All language subtitles for The Odd Couple - 01x08 - Oscar the Model

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:11,211 --> 00:00:14,179 No, Unger, these are the same old models' faces. 2 00:00:14,248 --> 00:00:16,114 I've seen these faces. 3 00:00:16,183 --> 00:00:17,663 I've seen these guys in a million ads. 4 00:00:17,718 --> 00:00:18,829 They're very professional. 5 00:00:18,853 --> 00:00:20,096 I've used them in a million ads. 6 00:00:20,120 --> 00:00:21,264 That's why you've seen them. 7 00:00:21,288 --> 00:00:22,520 Look, you see this, Unger? 8 00:00:22,589 --> 00:00:23,733 Vividly. 9 00:00:23,757 --> 00:00:25,590 The ad you're shooting for Mandar Cologne 10 00:00:25,659 --> 00:00:27,759 really has to be something special. 11 00:00:27,828 --> 00:00:30,095 Something today, something happening. 12 00:00:30,164 --> 00:00:31,296 Happening? 13 00:00:31,365 --> 00:00:32,842 You know what the word Mandar means? 14 00:00:32,866 --> 00:00:34,444 Uh, it's a Spanish word, isn't it? 15 00:00:34,468 --> 00:00:36,134 It means "to control." 16 00:00:36,203 --> 00:00:38,903 Right on. It's the symbol of masculinity. 17 00:00:38,972 --> 00:00:40,372 And if Mandar Cologne catches on, 18 00:00:40,441 --> 00:00:41,640 the company will come out 19 00:00:41,709 --> 00:00:44,075 with a whole line of masculine products. 20 00:00:44,144 --> 00:00:47,479 We'll have soap and face bronzer and skin conditioner. 21 00:00:47,548 --> 00:00:50,115 We'll even have a Mandar men's hair spray. 22 00:00:50,183 --> 00:00:51,583 That sounds masculine. 23 00:00:51,652 --> 00:00:52,984 Right on. 24 00:00:53,053 --> 00:00:55,787 But the company wants a new face. 25 00:00:55,856 --> 00:00:57,356 Now, I'm a happening guy 26 00:00:57,424 --> 00:00:59,758 and they want a happening ad campaign. 27 00:00:59,826 --> 00:01:01,660 Something now, something today, 28 00:01:01,729 --> 00:01:04,696 something that's really right there, and heavy. 29 00:01:04,765 --> 00:01:06,064 Do you understand? 30 00:01:06,133 --> 00:01:08,211 To tell you the truth, I was just getting used 31 00:01:08,235 --> 00:01:09,601 to "run it up the flagpole" 32 00:01:09,669 --> 00:01:11,748 and whatever it is the guy before you used to say. 33 00:01:11,772 --> 00:01:13,532 Well, forget those guys, they're all clichés. 34 00:01:13,573 --> 00:01:14,584 You're not a cliché? 35 00:01:14,608 --> 00:01:15,673 Right on. 36 00:01:15,743 --> 00:01:17,743 I got this job as account executive 37 00:01:17,811 --> 00:01:19,278 because I'm a "now" thinker. 38 00:01:19,346 --> 00:01:21,346 Haven't you got any other faces? 39 00:01:21,415 --> 00:01:22,947 Something "today"? 40 00:01:23,016 --> 00:01:25,450 I used three of these models today. 41 00:01:26,787 --> 00:01:28,865 No, no, no, this is not professional models. 42 00:01:28,889 --> 00:01:31,756 This is my portrait work... Families, children, pets. 43 00:01:31,825 --> 00:01:33,525 That's yesterday. 44 00:01:33,594 --> 00:01:35,060 Anything today in here? 45 00:01:35,129 --> 00:01:36,161 No, no, I... 46 00:01:37,765 --> 00:01:39,698 I have a lot of allergies. 47 00:01:39,767 --> 00:01:42,133 Being sick isn't today, is it? 48 00:01:45,005 --> 00:01:46,605 Wait a minute. 49 00:01:46,674 --> 00:01:47,706 What? 50 00:01:47,775 --> 00:01:48,785 Heavy. 51 00:01:48,809 --> 00:01:49,809 What? 52 00:01:49,843 --> 00:01:50,883 Heavy. 53 00:01:50,911 --> 00:01:52,076 What's heavy? 54 00:01:52,145 --> 00:01:54,313 That's a great face. 55 00:01:54,381 --> 00:01:55,592 That's Oscar Madison, my roommate. 56 00:01:55,616 --> 00:01:56,726 Why didn't you show me this right away? 57 00:01:56,750 --> 00:01:58,517 I haven't even shown them to Oscar. 58 00:01:58,585 --> 00:01:59,884 Those are proofs. 59 00:01:59,953 --> 00:02:02,387 That's a "now" face. 60 00:03:22,202 --> 00:03:23,435 This is a "now" face? 61 00:03:23,503 --> 00:03:25,003 I've known Oscar 15 years 62 00:03:25,072 --> 00:03:27,172 and his face wasn't even "now" then. 63 00:03:28,475 --> 00:03:30,108 It's all happening. 64 00:03:31,244 --> 00:03:33,611 My whole head is happening. 65 00:03:33,680 --> 00:03:37,115 All right. The slant of the campaign is: 66 00:03:37,184 --> 00:03:40,051 That any man can get girls if he uses Mandar. 67 00:03:40,120 --> 00:03:42,153 And this is the face of any man. 68 00:03:42,222 --> 00:03:45,023 It's perfect, it's... It's today. 69 00:03:45,092 --> 00:03:46,524 It's more than today. 70 00:03:46,593 --> 00:03:49,327 It's tomorrow. 71 00:03:49,396 --> 00:03:50,639 But Oscar isn't a professional model. 72 00:03:50,663 --> 00:03:51,841 He's a sports writer. 73 00:03:51,865 --> 00:03:52,797 That's why I made those portraits... 74 00:03:52,866 --> 00:03:53,798 To go on his column. 75 00:03:53,867 --> 00:03:55,933 I love it that he's not a model. 76 00:03:56,003 --> 00:03:56,934 Yeah? 77 00:03:57,004 --> 00:03:58,169 People want to look at people 78 00:03:58,238 --> 00:04:00,038 who look like themselves... Plain, ordinary. 79 00:04:00,107 --> 00:04:02,908 That's it, Unger, that's what's happening. 80 00:04:02,976 --> 00:04:04,287 I want to use this man in the ads. 81 00:04:04,311 --> 00:04:05,822 Oh, no, no, no, Oscar's my best friend, 82 00:04:05,846 --> 00:04:08,024 but when it comes to working together... 