Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,871 --> 00:00:03,786
Previously on Secrets
of Sulfur Springs...
2
00:00:03,829 --> 00:00:05,719
How else are we gonna
figure out who this ghost is?
3
00:00:05,743 --> 00:00:08,182
Starts in room 205. We
could all be in danger.
4
00:00:08,224 --> 00:00:10,618
- Where are you going?
- To find another crystal.
5
00:00:10,662 --> 00:00:12,814
Griffin can't stay in the future.
We have to bring him home.
6
00:00:12,837 --> 00:00:14,188
You'll get your
best friend back.
7
00:00:14,230 --> 00:00:15,580
He's more than that.
8
00:00:15,624 --> 00:00:17,016
This can't be the future.
9
00:00:17,059 --> 00:00:19,062
So, what happened to my
family? And where are they?
10
00:00:19,106 --> 00:00:21,083
- Come on, I'll show you.
- I'm goin' to the dance.
11
00:00:21,108 --> 00:00:22,606
Harper will still be the
same. She has to be.
12
00:00:22,631 --> 00:00:24,501
Griffin's outta
my life for good.
13
00:00:24,545 --> 00:00:26,199
Like, what did I do
that was so awful?
14
00:00:26,242 --> 00:00:28,419
It should've been
you instead of Topher.
15
00:00:32,118 --> 00:00:34,817
Harper, please,
just wait a second.
16
00:00:34,859 --> 00:00:36,228
I don't know what
you're talking about.
17
00:00:36,253 --> 00:00:37,384
Stay away from me.
18
00:00:37,427 --> 00:00:38,994
Go home, Campbell.
19
00:00:39,039 --> 00:00:40,039
Nobody wants you here.
20
00:00:54,228 --> 00:00:57,100
Right behind you.
21
00:00:57,143 --> 00:00:59,078
- I talked to Harper.
- Didn't I tell you not to talk to her?
22
00:00:59,101 --> 00:01:00,688
You weren't supposed
to be in interacting.
23
00:01:00,712 --> 00:01:02,932
Something happened to Topher.
24
00:01:02,975 --> 00:01:05,194
Harper's blaming me.
They're all blaming me.
25
00:01:05,239 --> 00:01:07,370
Why? What happened?
What did I do to him?
26
00:01:07,415 --> 00:01:09,329
- Griffin, I can't.
- You have to.
27
00:01:09,373 --> 00:01:11,375
Okay, I want the truth.
28
00:01:11,418 --> 00:01:12,897
Just tell me.
29
00:01:14,335 --> 00:01:15,771
Is Topher dead?
30
00:01:20,515 --> 00:01:22,995
- Check 205.
- I bet Savannah's in there.
31
00:01:23,039 --> 00:01:25,171
You know, Zoey,
I was thinking...
32
00:01:25,215 --> 00:01:26,998
maybe Savannah doesn't
wanna be disturbed,
33
00:01:27,043 --> 00:01:29,784
and how do we even
know she's in there?
34
00:01:29,828 --> 00:01:32,353
Or... what's in there?
35
00:01:32,396 --> 00:01:35,834
Good point. Maybe tomorrow
after a good night's sleep,
36
00:01:35,878 --> 00:01:38,140
when the storm is
gone, when the sun is up.
37
00:01:38,185 --> 00:01:40,055
Step back,
cowards. I've got this.
38
00:01:47,411 --> 00:01:49,370
Savannah?
39
00:01:49,412 --> 00:01:51,328
We know you're in here.
40
00:01:51,371 --> 00:01:52,634
Your voice is shaking.
41
00:01:52,676 --> 00:01:55,549
L... Let me.
42
00:01:55,593 --> 00:01:57,551
Uh, Savannah?
43
00:01:57,594 --> 00:01:59,814
We know you're in here.
44
00:01:59,858 --> 00:02:01,512
You're worse.
