All language subtitles for The.Kick.2011.BlurayRip.1080p.x264.AC3

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:18,170 --> 00:01:20,380 Hey! That's a foul! 2 00:02:44,500 --> 00:02:48,420 At long last, the Kris of Kings, one of the most valuable treasures 3 00:02:48,500 --> 00:02:49,620 in Thai history, 4 00:02:49,670 --> 00:02:52,420 has been returned to its rightful home once again. 5 00:02:52,790 --> 00:02:54,830 This Kris is extremely important 6 00:02:54,920 --> 00:02:58,460 and constitutes a remarkable cultural heritage of Thailand. 7 00:02:58,920 --> 00:03:01,460 There is a legend which has been told for generations, 8 00:03:01,670 --> 00:03:04,040 that whoever possesses this Kris will have the power to rule the world. 9 00:03:06,170 --> 00:03:08,340 I'm sorry, how much is it worth? 10 00:03:08,790 --> 00:03:13,000 Well, it's far too valuable to put a monetary value to it. 11 00:03:13,040 --> 00:03:15,960 But if I had to hazard a guess, I would say... 12 00:03:16,080 --> 00:03:18,580 $30 million U.S. Dollars. 13 00:03:22,290 --> 00:03:24,660 When will the public be allowed to see it? 14 00:03:25,790 --> 00:03:28,660 Get ready. We leave tomorrow. 15 00:03:46,920 --> 00:03:48,630 Dad. Please. 16 00:03:50,170 --> 00:03:51,210 Daddy 17 00:03:58,710 --> 00:03:59,540 Good! 18 00:04:10,960 --> 00:04:11,830 Gather around! 19 00:04:14,540 --> 00:04:17,160 Taeyang? How long till the Olympic tryouts? 20 00:04:17,920 --> 00:04:20,090 About a month. 21 00:04:20,540 --> 00:04:22,710 Exactly 28 days. 22 00:04:22,920 --> 00:04:25,500 You start special training today, understood? 23 00:04:27,460 --> 00:04:29,040 Do I really have to tryout, Dad? 24 00:04:29,500 --> 00:04:30,420 What? 25 00:04:30,670 --> 00:04:33,880 I'm kind of busy with school. 26 00:04:34,500 --> 00:04:35,960 And I don't feel too hot. 27 00:04:37,540 --> 00:04:40,710 Olympic tryouts or get out of my house. 28 00:04:43,330 --> 00:04:47,000 We have a show tonight to mark Taekwondo Day. 29 00:04:48,130 --> 00:04:51,710 Be at the event hall by 6 p.m., Understood? 30 00:04:52,080 --> 00:04:53,040 Yes. 31 00:04:53,130 --> 00:04:55,170 The Taekwondo Family Motto! One! 32 00:04:55,210 --> 00:04:57,750 Always strive for justice. 33 00:04:57,880 --> 00:04:58,460 Louder! Two! 34 00:04:58,670 --> 00:05:01,590 Be loyal to your country and obedient to your parents. 35 00:05:02,250 --> 00:05:02,830 Three! 36 00:05:02,880 --> 00:05:05,960 Love your family as you love yourself. 37 00:05:06,000 --> 00:05:06,920 Dismissed! 38 00:05:07,000 --> 00:05:08,000 Attention! 39 00:05:08,130 --> 00:05:09,000 Bow. 40 00:05:15,830 --> 00:05:20,250 Will we even make it by midnight like this? 41 00:05:20,580 --> 00:05:23,830 I'm not going too slow. They're going too fast. 42 00:05:24,130 --> 00:05:26,210 They're all going over the speed limit! 43 00:05:28,460 --> 00:05:32,330 Are you licking the pendant? 44 00:05:38,460 --> 00:05:40,290 On behalf of SD Company 45 00:05:40,460 --> 00:05:44,250 I congratulate the inauguration of Taekwondo Day in Thailand. 46 00:05:51,540 --> 00:05:53,750 Never seen you before. Are you new? 47 00:05:53,830 --> 00:05:54,620 Yes. 48 00:05:55,290 --> 00:05:56,250 All of you? 49 00:05:56,420 --> 00:05:57,250 Yes, sir. 50 00:05:58,040 --> 00:05:59,540 What's your name? 51 00:06:00,960 --> 00:06:01,920 Somchai. 52 00:06:03,960 --> 00:06:05,630 Transport it carefully. 53 00:06:05,830 --> 00:06:06,950 Yes, sir. 54 00:06:13,920 --> 00:06:15,290 Who are you? 55 00:06:15,540 --> 00:06:18,000 I wasn't told about anyone named Somchai. 56 00:06:18,080 --> 00:06:20,080 Arrest 'em all! 57 00:06:45,960 --> 00:06:48,460 For the continued success of Taekwondo 58 00:06:48,790 --> 00:06:53,750 SD company promises to provide extensive support. 59 00:06:53,960 --> 00:06:55,540 A big round of applause, please. 60 00:07:31,080 --> 00:07:34,450 No manners, parking like that in the unloading zone. 61 00:07:34,790 --> 00:07:36,870 Get out here. 62 00:08:17,710 --> 00:08:19,960 Oops, sorry. 63 00:08:33,040 --> 00:08:35,370 What the! 64 00:08:36,580 --> 00:08:37,790 Right away, sir! 65 00:08:42,000 --> 00:08:46,420 Look what hit my car. 66 00:08:47,000 --> 00:08:49,420 When this thing is about to fall apart. 67 00:08:49,500 --> 00:08:51,210 I wonder if he's okay. 68 00:08:51,630 --> 00:08:53,050 Excuse me, 69 00:08:54,170 --> 00:08:55,590 Breaking news. 70 00:08:55,670 --> 00:09:00,040 The legendary 'Kris of Kings' 71 00:09:00,130 --> 00:09:06,210 has been stolen by an unidentified group. 72 00:09:07,420 --> 00:09:08,540 Why you little! 73 00:09:08,580 --> 00:09:09,700 Get out! 74 00:09:12,630 --> 00:09:13,550 Are you okay? 75 00:09:13,630 --> 00:09:14,800 - That fool. - Come out, now! 76 00:09:14,830 --> 00:09:17,450 Come out! 77 00:09:17,580 --> 00:09:18,290 Come out! 78 00:09:20,170 --> 00:09:20,750 Hey! 79 00:09:23,170 --> 00:09:23,790 Stop! 80 00:09:24,750 --> 00:09:26,120 Typhoon! 81 00:09:26,250 --> 00:09:27,960 - Are you okay? - Yes, Mommy. 82 00:09:28,080 --> 00:09:31,120 - Forget it. Let's go in. - Dare run away from me! 83 00:09:31,330 --> 00:09:32,330 Damn fool! 84 00:09:32,460 --> 00:09:34,500 Typhoon! Seat belt! 85 00:09:34,580 --> 00:09:36,160 - Mija! - He's so dead! 86 00:09:36,210 --> 00:09:39,000 Mija! Stop! What are you doing! 87 00:09:40,130 --> 00:09:42,460 - Where are you going? - Quiet! 