 00:19:45,110 --> 00:19:46,200 Gerry is unable to do this. 472 00:19:46,200 --> 00:19:48,100 Look, I like the guy. 473 00:19:48,100 --> 00:19:50,140 I wouldn't do this if I didn't have to. 474 00:19:53,190 --> 00:19:56,000 - I'd seen Lynette Hayes around, 475 00:19:56,000 --> 00:19:58,180 and I'd always wanted to meet her. 476 00:19:58,180 --> 00:20:00,010 I saw her walking across the street 477 00:20:00,010 --> 00:20:02,150 looking into some store window. 478 00:20:02,150 --> 00:20:05,010 - What did you do? 479 00:20:05,010 --> 00:20:06,210 - I thought, "What the hell," 480 00:20:06,210 --> 00:20:09,230 so I crossed over, and I went to say hello. 481 00:20:09,230 --> 00:20:11,060 - And what happened? 482 00:20:11,060 --> 00:20:12,220 - I kind of put a light hit on her. 483 00:20:12,220 --> 00:20:16,020 She seemed receptive, so we just started talking. 484 00:20:16,020 --> 00:20:17,200 - How long were the two of you 485 00:20:17,200 --> 00:20:21,000 talking out there on the street? 486 00:20:21,000 --> 00:20:22,040 - A few minutes. 487 00:20:22,040 --> 00:20:24,110 Then we started walking. 488 00:20:24,110 --> 00:20:26,010 We got to where she was parked, 489 00:20:26,010 --> 00:20:28,110 and then we were just leaning against her car 490 00:20:28,110 --> 00:20:31,140 talking some more. 491 00:20:31,140 --> 00:20:33,100 - Did the two of you get inside the car? 492 00:20:33,100 --> 00:20:34,210 - Yeah. 493 00:20:34,210 --> 00:20:37,060 We were getting kind of cold standing outside. 494 00:20:37,060 --> 00:20:40,010 She asked me, did I want to get in? 495 00:20:40,010 --> 00:20:42,210 - What happened once the two of you were in the car? 496 00:20:42,210 --> 00:20:44,000 - She ran the heater for a while, 497 00:20:44,000 --> 00:20:46,030 and we listened to some music. 498 00:20:46,030 --> 00:20:48,210 Then we fooled around. 499 00:20:48,210 --> 00:20:50,180 - So after just meeting you, 500 00:20:50,180 --> 00:20:54,030 she found you so irresistible she just had to have you? 501 00:20:54,030 --> 00:20:55,180 - I guess so. 502 00:20:55,180 --> 00:20:57,230 - Then you made such a favorable impression 503 00:20:57,230 --> 00:20:59,210 she just gave you her car? 504 00:20:59,210 --> 00:21:01,030 - No. 505 00:21:01,030 --> 00:21:03,040 She loaned it to me. 506 00:21:03,040 --> 00:21:04,230 I had lost track of time, 507 00:21:04,230 --> 00:21:07,040 and I was really late for a job interview 508 00:21:07,040 --> 00:21:09,000 that I had across town. 509 00:21:09,000 --> 00:21:11,040 The job was really important to me, 510 00:21:11,040 --> 00:21:13,150 and it was too late for me to catch a bus. 511 00:21:13,150 --> 00:21:16,230 - So instead of offering to drive you herself, 512 00:21:16,230 --> 00:21:19,210 she just gave her car to a complete stranger? 513 00:21:19,210 --> 00:21:22,080 - Well, we weren't total strangers at that point. 514 00:21:22,080 --> 00:21:25,210 And anyway, she had some things she needed to get done, 515 00:21:25,210 --> 00:21:27,210 and so I was supposed to meet her back there 516 00:21:27,210 --> 00:21:30,020 at that street at 5:00. 517 00:21:30,020 --> 00:21:32,120 - But you decided to keep the car instead. 518 00:21:32,120 --> 00:21:36,170 - I got lost trying to find the warehouse across town 519 00:21:36,170 --> 00:21:38,050 where I was supposed to meet with this guy 520 00:21:38,050 --> 00:21:39,220 in shipping and receiving. 521 00:21:39,220 --> 00:21:43,040 Anyway, by the time I got back, she was gone. 522 00:21:43,040 --> 00:21:46,180 - So you figured free car. - No. 523 00:21:46,180 --> 00:21:50,180 I didn't have her phone number or her last name. 524 00:21:50,180 --> 00:21:53,050 I was searching for her registration, 525 00:21:53,050 --> 00:21:57,010 and that's when the police arrested me. 526 00:21:57,010 --> 00:21:58,190 That's the truth. 527 00:22:09,080 --> 00:22:11,080 - Still love me? 528 00:22:11,080 --> 00:22:12,090 - She started it. 529 00:22:12,090 --> 00:22:13,160 I know that. 530 00:22:13,160 --> 00:22:16,080 - And she's not finished, Eugene. 531 00:22:16,080 --> 00:22:19,080 Tomorrow morning, you're on that stand. 532 00:22:19,080 --> 00:22:21,150 They'll be coming after you. 533 00:22:21,150 --> 00:22:22,190 - Yeah. 534 00:22:22,190 --> 00:22:25,080 - You can't lose control. 