83 00:04:08,048 --> 00:04:10,148 Unger, our agency is your biggest account. 84 00:04:10,217 --> 00:04:12,417 Don't threaten me. 85 00:04:12,486 --> 00:04:14,052 Who's threatening? 86 00:04:14,121 --> 00:04:16,154 I'm just telling you I know what's today. 87 00:04:16,223 --> 00:04:18,757 And I'd hate for you to lose this assignment. 88 00:04:18,826 --> 00:04:21,306 And all the others that we ever do. 89 00:04:22,096 --> 00:04:23,428 Hi, Oscar, old buddy. 90 00:04:23,497 --> 00:04:25,875 Where did you get all the dustcloths? 91 00:04:25,899 --> 00:04:27,465 It happens to be my laundry. 92 00:04:27,534 --> 00:04:29,646 Here are the proofs of your pictures. 93 00:04:29,670 --> 00:04:31,302 Oh, I hope they came out well 94 00:04:31,371 --> 00:04:33,538 after all the trouble we went through. 95 00:04:33,607 --> 00:04:35,351 Looking back, it wasn't so bad. 96 00:04:35,375 --> 00:04:37,375 You said I was the worst subject you ever had. 97 00:04:37,444 --> 00:04:39,422 Artists say a lot of things they don't mean. 98 00:04:39,446 --> 00:04:40,724 Didn't they come out nice, look at that. 99 00:04:40,748 --> 00:04:42,125 Nice? Look at that, I look like a beagle. 100 00:04:42,149 --> 00:04:43,548 No. 101 00:04:43,617 --> 00:04:45,194 Oh, yeah, no, I'm going to have a drawing under the byline. 102 00:04:45,218 --> 00:04:46,652 Don't be silly. 103 00:04:46,720 --> 00:04:47,998 You know, when I looked at these I realized something. 104 00:04:48,022 --> 00:04:49,022 What? 105 00:04:49,089 --> 00:04:49,988 You've got a marvelous face. 106 00:04:50,056 --> 00:04:51,089 Oh, come on. 107 00:04:51,158 --> 00:04:52,168 No, you have a groovy, in look. 108 00:04:52,192 --> 00:04:53,691 You're what's happening. 109 00:04:53,760 --> 00:04:54,971 You been watching Mod Squad again? 110 00:04:54,995 --> 00:04:56,461 No, I'm serious. 111 00:04:56,530 --> 00:04:58,741 You know, I realized you could have a career as a model. 112 00:04:58,765 --> 00:05:02,100 Felix, don't ever go into spy work, 113 00:05:02,169 --> 00:05:05,069 'cause you're one rotten liar. 114 00:05:06,806 --> 00:05:07,939 All right, I don't think 115 00:05:08,008 --> 00:05:10,108 you have the world's most fantastic face, 116 00:05:10,177 --> 00:05:11,676 but Rudy Mandell does. 117 00:05:11,745 --> 00:05:13,623 Why are you showing my face to Rudy Mandell, 118 00:05:13,647 --> 00:05:14,924 and who is Rudy Mandell? 119 00:05:14,948 --> 00:05:17,582 He's the ad agency guy on this campaign I'm doing. 120 00:05:17,651 --> 00:05:19,718 He wants to use your face in his ads. 121 00:05:19,786 --> 00:05:21,931 He wants to use my... you're kidding. 122 00:05:21,955 --> 00:05:23,021 No! 123 00:05:23,090 --> 00:05:24,756 He wants an average-looking guy 124 00:05:24,825 --> 00:05:26,691 for a cologne ad... That's "today"! 125 00:05:26,760 --> 00:05:28,560 That's crazy! 126 00:05:28,628 --> 00:05:29,828 I-I-I think you'd have 127 00:05:29,896 --> 00:05:31,896 an awful lot of fun doing it, Oscar. 128 00:05:31,965 --> 00:05:34,466 The job means a lot to me. 129 00:05:34,534 --> 00:05:36,579 Felix, our friendship means a lot to me. 130 00:05:36,603 --> 00:05:38,481 We barely get along living together. 131 00:05:38,505 --> 00:05:39,615 How we going to work together? 132 00:05:39,639 --> 00:05:41,205 We wouldn't fight, I promise. 133 00:05:41,274 --> 00:05:42,607 Felix, the answer is no. 134 00:05:42,676 --> 00:05:44,743 That's a pair. 135 00:05:46,179 --> 00:05:47,945 $30 an hour for the job? 136 00:05:48,014 --> 00:05:50,749 $30 an hour it pays? What good is it? 137 00:05:50,817 --> 00:05:52,462 My ex-wife would get three-fourths of it. 138 00:05:52,486 --> 00:05:53,486 Oscar, listen... 139 00:05:53,553 --> 00:05:54,664 No, Felix, the answer is no. 140 00:05:54,688 --> 00:05:55,965 I can't take a job like that. 141 00:05:55,989 --> 00:05:57,533 It's ridiculous, I'm a sports writer. 142 00:05:57,557 --> 00:06:01,092 You'd be surrounded by three beautiful girls all day long... 143 00:06:01,160 --> 00:06:02,440 Felix, you didn't tell me 144 00:06:02,496 --> 00:06:04,996 what time you want me at the studio tomorrow morning. 145 00:06:05,632 --> 00:06:06,998 Yes, Rudy. 146 00:06:07,066 --> 00:06:08,878 Yes, I'll send over the film as soon as I shoot it, 147 00:06:08,902 --> 00:06:10,546 and I'll shoot it as soon as he gets here. 148 00:06:10,570 --> 00:06:12,637 I can't. 149 00:06:12,706 --> 00:06:15,407 Yes, Rudy, I want to be "today." 150 00:06:15,475 --> 00:06:17,876 But even today you can't shoot without a model. 151 00:06:17,944 --> 00:06:21,379 Ah, here's Mr. One-hour-late- never-looks-at-his-watch. 152 00:06:21,448 --> 00:06:22,380 Good-bye, Rudy. 153 00:06:22,449 --> 00:06:23,814 Hi, Felix. 154 00:06:23,883 --> 00:06:26,484 One hour late is not "Hi, Felix." 155 00:06:26,553 --> 00:06:30,121 It's "I'm sorry, Felix, I apologize, Felix." 156 00:06:30,190 --> 00:06:31,600 "I beg your forgiveness, Felix." 157 00:06:31,624 --> 00:06:32,835 But not "Hi, Felix." 158 00:06:32,859 --> 00:06:34,692 I got tied up. Where are the girls? 159 00:06:34,761 --> 00:06:36,872 The models are in the back waiting for you. 160 00:06:36,896 --> 00:06:39,056 One is reading, one is sewing, one is taking a nap. 161 00:06:39,099 --> 00:06:40,876 And for this I'm paying them $30 an hour. 162 00:06:40,900 --> 00:06:43,368 Felix, you wanted a common face like mine, right? 