Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:13,595 --> 00:00:16,494
[dramatic music]
2
00:00:21,913 --> 00:00:23,329
Operator?
3
00:00:24,157 --> 00:00:25,434
[growling]
4
00:00:25,503 --> 00:00:26,918
[barking]
5
00:00:26,987 --> 00:00:28,127
[woman screaming]
6
00:00:28,196 --> 00:00:30,129
[barking]
7
00:00:33,097 --> 00:00:34,995
[music continues]
8
00:00:37,343 --> 00:00:38,447
[gasps]
9
00:00:51,633 --> 00:00:53,428
"Sandy..
10
00:00:55,188 --> 00:00:57,673
"Sandy, read this note aloud.
11
00:00:58,502 --> 00:01:00,159
This is a holdup."
12
00:01:00,987 --> 00:01:02,885
[dogs barking]
13
00:01:04,956 --> 00:01:07,856
[music continues]
14
00:01:13,172 --> 00:01:15,139
Come on, girls.
Give us a hand.
15
00:01:21,387 --> 00:01:23,803
[music continues]
16
00:01:41,441 --> 00:01:43,857
[music continues]
17
00:01:49,725 --> 00:01:52,107
[upbeat music]
18
00:02:09,849 --> 00:02:12,231
[music continues]
19
00:02:29,869 --> 00:02:32,251
[music continues]
20
00:02:49,889 --> 00:02:52,271
[music continues]
21
00:03:09,771 --> 00:03:12,291
[music continues]
22
00:03:39,904 --> 00:03:42,804
[indistinct singing]
23
00:03:47,947 --> 00:03:49,604
[sighing]
24
00:03:49,673 --> 00:03:51,468
Oh, there you go, Luther.
That oughta do it.
25
00:03:51,537 --> 00:03:53,055
Thanks.
26
00:03:55,023 --> 00:03:57,957
[crickets chirping]
27
00:04:01,719 --> 00:04:03,134
Well, now that you got
no further need of me
28
00:04:03,203 --> 00:04:04,964
I'm gonna clean my rifle
before Mr. Prescott
29
00:04:05,033 --> 00:04:06,241
and the guest gets here.
30
00:04:06,310 --> 00:04:07,794
I've got further
need of you.
31
00:04:07,863 --> 00:04:10,970
You can help me dish up
this fancy stuff.
32
00:04:13,766 --> 00:04:15,250
[inhaling]
33
00:04:16,009 --> 00:04:17,977
[sighing]
34
00:04:18,046 --> 00:04:20,531
Well, it sure smells great.
35
00:04:20,600 --> 00:04:23,154
I could smell it cookin'
all the way down at the lake.
36
00:04:23,223 --> 00:04:24,708
Yeah, it ought to
smell great.
37
00:04:24,777 --> 00:04:26,951
Meat prices what they is.
38
00:04:27,020 --> 00:04:29,644
Say, how much you reckon
a hunk of meat like that costs?
39
00:04:29,713 --> 00:04:31,197
- Beats me.
- Well, it costs plenty.
40
00:04:31,266 --> 00:04:33,233
Believe you, me.
41
00:04:35,063 --> 00:04:36,444
Say, look,
if you ain't gonna help none
42
00:04:36,513 --> 00:04:39,101
you may as well
go clean that rifle.
43
00:04:41,725 --> 00:04:43,968
Them friends
of Mr. Prescott's
44
00:04:44,037 --> 00:04:46,315
eats like this
out in the woods.
45
00:04:46,385 --> 00:04:48,870
What do you suppose they eats
like when they're at home?
46
00:04:48,939 --> 00:04:50,665
Food's important
to people like them.
47
00:04:50,734 --> 00:04:52,874
'Sometimes they get in their
airplane and they fly'
48
00:04:52,943 --> 00:04:56,015
all the way over to the next
state just to get a hamburger.
49
00:04:56,084 --> 00:04:57,534
Well, they might as well..
50
00:04:58,880 --> 00:05:00,468
'What are you looking at?'
51
00:05:00,537 --> 00:05:03,263
Thought I heard somethin'.
52
00:05:03,332 --> 00:05:05,921
Mr. Prescott, that ain't you
out there already, is it?
53
00:05:05,990 --> 00:05:08,061
No, he wouldn't be
comin' in today.
54
00:05:08,130 --> 00:05:10,132
[dramatic music]
55
00:05:10,201 --> 00:05:11,479
[dogs barking]
56
00:05:11,548 --> 00:05:12,514
[snarling]
57
00:05:12,583 --> 00:05:14,067
My God.
58
00:05:21,592 --> 00:05:23,905
What the hell
are they doin' here?
59
00:05:23,974 --> 00:05:26,873
- I don't know.
- Well, they're after somethin'.
60
00:05:26,942 --> 00:05:29,669
[dogs barking]
61
00:05:29,738 --> 00:05:32,396
It's the meat.
They smell the meat.
62
00:05:32,465 --> 00:05:34,191
Well, give it to 'em!
63
00:05:34,260 --> 00:05:37,401
I can't give 'em
Mr. Prescott's meat, Jimbo.
64
00:05:37,470 --> 00:05:39,679
You got a rifle.
You gotta do somethin'.
65
00:05:39,748 --> 00:05:43,200
Oh, yeah. Yeah.
I'll give 'em it.
66
00:05:43,269 --> 00:05:44,995
I'll take care of 'em.
67
00:05:46,479 --> 00:05:49,413
[barking]
68
00:05:51,484 --> 00:05:53,382
Give them the meat, Luther.
69
00:05:53,452 --> 00:05:54,832
'Hurry!'
70
00:05:56,109 --> 00:05:59,009
[music continues]
71
00:06:02,771 --> 00:06:04,152
[gunshot]
72
00:06:04,980 --> 00:06:07,362
[gunshots]
73
00:06:10,020 --> 00:06:11,642
Damn.
74
00:06:11,711 --> 00:06:13,541
Just like they planned it.
75
00:06:13,610 --> 00:06:16,923
Well, at least
they left Mr. Prescott
76
00:06:16,992 --> 00:06:20,099
the beans and the radishes.
77
00:06:20,168 --> 00:06:23,102
[instrumental music]
78
00:06:30,972 --> 00:06:32,939
Who is that?
79
00:06:33,008 --> 00:06:36,184
Looks like somebody new is
moved in the old homestead.
80
00:06:38,082 --> 00:06:39,981
Well, that's Peggy.
She's 22.
81
00:06:40,050 --> 00:06:41,500
Been here just a week.
Drives a red MG.
82
00:06:41,569 --> 00:06:43,329
Loves Neil Diamond.
83
00:06:43,398 --> 00:06:45,780
Crazy about mushroom pizza,
works at an ad agency
84
00:06:45,849 --> 00:06:47,644
and plays tennis.
85
00:06:47,713 --> 00:06:49,680
Strong backhand.
86
00:06:49,749 --> 00:06:50,992
Man, I can't wait to ask you
87
00:06:51,061 --> 00:06:52,476
some questions
about her next week.
88
00:06:52,545 --> 00:06:53,995
Warren, any questions
you have about her
89
00:06:54,064 --> 00:06:55,721
I can answer right now.
90
00:06:55,790 --> 00:06:58,171
Hey did you guys see the one
who just moved into 4B?
91
00:06:58,240 --> 00:07:00,622
That blonde? Yeah.
92
00:07:00,691 --> 00:07:02,279
Love that type.
93
00:07:02,348 --> 00:07:04,661
Trouble with you, Warren,
is you've got no class.
94
00:07:04,730 --> 00:07:06,732
It's the company I keep.
95
00:07:09,113 --> 00:07:12,254
'Oh, now, that's the kinda
company I'd like to keep.'
96
00:07:15,706 --> 00:07:18,709
You could keep that kind of
company every day in the week..
97
00:07:18,778 --> 00:07:21,229
...if you just hit an oil well
or inherit some money.
98
00:07:21,298 --> 00:07:23,645
Or find those dobermans
everyone's looking for.
99
00:07:23,714 --> 00:07:25,129
Hey, yeah.
100
00:07:25,198 --> 00:07:27,753
Three hundred
and fifty thousand dollars.
101
00:07:27,822 --> 00:07:30,963
Do you believe that dogs rob
a bank of that much money?
102
00:07:31,032 --> 00:07:32,896
You're really hung up on that
doberman story, aren't you?
103
00:07:32,965 --> 00:07:35,139
A bunch of dogs bust a bank
and get away with it.
104
00:07:35,208 --> 00:07:37,348
You bet I'm hung up on it.
105
00:07:37,417 --> 00:07:40,179
Hey, guys, you know, I bet you
if we put our minds to it
106
00:07:40,248 --> 00:07:41,387
that we could find them.
107
00:07:41,456 --> 00:07:42,561
Hah!
108
00:07:42,630 --> 00:07:46,081
What I could do with $350,000.
109
00:07:46,150 --> 00:07:47,324
There's a lots of people
up in the woods
110
00:07:47,393 --> 00:07:48,636
lookin' for those dogs.
111
00:07:48,705 --> 00:07:49,671
Now that means that the loot
112
00:07:49,740 --> 00:07:51,328
is probably still on them.
113
00:07:51,397 --> 00:07:52,916
[sighing]
114
00:07:52,985 --> 00:07:54,503
That's a lot of bread.
115
00:07:54,573 --> 00:07:57,230
It's more money
than I can make in 15 years.
116
00:07:57,299 --> 00:07:59,474
[laughing]
Yeah, and that's just
117
00:07:59,543 --> 00:08:01,683
as an aerospace engineer.
118
00:08:01,752 --> 00:08:04,686
Imagine how long it would take
in your present occupation.
119
00:08:04,755 --> 00:08:06,654
Standing in
the unemployment line.
120
00:08:06,723 --> 00:08:09,380
[instrumental music]
121
00:08:09,449 --> 00:08:12,383
[dogs barking]
122
00:08:29,642 --> 00:08:31,610
[male #1 on walkie]
'Yes, Garrett. Any news yet?'
123
00:08:31,679 --> 00:08:33,059
[Garrett]
'Negative, sir.'
124
00:08:33,128 --> 00:08:34,198
[male #1]
'Garrett, what the hell
is wrong'
125
00:08:34,267 --> 00:08:35,234
'with the ranger service?'
126
00:08:35,303 --> 00:08:36,684
'Can't any of you field guys'
127
00:08:36,753 --> 00:08:38,962
'manage to find
five Doberman pinschers?'
128
00:08:39,031 --> 00:08:40,411
'They've been running around
loose in that sector'
129
00:08:40,480 --> 00:08:41,792
'over a week now.'
130
00:08:41,861 --> 00:08:43,483
[Garrett]
'Sir, those dogs are smart.'
131
00:08:43,552 --> 00:08:45,244
[male #1]
'Garrett, what are you
telling me?'
132
00:08:45,313 --> 00:08:48,040
'That five Doberman pinschers
are smarter than you are?'
133
00:08:48,109 --> 00:08:49,731
Well, no, sir.
134
00:08:49,800 --> 00:08:51,215
[male #1]
'They're only dogs, Garrett.'
135
00:08:51,284 --> 00:08:53,908
'Now, find 'em. Out.'
136
00:08:55,599 --> 00:08:57,774
[engine rumbling]
137
00:08:57,843 --> 00:09:00,742
[instrumental music]
138
00:09:18,173 --> 00:09:20,555
[music continues]
139
00:09:36,916 --> 00:09:38,677
[knocking on door]
140
00:09:41,162 --> 00:09:42,439
- Hi.
- Come on in, Warren.
141
00:09:42,508 --> 00:09:43,612
I know it's late--
142
00:09:43,682 --> 00:09:45,891
Yeah, we were just
talking about it.
143
00:09:46,995 --> 00:09:49,066
- The dobermans?
- Mm-hmm.
144
00:09:50,378 --> 00:09:52,932
- What is this, ESP?
- Nope.
145
00:09:53,001 --> 00:09:54,244
Raw greed.
146
00:09:55,901 --> 00:09:58,766
Okay, you said we could
find those dogs.
147
00:09:58,835 --> 00:09:59,974
How?
148
00:10:00,043 --> 00:10:01,769
[scoffs]
Sheriffs can't find 'em.
149
00:10:01,838 --> 00:10:03,391
The rangers can't find 'em.
150
00:10:03,460 --> 00:10:05,496
There's a whole army
of amateurs can't find them.
151
00:10:05,565 --> 00:10:07,809
- 'What's so special about us?'
- Calm down, will ya?
152
00:10:07,878 --> 00:10:08,948
Tell him, Greg.
153
00:10:09,017 --> 00:10:10,950
Hey, we don't find
the dobermans.
154
00:10:11,019 --> 00:10:13,297
The dobermans find us.
155
00:10:13,366 --> 00:10:14,678
What?
156
00:10:14,747 --> 00:10:16,369
Those dogs robbed a bank
in a highly trained
157
00:10:16,438 --> 00:10:17,439
in a precision way.
158
00:10:17,508 --> 00:10:19,200
Somebody was controlling 'em.
159
00:10:19,269 --> 00:10:21,685
Somebody who could see
everything that was goin' on
160
00:10:21,754 --> 00:10:23,963
and had some method
to make them react.
161
00:10:24,032 --> 00:10:27,484
Warren, ever hear of ultrahigh
frequency sound waves?
162
00:10:27,553 --> 00:10:30,038
Well, it's a scientific fact,
that there are sound waves
163
00:10:30,107 --> 00:10:33,041
pitched so high,
the human ear can't hear them.
164
00:10:34,077 --> 00:10:36,182
But dogs can.
165
00:10:36,251 --> 00:10:37,977
[Greg]
'That's how whoever
planned these things'
166
00:10:38,046 --> 00:10:40,014
controlled the dobermans.
167
00:10:40,083 --> 00:10:42,050
Wow!
168
00:10:42,119 --> 00:10:43,776
Uh, w-what does
that mean?
169
00:10:43,845 --> 00:10:46,572
Uh, what, do we race around
the woods like three elves
170
00:10:46,641 --> 00:10:48,436
blowing on little whistles
that only dogs can hear?
171
00:10:48,505 --> 00:10:51,094
Come on, come on,
get serious, will ya?
172
00:10:51,163 --> 00:10:53,406
We do it electronically.
173
00:10:53,475 --> 00:10:55,339
Now, Greg has
come up with a gimmick
174
00:10:55,408 --> 00:10:57,894
that just might
call the dogs in for us.
175
00:10:57,963 --> 00:11:00,172
You see, Warren, now,
we don't know exactly
176
00:11:00,241 --> 00:11:03,175
which pitches the dogs
have been trained to respond to.
177
00:11:03,244 --> 00:11:05,073
So, instead of
going around ourselves
178
00:11:05,142 --> 00:11:07,420
blowing a bunch of differently
pitched whistles
179
00:11:07,489 --> 00:11:09,043
we're gonna use an oscillator.
180
00:11:09,112 --> 00:11:10,527
'And it'll play
a bunch of pitches'
181
00:11:10,596 --> 00:11:12,356
up and down the scale.
182
00:11:12,425 --> 00:11:15,532
And maybe, just maybe,
the dogs will
183
00:11:15,601 --> 00:11:16,947
react to one of them.
184
00:11:17,016 --> 00:11:19,743
Far out.
185
00:11:19,812 --> 00:11:21,434
Of course, we could
do it the simple way.
186
00:11:21,503 --> 00:11:22,711
Just go into the woods and say
187
00:11:22,781 --> 00:11:24,921
[whistles]
"Here, boy. Here, boy."
188
00:11:26,094 --> 00:11:27,751
Three hundred and fifty grand.
189
00:11:27,820 --> 00:11:29,546
[Greg]
Hey, wait a minute, guys.
190
00:11:29,615 --> 00:11:31,790
Now, I'm not guaranteeing you
that this thing will work.
191
00:11:31,859 --> 00:11:35,207
I mean, this is just a chance.
A crap shoot.
192
00:11:35,276 --> 00:11:37,105
Well, it's worth it.