535 00:22:25,080 --> 00:22:27,210 You can't seem erratic or volatile. 536 00:22:27,210 --> 00:22:30,150 You have to remain calm in that chair. 537 00:22:30,150 --> 00:22:33,190 - It's a little easier said than done. 538 00:22:33,190 --> 00:22:38,040 - You'll do it because of the stakes. 539 00:22:38,040 --> 00:22:41,230 You'll do it. 540 00:22:41,230 --> 00:22:45,070 - I can't figure how this happened. 541 00:22:45,070 --> 00:22:48,130 Custody battles, divorce. 542 00:22:48,130 --> 00:22:50,050 I know how it can turn into runaway hate, 543 00:22:50,050 --> 00:22:52,040 but Sharon and me? 544 00:22:52,040 --> 00:22:54,070 We get along. 545 00:22:54,070 --> 00:22:55,200 We still love each other. 546 00:22:55,200 --> 00:22:59,180 I know we both love Kendall. 547 00:23:02,120 --> 00:23:05,200 How'd this happen? 548 00:23:05,200 --> 00:23:13,180 ♪ 549 00:23:18,140 --> 00:23:22,050 - What's up? 550 00:23:22,050 --> 00:23:25,020 - Well, I guess my radar. 551 00:23:25,020 --> 00:23:26,040 - What's going on? 552 00:23:26,040 --> 00:23:28,140 - Lynette, I could be way off, 553 00:23:28,140 --> 00:23:30,120 but I get a gut feeling with witnesses, 554 00:23:30,120 --> 00:23:34,100 and after listening to Randy Strunk's testimony, 555 00:23:34,100 --> 00:23:36,070 it had a believable ring to it. 556 00:23:36,070 --> 00:23:37,200 - You're not serious. 557 00:23:37,200 --> 00:23:39,000 - There's just a couple of things 558 00:23:39,000 --> 00:23:41,030 that don't exactly make sense. 559 00:23:41,030 --> 00:23:42,130 After he took the car, 560 00:23:42,130 --> 00:23:44,080 he then returned to the same area. 561 00:23:44,080 --> 00:23:46,080 He didn't change the plates. 562 00:23:46,080 --> 00:23:48,210 He acted like an innocent person. 563 00:23:48,210 --> 00:23:52,000 - Why would I say he just stole my car? 564 00:23:52,000 --> 00:23:53,140 - Is it possible you thought he did 565 00:23:53,140 --> 00:23:55,090 when he didn't come back soon enough? 566 00:23:55,090 --> 00:23:57,000 - No. 567 00:23:57,000 --> 00:23:59,160 He carjacked me. 568 00:24:02,040 --> 00:24:03,130 - Mr. and Mrs. Hayes, 569 00:24:03,130 --> 00:24:05,040 could you excuse us for a second? 570 00:24:05,040 --> 00:24:07,130 I-- - Helen, what's this about? 571 00:24:07,130 --> 00:24:09,190 - I need to speak with your daughter in private. 572 00:24:09,190 --> 00:24:11,000 Please. 573 00:24:27,120 --> 00:24:30,080 Lynette, if you are making this up, 574 00:24:30,080 --> 00:24:32,010 a man is facing jail. 575 00:24:32,010 --> 00:24:34,090 - I'm not making this up. - He carjacked you. 576 00:24:34,090 --> 00:24:37,190 - Yes. 577 00:24:37,190 --> 00:24:39,010 - Look, I know it was your father 578 00:24:39,010 --> 00:24:40,150 who reported this to the police. 579 00:24:40,150 --> 00:24:43,030 Are you just sticking to the story you gave him? 580 00:24:43,030 --> 00:24:45,030 - No. 581 00:24:45,030 --> 00:24:47,040 It's the truth. 582 00:24:52,220 --> 00:24:54,140 - If anything, Kendall needs to spend 583 00:24:54,140 --> 00:24:56,230 more time with me, not less. 584 00:24:56,230 --> 00:24:58,200 - How did Kendall get those drugs? 585 00:24:58,200 --> 00:25:00,030 - He got them from someone 586 00:25:00,030 --> 00:25:02,110 who works for a former client of mine. 587 00:25:02,110 --> 00:25:04,120 It was an unfortunate coincidence. 588 00:25:04,120 --> 00:25:07,120 - Did you ever introduce Kendall to this former client of yours? 589 00:25:07,120 --> 00:25:08,140 - Of course not. 590 00:25:08,140 --> 00:25:09,150 - Have you ever, in any way, 591 00:25:09,150 --> 00:25:10,220 conveyed to Kendall 592 00:25:10,220 --> 00:25:12,160 that it was okay to take or sell drugs? 593 00:25:12,160 --> 00:25:14,020 - No. 594 00:25:14,020 --> 00:25:15,090 - Why do you think your ex-wife 595 00:25:15,090 --> 00:25:16,230 blames you for Kendall's problems? 596 00:25:16,230 --> 00:25:19,040 - Sharon has always had ideological problems 597 00:25:19,040 --> 00:25:20,150 with my job. 598 00:25:20,150 --> 00:25:22,080 I think when this arrest happened, 599 00:25:22,080 --> 00:25:24,110 it hit a lot of nerves and fears. 600 00:25:24,110 --> 00:25:25,200 I also think she blames 601 00:25:25,200 --> 00:25:27,200 the failure of our marriage on my job, 602 00:25:27,200 --> 00:25:31,080 and she's reliving a lot of that anger, I guess. 