88 00:09:44,000 --> 00:09:46,540 A black Benz was involved in a hit-and-run incident! 89 00:10:11,540 --> 00:10:12,660 Are you okay? 90 00:10:20,460 --> 00:10:22,750 Watch out for that car! 91 00:10:33,710 --> 00:10:35,000 Hey! Slow down! 92 00:11:07,080 --> 00:11:08,870 Mister? Where are you running off to? 93 00:11:38,330 --> 00:11:40,660 Gave up trying to escape, huh? 94 00:11:41,710 --> 00:11:43,250 You're so busted! 95 00:11:43,330 --> 00:11:45,830 Stay still, Mija. 96 00:11:46,630 --> 00:11:47,340 Stay here. 97 00:11:56,170 --> 00:11:57,920 Today's your funeral! 98 00:11:58,330 --> 00:12:02,000 Hey! 99 00:12:06,630 --> 00:12:08,420 Hey you! 100 00:12:09,210 --> 00:12:11,630 Stop! 101 00:12:23,790 --> 00:12:25,710 Hey, Mister! You're not going anywhere! 102 00:12:50,500 --> 00:12:52,000 What are you doing here? 103 00:12:52,130 --> 00:12:54,590 Can't you see for yourself? Damn it. 104 00:12:54,710 --> 00:12:56,710 You're all dead meat. 105 00:13:17,830 --> 00:13:23,120 - Are you okay, Mija? - I'm alright. 106 00:13:25,750 --> 00:13:27,790 Get him! 107 00:13:27,960 --> 00:13:30,170 He's getting away! 108 00:13:30,880 --> 00:13:33,250 That way! 109 00:13:47,830 --> 00:13:48,790 Taemi! 110 00:14:30,960 --> 00:14:32,710 Let go! 111 00:14:54,420 --> 00:14:56,040 I'm really sorry, sir. 112 00:15:03,130 --> 00:15:05,340 And in breaking news this afternoon 113 00:15:05,380 --> 00:15:08,340 a brave Korean family of martial artists thwarted 114 00:15:08,380 --> 00:15:11,630 an attempted robbery of a Thai National Treasure. 115 00:15:11,710 --> 00:15:16,040 The Thai government has made an official statement that the Kris of Kings exhibition 116 00:15:16,130 --> 00:15:20,750 will take place as scheduled at the Thai Museum under heavy security 117 00:15:20,880 --> 00:15:24,460 In addition, on the final day of the exhibition there will be a special performance 118 00:15:24,580 --> 00:15:29,700 by this Taekwondo Family, the heroes who helped save our national treasure. 119 00:15:34,960 --> 00:15:36,670 This is becoming quite amusing. 120 00:16:14,960 --> 00:16:16,880 Taeyang? Out all night, again? 121 00:16:16,920 --> 00:16:17,790 Quiet, will ya? 122 00:16:17,830 --> 00:16:19,660 You be quiet. Mom! 123 00:16:19,920 --> 00:16:21,250 What are you doing! 124 00:16:21,710 --> 00:16:23,080 Hey! 125 00:16:23,170 --> 00:16:23,750 Mom! 126 00:16:23,790 --> 00:16:25,960 Come on! Be quiet! 127 00:16:44,080 --> 00:16:44,700 Hello? 128 00:16:44,880 --> 00:16:47,710 Hi, Yiseul. I'm a little tied up right now. 129 00:16:49,380 --> 00:16:50,750 I'll call back later. 130 00:16:54,830 --> 00:16:56,120 360! 131 00:16:57,290 --> 00:16:59,660 Now, 540! 132 00:17:02,830 --> 00:17:05,120 Now, 720! 133 00:17:08,790 --> 00:17:10,710 Again! Get up! 134 00:17:17,210 --> 00:17:18,000 Again! 135 00:17:27,630 --> 00:17:29,300 Snap out of it and focus! 136 00:17:29,790 --> 00:17:31,370 What's with your kick? 137 00:17:32,000 --> 00:17:34,790 At this rate, forget the Tornado, you won't even land a roundhouse kick! 138 00:17:35,790 --> 00:17:37,620 There's no strength in your legs! 139 00:17:38,170 --> 00:17:40,710 Do 1000 forward rolls! 140 00:17:41,880 --> 00:17:42,710 Get to it! 141 00:17:48,460 --> 00:17:51,040 This is insane! 142 00:17:52,460 --> 00:17:54,250 The stage is too small. 143 00:17:54,420 --> 00:17:56,040 And the floor's too slippery. 144 00:17:56,750 --> 00:17:58,790 This isn't cut out for a show. 145 00:17:58,880 --> 00:17:59,800 Quiet! 146 00:18:00,000 --> 00:18:01,750 Since when does it matter where we perform? 147 00:18:01,880 --> 00:18:05,210 Hurry up and get ready! 148 00:18:05,380 --> 00:18:07,710 Hope we don't get hurt. 149 00:19:22,250 --> 00:19:23,870 Hey, guys! 150 00:19:27,290 --> 00:19:29,120 Forget it. 151 00:19:46,500 --> 00:19:50,750 - I'm beat. - Always cuz of Dad... 152 00:19:54,170 --> 00:19:55,250 Who the hell are you! 153 00:20:06,580 --> 00:20:08,370 Taeyang! Take Typhoon upstairs! 154 00:20:08,460 --> 00:20:09,630 - Mom! - Now! 155 00:20:09,750 --> 00:20:10,460 Let's go! 156 00:20:17,790 --> 00:20:18,660 Go upstairs! 157 00:20:42,630 --> 00:20:43,300 Mija! 158 00:20:52,790 --> 00:20:53,830 Hurry upstairs! 159 00:20:57,250 --> 00:20:58,040 Dad! 160 00:20:58,250 --> 00:20:59,620 - Where's Typhoon? - Upstairs. 161 00:20:59,710 --> 00:21:00,330 Go up! 162 00:21:13,250 --> 00:21:14,040 Let go! 163 00:21:18,420 --> 00:21:19,130 Mom! 164 00:21:29,500 --> 00:21:30,170 Taemi! 165 00:21:33,250 --> 00:21:34,080 Typhoon! 166 00:22:39,540 --> 00:22:41,460 - Typhoon! - Daddy! 167 00:22:49,080 --> 00:22:50,700 Taeyang! 168 00:22:51,790 --> 00:22:53,830 - Are you okay? - Yes. 169 00:23:01,670 --> 00:23:02,880 Let's go. 170 00:23:07,710 --> 00:23:09,790 - Get moving! - Why you! 171 00:23:11,580 --> 00:23:13,500 What happened? 172 00:23:13,580 --> 00:23:15,870 They're the robbers who tried to steal the Kris. 173 00:23:16,040 --> 00:23:16,790 Thieves? 174 00:23:16,880 --> 00:23:21,000 They were taking revenge for interfering with them. 175 00:23:21,080 --> 00:23:23,040 More of them could come for you. 176 00:23:23,130 --> 00:23:25,420 It'll be best to take your kids and stay far away. 177 00:23:25,500 --> 00:23:26,960 Why should we go anywhere? 178 00:23:27,460 --> 00:23:29,710 We didn't do anything wrong! 