163 00:06:43,437 --> 00:06:46,171 Well, a common face like mine comes attached to a man 164 00:06:46,239 --> 00:06:47,805 who had to take a day off from work. 165 00:06:47,874 --> 00:06:49,118 Day off began an hour ago! 166 00:06:49,142 --> 00:06:51,343 Felix, the editor gave me a hard time as it is. 167 00:06:51,411 --> 00:06:52,510 I didn't rush into this. 168 00:06:52,579 --> 00:06:53,579 You asked me to do it. 169 00:06:53,647 --> 00:06:55,246 When you ask a favor of a person, 170 00:06:55,315 --> 00:06:57,449 you don't yell at that person. 171 00:06:57,518 --> 00:06:59,117 I'm sorry you're late. 172 00:06:59,185 --> 00:07:00,117 Good. 173 00:07:00,186 --> 00:07:01,119 Let's get down to the girls. 174 00:07:01,188 --> 00:07:02,120 Wait, wait, wait a minute. 175 00:07:02,189 --> 00:07:03,432 What are you doing? 176 00:07:03,456 --> 00:07:04,656 You'll tear it. 177 00:07:04,724 --> 00:07:05,869 You told me to wear a jacket and a tie. 178 00:07:05,893 --> 00:07:07,070 What did you do, mug somebody to get this? 179 00:07:07,094 --> 00:07:08,104 What are you talking about? 180 00:07:08,128 --> 00:07:09,172 It's a little wrinkled. 181 00:07:09,196 --> 00:07:10,373 But that's the common touch. 182 00:07:10,397 --> 00:07:11,296 I'm supposed to be the average man. 183 00:07:11,364 --> 00:07:12,475 Those are not average clothes. 184 00:07:12,499 --> 00:07:13,598 Go in the dressing room, 185 00:07:13,667 --> 00:07:14,944 put on the clothes I've got there for you. 186 00:07:14,968 --> 00:07:16,268 Can I wear the tie? 187 00:07:16,336 --> 00:07:18,536 If you wear it under your shirt. 188 00:07:18,605 --> 00:07:19,816 Come on, girls. Let's get to work. 189 00:07:19,840 --> 00:07:20,772 Mr. Average Man is here. 190 00:07:20,841 --> 00:07:21,841 Come on, come on! 191 00:07:24,845 --> 00:07:26,478 Felix? 192 00:07:26,546 --> 00:07:29,848 Aren't you going to introduce me to my coworkers? 193 00:07:29,916 --> 00:07:32,629 This is Tracy Keenan in the Dutch outfit. 194 00:07:32,653 --> 00:07:34,753 Hi, I'm Don Quixote. 195 00:07:34,821 --> 00:07:37,822 Hi, Don. 196 00:07:37,891 --> 00:07:40,570 This is Loretta Steel in the Eskimo thing. 197 00:07:40,594 --> 00:07:43,194 Hello, Nanook. You want to rub noses? 198 00:07:43,262 --> 00:07:45,496 Just try it if you want a broken nose. 199 00:07:45,565 --> 00:07:48,833 I don't fool around. 200 00:07:48,902 --> 00:07:50,769 Loretta doesn't fool around. 201 00:07:50,837 --> 00:07:52,037 This is Gabriella. 202 00:07:52,105 --> 00:07:53,738 Gabriella what? 203 00:07:53,807 --> 00:07:55,006 Just Gabriella. 204 00:07:55,075 --> 00:07:57,408 A girl as pretty as you can afford a last name. 205 00:07:57,477 --> 00:07:59,155 Cute, a line for every country. 206 00:07:59,179 --> 00:08:01,057 Now if the cocktail party is over, 207 00:08:01,081 --> 00:08:02,881 can we please get to work here? 208 00:08:03,917 --> 00:08:05,550 Oscar! You don't change under here. 209 00:08:05,618 --> 00:08:07,185 You change in the dressing room. 210 00:08:07,253 --> 00:08:08,297 I want to see how they look... 211 00:08:08,321 --> 00:08:09,788 Let me make one thing very clear. 212 00:08:09,856 --> 00:08:12,157 At home, I'm a lot of fun, I'm a barrel of laughs. 213 00:08:12,225 --> 00:08:13,692 But this is a place of business. 214 00:08:13,760 --> 00:08:15,393 We don't waste time messing around. 215 00:08:15,461 --> 00:08:18,496 Now let's go into this new experience with a new attitude, 216 00:08:18,565 --> 00:08:19,998 and change your clothes. 217 00:08:24,104 --> 00:08:26,404 At home, he's a barrel of laughs? 218 00:08:33,379 --> 00:08:35,046 Oscar. 219 00:08:38,785 --> 00:08:39,785 Oscar! 220 00:08:41,188 --> 00:08:42,799 Oscar, you're getting me irritated 221 00:08:42,823 --> 00:08:44,533 and then my sinuses start to act up. 222 00:08:44,557 --> 00:08:47,625 I can't see to focus if my eyes are tearing. 223 00:08:47,694 --> 00:08:49,794 Oscar! 224 00:08:49,863 --> 00:08:51,473 Coming! 225 00:08:51,497 --> 00:08:54,657 Oh, please, come on, come on. 226 00:08:56,703 --> 00:08:58,202 Where do I sit? 227 00:08:58,271 --> 00:09:00,672 There is one stool on the set. 228 00:09:00,741 --> 00:09:01,973 Take your pick. 229 00:09:02,042 --> 00:09:03,608 Hi, girls, how are you? 230 00:09:03,677 --> 00:09:05,677 Hi, Gretel, come a little closer. 231 00:09:07,647 --> 00:09:09,513 Oscar. 232 00:09:09,582 --> 00:09:11,549 What? 233 00:09:11,618 --> 00:09:13,250 Why are you wearing a mustache? 234 00:09:13,319 --> 00:09:14,252 Oh, mustache! 235 00:09:14,321 --> 00:09:16,388 Oh, well, it's Mandar, see? 236 00:09:16,456 --> 00:09:17,956 It's Spanish, you know, it's, uh... 237 00:09:20,027 --> 00:09:22,593 Felix, the truth is, I'm not sure 238 00:09:22,662 --> 00:09:25,096 I want anybody to recognize me. 239 00:09:25,165 --> 00:09:26,509 See, the guys down at the newspaper, 240 00:09:26,533 --> 00:09:28,044 they're going to rib me being a model and everything, 241 00:09:28,068 --> 00:09:29,500 so I thought I'd use a disguise. 242 00:09:29,569 --> 00:09:31,781 Why don't you wear glasses with a funny nose attached? 