603 00:25:31,080 --> 00:25:32,230 - Can you understand that? 604 00:25:32,230 --> 00:25:34,200 - I can understand her fear. 605 00:25:34,200 --> 00:25:36,110 When Kendall got arrested, I was afraid too. 606 00:25:36,110 --> 00:25:39,000 I also got angry. 607 00:25:39,000 --> 00:25:41,160 But I do not understand her punishing me, 608 00:25:41,160 --> 00:25:45,020 and I certainly don't understand her punishing Kendall, 609 00:25:45,020 --> 00:25:47,020 and that's what you're doing, Sharon. 610 00:25:52,040 --> 00:25:54,100 - Your son got arrested for possessing drugs, 611 00:25:54,100 --> 00:25:56,160 drugs that he bought off of one of your clients. 612 00:25:56,160 --> 00:25:58,130 - That was a coincidence, as I said. 613 00:25:58,130 --> 00:26:01,150 - Your lawyer, Ms. Frutt, she was recently arrested 614 00:26:01,150 --> 00:26:03,170 on drug charges herself, wasn't she? 615 00:26:03,170 --> 00:26:04,220 - Those charges were dismissed. 616 00:26:04,220 --> 00:26:06,180 She was set up by the police. 617 00:26:06,180 --> 00:26:08,020 - That's exactly what Kendall said 618 00:26:08,020 --> 00:26:09,090 when you asked him how the drugs 619 00:26:09,090 --> 00:26:10,210 ended up in his locker, isn't it? 620 00:26:10,210 --> 00:26:12,210 - Except in Ellenor's case it was true. 621 00:26:12,210 --> 00:26:15,020 - A client dropped a bag of what was thought to be drugs 622 00:26:15,020 --> 00:26:16,030 on Ms. Frutt's desk. 623 00:26:16,030 --> 00:26:17,120 - That's right. 624 00:26:17,120 --> 00:26:19,060 - And when asked who the drugs belonged to, 625 00:26:19,060 --> 00:26:22,130 Ms. Frutt responded, "I don't know," didn't she? 626 00:26:22,130 --> 00:26:24,010 - Yes. - But she knew 627 00:26:24,010 --> 00:26:26,050 where the drugs came from, didn't she? 628 00:26:26,050 --> 00:26:27,050 - As lawyers, we have a duty 629 00:26:27,050 --> 00:26:28,170 not to betray our clients. 630 00:26:28,170 --> 00:26:31,210 - So Ms. Frutt did the right thing by lying? 631 00:26:31,210 --> 00:26:34,120 - In that context, it wasn't lying. 632 00:26:34,120 --> 00:26:35,120 - It was telling the truth? 633 00:26:35,120 --> 00:26:36,140 - No. - Which was it? 634 00:26:36,140 --> 00:26:37,180 - It was protecting our client, 635 00:26:37,180 --> 00:26:39,020 which, as you well know, 636 00:26:39,020 --> 00:26:40,060 we have an ethical obligation to do. 637 00:26:40,060 --> 00:26:41,080 - Yes. 638 00:26:41,080 --> 00:26:43,000 Did you sit down and explain that 639 00:26:43,000 --> 00:26:44,050 to your son, Mr. Young? 640 00:26:44,050 --> 00:26:45,050 - Kendall knows about our duties. 641 00:26:45,050 --> 00:26:46,150 We have these talks-- 642 00:26:46,150 --> 00:26:48,000 - No, I'm not talking in general. 643 00:26:48,000 --> 00:26:49,140 I'm referring to that specific occasion 644 00:26:49,140 --> 00:26:52,140 after he witnessed Ellenor Frutt lying to the police. 645 00:26:52,140 --> 00:26:55,030 Did you sit down and explain the situation to him? 646 00:26:55,030 --> 00:26:56,220 - Not that time, no. 647 00:26:56,220 --> 00:26:58,080 - Can you honestly say that you have 648 00:26:58,080 --> 00:27:00,090 taught Kendall right from wrong, 649 00:27:00,090 --> 00:27:01,160 truth from lies? 650 00:27:01,160 --> 00:27:03,180 - I have never, ever encouraged my son 651 00:27:03,180 --> 00:27:05,170 to break the law or to lie. 652 00:27:09,220 --> 00:27:11,180 - My dad says, "If you get caught, 653 00:27:11,180 --> 00:27:13,220 "never admit to anything, even to your lawyer, 654 00:27:13,220 --> 00:27:16,180 because they'll be stuck with whatever you tell 'em." 655 00:27:22,150 --> 00:27:24,230 - I never told him that. 656 00:27:24,230 --> 00:27:26,130 - Is that the truth or a justifiable lie? 657 00:27:26,130 --> 00:27:28,030 - Objection! 658 00:27:28,030 --> 00:27:29,210 - Kendall knows what I do for a living, Mr. Tager. 659 00:27:29,210 --> 00:27:31,180 - Yes, in fact, he spends a lot of time 660 00:27:31,180 --> 00:27:33,060 at your office, doesn't he? 661 00:27:33,060 --> 00:27:34,190 - Until this happened. 662 00:27:34,190 --> 00:27:36,120 - He was right there when the police charged in 663 00:27:36,120 --> 00:27:38,230 with their guns arresting Ellenor Frutt. 