179 00:23:29,830 --> 00:23:30,750 Quiet down, will you! 180 00:23:30,790 --> 00:23:32,660 - It's not our fault! - Stop it! 181 00:23:32,750 --> 00:23:33,750 Master Moon! 182 00:23:33,880 --> 00:23:35,500 Must we stay away? 183 00:23:36,040 --> 00:23:39,500 I'll request special protection for you if necessary. 184 00:23:39,580 --> 00:23:43,250 Don't worry! Just leave 'em to me. 185 00:23:43,290 --> 00:23:47,080 - Excuse me, who are you? - Sorry, I forgot. 186 00:23:47,250 --> 00:23:48,920 I'm like family. I'm also their agent. 187 00:23:49,080 --> 00:23:50,080 ANIMAL TRAINER, BANGKOK ZOO 188 00:23:50,170 --> 00:23:52,670 Like a manager, you know? 189 00:23:52,750 --> 00:23:55,870 Thank you for everything. Don't worry. 190 00:23:55,960 --> 00:23:57,710 Call us if anything comes up. 191 00:23:57,750 --> 00:23:59,790 Thank you! 192 00:24:01,080 --> 00:24:02,620 - Calm down. - How can I! 193 00:24:02,790 --> 00:24:04,790 Scared the heck out of me. 194 00:24:12,290 --> 00:24:12,830 Hello? 195 00:24:12,920 --> 00:24:16,920 This is Dream Entertainment. You've passed the qualifying round. 196 00:24:16,960 --> 00:24:17,880 Really? 197 00:24:17,960 --> 00:24:20,250 - Yes, congratulations. - Thank you. 198 00:24:20,330 --> 00:24:23,450 - Please prepare a freestyle dance. - Okay. 199 00:24:24,000 --> 00:24:25,790 See you at the final audition. 200 00:24:25,830 --> 00:24:28,790 Yes! Thank you! 201 00:24:39,040 --> 00:24:40,370 Ah, Dad? 202 00:24:41,750 --> 00:24:42,830 What? 203 00:24:45,540 --> 00:24:48,370 I have something to tell you. 204 00:24:48,880 --> 00:24:49,840 What is it? 205 00:24:52,040 --> 00:24:54,710 Can I stay here instead of going to Uncle Mum's place? 206 00:24:56,580 --> 00:24:57,450 What? 207 00:24:59,710 --> 00:25:01,290 I have school and work. 208 00:25:02,670 --> 00:25:04,380 And I'm not feeling very well. 209 00:25:05,420 --> 00:25:07,790 Still not feeling well? 210 00:25:09,040 --> 00:25:11,620 You started dancing again, didn't you? 211 00:25:13,960 --> 00:25:16,000 Go and pack your things. 212 00:25:16,330 --> 00:25:17,450 But Dad! 213 00:25:17,540 --> 00:25:21,710 No buts! Snap out of it! The tryouts are coming up! 214 00:25:22,250 --> 00:25:24,080 Please listen to me, dad! 215 00:25:24,210 --> 00:25:28,710 To what? That you wanna be a singer? 216 00:25:29,420 --> 00:25:31,420 Shut up and pack your things. 217 00:25:31,670 --> 00:25:33,340 It doesn't matter what you say. 218 00:25:34,170 --> 00:25:36,340 I don't care about winning an Olympic gold medal! 219 00:25:36,830 --> 00:25:38,950 That's only your dream. 220 00:25:39,790 --> 00:25:41,210 I'm gonna do what I want. 221 00:25:41,460 --> 00:25:43,960 Do what you want? Huh? 222 00:25:44,170 --> 00:25:47,380 When you can't even kick right? Think you can? 223 00:25:47,420 --> 00:25:48,750 I'll do it! 224 00:25:48,920 --> 00:25:49,670 Do what? 225 00:25:49,750 --> 00:25:52,710 The damn Tornado! I'll do it! 226 00:25:53,080 --> 00:25:53,830 Really? 227 00:25:53,960 --> 00:25:54,790 Yes. 228 00:25:55,790 --> 00:25:56,750 Fine. 229 00:25:57,290 --> 00:26:01,250 You have until the tryouts. If you can't manage it, no more dancing. 230 00:26:02,580 --> 00:26:03,540 Take it or leave it. 231 00:26:04,290 --> 00:26:05,250 Fine. 232 00:26:05,830 --> 00:26:07,620 But you have to keep your promise, too. 233 00:26:07,710 --> 00:26:12,130 Fine. But you only have one chance. 234 00:26:17,330 --> 00:26:19,870 Taeyang! Take good care of your brother and sister. 235 00:26:21,130 --> 00:26:22,050 Okay. 236 00:26:23,130 --> 00:26:24,800 Aren't you coming, Mommy? 237 00:26:25,670 --> 00:26:27,670 Ask your stubborn father. 238 00:26:27,710 --> 00:26:29,830 He won't go because of his classes. 239 00:26:29,920 --> 00:26:32,670 And he doesn't even get paid! 240 00:26:33,040 --> 00:26:34,580 Go! Get going. 241 00:26:34,670 --> 00:26:39,420 I'll miss you, kids. Be good. 242 00:26:39,710 --> 00:26:40,790 Or else! 243 00:26:41,130 --> 00:26:42,670 - Yes. - I know. 244 00:26:43,750 --> 00:26:45,290 Give mommy a kiss. 245 00:26:47,880 --> 00:26:49,170 - Be careful. - Careful! 246 00:27:15,750 --> 00:27:18,330 Uncle Mum? You have Internet, right? 247 00:27:19,000 --> 00:27:19,800 Nope. 248 00:27:19,830 --> 00:27:20,500 What? 249 00:27:21,330 --> 00:27:22,370 A TV then? 250 00:27:22,500 --> 00:27:23,540 Nope. 251 00:27:23,670 --> 00:27:25,130 What about a phone? 252 00:27:25,460 --> 00:27:26,540 Nope! Nope! Nope! 253 00:27:26,630 --> 00:27:29,210 Then, what's at the house? 254 00:27:29,830 --> 00:27:30,700 Just a house. 255 00:27:30,960 --> 00:27:33,880 I need my Facebook every day. 256 00:27:33,960 --> 00:27:36,080 Book? Lots of books at home. 257 00:27:36,580 --> 00:27:37,790 What! 258 00:27:40,130 --> 00:27:41,800 I have something to tell you all. 259 00:27:42,170 --> 00:27:45,710 When your father first came here, he had it rough. 260 00:27:45,880 --> 00:27:47,340 When he opened the gym 261 00:27:48,040 --> 00:27:50,870 some town thugs charged in. 262 00:27:50,960 --> 00:27:55,000 He stood up to them. 263 00:27:55,170 --> 00:27:59,090 And smashed over 200 bricks. 264 00:28:02,830 --> 00:28:04,080 Taemi? Taeyang? 