All language subtitles for The-Legend-of-Bruce-Lee-E22

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:55,000 --> 00:02:00,000 Subtitles by DramaFever 2 00:02:03,500 --> 00:02:05,000 Episode 22 3 00:02:11,800 --> 00:02:13,991 Can I be honest with you? I've watched your performances... 4 00:02:13,991 --> 00:02:16,184 I even played in slow motion to analyze your movements. 5 00:02:16,184 --> 00:02:20,694 I really have to say, your Kung Fu is fantastic! I adore your skill. 6 00:02:20,694 --> 00:02:22,432 You want me to teach you Kung Fu? 7 00:02:22,432 --> 00:02:27,347 No, no, no. I came to Oakland to talk to you about something else. 8 00:02:27,391 --> 00:02:30,219 Let's talk about movies. Hollywood movies. 9 00:02:30,261 --> 00:02:32,085 It's not about Jeet Kune Do? 10 00:02:32,122 --> 00:02:34,112 Sort of. After watching your performance. 11 00:02:34,112 --> 00:02:36,546 I was considering other possiblities. 12 00:02:36,546 --> 00:02:40,710 I was thinking that Jeet Kune Do would be popular if it was on the big screen. 13 00:02:40,766 --> 00:02:44,102 I'm a producer, I have a nose for business. 14 00:02:44,102 --> 00:02:46,429 The TV industry have been booming. 15 00:02:46,465 --> 00:02:48,228 And this is affecting the movie business 16 00:02:48,255 --> 00:02:51,723 Hollywood is panicking. 17 00:02:51,723 --> 00:02:56,138 All the filmmakers are looking for the next big thing. 18 00:02:56,146 --> 00:02:58,352 Something that will save the movie industry. 19 00:02:58,352 --> 00:03:01,703 And prevent it from falling into a "crisis". 20 00:03:01,731 --> 00:03:05,127 And I think I found what would do the trick. 21 00:03:05,165 --> 00:03:07,743 Well, you're in luck Mr. George. I'm no stranger to movies. 22 00:03:07,743 --> 00:03:10,677 I've starred in 20 movies in Hong Kong before I came to America. 23 00:03:10,677 --> 00:03:16,155 Mr. Lee, we're talking about Hollywood. Not Hong Kong movies. 24 00:03:16,191 --> 00:03:19,177 It's a different animal. 25 00:03:19,187 --> 00:03:21,857 And how do you propose we make the pitch to Hollywood? 26 00:03:21,930 --> 00:03:24,226 So far, I haven't really told anyone. 27 00:03:24,226 --> 00:03:27,840 I have to convince my financier, Mr. William with the venture. 28 00:03:27,840 --> 00:03:32,938 Tomorrow, I'll bring your reel to Mr. William. 29 00:03:32,938 --> 00:03:35,644 I'm sure no one will turn you down, Mr. Lee. 30 00:03:35,644 --> 00:03:39,119 Can I ask you something? Has there ever been a Chinese Hollywood celebrity? 31 00:03:39,174 --> 00:03:41,481 Well, none yet. As far as I know. 32 00:03:41,481 --> 00:03:43,382 That means I'll be the first! 33 00:03:43,382 --> 00:03:45,157 That's right! 34 00:03:45,157 --> 00:03:47,745 -Let's make it a deal. -Deal. 35 00:03:55,300 --> 00:03:59,488 Do you think George could persuade his financier to get me a deal? 36 00:04:00,709 --> 00:04:03,901 I think he will. Because it's a good idea. 37 00:04:03,901 --> 00:04:06,420 I've been dreaming about it. 38 00:04:06,420 --> 00:04:08,407 I want to be a Hollywood celebrity. 39 00:04:08,407 --> 00:04:11,600 I've struggled for so long to reach my goal today. 40 00:04:11,600 --> 00:04:13,390 I don't want to miss this chance. 41 00:04:13,450 --> 00:04:16,543 Bruce, you never told me, you wanted to be a star. 42 00:04:16,597 --> 00:04:20,369 I don't want everyone to know about that dream. You know what, honey? 43 00:04:20,369 --> 00:04:22,593 I've always wanted to act in Hollywood. 44 00:04:22,630 --> 00:04:25,543 You could have approached a Hollywood producer before. 45 00:04:25,900 --> 00:04:28,594 I would rather they approach me. 46 00:04:28,594 --> 00:04:32,932 I was never the type to beg for anything, ever. 47 00:04:34,321 --> 00:04:39,272 You know what Bruce? That's what I admire about you. 48 00:04:39,272 --> 00:04:40,974 Oh, thank you. 49 00:04:57,647 --> 00:05:01,431 Make no mistake, things are tough now. 50 00:05:02,000 --> 00:05:05,033 TV industry is booming... 51 00:05:05,033 --> 00:05:07,807 It's going to be a tough challenge for the movie industry. 52 00:05:07,837 --> 00:05:11,247 It's going to be a constant struggle between life and death. 53 00:05:11,292 --> 00:05:14,626 To prevent the industry's downfall... 54 00:05:14,626 --> 00:05:18,738 We must create entirely new story models and film genre. 55 00:05:18,738 --> 00:05:20,332 We have to find a new way... 56 00:05:20,332 --> 00:05:23,332 to make our audience go back inside the movie theater. 57 00:05:23,332 --> 00:05:26,308 Or we're going to go bankrupt. 58 00:05:26,308 --> 00:05:28,067 Understand? Bankrupt! 59 00:05:28,067 --> 00:05:31,476 Alright people, that's all I have to say today. 60 00:05:33,122 --> 00:05:37,365 I hope everything I said to you today is clear. 61 00:05:37,365 --> 00:05:42,852 I hope when you come back, you have some fresh ideas. 62 00:05:42,852 --> 00:05:46,413 That will change the landscape of the industry. 63 00:05:46,413 --> 00:05:47,413 Alright, good luck! 64 00:05:52,700 --> 00:05:56,510 Hello, Mr. William. I have wonderful news for you. 65 00:05:56,510 --> 00:05:58,013 What is it? 66 00:05:58,013 --> 00:06:01,500 It's a fantastic documentary. 67 00:06:01,500 --> 00:06:03,200 Alright, you have 15 minutes. 68 00:06:03,200 --> 00:06:05,000 Oh then have a seat, sir. I'll play it for you. 69 00:06:05,000 --> 00:06:06,391 You'll love it. 70 00:06:10,000 --> 00:06:12,050 Linda, all of this waiting is making me anxious. 71 00:06:12,050 --> 00:06:15,357 Tell me, why do you think George will be able to convince the producer? 72 00:06:15,357 --> 00:06:18,418 Bruce, I'm sure George will be able to convince his boss. 73 00:06:18,418 --> 00:06:20,876 That's the way things are in America. 74 00:06:20,876 --> 00:06:23,857 Once they notice something is popular Hollywood make a film of it. 75 00:06:23,857 --> 00:06:27,300 And those big Hollywood producer. They'll benefit a lot from it. 76 00:06:27,300 --> 00:06:30,911 Look at the way Western cowboy legends are so popular in our culture. 