664 00:27:38,230 --> 00:27:41,030 He was even in the line of fire, wasn't he? 665 00:27:41,030 --> 00:27:42,190 - You know that wasn't a common occurrence. 666 00:27:42,190 --> 00:27:46,030 - On average, how many waking hours a week 667 00:27:46,030 --> 00:27:48,140 do you spend with your son outside the office? 668 00:27:48,140 --> 00:27:50,010 - I work a lot of hours. 669 00:27:50,010 --> 00:27:52,040 That's why he's with me at work. 670 00:27:52,040 --> 00:27:54,010 - And that's his exposure to you, isn't it? 671 00:27:54,010 --> 00:27:55,070 Eugene Young, the lawyer. 672 00:27:55,070 --> 00:27:56,070 - And father. 673 00:27:56,070 --> 00:27:57,130 And father. 674 00:27:57,130 --> 00:27:59,020 - Father at work. 675 00:28:01,170 --> 00:28:03,010 Reference was made earlier to plan B. 676 00:28:03,010 --> 00:28:04,030 What is that? 677 00:28:04,030 --> 00:28:05,160 - It's a defense strategy. 678 00:28:05,160 --> 00:28:07,190 - More specifically, it means accusing someone 679 00:28:07,190 --> 00:28:10,040 in open court of committing the crime. 680 00:28:10,040 --> 00:28:11,140 - Basically. 681 00:28:11,140 --> 00:28:13,110 - According to recent court transcripts, 682 00:28:13,110 --> 00:28:14,190 you accused a brother of beheading his sister 683 00:28:14,190 --> 00:28:16,050 even though you didn't believe 684 00:28:16,050 --> 00:28:18,050 that he was really involved in the death. 685 00:28:18,050 --> 00:28:20,040 Correct? - Yes. 686 00:28:20,040 --> 00:28:22,090 - Ever sit down and talk to Kendall 687 00:28:22,090 --> 00:28:25,210 about why you do these things in court? 688 00:28:25,210 --> 00:28:28,000 - Yes, I have. 689 00:28:28,000 --> 00:28:30,000 - Ever been booked on assault, Mr. Young? 690 00:28:30,000 --> 00:28:31,210 - Once. The charge was dropped. 691 00:28:31,210 --> 00:28:33,220 - Yeah, you got mad at one of your clients 692 00:28:33,220 --> 00:28:35,080 who sodomized two young boys. 693 00:28:35,080 --> 00:28:36,200 You beat him up in open court, right? 694 00:28:36,200 --> 00:28:37,200 - Objection! 695 00:28:37,200 --> 00:28:38,200 This has no relevance. 696 00:28:38,200 --> 00:28:40,020 - Everything is fair game. 697 00:28:40,020 --> 00:28:42,120 You made that clear. - All right. 698 00:28:42,120 --> 00:28:46,080 I'll give you a little latitude, Mr. Tager. 699 00:28:46,080 --> 00:28:49,080 - When this case was filed, you were under court order 700 00:28:49,080 --> 00:28:51,110 not to discuss the merits of it with your son Kendall. 701 00:28:51,110 --> 00:28:52,200 Is that right, sir? - Yes. 702 00:28:52,200 --> 00:28:55,010 - You talk to him about it two nights ago? 703 00:28:55,010 --> 00:28:57,010 - He was confused as to what was going on. 704 00:28:57,010 --> 00:28:59,150 - You basically tell him that his mother was wrong? 705 00:28:59,150 --> 00:29:03,050 - I told him we disagree as to what was best. 706 00:29:03,050 --> 00:29:04,220 - Well, would it surprise you if he went home 707 00:29:04,220 --> 00:29:06,220 with the idea that you thought she was wrong? 708 00:29:06,220 --> 00:29:09,090 Night before the hearing, you violate a court order, 709 00:29:09,090 --> 00:29:12,030 position your son on your version of the merits. 710 00:29:15,000 --> 00:29:18,130 Are these the good footsteps for a son to step in? 711 00:29:24,010 --> 00:29:26,110 - He's being fired for a medical condition. 712 00:29:26,110 --> 00:29:27,150 That's contrary to law. 713 00:29:27,150 --> 00:29:29,000 - He's being terminated 714 00:29:29,000 --> 00:29:31,050 for an inability to perform the functions-- 715 00:29:31,050 --> 00:29:32,220 - Appearance is not a function. 716 00:29:32,220 --> 00:29:34,120 He has sixth nerve palsy 717 00:29:34,120 --> 00:29:36,060 brought about by head trauma, and there's no-- 718 00:29:36,060 --> 00:29:38,200 - Look, I don't know much about psychology, Counsel, 719 00:29:38,200 --> 00:29:42,160 but I do suspect that if I were to go see a therapist 720 00:29:42,160 --> 00:29:44,120 to unearth my troubles, 721 00:29:44,120 --> 00:29:47,160 it wouldn't help to have him look back at me cross-eyed. 722 00:29:47,160 --> 00:29:49,130 - And that is bigotry. 723 00:29:49,130 --> 00:29:51,040 So he looks different. 