193
00:11:37,174 --> 00:11:40,246
Hey, how do we work this
electronic gadget of yours?
194
00:11:40,315 --> 00:11:42,524
We pack it in on our backs?
195
00:11:42,593 --> 00:11:45,493
[instrumental music]
196
00:12:02,061 --> 00:12:04,477
[music continues]
197
00:12:09,862 --> 00:12:11,622
[Warren]
About got that
contraption together?
198
00:12:11,691 --> 00:12:13,624
[Greg]
Yup. It won't be long now.
199
00:12:19,872 --> 00:12:21,391
You really think
we're gonna find 'em?
200
00:12:21,460 --> 00:12:23,600
Sure.
Why not?
201
00:12:23,669 --> 00:12:25,395
Trick is to find them
before somebody else does.
202
00:12:25,464 --> 00:12:26,810
[scoffs]
Yeah.
203
00:12:26,879 --> 00:12:28,122
Okay, if you guys
will come over here
204
00:12:28,191 --> 00:12:29,433
I'll show you how
this thing works.
205
00:12:29,502 --> 00:12:30,676
Okay.
206
00:12:34,680 --> 00:12:36,509
Alright, it's on.
207
00:12:39,340 --> 00:12:42,515
- It's on?
- It really is on.
208
00:12:42,584 --> 00:12:44,414
Can you change the pitch?
209
00:12:48,901 --> 00:12:51,110
Okay. From here on,
we'll just leave it on.
210
00:12:51,179 --> 00:12:53,112
Every couple of minutes,
we'll change the pitch
211
00:12:53,181 --> 00:12:54,873
then we'll go into the
variations you figured out
212
00:12:54,942 --> 00:12:56,184
and we go back
and do it all again, okay?
213
00:12:56,253 --> 00:12:57,289
Okay.
214
00:12:57,358 --> 00:12:58,359
You mean, the dogs can really
215
00:12:58,428 --> 00:12:59,981
hear something?
216
00:13:00,050 --> 00:13:01,983
If they're within
a couple of miles, they can.
217
00:13:02,052 --> 00:13:03,640
[Warren]
'Huh, that's terrific.'
218
00:13:03,709 --> 00:13:06,436
[Steve]
'Hey, wait a minute.
Who is that?'
219
00:13:08,576 --> 00:13:09,542
Turn it off.
220
00:13:09,611 --> 00:13:10,889
So, somebody comes around
221
00:13:10,958 --> 00:13:12,166
they won't hear anything
unless they're dogs.
222
00:13:12,235 --> 00:13:13,374
Yeah, what if the dobermans
just choose
223
00:13:13,443 --> 00:13:14,651
that moment to come
visiting us, huh?
224
00:13:14,720 --> 00:13:16,239
Turn it off and cover it up.
225
00:13:19,138 --> 00:13:22,038
[birds chirping]
226
00:13:30,632 --> 00:13:32,013
- Hi.
- Hi.
227
00:13:32,082 --> 00:13:33,601
We're just headed home
down the hill
228
00:13:33,670 --> 00:13:35,499
and we thought you might have
a drink of water.
229
00:13:35,568 --> 00:13:37,122
Better than that.
How about a beer?
230
00:13:37,191 --> 00:13:39,055
Speaking strictly for myself,
I don't mind at all.
231
00:13:39,124 --> 00:13:41,436
- Goes for me too.
- Two beers coming right up.
232
00:13:43,266 --> 00:13:45,026
What brings you up
in the hills?
233
00:13:45,095 --> 00:13:48,685
Oh, just camping out, you know.
What about you?
234
00:13:48,754 --> 00:13:50,790
Us, we've been up here
hunting those doberman dogs.
235
00:13:50,859 --> 00:13:53,069
The ones robbed that bank
a couple of weeks of ago.
236
00:13:53,138 --> 00:13:55,278
- We've been readin' about that.
- Did you find anything?
237
00:13:55,347 --> 00:13:57,211
Just a bunch of people
looking for dobermans.
238
00:13:57,280 --> 00:13:58,591
[laughing]
239
00:13:58,660 --> 00:13:59,868
Well, if you fellows don't mind
240
00:13:59,938 --> 00:14:01,594
we'll finish
these on our way home.
241
00:14:01,663 --> 00:14:03,596
- Sure.
- So long.
242
00:14:05,322 --> 00:14:07,807
Boy, you fellas
sure know how to camp.
243
00:14:08,567 --> 00:14:11,466
[dramatic music]
244
00:14:28,311 --> 00:14:30,692
[music continues]
245
00:14:34,800 --> 00:14:36,698
[crickets chirping]
246
00:14:38,873 --> 00:14:41,048
[Greg]
Wow, what a great
evening, huh?
247
00:14:41,117 --> 00:14:43,222
Yeah, I wish
I was spending it
248
00:14:43,291 --> 00:14:46,053
with somebody prettier
than you guys.
249
00:14:46,122 --> 00:14:48,745
I'm gettin' tired.
I think I'll turn in.
250
00:14:48,814 --> 00:14:50,989
Yeah, I guess it's time we made
arrangements for the night.
251
00:14:51,058 --> 00:14:52,714
Who's going to take
the first watch?
252
00:14:52,783 --> 00:14:54,440
Watch?
253
00:14:54,509 --> 00:14:56,063
Well, sure, you don't think
we're gonna close up shop
254
00:14:56,132 --> 00:14:57,892
for the night, do you?
255
00:14:57,961 --> 00:14:59,307
I mean, somebody's
gotta be awake
256
00:14:59,376 --> 00:15:01,792
in case those dobermans
come in.
257
00:15:01,861 --> 00:15:03,449
I mean, if we're all asleep
in there, you don't think
258
00:15:03,518 --> 00:15:04,588
they're gonna come in
and knock on the door
259
00:15:04,657 --> 00:15:06,694
to be let in, do you?
260
00:15:08,316 --> 00:15:09,490
Hey..
261
00:15:11,181 --> 00:15:14,046
[instrumental music]
262
00:15:17,808 --> 00:15:20,708
[dogs barking]
263
00:15:27,266 --> 00:15:29,682
[music continues]
264
00:15:42,764 --> 00:15:45,940
Hey, there's a perfect
place for them. A little cave.
265
00:15:46,009 --> 00:15:47,804
Let's check it.
266
00:15:47,873 --> 00:15:50,772
[music continues]
267
00:16:03,233 --> 00:16:05,235
They're not in here.
Let's go.
268
00:16:12,691 --> 00:16:15,073
[music continues]
269
00:16:33,436 --> 00:16:34,575
[Steve sighing]
270
00:16:38,475 --> 00:16:40,374
Are you sure that thing's
puttin' out?
271
00:16:40,443 --> 00:16:42,859
I'm sure.
272
00:16:42,928 --> 00:16:43,860
But we've covered
about every area
273
00:16:43,929 --> 00:16:45,586
the dogs have been reported in.
274
00:16:45,655 --> 00:16:47,588
I mean, if they're around, they
sure must be hard of hearing.
275
00:16:47,657 --> 00:16:49,797
- Look, I didn't guarantee it.
- Yeah.
276
00:16:49,866 --> 00:16:54,284
Well, chalk up another triumph
for our electronics expert.
277
00:16:54,353 --> 00:16:55,768
No kidding, Greg, that, uh
278
00:16:55,837 --> 00:16:58,633
that machine of yours
is really dynamite.
279
00:16:58,702 --> 00:17:01,049
What's next?
A treasure hunt to Sierra Madre?
280
00:17:01,119 --> 00:17:03,259
Or-or maybe we could
find a lost gold mine.
281
00:17:03,328 --> 00:17:05,295
Think you can get
the machine to do that, Greg?
282
00:17:05,364 --> 00:17:07,090
'Dobermans. I tell ya.'
283
00:17:07,159 --> 00:17:09,679
'If I never hear of dobermans
again the rest of my life'
284
00:17:09,748 --> 00:17:12,060
it'll be too soon.
285
00:17:12,130 --> 00:17:14,373
Fool ourselves
into thinkin' that..
286
00:17:14,442 --> 00:17:17,307
[dramatic music]
287
00:17:29,457 --> 00:17:32,150
Don't make
any sudden moves, anybody.
288
00:17:39,329 --> 00:17:40,675
Here, boy, here, boy, here..
289
00:17:40,744 --> 00:17:42,021
'Hey, it worked.'
290
00:17:43,368 --> 00:17:44,817
- Hello. Hello.
- Here, boy. Here, boy.
291
00:17:44,886 --> 00:17:46,578
[Steve]
Come here. Hey, it worked.
292
00:17:46,647 --> 00:17:48,407
Hey, if there was something
in here, it's gone now, man.
293
00:17:48,476 --> 00:17:49,753
They've chewed the hell
out of these satchels.
294
00:17:49,822 --> 00:17:51,514
Yeah, this one doesn't
even have one.
295
00:17:51,583 --> 00:17:52,963
[Steve]
This one was
probably torn by the bushes.
296
00:17:53,032 --> 00:17:54,310
- Here, here, boy.
- Hey, wait a minute.
297
00:17:54,379 --> 00:17:55,483
- Here, boy.
- What's that over there?
298
00:17:55,552 --> 00:17:58,141
Here, boy. Uh, there it is.
299
00:17:59,763 --> 00:18:01,248
I don't know how much it is,
I gotta count it.
300
00:18:01,317 --> 00:18:02,628
- But wait, here's more.
- Give me it.
301
00:18:02,697 --> 00:18:04,872
Oh! Look at that!
302
00:18:04,941 --> 00:18:06,908
- Here! Here.
- Put the dogs in the camper.
303
00:18:06,977 --> 00:18:08,255
- I'll count it
- Okay.
304
00:18:08,324 --> 00:18:09,670
- Count the money.
- I will. I will.
305
00:18:09,739 --> 00:18:11,741
Come on, boy. Come on.
Yeah, I got them.
306
00:18:11,810 --> 00:18:13,294
I got it. Come on.
307
00:18:13,363 --> 00:18:14,709
- Come on, boy.
- Come on, boy.
308
00:18:14,778 --> 00:18:16,090
- Go on!
- Get in there. Get in there.
309
00:18:16,159 --> 00:18:17,988
[Warren]
Come on. Come on, boy.
310
00:18:18,057 --> 00:18:19,680
- Come on, into the camper.
- Come on, come on.
311
00:18:19,749 --> 00:18:21,544
Into the camper, go on.
312
00:18:21,613 --> 00:18:22,821
Get in there.
Come on. That's the way.
313
00:18:22,890 --> 00:18:24,788
- Come on. Come on.
- Atta boy!
314
00:18:24,857 --> 00:18:26,342
[Warren]
Atta boy!
315
00:18:31,519 --> 00:18:34,004
- How much we got?
- Wait a minute. Wait a minute.
316
00:18:35,213 --> 00:18:36,938
Fifty eight thousand bucks.
317
00:18:37,007 --> 00:18:38,630
More than 19,000 bucks apiece.
318
00:18:38,699 --> 00:18:41,184
Nineteen thousand dollars!
Woo-hoo!
319
00:18:41,253 --> 00:18:43,566
- Not a bad chunk of dough. Wow!
- Right.
320
00:18:43,635 --> 00:18:45,326
Well, let's get to town
and start to spend it, huh?
321
00:18:45,395 --> 00:18:48,018
Yeah, 'course, it's not as
much as a third of 350,000.
322
00:18:48,087 --> 00:18:50,055
Well, the dogs
didn't bring 350,000.
323
00:18:50,124 --> 00:18:51,056
Come on, what do you say, Steve,
we gonna let
324
00:18:51,125 --> 00:18:52,368
the dogs loose or what?
325
00:18:52,437 --> 00:18:54,370
Now, wait a minute,
wait a minute.
326
00:18:54,439 --> 00:18:57,545
Letting those dogs loose
is like eating the wrapper
327
00:18:57,614 --> 00:18:59,202
and throwing the candy away.
328
00:18:59,271 --> 00:19:00,721
[chuckles]
You're right. You're right.
329
00:19:00,790 --> 00:19:02,309
Oh, come on, you guys,
what more do you want?
330
00:19:02,378 --> 00:19:05,346
A lot more, Warren.
331
00:19:05,415 --> 00:19:08,176
We got the key to the vault
in that camper.
332
00:19:08,246 --> 00:19:10,144
Well..
333
00:19:10,213 --> 00:19:11,697
What is this?
334
00:19:11,766 --> 00:19:14,493
The dogs, Warren.
We got the dogs.
335
00:19:14,562 --> 00:19:16,909
Right. Now, listen.
336
00:19:16,978 --> 00:19:19,360
We can do with those dogs
what the other guys did.
337
00:19:19,429 --> 00:19:22,052
- The guys that robbed the bank.
- We can't be-be bustin' a bank.
338
00:19:22,121 --> 00:19:24,054
[Steve]
Now, wait a minute.
Wait a minute.
339
00:19:24,123 --> 00:19:26,954
Now, we can't rob a bank.
340
00:19:27,023 --> 00:19:29,508
They'll catch us if we do that.
341
00:19:29,577 --> 00:19:30,958
We gotta think
of something else.
342
00:19:31,027 --> 00:19:32,546
We gotta think
of something else to bust.
343
00:19:32,615 --> 00:19:34,996
Man, it doesn't matter
what we bust.
344
00:19:35,065 --> 00:19:36,343
They're gonna nail us.
345
00:19:36,412 --> 00:19:37,792
The dogs are the perfect weapon.
346
00:19:37,861 --> 00:19:39,242
Total remote control.
347
00:19:39,311 --> 00:19:42,107
Right, see? We got no connection
with the dogs.
348
00:19:42,176 --> 00:19:45,075
If something goes wrong,
they nail the dogs, not us.
349
00:19:45,144 --> 00:19:47,457
Listen, if,
if something goes wrong
350
00:19:47,526 --> 00:19:50,909
the dogs are gonna talk,
and they'll name us.
351
00:19:54,499 --> 00:19:55,810
I don't believe it.
352
00:19:55,879 --> 00:19:57,847
You guys are nuts!
353
00:19:57,916 --> 00:19:59,297
Come on, Warren.
354
00:19:59,366 --> 00:20:01,644
Are you in or out?
355
00:20:03,266 --> 00:20:05,303
What do you say, Warren?
356
00:20:07,097 --> 00:20:09,755
[chuckles]
I'm in.
357
00:20:09,824 --> 00:20:12,689
[instrumental music]
358
00:20:14,346 --> 00:20:16,244
[Warren]
'Where in the heck are we?'
359
00:20:16,314 --> 00:20:18,316
[Greg]
'Boy, you sure got us
out here in the boondocks.'
360
00:20:18,385 --> 00:20:22,078
[Steve]
'There's an old shack out here
we can live in for a few weeks.'
361
00:20:22,147 --> 00:20:23,838
[Warren]
'Somebody's gonna see us,
with all these dogs.'
362
00:20:23,907 --> 00:20:26,772
[Steve]
'Nah. Nobody lives around here
for miles.'
363
00:20:27,911 --> 00:20:30,328
[music continues]
364
00:20:47,966 --> 00:20:50,348
[music continues]
365
00:20:54,179 --> 00:20:55,939
[Steve]
'It'll do fine,
when we get it livable.'
366
00:20:56,008 --> 00:20:57,976
[Warren]
'Livable? Who for?'
367
00:20:58,045 --> 00:20:59,702
[Steve]
'Well, somebody has to stay
here with the dogs'
368
00:20:59,771 --> 00:21:01,255
'until we can
get things organized.'
369
00:21:01,324 --> 00:21:02,981
[Warren]
'Not me, man.'
370
00:21:03,050 --> 00:21:05,397
'Place looks like an apartment
for swingin' snakes.'
371
00:21:05,466 --> 00:21:07,295
[Steve]
'Hey, the sooner we get
the place cleaned up'
372
00:21:07,365 --> 00:21:09,919
'the sooner we can start finding
out about the dogs.'
373
00:21:11,507 --> 00:21:13,750
I don't know, man.