77 00:06:30,911 --> 00:06:33,129 That's why Hollywood made so many Westerns. 78 00:06:33,129 --> 00:06:35,348 That's the way Hollywood works darling. 79 00:06:36,567 --> 00:06:40,600 So your're saying, I have a chance working in Hollywood? 80 00:06:40,600 --> 00:06:43,208 Of course, you can really be a big star. 81 00:06:43,208 --> 00:06:46,884 Right now, your Kung Fu is making big waves in the States. 82 00:06:46,884 --> 00:06:51,858 Hollywood will surely take notice. 83 00:06:51,858 --> 00:06:55,943 They'll surely make movies about Chinese Kung Fu. 84 00:06:59,901 --> 00:07:02,554 Looks like.... 85 00:07:03,524 --> 00:07:06,477 I'll be going back to my old job, as an actor. 86 00:07:07,607 --> 00:07:11,000 Yes. Not only is my husband a martial artist... 87 00:07:11,000 --> 00:07:13,296 but a Hollywood celebrity as well. 88 00:07:13,500 --> 00:07:16,897 I'll show Hollywood my Kung Fu. 89 00:07:16,897 --> 00:07:18,800 Linda, do you know what it means... 90 00:07:18,800 --> 00:07:20,633 for a Chinese actor to break into Hollywood? 91 00:07:20,640 --> 00:07:21,740 What does it mean? 92 00:07:22,742 --> 00:07:26,524 I remember seeing a film in San Francisco. 93 00:07:26,524 --> 00:07:30,693 It was about this Western missionary he was going to Asia. 94 00:07:30,693 --> 00:07:35,121 All the Chinese in the film was made to look like devils. It was really insulting. 95 00:07:35,121 --> 00:07:38,691 All the men were wearing a queue, and the women had bounded feet. 96 00:07:38,691 --> 00:07:44,374 What shocked me the most, someone was shouting "Savage Chinks! Savage Chinks!" 97 00:07:44,374 --> 00:07:52,319 I think because of those movies, Americans think we're like that. 98 00:07:52,319 --> 00:07:57,760 When I walk in the streets, people think I'm Japanese. 99 00:07:57,760 --> 00:08:03,034 Oh darling, I understand how you feel. 100 00:08:03,034 --> 00:08:06,000 But let me assure you. 101 00:08:06,000 --> 00:08:09,611 You've made me the happiest wife in America. 102 00:08:09,611 --> 00:08:13,226 I'm happy, happily married to a Chinese man. 103 00:08:13,226 --> 00:08:15,000 And when you beome a world famous star... 104 00:08:15,000 --> 00:08:17,686 people's impression of the Chinese will change. 105 00:08:17,686 --> 00:08:19,181 Thank you, Linda. 106 00:08:19,181 --> 00:08:23,620 Through film, I'm going to show the world what Chinese people are really like. 107 00:08:23,620 --> 00:08:27,012 I'll make films that show the Chinese in a positive light. 108 00:08:27,012 --> 00:08:29,677 Linda, I promise you. 109 00:08:29,677 --> 00:08:34,541 Once I break into Hollywwod and become a big star. 110 00:08:34,541 --> 00:08:43,213 I'll make Kung Fu films. People will go crazy over it. 111 00:08:43,213 --> 00:08:47,697 You can make it. If anyone can, I'm sure, you'll be the one to do it. 112 00:08:49,002 --> 00:08:52,894 I hope so. 113 00:09:04,113 --> 00:09:07,059 Linda, do you think that George can do it? 114 00:09:09,700 --> 00:09:14,552 Bruce. I'm sure of it. 115 00:09:14,552 --> 00:09:17,788 -What time is it? -It's 9:38 116 00:09:17,788 --> 00:09:20,520 Looks like you took 25 minutes! 117 00:09:21,643 --> 00:09:26,365 Actually sir, you've been watching for 32 mintues. 118 00:09:26,365 --> 00:09:28,500 You were so engrossed by it, you were watching very closely. 119 00:09:28,500 --> 00:09:30,300 Why did you let me watch this documentary? 120 00:09:30,300 --> 00:09:32,636 What has this got to do with Hollywood? 121 00:09:32,636 --> 00:09:34,484 Sir, you know that in Hollywood... 122 00:09:34,484 --> 00:09:36,963 we've been doing this for so many years. 123 00:09:36,963 --> 00:09:40,268 Now, when something catches the public's attention. 124 00:09:40,268 --> 00:09:46,233 We make a movie out of it. 125 00:09:46,233 --> 00:09:49,950 This demonstration you just saw, is a martial art called Jeet Kune Do. 126 00:09:49,950 --> 00:09:53,643 This is the next big thing. Sure to be popular all over the world! 127 00:09:53,643 --> 00:09:57,579 So you want to start a new genre with this Kung Fu? 128 00:09:57,579 --> 00:09:59,600 -What's the guy's name? -Bruce Lee. 129 00:09:59,600 --> 00:10:03,627 Bruce Lee is also the one who created this Kung Fu called Jeet Kune Do. 130 00:10:03,627 --> 00:10:08,410 It'll start a new genre. A new kind of movie, called the Kung Fu genre. 131 00:10:08,410 --> 00:10:10,000 Sounds like a good idea. 132 00:10:10,000 --> 00:10:15,055 I think so too. Mr. William, I have the perfect title for it. 133 00:10:15,055 --> 00:10:17,398 "Kung Fu" what do you think? 134 00:10:18,572 --> 00:10:23,950 All I care about is box office. Give me a proposal by Wednesday. 135 00:10:23,950 --> 00:10:26,674 You may go now. I have another appointment. 136 00:10:28,022 --> 00:10:32,917 Hello. It's me. Oh Mr. Robert.... 137 00:11:00,960 --> 00:11:02,209 Hello? 138 00:11:02,209 --> 00:11:03,733 This is George. 139 00:11:03,733 --> 00:11:06,139 Oh, what can I do for you, George? 140 00:11:06,139 --> 00:11:07,245 Is Bruce there? 141 00:11:07,245 --> 00:11:09,423 Yes! Uh, hold on please. 142 00:11:10,500 --> 00:11:12,500 Bruce! Bruce! 143 00:11:12,800 --> 00:11:15,200 -What is it, hon? -It's George, he's on the phone. 144 00:11:16,114 --> 00:11:17,500 Hurry! 145 00:11:18,809 --> 00:11:20,531 Hi! George. 146 00:11:21,438 --> 00:11:22,532 What? 147 00:11:23,328 --> 00:11:25,475 You want me to go to LA now?! 148 00:11:26,520 --> 00:11:28,881 Alright. 149 00:11:28,881 --> 00:11:30,360 I got it. 150 00:11:30,360 --> 00:11:33,594 Honey, looks like you're right. We're going to Hollywood. 151 00:11:33,594 --> 00:11:37,683 We're still in the stage of conceptualization. 152 00:11:37,683 --> 00:11:39,800 But I think this is a great opportunity. 153 00:11:39,800 --> 00:11:42,005 We really have to take advantage of it. 154 00:11:42,050 --> 00:11:44,064 Oh definitely, I won't pass it up. 155 00:11:44,064 --> 00:11:46,010 When opportunity knocks, I always answer. 156 00:11:46,010 --> 00:11:48,038 I always do. You can count on it. 157 00:11:48,038 --> 00:11:51,327 Then come to LA as soon as possible. 