Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:18,170 --> 00:01:20,380
Hey! That's a foul!
2
00:02:44,500 --> 00:02:48,420
At long last, the Kris of Kings,
one of the most valuable treasures
3
00:02:48,500 --> 00:02:49,620
in Thai history,
4
00:02:49,670 --> 00:02:52,420
has been returned to
its rightful home once again.
5
00:02:52,790 --> 00:02:54,830
This Kris is extremely important
6
00:02:54,920 --> 00:02:58,460
and constitutes a remarkable
cultural heritage of Thailand.
7
00:02:58,920 --> 00:03:01,460
There is a legend which has been told
for generations,
8
00:03:01,670 --> 00:03:04,040
that whoever possesses this Kris
will have the power to rule the world.
9
00:03:06,170 --> 00:03:08,340
I'm sorry, how much is it worth?
10
00:03:08,790 --> 00:03:13,000
Well, it's far too valuable to put
a monetary value to it.
11
00:03:13,040 --> 00:03:15,960
But if I had to hazard a guess, I would say...
12
00:03:16,080 --> 00:03:18,580
$30 million U.S. Dollars.
13
00:03:22,290 --> 00:03:24,660
When will the public be allowed to see it?
14
00:03:25,790 --> 00:03:28,660
Get ready. We leave tomorrow.
15
00:03:46,920 --> 00:03:48,630
Dad. Please.
16
00:03:50,170 --> 00:03:51,210
Daddy
17
00:03:58,710 --> 00:03:59,540
Good!
18
00:04:10,960 --> 00:04:11,830
Gather around!
19
00:04:14,540 --> 00:04:17,160
Taeyang? How long till the Olympic tryouts?
20
00:04:17,920 --> 00:04:20,090
About a month.
21
00:04:20,540 --> 00:04:22,710
Exactly 28 days.
22
00:04:22,920 --> 00:04:25,500
You start special training today, understood?
23
00:04:27,460 --> 00:04:29,040
Do I really have to tryout, Dad?
24
00:04:29,500 --> 00:04:30,420
What?
25
00:04:30,670 --> 00:04:33,880
I'm kind of busy with school.
26
00:04:34,500 --> 00:04:35,960
And I don't feel too hot.
27
00:04:37,540 --> 00:04:40,710
Olympic tryouts or get out of my house.
28
00:04:43,330 --> 00:04:47,000
We have a show tonight to mark Taekwondo Day.
29
00:04:48,130 --> 00:04:51,710
Be at the event hall by 6 p.m., Understood?
30
00:04:52,080 --> 00:04:53,040
Yes.
31
00:04:53,130 --> 00:04:55,170
The Taekwondo Family Motto! One!
32
00:04:55,210 --> 00:04:57,750
Always strive for justice.
33
00:04:57,880 --> 00:04:58,460
Louder! Two!
34
00:04:58,670 --> 00:05:01,590
Be loyal to your country and obedient
to your parents.
35
00:05:02,250 --> 00:05:02,830
Three!
36
00:05:02,880 --> 00:05:05,960
Love your family as you love yourself.
37
00:05:06,000 --> 00:05:06,920
Dismissed!
38
00:05:07,000 --> 00:05:08,000
Attention!
39
00:05:08,130 --> 00:05:09,000
Bow.
40
00:05:15,830 --> 00:05:20,250
Will we even make it by midnight like this?
41
00:05:20,580 --> 00:05:23,830
I'm not going too slow. They're going too fast.
42
00:05:24,130 --> 00:05:26,210
They're all going over the speed limit!
43
00:05:28,460 --> 00:05:32,330
Are you licking the pendant?
44
00:05:38,460 --> 00:05:40,290
On behalf of SD Company
45
00:05:40,460 --> 00:05:44,250
I congratulate the inauguration of
Taekwondo Day in Thailand.
46
00:05:51,540 --> 00:05:53,750
Never seen you before. Are you new?
47
00:05:53,830 --> 00:05:54,620
Yes.
48
00:05:55,290 --> 00:05:56,250
All of you?
49
00:05:56,420 --> 00:05:57,250
Yes, sir.
50
00:05:58,040 --> 00:05:59,540
What's your name?
51
00:06:00,960 --> 00:06:01,920
Somchai.
52
00:06:03,960 --> 00:06:05,630
Transport it carefully.
53
00:06:05,830 --> 00:06:06,950
Yes, sir.
54
00:06:13,920 --> 00:06:15,290
Who are you?
55
00:06:15,540 --> 00:06:18,000
I wasn't told about anyone named Somchai.
56
00:06:18,080 --> 00:06:20,080
Arrest 'em all!
57
00:06:45,960 --> 00:06:48,460
For the continued success of Taekwondo
58
00:06:48,790 --> 00:06:53,750
SD company promises to
provide extensive support.
59
00:06:53,960 --> 00:06:55,540
A big round of applause, please.
60
00:07:31,080 --> 00:07:34,450
No manners, parking like that
in the unloading zone.
61
00:07:34,790 --> 00:07:36,870
Get out here.
62
00:08:17,710 --> 00:08:19,960
Oops, sorry.
63
00:08:33,040 --> 00:08:35,370
What the!
64
00:08:36,580 --> 00:08:37,790
Right away, sir!
65
00:08:42,000 --> 00:08:46,420
Look what hit my car.
66
00:08:47,000 --> 00:08:49,420
When this thing is about to fall apart.
67
00:08:49,500 --> 00:08:51,210
I wonder if he's okay.
68
00:08:51,630 --> 00:08:53,050
Excuse me,
69
00:08:54,170 --> 00:08:55,590
Breaking news.
70
00:08:55,670 --> 00:09:00,040
The legendary 'Kris of Kings'
71
00:09:00,130 --> 00:09:06,210
has been stolen by an unidentified group.
72
00:09:07,420 --> 00:09:08,540
Why you little!
73
00:09:08,580 --> 00:09:09,700
Get out!
74
00:09:12,630 --> 00:09:13,550
Are you okay?
75
00:09:13,630 --> 00:09:14,800
- That fool.
- Come out, now!
76
00:09:14,830 --> 00:09:17,450
Come out!
77
00:09:17,580 --> 00:09:18,290
Come out!
78
00:09:20,170 --> 00:09:20,750
Hey!
79
00:09:23,170 --> 00:09:23,790
Stop!
80
00:09:24,750 --> 00:09:26,120
Typhoon!
81
00:09:26,250 --> 00:09:27,960
- Are you okay?
- Yes, Mommy.
82
00:09:28,080 --> 00:09:31,120
- Forget it. Let's go in.
- Dare run away from me!
83
00:09:31,330 --> 00:09:32,330
Damn fool!
84
00:09:32,460 --> 00:09:34,500
Typhoon! Seat belt!
85
00:09:34,580 --> 00:09:36,160
- Mija!
- He's so dead!
86
00:09:36,210 --> 00:09:39,000
Mija! Stop! What are you doing!
87
00:09:40,130 --> 00:09:42,460
- Where are you going?
- Quiet!
88
00:09:44,000 --> 00:09:46,540
A black Benz was involved in
a hit-and-run incident!
89
00:10:11,540 --> 00:10:12,660
Are you okay?
90
00:10:20,460 --> 00:10:22,750
Watch out for that car!
91
00:10:33,710 --> 00:10:35,000
Hey! Slow down!