724 00:29:51,040 --> 00:29:53,190 In time-- - Step up here, Mr. Pyle. 725 00:29:53,190 --> 00:29:57,040 Dr. Pyle. 726 00:29:57,040 --> 00:30:00,090 Okay, I'm looking to get an idea. 727 00:30:00,090 --> 00:30:03,090 My mother-in-law has got delirium. 728 00:30:03,090 --> 00:30:05,020 Tell us what that is. 729 00:30:05,020 --> 00:30:08,020 - Delirium is basically a disturbance of consciousness. 730 00:30:08,020 --> 00:30:09,180 It can affect cognition, 731 00:30:09,180 --> 00:30:11,190 often manifested by a reduced clarity 732 00:30:11,190 --> 00:30:13,120 of awareness of the environment. 733 00:30:13,120 --> 00:30:15,130 It can cause focus problems. 734 00:30:15,130 --> 00:30:18,010 Attention deficit problems are common. 735 00:30:18,010 --> 00:30:21,200 The person is frequently easily distracted 736 00:30:21,200 --> 00:30:24,040 by irrelevant stimuli, 737 00:30:24,040 --> 00:30:27,060 and it's often difficult to engage 738 00:30:27,060 --> 00:30:30,020 in long, sustained periods of conversation. 739 00:30:30,020 --> 00:30:32,030 There's also disorientation as to time-- 740 00:30:32,030 --> 00:30:33,050 - I'm sorry. 741 00:30:33,050 --> 00:30:34,100 I'm upholding the discharge. 742 00:30:34,100 --> 00:30:35,190 - Your Honor. 743 00:30:35,190 --> 00:30:37,230 - Ms. Washington, this may not seem fair, 744 00:30:37,230 --> 00:30:40,080 but it's tough to take him seriously. 745 00:30:40,080 --> 00:30:42,180 - You can't penalize him for something he can't control. 746 00:30:42,180 --> 00:30:44,110 - Nor should I penalize them. 747 00:30:44,110 --> 00:30:47,230 Dr. Pyle, you may be an excellent doctor, 748 00:30:47,230 --> 00:30:50,150 but medicine is business these days too. 749 00:30:50,150 --> 00:30:52,050 And under the adage, 750 00:30:52,050 --> 00:30:55,080 "You only get one chance to make a first impression," 751 00:30:55,080 --> 00:30:57,180 I have to sympathize with the defendant as well. 752 00:30:57,180 --> 00:30:59,000 - This isn't fair. 753 00:30:59,000 --> 00:31:00,050 - And your problem, young lady, 754 00:31:00,050 --> 00:31:02,140 is that you think justice is fair. 755 00:31:06,140 --> 00:31:08,090 - I'm not a big fan of ex parte. 756 00:31:08,090 --> 00:31:10,190 What's the mystery? 757 00:31:10,190 --> 00:31:12,190 - I'm not sure I have good-faith belief 758 00:31:12,190 --> 00:31:14,190 in the defendant's guilt anymore. 759 00:31:14,190 --> 00:31:17,050 - Why? 760 00:31:17,050 --> 00:31:19,150 - I guess it comes down to credibility. 761 00:31:19,150 --> 00:31:22,010 My gut tells me she fed her father this story, 762 00:31:22,010 --> 00:31:24,210 he insisted on the arrest, and she's cornered. 763 00:31:24,210 --> 00:31:26,210 - What have you got to support this? 764 00:31:26,210 --> 00:31:28,130 - Oh, just listening to their testimony. 765 00:31:28,130 --> 00:31:30,140 I think I believe him. 766 00:31:30,140 --> 00:31:31,140 - So what? 767 00:31:31,140 --> 00:31:33,010 You're not the jury. 768 00:31:33,010 --> 00:31:34,010 - Still, if a DA doesn't have 769 00:31:34,010 --> 00:31:35,130 a good-faith belief-- 770 00:31:35,130 --> 00:31:37,040 - That may affect your bringing the charges, 771 00:31:37,040 --> 00:31:38,190 but your weighing the testimony is irrelevant. 772 00:31:38,190 --> 00:31:40,060 Come on. 773 00:31:40,060 --> 00:31:42,200 - And if I brought a motion to dismiss? 774 00:31:42,200 --> 00:31:45,020 - Forget it. 775 00:31:45,020 --> 00:31:47,170 And don't tank your closing, either. 776 00:31:47,170 --> 00:31:49,080 Defense attorneys aren't the only ones 777 00:31:49,080 --> 00:31:51,140 with obligations in that room. 778 00:31:59,230 --> 00:32:01,100 - Why'd you do this, Sharon? 779 00:32:01,100 --> 00:32:03,010 - Here you go, disobeying another court order. 780 00:32:03,010 --> 00:32:05,180 We're not supposed to talk about this outside. 781 00:32:11,050 --> 00:32:13,230 - Why'd you do this? 782 00:32:19,130 --> 00:32:21,220 - I know you love him. 783 00:32:24,030 --> 00:32:26,190 But I also know I'm losing him. 784 00:32:28,230 --> 00:32:32,200 If it were to you, Eugene, I could deal with it, 785 00:32:32,200 --> 00:32:35,090 but I'm losing him to something that-- 786 00:32:38,190 --> 00:32:43,220 He's a good kid becoming a bad kid. 787 00:32:43,220 --> 00:32:45,060 You don't see that, 788 00:32:45,060 --> 00:32:49,130 either because you don't want to, 789 00:32:49,130 --> 00:32:51,180 or you can't. 790 00:32:58,030 --> 00:33:00,190 - Do you really think he's better... 