158 00:11:51,327 --> 00:11:54,191 Because my boss wants a detailed proposal by Wednesday. 159 00:11:54,191 --> 00:11:58,055 He also decided on the title for the film. It's going to be called "Kung Fu". 160 00:11:58,055 --> 00:12:01,228 Oh, that's great! If you don't mind, I have a question. 161 00:12:01,245 --> 00:12:02,594 Sure, what is it? 162 00:12:02,594 --> 00:12:08,222 Well, I wanted to ask...for "Kung Fu" do I get the lead role? 163 00:12:08,222 --> 00:12:09,766 Of course! 164 00:12:09,766 --> 00:12:11,966 That's great! I'll make arrangments right away. 165 00:12:11,966 --> 00:12:15,886 I'll go to Hollywood. Just give me 3 days. 166 00:12:15,886 --> 00:12:19,258 I'll be expecting you then. Okay, goodbye. 167 00:12:19,258 --> 00:12:20,625 Okay, goodbye! 168 00:12:21,529 --> 00:12:25,508 -Yeah! We did it Linda! -That's wonderful, darling! 169 00:12:29,888 --> 00:12:32,500 -My darling Linda. -We did it! 170 00:12:35,217 --> 00:12:38,357 -I'll be a big star. -That's great. 171 00:12:38,365 --> 00:12:40,658 -My dream will be a reality. -That's wonderful. 172 00:12:52,557 --> 00:12:53,557 Don't stop! 173 00:12:53,557 --> 00:12:54,557 Hi Bruce! 174 00:12:54,557 --> 00:12:55,582 Hi, continue. 175 00:12:55,582 --> 00:12:58,316 -Keep running. Keep running. -Hi Bruce! 176 00:12:58,316 --> 00:13:00,625 -Hi. -Keep running. Don't stop. 177 00:13:02,265 --> 00:13:06,586 -Uncle Chao. -Well, as you can see... 178 00:13:06,586 --> 00:13:10,260 Bruce? 179 00:13:10,260 --> 00:13:15,071 After you beat Norris. The Kung Fu School has been very busy. 180 00:13:15,071 --> 00:13:17,573 People are lining up to take lessons. 181 00:13:17,573 --> 00:13:20,095 If things keep up like this. 182 00:13:20,095 --> 00:13:24,010 Pretty soon, this place won't be able to fit them all. 183 00:13:24,010 --> 00:13:28,901 We'll have to divide the class into four shifts to accommodate them. 184 00:13:28,914 --> 00:13:30,875 Uncle Chao. 185 00:13:30,875 --> 00:13:34,258 Let's take a walk outside. I need to talk to you. 186 00:13:39,878 --> 00:13:40,878 Uncle Chao. 187 00:13:41,441 --> 00:13:43,497 How's the school doing financially? 188 00:13:43,497 --> 00:13:45,352 Pretty good. 189 00:13:45,352 --> 00:13:48,155 It's doing quite well. 190 00:13:48,155 --> 00:13:50,295 As long as this trend keeps up... 191 00:13:50,295 --> 00:13:54,055 The school will make enough money to give us all a good life. 192 00:13:55,817 --> 00:13:57,415 I'm leaving this school. 193 00:14:01,988 --> 00:14:03,118 What? 194 00:14:03,118 --> 00:14:06,065 Since, Kimura is here as well. 195 00:14:06,065 --> 00:14:07,511 I have something I need to tell you. 196 00:14:07,576 --> 00:14:11,136 I got a call yesterday, from Mr. George of Hollywood. 197 00:14:11,216 --> 00:14:15,342 He said his boss, Mr. William wants to make a Kung Fu movie. 198 00:14:15,342 --> 00:14:17,108 I've decided. I want to go. 199 00:14:17,147 --> 00:14:18,428 Wait a minute. 200 00:14:18,428 --> 00:14:25,449 You said that Hollywood big shot Mr. William "plans" to make a Kung Fu film, right? 201 00:14:25,449 --> 00:14:26,716 That's right. 202 00:14:27,624 --> 00:14:31,503 That means, it's not certain yet. 203 00:14:31,503 --> 00:14:33,782 -Right? -You can say that. 204 00:14:33,782 --> 00:14:38,954 But think about it. If I were to break into Hollywood... 205 00:14:38,954 --> 00:14:43,022 It's the perfect opportunity to show my talent to the world. 206 00:14:43,022 --> 00:14:47,749 To prove that Bruce Lee is the best! 207 00:14:49,148 --> 00:14:51,199 But what about the Kung Fu School? 208 00:14:52,844 --> 00:14:55,300 Starting from today... 209 00:14:55,300 --> 00:14:56,983 You two are the new owners. 210 00:14:56,983 --> 00:15:02,689 You know me, once I made up my mind, no one can change it. 211 00:15:02,689 --> 00:15:04,206 How can you leave us now? 212 00:15:04,206 --> 00:15:07,476 Just when things are going so well. 213 00:15:08,868 --> 00:15:10,772 I already thought this through. 214 00:15:13,654 --> 00:15:14,662 Kimura. 215 00:15:15,730 --> 00:15:16,730 Uncle Chao. 216 00:15:16,462 --> 00:15:19,860 The Kung Fu School was never mine. 217 00:15:19,860 --> 00:15:22,913 Remember when we started out in Seattle. 218 00:15:22,913 --> 00:15:26,857 It was Kimura who sold his bar to help me start the school. 219 00:15:26,857 --> 00:15:29,500 And Uncle Chao... 220 00:15:30,436 --> 00:15:32,515 When we moved to Oakland, you helped me open the school there. 221 00:15:32,515 --> 00:15:36,673 We used the money that you saved for Aunt's treatment. 222 00:15:36,673 --> 00:15:39,043 I haven't forgotten what you did. 223 00:15:41,060 --> 00:15:44,542 I always thought that one day... 224 00:15:44,557 --> 00:15:47,886 When the school makes enough money.... 225 00:15:47,886 --> 00:15:51,795 I'll pay you back ten or hundred times over. 226 00:15:51,795 --> 00:15:53,100 As the old Chinese saying goes, 227 00:15:53,100 --> 00:15:56,604 "For a drop of kindness, repay with a foutain of water". 228 00:15:56,604 --> 00:16:00,963 Especially so, for martial artists like us. Am I right? 229 00:16:02,790 --> 00:16:06,100 Alright, alright, I've said enough. 230 00:16:12,983 --> 00:16:16,727 It's all decided now. 231 00:16:16,727 --> 00:16:17,727 Come on Kimura... 232 00:16:18,651 --> 00:16:20,446 From now on... 233 00:16:21,347 --> 00:16:25,159 you two are the new owners. 234 00:16:26,000 --> 00:16:30,696 Uncle Chao and Kimura. 235 00:16:30,696 --> 00:16:34,342 From this day forward, the Kung Fu School is yours. 236 00:16:34,342 --> 00:16:36,244 This is crazy. 237 00:16:36,244 --> 00:16:37,959 Are you kidding me? 238 00:16:40,125 --> 00:16:43,500 How can you think about leaving us here and go to Hollywood? 239 00:16:43,500 --> 00:16:45,302 What makes you think you belong there? 240 00:16:45,302 --> 00:16:47,992 How many people's dreams have been broken in Hollywood? 241 00:16:48,049 --> 00:16:53,329 That's why I'm trying to make my dream come true. 242 00:16:54,464 --> 00:16:57,297 But Bruce, you can't just leave. 