92
00:11:07,080 --> 00:11:08,870
Mister? Where are you running off to?
93
00:11:38,330 --> 00:11:40,660
Gave up trying to escape, huh?
94
00:11:41,710 --> 00:11:43,250
You're so busted!
95
00:11:43,330 --> 00:11:45,830
Stay still, Mija.
96
00:11:46,630 --> 00:11:47,340
Stay here.
97
00:11:56,170 --> 00:11:57,920
Today's your funeral!
98
00:11:58,330 --> 00:12:02,000
Hey!
99
00:12:06,630 --> 00:12:08,420
Hey you!
100
00:12:09,210 --> 00:12:11,630
Stop!
101
00:12:23,790 --> 00:12:25,710
Hey, Mister! You're not going anywhere!
102
00:12:50,500 --> 00:12:52,000
What are you doing here?
103
00:12:52,130 --> 00:12:54,590
Can't you see for yourself? Damn it.
104
00:12:54,710 --> 00:12:56,710
You're all dead meat.
105
00:13:17,830 --> 00:13:23,120
- Are you okay, Mija?
- I'm alright.
106
00:13:25,750 --> 00:13:27,790
Get him!
107
00:13:27,960 --> 00:13:30,170
He's getting away!
108
00:13:30,880 --> 00:13:33,250
That way!
109
00:13:47,830 --> 00:13:48,790
Taemi!
110
00:14:30,960 --> 00:14:32,710
Let go!
111
00:14:54,420 --> 00:14:56,040
I'm really sorry, sir.
112
00:15:03,130 --> 00:15:05,340
And in breaking news this afternoon
113
00:15:05,380 --> 00:15:08,340
a brave Korean family of
martial artists thwarted
114
00:15:08,380 --> 00:15:11,630
an attempted robbery
of a Thai National Treasure.
115
00:15:11,710 --> 00:15:16,040
The Thai government has made an official
statement that the Kris of Kings exhibition
116
00:15:16,130 --> 00:15:20,750
will take place as scheduled
at the Thai Museum under heavy security
117
00:15:20,880 --> 00:15:24,460
In addition, on the final day of the exhibition
there will be a special performance
118
00:15:24,580 --> 00:15:29,700
by this Taekwondo Family, the heroes
who helped save our national treasure.
119
00:15:34,960 --> 00:15:36,670
This is becoming quite amusing.
120
00:16:14,960 --> 00:16:16,880
Taeyang? Out all night, again?
121
00:16:16,920 --> 00:16:17,790
Quiet, will ya?
122
00:16:17,830 --> 00:16:19,660
You be quiet. Mom!
123
00:16:19,920 --> 00:16:21,250
What are you doing!
124
00:16:21,710 --> 00:16:23,080
Hey!
125
00:16:23,170 --> 00:16:23,750
Mom!
126
00:16:23,790 --> 00:16:25,960
Come on! Be quiet!
127
00:16:44,080 --> 00:16:44,700
Hello?
128
00:16:44,880 --> 00:16:47,710
Hi, Yiseul. I'm a little tied up right now.
129
00:16:49,380 --> 00:16:50,750
I'll call back later.
130
00:16:54,830 --> 00:16:56,120
360!
131
00:16:57,290 --> 00:16:59,660
Now, 540!
132
00:17:02,830 --> 00:17:05,120
Now, 720!
133
00:17:08,790 --> 00:17:10,710
Again! Get up!
134
00:17:17,210 --> 00:17:18,000
Again!
135
00:17:27,630 --> 00:17:29,300
Snap out of it and focus!
136
00:17:29,790 --> 00:17:31,370
What's with your kick?
137
00:17:32,000 --> 00:17:34,790
At this rate, forget the Tornado,
you won't even land a roundhouse kick!
138
00:17:35,790 --> 00:17:37,620
There's no strength in your legs!
139
00:17:38,170 --> 00:17:40,710
Do 1000 forward rolls!
140
00:17:41,880 --> 00:17:42,710
Get to it!
141
00:17:48,460 --> 00:17:51,040
This is insane!
142
00:17:52,460 --> 00:17:54,250
The stage is too small.
143
00:17:54,420 --> 00:17:56,040
And the floor's too slippery.
144
00:17:56,750 --> 00:17:58,790
This isn't cut out for a show.
145
00:17:58,880 --> 00:17:59,800
Quiet!
146
00:18:00,000 --> 00:18:01,750
Since when does it matter where we perform?
147
00:18:01,880 --> 00:18:05,210
Hurry up and get ready!
148
00:18:05,380 --> 00:18:07,710
Hope we don't get hurt.
149
00:19:22,250 --> 00:19:23,870
Hey, guys!
150
00:19:27,290 --> 00:19:29,120
Forget it.
151
00:19:46,500 --> 00:19:50,750
- I'm beat.
- Always cuz of Dad...
152
00:19:54,170 --> 00:19:55,250
Who the hell are you!
153
00:20:06,580 --> 00:20:08,370
Taeyang! Take Typhoon upstairs!
154
00:20:08,460 --> 00:20:09,630
- Mom!
- Now!
155
00:20:09,750 --> 00:20:10,460
Let's go!
156
00:20:17,790 --> 00:20:18,660
Go upstairs!
157
00:20:42,630 --> 00:20:43,300
Mija!
158
00:20:52,790 --> 00:20:53,830
Hurry upstairs!
159
00:20:57,250 --> 00:20:58,040
Dad!
160
00:20:58,250 --> 00:20:59,620
- Where's Typhoon?
- Upstairs.
161
00:20:59,710 --> 00:21:00,330
Go up!
162
00:21:13,250 --> 00:21:14,040
Let go!
163
00:21:18,420 --> 00:21:19,130
Mom!
164
00:21:29,500 --> 00:21:30,170
Taemi!
165
00:21:33,250 --> 00:21:34,080
Typhoon!
166
00:22:39,540 --> 00:22:41,460
- Typhoon!
- Daddy!
167
00:22:49,080 --> 00:22:50,700
Taeyang!
168
00:22:51,790 --> 00:22:53,830
- Are you okay?
- Yes.
169
00:23:01,670 --> 00:23:02,880
Let's go.
170
00:23:07,710 --> 00:23:09,790
- Get moving!
- Why you!
171
00:23:11,580 --> 00:23:13,500
What happened?
172
00:23:13,580 --> 00:23:15,870
They're the robbers
who tried to steal the Kris.
173
00:23:16,040 --> 00:23:16,790
Thieves?
174
00:23:16,880 --> 00:23:21,000
They were taking revenge
for interfering with them.
175
00:23:21,080 --> 00:23:23,040
More of them could come for you.
176
00:23:23,130 --> 00:23:25,420
It'll be best to take your kids
and stay far away.
177
00:23:25,500 --> 00:23:26,960
Why should we go anywhere?
178
00:23:27,460 --> 00:23:29,710
We didn't do anything wrong!
179
00:23:29,830 --> 00:23:30,750
Quiet down, will you!
180
00:23:30,790 --> 00:23:32,660
- It's not our fault!
- Stop it!
181
00:23:32,750 --> 00:23:33,750
Master Moon!
182
00:23:33,880 --> 00:23:35,500
Must we stay away?
183
00:23:36,040 --> 00:23:39,500
I'll request special protection for you
if necessary.