45
00:02:01,555 --> 00:02:03,861
Savannah, it's like this,
46
00:02:03,906 --> 00:02:05,647
we know you couldn't
possibly be behind
47
00:02:05,689 --> 00:02:08,127
all the weird stuff going
on around here, right?
48
00:02:09,389 --> 00:02:11,566
So, we were thinking
maybe you know who
49
00:02:11,609 --> 00:02:15,177
this other ghost
is... if there is one.
50
00:02:15,222 --> 00:02:17,527
I mean, you don't have to
name names or anything.
51
00:02:17,572 --> 00:02:19,094
Just give us a general idea.
52
00:02:19,139 --> 00:02:22,010
Unless, l... like,
it... it's too scary,
53
00:02:22,054 --> 00:02:24,491
- then we don't wanna know.
- Definitely don't wanna know.
54
00:02:26,668 --> 00:02:28,887
Okay, I think we
have our answer.
55
00:02:30,540 --> 00:02:33,501
Shh. Do you hear that?
56
00:02:35,590 --> 00:02:37,983
It's coming from over here.
57
00:02:39,158 --> 00:02:40,377
The closet.
58
00:03:08,144 --> 00:03:10,233
Found it right there
in the main line,
59
00:03:10,276 --> 00:03:11,800
clogged up the whole works.
60
00:03:11,842 --> 00:03:13,670
Your guess is good as
mine how it got there.
61
00:03:13,715 --> 00:03:15,237
So, everything's back working?
62
00:03:15,282 --> 00:03:17,848
Should be. I suggest
checkin' the faucets,
63
00:03:17,893 --> 00:03:19,086
flushin' the toilets, whatnot.
64
00:03:19,110 --> 00:03:20,417
We'll get right on it.
65
00:03:20,461 --> 00:03:22,288
Come on, Jess, let's
start in the powder room.
66
00:03:22,331 --> 00:03:25,856
Ahh, the glamour
of hotel ownership.
67
00:03:25,901 --> 00:03:27,510
Interestin' rock.
68
00:03:27,555 --> 00:03:29,078
Think I'll save it
for my collection.
69
00:03:29,121 --> 00:03:30,949
Anyway, I'm all done here.
70
00:03:30,992 --> 00:03:32,796
I'll just get the main back on,
check the outdoor pressure,
71
00:03:32,820 --> 00:03:34,823
- and be on my way.
- Wait.
72
00:03:36,127 --> 00:03:37,127
Yes?
73
00:03:38,695 --> 00:03:41,307
Thanks for fixing everything.
74
00:03:42,091 --> 00:03:43,091
My pleasure.
75
00:03:45,050 --> 00:03:46,462
Alright, I'm gonna
go help the ladies.
76
00:03:46,486 --> 00:03:47,847
You kids try to
stay outta trouble.
77
00:03:49,271 --> 00:03:50,752
You're not going to believe it.
78
00:03:50,795 --> 00:03:53,014
We went to room 205.
Strange things happened.
79
00:03:53,057 --> 00:03:54,495
Uh, weird sounds.
80
00:03:54,538 --> 00:03:57,062
Then this hat rack, it
just flew across the room.
81
00:03:57,105 --> 00:03:59,413
Actually, it just kinda fell.
82
00:03:59,456 --> 00:04:01,849
We thought maybe
Savannah's ghost was back.
83
00:04:01,893 --> 00:04:05,635
But this seems, I
don't know, more evil.
84
00:04:05,680 --> 00:04:07,115
Why would ya think
Savannah's back?
85
00:04:07,158 --> 00:04:10,771
We've seen her, in
actual human form.
86
00:04:10,814 --> 00:04:13,861
Really? And doing what, exactly?
87
00:04:13,905 --> 00:04:16,125
Lurking outside the windows,
roaming the hallways.
88
00:04:16,168 --> 00:04:19,562
And get this, mingling
with party guests.
89
00:04:19,606 --> 00:04:21,261
The dead walking
amongst the living.
90
00:04:22,565 --> 00:04:24,612
What? You don't believe us?