265 00:28:05,880 --> 00:28:06,960 Come on out! 266 00:28:12,830 --> 00:28:15,290 What the! 267 00:28:16,040 --> 00:28:17,790 I hate things like that! 268 00:28:19,630 --> 00:28:20,800 Get away! 269 00:28:22,750 --> 00:28:24,420 He grew a lot since I last saw him. 270 00:28:25,790 --> 00:28:28,040 Let's go. 271 00:28:28,330 --> 00:28:29,870 Typhoon, get your bag. 272 00:28:30,580 --> 00:28:33,580 Wawa! Wawa! 273 00:28:33,750 --> 00:28:36,670 Wawa? What's that? 274 00:28:36,920 --> 00:28:37,960 A person. 275 00:28:38,580 --> 00:28:39,250 A person? 276 00:28:39,380 --> 00:28:41,000 Yes, my niece! 277 00:28:41,380 --> 00:28:44,340 Go inside and unpack first. 278 00:28:44,540 --> 00:28:45,460 Okay. 279 00:28:49,540 --> 00:28:50,660 So heavy! 280 00:28:59,580 --> 00:29:00,830 We have to sleep here? 281 00:29:04,830 --> 00:29:06,870 If you touch this, you're dead. 282 00:29:37,830 --> 00:29:38,620 Hey! 283 00:29:40,130 --> 00:29:43,750 Stay back! 284 00:29:45,420 --> 00:29:47,210 I hate pigs! 285 00:29:59,080 --> 00:30:00,870 Damn! I knew it! 286 00:30:01,380 --> 00:30:02,800 No reception. 287 00:30:32,920 --> 00:30:35,590 This is my niece, Wawa. She'll be staying with us. 288 00:30:36,080 --> 00:30:37,250 Resembles me, huh? 289 00:30:37,380 --> 00:30:39,380 What's with your clothes? 290 00:30:39,750 --> 00:30:41,040 I just fell. 291 00:30:41,670 --> 00:30:42,880 You've been exploring already? 292 00:30:43,210 --> 00:30:45,710 Let's get dinner ready. 293 00:30:45,880 --> 00:30:48,670 Taeyang and Wawa, pick some fruit. 294 00:30:48,830 --> 00:30:49,870 Taemi and I'll go to draw some drinking water. 295 00:30:49,960 --> 00:30:51,380 There's no water!? 296 00:30:51,500 --> 00:30:52,960 Dismissed! 297 00:30:53,130 --> 00:30:55,210 - Get moving! - Follow me. 298 00:30:55,330 --> 00:30:57,700 Taemi! This way! 299 00:31:10,790 --> 00:31:11,710 Hey! 300 00:31:16,790 --> 00:31:17,580 Hey! 301 00:31:20,880 --> 00:31:22,630 Hurry up. 302 00:31:27,790 --> 00:31:29,500 This place is so beautiful. 303 00:31:39,670 --> 00:31:41,540 Uncle Mum? What are you doing? 304 00:31:43,830 --> 00:31:45,790 - Uncle Mum? - Quiet! 305 00:31:55,080 --> 00:31:57,580 Look, Uncle Mum! I caught it! 306 00:31:57,920 --> 00:31:59,290 I caught it! 307 00:31:59,920 --> 00:32:01,790 This is so cool! 308 00:32:02,000 --> 00:32:03,920 It's just beginner's luck. 309 00:32:04,290 --> 00:32:06,370 Damn fish. 310 00:32:06,540 --> 00:32:08,210 So amazing. 311 00:32:17,250 --> 00:32:18,420 Pretty cool! 312 00:32:21,790 --> 00:32:22,910 Nice! 313 00:32:43,540 --> 00:32:49,830 I could have caught it. 314 00:33:02,670 --> 00:33:04,290 We've located the kids, sir. 315 00:33:05,420 --> 00:33:07,000 Should I bring them here? 316 00:33:08,960 --> 00:33:09,960 No. 317 00:33:28,790 --> 00:33:30,250 Not yet. 318 00:33:34,080 --> 00:33:35,080 A duel? 319 00:33:36,040 --> 00:33:36,910 With Wawa? 320 00:33:37,330 --> 00:33:39,950 You don't have to, if you're scared. 321 00:33:40,380 --> 00:33:43,710 Come on. How can I fight a girl? 322 00:33:44,130 --> 00:33:46,750 Scared you'll lose? 323 00:33:47,420 --> 00:33:48,630 Fine. 324 00:33:48,670 --> 00:33:50,340 But don't blame me if she gets hurt. 325 00:33:50,420 --> 00:33:51,340 Sure. 326 00:33:51,880 --> 00:33:52,710 Over there. 327 00:34:16,170 --> 00:34:17,040 Are you okay? 328 00:34:21,250 --> 00:34:22,210 I forgot to tell you. 329 00:34:22,330 --> 00:34:25,870 Wawa is a former Muay Thai national champion. 330 00:34:52,130 --> 00:34:55,050 It's a tie. Get up! 331 00:34:57,250 --> 00:34:59,000 Taemi. Wawa. Bow. 332 00:35:05,880 --> 00:35:07,840 Taemi! Let's eat! 333 00:35:07,920 --> 00:35:10,170 It's okay. I'm not hungry. 334 00:35:10,290 --> 00:35:11,790 You sure? 335 00:35:11,960 --> 00:35:12,830 Me, neither. 336 00:35:13,750 --> 00:35:15,960 Then, I'll eat it all. 337 00:35:16,710 --> 00:35:17,750 Mantis. 338 00:35:19,130 --> 00:35:20,210 Grasshopper. 339 00:35:26,040 --> 00:35:28,040 This is good. What is it? 340 00:35:29,880 --> 00:35:30,800 Goat eyes. 341 00:35:37,670 --> 00:35:38,960 Just kidding. 342 00:35:39,130 --> 00:35:41,250 Come on! 343 00:35:41,380 --> 00:35:43,000 It's Thai fish cake. 344 00:35:44,880 --> 00:35:49,550 Yeah! Chicken! 345 00:35:49,710 --> 00:35:51,080 Eat up, kids. 346 00:35:52,460 --> 00:35:54,750 Where's Taeyang? 347 00:35:56,580 --> 00:35:57,410 I don't know. 348 00:35:57,580 --> 00:35:58,870 He went that way. 349 00:35:59,080 --> 00:36:00,790 Why isn't he eating? 350 00:36:01,210 --> 00:36:02,630 Taeyang! Let's eat! 351 00:36:03,170 --> 00:36:04,750 One, two! 352 00:36:10,920 --> 00:36:11,920 Damn it. 353 00:36:55,170 --> 00:36:57,460 Eat first. 354 00:36:57,670 --> 00:37:00,090 What's with all this? 355 00:37:00,960 --> 00:37:02,330 And all these candles? 356 00:37:03,170 --> 00:37:06,130 We had all these? It's kind of a waste. 357 00:37:06,500 --> 00:37:08,040 And they could start a fire. 358 00:37:12,290 --> 00:37:15,580 What the? 359 00:37:22,500 --> 00:37:24,120 It's kinda scary, hon. 360 00:37:25,790 --> 00:37:29,660 You think traditional dress is appropriate? 361 00:37:30,580 --> 00:37:33,410 What's with all this food when the kids aren't here? 362 00:37:33,500 --> 00:37:35,620 Is it a special occasion? 363 00:37:36,040 --> 00:37:38,370 What? You're scaring me. 364 00:37:39,880 --> 00:37:40,800 ANNIVERSARY 365 00:37:43,790 --> 00:37:45,620 It slipped my mind. 366 00:37:46,000 --> 00:37:47,920 Sorry, I've been kinda out of it. 367 00:37:48,000 --> 00:37:49,830 Mija! Baby... 368 00:37:50,750 --> 00:37:51,500 Stop. 369 00:37:51,630 --> 00:37:53,880 Eat it all or you're dead. 370 00:37:54,920 --> 00:37:56,630 Yes, ma'am! 371 00:38:05,710 --> 00:38:06,670 Honey? 