184
00:23:39,580 --> 00:23:43,250
Don't worry! Just leave 'em to me.
185
00:23:43,290 --> 00:23:47,080
- Excuse me, who are you?
- Sorry, I forgot.
186
00:23:47,250 --> 00:23:48,920
I'm like family. I'm also their agent.
187
00:23:49,080 --> 00:23:50,080
ANIMAL TRAINER, BANGKOK ZOO
188
00:23:50,170 --> 00:23:52,670
Like a manager, you know?
189
00:23:52,750 --> 00:23:55,870
Thank you for everything. Don't worry.
190
00:23:55,960 --> 00:23:57,710
Call us if anything comes up.
191
00:23:57,750 --> 00:23:59,790
Thank you!
192
00:24:01,080 --> 00:24:02,620
- Calm down.
- How can I!
193
00:24:02,790 --> 00:24:04,790
Scared the heck out of me.
194
00:24:12,290 --> 00:24:12,830
Hello?
195
00:24:12,920 --> 00:24:16,920
This is Dream Entertainment.
You've passed the qualifying round.
196
00:24:16,960 --> 00:24:17,880
Really?
197
00:24:17,960 --> 00:24:20,250
- Yes, congratulations.
- Thank you.
198
00:24:20,330 --> 00:24:23,450
- Please prepare a freestyle dance.
- Okay.
199
00:24:24,000 --> 00:24:25,790
See you at the final audition.
200
00:24:25,830 --> 00:24:28,790
Yes! Thank you!
201
00:24:39,040 --> 00:24:40,370
Ah, Dad?
202
00:24:41,750 --> 00:24:42,830
What?
203
00:24:45,540 --> 00:24:48,370
I have something to tell you.
204
00:24:48,880 --> 00:24:49,840
What is it?
205
00:24:52,040 --> 00:24:54,710
Can I stay here instead of going to
Uncle Mum's place?
206
00:24:56,580 --> 00:24:57,450
What?
207
00:24:59,710 --> 00:25:01,290
I have school and work.
208
00:25:02,670 --> 00:25:04,380
And I'm not feeling very well.
209
00:25:05,420 --> 00:25:07,790
Still not feeling well?
210
00:25:09,040 --> 00:25:11,620
You started dancing again, didn't you?
211
00:25:13,960 --> 00:25:16,000
Go and pack your things.
212
00:25:16,330 --> 00:25:17,450
But Dad!
213
00:25:17,540 --> 00:25:21,710
No buts! Snap out of it!
The tryouts are coming up!
214
00:25:22,250 --> 00:25:24,080
Please listen to me, dad!
215
00:25:24,210 --> 00:25:28,710
To what? That you wanna be a singer?
216
00:25:29,420 --> 00:25:31,420
Shut up and pack your things.
217
00:25:31,670 --> 00:25:33,340
It doesn't matter what you say.
218
00:25:34,170 --> 00:25:36,340
I don't care about
winning an Olympic gold medal!
219
00:25:36,830 --> 00:25:38,950
That's only your dream.
220
00:25:39,790 --> 00:25:41,210
I'm gonna do what I want.
221
00:25:41,460 --> 00:25:43,960
Do what you want? Huh?
222
00:25:44,170 --> 00:25:47,380
When you can't even kick right? Think you can?
223
00:25:47,420 --> 00:25:48,750
I'll do it!
224
00:25:48,920 --> 00:25:49,670
Do what?
225
00:25:49,750 --> 00:25:52,710
The damn Tornado! I'll do it!
226
00:25:53,080 --> 00:25:53,830
Really?
227
00:25:53,960 --> 00:25:54,790
Yes.
228
00:25:55,790 --> 00:25:56,750
Fine.
229
00:25:57,290 --> 00:26:01,250
You have until the tryouts.
If you can't manage it, no more dancing.
230
00:26:02,580 --> 00:26:03,540
Take it or leave it.
231
00:26:04,290 --> 00:26:05,250
Fine.
232
00:26:05,830 --> 00:26:07,620
But you have to keep your promise, too.
233
00:26:07,710 --> 00:26:12,130
Fine. But you only have one chance.
234
00:26:17,330 --> 00:26:19,870
Taeyang!
Take good care of your brother and sister.
235
00:26:21,130 --> 00:26:22,050
Okay.
236
00:26:23,130 --> 00:26:24,800
Aren't you coming, Mommy?
237
00:26:25,670 --> 00:26:27,670
Ask your stubborn father.
238
00:26:27,710 --> 00:26:29,830
He won't go because of his classes.
239
00:26:29,920 --> 00:26:32,670
And he doesn't even get paid!
240
00:26:33,040 --> 00:26:34,580
Go! Get going.
241
00:26:34,670 --> 00:26:39,420
I'll miss you, kids. Be good.
242
00:26:39,710 --> 00:26:40,790
Or else!
243
00:26:41,130 --> 00:26:42,670
- Yes.
- I know.
244
00:26:43,750 --> 00:26:45,290
Give mommy a kiss.
245
00:26:47,880 --> 00:26:49,170
- Be careful.
- Careful!
246
00:27:15,750 --> 00:27:18,330
Uncle Mum? You have Internet, right?
247
00:27:19,000 --> 00:27:19,800
Nope.
248
00:27:19,830 --> 00:27:20,500
What?
249
00:27:21,330 --> 00:27:22,370
A TV then?
250
00:27:22,500 --> 00:27:23,540
Nope.
251
00:27:23,670 --> 00:27:25,130
What about a phone?
252
00:27:25,460 --> 00:27:26,540
Nope! Nope! Nope!
253
00:27:26,630 --> 00:27:29,210
Then, what's at the house?
254
00:27:29,830 --> 00:27:30,700
Just a house.
255
00:27:30,960 --> 00:27:33,880
I need my Facebook every day.
256
00:27:33,960 --> 00:27:36,080
Book? Lots of books at home.
257
00:27:36,580 --> 00:27:37,790
What!
258
00:27:40,130 --> 00:27:41,800
I have something to tell you all.
259
00:27:42,170 --> 00:27:45,710
When your father first came here,
he had it rough.
260
00:27:45,880 --> 00:27:47,340
When he opened the gym
261
00:27:48,040 --> 00:27:50,870
some town thugs charged in.
262
00:27:50,960 --> 00:27:55,000
He stood up to them.
263
00:27:55,170 --> 00:27:59,090
And smashed over 200 bricks.
264
00:28:02,830 --> 00:28:04,080
Taemi? Taeyang?
265
00:28:05,880 --> 00:28:06,960
Come on out!
266
00:28:12,830 --> 00:28:15,290
What the!
267
00:28:16,040 --> 00:28:17,790
I hate things like that!
268
00:28:19,630 --> 00:28:20,800
Get away!
269
00:28:22,750 --> 00:28:24,420
He grew a lot since I last saw him.
270
00:28:25,790 --> 00:28:28,040
Let's go.
271
00:28:28,330 --> 00:28:29,870
Typhoon, get your bag.
272
00:28:30,580 --> 00:28:33,580
Wawa! Wawa!
273
00:28:33,750 --> 00:28:36,670
Wawa? What's that?
274
00:28:36,920 --> 00:28:37,960
A person.
275
00:28:38,580 --> 00:28:39,250
A person?
276
00:28:39,380 --> 00:28:41,000
Yes, my niece!