374
00:21:21,068 --> 00:21:22,552
Come on, boy.
375
00:21:22,621 --> 00:21:23,622
I'm saying, it'd be better
if we knew
376
00:21:23,691 --> 00:21:25,313
who these dogs were,
you know.
377
00:21:25,383 --> 00:21:26,901
- Why don't we give them names?
- Yeah, that's a good idea.
378
00:21:26,970 --> 00:21:28,696
Matter of fact, we might even
give them two names.
379
00:21:28,765 --> 00:21:30,629
That way, uh, if you're worried
about their being caught
380
00:21:30,698 --> 00:21:33,183
they'd have an alias, already.
381
00:21:33,252 --> 00:21:34,633
- Okay, what do we call 'em?
- I don't know.
382
00:21:34,702 --> 00:21:36,152
What do you call a dog?
383
00:21:36,221 --> 00:21:37,878
- Well, I got it.
- What?
384
00:21:37,947 --> 00:21:39,155
This one's Fido.
385
00:21:39,224 --> 00:21:41,157
This one's Rover.
386
00:21:41,226 --> 00:21:43,159
- Okay, and this one is Prince.
- Yeah.
387
00:21:43,228 --> 00:21:45,886
- And Spot, and Rex.
- Terrific.
388
00:21:45,955 --> 00:21:47,715
- Great.
- Okay, Prince, Spot, Rex.
389
00:21:47,784 --> 00:21:49,165
- Let's go.
- Come on, Fido and Rover.
390
00:21:49,234 --> 00:21:51,512
Let's go. Get in the house!
391
00:21:51,581 --> 00:21:54,446
[dogs barking]
392
00:21:59,900 --> 00:22:01,764
[whimpering]
393
00:22:04,318 --> 00:22:05,768
Okay, it's ready.
394
00:22:05,837 --> 00:22:07,770
Now, let's see
what they react to.
395
00:22:08,633 --> 00:22:10,531
[barking]
396
00:22:11,670 --> 00:22:14,190
Wow! Look at that.
397
00:22:14,259 --> 00:22:15,536
Hey, hey, do another one.
398
00:22:15,605 --> 00:22:17,227
Yeah, let's see
what this one does.
399
00:22:20,196 --> 00:22:22,267
[Steve]
'Talk about Jekyll and Hyde.'
400
00:22:22,336 --> 00:22:24,407
Well, logically,
I think that's about it.
401
00:22:24,476 --> 00:22:26,582
From snarl to threaten,
then back off.
402
00:22:26,651 --> 00:22:29,067
Now, I'd say, they only had
two main signals.
403
00:22:30,655 --> 00:22:32,553
[growling]
404
00:22:34,003 --> 00:22:36,143
Hey, switch it off!
Switch it off!
405
00:22:37,938 --> 00:22:41,597
[sighing]
Change that to three
main signals.
406
00:22:41,666 --> 00:22:44,082
- You, uh, you okay?
- Yeah, yeah, I guess so.
407
00:22:44,151 --> 00:22:45,739
Wow! Did you see that?
408
00:22:45,808 --> 00:22:47,326
'A dog like that
could kill you.'
409
00:22:47,395 --> 00:22:49,121
[Steve]
That's just the point.
410
00:22:49,190 --> 00:22:51,054
That's why they're so
terrific for this job.
411
00:22:51,123 --> 00:22:53,298
- 'They're perfect.'
- Dynamite!
412
00:22:54,161 --> 00:22:55,783
And you know what?
413
00:22:55,852 --> 00:22:58,959
They're gonna make us
a lot of money.
414
00:22:59,028 --> 00:23:02,963
- Somehow.
- Yeah, but the point is "How?"
415
00:23:03,032 --> 00:23:04,896
Well, obviously,
we gotta find a place
416
00:23:04,965 --> 00:23:06,414
with a lot of cash.
417
00:23:06,484 --> 00:23:08,658
How about Vegas?
There's a lot of cash there.
418
00:23:08,727 --> 00:23:10,315
And more guards,
and electronic equipment
419
00:23:10,384 --> 00:23:12,386
than you could ever imagine.
420
00:23:12,455 --> 00:23:14,146
Fort Knox would be easier.
421
00:23:14,215 --> 00:23:16,252
Well, what then?
422
00:23:16,321 --> 00:23:19,186
If only
we could find a place
423
00:23:19,255 --> 00:23:22,396
where they wouldn't
really expect us.
424
00:23:24,571 --> 00:23:26,193
You know?
425
00:23:26,262 --> 00:23:29,023
Someplace where they had
a lot of cash lying around
426
00:23:29,092 --> 00:23:30,577
that they wouldn't be
too anxious
427
00:23:30,646 --> 00:23:31,681
to report if it were missing.
428
00:23:31,750 --> 00:23:33,614
'Unreported income.'
429
00:23:33,683 --> 00:23:35,478
You mean, like the mafia?
430
00:23:35,547 --> 00:23:37,238
- Hey, hey!
- No, no, no!
431
00:23:37,307 --> 00:23:38,964
We wouldn't live three days.
432
00:23:39,033 --> 00:23:40,448
[sighing]
433
00:23:40,518 --> 00:23:42,140
I don't know what it'll be.
434
00:23:43,313 --> 00:23:45,005
We just gotta..
435
00:23:45,074 --> 00:23:47,663
...gotta think about it.
436
00:23:47,732 --> 00:23:48,974
[Warren]
Don't forget the dog food.
437
00:23:49,043 --> 00:23:51,149
Ah, give the dogs
a damn steak, will you?
438
00:23:51,218 --> 00:23:53,669
We'll be back by tomorrow noon.
439
00:23:53,738 --> 00:23:55,636
Hang in there, Warren.
440
00:23:55,705 --> 00:23:58,570
[instrumental music]
441
00:24:00,676 --> 00:24:02,540
[engine starting]
442
00:24:21,697 --> 00:24:23,561
[dogs whimpering]
443
00:24:28,738 --> 00:24:31,603
[music continues]
444
00:24:40,612 --> 00:24:42,027
[Warren]
'Hey.'
445
00:24:42,096 --> 00:24:43,304
Who are you?
446
00:24:45,548 --> 00:24:46,860
Come here.
447
00:24:57,595 --> 00:25:00,287
What the hell are you
doing around here?
448
00:25:00,356 --> 00:25:01,564
You know what
you're supposed to get?
449
00:25:01,633 --> 00:25:03,117
Yeah, I got a list.
How about you?
450
00:25:03,186 --> 00:25:04,498
Yeah, I made a list too,
so, if we get everything done
451
00:25:04,567 --> 00:25:05,706
why don't we take in that party
452
00:25:05,775 --> 00:25:07,087
that Marcie is supposed
to be giving.
453
00:25:07,156 --> 00:25:08,157
Hey-hey! Alright.
I'll see you later.
454
00:25:08,226 --> 00:25:09,607
See you later.
455
00:25:15,647 --> 00:25:18,029
[upbeat music]
456
00:25:18,098 --> 00:25:20,963
[indistinct chatter]
457
00:25:29,454 --> 00:25:32,353
[indistinct chatter]
458
00:25:43,986 --> 00:25:46,574
- Guess what?
- Uh, excuse me?
459
00:25:46,644 --> 00:25:47,955
- Uh, there you go.
- Oh, thank you.
460
00:25:48,024 --> 00:25:49,129
- I hope the lady likes tonic.
- Hey.
461
00:25:49,198 --> 00:25:50,578
Thank you, buddy. Hey, listen.
462
00:25:50,648 --> 00:25:51,959
I want you to meet
a really neat person--
463
00:25:52,028 --> 00:25:53,685
Uh, uh, no names, please.
464
00:25:53,754 --> 00:25:55,238
Uh, we like to keep our
relationships uninvolved here
465
00:25:55,307 --> 00:25:56,619
at the Casa Terrania.
466
00:25:56,688 --> 00:25:57,931
Uh, blood types only.
467
00:25:58,000 --> 00:25:59,898
Uh, Type "B."
How do you do?
468
00:25:59,967 --> 00:26:01,313
"O" Positive.
Great.
469
00:26:01,382 --> 00:26:03,626
Well, it was nice meeting you,
Type "B."
470
00:26:03,695 --> 00:26:05,455
Get outta here, man.
You're not my type.
471
00:26:05,524 --> 00:26:07,388
So, anyway, here's the thing..
472
00:26:09,425 --> 00:26:12,117
Hey, Marcie, uh, who's
that lady that Steve's with?
473
00:26:12,186 --> 00:26:14,188
Hmm, I haven't
the faintest idea.
474
00:26:14,257 --> 00:26:15,983
[laughs]
They come and they go.
475
00:26:16,052 --> 00:26:17,226
Yeah.
476
00:26:20,332 --> 00:26:22,231
[dogs whining]
477
00:26:42,078 --> 00:26:43,873
Mr. Warren?
478
00:26:43,942 --> 00:26:45,668
What? What is it?
479
00:26:45,737 --> 00:26:47,601
Good morning, Mr. Warren.
480
00:26:54,194 --> 00:26:55,989
It's 6 o'clock.
481
00:26:56,955 --> 00:26:58,198
Hey.
482
00:27:00,096 --> 00:27:01,891
Look, kid, I told you,
it'd be okay
483
00:27:01,960 --> 00:27:04,169
to come and help with the dogs.
484
00:27:04,238 --> 00:27:05,826
But it's 6 o'clock.
485
00:27:05,895 --> 00:27:07,552
I'm sorry, Mr. Warren.
486
00:27:07,621 --> 00:27:10,969
But this morning I had to help
my grandfather wash the clothes.
487
00:27:11,038 --> 00:27:13,731
Tomorrow, I'll try to
be earlier, I promise.
488
00:27:20,151 --> 00:27:21,704
Look, Billy.
489
00:27:21,773 --> 00:27:24,224
We don't have to start
this early in the morning.
490
00:27:24,293 --> 00:27:27,883
I mean, uh, it's too cold
out for the dogs, you know.
491
00:27:27,952 --> 00:27:29,885
But they want to go out now.
492
00:27:29,954 --> 00:27:32,059
Well, you don't think they know
what's best for them, do you?
493
00:27:32,128 --> 00:27:33,923
[scratching]
494
00:27:33,992 --> 00:27:36,892
[whimpering]
495
00:27:38,790 --> 00:27:40,585
Oh, yeah.
496
00:27:40,654 --> 00:27:42,380
Well, I'll tell you what.
497
00:27:42,449 --> 00:27:43,691
You take 'em out for a while
498
00:27:43,761 --> 00:27:45,176
and I'll rustle up
some breakfast.
499
00:27:45,245 --> 00:27:48,351
Wait a minute.
Wait! Wait! Wait! Wait!
500
00:27:48,420 --> 00:27:51,907
Here, put that on 'em.
Take them out, one at a time.
501
00:27:51,976 --> 00:27:53,356
They won't leave.
502
00:27:53,425 --> 00:27:55,255
Yeah, but, I'm not
taking any chances.
503
00:27:55,324 --> 00:27:57,257
One at a time.
504
00:27:57,326 --> 00:28:00,916
- They're also hungry.
- Yeah? I've got food.
505
00:28:03,988 --> 00:28:05,575
Got steak.
506
00:28:07,957 --> 00:28:09,062
Look at that.
507
00:28:09,131 --> 00:28:11,133
Won't have dog food till later.
508
00:28:13,445 --> 00:28:14,964
You like steak?
509
00:28:15,033 --> 00:28:16,655
I don't know.
510
00:28:19,382 --> 00:28:21,246
Well, I tell you what.
511
00:28:21,315 --> 00:28:22,800
I'll just cut you off
a couple of these
512
00:28:22,869 --> 00:28:25,768
and you can take 'em home
when you leave, huh?
513
00:28:25,837 --> 00:28:27,805
But it's for the dogs.
514
00:28:28,702 --> 00:28:30,600
There's enough.
515
00:28:30,669 --> 00:28:33,224
You really appreciate
that, don't you?
516
00:28:33,293 --> 00:28:34,466
Yeah.
517
00:28:46,962 --> 00:28:48,135
[car honking]
518
00:28:58,974 --> 00:29:00,251
[Warren]
Hi.
519
00:29:00,320 --> 00:29:02,805
- Where's Steve?
- Don't know.
520
00:29:02,874 --> 00:29:04,255
I don't think
you're gonna believe it.
521
00:29:04,324 --> 00:29:05,808
What do you mean?
522
00:29:06,567 --> 00:29:08,604
Well, he, uh..
523
00:29:08,673 --> 00:29:09,916
Hey, who is that?
524
00:29:09,985 --> 00:29:11,365
Oh, he's an Indian kid.
His name's Billy.
525
00:29:11,434 --> 00:29:12,677
Well, what's he doing here?
526
00:29:12,746 --> 00:29:14,644
I told him he could help out
with the dogs.
527
00:29:14,713 --> 00:29:16,577
He lives up in the hills with
an old man, his grandfather.
528
00:29:16,646 --> 00:29:18,027
What about Steve, man?
529
00:29:18,096 --> 00:29:19,960
Here, help me take some of
this stuff out.
530
00:29:20,029 --> 00:29:21,755
Oh, for the dog kennels.
531
00:29:21,824 --> 00:29:24,171
Yeah.
We finally got it.
532
00:29:24,240 --> 00:29:26,725
Anyway, after we got through,
we stopped over at Marcie's.
533
00:29:26,794 --> 00:29:28,382
- And she was having this party.
- Uh-huh.
534
00:29:28,451 --> 00:29:29,936
By the way, she's sorry
that you couldn't make it.
535
00:29:30,005 --> 00:29:31,558
- Uh-huh.
- And, uh..
536
00:29:31,627 --> 00:29:35,044
Steve got hitched up
with this lady named Claudia.
537
00:29:35,113 --> 00:29:37,840
Lady?
You mean, uh, lady?
538
00:29:37,909 --> 00:29:40,774
Huh, she looked like she was
on the other side of 40 to me.
539
00:29:41,326 --> 00:29:42,845
Wow!
540
00:29:42,914 --> 00:29:44,778
That doesn't sound like
the great lover's type.
541
00:29:44,847 --> 00:29:46,228
No, it doesn't, you know
542
00:29:46,297 --> 00:29:47,850
it sounded kinda
strange to me, too.
543
00:29:47,919 --> 00:29:51,095
Uh, he stayed with her all night
long, right by her side.
544
00:29:51,164 --> 00:29:53,338
And they left together.
I haven't seen him since.
545
00:29:53,407 --> 00:29:55,685
Huh, that's weird.
That's not like him.
546
00:29:55,754 --> 00:29:57,618
Well, you know, before I left,
I called every place that I knew
547
00:29:57,687 --> 00:29:59,241
but he wasn't there.
548
00:29:59,310 --> 00:30:01,381
So I waited around a little bit,
then I got it all together
549
00:30:01,450 --> 00:30:03,693
and I said I better
come on back.
550
00:30:05,316 --> 00:30:08,215
[hammering]
551
00:30:16,844 --> 00:30:20,020
Okay, Billy boy! Let's see how
they like their new home.
552
00:30:23,127 --> 00:30:25,508
Hey, he seems
to like it alright.
553
00:30:25,577 --> 00:30:27,441
Looks like he's lived
that way before.
554
00:30:27,510 --> 00:30:29,340
Yeah.
Go get the rest of them, Billy.
555
00:30:29,409 --> 00:30:31,445
Now, I tell you, you might
as well head on home after that.
556
00:30:31,514 --> 00:30:34,759
- Yes, Mr. Warren.
- Oh, don't forget the, uh..
557
00:30:34,828 --> 00:30:37,037
- Don't, uh, forget anything.
- No, Mr. Warren.
558
00:30:37,106 --> 00:30:38,936
- Okay.
- I won't.
559
00:30:40,558 --> 00:30:43,112
Come on, boy. Yeah.
560
00:30:43,837 --> 00:30:45,287
Good boy.
561
00:30:48,290 --> 00:30:49,808
Two whole days.