91
00:04:24,654 --> 00:04:25,917
Oh, I believe you.
92
00:04:25,961 --> 00:04:27,266
In fact...
93
00:04:27,310 --> 00:04:30,269
I bet she's watching
us right now.
94
00:04:37,841 --> 00:04:39,060
Paging Dr. Statham.
95
00:04:39,103 --> 00:04:40,584
Dr. Statham, please...
96
00:04:47,112 --> 00:04:49,766
You should've seen Harper
when she left for the dance.
97
00:04:49,810 --> 00:04:52,596
Just so grown up and beautiful.
98
00:04:54,598 --> 00:04:56,904
Of course, you
would've rolled your eyes
99
00:04:56,947 --> 00:04:58,819
and made some silly wisecrack.
100
00:05:07,959 --> 00:05:09,918
Baby, just come back to us.
101
00:05:12,137 --> 00:05:14,314
We miss you so much.
102
00:05:26,716 --> 00:05:28,065
I did that to him?
103
00:05:28,110 --> 00:05:29,389
- Me?
- You have to understand...
104
00:05:29,415 --> 00:05:30,939
No, I don't...
105
00:05:30,981 --> 00:05:32,723
I don't understand any of this.
106
00:05:32,766 --> 00:05:35,117
Gr...
107
00:05:35,159 --> 00:05:38,120
You. How dare you come here.
108
00:06:04,581 --> 00:06:06,540
You were told to stay away.
109
00:06:06,583 --> 00:06:08,932
And this isn't
your first visit, is it?
110
00:06:08,976 --> 00:06:10,370
What are you
lookin' for, Griffin?
111
00:06:10,413 --> 00:06:11,545
Forgiveness?
112
00:06:11,588 --> 00:06:13,415
I... I... I would never
wanna hurt Topher.
113
00:06:13,459 --> 00:06:15,244
But you did, didn't you?
114
00:06:15,286 --> 00:06:16,766
Pushed him
through that banister.
115
00:06:16,810 --> 00:06:18,028
Banister? Uh...
116
00:06:19,334 --> 00:06:20,814
There had to have
been some reason.
117
00:06:20,858 --> 00:06:23,120
Don't you dare try to blame
this on that ghost again.
118
00:06:24,644 --> 00:06:28,300
Harper saw what
happened. She was there.
119
00:06:28,343 --> 00:06:29,824
I... I... I... I'm, I'm sorry.
120
00:06:30,737 --> 00:06:33,088
Are you?
121
00:06:33,130 --> 00:06:34,586
It didn't work the
first time you said it,
122
00:06:34,610 --> 00:06:36,439
and it sure isn't working now.
123
00:06:38,093 --> 00:06:40,704
You're wasting
your time, Griffin.
124
00:06:40,747 --> 00:06:42,468
I mean, you're lookin'
for someone to visit?
125
00:06:43,271 --> 00:06:44,665
Why not go see your own mother?
126
00:06:55,110 --> 00:06:57,939
What does she mean,
go see my mother?
127
00:06:57,981 --> 00:06:59,113
Okay, where is she?
128
00:07:00,550 --> 00:07:01,595
Sam, tell me.
129
00:07:03,379 --> 00:07:04,728
It was a couple of years ago.
130
00:07:05,512 --> 00:07:06,903
She...
131
00:07:06,947 --> 00:07:08,776
had a breakdown.
132
00:07:08,819 --> 00:07:10,081
She found help in a facility,
133
00:07:10,125 --> 00:07:11,125
but...
134
00:07:11,735 --> 00:07:13,519
it's bad.
135
00:07:13,562 --> 00:07:15,322
I'm guessing it was
more of the ghost's work.
136
00:07:17,218 --> 00:07:18,262
Topher's mom was right.
137
00:07:19,439 --> 00:07:20,875
I need to go home.
138
00:07:20,918 --> 00:07:22,197
There's nothin' more to do here.
139
00:07:22,223 --> 00:07:23,877
So you're just givin' up?