243 00:16:59,009 --> 00:17:01,582 No. I said I'm going. 244 00:17:01,623 --> 00:17:03,101 I'm not going to change my mind. 245 00:17:03,150 --> 00:17:05,860 When I say I'll do it, I'll do it. It's always been like that. 246 00:17:05,860 --> 00:17:07,324 You know that. 247 00:17:07,341 --> 00:17:09,767 Bruce. 248 00:17:09,767 --> 00:17:12,638 Think this over. 249 00:17:15,397 --> 00:17:17,482 I've thought about it many times. 250 00:17:17,503 --> 00:17:24,801 Listen, Bruce. That Kung Fu School can provide a good life for you in America. 251 00:17:24,801 --> 00:17:28,941 You can be a millionaire. Maybe even a billionaire. 252 00:17:31,619 --> 00:17:33,218 Except.... 253 00:17:34,509 --> 00:17:36,438 I don't care about being rich. 254 00:17:36,438 --> 00:17:39,034 My dream... 255 00:17:42,000 --> 00:17:45,721 is Hollywood. 256 00:17:46,901 --> 00:17:52,250 Get hold of Jesse, tell him to send my things over. 257 00:17:52,281 --> 00:17:55,001 Alright? 258 00:17:55,038 --> 00:17:59,675 I suggest you give Jesse a raise. 259 00:17:59,675 --> 00:18:01,986 And also... 260 00:18:04,541 --> 00:18:10,251 I want to suggest, get Blair to join you guys. 261 00:18:10,251 --> 00:18:15,823 Please tell him, I consider him a very good friend. 262 00:19:44,309 --> 00:19:45,350 Oh my goodness! 263 00:19:45,350 --> 00:19:47,878 Did Bruce just rob a bank or something? 264 00:20:08,308 --> 00:20:09,308 Hi! 265 00:20:09,606 --> 00:20:10,606 Hi. 266 00:20:14,043 --> 00:20:16,398 What are all these things you brought? 267 00:20:16,398 --> 00:20:18,198 Take a look at it. What do you think? 268 00:20:20,954 --> 00:20:23,222 Take a look at it. It's a beauty isn't it? 269 00:20:23,278 --> 00:20:27,861 A Hollywood celebrity should be driving a flashy car. 270 00:20:27,861 --> 00:20:29,442 I brought these for you. 271 00:20:29,442 --> 00:20:33,191 Wife of a celebrity should have brand name clothes. 272 00:20:33,191 --> 00:20:34,259 I picked them out for you. 273 00:20:34,259 --> 00:20:36,900 Oh Bruce, you must have spent a fortune. 274 00:20:36,900 --> 00:20:40,802 That's okay. We're going to Hollywood. So we should go in style. 275 00:20:40,802 --> 00:20:43,924 Jesse, are all my things ready? 276 00:20:43,924 --> 00:20:46,302 Yeah, everything from the Kung Fu School is packed. 277 00:20:46,302 --> 00:20:49,190 -Everything is almost packed at home too. -Good. 278 00:20:49,190 --> 00:20:50,838 I'll take over from here. 279 00:20:50,838 --> 00:20:52,887 Let's go. 280 00:20:55,650 --> 00:20:57,672 Jesse, got everything ready? 281 00:21:01,702 --> 00:21:04,113 Kimura, make sure everything is well packed. 282 00:21:27,250 --> 00:21:29,670 Hey, hey, hey Jesse. 283 00:21:29,725 --> 00:21:33,525 So much for my big hero. What kind of hero is afraid of cockroaches? 284 00:21:35,578 --> 00:21:37,815 Don't come near me with that! 285 00:21:40,100 --> 00:21:43,684 Jesse, get that thing away from me. I swear, I'll hit you. 286 00:21:49,800 --> 00:21:51,456 I didn't know he was scared of cockroaches. 287 00:21:54,500 --> 00:21:55,988 Oh, my nose. 288 00:22:01,163 --> 00:22:03,435 Hey Bruce! 289 00:22:04,196 --> 00:22:07,271 What are you doing? Go take a shower. 290 00:22:07,348 --> 00:22:10,110 Bruce?! 291 00:22:15,315 --> 00:22:17,110 What are you looking for? 292 00:22:19,055 --> 00:22:22,860 I can't find it. 293 00:22:22,860 --> 00:22:26,525 -Where could it be? -Whatever it is, Jesse can send it later. 294 00:22:28,542 --> 00:22:31,205 What are you looking for anyway? 295 00:22:33,964 --> 00:22:37,352 Where did it go? 296 00:22:37,352 --> 00:22:39,437 Bruce, if we forget anything... 297 00:22:39,437 --> 00:22:42,054 we can always send for it after we get our place in Hollywood. 298 00:22:42,054 --> 00:22:43,576 What are you looking for? 299 00:22:44,891 --> 00:22:48,113 -I remember it was here... -Bruce. 300 00:22:48,113 --> 00:22:50,818 What are you doing? 301 00:22:50,818 --> 00:22:52,739 Oh my goodness! 302 00:22:52,739 --> 00:22:58,164 -Got him!!! -Ah! Bruce! 303 00:22:58,164 --> 00:23:01,302 You scared the life out of me. Get that thing away from me! 304 00:23:01,333 --> 00:23:08,282 -Don't mind me. -Okay, enough. Go take a shower now! 305 00:23:13,558 --> 00:23:15,268 -We're leaving today, my baby! -I want daddy. 306 00:23:15,268 --> 00:23:18,583 Hey, baby, let me take you to the car. 307 00:23:20,500 --> 00:23:22,584 Be good Brandon! 308 00:23:22,584 --> 00:23:24,480 Let's go. 309 00:23:24,480 --> 00:23:25,646 All set? 310 00:23:25,646 --> 00:23:27,928 Why isn't Bruce ready yet? 311 00:23:27,928 --> 00:23:30,494 He's changing his clothes. He'll be right out. 312 00:23:30,494 --> 00:23:34,345 Here's all the keys to the house. The house is yours now. 313 00:23:34,345 --> 00:23:39,284 Don't worry. While I'm here, I'll look after it for Bruce. 314 00:23:40,000 --> 00:23:41,225 Okay. 315 00:23:45,783 --> 00:23:48,254 I don't know if I should cry now... 316 00:23:48,254 --> 00:23:52,745 or wait until you arrive in LA, Master. 317 00:23:52,745 --> 00:23:56,090 Why do you want to leave Oakland all of a sudden? 318 00:23:56,500 --> 00:24:02,564 Maybe you'd like to take me along. I can carry your bags, and drive. 319 00:24:02,640 --> 00:24:06,786 If you take me to Hollywood, maybe I'll find my dream girl there. 320 00:24:15,918 --> 00:24:17,875 What's with that?! 321 00:24:17,875 --> 00:24:19,137 Are you scared? 322 00:24:19,137 --> 00:24:21,407 Come on pal, try it on! 323 00:24:23,272 --> 00:24:26,456 Your master is fearless! 324 00:24:26,456 --> 00:24:28,533 It's just a bunch of roaches. 325 00:24:28,533 --> 00:24:31,687 Remember, I'm afraid of nothing. 326 00:24:33,144 --> 00:24:37,229 You stayed up all night making that necklace? 327 00:24:40,861 --> 00:24:43,014 Come on, let's go. 328 00:24:52,500 --> 00:24:55,500 Linda, do you like the car? 329 00:24:55,500 --> 00:24:56,596 It's good. 330 00:24:58,570 --> 00:25:00,765 What are you looking at? 331 00:25:00,765 --> 00:25:02,597 It's like you don't know me. 332 00:25:03,851 --> 00:25:07,523 I feel like I need to get to know you all over again. 