243 00:09:31,805 --> 00:09:33,104 I got them. They're right here. 244 00:09:33,172 --> 00:09:35,117 See? I didn't know whether it was a comedy ad or what, 245 00:09:35,141 --> 00:09:36,352 but I'll go with you, I'm game. 246 00:09:36,376 --> 00:09:38,176 See? I'll black out my teeth like Jerry Lewis. 247 00:09:40,947 --> 00:09:42,558 That was a rough couple of hours. 248 00:09:42,582 --> 00:09:45,750 Hey, modeling must be very tough on a nice little girl like you. 249 00:09:45,819 --> 00:09:48,086 Oh, I'm not really a model, I'm an actress. 250 00:09:48,155 --> 00:09:50,221 I just do modeling on the side. 251 00:09:50,290 --> 00:09:52,791 Well, you can be on my side anytime. 252 00:09:52,859 --> 00:09:53,925 Oh, Don. 253 00:09:53,994 --> 00:09:55,037 No, it's Oscar, Oscar. 254 00:09:55,061 --> 00:09:57,028 You said Don. 255 00:09:57,097 --> 00:09:58,274 Yeah, well, you know, 256 00:09:58,298 --> 00:10:00,076 Don Quixote and the windmill and... 257 00:10:00,100 --> 00:10:02,111 What's the difference? Listen, wooden shoes, 258 00:10:02,135 --> 00:10:04,480 why don't we go next door for a little drinkie do? 259 00:10:04,504 --> 00:10:06,649 Just you and me, we'll kick up our wooden heels together? 260 00:10:06,673 --> 00:10:08,072 Oh, wow, what a line. 261 00:10:08,141 --> 00:10:10,419 You must have picked up a lot of girls on V.J. Day. 262 00:10:10,443 --> 00:10:12,844 Why don't you go hug a polar bear? 263 00:10:12,913 --> 00:10:16,447 I don't think Mr. Unger would let us go anyways. 264 00:10:16,516 --> 00:10:18,427 He doesn't like us to leave the studio on breaks. 265 00:10:18,451 --> 00:10:19,918 Are you kidding? 266 00:10:19,986 --> 00:10:22,253 I happen to be very in with Mr. Unger. 267 00:10:22,322 --> 00:10:23,432 You just sit there. 268 00:10:23,456 --> 00:10:25,401 Hey, dummy, don't go in there. 269 00:10:25,425 --> 00:10:26,669 He's developing! 270 00:10:26,693 --> 00:10:29,427 Oh, go rub noses with a walrus, will you? 271 00:10:31,064 --> 00:10:32,363 Peek-a-boo. 272 00:10:32,432 --> 00:10:34,032 Is that film? 273 00:10:34,100 --> 00:10:36,034 Not anymore. Now it's garbage. 274 00:10:36,102 --> 00:10:38,236 You just ruined two hours' work. 275 00:10:38,305 --> 00:10:41,172 I'm sorry, Felix, I really am, I wasn't thinking. 276 00:10:41,241 --> 00:10:43,519 What can I do to make you feel better? 277 00:10:43,543 --> 00:10:45,655 Why don't you put on the glasses and the funny mustache. 278 00:10:45,679 --> 00:10:46,878 Close the door. 279 00:10:46,947 --> 00:10:48,057 What are you going to do? 280 00:10:48,081 --> 00:10:49,681 Close the door. You know how to do that? 281 00:10:49,750 --> 00:10:50,814 Same as opening the door. 282 00:10:50,883 --> 00:10:53,150 Only you do it backwards. 283 00:11:06,399 --> 00:11:09,033 Felix? 284 00:11:09,102 --> 00:11:10,835 Felix! 285 00:11:13,439 --> 00:11:14,939 Felix, come on, it's me. 286 00:11:15,008 --> 00:11:16,652 Look, Felix, I'm sorry about what happened. 287 00:11:16,676 --> 00:11:19,276 Hey, I got some pepperoni sticks... you want some? 288 00:11:19,345 --> 00:11:21,345 Go away, I told you, you're fired. 289 00:11:21,414 --> 00:11:23,247 Oh, I don't care about that. 290 00:11:23,316 --> 00:11:25,328 I just want to apologize, okay, Felix? 291 00:11:25,352 --> 00:11:26,784 I told you, leave me alone. 292 00:11:26,853 --> 00:11:29,420 I'm sorry I ruined your film, but you knew I was 293 00:11:29,488 --> 00:11:30,588 an inexperienced model. 294 00:11:30,656 --> 00:11:32,489 An experienced idiot would know 295 00:11:32,558 --> 00:11:34,225 not to open a darkroom door. 296 00:11:34,294 --> 00:11:35,938 Oh, Fel... 297 00:11:35,962 --> 00:11:38,229 When did you put a bolt on your door? 298 00:11:38,298 --> 00:11:39,497 Soon as I got home. 299 00:11:39,565 --> 00:11:41,010 And tomorrow I'm putting one on my darkroom. 300 00:11:41,034 --> 00:11:42,978 Felix, how long do I have to keep saying I'm sorry? 301 00:11:43,002 --> 00:11:44,902 You can quit anytime now! 302 00:11:44,971 --> 00:11:46,438 Okay! 303 00:11:46,506 --> 00:11:50,075 I told you I didn't want to do this stupid thing anyway, 304 00:11:50,143 --> 00:11:51,709 so forget it! 305 00:11:53,713 --> 00:11:55,157 Are you walking away from this thing? 306 00:11:55,181 --> 00:11:57,159 I want you to know that you have given me 307 00:11:57,183 --> 00:11:58,716 a day that will live in infamy! 308 00:11:58,785 --> 00:11:59,984 I'll never forget it! 309 00:12:00,052 --> 00:12:02,453 Okay, so don't pay me! 310 00:12:02,522 --> 00:12:04,555 I was expecting that. 311 00:12:04,624 --> 00:12:06,824 There's your check. 312 00:12:06,893 --> 00:12:08,826 A day's pay for a day's disaster. 313 00:12:08,895 --> 00:12:10,227 Now, you're officially fired. 314 00:12:10,296 --> 00:12:12,830 And you'll notice there are no deductions on that check, 315 00:12:12,899 --> 00:12:16,000 though not one iota of film was useable. 316 00:12:16,068 --> 00:12:19,270 Well, here's what I think of your check. 317 00:12:19,338 --> 00:12:21,439 That was a 12-cent scenic check, 318 00:12:21,507 --> 00:12:22,873 but that's all right. 319 00:12:22,943 --> 00:12:24,023 I'll write you another one. 320 00:12:24,077 --> 00:12:25,288 I'll tear that up, too! 321 00:12:25,312 --> 00:12:28,313 And now I'll tell you what you are. What? 322 00:12:28,381 --> 00:12:30,514 You are a tasteless clown. 