372 00:38:07,250 --> 00:38:08,460 Yes? 373 00:38:10,080 --> 00:38:13,750 Do you regret giving up the Olympics and marrying me? 374 00:38:14,540 --> 00:38:16,580 What are you talking about? 375 00:38:18,380 --> 00:38:20,630 If I wasn't pregnant with Taeyang... 376 00:38:21,830 --> 00:38:24,080 You could have won a gold medal. 377 00:38:24,710 --> 00:38:25,500 I don't regret it. 378 00:38:25,670 --> 00:38:27,250 I know you do. 379 00:38:27,380 --> 00:38:28,250 Hey! 380 00:38:28,500 --> 00:38:32,210 Really? Then, let Taeyang do what he wants! 381 00:38:32,960 --> 00:38:34,710 Make your own happiness. 382 00:38:34,750 --> 00:38:36,620 The power of positivity! Remember? 383 00:38:37,040 --> 00:38:38,750 That was your pick up line with me! 384 00:38:39,540 --> 00:38:43,410 I said that? Hey, that's pretty good. 385 00:38:43,790 --> 00:38:45,370 That line was not bad. 386 00:38:45,670 --> 00:38:48,040 Because of it, my life ended up like this. 387 00:38:49,420 --> 00:38:51,880 Taeyang's got talent. That's why the audition... 388 00:38:56,960 --> 00:38:59,670 What? Audition? 389 00:39:02,080 --> 00:39:03,040 Taeyang. 390 00:39:04,290 --> 00:39:05,540 Can you jump from here? 391 00:39:06,040 --> 00:39:07,960 No, that's impossible. 392 00:39:08,500 --> 00:39:13,080 How will you know without trying? 393 00:39:13,330 --> 00:39:14,000 I know. 394 00:39:14,290 --> 00:39:15,330 No, you don't. 395 00:39:16,330 --> 00:39:17,700 If you don't try, you can never know. 396 00:39:18,040 --> 00:39:24,120 But if you trust your heart, you can do anything. 397 00:39:25,420 --> 00:39:27,840 Following your heart rather than your mind is true courage. 398 00:39:29,000 --> 00:39:32,370 Your father is like that. 399 00:39:33,460 --> 00:39:38,210 He gave up the Olympic gold medal that he desperately wanted... 400 00:39:38,290 --> 00:39:40,000 and chose you instead. 401 00:39:41,000 --> 00:39:43,920 He chose his family over his dream. 402 00:39:44,790 --> 00:39:46,160 Though he promised his father the medal. 403 00:39:46,540 --> 00:39:47,660 What would you do? 404 00:39:47,960 --> 00:39:50,170 Stay here and think about it. 405 00:40:07,040 --> 00:40:10,410 FINAL AUDITIONS AT 9 AM TOMORROW 406 00:40:22,630 --> 00:40:24,630 - Hey! - What. 407 00:40:24,880 --> 00:40:26,300 I love you! 408 00:40:26,750 --> 00:40:28,330 Oh, please. 409 00:40:28,540 --> 00:40:30,660 - Don't go! - Let go! 410 00:40:57,710 --> 00:40:58,710 That stings. 411 00:41:10,500 --> 00:41:13,210 You sure you won't pray? 412 00:41:13,670 --> 00:41:15,040 No way. 413 00:41:15,710 --> 00:41:18,250 But you came all this way! 414 00:41:18,790 --> 00:41:19,790 No! 415 00:41:21,040 --> 00:41:23,120 Aren't you worried about the kids? 416 00:41:23,460 --> 00:41:27,540 Of course I am. But that's useless, you know? 417 00:41:28,630 --> 00:41:30,800 You're so stubborn. 418 00:41:32,330 --> 00:41:33,160 Oh yeah. 419 00:41:33,420 --> 00:41:37,670 What about the exhibition in two days? 420 00:41:37,750 --> 00:41:40,120 Of course we can't do it! 421 00:41:40,580 --> 00:41:43,790 Why are you yelling! You call and cancel it, then! 422 00:42:02,710 --> 00:42:05,130 What are you doing? Hurry up! 423 00:42:30,380 --> 00:42:32,880 I'm not afraid 424 00:42:33,500 --> 00:42:36,080 I'm charging ahead 425 00:42:36,830 --> 00:42:39,660 Through all the tears 426 00:42:40,080 --> 00:42:42,790 I'm soaring now 427 00:42:43,250 --> 00:42:45,170 Like the sun 428 00:42:46,380 --> 00:42:49,420 Rising high 429 00:42:51,290 --> 00:42:52,620 I'm on fire 430 00:42:52,750 --> 00:42:55,290 Fly high 431 00:42:56,960 --> 00:42:59,630 Run to the world 432 00:42:59,750 --> 00:43:03,040 I'll show you the world 433 00:43:03,540 --> 00:43:06,210 All my dreams 434 00:43:06,380 --> 00:43:09,920 My reason for living 435 00:43:10,040 --> 00:43:12,620 The bursting excitement 436 00:43:13,460 --> 00:43:16,750 Burns inside my heart 437 00:43:16,920 --> 00:43:19,960 Run to the world I got the world 438 00:43:20,210 --> 00:43:23,170 Run to the world I got the world 439 00:43:58,630 --> 00:44:01,630 What's going on outside? I can't concentrate! 440 00:44:04,210 --> 00:44:06,830 Typhoon, run outside. 441 00:44:26,040 --> 00:44:27,750 If you don't wanna get hurt 442 00:44:28,670 --> 00:44:30,460 leave while you have the chance. 443 00:44:37,080 --> 00:44:38,000 Uncle Mum! 444 00:45:04,960 --> 00:45:05,750 Where did he go? 445 00:45:10,580 --> 00:45:11,580 Stay back! 446 00:45:12,290 --> 00:45:13,750 If you don't, I'll shoot! 447 00:45:14,170 --> 00:45:15,670 No! 448 00:45:18,580 --> 00:45:21,160 Let me go! 449 00:45:21,250 --> 00:45:23,420 Sis! Help me! 450 00:45:26,420 --> 00:45:27,290 Typhoon! 451 00:46:06,500 --> 00:46:07,210 Hey! 452 00:48:38,960 --> 00:48:39,750 Uncle Mum! You okay? 453 00:48:39,830 --> 00:48:40,830 I'm fine. 454 00:48:40,920 --> 00:48:42,340 They took Typhoon. Hurry! 455 00:48:42,420 --> 00:48:43,250 What? 456 00:48:43,290 --> 00:48:44,500 Hurry! 457 00:49:09,330 --> 00:49:11,950 If you trust your heart, you can do anything. 458 00:49:12,290 --> 00:49:15,500 Following your heart rather than your mind is true courage. 459 00:50:04,330 --> 00:50:05,120 Two! 460 00:50:07,250 --> 00:50:07,920 One! 461 00:50:10,000 --> 00:50:10,670 Two! 462 00:50:12,080 --> 00:50:13,200 Hello? 