791 00:33:07,080 --> 00:33:09,160 Cut off from me? 792 00:33:12,000 --> 00:33:14,070 - Yes. 793 00:33:14,070 --> 00:33:17,070 [dramatic music] 794 00:33:17,070 --> 00:33:25,050 ♪ 795 00:33:43,110 --> 00:33:45,050 - This isn't about who's a better person 796 00:33:45,050 --> 00:33:46,230 or who loves Kendall more. 797 00:33:46,230 --> 00:33:49,150 It's what's in the boy's best interests. 798 00:33:49,150 --> 00:33:52,040 We've listened to the guardian ad litem, 799 00:33:52,040 --> 00:33:54,120 somebody who is neutral, linking Kendall's problems 800 00:33:54,120 --> 00:33:56,190 to his contact with his father. 801 00:33:56,190 --> 00:34:00,150 A boy losing an ability to distinguish right from wrong. 802 00:34:00,150 --> 00:34:02,160 We all saw that tape. 803 00:34:02,160 --> 00:34:04,140 An 11-year-old boy 804 00:34:04,140 --> 00:34:07,020 versed on the how-tos of drug dealing. 805 00:34:07,020 --> 00:34:09,110 Who in this room wasn't horrified? 806 00:34:09,110 --> 00:34:11,180 Eugene Young was sued for intentional infliction 807 00:34:11,180 --> 00:34:14,040 of emotional distress when, in open court, 808 00:34:14,040 --> 00:34:16,190 he accused a brother of killing his own sister, 809 00:34:16,190 --> 00:34:21,010 an allegation he admittedly didn't really believe. 810 00:34:21,010 --> 00:34:24,160 And in defense of Eugene Young, his colleague, Jimmy Berluti, 811 00:34:24,160 --> 00:34:28,170 described him as being in extreme denial, 812 00:34:28,170 --> 00:34:33,170 a man struggling to survive what he does for a living. 813 00:34:33,170 --> 00:34:37,220 That struggle is affecting Kendall. 814 00:34:37,220 --> 00:34:41,040 We're not asking for punishment, or that it be permanent, 815 00:34:41,040 --> 00:34:44,070 but for now, 816 00:34:44,070 --> 00:34:46,110 we have to follow Dr. Morrison's recommendation 817 00:34:46,110 --> 00:34:49,190 and appoint Sharon Young as full custodian. 818 00:34:51,160 --> 00:34:54,120 In the end, it's not about a mother or a father. 819 00:34:54,120 --> 00:34:58,030 It's about the welfare of an 11-year-old boy 820 00:34:58,030 --> 00:35:02,050 who very clearly needs help. 821 00:35:08,000 --> 00:35:12,060 - We see young kids in this room every day arrested for drugs. 822 00:35:12,060 --> 00:35:14,130 We don't take them away from their parents. 823 00:35:14,130 --> 00:35:16,030 Just the opposite. 824 00:35:16,030 --> 00:35:19,030 The courts usually plead for the parents to step in. 825 00:35:19,030 --> 00:35:21,210 That's exactly what Eugene Young would like to do. 826 00:35:21,210 --> 00:35:26,010 This is a huge overreaction to a bad event. 827 00:35:26,010 --> 00:35:27,110 There is nothing-- 828 00:35:27,110 --> 00:35:31,080 nothing to even suggest any parental unfitness. 829 00:35:31,080 --> 00:35:35,050 Mr. Tager quoted Jimmy Berluti's closing argument as evidence. 830 00:35:35,050 --> 00:35:36,150 Well, he left out the part of the summation 831 00:35:36,150 --> 00:35:39,110 where Mr. Berluti referred to Eugene Young 832 00:35:39,110 --> 00:35:41,210 as deeply honorable, 833 00:35:41,210 --> 00:35:44,080 dignified, 834 00:35:44,080 --> 00:35:47,210 a hero. 835 00:35:47,210 --> 00:35:49,130 I second that. 836 00:35:54,070 --> 00:35:55,140 So do you, Sharon. 837 00:35:59,120 --> 00:36:02,030 There is nobody-- 838 00:36:02,030 --> 00:36:03,170 nobody who's walked through these doors 839 00:36:03,170 --> 00:36:05,230 with more honor, 840 00:36:05,230 --> 00:36:10,090 more dignity and morality, 841 00:36:10,090 --> 00:36:13,070 than the man sitting over there. 842 00:36:26,120 --> 00:36:27,190 - If you recant, I promise, 843 00:36:27,190 --> 00:36:29,090 there will be no perjury charges. 844 00:36:29,090 --> 00:36:30,230 - Why are you doing this? 845 00:36:30,230 --> 00:36:31,230 - Lynnette, I'm just saying, 846 00:36:31,230 --> 00:36:33,200 if you did make this up-- 847 00:36:33,200 --> 00:36:36,100 - It's bad enough the defense attorney attacks me. 848 00:36:36,100 --> 00:36:39,190 Now the DA goes after me too? 849 00:36:39,190 --> 00:36:42,060 He carjacked me. 850 00:36:42,060 --> 00:36:44,140 He did. 851 00:36:48,230 --> 00:36:50,230 - Randy Strunk, well, he's got to be 852 00:36:50,230 --> 00:36:52,130 the luckiest man in the world. 