277
00:28:41,380 --> 00:28:44,340
Go inside and unpack first.
278
00:28:44,540 --> 00:28:45,460
Okay.
279
00:28:49,540 --> 00:28:50,660
So heavy!
280
00:28:59,580 --> 00:29:00,830
We have to sleep here?
281
00:29:04,830 --> 00:29:06,870
If you touch this, you're dead.
282
00:29:37,830 --> 00:29:38,620
Hey!
283
00:29:40,130 --> 00:29:43,750
Stay back!
284
00:29:45,420 --> 00:29:47,210
I hate pigs!
285
00:29:59,080 --> 00:30:00,870
Damn! I knew it!
286
00:30:01,380 --> 00:30:02,800
No reception.
287
00:30:32,920 --> 00:30:35,590
This is my niece, Wawa.
She'll be staying with us.
288
00:30:36,080 --> 00:30:37,250
Resembles me, huh?
289
00:30:37,380 --> 00:30:39,380
What's with your clothes?
290
00:30:39,750 --> 00:30:41,040
I just fell.
291
00:30:41,670 --> 00:30:42,880
You've been exploring already?
292
00:30:43,210 --> 00:30:45,710
Let's get dinner ready.
293
00:30:45,880 --> 00:30:48,670
Taeyang and Wawa, pick some fruit.
294
00:30:48,830 --> 00:30:49,870
Taemi and I'll go to draw some drinking water.
295
00:30:49,960 --> 00:30:51,380
There's no water!?
296
00:30:51,500 --> 00:30:52,960
Dismissed!
297
00:30:53,130 --> 00:30:55,210
- Get moving!
- Follow me.
298
00:30:55,330 --> 00:30:57,700
Taemi! This way!
299
00:31:10,790 --> 00:31:11,710
Hey!
300
00:31:16,790 --> 00:31:17,580
Hey!
301
00:31:20,880 --> 00:31:22,630
Hurry up.
302
00:31:27,790 --> 00:31:29,500
This place is so beautiful.
303
00:31:39,670 --> 00:31:41,540
Uncle Mum? What are you doing?
304
00:31:43,830 --> 00:31:45,790
- Uncle Mum?
- Quiet!
305
00:31:55,080 --> 00:31:57,580
Look, Uncle Mum! I caught it!
306
00:31:57,920 --> 00:31:59,290
I caught it!
307
00:31:59,920 --> 00:32:01,790
This is so cool!
308
00:32:02,000 --> 00:32:03,920
It's just beginner's luck.
309
00:32:04,290 --> 00:32:06,370
Damn fish.
310
00:32:06,540 --> 00:32:08,210
So amazing.
311
00:32:17,250 --> 00:32:18,420
Pretty cool!
312
00:32:21,790 --> 00:32:22,910
Nice!
313
00:32:43,540 --> 00:32:49,830
I could have caught it.
314
00:33:02,670 --> 00:33:04,290
We've located the kids, sir.
315
00:33:05,420 --> 00:33:07,000
Should I bring them here?
316
00:33:08,960 --> 00:33:09,960
No.
317
00:33:28,790 --> 00:33:30,250
Not yet.
318
00:33:34,080 --> 00:33:35,080
A duel?
319
00:33:36,040 --> 00:33:36,910
With Wawa?
320
00:33:37,330 --> 00:33:39,950
You don't have to, if you're scared.
321
00:33:40,380 --> 00:33:43,710
Come on. How can I fight a girl?
322
00:33:44,130 --> 00:33:46,750
Scared you'll lose?
323
00:33:47,420 --> 00:33:48,630
Fine.
324
00:33:48,670 --> 00:33:50,340
But don't blame me if she gets hurt.
325
00:33:50,420 --> 00:33:51,340
Sure.
326
00:33:51,880 --> 00:33:52,710
Over there.
327
00:34:16,170 --> 00:34:17,040
Are you okay?
328
00:34:21,250 --> 00:34:22,210
I forgot to tell you.
329
00:34:22,330 --> 00:34:25,870
Wawa is a former Muay Thai national champion.
330
00:34:52,130 --> 00:34:55,050
It's a tie. Get up!
331
00:34:57,250 --> 00:34:59,000
Taemi. Wawa. Bow.
332
00:35:05,880 --> 00:35:07,840
Taemi! Let's eat!
333
00:35:07,920 --> 00:35:10,170
It's okay. I'm not hungry.
334
00:35:10,290 --> 00:35:11,790
You sure?
335
00:35:11,960 --> 00:35:12,830
Me, neither.
336
00:35:13,750 --> 00:35:15,960
Then, I'll eat it all.
337
00:35:16,710 --> 00:35:17,750
Mantis.
338
00:35:19,130 --> 00:35:20,210
Grasshopper.
339
00:35:26,040 --> 00:35:28,040
This is good. What is it?
340
00:35:29,880 --> 00:35:30,800
Goat eyes.
341
00:35:37,670 --> 00:35:38,960
Just kidding.
342
00:35:39,130 --> 00:35:41,250
Come on!
343
00:35:41,380 --> 00:35:43,000
It's Thai fish cake.
344
00:35:44,880 --> 00:35:49,550
Yeah! Chicken!
345
00:35:49,710 --> 00:35:51,080
Eat up, kids.
346
00:35:52,460 --> 00:35:54,750
Where's Taeyang?
347
00:35:56,580 --> 00:35:57,410
I don't know.
348
00:35:57,580 --> 00:35:58,870
He went that way.
349
00:35:59,080 --> 00:36:00,790
Why isn't he eating?
350
00:36:01,210 --> 00:36:02,630
Taeyang! Let's eat!
351
00:36:03,170 --> 00:36:04,750
One, two!
352
00:36:10,920 --> 00:36:11,920
Damn it.
353
00:36:55,170 --> 00:36:57,460
Eat first.
354
00:36:57,670 --> 00:37:00,090
What's with all this?
355
00:37:00,960 --> 00:37:02,330
And all these candles?
356
00:37:03,170 --> 00:37:06,130
We had all these? It's kind of a waste.
357
00:37:06,500 --> 00:37:08,040
And they could start a fire.
358
00:37:12,290 --> 00:37:15,580
What the?
359
00:37:22,500 --> 00:37:24,120
It's kinda scary, hon.
360
00:37:25,790 --> 00:37:29,660
You think traditional dress is appropriate?
361
00:37:30,580 --> 00:37:33,410
What's with all this food
when the kids aren't here?
362
00:37:33,500 --> 00:37:35,620
Is it a special occasion?
363
00:37:36,040 --> 00:37:38,370
What? You're scaring me.
364
00:37:39,880 --> 00:37:40,800
ANNIVERSARY
365
00:37:43,790 --> 00:37:45,620
It slipped my mind.
366
00:37:46,000 --> 00:37:47,920
Sorry, I've been kinda out of it.
367
00:37:48,000 --> 00:37:49,830
Mija! Baby...
368
00:37:50,750 --> 00:37:51,500
Stop.
369
00:37:51,630 --> 00:37:53,880
Eat it all or you're dead.
370
00:37:54,920 --> 00:37:56,630
Yes, ma'am!
371
00:38:05,710 --> 00:38:06,670
Honey?
372
00:38:07,250 --> 00:38:08,460
Yes?
373
00:38:10,080 --> 00:38:13,750
Do you regret giving up the Olympics
and marrying me?