562
00:30:49,877 --> 00:30:52,259
Where the hell is he?
What's he doin'?
563
00:30:52,328 --> 00:30:53,778
Well, I can guess
what he's doing
564
00:30:53,847 --> 00:30:55,538
but I couldn't tell you
where he's doing it.
565
00:30:55,607 --> 00:30:57,782
[laughing]
We haven't lost that much time.
566
00:30:57,851 --> 00:30:59,473
Now, he could have
been here helping.
567
00:30:59,542 --> 00:31:01,579
Is that all the dishes?
568
00:31:04,616 --> 00:31:05,963
[car honking]
569
00:31:07,102 --> 00:31:09,587
Ah, the return of Casanova. Huh.
570
00:31:09,656 --> 00:31:11,071
Now, we get
the full treatment.
571
00:31:11,140 --> 00:31:14,040
"Gee, fellas, I, I wanted to get
here sooner, but, uh
572
00:31:14,109 --> 00:31:17,043
this pressing matter came up,
ha-ha-ha-ha-ha-ha!"
573
00:31:17,112 --> 00:31:19,769
Yeah, I wonder what
he's gonna have to say. Huh.
574
00:31:27,812 --> 00:31:29,400
Okay, folks.
575
00:31:29,469 --> 00:31:32,299
Yes, I did have
a nice ride down here.
576
00:31:32,368 --> 00:31:35,268
No, I can't say
I'm glad to be back.
577
00:31:35,337 --> 00:31:37,615
And, yes, I'll be glad to tell
you what I've been up to.
578
00:31:37,684 --> 00:31:39,513
We know what you've been up to.
579
00:31:39,582 --> 00:31:40,894
Oh, yeah? What's that?
580
00:31:40,963 --> 00:31:43,241
You been cheering up
some senior citizen.
581
00:31:43,310 --> 00:31:44,380
'That's very noble.'
582
00:31:44,449 --> 00:31:45,795
[laughing]
583
00:31:45,864 --> 00:31:47,659
As a matter of fact,
I have been noble.
584
00:31:47,728 --> 00:31:49,937
I've been sacrificing myself
to the common good.
585
00:31:50,007 --> 00:31:52,457
We talking about
the same thing, Claudia?
586
00:31:52,526 --> 00:31:54,770
We are talking about
the same thing, Claudia.
587
00:31:54,839 --> 00:31:56,737
Okay, would you tell us
what's going on?
588
00:31:56,806 --> 00:31:58,877
Who's Claudia?
589
00:31:58,946 --> 00:32:00,603
Remember I told you
we had the key?
590
00:32:00,672 --> 00:32:02,605
And all we have to do
is find the lock?
591
00:32:02,674 --> 00:32:06,851
Well, Claudia is the lady
who knows where the lock is.
592
00:32:06,920 --> 00:32:08,335
Look.
593
00:32:08,404 --> 00:32:09,992
Who is always collecting money
594
00:32:10,061 --> 00:32:12,615
that they can't
say anything about?
595
00:32:12,684 --> 00:32:13,961
Huh?
596
00:32:14,031 --> 00:32:16,550
Who is always getting
a lot of cash
597
00:32:16,619 --> 00:32:19,036
in little black suitcases?
598
00:32:19,105 --> 00:32:20,658
Come on, think.
599
00:32:20,727 --> 00:32:22,970
'Who could be sitting
on top of a pile of money'
600
00:32:23,040 --> 00:32:24,627
'they wouldn't be so anxious
to report'
601
00:32:24,696 --> 00:32:25,904
'if it was knocked off.'
602
00:32:25,973 --> 00:32:27,872
Oh, come on, Steve.
The mafia.
603
00:32:27,941 --> 00:32:29,149
We went through that.
604
00:32:29,218 --> 00:32:31,669
No, no. Not the mafia, Warren.
605
00:32:31,738 --> 00:32:33,257
Who else?
606
00:32:34,292 --> 00:32:36,156
The political parties.
607
00:32:36,225 --> 00:32:39,194
The Republicans, the Democrats,
they've all done it.
608
00:32:39,263 --> 00:32:40,678
They've all been given money
609
00:32:40,747 --> 00:32:42,990
they can't say anything about.
610
00:32:43,060 --> 00:32:45,131
Secret campaign funds.
That's right.
611
00:32:45,200 --> 00:32:46,684
You know, you can't pick up
a newspaper
612
00:32:46,753 --> 00:32:48,927
without reading about it.
Political parties.
613
00:32:48,996 --> 00:32:52,690
And Claudia is secretary
to Cyrus W. Markham.
614
00:32:52,759 --> 00:32:55,002
And Cyrus W. Markham
615
00:32:55,072 --> 00:32:58,005
is campaign fund chairman.
616
00:32:58,075 --> 00:32:59,421
So?
617
00:32:59,490 --> 00:33:02,009
So in his office right now..
618
00:33:02,079 --> 00:33:05,737
...is $2 million
nobody can talk about.
619
00:33:05,806 --> 00:33:08,602
[gasping]
620
00:33:08,671 --> 00:33:10,811
Hey, if nobody can talk about
it, how come you know about it?
621
00:33:10,880 --> 00:33:12,675
I got it out of Claudia.
622
00:33:12,744 --> 00:33:14,091
But I don't wanna
talk about it.
623
00:33:14,160 --> 00:33:16,748
[all laughing]
624
00:33:16,817 --> 00:33:19,372
Come on, let's get serious.
We got a lot of work to do.
625
00:33:19,441 --> 00:33:20,890
But one thing
626
00:33:20,959 --> 00:33:23,169
the Campaign Fund Party
office safe
627
00:33:23,238 --> 00:33:24,929
is on the ninth floor.
628
00:33:24,998 --> 00:33:27,276
- Ninth floor?
- What?
629
00:33:27,345 --> 00:33:29,071
I told you
we had a lot of work to do.
630
00:33:29,140 --> 00:33:30,314
Oh..
631
00:33:31,798 --> 00:33:33,351
So, for six months,
she kept saying
632
00:33:33,420 --> 00:33:35,112
"Stay for breakfast.
Stay for breakfast."
633
00:33:35,181 --> 00:33:37,838
So one morning I did,
she made pancakes like that
634
00:33:37,907 --> 00:33:39,875
I never saw her again.
635
00:33:39,944 --> 00:33:41,601
Funny. Huh!
636
00:33:41,670 --> 00:33:43,016
[dogs barking]
637
00:33:43,085 --> 00:33:44,431
Hey, what's with the dogs?
638
00:33:44,500 --> 00:33:46,468
Oh, that's, uh, what's his name,
the Indian kid.
639
00:33:46,537 --> 00:33:48,228
[Warren]
Oh, yeah, I forgot to tell you
about the Indian kid.
640
00:33:48,297 --> 00:33:50,334
Indian? What Indian?
641
00:33:53,647 --> 00:33:55,477
[Warren]
He lives around here some place.
642
00:33:55,546 --> 00:33:57,375
I found him with the dogs,
they seemed to like him
643
00:33:57,444 --> 00:33:59,826
so, I, I kinda hired him,
you know.
644
00:33:59,895 --> 00:34:01,897
Help to feed the dogs,
stuff like that.
645
00:34:01,966 --> 00:34:03,070
[Steve]
Think that was a good idea?
646
00:34:03,140 --> 00:34:04,969
- Sure!
- Well, it can't hurt.
647
00:34:05,038 --> 00:34:06,384
[Steve]
Hey, kid!
648
00:34:06,453 --> 00:34:08,455
- What's your name?
- I'm Billy.
649
00:34:09,560 --> 00:34:11,078
Billy, how far away do you live?
650
00:34:11,148 --> 00:34:14,116
Over the hill, there.
About three miles.
651
00:34:14,806 --> 00:34:16,567
Okay.
652
00:34:16,636 --> 00:34:17,982
Why don't you take the dog
over there and feed him?
653
00:34:18,051 --> 00:34:19,880
You'll find everything you need.
654
00:34:24,230 --> 00:34:25,817
He lives with his grandfather.
655
00:34:25,886 --> 00:34:28,441
From what he says, uh,
old man didn't get around much.
656
00:34:28,510 --> 00:34:30,305
I figured they could
use the bread, you know?
657
00:34:30,374 --> 00:34:32,479
Yeah?
658
00:34:32,548 --> 00:34:34,999
We gotta be pretty
careful from now on.
659
00:34:35,068 --> 00:34:37,829
Don't talk about, uh, anything
in front of that kid.
660
00:34:37,898 --> 00:34:39,210
Yeah.
661
00:34:41,350 --> 00:34:45,009
[Claudia chuckling]
'Oh, Steve, no, oh, no..'
662
00:34:45,078 --> 00:34:46,700
[Steve]
What if I just take this off?
The whole dress comes off.
663
00:34:46,769 --> 00:34:48,633
- No, no, Steve, no.
- Or pull at this--
664
00:34:48,702 --> 00:34:49,945
You promised me dinner.
665
00:34:50,014 --> 00:34:51,360
Alright.
666
00:34:54,156 --> 00:34:56,089
Not bad for antipasto, huh?
667
00:34:56,158 --> 00:34:58,125
I really am hungry.
668
00:34:58,195 --> 00:35:00,507
Man cannot live
by bread alone, Claudia.
669
00:35:00,576 --> 00:35:01,543
I'll be right out.
670
00:35:01,612 --> 00:35:03,890
[laughing]
671
00:35:05,685 --> 00:35:07,687
[chuckles]
Oh..
672
00:35:07,756 --> 00:35:10,655
[instrumental music]
673
00:35:31,642 --> 00:35:35,162
Say, uh, this doesn't look
like a family album.
674
00:35:35,232 --> 00:35:38,890
[Claudia]
'No. It isn't. It's all
the wheels from the parking.'
675
00:35:38,959 --> 00:35:41,065
Oh, you don't say.
676
00:35:41,134 --> 00:35:43,757
- Hey, I'm kind of impressed.
- 'Oh, don't be.'
677
00:35:43,826 --> 00:35:45,552
[Claudia]
'Whenever they come
into party headquarters'
678
00:35:45,621 --> 00:35:48,935
'they like to, uh, act like
we're one big happy family.'
679
00:35:49,004 --> 00:35:52,145
'So they pose
with all the worker bees.'
680
00:35:52,214 --> 00:35:53,905
Wow, here's a governor
681
00:35:53,974 --> 00:35:55,976
'and a senator,
and a president.'
682
00:35:56,045 --> 00:35:58,841
Ta-da! Ready!
683
00:35:58,910 --> 00:36:00,740
[Steve]
'You look terrific!'
684
00:36:00,809 --> 00:36:03,846
- Sensational. No kidding.
- Oh, thank you.
685
00:36:03,915 --> 00:36:05,503
You look pretty good
in this, uh, picture too.
686
00:36:05,572 --> 00:36:06,539
Who's this guy
standing next to you?
687
00:36:06,608 --> 00:36:08,195
Oh, that's Cyrus Markham.
688
00:36:08,265 --> 00:36:09,921
Campaign fund chairman
689
00:36:09,990 --> 00:36:12,338
string puller supreme
and my boss.
690
00:36:12,407 --> 00:36:13,753
Looks okay for a boss.
691
00:36:13,822 --> 00:36:17,101
You look okay, too,
but looks can be deceiving.
692
00:36:17,170 --> 00:36:20,069
Told you, babe,
judge on surfaces alone.
693
00:36:20,138 --> 00:36:21,726
- Now, can we go eat?
- Sure.
694
00:36:21,795 --> 00:36:24,039
- First things first.
- Oh, now, you get the point.
695
00:36:24,108 --> 00:36:25,730
And don't forget,
second things second.
696
00:36:25,799 --> 00:36:28,077
Oh, you are awful.
You know, I think, really--
697
00:36:28,146 --> 00:36:29,941
I know a little place that
serves nothing but aphrodisiacs.
698
00:36:30,010 --> 00:36:31,633
- Where?
- Wait till you see the menu.
699
00:36:31,702 --> 00:36:34,463
[Claudia]
I don't plan to.. I plan to..
700
00:36:34,532 --> 00:36:37,294
[Steve]
'So that's basically
the story, Mr. Winston.'
701
00:36:37,363 --> 00:36:38,640
'We're moving into four floors'
702
00:36:38,709 --> 00:36:40,297
'of the biggest building
in town.'
703
00:36:40,366 --> 00:36:41,884
'And we wanna employ
the services'
704
00:36:41,953 --> 00:36:44,646
of the best
interior decorator in town.
705
00:36:44,715 --> 00:36:47,096
Well, that's lovely,
Mr. Crandall.
706
00:36:47,165 --> 00:36:49,133
It's so wonderful to know
707
00:36:49,202 --> 00:36:50,962
that your work has met
with such approval
708
00:36:51,031 --> 00:36:54,000
that your name and fame
have spread as far as, uh..
709
00:36:54,069 --> 00:36:55,415
- Dallas. Yes.
- Dallas.
710
00:36:55,484 --> 00:36:56,589
[chuckles]
711
00:36:56,658 --> 00:36:58,901
Well, now, could
you tell me a little
712
00:36:58,970 --> 00:37:01,179
about the kind of business?
713
00:37:01,248 --> 00:37:03,320
Well, I'm afraid that's
impossible at this moment.
714
00:37:03,389 --> 00:37:05,943
You see, we wanna be
absolutely as quiet
715
00:37:06,012 --> 00:37:07,462
as we can until we're ready.
716
00:37:07,531 --> 00:37:09,671
Yes, I see, but I don't see
how can I be of any help--
717
00:37:09,740 --> 00:37:12,432
Well, right now I'm here
just gathering information.
718
00:37:12,501 --> 00:37:15,470
So all I need from you
is some of your ideas.
719
00:37:15,539 --> 00:37:18,956
Uh, maybe some decorator plans
from offices
720
00:37:19,025 --> 00:37:20,440
you've designed
for other companies?
721
00:37:20,509 --> 00:37:22,580
[laughs]
Oh, my dear.
722
00:37:22,649 --> 00:37:24,686
I do have some sketches
of things I've done
723
00:37:24,755 --> 00:37:27,792
and some before-and-after
kind of pictures
724
00:37:27,861 --> 00:37:29,138
but I'm afraid
that's all I have.
725
00:37:29,207 --> 00:37:30,485
Oh, no, that's fine, as long as
726
00:37:30,554 --> 00:37:32,038
they're of different companies.
727
00:37:32,107 --> 00:37:34,868
Yes, well, let's see.
Look at that.
728
00:37:34,937 --> 00:37:38,182
Isn't that heaven, the fountain
in the shape of lips?
729
00:37:38,251 --> 00:37:40,046
And this was an old law office
730
00:37:40,115 --> 00:37:41,772
but the head of the firm
was an ardent sailor.
731
00:37:41,841 --> 00:37:43,670
- So I did that.
- That's terrific.
732
00:37:43,739 --> 00:37:45,879
I've never seen an office
with rigging before.
733
00:37:45,948 --> 00:37:48,088
Well, that's what makes
some of us furniture buyers
734
00:37:48,157 --> 00:37:50,056
and some of us artists.
735
00:37:50,125 --> 00:37:51,816
What's this one, this red,
white and blue one?
736
00:37:51,885 --> 00:37:55,164
Oh, that was to be the permanent
offices of some political party.
737
00:37:55,233 --> 00:37:57,650
Unfortunately,
they never did that one.
738
00:37:57,719 --> 00:37:59,203
This is the one they did.
739
00:37:59,272 --> 00:38:02,068
Oh? Say, I've got an idea.
740
00:38:02,137 --> 00:38:06,072
Uh, would you mind my keeping
these for a couple of days?
741
00:38:06,141 --> 00:38:07,314
I'd like to show them
to my partners
742
00:38:07,384 --> 00:38:08,730
as an example of your work.
743
00:38:08,799 --> 00:38:10,628
Please. Keep them as long
as you'd like.
744
00:38:10,697 --> 00:38:12,181
Well, thank you.
Thank you very much.