323 00:12:30,583 --> 00:12:32,917 Oh, yeah? 324 00:12:37,290 --> 00:12:38,623 You did what? 325 00:12:38,692 --> 00:12:40,257 I fired Oscar. 326 00:12:40,326 --> 00:12:41,893 He ruined a whole morning's shooting. 327 00:12:41,962 --> 00:12:44,128 I wouldn't work with him again if he was the Mona Lisa. 328 00:12:44,197 --> 00:12:46,275 Unger, do you realize what you've done? 329 00:12:46,299 --> 00:12:48,077 I took those first few shots you sent me 330 00:12:48,101 --> 00:12:49,712 right to old man Whitehill's office. 331 00:12:49,736 --> 00:12:52,169 Whitehill is the president of Farko Enterprises. 332 00:12:52,238 --> 00:12:55,406 Farko Enterprises owns Mandar Men's Products, get it? 333 00:12:55,475 --> 00:12:56,741 No. 334 00:12:56,810 --> 00:12:58,621 Whitehill flipped over Oscar Madison's face. 335 00:12:58,645 --> 00:13:00,623 He thinks it's the best image his company has ever had. 336 00:13:00,647 --> 00:13:01,757 Now do you get it? 337 00:13:01,781 --> 00:13:03,881 Whitehill thinks Oscar's good-looking? 338 00:13:03,950 --> 00:13:05,583 Did you ever see Whitehill? 339 00:13:05,652 --> 00:13:06,918 He's no Robert Redford, either. 340 00:13:06,987 --> 00:13:08,464 I knew he'd respond to this face. 341 00:13:08,488 --> 00:13:09,787 That's why I'm where I'm at. 342 00:13:09,856 --> 00:13:10,967 That's why I'm happening 343 00:13:10,991 --> 00:13:11,889 and that's why you've got to get 344 00:13:11,958 --> 00:13:13,202 Madison back down here. 345 00:13:13,226 --> 00:13:14,971 Impossible, we're not even talking to each other. 346 00:13:14,995 --> 00:13:16,271 You don't have to talk to him! 347 00:13:16,295 --> 00:13:17,695 Just take his picture! 348 00:13:17,764 --> 00:13:20,464 Who was one of the world's great photographers, Mathew Brady. 349 00:13:20,533 --> 00:13:22,044 He took great pictures of General Grant. 350 00:13:22,068 --> 00:13:23,512 You think he was in love with the man? 351 00:13:23,536 --> 00:13:25,481 A drunk who kept falling off his horse? 352 00:13:25,505 --> 00:13:27,204 I'm sorry, I won't work with Oscar. 353 00:13:27,273 --> 00:13:30,474 Unger, I hope you realize what I'm about to say. 354 00:13:30,543 --> 00:13:32,510 You see this bottle of Mandar? 355 00:13:32,578 --> 00:13:33,756 Mm-hmm. 356 00:13:33,780 --> 00:13:35,747 Right now, this is my only interest. 357 00:13:35,815 --> 00:13:38,249 I want to make every American male believe 358 00:13:38,317 --> 00:13:40,062 this will make him strong and powerful. 359 00:13:40,086 --> 00:13:41,130 And I will do anything 360 00:13:41,154 --> 00:13:43,387 to get that point across. 361 00:13:43,456 --> 00:13:46,157 And Unger, "anything" means keeping Oscar Madison, 362 00:13:46,225 --> 00:13:47,925 firing you, and making sure you 363 00:13:47,994 --> 00:13:49,914 never do another ad for our agency. 364 00:13:49,963 --> 00:13:52,263 I think you're threatening me again. 365 00:13:52,331 --> 00:13:55,232 I don't like being threatened by a teenager. 366 00:13:55,301 --> 00:13:56,600 Threatening? 367 00:13:56,670 --> 00:13:59,270 Unger, baby, I love your work, you're an artist. 368 00:13:59,338 --> 00:14:01,238 But you're letting personal hang-ups 369 00:14:01,307 --> 00:14:02,740 get in the way of your art. 370 00:14:02,809 --> 00:14:04,608 Now, if you won't do it for me 371 00:14:04,678 --> 00:14:07,444 at least do it for Mandar. 372 00:14:07,513 --> 00:14:09,625 I'm not even sure I can get Oscar 373 00:14:09,649 --> 00:14:11,426 to come back to work for me. 374 00:14:11,450 --> 00:14:12,517 I'll go talk to Madison. 375 00:14:12,585 --> 00:14:14,318 I'm a happening guy, he'll listen to me. 376 00:14:14,387 --> 00:14:15,686 I'll talk to him. 377 00:14:15,755 --> 00:14:18,089 I'll save you for my ace in the hole. 378 00:14:33,005 --> 00:14:34,038 Oscar? 379 00:14:34,107 --> 00:14:35,973 Are you home? 380 00:14:37,877 --> 00:14:39,344 He's home. 381 00:14:42,081 --> 00:14:43,548 Oscar? 382 00:14:45,785 --> 00:14:47,252 Hi, Osc! 383 00:14:52,092 --> 00:14:55,026 Still not talking to me, huh? 384 00:14:55,095 --> 00:14:57,328 Don't you think you're being a little silly? 385 00:15:18,151 --> 00:15:20,162 Oscar, you have to listen to me. 386 00:15:20,186 --> 00:15:21,764 Now we're ready. 387 00:15:21,788 --> 00:15:23,154 You're acting so childish. 388 00:15:23,223 --> 00:15:24,289 Into the stretch. 389 00:15:24,357 --> 00:15:25,637 Listen to me! 390 00:15:31,030 --> 00:15:32,863 Oscar, I'm appealing to you 391 00:15:32,932 --> 00:15:35,132 on the basis of our long-standing 392 00:15:35,201 --> 00:15:36,345 friendship. 393 00:15:36,369 --> 00:15:38,403 Listen... 394 00:15:38,471 --> 00:15:40,082 Listen to what I have to say. 395 00:15:40,106 --> 00:15:42,674 I want you to come back to work for me. 396 00:15:44,811 --> 00:15:46,488 I can't believe what I just heard. 397 00:15:46,512 --> 00:15:48,724 Well, maybe it got garbled going through the filters. 398 00:15:48,748 --> 00:15:53,350 You have the nerve to ask me to come down to that studio 399 00:15:53,419 --> 00:15:54,685 and go back to work... 400 00:15:54,754 --> 00:15:56,799 After you yelled at me, you screamed at me? 401 00:15:56,823 --> 00:15:59,001 You insulted me in front of three foreign girls? 402 00:15:59,025 --> 00:16:00,691 They're local, local talent. 