374
00:38:14,540 --> 00:38:16,580
What are you talking about?
375
00:38:18,380 --> 00:38:20,630
If I wasn't pregnant with Taeyang...
376
00:38:21,830 --> 00:38:24,080
You could have won a gold medal.
377
00:38:24,710 --> 00:38:25,500
I don't regret it.
378
00:38:25,670 --> 00:38:27,250
I know you do.
379
00:38:27,380 --> 00:38:28,250
Hey!
380
00:38:28,500 --> 00:38:32,210
Really? Then, let Taeyang do what he wants!
381
00:38:32,960 --> 00:38:34,710
Make your own happiness.
382
00:38:34,750 --> 00:38:36,620
The power of positivity! Remember?
383
00:38:37,040 --> 00:38:38,750
That was your pick up line with me!
384
00:38:39,540 --> 00:38:43,410
I said that? Hey, that's pretty good.
385
00:38:43,790 --> 00:38:45,370
That line was not bad.
386
00:38:45,670 --> 00:38:48,040
Because of it, my life ended up like this.
387
00:38:49,420 --> 00:38:51,880
Taeyang's got talent.
That's why the audition...
388
00:38:56,960 --> 00:38:59,670
What? Audition?
389
00:39:02,080 --> 00:39:03,040
Taeyang.
390
00:39:04,290 --> 00:39:05,540
Can you jump from here?
391
00:39:06,040 --> 00:39:07,960
No, that's impossible.
392
00:39:08,500 --> 00:39:13,080
How will you know without trying?
393
00:39:13,330 --> 00:39:14,000
I know.
394
00:39:14,290 --> 00:39:15,330
No, you don't.
395
00:39:16,330 --> 00:39:17,700
If you don't try, you can never know.
396
00:39:18,040 --> 00:39:24,120
But if you trust your heart,
you can do anything.
397
00:39:25,420 --> 00:39:27,840
Following your heart rather than your mind
is true courage.
398
00:39:29,000 --> 00:39:32,370
Your father is like that.
399
00:39:33,460 --> 00:39:38,210
He gave up the Olympic gold medal
that he desperately wanted...
400
00:39:38,290 --> 00:39:40,000
and chose you instead.
401
00:39:41,000 --> 00:39:43,920
He chose his family over his dream.
402
00:39:44,790 --> 00:39:46,160
Though he promised his father the medal.
403
00:39:46,540 --> 00:39:47,660
What would you do?
404
00:39:47,960 --> 00:39:50,170
Stay here and think about it.
405
00:40:07,040 --> 00:40:10,410
FINAL AUDITIONS AT 9 AM TOMORROW
406
00:40:22,630 --> 00:40:24,630
- Hey!
- What.
407
00:40:24,880 --> 00:40:26,300
I love you!
408
00:40:26,750 --> 00:40:28,330
Oh, please.
409
00:40:28,540 --> 00:40:30,660
- Don't go!
- Let go!
410
00:40:57,710 --> 00:40:58,710
That stings.
411
00:41:10,500 --> 00:41:13,210
You sure you won't pray?
412
00:41:13,670 --> 00:41:15,040
No way.
413
00:41:15,710 --> 00:41:18,250
But you came all this way!
414
00:41:18,790 --> 00:41:19,790
No!
415
00:41:21,040 --> 00:41:23,120
Aren't you worried about the kids?
416
00:41:23,460 --> 00:41:27,540
Of course I am. But that's useless, you know?
417
00:41:28,630 --> 00:41:30,800
You're so stubborn.
418
00:41:32,330 --> 00:41:33,160
Oh yeah.
419
00:41:33,420 --> 00:41:37,670
What about the exhibition in two days?
420
00:41:37,750 --> 00:41:40,120
Of course we can't do it!
421
00:41:40,580 --> 00:41:43,790
Why are you yelling!
You call and cancel it, then!
422
00:42:02,710 --> 00:42:05,130
What are you doing? Hurry up!
423
00:42:30,380 --> 00:42:32,880
I'm not afraid
424
00:42:33,500 --> 00:42:36,080
I'm charging ahead
425
00:42:36,830 --> 00:42:39,660
Through all the tears
426
00:42:40,080 --> 00:42:42,790
I'm soaring now
427
00:42:43,250 --> 00:42:45,170
Like the sun
428
00:42:46,380 --> 00:42:49,420
Rising high
429
00:42:51,290 --> 00:42:52,620
I'm on fire
430
00:42:52,750 --> 00:42:55,290
Fly high
431
00:42:56,960 --> 00:42:59,630
Run to the world
432
00:42:59,750 --> 00:43:03,040
I'll show you the world
433
00:43:03,540 --> 00:43:06,210
All my dreams
434
00:43:06,380 --> 00:43:09,920
My reason for living
435
00:43:10,040 --> 00:43:12,620
The bursting excitement
436
00:43:13,460 --> 00:43:16,750
Burns inside my heart
437
00:43:16,920 --> 00:43:19,960
Run to the world I got the world
438
00:43:20,210 --> 00:43:23,170
Run to the world I got the world
439
00:43:58,630 --> 00:44:01,630
What's going on outside? I can't concentrate!
440
00:44:04,210 --> 00:44:06,830
Typhoon, run outside.
441
00:44:26,040 --> 00:44:27,750
If you don't wanna get hurt
442
00:44:28,670 --> 00:44:30,460
leave while you have the chance.
443
00:44:37,080 --> 00:44:38,000
Uncle Mum!
444
00:45:04,960 --> 00:45:05,750
Where did he go?
445
00:45:10,580 --> 00:45:11,580
Stay back!
446
00:45:12,290 --> 00:45:13,750
If you don't, I'll shoot!
447
00:45:14,170 --> 00:45:15,670
No!
448
00:45:18,580 --> 00:45:21,160
Let me go!
449
00:45:21,250 --> 00:45:23,420
Sis! Help me!
450
00:45:26,420 --> 00:45:27,290
Typhoon!
451
00:46:06,500 --> 00:46:07,210
Hey!
452
00:48:38,960 --> 00:48:39,750
Uncle Mum! You okay?
453
00:48:39,830 --> 00:48:40,830
I'm fine.
454
00:48:40,920 --> 00:48:42,340
They took Typhoon. Hurry!
455
00:48:42,420 --> 00:48:43,250
What?
456
00:48:43,290 --> 00:48:44,500
Hurry!
457
00:49:09,330 --> 00:49:11,950
If you trust your heart, you can do anything.
458
00:49:12,290 --> 00:49:15,500
Following your heart rather than your mind
is true courage.
459
00:50:04,330 --> 00:50:05,120
Two!
460
00:50:07,250 --> 00:50:07,920
One!
461
00:50:10,000 --> 00:50:10,670
Two!
462
00:50:12,080 --> 00:50:13,200
Hello?
463
00:50:16,670 --> 00:50:17,340
What?
464
00:50:20,210 --> 00:50:20,920
Wawa!
465
00:50:21,630 --> 00:50:26,170
Taemi! Are you okay? Can you hear me?
466
00:50:26,540 --> 00:50:28,290
Taemi?
467
00:50:28,330 --> 00:50:29,450
Mom?
468
00:50:30,540 --> 00:50:32,290
What are you doing?
469
00:50:33,170 --> 00:50:35,090
- Are you okay?