463 00:50:16,670 --> 00:50:17,340 What? 464 00:50:20,210 --> 00:50:20,920 Wawa! 465 00:50:21,630 --> 00:50:26,170 Taemi! Are you okay? Can you hear me? 466 00:50:26,540 --> 00:50:28,290 Taemi? 467 00:50:28,330 --> 00:50:29,450 Mom? 468 00:50:30,540 --> 00:50:32,290 What are you doing? 469 00:50:33,170 --> 00:50:35,090 - Are you okay? - Yes, I'm fine. 470 00:50:35,790 --> 00:50:37,960 Did you get hurt? 471 00:50:38,210 --> 00:50:39,170 It's only a scratch. 472 00:50:39,250 --> 00:50:39,830 Wawa. 473 00:50:39,960 --> 00:50:40,670 Are you okay? 474 00:50:40,790 --> 00:50:41,500 I'm fine. 475 00:50:41,580 --> 00:50:43,370 - Where's Mum? - In the restroom. 476 00:50:44,290 --> 00:50:45,000 What happened? 477 00:50:45,130 --> 00:50:49,380 Not sure. When we woke up some strange men came. 478 00:50:49,500 --> 00:50:50,870 CONGRATULATIONS! YOU PASSED TODAY'S FINAL AUDITION 479 00:50:50,960 --> 00:50:52,630 They took Typhoon. 480 00:51:01,330 --> 00:51:02,450 Where were you? 481 00:51:03,170 --> 00:51:04,340 Where did you go! 482 00:51:04,750 --> 00:51:06,250 I don't believe you! 483 00:51:06,750 --> 00:51:09,170 I'll find Typhoon and bring him back. 484 00:51:09,210 --> 00:51:13,380 How! You call yourself his brother? 485 00:51:14,000 --> 00:51:16,170 How could you? Get out! 486 00:51:25,130 --> 00:51:26,750 - Taeyang! - Bro! 487 00:51:31,500 --> 00:51:32,500 You too! 488 00:51:45,080 --> 00:51:49,290 We finally meet in person, Master Moon. 489 00:51:51,290 --> 00:51:52,710 You're shorter than I expected. 490 00:51:53,210 --> 00:51:54,170 Who the hell are you? 491 00:51:55,130 --> 00:51:56,960 What do you want from us? 492 00:52:02,380 --> 00:52:04,250 Daddy? Mommy? 493 00:52:04,330 --> 00:52:06,370 - Typhoon! - Stay back! 494 00:52:07,210 --> 00:52:08,170 Hold it, Taemi. 495 00:52:10,460 --> 00:52:16,830 If you a harm a hair on my son's head, I'll kill you. 496 00:52:29,330 --> 00:52:30,950 Stop or else! 497 00:52:34,380 --> 00:52:35,670 Are you okay? 498 00:52:35,790 --> 00:52:37,370 - No! Stop! - Taemi! 499 00:52:37,670 --> 00:52:39,170 This will make us even. 500 00:52:39,250 --> 00:52:42,920 No! Taemi, stay still! 501 00:52:43,750 --> 00:52:45,000 Just kidding. 502 00:52:45,630 --> 00:52:47,340 Crazy idiot! 503 00:52:47,710 --> 00:52:48,540 Taemi! 504 00:52:50,170 --> 00:52:52,290 - No! - Stay still! 505 00:52:54,960 --> 00:52:57,040 Taemi! Are you okay? 506 00:53:00,080 --> 00:53:04,290 I'll tell you how you can see your kid again. 507 00:53:05,130 --> 00:53:06,340 It's very simple. 508 00:53:14,130 --> 00:53:18,250 Just exchange this fake knife with the real one during your show. 509 00:53:19,130 --> 00:53:22,590 Do it right, if you wanna see your kid again. 510 00:54:10,130 --> 00:54:11,460 You're really going to do it? 511 00:54:11,710 --> 00:54:12,580 Yes. 512 00:54:12,710 --> 00:54:14,460 Let's just call the cops. 513 00:54:15,290 --> 00:54:17,660 No. It's too late and too dangerous. 514 00:54:18,330 --> 00:54:21,330 You think Typhoon's alright? 515 00:54:22,250 --> 00:54:24,330 Of course. He's our son. 516 00:54:26,880 --> 00:54:27,710 Let's sleep. 517 00:54:27,920 --> 00:54:29,460 How can you sleep at a time like this! 518 00:54:29,540 --> 00:54:31,210 We can't do the show with just three people. 519 00:54:31,790 --> 00:54:33,370 Not three, four. 520 00:54:34,210 --> 00:54:38,830 Four? How? Who's coming? 521 00:54:39,380 --> 00:54:42,500 Draw your hands together, then kick with your left. 522 00:54:44,130 --> 00:54:45,210 Try to follow me. 523 00:54:47,080 --> 00:54:48,290 Do I really have to do this? 524 00:54:49,250 --> 00:54:50,370 Block! 525 00:54:54,130 --> 00:54:55,130 You idiot! 526 00:54:55,500 --> 00:54:57,120 Hey! Be nice! 527 00:54:58,580 --> 00:55:01,330 - I don't know about this. - Me, neither. 528 00:55:06,630 --> 00:55:08,130 The other way. 529 00:55:12,500 --> 00:55:13,290 Front! 530 00:55:16,290 --> 00:55:17,500 Damn! 531 00:55:21,580 --> 00:55:23,330 So cold. 532 00:56:21,040 --> 00:56:21,830 Hello? 533 00:56:24,130 --> 00:56:25,000 Typhoon! 534 00:56:25,540 --> 00:56:27,460 Where are you! 535 00:56:27,670 --> 00:56:28,460 What? 536 00:57:35,380 --> 00:57:41,880 If I'm not back in 30 minutes, call the cops. 537 00:57:41,960 --> 00:57:42,750 Okay? 538 00:57:48,080 --> 00:57:49,500 Why aren't you coming? 539 00:57:49,630 --> 00:57:52,840 I'm almost there. Don't worry. 540 00:57:56,290 --> 00:58:00,290 Typhoon! I'm inside. Where are you? 541 00:58:00,330 --> 00:58:01,200 I'm scared. 542 00:58:01,250 --> 00:58:03,420 It's okay. You trust me, right? 543 00:58:04,210 --> 00:58:06,210 I'll save you. 544 00:58:07,500 --> 00:58:08,670 Don't worry. 545 00:58:09,380 --> 00:58:10,710 I'm hungry. 546 00:58:10,920 --> 00:58:14,670 What? I'll buy you whatever you want. 547 00:58:14,790 --> 00:58:16,210 What do you want to eat? 548 00:58:16,960 --> 00:58:18,500 - Pizza. - Pizza! 549 00:58:18,750 --> 00:58:20,460 - Hamburger. - Hamburger! 550 00:58:20,750 --> 00:58:22,750 - Japchae. - Japchae! What else! 551 00:58:22,790 --> 00:58:26,330 - Tom yum kung. - Okay! You can eat all that? 552 00:58:26,420 --> 00:58:27,960 - Chocolate. - Chocolate! 553 00:58:28,580 --> 00:58:29,870 - Candy. - Candy! 554 00:58:30,830 --> 00:58:32,410 - Chips. - Chips! 555 00:58:41,210 --> 00:58:46,460 - Typhoon! - Ribs, steak, fried chicken... 