403 00:16:00,760 --> 00:16:02,093 Whatever they are! 404 00:16:02,161 --> 00:16:03,739 You threw me out of the studio and you fired me. 405 00:16:03,763 --> 00:16:04,695 Now you want me to come back. 406 00:16:04,764 --> 00:16:06,508 Well, I know it sounds crazy. 407 00:16:06,532 --> 00:16:10,400 Not crazy, Felix, ludicrous! 408 00:16:10,469 --> 00:16:12,615 Oscar, anything can be worked out. 409 00:16:12,639 --> 00:16:14,416 Look how we're talking to each other again. 410 00:16:14,440 --> 00:16:15,918 A moment ago we weren't doing that. 411 00:16:15,942 --> 00:16:17,419 Anything can be worked out 412 00:16:17,443 --> 00:16:20,144 if we keep the channels of communication open. 413 00:16:20,212 --> 00:16:22,046 Well, look at me, Felix. 414 00:16:22,115 --> 00:16:25,816 I'm going into my room and I'm going to close the door 415 00:16:25,885 --> 00:16:29,486 and I'm going to close all channels of communication. 416 00:16:29,555 --> 00:16:32,523 Oscar, the president of the Mandar Company 417 00:16:32,591 --> 00:16:35,031 loved the shots we took yesterday. 418 00:16:35,061 --> 00:16:36,371 He fell in love with your face. 419 00:16:36,395 --> 00:16:39,096 So did my ex-wife, we know where that got me. 420 00:16:39,165 --> 00:16:40,442 I'm serious, Oscar. 421 00:16:40,466 --> 00:16:41,677 Mr. Whitehill feels that your image 422 00:16:41,701 --> 00:16:42,978 is the best his company has ever had. 423 00:16:43,002 --> 00:16:44,334 He's a very big man. 424 00:16:44,403 --> 00:16:46,170 And Rudy picked your face. 425 00:16:46,239 --> 00:16:48,739 You have a face that really gets the message across. 426 00:16:48,808 --> 00:16:50,607 Oh, come on, will you, Felix? 427 00:16:50,676 --> 00:16:51,876 I got a plain face. 428 00:16:51,945 --> 00:16:54,845 A beautiful soul, but a plain face. 429 00:16:54,914 --> 00:16:56,280 Lincoln had a plain face. 430 00:16:56,349 --> 00:16:58,582 He made a strong impression on... 431 00:16:58,651 --> 00:16:59,517 Oh, will you stop it? 432 00:16:59,585 --> 00:17:00,684 You're like Lincoln. 433 00:17:00,753 --> 00:17:01,998 Don't con me with Lincoln, already. 434 00:17:02,022 --> 00:17:04,655 Would I lie about Honest Abe? 435 00:17:04,724 --> 00:17:07,025 You've got that kind of face. 436 00:17:07,093 --> 00:17:11,896 Four score and seven years ago. 437 00:17:11,964 --> 00:17:13,464 Oscar. 438 00:17:13,533 --> 00:17:15,266 Yes. Oh, Felix! 439 00:17:15,335 --> 00:17:16,578 Look what you got me doing, will you? 440 00:17:16,602 --> 00:17:19,637 Oscar, the plain look is in today. 441 00:17:19,705 --> 00:17:22,407 Look at Humphrey Bogart, he's a hero to today's kids. 442 00:17:22,475 --> 00:17:23,641 That's what you are, Oscar. 443 00:17:23,709 --> 00:17:24,942 You're a Humphrey Bogart! 444 00:17:25,011 --> 00:17:27,311 Will you stop conning me with Humphrey Bogart? 445 00:17:27,380 --> 00:17:29,813 Oscar, this is the last time I'm asking you! 446 00:17:29,882 --> 00:17:32,122 Good, 'cause it's the last time I'm answering you. 447 00:17:35,955 --> 00:17:37,655 The guy's crazy. 448 00:17:37,723 --> 00:17:39,502 Humphrey Bogart, Abraham Lincoln. 449 00:17:39,526 --> 00:17:40,925 They're... 450 00:17:57,177 --> 00:17:59,877 Play it again, Sam. 451 00:18:01,548 --> 00:18:03,981 Hey, maybe my face does communicate. 452 00:18:10,623 --> 00:18:17,261 Felix, if you want me at the studio tomorrow morning, 453 00:18:17,329 --> 00:18:19,063 just whistle. 454 00:18:24,036 --> 00:18:27,504 Four score and seven... Oh! What am I doing? 455 00:18:31,944 --> 00:18:34,511 Uh-oh, here comes King Klutz. 456 00:18:34,580 --> 00:18:36,013 Shh. 457 00:18:36,082 --> 00:18:37,547 Girls, be nice to Oscar. 458 00:18:37,616 --> 00:18:39,616 He's very important to this ad. 459 00:18:39,685 --> 00:18:41,696 What makes him so important? 460 00:18:41,720 --> 00:18:44,199 I'll give you each $10 a session extra if you're nice to him. 461 00:18:44,223 --> 00:18:45,155 Oh, hi! 462 00:18:45,224 --> 00:18:47,358 Hi, Oscar. 463 00:18:47,427 --> 00:18:48,704 Hi, doll. 464 00:18:48,728 --> 00:18:51,228 Okay, girls, take a break. I want to fill Oscar in. 465 00:18:51,297 --> 00:18:53,163 Bye-bye, Oscar. 466 00:18:53,232 --> 00:18:57,901 Hey, it's funny how the girls are starting to like me. 467 00:18:57,970 --> 00:18:59,114 Yeah. Go change your clothes. 468 00:18:59,138 --> 00:19:00,070 It must be my face... 469 00:19:00,139 --> 00:19:01,071 It communicates. 470 00:19:01,140 --> 00:19:02,072 It kind of grows on you. 471 00:19:02,141 --> 00:19:03,273 I told you you had it. 472 00:19:03,343 --> 00:19:05,743 Well, it's a kind of a gift, you know, Felix? 473 00:19:09,782 --> 00:19:11,615 Where is he? 474 00:19:11,684 --> 00:19:13,495 Felix, I think we should get double pay 475 00:19:13,519 --> 00:19:14,852 for working with that idiot. 476 00:19:14,920 --> 00:19:16,186 Right, double. 477 00:19:16,255 --> 00:19:19,457 Oh, all right. Double, double. 478 00:19:21,961 --> 00:19:23,372 Oscar, nearly ready? 479 00:19:23,396 --> 00:19:25,441 I want to get some work done 480 00:19:25,465 --> 00:19:27,108 before old man Whitehill arrives. 481 00:19:27,132 --> 00:19:30,701 Ha! Olé, olé! 482 00:19:34,940 --> 00:19:37,420 How's that? How do I look, Felix? 483 00:19:38,011 --> 00:19:40,110 Great, now come up and get... wait. 484 00:19:40,179 --> 00:19:42,212 You have something on your cheek. 