333 00:25:07,523 --> 00:25:09,668 You never cease to amaze me. 334 00:25:11,500 --> 00:25:14,240 You mean the incident with the roaches? 335 00:25:14,240 --> 00:25:15,693 No. 336 00:25:15,693 --> 00:25:17,178 It's not only that. 337 00:25:17,187 --> 00:25:20,489 I think you did that because you're embarrassed... 338 00:25:20,489 --> 00:25:25,026 your students discovered that you were afraid of roaches. 339 00:25:26,993 --> 00:25:31,012 But why did you spend so much money? 340 00:25:31,012 --> 00:25:34,191 Aren't you afraid that... you might regret it later? 341 00:25:34,191 --> 00:25:37,336 You know that saying about how you can't make an omelet without breaking a few eggs. 342 00:25:37,336 --> 00:25:40,369 What if you have to sarifice your wife and son to make that omelet? 343 00:25:40,369 --> 00:25:44,158 For me, it's always been a dream to make it to Hollywood. 344 00:25:44,158 --> 00:25:46,093 All the sacrifices I make are worth it. 345 00:25:46,125 --> 00:25:49,016 When I make it big, you'll be there with me. 346 00:25:49,016 --> 00:25:53,770 Don't worry, I'm not going to leave my wife and son to enjoy that by myself. 347 00:25:53,770 --> 00:25:55,458 Let me tell you a secret. 348 00:25:55,458 --> 00:26:00,196 I didn't spend all of our money. I saved enough for us to rent an apartment. 349 00:26:16,700 --> 00:26:21,134 Sorry about that. We'll put him to bed. 350 00:26:21,134 --> 00:26:23,400 Please hold on. 351 00:26:24,000 --> 00:26:27,093 He should be asleep soon. 352 00:26:27,100 --> 00:26:31,788 What are the chances of the leading man being a Chinese guy? 353 00:26:31,836 --> 00:26:35,833 Of course. My boss decided when he saw your performance. 354 00:26:35,833 --> 00:26:39,884 Well, most Chinese immigrants from Hong Kong and Shanghai... 355 00:26:39,884 --> 00:26:42,188 Normally enter through San Francisco. 356 00:26:42,225 --> 00:26:45,341 So I think, that's where our story will begin. 357 00:26:45,341 --> 00:26:49,605 I have an idea. Many Chinese people helped building the railroads. 358 00:26:49,668 --> 00:26:53,538 Why don't we give the story a Western backdrop? 359 00:26:53,538 --> 00:26:57,622 George, I think that's a good idea. Why don't we make a Western? 360 00:26:57,622 --> 00:26:59,058 Wait a minute. 361 00:27:00,170 --> 00:27:02,176 Who said anything about a Western? 362 00:27:02,199 --> 00:27:06,087 Everyone knows that Westerns are popular in the States. 363 00:27:06,126 --> 00:27:12,678 You know what Bruce? I think we should listen to Robert's ideas. 364 00:27:12,678 --> 00:27:15,004 Okay, I have nothing against that. 365 00:27:15,004 --> 00:27:18,956 But I have a few opinions about Westerns. 366 00:27:18,956 --> 00:27:21,013 May I express my opinions? 367 00:27:21,037 --> 00:27:23,786 The reason why we're here is to develop the script... 368 00:27:23,786 --> 00:27:26,796 so if any of us has any ideas, we can say it here. 369 00:27:26,796 --> 00:27:28,699 Alright. 370 00:27:28,699 --> 00:27:30,264 I believe... 371 00:27:30,264 --> 00:27:32,697 The theme of American Westerns, 372 00:27:32,734 --> 00:27:36,109 involve cowboys fighting the lawless and protecting the innocent. 373 00:27:36,109 --> 00:27:42,351 Same as in Chinese films about ancient swordsmen. 374 00:27:42,351 --> 00:27:48,268 Except in Westerns, the cowboys always use guns. 375 00:27:50,065 --> 00:27:55,185 But the Chinese swordsmen use martial arts, they fight with their fists. 376 00:27:55,185 --> 00:27:58,340 At most, they use their swords. 377 00:27:58,340 --> 00:28:02,458 By comparison, cowboys lack that heroic spirit. 378 00:28:02,458 --> 00:28:04,867 So I think we should add those elements from Chinese movies. 379 00:28:04,867 --> 00:28:08,526 That way, we'll be giving the American audience something different. 380 00:28:08,526 --> 00:28:14,463 Really? I've never heard of this before. I didn't know there were swordsmen in China. 381 00:28:16,851 --> 00:28:18,831 -Mr. Robert. -Hm? 382 00:28:18,831 --> 00:28:21,690 It seems you don't know much about Chinese people. 383 00:28:21,690 --> 00:28:24,377 Oh, if he was uninformed, that's my fault. 384 00:28:24,377 --> 00:28:28,000 I should have asked Mr. Robert to watch Bruce Lee's performance on film, 385 00:28:28,000 --> 00:28:29,160 before the meeting 386 00:28:29,160 --> 00:28:31,211 I've had enough. 387 00:28:31,211 --> 00:28:33,000 -Uh, Mr. Robert. -Huh? 388 00:28:33,000 --> 00:28:35,504 What is it? 389 00:28:35,504 --> 00:28:39,865 I suggest you watch these tapes before our next meeting. 390 00:28:39,865 --> 00:28:41,389 Alright, let me have it. 391 00:28:41,389 --> 00:28:43,503 Okay, I'll let you borrow it. 392 00:28:49,098 --> 00:28:52,000 I hope when we meet tomorrow... 393 00:28:52,000 --> 00:28:54,230 we can go somewhere without much noise. 394 00:28:54,230 --> 00:28:55,230 Good bye. 395 00:29:06,983 --> 00:29:09,750 Why did you have to get that screenwriter? 396 00:29:09,750 --> 00:29:12,173 I've never met a man so arrogant. 397 00:29:12,173 --> 00:29:15,871 Oh, in Hollywood, people with status usually are arrogant. 398 00:29:15,871 --> 00:29:18,256 That guy is a well know screenwriter among celebrities. 399 00:29:19,224 --> 00:29:21,117 Alright, I'll see you tomorrow. 400 00:29:21,117 --> 00:29:23,419 Oh by the way, I have to apologize... 401 00:29:23,419 --> 00:29:25,909 I shouldn't have proposed to have the meeting in your living room anyway. 402 00:29:25,909 --> 00:29:28,515 Oh no, it was our baby who was making noise. 403 00:29:28,515 --> 00:29:29,941 It wasn't your fault. 404 00:29:29,941 --> 00:29:32,065 It's okay, it wasn't that big a deal. 405 00:29:32,090 --> 00:29:33,469 Anyway, so long. 406 00:29:34,917 --> 00:29:35,917 Good bye. 407 00:29:49,359 --> 00:29:51,239 I think... 408 00:29:51,239 --> 00:29:56,517 that screenwriter won't be using any of my ideas in writing the script. 409 00:29:58,373 --> 00:30:01,984 I won't be able to show off my skills. 410 00:30:03,632 --> 00:30:06,584 He's just going to write the script like any other Western. 