- Yes, I'm fine.
470
00:50:35,790 --> 00:50:37,960
Did you get hurt?
471
00:50:38,210 --> 00:50:39,170
It's only a scratch.
472
00:50:39,250 --> 00:50:39,830
Wawa.
473
00:50:39,960 --> 00:50:40,670
Are you okay?
474
00:50:40,790 --> 00:50:41,500
I'm fine.
475
00:50:41,580 --> 00:50:43,370
- Where's Mum?
- In the restroom.
476
00:50:44,290 --> 00:50:45,000
What happened?
477
00:50:45,130 --> 00:50:49,380
Not sure.
When we woke up some strange men came.
478
00:50:49,500 --> 00:50:50,870
CONGRATULATIONS!
YOU PASSED TODAY'S FINAL AUDITION
479
00:50:50,960 --> 00:50:52,630
They took Typhoon.
480
00:51:01,330 --> 00:51:02,450
Where were you?
481
00:51:03,170 --> 00:51:04,340
Where did you go!
482
00:51:04,750 --> 00:51:06,250
I don't believe you!
483
00:51:06,750 --> 00:51:09,170
I'll find Typhoon and bring him back.
484
00:51:09,210 --> 00:51:13,380
How! You call yourself his brother?
485
00:51:14,000 --> 00:51:16,170
How could you? Get out!
486
00:51:25,130 --> 00:51:26,750
- Taeyang!
- Bro!
487
00:51:31,500 --> 00:51:32,500
You too!
488
00:51:45,080 --> 00:51:49,290
We finally meet in person, Master Moon.
489
00:51:51,290 --> 00:51:52,710
You're shorter than I expected.
490
00:51:53,210 --> 00:51:54,170
Who the hell are you?
491
00:51:55,130 --> 00:51:56,960
What do you want from us?
492
00:52:02,380 --> 00:52:04,250
Daddy? Mommy?
493
00:52:04,330 --> 00:52:06,370
- Typhoon!
- Stay back!
494
00:52:07,210 --> 00:52:08,170
Hold it, Taemi.
495
00:52:10,460 --> 00:52:16,830
If you a harm a hair on my son's head,
I'll kill you.
496
00:52:29,330 --> 00:52:30,950
Stop or else!
497
00:52:34,380 --> 00:52:35,670
Are you okay?
498
00:52:35,790 --> 00:52:37,370
- No! Stop!
- Taemi!
499
00:52:37,670 --> 00:52:39,170
This will make us even.
500
00:52:39,250 --> 00:52:42,920
No! Taemi, stay still!
501
00:52:43,750 --> 00:52:45,000
Just kidding.
502
00:52:45,630 --> 00:52:47,340
Crazy idiot!
503
00:52:47,710 --> 00:52:48,540
Taemi!
504
00:52:50,170 --> 00:52:52,290
- No!
- Stay still!
505
00:52:54,960 --> 00:52:57,040
Taemi! Are you okay?
506
00:53:00,080 --> 00:53:04,290
I'll tell you how you can see your kid again.
507
00:53:05,130 --> 00:53:06,340
It's very simple.
508
00:53:14,130 --> 00:53:18,250
Just exchange this fake knife
with the real one during your show.
509
00:53:19,130 --> 00:53:22,590
Do it right, if you wanna see your kid again.
510
00:54:10,130 --> 00:54:11,460
You're really going to do it?
511
00:54:11,710 --> 00:54:12,580
Yes.
512
00:54:12,710 --> 00:54:14,460
Let's just call the cops.
513
00:54:15,290 --> 00:54:17,660
No. It's too late and too dangerous.
514
00:54:18,330 --> 00:54:21,330
You think Typhoon's alright?
515
00:54:22,250 --> 00:54:24,330
Of course. He's our son.
516
00:54:26,880 --> 00:54:27,710
Let's sleep.
517
00:54:27,920 --> 00:54:29,460
How can you sleep at a time like this!
518
00:54:29,540 --> 00:54:31,210
We can't do the show with just three people.
519
00:54:31,790 --> 00:54:33,370
Not three, four.
520
00:54:34,210 --> 00:54:38,830
Four? How? Who's coming?
521
00:54:39,380 --> 00:54:42,500
Draw your hands together,
then kick with your left.
522
00:54:44,130 --> 00:54:45,210
Try to follow me.
523
00:54:47,080 --> 00:54:48,290
Do I really have to do this?
524
00:54:49,250 --> 00:54:50,370
Block!
525
00:54:54,130 --> 00:54:55,130
You idiot!
526
00:54:55,500 --> 00:54:57,120
Hey! Be nice!
527
00:54:58,580 --> 00:55:01,330
- I don't know about this.
- Me, neither.
528
00:55:06,630 --> 00:55:08,130
The other way.
529
00:55:12,500 --> 00:55:13,290
Front!
530
00:55:16,290 --> 00:55:17,500
Damn!
531
00:55:21,580 --> 00:55:23,330
So cold.
532
00:56:21,040 --> 00:56:21,830
Hello?
533
00:56:24,130 --> 00:56:25,000
Typhoon!
534
00:56:25,540 --> 00:56:27,460
Where are you!
535
00:56:27,670 --> 00:56:28,460
What?
536
00:57:35,380 --> 00:57:41,880
If I'm not back in 30 minutes, call the cops.
537
00:57:41,960 --> 00:57:42,750
Okay?
538
00:57:48,080 --> 00:57:49,500
Why aren't you coming?
539
00:57:49,630 --> 00:57:52,840
I'm almost there. Don't worry.
540
00:57:56,290 --> 00:58:00,290
Typhoon! I'm inside. Where are you?
541
00:58:00,330 --> 00:58:01,200
I'm scared.
542
00:58:01,250 --> 00:58:03,420
It's okay. You trust me, right?
543
00:58:04,210 --> 00:58:06,210
I'll save you.
544
00:58:07,500 --> 00:58:08,670
Don't worry.
545
00:58:09,380 --> 00:58:10,710
I'm hungry.
546
00:58:10,920 --> 00:58:14,670
What? I'll buy you whatever you want.
547
00:58:14,790 --> 00:58:16,210
What do you want to eat?
548
00:58:16,960 --> 00:58:18,500
- Pizza.
- Pizza!
549
00:58:18,750 --> 00:58:20,460
- Hamburger.
- Hamburger!
550
00:58:20,750 --> 00:58:22,750
- Japchae.
- Japchae! What else!
551
00:58:22,790 --> 00:58:26,330
- Tom yum kung.
- Okay! You can eat all that?
552
00:58:26,420 --> 00:58:27,960
- Chocolate.
- Chocolate!
553
00:58:28,580 --> 00:58:29,870
- Candy.
- Candy!
554
00:58:30,830 --> 00:58:32,410
- Chips.
- Chips!
555
00:58:41,210 --> 00:58:46,460
- Typhoon!
- Ribs, steak, fried chicken...
556
01:00:00,210 --> 01:00:03,750
Good work, Taemi.
557
01:00:12,830 --> 01:00:14,080
I think this is it.
558
01:00:14,330 --> 01:00:16,410
Let's go. I'll get those villains!
559
01:00:16,500 --> 01:00:18,670
Wait! You two stay here.
560
01:00:19,540 --> 01:00:20,790
I'm going in alone.