745
00:38:12,250 --> 00:38:15,392
Yes, I think this is going to be
exactly what we need.
746
00:38:15,461 --> 00:38:18,222
Do come back,
Mr. Crandall. Soon.
747
00:38:18,291 --> 00:38:19,672
You'll be hearing from me,
Mr. Winston.
748
00:38:19,741 --> 00:38:21,052
Ambrose.
749
00:38:22,019 --> 00:38:24,055
Yes.
750
00:38:24,124 --> 00:38:27,058
[instrumental music]
751
00:38:38,587 --> 00:38:40,451
[engine revving]
752
00:38:46,008 --> 00:38:47,700
[Greg]
'We're gonna
move in through here?'
753
00:38:47,769 --> 00:38:49,943
[Steve]
Well, I-I think
here would be better.
754
00:38:50,012 --> 00:38:51,945
[Warren]
Yeah, and then straight,
right. Yeah.
755
00:38:52,014 --> 00:38:53,844
[Greg]
Alright, then in through here
to the offices.
756
00:38:53,913 --> 00:38:54,983
[Steve]
Mm-hmm.
757
00:38:57,675 --> 00:38:59,401
I don't know, man,
don't you think we're expecting
758
00:38:59,470 --> 00:39:00,920
too much of those dogs?
759
00:39:00,989 --> 00:39:02,542
How the hell are we gonna
get 'em up there?
760
00:39:02,611 --> 00:39:04,199
It's the ninth floor.
761
00:39:04,268 --> 00:39:05,787
I mean, shouldn't we
figure a way to
762
00:39:05,856 --> 00:39:07,582
to be there give them signals?
763
00:39:07,651 --> 00:39:09,273
Otherwise, it's impossible.
764
00:39:09,342 --> 00:39:11,862
No, the dogs have got to do it
without help, Warren.
765
00:39:11,931 --> 00:39:13,277
You know, we could
plant some kind of
766
00:39:13,346 --> 00:39:15,417
electronic device on them,
give them cues.
767
00:39:15,486 --> 00:39:17,246
- Yeah.
- No. No cues.
768
00:39:17,315 --> 00:39:18,385
No people, no nothing.
769
00:39:18,455 --> 00:39:19,628
The dogs have gotta go up
770
00:39:19,697 --> 00:39:21,423
to the ninth floor by themselves
771
00:39:21,492 --> 00:39:25,116
pick up the money by themselves,
and come down by themselves.
772
00:39:25,185 --> 00:39:26,186
Okay.
773
00:39:26,255 --> 00:39:27,256
Man, you really got something
774
00:39:27,325 --> 00:39:29,258
against those people.
775
00:39:29,327 --> 00:39:31,122
That's just where
the money is, that's all.
776
00:39:31,191 --> 00:39:33,159
I'm totally non-partisan.
777
00:39:34,643 --> 00:39:36,058
When it comes
to taking it from them
778
00:39:36,127 --> 00:39:37,888
I'll give each party equal time.
779
00:39:37,957 --> 00:39:40,338
Now, look at this.
780
00:39:40,407 --> 00:39:42,030
How are we gonna get
from here to here?
781
00:39:42,099 --> 00:39:43,203
Yeah.
782
00:39:44,653 --> 00:39:45,792
Huh.
783
00:39:45,861 --> 00:39:47,276
Greg..
784
00:39:47,345 --> 00:39:50,935
...if you figure out
the exact distances
785
00:39:51,004 --> 00:39:55,008
and we start teaching
those dogs how to jump..
786
00:39:56,493 --> 00:39:59,185
Yeah, okay, now,
one is 16 feet five inches
787
00:39:59,254 --> 00:40:01,083
and here it's 16 feet
eight inches.
788
00:40:01,152 --> 00:40:02,533
[whistles]
789
00:40:02,602 --> 00:40:04,880
Well, I guess 18 feet should
cover 'em both, huh?
790
00:40:04,949 --> 00:40:06,606
Right. Right.
791
00:40:06,675 --> 00:40:09,091
Okay, where do you want us
to start?
792
00:40:09,160 --> 00:40:10,817
Well, seems to me that, uh
793
00:40:10,886 --> 00:40:13,268
the dog should get
a galloping start down there
794
00:40:13,337 --> 00:40:15,304
and, and jump there,
and we measure it
795
00:40:15,373 --> 00:40:17,514
and keep practicing
till we hit 18 feet.
796
00:40:17,583 --> 00:40:20,827
- Okay.
- That does it. We're all set.
797
00:40:20,896 --> 00:40:23,416
You're going to teach
the dogs to jump, Mr. Steve?
798
00:40:23,485 --> 00:40:24,831
[chuckles]
That's right.
799
00:40:24,900 --> 00:40:27,385
They already know
how to jump pretty good.
800
00:40:27,454 --> 00:40:28,766
Well, they gotta do better than
pretty good.
801
00:40:28,835 --> 00:40:30,354
It's gotta be great.
And every time.
802
00:40:30,423 --> 00:40:32,356
Okay, Greg, give it a run.
803
00:40:39,777 --> 00:40:42,918
The dogs don't know
what you want them to jump.
804
00:40:48,752 --> 00:40:51,202
Oh. Hey, wait a minute.
805
00:40:51,271 --> 00:40:53,515
Yeah.
806
00:40:53,584 --> 00:40:57,070
- Okay, Spot.
- That's a good idea.
807
00:40:57,139 --> 00:40:58,865
Try it now, Steve.
808
00:40:58,934 --> 00:41:01,178
Okay. You ready?
809
00:41:01,247 --> 00:41:03,490
Come on, Spot,
this way, come on.
810
00:41:03,560 --> 00:41:05,320
- Jump!
- Hey!
811
00:41:05,389 --> 00:41:08,185
- Yeah. That wasn't bad, huh?
- That's a little better.
812
00:41:08,254 --> 00:41:09,462
- That's it.
- Yeah.
813
00:41:09,531 --> 00:41:11,188
- I'll get the rest of the dogs.
- Okay.
814
00:41:11,257 --> 00:41:14,191
[instrumental music]
815
00:41:30,828 --> 00:41:33,244
[music continues]
816
00:41:43,082 --> 00:41:45,049
Tryin' to make a list of some
of the things we're gonna need.
817
00:41:45,118 --> 00:41:46,741
Yeah? What you got?
818
00:41:46,810 --> 00:41:49,191
The first thing we're gonna need
is a big truck of some kind.
819
00:41:49,260 --> 00:41:52,022
Well, that's no sweat.
We can rent one of those.
820
00:41:52,091 --> 00:41:54,714
[Steve]
I wonder where that Indian kid
goes at night.
821
00:41:54,783 --> 00:41:56,854
Home to grandpa.
822
00:41:56,923 --> 00:42:00,582
Yeah, I know that,
but...I wonder where home is.
823
00:42:00,651 --> 00:42:02,964
When he left this evening,
I took the binoculars
824
00:42:03,033 --> 00:42:04,344
and tried to follow him.
825
00:42:04,413 --> 00:42:05,863
Oh, yeah?
826
00:42:05,932 --> 00:42:08,314
Yeah, he just cut out
over the hills.
827
00:42:08,383 --> 00:42:10,799
Home must be
two miles from here.
828
00:42:10,868 --> 00:42:12,214
Oh, that's just to the hills,
he probably lives
829
00:42:12,283 --> 00:42:13,906
further than that.
830
00:42:14,941 --> 00:42:16,563
Hmm.
831
00:42:16,633 --> 00:42:19,532
[instrumental music]
832
00:42:22,052 --> 00:42:24,779
Billy, ain't you gonna take
some food with you?
833
00:42:24,848 --> 00:42:26,470
It's alright, grandpa.
834
00:42:26,539 --> 00:42:28,472
They let me eat some of theirs.
835
00:42:30,025 --> 00:42:33,995
♪ There is a mystery
that is known ♪
836
00:42:34,064 --> 00:42:37,239
♪ By only the children ♪
837
00:42:37,308 --> 00:42:39,000
♪ 'Cause when you grow up ♪
838
00:42:39,069 --> 00:42:42,831
♪ It fades away ♪
839
00:42:42,900 --> 00:42:46,283
♪ Behind those eyes ♪
840
00:42:46,352 --> 00:42:49,493
♪ Very young very wise ♪
841
00:42:49,562 --> 00:42:55,982
♪ An old man stands
twice his size ♪
842
00:42:56,051 --> 00:42:59,917
♪ He's taller
than the tallest tale ♪
843
00:42:59,986 --> 00:43:03,162
♪ So nothing can fool him ♪
844
00:43:03,231 --> 00:43:08,926
♪ He knows what you're doin'
all the time ♪
845
00:43:08,995 --> 00:43:11,757
♪ But when you grow ♪
846
00:43:11,826 --> 00:43:14,863
♪ He'll just pick right up
and go ♪
847
00:43:14,932 --> 00:43:18,349
♪ No regrets ♪
848
00:43:18,418 --> 00:43:22,146
♪ No goodbyes.. ♪♪
849
00:43:23,734 --> 00:43:25,978
Okay, you know that lot
near the diner?
850
00:43:26,047 --> 00:43:27,393
You can get a truck there.
851
00:43:27,462 --> 00:43:30,120
Nothin' too flashy now,
just so long as it runs.
852
00:43:30,189 --> 00:43:31,846
You're gonna keep on
jumping the dogs?
853
00:43:31,915 --> 00:43:34,400
Yeah, don't worry, me
and the kid will work 'em over.
854
00:43:34,469 --> 00:43:36,057
- See you guys later.
- Okay.
855
00:43:36,126 --> 00:43:38,024
[engine revving]
856
00:43:42,063 --> 00:43:44,928
[dogs whining]
857
00:43:53,730 --> 00:43:56,733
- Hi, Billy.
- Hi.
858
00:43:56,802 --> 00:43:58,907
You really like hanging around
these kennels, don't you?
859
00:43:58,976 --> 00:44:00,840
Yeah.
860
00:44:00,909 --> 00:44:02,566
How come, I mean, uh
861
00:44:02,635 --> 00:44:03,912
how come you
like to spend so much time here?
862
00:44:03,981 --> 00:44:05,431
Is it the money?
863
00:44:07,053 --> 00:44:08,296
Well, why, then?
864
00:44:09,573 --> 00:44:12,196
- The dogs.
- Really?
865
00:44:13,922 --> 00:44:15,406
You mean, if we stopped
paying you 50 cents a day
866
00:44:15,475 --> 00:44:18,064
you'd still come around?
867
00:44:18,133 --> 00:44:20,411
[laughs]
No kidding? Well, don't worry.
868
00:44:20,480 --> 00:44:22,620
We're not gonna do that.
We'll still pay you the money.
869
00:44:24,484 --> 00:44:26,038
Well, since you really like
these dogs
870
00:44:26,107 --> 00:44:27,591
let's give 'em
a workout, alright?
871
00:44:27,660 --> 00:44:29,662
- What's this dog's name?
- Fido.
872
00:44:29,731 --> 00:44:31,388
Fido, eh?
873
00:44:31,457 --> 00:44:34,046
Okay, Fido,
let's do some jumping.
874
00:44:34,115 --> 00:44:35,495
Come on.
875
00:44:35,564 --> 00:44:38,464
[instrumental music]
876
00:44:52,823 --> 00:44:54,445
- How'd you do?
- Great.
877
00:44:54,514 --> 00:44:56,033
I think we got everything
we need to start for sure.
878
00:44:56,102 --> 00:44:57,552
May need a few things later.
879
00:44:57,621 --> 00:44:59,657
- Okay. Let's unload it.
- Alright, Steve.
880
00:45:06,319 --> 00:45:09,184
[instrumental music]
881
00:45:26,477 --> 00:45:28,859
[music continues]
882
00:45:42,045 --> 00:45:43,494
Where's the saw?
883
00:45:43,563 --> 00:45:45,807
Oh, there it is.
884
00:45:45,876 --> 00:45:49,155
[exhales]
Well, I guess
we're almost finished.
885
00:45:49,224 --> 00:45:50,985
Hey, you know, we could rig up
some kind of floodlight system
886
00:45:51,054 --> 00:45:53,850
and work at night.
It'd be a lot faster.
887
00:45:53,919 --> 00:45:55,782
[panting]
They'd see us
for miles around too.
888
00:45:55,852 --> 00:45:58,302
Nah. What about
what we're doin' here?
889
00:45:58,371 --> 00:46:00,166
- They won't see us out here.
- Well, maybe you're right.
890
00:46:00,235 --> 00:46:01,443
Maybe I could go into town
891
00:46:01,512 --> 00:46:02,928
and get some stuff
and rig somethin' up.
892
00:46:02,997 --> 00:46:04,550
Yeah.
893
00:46:04,619 --> 00:46:06,932
Hey, let's get down and see
how the dogs are jumping.
894
00:46:07,001 --> 00:46:08,140
[grunts]
Oh.
895
00:46:09,796 --> 00:46:10,832
Hey, Steve, you know,
I've been thinking.
896
00:46:10,901 --> 00:46:12,040
Yeah?
897
00:46:12,109 --> 00:46:13,386
How will the dogs go
recognizing people
898
00:46:13,455 --> 00:46:15,526
on the ninth floor?
899
00:46:15,595 --> 00:46:17,735
That's a good point.
Do dogs recognize faces?
900
00:46:17,804 --> 00:46:19,358
I don't know,
but why take a chance.
901
00:46:19,427 --> 00:46:21,049
You know,
Claudia's got an album
902
00:46:21,118 --> 00:46:23,120
with people from the office
party, things like that.
903
00:46:23,189 --> 00:46:24,708
Hey, that's great,
you can romance her out of it
904
00:46:24,777 --> 00:46:26,227
and pick up the lights
at the same time.
905
00:46:26,296 --> 00:46:28,850
I have a lot to do here.
I can't go in yet.
906
00:46:31,577 --> 00:46:32,889
[Steve]
Hey, how's it goin'?
907
00:46:32,958 --> 00:46:34,511
I don't believe this.
908
00:46:34,580 --> 00:46:36,582
All of a sudden, we got
Olympic champions on our hands.
909
00:46:36,651 --> 00:46:38,411
- Look at that.
- Eighteen feet, seven inches?
910
00:46:38,480 --> 00:46:40,172
- No kidding.
- Far out!
911
00:46:40,241 --> 00:46:41,967
- They're really jumpin'!
- Well, let's see 'em do it.
912
00:46:42,036 --> 00:46:43,554
- Yeah, here.
- Okay.
913
00:46:46,592 --> 00:46:49,629
Oh, wipe out the, uh,
jump off marks.
914
00:46:52,770 --> 00:46:54,980
- You guys all set?
- Yeah.
915
00:46:55,049 --> 00:46:57,534
Huh. Go, jump!
916
00:46:57,603 --> 00:46:59,536
- Wow! Beautiful! Beautiful!
- Good dog. Good dog. Come here.
917
00:47:01,814 --> 00:47:03,264
Okay, Billy,
put the end of the tape
918
00:47:03,333 --> 00:47:04,886
where he took off from.
919
00:47:08,062 --> 00:47:09,546
Hold it tight.
920
00:47:13,619 --> 00:47:15,897
Nineteen feet, four inches!
921
00:47:15,966 --> 00:47:18,037
- I can't believe it!
- Spectacular!
922
00:47:18,106 --> 00:47:19,936
- Let's try the next one.
- Right.
923
00:47:25,458 --> 00:47:26,873
[Warren]
Okay.
924
00:47:26,943 --> 00:47:28,289
Alright.
925
00:47:28,358 --> 00:47:29,635
Go! Jump!
926
00:47:32,603 --> 00:47:33,604
[grunts softly]
927
00:47:33,673 --> 00:47:35,399
Okay. Hold the tape, Billy.
928
00:47:37,091 --> 00:47:39,265
Wow! That's over 20 feet..
929
00:47:41,440 --> 00:47:43,097
Hey.
930
00:47:43,166 --> 00:47:45,858
What the hell are you doing?
931
00:47:45,927 --> 00:47:48,654
- Huh?