411 00:30:06,584 --> 00:30:08,587 My Kung Fu will be meaningless. 412 00:30:08,587 --> 00:30:12,400 It wouldn't surprise me if my character wears a holster with a gun. 413 00:30:12,400 --> 00:30:15,195 If so, is that still a Kung Fu film? 414 00:30:16,626 --> 00:30:20,868 I don't care how much money he pays me. I won't take it. 415 00:30:22,122 --> 00:30:24,043 Bruce... 416 00:30:24,043 --> 00:30:28,913 Right now, it's still up for discussion. You have to give it a chance. 417 00:30:28,934 --> 00:30:31,395 I have faith in George. He believes in you. 418 00:30:31,395 --> 00:30:34,326 I think he can convince that screenwriter to use your ideas. 419 00:30:35,755 --> 00:30:39,024 I think my hopes were too high. 420 00:30:39,024 --> 00:30:43,130 I guess it's not that easy to enter Hollywood. 421 00:30:43,138 --> 00:30:44,660 Bruce... 422 00:30:44,660 --> 00:30:48,317 It's not over yet. Be positive. 423 00:30:49,000 --> 00:30:50,820 I believe in you. 424 00:30:56,500 --> 00:30:57,742 He's awake. 425 00:30:59,249 --> 00:31:01,347 -Ooh Brandon... -We're coming, Brandon... 426 00:31:12,616 --> 00:31:14,343 Hello, this is George. 427 00:31:14,343 --> 00:31:18,613 George, I'm sorry I had to call you at this late hour. 428 00:31:18,613 --> 00:31:22,462 But I couldn't wait. Looks like you're right about that guy. 429 00:31:22,462 --> 00:31:26,053 I saw your film, I must say, it is the most incredible karate performance I've seen. 430 00:31:26,053 --> 00:31:30,203 No, Robert, I'm telling you it's called Jeet Kune Do. 431 00:31:30,213 --> 00:31:32,058 Right you are, George, it's Jeet Kune Do. 432 00:31:32,058 --> 00:31:34,452 The guy is amazing. 433 00:31:34,452 --> 00:31:36,968 I was totally wrong about this guy. 434 00:31:36,971 --> 00:31:42,308 His fists, his feet, his whole body is a weapon. This guy is going to start a craze. 435 00:31:42,370 --> 00:31:47,191 Mr. Robert, you changed your mind so quickly, I just couldn't keep up. 436 00:31:47,275 --> 00:31:50,606 I know you rarely prefer other people's artistic views over your own. 437 00:31:50,606 --> 00:31:53,757 I never saw you agree with someone else so quickly. 438 00:31:53,757 --> 00:31:56,886 Well, you could say I'm sold on his Kung Fu. 439 00:31:56,886 --> 00:31:59,452 Or better yet, his Kung Fu has captivated me. 440 00:31:59,452 --> 00:32:02,374 I think he will have the same impact on the moviegoers. 441 00:32:02,374 --> 00:32:06,613 Well, we don't know if it's going to be a hit or not. 442 00:32:06,664 --> 00:32:09,189 But what is important is we're finally agreeing on something. 443 00:32:09,254 --> 00:32:13,377 Alright, Mr. Robert let's talk more in the morning. 444 00:32:13,377 --> 00:32:16,086 -You know... -Alright Mr. Robert, let's talk tomorrow. 445 00:32:16,086 --> 00:32:18,040 Okay, I'm off to bed. 446 00:32:19,763 --> 00:32:23,297 Next time, you better learn to listen to me. 447 00:32:29,150 --> 00:32:30,150 Coming! 448 00:32:30,152 --> 00:32:32,784 Oh Brandon, keep quite for a while. 449 00:32:32,784 --> 00:32:34,408 Please calm down. 450 00:32:34,408 --> 00:32:35,665 Coming! 451 00:32:36,721 --> 00:32:38,725 How are you, Linda? 452 00:32:38,731 --> 00:32:40,891 Oh, how are you, Mr. Robert? 453 00:32:40,891 --> 00:32:42,804 I didn't expect you to be here so early. 454 00:32:42,804 --> 00:32:45,200 I'm sorry if I came so early. 455 00:32:45,200 --> 00:32:48,000 It's just that I didn't get much sleep last night, 456 00:32:48,000 --> 00:32:49,805 because I was preoccupied, thinking about your husband. 457 00:32:49,805 --> 00:32:52,299 I'll make sure the baby doesn't bother you. 458 00:32:52,299 --> 00:32:55,088 We'll go somewhere else. We won't be back before lunch. 459 00:32:55,088 --> 00:32:57,825 No, no, no. You'll not be bothersome at all. 460 00:32:57,828 --> 00:33:02,044 Actually, it'll be great having you and your baby around while we talk. 461 00:33:02,044 --> 00:33:05,109 Oh, I never realized how cute your baby is. 462 00:33:05,109 --> 00:33:06,819 Is Bruce Lee awake yet? 463 00:33:06,823 --> 00:33:09,617 Well, Bruce should be back soon. 464 00:33:09,617 --> 00:33:12,354 -Hi! How are you? -Bruce Lee, good morning. 465 00:33:12,378 --> 00:33:15,264 -Hi. -I hope I didn't disturb you. 466 00:33:15,264 --> 00:33:18,689 I run 10 kilometers everyday. It's my daily routine. 467 00:33:18,689 --> 00:33:21,954 Bruce Lee, I saw your performance last night. 468 00:33:21,954 --> 00:33:24,194 You know what? It's so good, it kept me up all night. 469 00:33:24,194 --> 00:33:27,593 It made me realize, I was very wrong about you. 470 00:33:27,593 --> 00:33:30,913 Your performance was terrific. 471 00:33:31,844 --> 00:33:33,685 You know, he called me in the middle of the night about you. 472 00:33:33,685 --> 00:33:35,723 After that I couldn't sleep either. 473 00:33:36,751 --> 00:33:39,970 Why are you all standing there? Please have a seat. 474 00:33:39,400 --> 00:33:41,742 Yes, please have a seat. 475 00:33:41,797 --> 00:33:43,574 Sure, Bruce Lee, after you. 476 00:33:43,574 --> 00:33:45,038 Please. 477 00:33:45,059 --> 00:33:48,035 You know what, I have so much to say. 478 00:33:48,035 --> 00:33:52,436 Bruce Lee, what Mr. Robert wants to say is let's talk some more. 479 00:33:54,204 --> 00:33:56,516 -I'll make some tea. -Oh thanks. 480 00:33:56,516 --> 00:33:59,204 I have this great idea. I have to tell you guys right away. 481 00:34:05,000 --> 00:34:07,137 It's a great story. 482 00:34:07,137 --> 00:34:11,117 This story is about a Chinese immigrant who lives in the west. 483 00:34:11,117 --> 00:34:14,662 The hero is going to be this Chinese ancient swordsman type of a guy. 484 00:34:14,662 --> 00:34:17,609 He goes to the west in US, looking for his long lost brother. 485 00:34:17,609 --> 00:34:20,679 He goes everywhere, looking for his brother. 486 00:34:20,679 --> 00:34:23,555 Keeping in mind the Kung Fu he learned from his master. 487 00:34:23,555 --> 00:34:28,513 Throughout his journey, he fights bad people and protects the oppressed. 