561
01:00:21,130 --> 01:00:22,960
What? We should go together!
562
01:00:23,420 --> 01:00:24,250
Yeah, dad!
563
01:00:24,380 --> 01:00:27,500
Mija, please! That's why the kids never listen!
564
01:00:27,960 --> 01:00:30,580
Taemi's no girl. She's practically a man.
565
01:00:31,210 --> 01:00:32,710
Just stay here with Taemi.
566
01:00:33,460 --> 01:00:36,580
Okay. But be careful.
567
01:00:38,420 --> 01:00:43,290
If I don't come back in 10 minutes,
call the cops.
568
01:00:44,210 --> 01:00:47,540
Mum, keep the car running. Just in case.
569
01:00:55,790 --> 01:00:58,080
Taemi! You heard dad, right?
570
01:00:58,290 --> 01:01:00,830
Stay right here till I come back. Understood?
571
01:01:01,580 --> 01:01:02,410
Okay.
572
01:01:02,630 --> 01:01:03,460
And Mum?
573
01:01:03,710 --> 01:01:04,540
I know.
574
01:01:12,330 --> 01:01:13,750
- Uncle Mum?
- I know!
575
01:01:23,750 --> 01:01:25,750
That family never listens.
576
01:01:48,290 --> 01:01:50,080
Taemi!
577
01:01:50,960 --> 01:01:52,130
Are you okay?
578
01:01:53,420 --> 01:01:54,960
You never listen, do you!
579
01:01:55,750 --> 01:01:57,120
Because she takes after you!
580
01:01:58,250 --> 01:02:02,460
The show was great. You're real good.
581
01:02:07,130 --> 01:02:08,710
Where's my son!
582
01:02:14,790 --> 01:02:16,080
Typhoon!
583
01:02:16,170 --> 01:02:18,380
Daddy! Mommy!
584
01:02:18,420 --> 01:02:19,290
You're all dead!
585
01:02:19,380 --> 01:02:20,000
Are you okay?
586
01:02:20,080 --> 01:02:22,830
My son, Taeyang, will come with the cops!
587
01:02:23,000 --> 01:02:24,420
You're all dead!
588
01:02:26,080 --> 01:02:27,000
Taeyang?
589
01:02:28,250 --> 01:02:28,750
Mom!
590
01:02:29,040 --> 01:02:29,790
Taeyang!
591
01:02:30,960 --> 01:02:33,380
What are you doing here?
592
01:02:38,040 --> 01:02:39,040
Typhoon!
593
01:02:40,130 --> 01:02:43,590
You got what you wanted.
594
01:02:44,460 --> 01:02:48,000
Do whatever you want to me,
but let my family go.
595
01:02:49,580 --> 01:02:50,450
I beg you.
596
01:02:50,830 --> 01:02:52,750
You beg?
597
01:02:54,500 --> 01:02:56,710
But there's no show of respect.
598
01:02:58,210 --> 01:03:00,250
You could try kneeling down.
599
01:03:03,710 --> 01:03:05,130
Let go!
600
01:03:16,380 --> 01:03:17,960
- Dad!
- Daddy!
601
01:03:19,920 --> 01:03:23,590
Come on! It's me you want!
602
01:03:24,630 --> 01:03:26,920
Let my family go! Now!
603
01:03:26,960 --> 01:03:27,830
Stay back!
604
01:03:39,670 --> 01:03:40,670
Nope.
605
01:03:42,630 --> 01:03:44,840
A family stays together till the very end.
606
01:03:46,460 --> 01:03:47,330
Tie them up!
607
01:03:48,830 --> 01:03:51,370
Let go!
608
01:04:17,540 --> 01:04:18,870
Go have some fun.
609
01:04:28,040 --> 01:04:30,500
Where's the Kris?
610
01:04:38,130 --> 01:04:39,880
Follow that car! Now!
611
01:04:47,920 --> 01:04:49,880
Fools! Follow it! Now!
612
01:05:11,040 --> 01:05:13,500
All that training was worth it.
613
01:05:14,830 --> 01:05:16,950
A great pupil under a great teacher.
614
01:05:17,460 --> 01:05:22,290
- Mum!
- Uncle Mum!
615
01:05:22,540 --> 01:05:23,330
Mum!
616
01:05:23,580 --> 01:05:24,580
Daddy!
617
01:05:25,250 --> 01:05:29,000
- Get over here!
- Mum!
618
01:05:30,750 --> 01:05:31,960
Daddy!
619
01:05:34,380 --> 01:05:35,840
Mum!
620
01:05:38,580 --> 01:05:39,620
Wawa!
621
01:05:43,330 --> 01:05:44,200
Wawa?
622
01:05:49,710 --> 01:05:52,460
- Are you okay?
- Don't touch it!
623
01:05:55,330 --> 01:05:56,370
Stop!
624
01:05:56,500 --> 01:05:57,790
We could all die!
625
01:05:58,460 --> 01:06:01,540
Listen to me carefully.
626
01:06:02,330 --> 01:06:03,750
Everyone goes out
627
01:06:04,960 --> 01:06:06,130
and finds a safe spot.
628
01:06:06,210 --> 01:06:08,380
No way, Dad! We can stop it.
629
01:06:08,500 --> 01:06:09,620
Taeyang!
630
01:06:10,080 --> 01:06:12,660
Listen for once. Take the family and run!
631
01:06:12,790 --> 01:06:15,540
No! Do something!
632
01:06:15,580 --> 01:06:16,790
Mija!
633
01:06:17,080 --> 01:06:18,620
Take the kids and go!
634
01:06:18,960 --> 01:06:22,000
There's no time! Go!
635
01:06:24,710 --> 01:06:25,790
Get out.
636
01:06:29,130 --> 01:06:30,420
Get out, now!
637
01:06:33,920 --> 01:06:36,000
- Let's go.
- No!
638
01:06:36,380 --> 01:06:37,590
Snap out of it!
639
01:06:39,080 --> 01:06:40,370
Daddy!
640
01:06:40,670 --> 01:06:43,590
It's okay, Taemi.
641
01:06:44,080 --> 01:06:46,500
I'll be right out. Go with your mom!
642
01:06:46,670 --> 01:06:48,670
Let's wait outside.
643
01:06:48,710 --> 01:06:50,710
Listen to your mom!
644
01:06:56,000 --> 01:06:57,420
- Daddy!
- Let's go.
645
01:06:57,460 --> 01:06:59,500
You, too! Go protect them!
646
01:06:59,750 --> 01:07:00,790
Hurry!
647
01:07:06,000 --> 01:07:07,250
Taeyang?
648
01:07:17,540 --> 01:07:21,410
I'm so sorry.
649
01:07:21,750 --> 01:07:23,580
I do trust you, son.
650
01:07:25,290 --> 01:07:26,210
Go on.
651
01:07:43,630 --> 01:07:45,340
- Dad!
- No, Taemi!
652
01:07:45,710 --> 01:07:47,830
Run! Hurry!
653
01:07:54,500 --> 01:07:57,540
Taeyang! Open the door!
654
01:08:04,580 --> 01:08:06,540
Why did you come back!
655
01:08:06,670 --> 01:08:07,880
There's still time!
656
01:08:10,330 --> 01:08:13,200
No, there isn't! Get out of here, now!
657
01:08:13,330 --> 01:08:14,540
Don't touch it!