556 01:00:00,210 --> 01:00:03,750 Good work, Taemi. 557 01:00:12,830 --> 01:00:14,080 I think this is it. 558 01:00:14,330 --> 01:00:16,410 Let's go. I'll get those villains! 559 01:00:16,500 --> 01:00:18,670 Wait! You two stay here. 560 01:00:19,540 --> 01:00:20,790 I'm going in alone. 561 01:00:21,130 --> 01:00:22,960 What? We should go together! 562 01:00:23,420 --> 01:00:24,250 Yeah, dad! 563 01:00:24,380 --> 01:00:27,500 Mija, please! That's why the kids never listen! 564 01:00:27,960 --> 01:00:30,580 Taemi's no girl. She's practically a man. 565 01:00:31,210 --> 01:00:32,710 Just stay here with Taemi. 566 01:00:33,460 --> 01:00:36,580 Okay. But be careful. 567 01:00:38,420 --> 01:00:43,290 If I don't come back in 10 minutes, call the cops. 568 01:00:44,210 --> 01:00:47,540 Mum, keep the car running. Just in case. 569 01:00:55,790 --> 01:00:58,080 Taemi! You heard dad, right? 570 01:00:58,290 --> 01:01:00,830 Stay right here till I come back. Understood? 571 01:01:01,580 --> 01:01:02,410 Okay. 572 01:01:02,630 --> 01:01:03,460 And Mum? 573 01:01:03,710 --> 01:01:04,540 I know. 574 01:01:12,330 --> 01:01:13,750 - Uncle Mum? - I know! 575 01:01:23,750 --> 01:01:25,750 That family never listens. 576 01:01:48,290 --> 01:01:50,080 Taemi! 577 01:01:50,960 --> 01:01:52,130 Are you okay? 578 01:01:53,420 --> 01:01:54,960 You never listen, do you! 579 01:01:55,750 --> 01:01:57,120 Because she takes after you! 580 01:01:58,250 --> 01:02:02,460 The show was great. You're real good. 581 01:02:07,130 --> 01:02:08,710 Where's my son! 582 01:02:14,790 --> 01:02:16,080 Typhoon! 583 01:02:16,170 --> 01:02:18,380 Daddy! Mommy! 584 01:02:18,420 --> 01:02:19,290 You're all dead! 585 01:02:19,380 --> 01:02:20,000 Are you okay? 586 01:02:20,080 --> 01:02:22,830 My son, Taeyang, will come with the cops! 587 01:02:23,000 --> 01:02:24,420 You're all dead! 588 01:02:26,080 --> 01:02:27,000 Taeyang? 589 01:02:28,250 --> 01:02:28,750 Mom! 590 01:02:29,040 --> 01:02:29,790 Taeyang! 591 01:02:30,960 --> 01:02:33,380 What are you doing here? 592 01:02:38,040 --> 01:02:39,040 Typhoon! 593 01:02:40,130 --> 01:02:43,590 You got what you wanted. 594 01:02:44,460 --> 01:02:48,000 Do whatever you want to me, but let my family go. 595 01:02:49,580 --> 01:02:50,450 I beg you. 596 01:02:50,830 --> 01:02:52,750 You beg? 597 01:02:54,500 --> 01:02:56,710 But there's no show of respect. 598 01:02:58,210 --> 01:03:00,250 You could try kneeling down. 599 01:03:03,710 --> 01:03:05,130 Let go! 600 01:03:16,380 --> 01:03:17,960 - Dad! - Daddy! 601 01:03:19,920 --> 01:03:23,590 Come on! It's me you want! 602 01:03:24,630 --> 01:03:26,920 Let my family go! Now! 603 01:03:26,960 --> 01:03:27,830 Stay back! 604 01:03:39,670 --> 01:03:40,670 Nope. 605 01:03:42,630 --> 01:03:44,840 A family stays together till the very end. 606 01:03:46,460 --> 01:03:47,330 Tie them up! 607 01:03:48,830 --> 01:03:51,370 Let go! 608 01:04:17,540 --> 01:04:18,870 Go have some fun. 609 01:04:28,040 --> 01:04:30,500 Where's the Kris? 610 01:04:38,130 --> 01:04:39,880 Follow that car! Now! 611 01:04:47,920 --> 01:04:49,880 Fools! Follow it! Now! 612 01:05:11,040 --> 01:05:13,500 All that training was worth it. 613 01:05:14,830 --> 01:05:16,950 A great pupil under a great teacher. 614 01:05:17,460 --> 01:05:22,290 - Mum! - Uncle Mum! 615 01:05:22,540 --> 01:05:23,330 Mum! 616 01:05:23,580 --> 01:05:24,580 Daddy! 617 01:05:25,250 --> 01:05:29,000 - Get over here! - Mum! 618 01:05:30,750 --> 01:05:31,960 Daddy! 619 01:05:34,380 --> 01:05:35,840 Mum! 620 01:05:38,580 --> 01:05:39,620 Wawa! 621 01:05:43,330 --> 01:05:44,200 Wawa? 622 01:05:49,710 --> 01:05:52,460 - Are you okay? - Don't touch it! 623 01:05:55,330 --> 01:05:56,370 Stop! 624 01:05:56,500 --> 01:05:57,790 We could all die! 625 01:05:58,460 --> 01:06:01,540 Listen to me carefully. 626 01:06:02,330 --> 01:06:03,750 Everyone goes out 627 01:06:04,960 --> 01:06:06,130 and finds a safe spot. 628 01:06:06,210 --> 01:06:08,380 No way, Dad! We can stop it. 629 01:06:08,500 --> 01:06:09,620 Taeyang! 630 01:06:10,080 --> 01:06:12,660 Listen for once. Take the family and run! 631 01:06:12,790 --> 01:06:15,540 No! Do something! 632 01:06:15,580 --> 01:06:16,790 Mija! 633 01:06:17,080 --> 01:06:18,620 Take the kids and go! 634 01:06:18,960 --> 01:06:22,000 There's no time! Go! 635 01:06:24,710 --> 01:06:25,790 Get out. 636 01:06:29,130 --> 01:06:30,420 Get out, now! 637 01:06:33,920 --> 01:06:36,000 - Let's go. - No! 638 01:06:36,380 --> 01:06:37,590 Snap out of it! 639 01:06:39,080 --> 01:06:40,370 Daddy! 640 01:06:40,670 --> 01:06:43,590 It's okay, Taemi. 641 01:06:44,080 --> 01:06:46,500 I'll be right out. Go with your mom! 642 01:06:46,670 --> 01:06:48,670 Let's wait outside. 643 01:06:48,710 --> 01:06:50,710 Listen to your mom! 644 01:06:56,000 --> 01:06:57,420 - Daddy! - Let's go. 645 01:06:57,460 --> 01:06:59,500 You, too! Go protect them! 646 01:06:59,750 --> 01:07:00,790 Hurry! 647 01:07:06,000 --> 01:07:07,250 Taeyang? 648 01:07:17,540 --> 01:07:21,410 I'm so sorry. 649 01:07:21,750 --> 01:07:23,580 I do trust you, son. 650 01:07:25,290 --> 01:07:26,210 Go on. 651 01:07:43,630 --> 01:07:45,340 - Dad! - No, Taemi! 652 01:07:45,710 --> 01:07:47,830 Run! Hurry! 