- What's the matter?
932
00:47:48,723 --> 00:47:50,069
[Warren]
What is it?
933
00:47:50,138 --> 00:47:51,415
I just found out why the dog
934
00:47:51,484 --> 00:47:52,761
is suddenly doing
so much better.
935
00:47:52,830 --> 00:47:54,039
That kid wants 'em to do well
936
00:47:54,108 --> 00:47:56,593
so he is cheating
on the take-off marks.
937
00:47:56,662 --> 00:48:00,459
'Look, see? That's where the dog
actually took off.'
938
00:48:00,528 --> 00:48:01,978
'And that's where
the kid marked it.'
939
00:48:02,047 --> 00:48:03,496
'That's a cheat
of about a foot!'
940
00:48:04,566 --> 00:48:05,912
Look, kid, I'm warning you
941
00:48:05,982 --> 00:48:07,224
do that one more time
and you're out.
942
00:48:07,293 --> 00:48:10,089
Steve, uh,
let me explain it to him.
943
00:48:11,228 --> 00:48:13,644
Billy, this probably looks, uh
944
00:48:13,713 --> 00:48:15,474
kinda strange to you
945
00:48:15,543 --> 00:48:18,028
but, uh,
th-these are rescue dogs.
946
00:48:18,097 --> 00:48:20,686
'Yeah, and we're trainin' them,
see, to, to help people'
947
00:48:20,755 --> 00:48:22,757
'who might be stranded
in a, in a desert'
948
00:48:22,826 --> 00:48:24,276
or in, in the woods,
you know?
949
00:48:24,345 --> 00:48:25,656
Yeah, yeah, you know,
you wouldn't want, uh
950
00:48:25,725 --> 00:48:27,175
one of them to jump off
a gully or something
951
00:48:27,244 --> 00:48:28,280
'and fall in, would you?'
952
00:48:28,349 --> 00:48:29,660
Oh, no.
953
00:48:29,729 --> 00:48:31,007
Well, you see,
it's really important
954
00:48:31,076 --> 00:48:33,802
that the measurements
are true, right?
955
00:48:33,871 --> 00:48:35,908
I understand. I'm sorry.
956
00:48:35,977 --> 00:48:37,496
[chuckles]
Okay.
957
00:48:37,565 --> 00:48:39,153
Okay, let's get back to work.
958
00:48:39,222 --> 00:48:41,224
We're not as far along
as we thought.
959
00:48:47,161 --> 00:48:50,026
[instrumental music]
960
00:48:53,408 --> 00:48:55,410
[gasps]
Oh, hi, Steve.
961
00:48:55,479 --> 00:48:57,136
Hi.
962
00:48:57,205 --> 00:48:59,035
Here. It's your favorite.
963
00:48:59,104 --> 00:49:00,898
Oh.
964
00:49:00,967 --> 00:49:03,832
Oh, well, I'll,
I'll just put it on ice.
965
00:49:05,696 --> 00:49:07,043
How was your trip?
966
00:49:09,114 --> 00:49:12,220
Well, you know
how those trips are.
967
00:49:12,289 --> 00:49:13,566
Yeah.
968
00:49:16,121 --> 00:49:17,708
I guess it was alright.
969
00:49:17,777 --> 00:49:19,710
[music continues]
970
00:49:23,749 --> 00:49:26,614
- Uh, how have you been?
- Fine.
971
00:49:27,580 --> 00:49:30,997
Well...almost fine.
972
00:49:31,067 --> 00:49:33,690
What's the matter?
What do you mean, almost?
973
00:49:33,759 --> 00:49:36,900
Steve, I-I've been doing
a lot of thinking about us.
974
00:49:36,969 --> 00:49:38,177
Really?
975
00:49:39,489 --> 00:49:42,285
You're...29.
976
00:49:42,354 --> 00:49:45,357
[laughs]
That's right. There you go
with that old math again.
977
00:49:45,426 --> 00:49:50,051
Well, I-I just can't afford this
kind of casual...relationship.
978
00:49:51,328 --> 00:49:53,744
Uh, Steve,
I-I want to call it off.
979
00:49:55,332 --> 00:49:56,954
I thought you cared about me.
980
00:49:58,335 --> 00:50:00,303
Yeah, well, it's just that I..
981
00:50:01,511 --> 00:50:03,927
I care too much, I'm, I'm..
982
00:50:03,996 --> 00:50:07,517
I'm...too involved
in a situation that's..
983
00:50:07,586 --> 00:50:08,725
[scoffs]
...bound to fall apart, it has--
984
00:50:08,794 --> 00:50:10,347
It won't.
I care about you.
985
00:50:10,416 --> 00:50:12,108
- I'm happy with you, Claudia.
- I mean it, Steve.
986
00:50:12,177 --> 00:50:16,112
I, I, I don't think we should
see each other again. I..
987
00:50:17,699 --> 00:50:19,943
I-I want it to stop now.
988
00:50:20,012 --> 00:50:21,186
You mean now?
You mean right now?
989
00:50:21,255 --> 00:50:22,359
I mean I want you to walk out
990
00:50:22,428 --> 00:50:24,085
of the door and that's it.
991
00:50:25,155 --> 00:50:27,088
[music continues]
992
00:50:29,090 --> 00:50:30,264
Boy..
993
00:50:31,782 --> 00:50:32,956
...that's a lot to hit me with.
994
00:50:33,025 --> 00:50:36,373
That's a..
Sure a lot to digest.
995
00:50:36,442 --> 00:50:37,754
Please, Steve.
996
00:50:37,823 --> 00:50:40,274
[laughing]
997
00:50:41,965 --> 00:50:43,725
You want to hear
something funny?
998
00:50:43,794 --> 00:50:46,072
This will give you a laugh.
999
00:50:46,142 --> 00:50:48,316
You know, when I came
here tonight, uh..
1000
00:50:48,385 --> 00:50:50,215
[dramatic music]
1001
00:50:50,284 --> 00:50:51,388
This is very difficult
for me to say
1002
00:50:51,457 --> 00:50:53,045
I've never said this before.
1003
00:50:57,014 --> 00:50:59,120
I wanted ours
to be a permanent relationship.
1004
00:50:59,189 --> 00:51:00,984
- Steve, I want you to go.
- We should get married.
1005
00:51:01,053 --> 00:51:02,848
Oh, yeah, wouldn't that be
wonderful for a year or two
1006
00:51:02,917 --> 00:51:04,401
and then my face and figure
1007
00:51:04,470 --> 00:51:06,058
and everything would go
including you.
1008
00:51:06,127 --> 00:51:07,335
- That's not true.
- Yes, it is.
1009
00:51:07,404 --> 00:51:08,957
That's not true.
1010
00:51:15,378 --> 00:51:18,277
[music continues]
1011
00:51:35,398 --> 00:51:37,814
[music continues]
1012
00:51:55,418 --> 00:51:57,834
[music continues]
1013
00:52:00,423 --> 00:52:02,528
Okay, Fido. Up. Up.
1014
00:52:02,597 --> 00:52:03,909
Good boy.
1015
00:52:06,912 --> 00:52:08,810
Hey, Billy, you're back.
1016
00:52:08,879 --> 00:52:10,329
Roll over. Roll over.
1017
00:52:10,398 --> 00:52:11,744
Alright. Good boy.
1018
00:52:11,813 --> 00:52:13,781
We missed you yesterday.
Sick?
1019
00:52:13,850 --> 00:52:16,404
No...funeral.
1020
00:52:16,473 --> 00:52:18,130
One of our elders died.
1021
00:52:18,199 --> 00:52:19,718
We had a day of mourning.
1022
00:52:19,787 --> 00:52:21,237
Oh. Sorry.
1023
00:52:21,306 --> 00:52:23,825
Say, uh, when did you teach Fido
those tricks?
1024
00:52:23,894 --> 00:52:25,206
Early in the mornings.
1025
00:52:25,275 --> 00:52:28,451
I, I didn't mean anything.
1026
00:52:28,520 --> 00:52:31,730
Listen, Billy, these dogs have
a hard job in front of them.
1027
00:52:31,799 --> 00:52:35,354
They've a lot to learn.
Let's not confuse 'em, you know.
1028
00:52:35,423 --> 00:52:37,045
Don't teach 'em anything more.
1029
00:52:37,114 --> 00:52:39,047
And, uh..
1030
00:52:39,116 --> 00:52:42,085
Don't tell, don't tell anybody
else about this, you understand?
1031
00:52:42,154 --> 00:52:43,362
I understand.
1032
00:52:44,294 --> 00:52:46,158
Okay, kid, let's go.
1033
00:52:46,227 --> 00:52:48,125
We have a big day
in front of us.
1034
00:53:15,187 --> 00:53:17,154
Hey, did you get everything?
1035
00:53:17,223 --> 00:53:19,950
Yeah.
The lights are in the car.
1036
00:53:20,019 --> 00:53:21,780
- Here's the album.
- Oh, good.
1037
00:53:21,849 --> 00:53:23,885
- You have much trouble?
- That's a long story.
1038
00:53:23,954 --> 00:53:25,818
- What's happening?
- Oh, the door bit.
1039
00:53:25,887 --> 00:53:27,233
Trying to get Prince
to go through.
1040
00:53:27,303 --> 00:53:30,444
- So?
- So far, we gotta drag him.
1041
00:53:30,513 --> 00:53:32,342
Well, he's gotta
do it himself.
1042
00:53:32,411 --> 00:53:33,619
Don't you get it,
the dogs have gotta do
1043
00:53:33,688 --> 00:53:36,277
the whole damn thing
by themselves.
1044
00:53:36,346 --> 00:53:37,623
Okay, this school's
gonna get a little tougher.
1045
00:53:37,692 --> 00:53:39,245
Here. Give me the dog.
Let me run him.
1046
00:53:39,315 --> 00:53:42,214
[dog whining]
1047
00:53:42,283 --> 00:53:43,491
[barking]
1048
00:53:43,560 --> 00:53:45,079
[Steve]
Come on, come on, come on.
1049
00:53:45,148 --> 00:53:46,149
[barking]
1050
00:53:46,218 --> 00:53:48,703
[whimpering]
1051
00:53:48,772 --> 00:53:51,361
[Steve]
'Okay, from now on,
that's the way it's gotta go.'
1052
00:53:54,330 --> 00:53:56,435
You know, getting tough
may be the answer.
1053
00:53:56,504 --> 00:53:59,058
'Cause Prince
just isn't makin' it.
1054
00:53:59,127 --> 00:54:01,371
He's gotta start makin' it.
1055
00:54:01,440 --> 00:54:03,442
Maybe we should let Billy
work 'em out for a while.
1056
00:54:03,511 --> 00:54:05,548
You know, the dogs really
come on when he works 'em.
1057
00:54:05,617 --> 00:54:08,620
You know, Billy isn't gonna be
around to pull this thing off.
1058
00:54:08,689 --> 00:54:10,207
Besides, I think it's about time
1059
00:54:10,276 --> 00:54:11,795
we started talking
about getting rid of him.
1060
00:54:11,864 --> 00:54:14,522
- Oh?
- What do you mean?
1061
00:54:14,591 --> 00:54:16,075
When we get down to the final
strokes on this thing
1062
00:54:16,144 --> 00:54:18,008
I don't want that kid around.
1063
00:54:18,077 --> 00:54:19,803
'He's bright.'
1064
00:54:19,872 --> 00:54:21,978
'He's gonna
figure out somethin'.'
1065
00:54:22,047 --> 00:54:24,705
[Warren]
'Oh, I think he believes that
rescue story. Training bit.'
1066
00:54:24,774 --> 00:54:26,223
Hey, I don't know
what he believes.
1067
00:54:26,292 --> 00:54:28,191
I just know that he can't
find out anything
1068
00:54:28,260 --> 00:54:29,951
if he's not here, huh?
1069
00:54:30,020 --> 00:54:32,022
[Warren]
'So what are we gonna do
about Prince?'
1070
00:54:32,091 --> 00:54:34,956
[Greg]
'Heh. Well, we're just gonna
keep stretching him out.'
1071
00:54:35,025 --> 00:54:36,475
[Steve]
'He'll be okay, man.'
1072
00:54:36,544 --> 00:54:38,650
[Greg]
'Hey, you think we about ready?'
1073
00:54:40,686 --> 00:54:43,551
I don't know. I guess we're
about ready for the last phase.
1074
00:54:45,898 --> 00:54:49,212
I want those dogs working like
five pieces of a Swiss watch.
1075
00:54:50,006 --> 00:54:51,352
[chuckles]
1076
00:54:51,421 --> 00:54:52,836
Hmm.
1077
00:54:57,013 --> 00:54:58,152
Okay, run 'em!
1078
00:54:58,221 --> 00:55:01,120
[instrumental music]
1079
00:55:17,930 --> 00:55:20,312
[music continues]
1080
00:55:35,741 --> 00:55:38,572
Alright, boy.
Good boy. Good boy.
1081
00:55:45,579 --> 00:55:48,133
Hey, why can't that mutt
turn left with the others?
1082
00:55:48,202 --> 00:55:50,480
Guess we'll have to try
a little harder.
1083
00:55:55,381 --> 00:55:58,281
Hey, I think he's about had it
for today. I know I have.
1084
00:55:58,350 --> 00:55:59,455
[chuckles]
1085
00:56:00,697 --> 00:56:02,112
Not a bad day, you know?
1086
00:56:02,181 --> 00:56:04,874
Not a bad day at all.
1087
00:56:04,943 --> 00:56:07,324
- Yeah, I guess so.
- 'Alright, good boy.'
1088
00:56:07,393 --> 00:56:09,430
The only thing we've got
left to figure out is
1089
00:56:09,499 --> 00:56:10,983
how are we gonna distract
the receptionist
1090
00:56:11,052 --> 00:56:12,709
while the dogs go by?
1091
00:56:12,778 --> 00:56:13,745
- Yeah.
- Huh?
1092
00:56:13,814 --> 00:56:15,298
Yeah.
1093
00:56:15,367 --> 00:56:17,956
Alright! Heh. Whoa.
1094
00:56:18,025 --> 00:56:20,441
Hey, I got just the thing.
1095
00:56:20,510 --> 00:56:22,063
- Really?
- Yeah.
1096
00:56:22,132 --> 00:56:23,444
Yeah.
Let me call Billy.
1097
00:56:23,513 --> 00:56:25,101
- Billy!
- What's he got to do with it?
1098
00:56:25,170 --> 00:56:27,552
Don't get bugged, man. Wait till
I show you what he can do.
1099
00:56:27,621 --> 00:56:29,761
Billy, bring Fido over here.
1100
00:56:30,831 --> 00:56:32,142
'Yeah, hurry up.'
1101
00:56:35,214 --> 00:56:38,079
Okay, kid. Here's your chance
to be a superstar.
1102
00:56:38,148 --> 00:56:40,219
Show us the tricks
that you taught Fido.
1103
00:56:40,288 --> 00:56:41,497
It's okay?
1104
00:56:41,566 --> 00:56:42,670
It's okay.
1105
00:56:43,809 --> 00:56:44,914
Now, watch this.
1106
00:56:44,983 --> 00:56:46,467
Sit up.
1107
00:56:46,536 --> 00:56:47,986
Good boy. Good boy.
1108
00:56:48,055 --> 00:56:49,884
Good. Now, do another one.
1109
00:56:49,953 --> 00:56:51,299
Roll over.
1110
00:56:53,923 --> 00:56:55,649
[Greg laughing]
1111
00:56:55,718 --> 00:56:57,409
Okay, do the other one.
1112
00:56:57,478 --> 00:56:58,514
Beg.
1113
00:57:00,343 --> 00:57:01,620
[chuckles]
Where did he learn
how to do that?
1114
00:57:01,689 --> 00:57:04,520
Uh-huh? Will it work
or won't it?
1115
00:57:04,589 --> 00:57:07,005
[Steve]
'I don't know. If we can teach
him to do it without a signal..'
1116
00:57:07,074 --> 00:57:08,524
- Well, why not?