658
01:08:14,630 --> 01:08:16,630
You gotta see me win the gold!
659
01:08:17,170 --> 01:08:18,590
You promised Grandpa!
660
01:08:18,670 --> 01:08:20,920
No! It's too dangerous!
661
01:08:21,330 --> 01:08:23,000
Stop it!
662
01:08:25,920 --> 01:08:28,040
Get out, now!
663
01:08:31,380 --> 01:08:34,750
What are you doing!
664
01:08:39,670 --> 01:08:41,750
I can't breathe.
665
01:08:47,830 --> 01:08:49,830
We're alive!
666
01:08:51,210 --> 01:08:53,880
Typhoon, how did you know?
667
01:08:55,580 --> 01:08:57,540
From the video game I play.
668
01:09:00,670 --> 01:09:01,840
Dad! We're alive!
669
01:09:02,000 --> 01:09:04,170
We made it!
670
01:09:04,460 --> 01:09:06,170
We're alive, dad!
671
01:09:06,580 --> 01:09:08,370
Yeah, we made it.
672
01:09:08,710 --> 01:09:10,960
But you boys don't listen!
673
01:09:14,630 --> 01:09:16,920
You never listen, huh!
674
01:09:20,130 --> 01:09:21,340
We made it!
675
01:09:29,580 --> 01:09:30,950
Mommy!
676
01:09:31,670 --> 01:09:33,420
- Dad!
- Taemi!
677
01:09:36,000 --> 01:09:36,710
Are you okay?
678
01:09:36,830 --> 01:09:37,700
Yes, I'm fine.
679
01:09:37,790 --> 01:09:38,910
- Are you okay?
- Yeah.
680
01:09:39,000 --> 01:09:41,670
We'll deal with this at home.
681
01:09:43,790 --> 01:09:45,160
Wait!
682
01:09:46,290 --> 01:09:47,500
Where's that crazy fool?
683
01:09:47,580 --> 01:09:49,910
There was no one here when we came out.
684
01:09:50,630 --> 01:09:52,460
Probably long gone.
685
01:09:52,830 --> 01:09:53,540
Then, where's Mum?
686
01:09:53,630 --> 01:09:55,630
I think I know where they went.
687
01:09:56,330 --> 01:09:57,370
Really?
688
01:09:57,880 --> 01:09:58,630
Yes.
689
01:09:59,080 --> 01:10:00,370
How do we go after 'em?
690
01:10:01,250 --> 01:10:02,420
We don't have a vehicle.
691
01:10:04,210 --> 01:10:05,630
Yes, we do.
692
01:10:41,580 --> 01:10:42,660
Gather around!
693
01:10:45,460 --> 01:10:48,130
I'll give $1 million to the first one
who catches him!
694
01:10:48,630 --> 01:10:49,670
Spread out!
695
01:10:57,540 --> 01:10:58,540
Over there!
696
01:11:03,630 --> 01:11:04,500
Watch Typhoon!
697
01:11:10,040 --> 01:11:11,000
Hold on.
698
01:11:23,460 --> 01:11:25,420
Hide here.
699
01:13:45,630 --> 01:13:46,460
You scared me!
700
01:13:46,880 --> 01:13:47,550
Next one!
701
01:13:51,000 --> 01:13:51,790
Next one!
702
01:15:21,380 --> 01:15:22,340
Let's get 'em.
703
01:15:53,250 --> 01:15:54,170
See ya later!
704
01:16:57,500 --> 01:17:00,540
Where are you scurrying off to?
705
01:17:29,500 --> 01:17:30,250
Stop!
706
01:17:32,130 --> 01:17:33,670
You want the piece of iron that much?
707
01:17:34,210 --> 01:17:35,460
You're alive?
708
01:17:37,250 --> 01:17:38,670
No more games.
709
01:17:39,380 --> 01:17:41,380
Let's go, one on one.
710
01:17:50,250 --> 01:17:51,210
You sure?
711
01:17:51,380 --> 01:17:53,500
Why? You scared?
712
01:18:00,830 --> 01:18:03,120
I can't stand guns!
713
01:19:41,290 --> 01:19:42,210
Wawa!
714
01:19:42,420 --> 01:19:43,670
Are you okay?
715
01:20:33,290 --> 01:20:33,870
Wawa!
716
01:21:41,710 --> 01:21:42,630
Wawa!
717
01:21:42,920 --> 01:21:43,960
Are you okay?
718
01:23:03,290 --> 01:23:04,290
Let go!
719
01:23:23,170 --> 01:23:24,380
Now, we're even.
720
01:23:25,290 --> 01:23:26,870
No hard feelings, huh?
721
01:23:29,210 --> 01:23:30,460
Honey! Are you okay?
722
01:23:32,500 --> 01:23:33,540
Daddy!
723
01:23:34,630 --> 01:23:36,000
How touching.
724
01:23:39,830 --> 01:23:40,660
Get them.
725
01:24:01,210 --> 01:24:02,330
Let him go!
726
01:24:03,880 --> 01:24:04,840
Typhoon!
727
01:24:08,000 --> 01:24:08,830
Mom!
728
01:24:21,830 --> 01:24:23,040
Stop!
729
01:24:25,630 --> 01:24:26,670
Dad.
730
01:25:15,290 --> 01:25:17,330
Taeyang! Run!
731
01:25:21,380 --> 01:25:22,670
Run!
732
01:25:27,380 --> 01:25:28,250
Get him!
733
01:25:35,960 --> 01:25:37,420
Go get 'em!
734
01:25:38,210 --> 01:25:39,420
I'm dying here.
735
01:25:39,500 --> 01:25:40,370
Not you!
736
01:25:41,290 --> 01:25:43,160
You! Over there!
737
01:27:39,580 --> 01:27:40,410
Taeyang!
738
01:27:57,250 --> 01:27:58,040
Let go!
739
01:28:40,880 --> 01:28:42,550
He finally did the Tornado kick!
740
01:29:00,290 --> 01:29:01,290
Get that away!
741
01:29:01,380 --> 01:29:02,340
Mom!
742
01:29:03,330 --> 01:29:04,290
Taeyang!
743
01:29:05,670 --> 01:29:06,710
Are you okay?
744
01:29:08,330 --> 01:29:09,040
Let me see.
745
01:29:09,210 --> 01:29:10,630
- Taeyang!
- Dad!
746
01:29:10,830 --> 01:29:14,950
- Good work, son.
- Way to go, bro.
747
01:29:17,920 --> 01:29:20,340
- Good work.
- You were great!
748
01:29:25,460 --> 01:29:26,630
Stronger!
749
01:29:30,580 --> 01:29:32,250
Keep it up straight!
750
01:29:32,420 --> 01:29:34,040
Bend your knees more.
751
01:29:35,130 --> 01:29:35,840
One!
752
01:29:36,250 --> 01:29:37,170
Two!
753
01:29:37,540 --> 01:29:38,460
One!
754
01:29:39,040 --> 01:29:39,750
Two!
755
01:29:40,040 --> 01:29:42,370
Concentrate! Not just anyone can be a master!
756
01:29:42,790 --> 01:29:43,660
One!
757
01:29:44,040 --> 01:29:44,830
Two!
758
01:29:45,210 --> 01:29:46,130
One!
759
01:29:46,460 --> 01:29:47,290
Two!
46451
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.