140
00:07:23,920 --> 00:07:25,706
That's the last thing I'm doing.
141
00:07:25,749 --> 00:07:26,968
Okay, there's still hope.
142
00:07:27,011 --> 00:07:29,187
But we're not
gonna find it here.
143
00:07:29,230 --> 00:07:31,538
It's way back... in the present.
144
00:07:37,456 --> 00:07:40,024
Guests tucked in for the
night. Plumbing apparently fixed.
145
00:07:40,067 --> 00:07:41,591
Am I crazy or is
it almost feeling
146
00:07:41,634 --> 00:07:42,983
peaceful around here?
147
00:07:44,158 --> 00:07:46,552
Not to me, not to us.
148
00:07:46,596 --> 00:07:47,596
What do you mean?
149
00:07:49,250 --> 00:07:51,514
She's here, she's back,
150
00:07:51,557 --> 00:07:53,776
she never left,
and she's not alone.
151
00:07:53,821 --> 00:07:54,995
Who is she?
152
00:07:55,038 --> 00:07:57,389
- Savannah.
- Her ghost.
153
00:07:57,432 --> 00:08:00,567
I know, I know.
No more ghost talk,
154
00:08:00,610 --> 00:08:02,482
but I'm willing to risk it
155
00:08:02,524 --> 00:08:04,439
since there could
be other ghosts.
156
00:08:04,483 --> 00:08:05,615
A whole hotel full of them.
157
00:08:05,658 --> 00:08:07,312
And they're up to no good.
158
00:08:07,355 --> 00:08:08,879
You saw what
happened with the water.
159
00:08:08,923 --> 00:08:11,882
- The goo?
- All of it explained.
160
00:08:11,925 --> 00:08:13,860
We just talked to the
plumber. It was a blocked pipe.
161
00:08:13,884 --> 00:08:16,538
As for Savannah, we
know she didn't die.
162
00:08:16,582 --> 00:08:18,627
Well, we have
proof there's a ghost.
163
00:08:18,672 --> 00:08:21,196
Solid proof. Foolproof proof.
164
00:08:21,238 --> 00:08:22,675
And it's in room 205.
165
00:08:22,718 --> 00:08:23,718
205?
166
00:08:24,894 --> 00:08:26,810
I knew that'd get
your attention.
167
00:08:26,853 --> 00:08:30,334
Voices, a hat rack
fell down by itself.
168
00:08:30,379 --> 00:08:32,120
It wasn't by itself.
169
00:08:32,163 --> 00:08:34,251
Something pushed it.
170
00:08:34,296 --> 00:08:38,474
A ghost... lurking... hiding...
171
00:08:38,518 --> 00:08:41,042
- ready to pounce.
- All right, enough.
172
00:08:41,085 --> 00:08:43,957
Room 205 is now
officially off-limits.
173
00:08:44,000 --> 00:08:46,481
Any further investigating will
be done by me, your mom...
174
00:08:46,525 --> 00:08:49,092
Or me... Your mom.
175
00:08:50,312 --> 00:08:51,442
Do we understand?
176
00:08:53,357 --> 00:08:54,794
Topher?
177
00:08:55,534 --> 00:08:57,057
Understood.
178
00:08:57,100 --> 00:08:58,754
Wyatt, Zoey?
179
00:08:58,798 --> 00:09:01,975
Ghost-infested
room 205 off-limits.
180
00:09:02,019 --> 00:09:03,019
Got it.
181
00:09:10,114 --> 00:09:12,595
I'm not talkin' about the
close encounter with the kids.
182
00:09:12,639 --> 00:09:15,250
This happened
before they came in.
183
00:09:15,293 --> 00:09:16,990
There was something in there.
184
00:09:17,033 --> 00:09:18,861
And it is not at all friendly.
185
00:09:18,905 --> 00:09:20,428
I already heard
that from Topher.
186
00:09:20,471 --> 00:09:21,995
He said it was something evil.