853 00:36:52,130 --> 00:36:55,070 He meets a very attractive woman who, 854 00:36:55,070 --> 00:36:57,170 even though she's a complete stranger, 855 00:36:57,170 --> 00:36:59,170 just can't help herself 856 00:36:59,170 --> 00:37:03,000 and agrees to fool around with him in her car. 857 00:37:03,000 --> 00:37:07,000 Then, well, she generously gifts him with her car. 858 00:37:08,100 --> 00:37:11,030 That happens every day, doesn't it? 859 00:37:11,030 --> 00:37:14,040 Randy isn't lucky, ladies and gentlemen. 860 00:37:14,040 --> 00:37:16,230 He's just careful. 861 00:37:16,230 --> 00:37:18,190 He chose his victim. 862 00:37:18,190 --> 00:37:20,120 He chose the time. 863 00:37:20,120 --> 00:37:24,100 He chose a location where there would be no eyewitnesses. 864 00:37:24,100 --> 00:37:27,190 Randy chose every single detail of the attack 865 00:37:27,190 --> 00:37:29,170 to work to his advantage, 866 00:37:29,170 --> 00:37:31,200 and after he got caught, 867 00:37:31,200 --> 00:37:35,000 he, along with his attorney, 868 00:37:35,000 --> 00:37:38,220 chose the strategy of putting the victim on trial. 869 00:37:40,120 --> 00:37:44,000 He said, she said equals reasonable doubt. 870 00:37:44,000 --> 00:37:47,090 Go ahead, put him back out there. 871 00:37:47,090 --> 00:37:49,170 Just don't forget to lock your car doors. 872 00:37:51,200 --> 00:37:55,030 - My definition of the luckiest man in the world 873 00:37:55,030 --> 00:37:57,080 wouldn't be an innocent man convicted for a crime 874 00:37:57,080 --> 00:37:58,180 he didn't do. 875 00:37:58,180 --> 00:38:00,090 Here's a flash. 876 00:38:00,090 --> 00:38:02,060 Sometimes the defendant 877 00:38:02,060 --> 00:38:06,080 actually is the victim of false charges. 878 00:38:06,080 --> 00:38:10,090 Maybe she thought he stood her up or duped her, 879 00:38:10,090 --> 00:38:14,110 or maybe wasn't really coming back with her car. 880 00:38:14,110 --> 00:38:16,040 I don't know what was in her mind 881 00:38:16,040 --> 00:38:19,080 when she told her father what happened, 882 00:38:19,080 --> 00:38:21,170 but she wasn't carjacked. 883 00:38:21,170 --> 00:38:23,080 No bruises. 884 00:38:23,080 --> 00:38:27,060 No physical signs of anything violent. 885 00:38:28,170 --> 00:38:31,190 She wasn't carjacked. 886 00:38:31,190 --> 00:38:34,100 This case reminds me of a question 887 00:38:34,100 --> 00:38:36,000 we used to have on tests in school 888 00:38:36,000 --> 00:38:37,230 when I was growing up. 889 00:38:37,230 --> 00:38:42,050 Orange, apple, pear, hammer. 890 00:38:42,050 --> 00:38:45,100 Which one doesn't fit? 891 00:38:45,100 --> 00:38:48,110 Here, according to Lynnette Hayes, 892 00:38:48,110 --> 00:38:49,210 we have an attacker with a knife 893 00:38:49,210 --> 00:38:51,110 who took her car, 894 00:38:51,110 --> 00:38:54,040 who also happens to know about her past relationship 895 00:38:54,040 --> 00:38:57,080 with an ex-boyfriend, among other things. 896 00:38:57,080 --> 00:38:59,040 These are things you tell someone 897 00:38:59,040 --> 00:39:02,100 you have a personal relationship with, 898 00:39:02,100 --> 00:39:07,080 however brief, not an attacker. 899 00:39:07,080 --> 00:39:09,220 Something doesn't fit. 900 00:39:18,080 --> 00:39:21,030 - I'm sorry. - You tried. 901 00:39:21,030 --> 00:39:25,030 Should I appeal? 902 00:39:25,030 --> 00:39:26,160 - Sit. 903 00:39:30,020 --> 00:39:32,000 We could appeal, 904 00:39:32,000 --> 00:39:34,120 but I don't think we'd win. 905 00:39:34,120 --> 00:39:37,030 You're not in what we call a suspect class, 906 00:39:37,030 --> 00:39:39,120 and there's no special protection for people with-- 907 00:39:39,120 --> 00:39:41,020 - Funny faces. 908 00:39:44,110 --> 00:39:45,210 So you're not recommending 909 00:39:45,210 --> 00:39:47,210 that we keep going with this case? 910 00:39:49,120 --> 00:39:50,140 - No. 911 00:39:54,040 --> 00:39:57,180 - Well, thank you for your time, Ms. Washington. 912 00:39:59,200 --> 00:40:02,140 - I wish I could have been more help. 913 00:40:02,140 --> 00:40:05,140 - Well, I appreciate you not laughing, anyway. 