488 00:34:28,513 --> 00:34:32,353 He never uses guns. He fights with his hands and feet! 489 00:34:32,353 --> 00:34:34,180 He uses his unique Kung Fu to beat the bad guys. 490 00:34:34,180 --> 00:34:37,160 It's a great story. And promotes oriental culture. 491 00:34:37,180 --> 00:34:41,241 I only have one concern. 492 00:34:41,241 --> 00:34:45,082 -That's box office. -I'll telling you this will be huge. 493 00:34:45,082 --> 00:34:46,924 Alright, I'm convinced. 494 00:34:46,924 --> 00:34:49,800 Have Robert make his first draft, I want to see it in two weeks. 495 00:34:49,800 --> 00:34:52,549 I want to start filming as soon as possible. 496 00:34:52,549 --> 00:34:56,337 Alright, Mr. William, I'll inform Mr. Robert your instructions right away. 497 00:34:56,337 --> 00:34:59,000 Thank you very much. Mr. William... 498 00:34:59,000 --> 00:35:02,331 I was wondering if you would meet Bruce? 499 00:35:02,332 --> 00:35:08,357 I mean if we're going to make a Kung Fu film, then he's the one who can star in it. 500 00:35:08,357 --> 00:35:12,147 Nobody can perform those moves as well as him. 501 00:35:12,147 --> 00:35:15,187 We must have faith in that man, we must have faith in his Kung Fu. 502 00:35:15,187 --> 00:35:18,589 Alright, but first, I want to see the script. 503 00:35:18,589 --> 00:35:21,608 -Then we'll talk about the cast. -That's great! 504 00:35:21,608 --> 00:35:26,048 Mr. William has prepared the contract for you. 505 00:35:26,051 --> 00:35:29,532 What did you say? Hollywood is giving me a contract already? 506 00:35:30,641 --> 00:35:34,655 Check it out Linda! 507 00:35:39,588 --> 00:35:43,298 It's all happening so fast. I can hardly believe it. 508 00:35:43,298 --> 00:35:46,606 I'm not dreaming, right George? 509 00:35:46,606 --> 00:35:50,578 And that's not all. As per Mr. Willliam's instructions, I already talked to Robert. 510 00:35:50,612 --> 00:35:54,538 The movie with you as the leading man will start filmming soon. 511 00:35:54,538 --> 00:35:55,882 That's terrific! 512 00:35:55,882 --> 00:35:57,542 George, I have an idea. 513 00:35:57,624 --> 00:35:59,730 We can make our hero carry a weapon. 514 00:35:59,730 --> 00:36:01,530 That'll make him more powerful! 515 00:36:01,538 --> 00:36:03,179 What kind of a weapon? A knife? 516 00:36:03,258 --> 00:36:05,799 No. One of these. 517 00:36:06,773 --> 00:36:08,873 Oh, what's so special about this? 518 00:36:09,914 --> 00:36:12,126 That's amazing. Really amazing. 519 00:36:14,265 --> 00:36:18,019 I'm a master at this. It's faster on camera. 520 00:36:19,412 --> 00:36:24,596 Hey Bruce, looks like we won't be going back to Oakland for a while. 521 00:36:27,470 --> 00:36:31,908 Come on Linda, Hollywood is just around the corner. 522 00:36:31,908 --> 00:36:34,197 Why are you still thinking of Oakland? 523 00:36:34,197 --> 00:36:38,250 Why not move everything from Oakland to LA? 524 00:36:38,250 --> 00:36:39,897 Hollywood is right here. 525 00:36:39,897 --> 00:36:42,822 Hollywood, here I come! 526 00:36:45,701 --> 00:36:48,968 -George, what do you think? -I think you're absolutely right. 527 00:36:50,110 --> 00:36:53,455 It's just that things are happening so fast. 528 00:36:53,471 --> 00:36:55,820 It's all finally happening. 529 00:36:55,820 --> 00:36:58,743 I don't think I'll ever get use to life here. 530 00:37:00,954 --> 00:37:02,843 This is the house I rented. 531 00:37:02,843 --> 00:37:06,014 The house is small, but the yard is big. 532 00:37:06,014 --> 00:37:07,939 I can practice my Kung Fu. 533 00:37:07,989 --> 00:37:10,072 -Is this where we're going to live? -Yes. 534 00:37:10,072 --> 00:37:11,977 Linda, don't worry, it's just temporary. 535 00:37:11,977 --> 00:37:14,313 Bruce... 536 00:37:14,313 --> 00:37:16,646 Be honest with me. 537 00:37:16,646 --> 00:37:19,562 You didn't spend all the money we had left on this, did you? 538 00:37:19,562 --> 00:37:22,033 I did. We'll talk inside. 539 00:37:22,033 --> 00:37:24,586 The baby will get wet. 540 00:37:27,416 --> 00:37:28,482 Mr. William... 541 00:37:28,482 --> 00:37:31,246 What did you make me give up my vacation for? 542 00:37:31,246 --> 00:37:33,888 Why do you Hollywood stars have to be so utilitarian? 543 00:37:33,888 --> 00:37:38,260 Actually, it's not a good news. But I have a piece of advice for you. 544 00:37:38,260 --> 00:37:42,481 Unbelievable, I had to cut my vacation short so you can give me advice? 545 00:37:42,566 --> 00:37:44,781 -So you mind? -No, no, no. 546 00:37:44,841 --> 00:37:46,454 I don't mind at all. 547 00:37:46,454 --> 00:37:51,414 Stop complaining about your vacation. Times are tough, we have to make sacrifices. 548 00:37:51,470 --> 00:37:54,634 Douglas, this is what I came to say. 549 00:37:54,634 --> 00:37:55,971 What is it? 550 00:37:55,991 --> 00:38:00,558 I wanted to suggest that you learn something to further your craft. 551 00:38:00,558 --> 00:38:05,923 It's this revolutionary martial art from China called Kung Fu. 552 00:38:05,923 --> 00:38:08,445 I can recommend this Chinese guy who can teach you. 553 00:38:08,499 --> 00:38:11,907 No, no, no. I've never dealt with Asians before. 554 00:38:11,907 --> 00:38:14,163 I wouldn't know anything about Chinese. 555 00:38:14,163 --> 00:38:16,255 Neither have I, but I'm telling you this guy is different. 556 00:38:16,255 --> 00:38:20,025 I've seen him fight. This man has extraordinary skills. 557 00:38:20,042 --> 00:38:23,736 I think it'll help with your career. 558 00:38:23,736 --> 00:38:28,886 Okay, it sounds like you're giving an order, so I have to obey. 559 00:38:28,905 --> 00:38:31,899 Alright then, give George a phone call. 560 00:38:31,899 --> 00:38:34,721 He'll take care of it. 561 00:38:34,721 --> 00:38:40,532 But remember, make sure that he doesn't find out that I asked you to do any of this. 562 00:38:40,532 --> 00:38:42,419 Am I making myself clear? 563 00:38:42,419 --> 00:38:44,132 Okay. I got it. 564 00:38:44,300 --> 00:38:46,393 Okay, Uncle Chao. 565 00:38:46,393 --> 00:38:47,891 I understand. 