- Sure.
1117
00:57:08,593 --> 00:57:11,872
It'll be easy.
Fido is very smart.
1118
00:57:11,941 --> 00:57:13,218
He sure is.
1119
00:57:14,322 --> 00:57:18,326
[tuning radio]
1120
00:57:18,395 --> 00:57:21,226
[upbeat music on radio]
1121
00:57:21,295 --> 00:57:24,781
[sighing]
You really like that kid,
don't you, Warren?
1122
00:57:24,850 --> 00:57:25,989
[Warren]
Yeah.
1123
00:57:26,058 --> 00:57:27,473
Yeah, he's just a kid, but..
1124
00:57:27,543 --> 00:57:29,372
[chuckles]
...he's pretty bright.
1125
00:57:30,546 --> 00:57:32,030
You said it, he's bright.
1126
00:57:32,927 --> 00:57:34,170
He's too damn bright.
1127
00:57:34,239 --> 00:57:36,966
I think it's time
we got him outta here.
1128
00:57:37,035 --> 00:57:38,381
I hate to say it
1129
00:57:38,450 --> 00:57:40,383
but I've been thinking
the same thing.
1130
00:57:40,452 --> 00:57:42,212
- Oh, I've thought about it.
- Look, man, this is it.
1131
00:57:42,281 --> 00:57:44,421
We're going
into the final training.
1132
00:57:44,490 --> 00:57:47,252
Straight run-throughs
of the whole thing.
1133
00:57:47,321 --> 00:57:49,910
It's graduation time
for those dogs.
1134
00:57:49,979 --> 00:57:52,395
And so far, the kid has only
seen pieces of the puzzle
1135
00:57:52,464 --> 00:57:53,983
but we're gonna
put this whole thing together
1136
00:57:54,052 --> 00:57:56,779
and he is too smart
not figure out somethin'.
1137
00:57:57,711 --> 00:57:58,850
Yeah, I guess so.
1138
00:58:00,334 --> 00:58:02,578
It's gonna be awful tough
on the kid.
1139
00:58:02,647 --> 00:58:04,649
He really loves those dogs.
1140
00:58:04,718 --> 00:58:06,651
[Steve]
Now, we can't help it.
1141
00:58:06,720 --> 00:58:09,481
So you gotta tell him, Warren,
or I will.
1142
00:58:09,550 --> 00:58:10,827
I'll tell him.
1143
00:58:10,896 --> 00:58:13,209
I'll...I'll tell him
in the morning.
1144
00:58:14,797 --> 00:58:16,281
You better make it stick.
1145
00:58:16,971 --> 00:58:17,972
Right.
1146
00:58:19,284 --> 00:58:20,492
Right.
1147
00:58:20,561 --> 00:58:23,460
[instrumental music]
1148
00:58:25,393 --> 00:58:27,741
Hi, Billy. How's he doin'?
1149
00:58:29,328 --> 00:58:30,744
He's ready, Mr. Warren.
1150
00:58:30,813 --> 00:58:32,366
And Prince will jump well today.
1151
00:58:32,435 --> 00:58:34,540
He told me so.
1152
00:58:34,610 --> 00:58:37,958
Listen, Billy. Uh, I have some
kind of bad news for you.
1153
00:58:39,097 --> 00:58:40,892
You can't come here anymore.
1154
00:58:42,479 --> 00:58:44,792
I can't see the dogs again?
1155
00:58:44,861 --> 00:58:46,656
No.
Not after today.
1156
00:58:47,795 --> 00:58:48,969
Yeah, s-see, it's the dogs.
1157
00:58:49,038 --> 00:58:51,903
They, uh, th-they depend
on you too much.
1158
00:58:53,111 --> 00:58:54,768
You-you're like a distraction.
1159
00:58:56,321 --> 00:58:59,635
Uh, they pay too much
attention to you.
1160
00:58:59,704 --> 00:59:01,637
Now, they have a lot to do,
a-a-and they can't afford
1161
00:59:01,706 --> 00:59:03,500
to have their minds
off their work.
1162
00:59:05,192 --> 00:59:06,780
I'll stay away from them.
1163
00:59:06,849 --> 00:59:09,196
I'll clean their kennels,
I won't touch 'em.
1164
00:59:09,265 --> 00:59:10,646
They won't see me.
1165
00:59:10,715 --> 00:59:12,509
- Please, Mr. Warren.
- No! Damn it.
1166
00:59:12,578 --> 00:59:14,132
Now, Billy,
don't make this hard.
1167
00:59:14,201 --> 00:59:16,306
Just, just get on out of here.
1168
00:59:16,375 --> 00:59:17,929
Maybe it's better now
than later.
1169
00:59:17,998 --> 00:59:19,482
Here's..
1170
00:59:19,551 --> 00:59:21,139
Here's $20.
1171
00:59:21,208 --> 00:59:23,106
[music continues]
1172
00:59:25,557 --> 00:59:27,110
Take the money, Billy.
1173
00:59:30,355 --> 00:59:32,150
Here. Take this money.
1174
00:59:32,219 --> 00:59:35,222
Take the money, damn it!
You dumb kid!
1175
00:59:35,291 --> 00:59:37,258
[barking]
1176
00:59:37,327 --> 00:59:39,053
Well, to hell with you!
1177
00:59:52,239 --> 00:59:54,966
Hey, uh, Steve, you never
told us how you got this.
1178
00:59:55,035 --> 00:59:56,692
There's nothing
for you to know.
1179
00:59:56,761 --> 00:59:58,624
- I stole it.
- Oh.
1180
00:59:58,694 --> 01:00:00,626
You're really getting
some bad habits, man.
1181
01:00:00,696 --> 01:00:02,525
Stealing photo albums
from people.
1182
01:00:02,594 --> 01:00:04,147
Next thing you know,
you'll be stealing money.
1183
01:00:04,216 --> 01:00:07,185
- Ha-ha-ha. I hope so.
- Yeah, me too.
1184
01:00:07,254 --> 01:00:09,290
Hey, what do you think?
We about ready?
1185
01:00:09,359 --> 01:00:11,707
Yeah, yeah, I think we are ready
1186
01:00:11,776 --> 01:00:15,055
for a complete run-through
from the top.
1187
01:00:15,124 --> 01:00:16,746
You hear that, Mr. Markham?
1188
01:00:16,815 --> 01:00:18,161
'In a few days
one of our representatives'
1189
01:00:18,230 --> 01:00:19,956
'will be calling on you
for a little donation.'
1190
01:00:20,025 --> 01:00:21,544
[laughter]
1191
01:00:21,613 --> 01:00:24,547
[instrumental music]
1192
01:00:29,932 --> 01:00:31,002
Hey, ready?
1193
01:00:31,071 --> 01:00:33,280
- Yeah. All set.
- Ready.
1194
01:00:33,349 --> 01:00:34,833
Okay.
1195
01:00:44,981 --> 01:00:47,397
[music continues]
1196
01:01:05,312 --> 01:01:07,728
[music continues]
1197
01:01:25,332 --> 01:01:27,748
[music continues]
1198
01:01:45,352 --> 01:01:47,768
[music continues]
1199
01:01:54,706 --> 01:01:56,363
Are the dogs rotating alright?
1200
01:01:56,432 --> 01:01:57,882
[barking]
1201
01:01:57,951 --> 01:02:00,988
Not yet. They've got everything
under control.
1202
01:02:05,061 --> 01:02:07,477
[music continues]
1203
01:02:25,081 --> 01:02:27,497
[music continues]
1204
01:02:45,101 --> 01:02:47,517
[music continues]
1205
01:03:05,121 --> 01:03:07,537
[music continues]
1206
01:03:15,407 --> 01:03:16,788
4:27.
1207
01:03:17,962 --> 01:03:19,342
Well, that's it!
1208
01:03:19,411 --> 01:03:21,068
We are ready.
1209
01:03:21,137 --> 01:03:23,484
Far out! Far out! Wow!
1210
01:03:23,553 --> 01:03:25,590
We're gonna do it.
We're gonna do it.
1211
01:03:32,114 --> 01:03:33,839
What time you think
you guys will be back?
1212
01:03:33,909 --> 01:03:35,911
Oh, I don't know. Pick up
the uniforms, get the truck..
1213
01:03:35,980 --> 01:03:37,498
I'd say about 6 o'clock.
1214
01:03:37,567 --> 01:03:38,534
- Okay.
- See you then.
1215
01:03:38,603 --> 01:03:39,880
Right.
1216
01:03:42,607 --> 01:03:43,573
[engine starting]
1217
01:03:43,642 --> 01:03:45,230
[revving]
1218
01:04:16,330 --> 01:04:17,987
Hi. Fido.
1219
01:04:18,643 --> 01:04:19,920
Hello.
1220
01:04:19,989 --> 01:04:22,060
Shh. Hi, Prince.
1221
01:04:22,129 --> 01:04:24,994
[dogs whimpering]
1222
01:04:29,757 --> 01:04:30,896
Shh.
1223
01:04:30,966 --> 01:04:33,865
[dog barking]
1224
01:04:42,839 --> 01:04:44,945
Billy, what the hell are you
doing here?
1225
01:04:45,014 --> 01:04:47,292
I thought I told you
to stay away, didn't I?
1226
01:04:48,535 --> 01:04:51,331
I know, Mr. Warren,
but the dogs..
1227
01:04:51,400 --> 01:04:53,367
I just wanted
to see the dogs.
1228
01:04:53,436 --> 01:04:55,404
We've been through all of this.
Now you get on out of here.
1229
01:04:55,473 --> 01:04:57,820
And don't ever let anybody
catch you around here again!
1230
01:04:57,889 --> 01:04:59,339
Now go on. Split.
1231
01:05:00,167 --> 01:05:01,789
Go on, split!
1232
01:05:11,558 --> 01:05:13,836
'Billy, go on. Now!'
1233
01:05:13,905 --> 01:05:16,839
[dog whimpering]
1234
01:05:16,908 --> 01:05:18,461
Alright, Mr. Warren.
1235
01:05:19,911 --> 01:05:21,292
[dog whimpering]
1236
01:05:21,361 --> 01:05:22,914
Wait a minute.
Wait a minute.
1237
01:05:24,260 --> 01:05:25,503
Let's make a deal.
1238
01:05:27,056 --> 01:05:30,646
If I, if I let you take 'em out
one more time..
1239
01:05:30,715 --> 01:05:33,097
...just, to, to say good-bye
1240
01:05:33,166 --> 01:05:35,306
will you promise me
to stay away?
1241
01:05:35,375 --> 01:05:36,514
Could I?
1242
01:05:37,756 --> 01:05:40,000
Yeah, go on.
But this is it.
1243
01:05:40,069 --> 01:05:42,416
Remember, this is the last time.
1244
01:05:50,700 --> 01:05:52,495
Now, don't go too far.
1245
01:05:52,564 --> 01:05:54,497
[dog barking]
1246
01:05:54,566 --> 01:05:56,499
[upbeat music]
1247
01:05:56,568 --> 01:05:58,260
[snake rattling]
1248
01:05:59,088 --> 01:06:00,607
[dog barking]
1249
01:06:01,918 --> 01:06:04,852
[dramatic music]
1250
01:06:19,902 --> 01:06:21,628
Oh, no! Prince!
1251
01:06:22,732 --> 01:06:24,079
Prince!
1252
01:06:26,771 --> 01:06:28,738
Mr. Warren! Mr. Warren!
1253
01:06:29,636 --> 01:06:32,535
[music continues]
1254
01:06:33,916 --> 01:06:35,159
- What is it?
- Prince.
1255
01:06:35,228 --> 01:06:37,022
What's wrong?
Where's the dog?
1256
01:06:37,092 --> 01:06:38,679
[Warren]
Oh!
1257
01:06:38,748 --> 01:06:39,853
[dog whimpering]
1258
01:06:39,922 --> 01:06:41,406
A rattler.
1259
01:06:41,475 --> 01:06:42,959
I can see that.
1260
01:06:44,478 --> 01:06:47,378
[instrumental music]
1261
01:06:56,145 --> 01:06:57,802
Give me the rag.
1262
01:07:03,256 --> 01:07:06,121
[car approaching]
1263
01:07:07,777 --> 01:07:09,124
This better work.
1264
01:07:12,472 --> 01:07:14,888
Hey, Warren, I think
we got almost every..
1265
01:07:14,957 --> 01:07:17,097
Hey, what's goin' on?
1266
01:07:17,166 --> 01:07:19,617
What the hell is this?
What's he doing here?
1267
01:07:19,686 --> 01:07:22,723
- Steve, something's happened.
- What?
1268
01:07:22,792 --> 01:07:24,069
A snake.
A rattler got him.
1269
01:07:24,139 --> 01:07:25,657
Oh, no. All that training.
1270
01:07:25,726 --> 01:07:27,314
- How, Warren?
- 'Well--'
1271
01:07:27,383 --> 01:07:29,972
[Steve]
'Hey, wh-what
are you doing, kid?'
1272
01:07:30,041 --> 01:07:32,768
This is a cure my people
use for snakebite.
1273
01:07:32,837 --> 01:07:34,977
The herbs draw out the poison.
1274
01:07:35,046 --> 01:07:36,461
I figured it was worth a try.
1275
01:07:36,530 --> 01:07:38,118
I mean, I couldn't call a vet,
or anything.
1276
01:07:38,187 --> 01:07:40,224
Okay, but,
but how did it happen?
1277
01:07:40,293 --> 01:07:42,502
Did a snake get
in the kennel or what?
1278
01:07:42,571 --> 01:07:45,298
[Warren]
'No, it was my fault.'
1279
01:07:45,367 --> 01:07:47,127
'I let the kid take
one last romp with the dog.'
1280
01:07:47,196 --> 01:07:48,508
- Oh.
- Look, man.
1281
01:07:48,577 --> 01:07:50,303
- I know it was wrong. I'm sor--
- Wrong?
1282
01:07:50,372 --> 01:07:52,132
It was really dumb, man!
1283
01:07:52,201 --> 01:07:54,790
'It was stupid. Dumb!
Wrong isn't even the word.'
1284
01:07:54,859 --> 01:07:56,550
You've blown
the whole operation.
1285
01:07:56,619 --> 01:07:58,276
Maybe not.
1286
01:07:58,345 --> 01:08:00,589
We'll just have to wait
and see.
1287
01:08:00,658 --> 01:08:02,625
[dramatic music]
1288
01:08:20,885 --> 01:08:23,301
[music continues]
1289
01:08:27,995 --> 01:08:30,895
[dog whimpering]
1290
01:08:33,760 --> 01:08:35,486
Prince! Prince!
1291
01:08:39,214 --> 01:08:41,630
Prince, you're gonna be well!
1292
01:08:41,699 --> 01:08:43,356
- Is he alright?
- He looks better.
1293
01:08:43,425 --> 01:08:47,152
- He is better.
- Okay.
1294
01:08:47,222 --> 01:08:49,500
Now, is there anything else
you have to do to make him well?
1295
01:08:49,569 --> 01:08:52,296
No. The herbs drew out
the poison.
1296
01:08:52,365 --> 01:08:55,195
Good. Okay, you come
with me, kid.
1297
01:08:56,472 --> 01:08:58,474
Hey, I said come with me.
1298
01:08:58,543 --> 01:08:59,993
- Steve. Steve--
- Wait a minute.
1299
01:09:00,062 --> 01:09:02,340
You stay inside.
I'll handle it this time.
1300
01:09:03,583 --> 01:09:05,550
Get out!
1301
01:09:05,619 --> 01:09:07,828
You were told never
to come around here again.
1302
01:09:07,897 --> 01:09:10,383
All this wouldn't have happened
if you hadn't come back!
1303
01:09:10,452 --> 01:09:12,902
[barking]
1304
01:09:12,971 --> 01:09:14,490
Why don't you take a last look
at those dogs.
1305
01:09:14,559 --> 01:09:17,666
You hear what I said?
One last look!