187
00:09:23,649 --> 00:09:25,250
There he is. We
need to get that crystal.
188
00:09:37,010 --> 00:09:38,010
Go hide.
189
00:09:49,676 --> 00:09:52,634
This is getting to
be too much for me.
190
00:09:52,678 --> 00:09:54,375
You? We have to sleep here.
191
00:09:54,418 --> 00:09:55,899
Guys, focus.
192
00:09:55,942 --> 00:09:57,683
We need to get rid
of this ghost, right?
193
00:09:57,726 --> 00:09:59,860
So, "A," we have to
figure out who it is,
194
00:09:59,903 --> 00:10:02,035
and, "B," determine
their unfinished business.
195
00:10:02,078 --> 00:10:04,125
Like we all did with Grace.
196
00:10:05,865 --> 00:10:07,606
Ghost!
197
00:10:10,697 --> 00:10:12,611
Harper, did you see anything?
198
00:10:13,743 --> 00:10:16,005
- Like what?
- A ghost, a spirit.
199
00:10:16,049 --> 00:10:17,833
It was on the patio.
200
00:10:17,878 --> 00:10:19,619
You sure look like
you saw a ghost.
201
00:10:20,140 --> 00:10:21,663
No.
202
00:10:21,707 --> 00:10:23,404
No, I didn't see anything.
203
00:10:23,447 --> 00:10:25,275
Disappeared again.
204
00:10:25,320 --> 00:10:27,148
Maybe it didn't disappear.
205
00:10:27,191 --> 00:10:28,671
Maybe it shapeshifted.
206
00:10:28,715 --> 00:10:30,542
Turned into a bird or something.
207
00:10:30,586 --> 00:10:32,109
Or a mosquito.
208
00:10:32,153 --> 00:10:35,068
Back inside, guys.
Before we get eaten alive.
209
00:10:37,114 --> 00:10:39,202
Main on. Pressure good.
210
00:10:39,246 --> 00:10:40,422
Y'all have a good night.
211
00:10:45,514 --> 00:10:46,907
Lookin' for this?
212
00:10:54,130 --> 00:10:55,890
It wasn't like the
other visions of the fire.
213
00:10:55,915 --> 00:10:58,918
I mean, it was blurry
and weird like before,
214
00:10:58,961 --> 00:11:01,922
but... then I saw
Topher, and he fell,
215
00:11:01,965 --> 00:11:03,376
and Griffin was at
the top of the stairs.
216
00:11:03,400 --> 00:11:04,402
It looked like...
217
00:11:05,447 --> 00:11:07,710
Like what?
218
00:11:07,754 --> 00:11:09,885
Like it pushed him.
219
00:11:09,929 --> 00:11:11,801
I know, it doesn't make sense.
220
00:11:11,845 --> 00:11:14,107
This thing's not fitting.
221
00:11:14,150 --> 00:11:15,849
Seems like it's bigger
than the original.
222
00:11:15,892 --> 00:11:17,067
Let me try.
223
00:11:18,547 --> 00:11:20,984
Careful. Don't force it.
224
00:11:21,028 --> 00:11:23,203
Ugh, it's so close.
225
00:11:25,423 --> 00:11:27,120
Wait... idea.
226
00:11:27,163 --> 00:11:28,730
What are you doing?
227
00:11:28,774 --> 00:11:30,732
Little whittling maybe.
228
00:11:30,777 --> 00:11:32,299
Uh-uh, no. Way too risky.
229
00:11:32,342 --> 00:11:34,084
Desperate times,
desperate measures.
230
00:11:40,830 --> 00:11:42,918
Oh no.
231
00:11:42,962 --> 00:11:45,355
Oh yeah. Oh yeah.
232
00:11:45,399 --> 00:11:48,663
The steady hand of a
sculptor, the nerves of a jet pilot.
233
00:11:51,798 --> 00:11:54,061
Hm. I was so sure.
234
00:11:57,933 --> 00:11:59,413
Oh, yep.