485 00:19:42,281 --> 00:19:44,047 You got a spot on your cheek. 486 00:19:44,116 --> 00:19:47,451 Felix, that's not a spot, it's a, it's a beauty mark. 487 00:19:47,520 --> 00:19:48,763 It's a fake. 488 00:19:48,787 --> 00:19:50,566 See, I thought it would be a good idea. 489 00:19:50,590 --> 00:19:51,633 You did? 490 00:19:51,657 --> 00:19:53,068 I read somewhere that models use them 491 00:19:53,092 --> 00:19:54,769 to highlight certain parts of their face. 492 00:19:54,793 --> 00:19:58,195 See, I thought it would help you catch my eyes, see? 493 00:19:58,264 --> 00:20:00,075 You want me to take the dot off my face. 494 00:20:00,099 --> 00:20:01,776 I want you to take the dot out of my studio. 495 00:20:01,800 --> 00:20:03,901 The best models aren't doing that anymore. 496 00:20:03,970 --> 00:20:05,047 They aren't? 497 00:20:05,071 --> 00:20:07,137 No. Besides, what do you need it for? 498 00:20:07,206 --> 00:20:08,605 Your face is a natural. 499 00:20:08,674 --> 00:20:10,007 Did Lincoln need a dot? 500 00:20:10,076 --> 00:20:13,577 You're right, Felix! I don't need it. 501 00:20:13,646 --> 00:20:15,779 Okay, up we go. 502 00:20:15,848 --> 00:20:17,781 Oh, Don, you look so cute. 503 00:20:18,851 --> 00:20:20,450 We're working here. 504 00:20:21,454 --> 00:20:24,121 Way, Toro, a Picasso, hey-ya. 505 00:20:24,190 --> 00:20:25,923 All right, here we go. 506 00:20:27,794 --> 00:20:29,159 Here we go. 507 00:20:29,228 --> 00:20:30,327 Hey-oh, no, no. 508 00:20:30,396 --> 00:20:32,229 There's a shadow crossing my face. 509 00:20:32,298 --> 00:20:33,709 The shadow is from your hands. 510 00:20:33,733 --> 00:20:35,277 You do your job, I'll do my job. 511 00:20:35,301 --> 00:20:36,734 Listen, you don't want a shadow 512 00:20:36,803 --> 00:20:39,169 coming between my eyes and the old public do you? 513 00:20:39,238 --> 00:20:40,437 I can fix it in a second. 514 00:20:40,506 --> 00:20:41,438 Here, you come over here. 515 00:20:41,507 --> 00:20:43,507 Don't touch... Ow! 516 00:20:43,576 --> 00:20:45,242 He burned me! 517 00:20:45,311 --> 00:20:46,176 I'm sorry. 518 00:20:46,245 --> 00:20:47,256 Take it easy, kids. 519 00:20:47,280 --> 00:20:48,390 Go into the dressing room. 520 00:20:48,414 --> 00:20:49,591 You'll find some ointment. 521 00:20:49,615 --> 00:20:50,625 See what you've done. 522 00:20:50,649 --> 00:20:51,726 I just wanted to show off my face. 523 00:20:51,750 --> 00:20:52,895 Your face? 524 00:20:52,919 --> 00:20:54,129 All you think about is your face. 525 00:20:54,153 --> 00:20:54,885 You think your face is more important 526 00:20:54,954 --> 00:20:56,231 than that poor girl's... 527 00:20:56,255 --> 00:20:58,775 Oscar, you're acting like a spoiled child. 528 00:21:01,560 --> 00:21:03,472 Attention, everybody. 529 00:21:03,496 --> 00:21:04,540 Mr. Whitehill is here. 530 00:21:04,564 --> 00:21:06,663 They know I'm here, you hippy-freak. 531 00:21:06,732 --> 00:21:07,664 They can see me. 532 00:21:07,733 --> 00:21:09,010 Mr. Whitehill. 533 00:21:10,035 --> 00:21:11,268 Pleasure to meet you. 534 00:21:11,337 --> 00:21:13,181 This is Felix Unger. He's the photographer. 535 00:21:13,205 --> 00:21:15,550 If you're a photographer, why aren't you taking pictures? 536 00:21:15,574 --> 00:21:17,285 That's what I'm paying you for, isn't it? 537 00:21:17,309 --> 00:21:18,909 We're on a break right now. 538 00:21:18,978 --> 00:21:20,577 Oh, you're Madison, huh? 539 00:21:20,647 --> 00:21:22,357 I like your face, Madison. 540 00:21:22,381 --> 00:21:23,892 Thank you, I'm going to try to live up to... 541 00:21:23,916 --> 00:21:27,317 Don't get too choked up, I just saw another face I like. 542 00:21:27,386 --> 00:21:28,530 Hello, dear, I'm rich. 543 00:21:28,554 --> 00:21:30,599 Is there any particular expression... 544 00:21:30,623 --> 00:21:31,755 I said I like your face. 545 00:21:31,824 --> 00:21:33,824 Your mouth, I'm not that excited about. 546 00:21:33,893 --> 00:21:34,903 Maybe you'd like me to explain... 547 00:21:34,927 --> 00:21:36,660 I'd like somebody to explain. 548 00:21:36,729 --> 00:21:40,331 All I get from this weirdo is "it's happening, it's today!" 549 00:21:40,399 --> 00:21:45,235 Oscar, I've been trying to get this close-up for an hour now. 550 00:21:46,439 --> 00:21:48,083 Every time I'm ready to take the picture, 551 00:21:48,107 --> 00:21:49,751 you turn your face away from the camera. 552 00:21:49,775 --> 00:21:50,885 Why do you do that, Oscar? 553 00:21:50,909 --> 00:21:52,042 I can't seem to get into it. 554 00:21:52,111 --> 00:21:53,154 Get in to what, Oscar? 555 00:21:53,178 --> 00:21:54,979 Felix, I'm supposed to be a matador 556 00:21:55,047 --> 00:21:56,847 who is getting ready for the kill. 557 00:21:56,916 --> 00:21:59,049 I have to sense the elation and relate to the moment. 558 00:21:59,118 --> 00:22:00,195 Why don't you relate to the fact 559 00:22:00,219 --> 00:22:01,118 that my sinuses are killing me 560 00:22:01,186 --> 00:22:02,119 and face the camera? 561 00:22:02,187 --> 00:22:03,387 I can't do that, Felix. 562 00:22:03,455 --> 00:22:05,335 If I don't feel the elation, it won't radiate... 563 00:22:07,627 --> 00:22:09,571 Are there ducks in here? 564 00:22:09,595 --> 00:22:10,706 I hear ducks. 