566 00:38:47,891 --> 00:38:50,849 I understand. Linda, the door. 567 00:38:50,849 --> 00:38:53,869 -Okay. -Let's see who's at the door. 568 00:38:54,761 --> 00:38:56,328 Okay. 569 00:38:57,627 --> 00:38:59,593 Let's see who is it? 570 00:38:59,624 --> 00:39:02,504 Oh, hi George! 571 00:39:02,504 --> 00:39:05,680 Oh, good day to you too, Linda. 572 00:39:05,700 --> 00:39:07,726 Is Bruce in? 573 00:39:07,726 --> 00:39:10,000 I have something urgent I need to talk to him about. 574 00:39:10,000 --> 00:39:13,942 -He's on the phone, but do come in. -Oh, allow me. 575 00:39:13,942 --> 00:39:15,790 Let's go inside. 576 00:39:15,790 --> 00:39:17,735 It's a beautiful day today. 577 00:39:17,735 --> 00:39:20,520 And your baby looks more adorable by day. 578 00:39:20,520 --> 00:39:24,029 Say hi to Kimura and Professor Ino for me. 579 00:39:24,063 --> 00:39:28,157 If professor Ino is free, I'd like him to come to Hollywood. 580 00:39:28,157 --> 00:39:29,297 Please have a seat. 581 00:39:29,301 --> 00:39:30,370 -Thank you. -Good bye. 582 00:39:32,770 --> 00:39:34,402 Hey. 583 00:39:34,402 --> 00:39:35,997 -George! -How are you? 584 00:39:36,055 --> 00:39:38,104 Have a seat. 585 00:39:38,135 --> 00:39:43,705 What do you have in that briefcase? I hope it's the contracts from Hollywood. 586 00:39:43,705 --> 00:39:45,808 You're so anxious to sign that. 587 00:39:45,808 --> 00:39:50,019 You must be patient. 588 00:39:50,019 --> 00:39:53,570 I overheard you talking about your school back in Oakland. 589 00:39:53,000 --> 00:39:54,791 That's right. So what? 590 00:39:54,791 --> 00:39:59,129 Would you mind telling me how much you usually charge? 591 00:40:00,625 --> 00:40:03,601 George, if you want to learn Jeet Kune Do... 592 00:40:03,685 --> 00:40:07,424 I can teach you for free. 593 00:40:07,442 --> 00:40:10,697 No, no, no. I don't think my body can handle it. 594 00:40:11,905 --> 00:40:14,874 The reason why I asked is because I wanted to suggest something. 595 00:40:14,876 --> 00:40:17,849 But first I need to ask what kind of people do you teach in Oakland? 596 00:40:17,864 --> 00:40:22,004 Oh. I give lessons to anybody who wants to learn. 597 00:40:22,066 --> 00:40:25,044 Some are college students or office workers. 598 00:40:26,265 --> 00:40:31,910 How much did you charge your students? 599 00:40:30,302 --> 00:40:31,819 What's your standard fee? 600 00:40:31,819 --> 00:40:34,073 20 dollars an hour. 601 00:40:34,073 --> 00:40:36,600 Oh! So you weren't charging much. 602 00:40:36,600 --> 00:40:41,323 What if I told you that you could teach and charge $200 an hour... 603 00:40:41,323 --> 00:40:45,134 or even ten times as much? Would you teach them? 604 00:40:45,134 --> 00:40:47,824 But it has to be one on one. 605 00:40:47,824 --> 00:40:51,258 George, for a price that high, you must be kidding me. 606 00:40:51,258 --> 00:40:54,782 I never charge anyone that high. 607 00:40:54,782 --> 00:40:58,975 That was before. Now you're US champion. 608 00:40:59,045 --> 00:41:04,087 The more famous you are, the more people have to pay for your services. 609 00:41:04,087 --> 00:41:08,665 Now is the perfect time to raise your rate. 610 00:41:08,665 --> 00:41:11,488 So Bruce Lee, do you understand what I'm saying? 611 00:41:11,526 --> 00:41:16,054 But George, who would pay me so much for those lessons? 612 00:41:16,054 --> 00:41:23,094 Bruce, I don't think you'd turn away a real Hollywood celebrity as your student, right? 613 00:41:23,127 --> 00:41:25,648 -Hm? -What? 614 00:41:25,648 --> 00:41:28,596 Money is not the issue here. 615 00:41:28,596 --> 00:41:30,313 -Please, have some tea. -Thank you Linda. 616 00:41:30,313 --> 00:41:37,152 Teaching Hollywood celebrities would help you make a name for yourself. 617 00:41:37,152 --> 00:41:41,796 So now, I'm going to give you your first Hollywood celebrity student. 618 00:41:41,796 --> 00:41:45,040 I'm pretty sure, you'll never guess who it is. 619 00:41:45,040 --> 00:41:46,333 Who is it? 620 00:41:46,333 --> 00:41:52,108 He's a Hollywood superstar, Douglas. 621 00:41:52,108 --> 00:41:53,857 Douglas?! 622 00:41:53,878 --> 00:41:57,379 Oh my goodness. You mean Douglas? 623 00:41:57,379 --> 00:41:59,038 Oh yes, that's him. 624 00:42:01,549 --> 00:42:03,284 It's unbelievable. 625 00:42:03,291 --> 00:42:04,848 Okay, so it's a deal then. 626 00:42:20,711 --> 00:42:22,757 I'm looking for Mr. Bruce Lee. 627 00:42:22,757 --> 00:42:26,905 Bruce! Bruce! 628 00:42:27,941 --> 00:42:28,865 -Please come in. -How are you? 629 00:42:31,327 --> 00:42:32,327 Hi George! 630 00:42:32,327 --> 00:42:33,656 You're here already! 631 00:42:33,656 --> 00:42:35,837 Douglas, welcome. Come, come here. 632 00:42:35,837 --> 00:42:39,819 Bruce, let me introduce to you, your first celebrity student. 633 00:42:40,000 --> 00:42:44,010 So you're that mysterious Kung Fu Master I've been told about. 634 00:42:44,000 --> 00:42:45,000 Bruce Lee. 635 00:42:45,000 --> 00:42:47,876 Don't believe everything you're told. 636 00:42:47,876 --> 00:42:49,638 Don't worry. I don't. 637 00:42:49,638 --> 00:42:55,675 But this guy is the real deal. Bruce Lee's Kung Fu is really superb. 638 00:42:55,675 --> 00:42:58,958 I don't think Douglas here needs any introduction. 639 00:42:58,958 --> 00:43:02,560 Of course, Douglas here is a really big Hollywood celebrity. 640 00:43:02,560 --> 00:43:07,565 It's more likely that people don't know who the president is, but everyone knows Douglas. 641 00:43:07,565 --> 00:43:10,149 I only have 1 hour to spare. 642 00:43:10,149 --> 00:43:12,644 But I was told that your Kung Fu is something else. 643 00:43:12,644 --> 00:43:14,350 I was hoping you could teach me now. 644 00:43:14,350 --> 00:43:17,239 So where do you want to teach me Kung Fu? 645 00:43:17,239 --> 00:43:18,906 Inside my house. Come in. 646 00:43:18,906 --> 00:43:20,861 Yeah, please come inside. 647 00:43:24,313 --> 00:43:27,801 -Did you see who that was? -Yeah, it was Douglas! 648 00:43:36,000 --> 00:43:41,000 Subtitles by DramaFever 51647

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.