914 00:40:05,140 --> 00:40:08,150 Good day. 915 00:40:08,150 --> 00:40:10,040 - Good-bye, Mr. Pyle. 916 00:40:21,110 --> 00:40:23,070 - Between all the back and forth, 917 00:40:23,070 --> 00:40:24,190 the one piece of evidence 918 00:40:24,190 --> 00:40:28,190 that stands out most is that you didn't try. 919 00:40:28,190 --> 00:40:31,000 The boy was arrested. 920 00:40:31,000 --> 00:40:32,160 Court papers were filed. 921 00:40:32,160 --> 00:40:34,100 The fact that you didn't first try, 922 00:40:34,100 --> 00:40:36,140 Ms. Young, to work something out, 923 00:40:36,140 --> 00:40:39,140 that tells me that you were leading with fear and anger, 924 00:40:39,140 --> 00:40:41,180 not necessarily Kendall's interests. 925 00:40:41,180 --> 00:40:43,130 - That isn't true. 926 00:40:43,130 --> 00:40:45,060 - Well, I'm not satisfied 927 00:40:45,060 --> 00:40:47,200 that you've exhausted every possible remedy. 928 00:40:47,200 --> 00:40:51,020 Taking away a boy's father, that's severe enough 929 00:40:51,020 --> 00:40:54,080 not to be the first course of action. 930 00:40:54,080 --> 00:40:57,120 So I'm ordering you both to try again. 931 00:40:57,120 --> 00:41:00,110 If you fail, try again. 932 00:41:00,110 --> 00:41:03,040 Then, maybe, come to me. 933 00:41:03,040 --> 00:41:06,190 Mr. Young, I am tempted to restrain your son 934 00:41:06,190 --> 00:41:09,180 from coming to your office, but I'm not there yet. 935 00:41:09,180 --> 00:41:11,140 We seem to have two intelligent 936 00:41:11,140 --> 00:41:13,110 and loving parents here, 937 00:41:13,110 --> 00:41:17,040 so let's put some of that intelligence and love to work. 938 00:41:17,040 --> 00:41:20,040 For God's sake, this is not about you. 939 00:41:20,040 --> 00:41:23,200 This is about your son. 940 00:41:23,200 --> 00:41:26,210 The petition to modify custody is denied. 941 00:41:26,210 --> 00:41:34,190 ♪ ♪ 942 00:41:41,200 --> 00:41:43,180 - Will the defendant please rise. 943 00:41:47,230 --> 00:41:50,130 Madam Foreperson, the jury has reached a verdict? 944 00:41:50,130 --> 00:41:53,070 - We have, Your Honor. 945 00:41:53,070 --> 00:41:55,170 Commonwealth versus Randy Strunk, 946 00:41:55,170 --> 00:41:58,140 on the charge of assault and confinement, 947 00:41:58,140 --> 00:42:02,090 for the purpose of stealing a motor vehicle while armed, 948 00:42:02,090 --> 00:42:07,160 we find the defendant, Randy Strunk, guilty. 949 00:42:09,180 --> 00:42:12,050 - The jury is dismissed with the thanks of the court. 950 00:42:12,050 --> 00:42:13,180 We're adjourned. 951 00:42:13,180 --> 00:42:19,160 ♪ ♪ 952 00:42:19,160 --> 00:42:21,120 - Good job. Thank you. 953 00:42:21,120 --> 00:42:24,110 - Thank you. 954 00:42:24,110 --> 00:42:32,090 ♪ ♪ 955 00:42:33,130 --> 00:42:35,070 - Let's go. 956 00:43:03,020 --> 00:43:05,120 - He ready? 957 00:43:05,120 --> 00:43:07,020 - Not quite. 958 00:43:07,020 --> 00:43:09,000 - I'll wait. 959 00:43:26,070 --> 00:43:28,200 - Hey, Dad. - Hey. 960 00:43:28,200 --> 00:43:31,050 - Just be a couple minutes. 961 00:43:31,050 --> 00:43:33,230 All right, almost done. 962 00:43:35,120 --> 00:43:37,170 How many tablespoons of water does it take 963 00:43:37,170 --> 00:43:41,020 to fill a gallon container 3/4 full? 964 00:43:41,020 --> 00:43:43,230 - Who'd use a tablespoon to fill a gallon container? 965 00:43:43,230 --> 00:43:45,140 - Somebody with too much time on his hands. 966 00:43:45,140 --> 00:43:47,140 How many tablespoons equal an ounce? 967 00:43:47,140 --> 00:43:49,140 - Two. - Okay, figure it out. 968 00:43:49,140 --> 00:43:53,050 ♪ ♪ 969 00:43:53,050 --> 00:43:56,200 - 192. - Good. 970 00:43:56,200 --> 00:43:58,100 Last one. 971 00:43:58,100 --> 00:44:01,220 This is conversion from feet to meters. 972 00:44:01,220 --> 00:44:04,110 - Oh, man. - Never mind. 973 00:44:04,110 --> 00:44:05,170 You go to Europe someday, 974 00:44:05,170 --> 00:44:06,170 and somebody asks you a question. 975 00:44:06,170 --> 00:44:08,070 Answer in feet, 976 00:44:08,070 --> 00:44:09,190 they'll look at you like you're crazy. 977 00:44:09,190 --> 00:44:11,050 - 'Cause it'll be Paris, France, 978 00:44:11,050 --> 00:44:12,160 and I'm talking English. 979 00:44:12,160 --> 00:44:14,160 - Never mind, let's just do it. 980 00:44:14,160 --> 00:44:22,140 ♪ ♪ 71685

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.