653 01:07:54,500 --> 01:07:57,540 Taeyang! Open the door! 654 01:08:04,580 --> 01:08:06,540 Why did you come back! 655 01:08:06,670 --> 01:08:07,880 There's still time! 656 01:08:10,330 --> 01:08:13,200 No, there isn't! Get out of here, now! 657 01:08:13,330 --> 01:08:14,540 Don't touch it! 658 01:08:14,630 --> 01:08:16,630 You gotta see me win the gold! 659 01:08:17,170 --> 01:08:18,590 You promised Grandpa! 660 01:08:18,670 --> 01:08:20,920 No! It's too dangerous! 661 01:08:21,330 --> 01:08:23,000 Stop it! 662 01:08:25,920 --> 01:08:28,040 Get out, now! 663 01:08:31,380 --> 01:08:34,750 What are you doing! 664 01:08:39,670 --> 01:08:41,750 I can't breathe. 665 01:08:47,830 --> 01:08:49,830 We're alive! 666 01:08:51,210 --> 01:08:53,880 Typhoon, how did you know? 667 01:08:55,580 --> 01:08:57,540 From the video game I play. 668 01:09:00,670 --> 01:09:01,840 Dad! We're alive! 669 01:09:02,000 --> 01:09:04,170 We made it! 670 01:09:04,460 --> 01:09:06,170 We're alive, dad! 671 01:09:06,580 --> 01:09:08,370 Yeah, we made it. 672 01:09:08,710 --> 01:09:10,960 But you boys don't listen! 673 01:09:14,630 --> 01:09:16,920 You never listen, huh! 674 01:09:20,130 --> 01:09:21,340 We made it! 675 01:09:29,580 --> 01:09:30,950 Mommy! 676 01:09:31,670 --> 01:09:33,420 - Dad! - Taemi! 677 01:09:36,000 --> 01:09:36,710 Are you okay? 678 01:09:36,830 --> 01:09:37,700 Yes, I'm fine. 679 01:09:37,790 --> 01:09:38,910 - Are you okay? - Yeah. 680 01:09:39,000 --> 01:09:41,670 We'll deal with this at home. 681 01:09:43,790 --> 01:09:45,160 Wait! 682 01:09:46,290 --> 01:09:47,500 Where's that crazy fool? 683 01:09:47,580 --> 01:09:49,910 There was no one here when we came out. 684 01:09:50,630 --> 01:09:52,460 Probably long gone. 685 01:09:52,830 --> 01:09:53,540 Then, where's Mum? 686 01:09:53,630 --> 01:09:55,630 I think I know where they went. 687 01:09:56,330 --> 01:09:57,370 Really? 688 01:09:57,880 --> 01:09:58,630 Yes. 689 01:09:59,080 --> 01:10:00,370 How do we go after 'em? 690 01:10:01,250 --> 01:10:02,420 We don't have a vehicle. 691 01:10:04,210 --> 01:10:05,630 Yes, we do. 692 01:10:41,580 --> 01:10:42,660 Gather around! 693 01:10:45,460 --> 01:10:48,130 I'll give $1 million to the first one who catches him! 694 01:10:48,630 --> 01:10:49,670 Spread out! 695 01:10:57,540 --> 01:10:58,540 Over there! 696 01:11:03,630 --> 01:11:04,500 Watch Typhoon! 697 01:11:10,040 --> 01:11:11,000 Hold on. 698 01:11:23,460 --> 01:11:25,420 Hide here. 699 01:13:45,630 --> 01:13:46,460 You scared me! 700 01:13:46,880 --> 01:13:47,550 Next one! 701 01:13:51,000 --> 01:13:51,790 Next one! 702 01:15:21,380 --> 01:15:22,340 Let's get 'em. 703 01:15:53,250 --> 01:15:54,170 See ya later! 704 01:16:57,500 --> 01:17:00,540 Where are you scurrying off to? 705 01:17:29,500 --> 01:17:30,250 Stop! 706 01:17:32,130 --> 01:17:33,670 You want the piece of iron that much? 707 01:17:34,210 --> 01:17:35,460 You're alive? 708 01:17:37,250 --> 01:17:38,670 No more games. 709 01:17:39,380 --> 01:17:41,380 Let's go, one on one. 710 01:17:50,250 --> 01:17:51,210 You sure? 711 01:17:51,380 --> 01:17:53,500 Why? You scared? 712 01:18:00,830 --> 01:18:03,120 I can't stand guns! 713 01:19:41,290 --> 01:19:42,210 Wawa! 714 01:19:42,420 --> 01:19:43,670 Are you okay? 715 01:20:33,290 --> 01:20:33,870 Wawa! 716 01:21:41,710 --> 01:21:42,630 Wawa! 717 01:21:42,920 --> 01:21:43,960 Are you okay? 718 01:23:03,290 --> 01:23:04,290 Let go! 719 01:23:23,170 --> 01:23:24,380 Now, we're even. 720 01:23:25,290 --> 01:23:26,870 No hard feelings, huh? 721 01:23:29,210 --> 01:23:30,460 Honey! Are you okay? 722 01:23:32,500 --> 01:23:33,540 Daddy! 723 01:23:34,630 --> 01:23:36,000 How touching. 724 01:23:39,830 --> 01:23:40,660 Get them. 725 01:24:01,210 --> 01:24:02,330 Let him go! 726 01:24:03,880 --> 01:24:04,840 Typhoon! 727 01:24:08,000 --> 01:24:08,830 Mom! 728 01:24:21,830 --> 01:24:23,040 Stop! 729 01:24:25,630 --> 01:24:26,670 Dad. 730 01:25:15,290 --> 01:25:17,330 Taeyang! Run! 731 01:25:21,380 --> 01:25:22,670 Run! 732 01:25:27,380 --> 01:25:28,250 Get him! 733 01:25:35,960 --> 01:25:37,420 Go get 'em! 734 01:25:38,210 --> 01:25:39,420 I'm dying here. 735 01:25:39,500 --> 01:25:40,370 Not you! 736 01:25:41,290 --> 01:25:43,160 You! Over there! 737 01:27:39,580 --> 01:27:40,410 Taeyang! 738 01:27:57,250 --> 01:27:58,040 Let go! 739 01:28:40,880 --> 01:28:42,550 He finally did the Tornado kick! 740 01:29:00,290 --> 01:29:01,290 Get that away! 741 01:29:01,380 --> 01:29:02,340 Mom! 742 01:29:03,330 --> 01:29:04,290 Taeyang! 743 01:29:05,670 --> 01:29:06,710 Are you okay? 744 01:29:08,330 --> 01:29:09,040 Let me see. 745 01:29:09,210 --> 01:29:10,630 - Taeyang! - Dad! 746 01:29:10,830 --> 01:29:14,950 - Good work, son. - Way to go, bro. 747 01:29:17,920 --> 01:29:20,340 - Good work. - You were great! 748 01:29:25,460 --> 01:29:26,630 Stronger! 749 01:29:30,580 --> 01:29:32,250 Keep it up straight! 750 01:29:32,420 --> 01:29:34,040 Bend your knees more. 751 01:29:35,130 --> 01:29:35,840 One! 752 01:29:36,250 --> 01:29:37,170 Two! 753 01:29:37,540 --> 01:29:38,460 One! 754 01:29:39,040 --> 01:29:39,750 Two! 755 01:29:40,040 --> 01:29:42,370 Concentrate! Not just anyone can be a master! 756 01:29:42,790 --> 01:29:43,660 One! 757 01:29:44,040 --> 01:29:44,830 Two! 758 01:29:45,210 --> 01:29:46,130 One! 759 01:29:46,460 --> 01:29:47,290 Two! 46451

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.