1306
01:09:17,735 --> 01:09:20,013
I'm gonna tell you once,
and not again.
1307
01:09:20,082 --> 01:09:21,566
Get out and don't come back!
1308
01:09:21,635 --> 01:09:23,327
[dog whimpering]
1309
01:09:23,396 --> 01:09:24,673
Never! Get out!
1310
01:09:24,742 --> 01:09:26,226
Get out of here
and don't ever come back!
1311
01:09:26,295 --> 01:09:27,986
[dogs barking]
1312
01:09:28,055 --> 01:09:30,955
[instrumental music]
1313
01:09:39,826 --> 01:09:42,138
Come on. Come on.
1314
01:09:48,041 --> 01:09:49,801
- You got it?
- Yeah.
1315
01:09:52,356 --> 01:09:55,290
- Well, here's hopin' it works.
- It's got to.
1316
01:09:55,359 --> 01:09:56,429
It's gonna go
just as we planned.
1317
01:09:56,498 --> 01:09:57,602
In a couple of hours,
1318
01:09:57,671 --> 01:09:58,879
we'll be splitting
two million bucks.
1319
01:09:58,948 --> 01:10:00,571
- Hah!
- "It pays to keep clean."
1320
01:10:00,640 --> 01:10:03,125
I think we oughta change
that to "We clean up."
1321
01:10:03,194 --> 01:10:04,920
[engine starting]
1322
01:10:08,924 --> 01:10:10,235
[Warren]
Okay.
1323
01:10:10,305 --> 01:10:13,204
[instrumental music]
1324
01:10:30,117 --> 01:10:32,327
[instrumental music]
1325
01:10:40,438 --> 01:10:42,647
Okay, guys, put the satchels
on the dogs, okay?
1326
01:10:43,579 --> 01:10:45,236
[music continues]
1327
01:10:45,305 --> 01:10:46,996
Time to go to work.
1328
01:10:58,594 --> 01:11:01,010
[music continues]
1329
01:11:18,959 --> 01:11:21,376
[music continues]
1330
01:11:38,979 --> 01:11:41,396
[music continues]
1331
01:11:58,999 --> 01:12:01,416
[music continues]
1332
01:12:05,903 --> 01:12:07,594
Well, here we go.
1333
01:12:10,563 --> 01:12:12,427
[music continues]
1334
01:12:29,098 --> 01:12:31,238
- Okay, check the note.
- Sit. Sit.
1335
01:12:34,587 --> 01:12:36,347
- It's okay.
- Give it to him.
1336
01:12:40,489 --> 01:12:42,422
[music continues]
1337
01:12:49,360 --> 01:12:51,017
- All set.
- Okay.
1338
01:12:58,680 --> 01:12:59,784
Sit.
1339
01:13:02,097 --> 01:13:03,132
Stay.
1340
01:13:10,519 --> 01:13:13,453
[music continues]
1341
01:13:20,080 --> 01:13:21,461
Make sure you press
all the buttons.
1342
01:13:21,530 --> 01:13:22,980
We don't want the dogs
timing the floors wrong.
1343
01:13:23,049 --> 01:13:24,360
Right.
1344
01:13:34,888 --> 01:13:37,684
Okay, what the hell are we
standing around for? Let's go.
1345
01:13:43,897 --> 01:13:46,797
[dramatic music]
1346
01:13:57,601 --> 01:13:59,085
[engine revving]
1347
01:14:10,199 --> 01:14:11,511
[elevator bell dings]
1348
01:14:13,582 --> 01:14:16,516
[music continues]
1349
01:14:30,426 --> 01:14:31,566
[elevator dings]
1350
01:14:43,612 --> 01:14:45,545
[music continues]
1351
01:15:01,975 --> 01:15:03,252
[elevator bell dings]
1352
01:15:04,599 --> 01:15:06,497
[barking]
1353
01:15:07,981 --> 01:15:09,362
My God!
1354
01:15:09,431 --> 01:15:11,640
[growling]
1355
01:15:27,311 --> 01:15:28,795
[elevator bell dings]
1356
01:15:28,864 --> 01:15:31,764
[music continues]
1357
01:15:49,264 --> 01:15:51,646
[music continues]
1358
01:15:58,514 --> 01:15:59,999
[whimpering]
1359
01:16:02,173 --> 01:16:05,418
Hey. Hey, go on. Get out.
1360
01:16:05,487 --> 01:16:07,282
'Shoo! Scat.'
1361
01:16:08,663 --> 01:16:10,423
Oh. Oh-ho-ho.
1362
01:16:10,492 --> 01:16:12,321
Oh, isn't that adorable?
1363
01:16:14,979 --> 01:16:17,844
[laughing]
1364
01:16:21,089 --> 01:16:23,332
What are those
little suitcases for?
1365
01:16:23,401 --> 01:16:25,024
Oh. Ha-ha-ha.
1366
01:16:26,232 --> 01:16:29,131
Oh, whose little doggie
are you?
1367
01:16:29,200 --> 01:16:31,824
[dramatic music]
1368
01:16:31,893 --> 01:16:34,205
[barking]
1369
01:16:35,551 --> 01:16:36,967
...here in the middle, but..
1370
01:16:38,071 --> 01:16:39,314
[barking]
1371
01:16:39,383 --> 01:16:41,903
Oh! Oh. Ooh..
1372
01:16:49,220 --> 01:16:50,808
[barking]
1373
01:16:55,088 --> 01:16:56,607
[panting]
1374
01:16:58,747 --> 01:17:01,681
[music continues]
1375
01:17:15,695 --> 01:17:18,594
[barking]
1376
01:17:26,775 --> 01:17:28,087
[knocking on door]
1377
01:17:29,088 --> 01:17:31,780
Yes, yes. What is it?
1378
01:17:31,849 --> 01:17:33,920
'Claudia, I distinctly I told
you I wanted to be left alone.'
1379
01:17:33,989 --> 01:17:35,715
Absolutely..
1380
01:17:35,784 --> 01:17:37,613
[music continues]
1381
01:17:40,271 --> 01:17:42,757
What are those dogs
doing here?
1382
01:17:42,826 --> 01:17:45,173
They, they brought this note.
1383
01:17:45,242 --> 01:17:48,866
They're trained to kill,
if we don't follow instructions.
1384
01:17:48,935 --> 01:17:50,247
What nonsense!
1385
01:17:50,316 --> 01:17:51,938
[barking]
1386
01:17:53,629 --> 01:17:55,562
The note says
1387
01:17:55,631 --> 01:17:58,945
"Stuff the money
in their satchels.
1388
01:17:59,014 --> 01:18:00,775
The money in the wall safe."
1389
01:18:02,742 --> 01:18:04,951
How would they know
anything about that?
1390
01:18:05,020 --> 01:18:09,128
It also says, if we make
any moves that aren't connected
1391
01:18:09,197 --> 01:18:10,612
'with taking the money out'
1392
01:18:10,681 --> 01:18:13,270
'and stuffing it
in the satchels'
1393
01:18:13,339 --> 01:18:15,893
the dogs will know it
and will attack us.
1394
01:18:15,962 --> 01:18:18,793
- That's preposterous.
- And we are not to talk much.
1395
01:18:18,862 --> 01:18:21,934
We're not to talk much.
Makes them nervous.
1396
01:18:22,003 --> 01:18:24,902
[barking]
1397
01:18:26,421 --> 01:18:28,803
[music continues]
1398
01:18:39,537 --> 01:18:41,470
[orchestral music]
1399
01:18:55,381 --> 01:18:56,796
Claudia, get ready.
1400
01:18:58,971 --> 01:19:00,835
[barking]
1401
01:19:19,888 --> 01:19:21,821
[music continues]
1402
01:19:27,206 --> 01:19:28,310
[barking]
1403
01:19:49,918 --> 01:19:51,851
[music continues]
1404
01:19:58,133 --> 01:19:59,790
Good dog.
1405
01:19:59,859 --> 01:20:02,172
Come on, sit up.
1406
01:20:02,241 --> 01:20:03,759
Come on, sit up
like you did before.
1407
01:20:04,450 --> 01:20:05,796
Nice dog.
1408
01:20:19,914 --> 01:20:21,881
[music continues]
1409
01:20:24,988 --> 01:20:27,852
- The police..
- No. No, not, not the police.
1410
01:20:27,922 --> 01:20:30,372
We can't talk
about this money to anybody.
1411
01:20:37,897 --> 01:20:39,795
Emma, call building security
1412
01:20:39,864 --> 01:20:41,728
and tell them to look out
for those doberman dogs.
1413
01:20:41,797 --> 01:20:44,283
'Have them close up
everything tight downstairs.'
1414
01:20:46,802 --> 01:20:48,528
We've blocked them off
down there.
1415
01:20:48,597 --> 01:20:49,874
There's no way
they can get on that main floor
1416
01:20:49,944 --> 01:20:51,083
when it's locked.
1417
01:20:52,981 --> 01:20:54,914
[music continues]
1418
01:21:13,277 --> 01:21:15,659
[music continues]
1419
01:21:33,297 --> 01:21:35,679
[music continues]
1420
01:21:48,140 --> 01:21:49,624
[whimpering]
1421
01:21:49,693 --> 01:21:51,626
[dramatic music]
1422
01:21:52,420 --> 01:21:53,559
[whimpering]
1423
01:21:59,737 --> 01:22:03,603
[whimpering]
1424
01:22:03,672 --> 01:22:05,398
[music continues]
1425
01:22:23,347 --> 01:22:25,729
[music continues]
1426
01:22:37,568 --> 01:22:39,501
[indistinct chatter]
1427
01:22:39,570 --> 01:22:40,951
[male #1]
What's goin on?
1428
01:22:43,126 --> 01:22:45,059
[music continues]
1429
01:23:02,421 --> 01:23:03,870
[barking]
1430
01:23:13,121 --> 01:23:15,054
[music continues]
1431
01:23:31,139 --> 01:23:34,315
Four minutes
and twenty five seconds.
1432
01:23:35,143 --> 01:23:36,455
That's about it.
1433
01:23:38,077 --> 01:23:39,768
[Warren sighing]
1434
01:23:39,837 --> 01:23:41,253
Oh, boy.
1435
01:23:57,717 --> 01:24:00,720
Come on.
Where are they?
1436
01:24:00,789 --> 01:24:02,722
Maybe they got slowed up.
1437
01:24:02,791 --> 01:24:03,965
Maybe they got nailed.
1438
01:24:15,459 --> 01:24:17,254
How long now?
1439
01:24:17,323 --> 01:24:19,153
Five and a half minutes.
1440
01:24:19,222 --> 01:24:21,810
[sighing]
I think we better haul it
out of here, man.
1441
01:24:21,879 --> 01:24:23,985
- 'Something's wrong.'
- A little longer.
1442
01:24:24,054 --> 01:24:25,987
[dramatic music]
1443
01:24:43,418 --> 01:24:45,834
[music continues]
1444
01:24:52,151 --> 01:24:53,946
Hey! It worked!
1445
01:24:54,015 --> 01:24:55,499
Come on, let's get going.
1446
01:24:56,742 --> 01:24:58,640
[music continues]
1447
01:25:16,451 --> 01:25:18,867
[music continues]
1448
01:25:25,771 --> 01:25:27,704
[engine revving]
1449
01:25:28,877 --> 01:25:30,776
[music continues]
1450
01:25:42,581 --> 01:25:45,722
We did it! We did it!
Man's best friend.
1451
01:25:45,791 --> 01:25:48,449
Well, it's the understatement
of the world.
1452
01:25:55,110 --> 01:25:56,146
Wow!
1453
01:25:56,215 --> 01:25:58,044
[laughing]
Great!
1454
01:25:58,113 --> 01:26:01,082
Oh-oh, baby, there must be
a million and a half or more.
1455
01:26:01,151 --> 01:26:02,911
And nobody
can report it missing.
1456
01:26:02,980 --> 01:26:04,258
We're home free!
1457
01:26:05,259 --> 01:26:07,744
I don't believe it!
1458
01:26:07,813 --> 01:26:09,780
Hey, let's try it again..
1459
01:26:09,849 --> 01:26:11,299
There's some blood
on some of this.
1460
01:26:11,368 --> 01:26:13,232
Oh, to hell with them.
They were warned.
1461
01:26:18,133 --> 01:26:20,412
[laughing]
1462
01:26:21,585 --> 01:26:24,105
[laughing]
1463
01:26:25,486 --> 01:26:27,384
[dramatic music]
1464
01:26:35,910 --> 01:26:37,083
[gear cranks]
1465
01:26:37,152 --> 01:26:38,326
[engine revving]
1466
01:26:51,512 --> 01:26:52,996
Okay, let's put the dogs away
1467
01:26:53,065 --> 01:26:54,963
and go inside
for a long counting session.
1468
01:26:55,032 --> 01:26:57,725
Alright, hold it right there!
FBI.
1469
01:26:57,794 --> 01:27:00,210
Clasp your hands behind
your head and do not move.
1470
01:27:00,279 --> 01:27:01,591
FBI?
1471
01:27:01,660 --> 01:27:03,282
They can't know.
1472
01:27:10,393 --> 01:27:12,395
Special Investigator Blake.
1473
01:27:12,464 --> 01:27:13,672
Before asking you any questions
1474
01:27:13,741 --> 01:27:15,294
I must advise you
of your rights.
1475
01:27:15,363 --> 01:27:16,847
What is this? What are we
supposed to have done?
1476
01:27:16,916 --> 01:27:17,986
You're the guys
who robbed the bank
1477
01:27:18,055 --> 01:27:19,436
with the trained dobermans.
1478
01:27:19,505 --> 01:27:21,783
Bank?
Hey, we never robbed a bank.
1479
01:27:21,852 --> 01:27:24,372
What a trail you guys left,
all over the place.
1480
01:27:24,441 --> 01:27:26,236
'Spending money for camper
equipment and rentals.'
1481
01:27:26,305 --> 01:27:27,479
We found that money!
1482
01:27:27,548 --> 01:27:28,790
Get over there
and get your hands
1483
01:27:28,859 --> 01:27:30,171
against the truck
and spread out.
1484
01:27:30,240 --> 01:27:31,793
- Move!
- Come on, move!
1485
01:27:31,862 --> 01:27:33,795
[dramatic music]
1486
01:27:36,177 --> 01:27:38,006
[whistling]
1487
01:27:38,075 --> 01:27:40,388
[dogs whining]
1488
01:27:40,457 --> 01:27:41,527
Better take a look
in that truck, Berry.
1489
01:27:41,596 --> 01:27:42,908
Right.
1490
01:27:45,842 --> 01:27:47,568
[barking]
1491
01:27:50,156 --> 01:27:52,158
[gunshots]
1492
01:27:52,227 --> 01:27:54,402
[barking]
1493
01:28:01,754 --> 01:28:03,653
[music continues]
1494
01:28:05,724 --> 01:28:06,828
[whistling continues]
1495
01:28:08,416 --> 01:28:09,417
[barking]
1496
01:28:11,385 --> 01:28:13,870
- 'Should I go after 'em?'
- No. Let 'em go.
1497
01:28:13,939 --> 01:28:16,597
We saw 'em.
That's enough for court.
1498
01:28:17,701 --> 01:28:18,771
Let's go.
1499
01:28:20,463 --> 01:28:23,397
[upbeat music]
1500
01:28:33,061 --> 01:28:37,065
♪ He's taller
than the tallest tale ♪
1501
01:28:37,134 --> 01:28:40,172
♪ So nothing can fool him ♪
1502
01:28:40,241 --> 01:28:42,174
♪ He knows what you're doin' ♪
1503
01:28:42,243 --> 01:28:45,936
♪ All the time ♪
1504
01:28:46,005 --> 01:28:48,491
♪ But when you grow ♪
1505
01:28:48,560 --> 01:28:51,942
♪ He'll just pick right up
and go ♪
1506
01:28:52,011 --> 01:28:54,876
♪ No regrets ♪
1507
01:28:54,945 --> 01:28:58,777
♪ No goodbye ♪♪
106485
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.