565 00:22:10,730 --> 00:22:12,273 It, it's his sinuses. 566 00:22:12,297 --> 00:22:14,030 Do you see how I'm scratching? 567 00:22:14,099 --> 00:22:15,032 You hear me honking? 568 00:22:15,101 --> 00:22:16,033 Yeah, what's wrong? 569 00:22:16,102 --> 00:22:16,934 What's wrong? 570 00:22:17,003 --> 00:22:18,669 The black dot on the face, 571 00:22:18,738 --> 00:22:20,237 the phony mustache, 572 00:22:20,306 --> 00:22:22,873 the ruining the film, the burning the girl's backside, 573 00:22:22,941 --> 00:22:24,542 the hour-late "Hi, Felix." 574 00:22:24,610 --> 00:22:26,544 Oh, I'm quitting. 575 00:22:26,612 --> 00:22:28,891 You can't do that, it's finally happening. 576 00:22:28,915 --> 00:22:31,126 Don't ever say "happening" in my studio again. 577 00:22:31,150 --> 00:22:34,752 And as for you, you're a dirty old man 578 00:22:34,820 --> 00:22:36,531 and Mandar cologne smells like a World War II undershirt. 579 00:22:36,555 --> 00:22:38,032 Now all of you, clear out of here, 580 00:22:38,056 --> 00:22:39,534 and leave me alone with my hives. 581 00:22:39,558 --> 00:22:41,658 Unger, you're a real man. 582 00:22:41,727 --> 00:22:44,005 Not many men talk up to me. 583 00:22:44,029 --> 00:22:45,540 I didn't think you had it in you. 584 00:22:45,564 --> 00:22:46,764 I didn't think I did either. 585 00:22:46,832 --> 00:22:48,799 I like a man with spirit. 586 00:22:48,868 --> 00:22:50,846 That mean I can run things my own way around here? 587 00:22:50,870 --> 00:22:53,937 No, I like a man with spirit but not on the payroll. 588 00:22:54,006 --> 00:22:56,440 That's why I hire a jellyfish like Rudy. 589 00:22:56,509 --> 00:22:58,275 Thank you, sir. 590 00:22:58,343 --> 00:23:01,111 Wait a minute. 591 00:23:01,179 --> 00:23:03,580 You can't fire my buddy. 592 00:23:03,649 --> 00:23:07,618 Madison, I can fire anybody I want to, including you. 593 00:23:07,686 --> 00:23:09,631 As a matter of fact, I've decided 594 00:23:09,655 --> 00:23:12,123 that your common face is a little bit too common. 595 00:23:12,191 --> 00:23:13,557 Good-bye. 596 00:23:13,626 --> 00:23:14,892 Oh, wait a minute, sir. 597 00:23:14,961 --> 00:23:17,339 Everything you saw here today was my fault. 598 00:23:17,363 --> 00:23:19,997 I got a swelled head, with the modeling and everything. 599 00:23:20,066 --> 00:23:21,110 I drove Felix crazy. 600 00:23:21,134 --> 00:23:22,599 Look, you could fire me, that's okay, 601 00:23:22,668 --> 00:23:23,812 but don't fire Felix, 602 00:23:23,836 --> 00:23:25,614 this job is very important to him. 603 00:23:25,638 --> 00:23:27,438 By jingo, I like that, too... 604 00:23:27,506 --> 00:23:29,773 A man who sticks up for his friend. 605 00:23:29,841 --> 00:23:31,119 Then we can keep our jobs? 606 00:23:31,143 --> 00:23:34,077 No, I like a man who sticks up for his friend, 607 00:23:34,146 --> 00:23:37,013 but I can't keep prima donnas on the payroll either. 608 00:23:37,082 --> 00:23:41,552 Come on, girls, I've got a bar in my limousine. 609 00:23:41,621 --> 00:23:42,953 Ooh! 610 00:23:43,021 --> 00:23:46,423 I've never been in a limousine, except at a funeral. 611 00:23:46,492 --> 00:23:47,824 Leave the costumes. 612 00:23:47,893 --> 00:23:49,460 I'll buy them. 613 00:23:58,837 --> 00:24:00,770 Felix... Oscar. 614 00:24:00,839 --> 00:24:03,040 Don't say anything. 615 00:24:03,108 --> 00:24:05,208 You won't accept my apology? 616 00:24:05,277 --> 00:24:06,810 I accept it. 617 00:24:06,878 --> 00:24:09,318 As long as I don't have to listen to it. 618 00:24:15,187 --> 00:24:16,120 Guess what? 619 00:24:16,188 --> 00:24:17,621 I made place cards 620 00:24:17,689 --> 00:24:19,434 so the all guys will know where they sit at the game tonight. 621 00:24:19,458 --> 00:24:20,690 Goody. 622 00:24:20,759 --> 00:24:22,959 Well, I think it's a very nice idea. 623 00:24:23,028 --> 00:24:24,139 Felix, this is not 624 00:24:24,163 --> 00:24:26,007 the Daughters of the American Revolution 625 00:24:26,031 --> 00:24:27,909 getting together to have tea. 626 00:24:27,933 --> 00:24:30,044 This is six animals hunched around a table, 627 00:24:30,068 --> 00:24:31,980 trying to grab money from each other. 628 00:24:33,172 --> 00:24:34,282 Somebody's early. 629 00:24:34,306 --> 00:24:36,440 Probably Speed. 630 00:24:36,509 --> 00:24:37,441 Hey. 631 00:24:37,510 --> 00:24:38,542 Felix yoon-ger? 632 00:24:38,611 --> 00:24:39,754 Yeah. 633 00:24:39,778 --> 00:24:42,279 Ah. Oh, thanks. 634 00:24:42,348 --> 00:24:45,516 Uh, you gave me a pill. 635 00:24:45,584 --> 00:24:47,451 I'm sorry. 636 00:24:49,155 --> 00:24:50,086 What is it? 637 00:24:50,156 --> 00:24:51,087 It's from Mandar. 638 00:24:51,157 --> 00:24:52,523 It must be the ad campaign. 639 00:24:52,591 --> 00:24:55,859 Hey, you mean they're going to use the stuff you shot? 640 00:24:55,927 --> 00:24:58,072 They used my layout all right. 641 00:24:58,096 --> 00:24:59,363 What about that, Felix? 642 00:24:59,431 --> 00:25:01,398 They couldn't pass up a good thing, 643 00:25:01,467 --> 00:25:03,099 no matter how they felt personally. 644 00:25:03,169 --> 00:25:04,301 They couldn't pass up 645 00:25:04,370 --> 00:25:05,913 using a million dollar face like mine, huh? 646 00:25:05,937 --> 00:25:07,217 Oscar. 42668

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.