235
00:11:59,456 --> 00:12:00,937
The old "give it a smack" trick.
236
00:12:00,980 --> 00:12:02,068
Why didn't I think of that?
237
00:12:02,111 --> 00:12:05,072
Still set to 2024. All good.
238
00:12:05,115 --> 00:12:07,029
Let's go find Griffin.
The future awaits.
239
00:12:13,384 --> 00:12:15,691
Why didn't you tell
me all this before?
240
00:12:15,735 --> 00:12:17,736
I didn't think you'd believe me.
241
00:12:17,779 --> 00:12:20,043
I... I didn't believe it myself.
242
00:12:20,086 --> 00:12:22,610
Shadows... a hat on a hat rack.
243
00:12:23,480 --> 00:12:25,178
You heard the kids.
244
00:12:25,221 --> 00:12:27,049
It sounds like they had
a similar experience.
245
00:12:27,094 --> 00:12:29,009
I... I didn't imagine it, Ben.
246
00:12:29,792 --> 00:12:31,706
It was real.
247
00:12:31,750 --> 00:12:33,490
Not just what I saw, but...
248
00:12:34,187 --> 00:12:35,493
but what I felt.
249
00:12:37,581 --> 00:12:38,801
Okay.
250
00:12:38,845 --> 00:12:41,586
So, let's, let's check it out.
251
00:12:53,076 --> 00:12:54,643
No. Don't.
252
00:13:08,004 --> 00:13:09,222
Feel anything?
253
00:13:11,225 --> 00:13:12,225
No.
254
00:13:17,447 --> 00:13:18,447
And now?
255
00:13:19,885 --> 00:13:21,104
Nothing.
256
00:13:22,889 --> 00:13:24,150
Yeah, we better get going.
257
00:13:24,193 --> 00:13:25,847
Lots left to do.
258
00:13:25,892 --> 00:13:27,153
We'll check again tomorrow.
259
00:14:00,534 --> 00:14:02,971
2024 looks pretty
similar to 2020.
260
00:14:03,929 --> 00:14:05,148
Are you smelling that?
261
00:14:05,932 --> 00:14:07,193
Smoke.
262
00:14:12,198 --> 00:14:13,243
Griffin!
263
00:14:14,591 --> 00:14:15,985
Oh, uh.
264
00:14:16,028 --> 00:14:17,899
What's wrong?
265
00:14:17,943 --> 00:14:22,121
Nothing. Just... you're
the Harper, right?
266
00:14:22,164 --> 00:14:24,211
I thought I was the only Harper.
267
00:14:24,254 --> 00:14:25,647
Well, actually, there's, uh,
268
00:14:25,690 --> 00:14:27,058
there's one here
in the future, too,
269
00:14:27,082 --> 00:14:29,606
and she's not real
happy with me.
270
00:14:29,650 --> 00:14:31,217
Harper, I'm so glad to see you.
271
00:14:33,610 --> 00:14:35,787
What happened to the Tremont?
272
00:14:35,831 --> 00:14:37,701
Is your family okay? Is mine?
273
00:14:39,355 --> 00:14:40,618
Let's go, guys.
274
00:14:40,662 --> 00:14:41,986
You can talk about
it on the way back.
275
00:14:42,010 --> 00:14:43,186
Come on.
276
00:14:47,321 --> 00:14:50,846
- It's whatever was in 205.
- It's evil.
277
00:14:50,889 --> 00:14:52,129
Did somethin' to your families.
278
00:14:52,979 --> 00:14:54,588
Tore 'em apart.
279
00:14:54,631 --> 00:14:56,174
They're barely even
talking to each other.
280
00:14:56,198 --> 00:14:58,027
Because of a ghost?
281
00:14:58,071 --> 00:15:00,202
Because of me and what I did.
282
00:15:00,246 --> 00:15:01,701
I told you it wasn't
you that hurt him.
283
00:15:01,725 --> 00:15:03,727
Hurt who?
284
00:15:03,772 --> 00:15:05,339
Topher.
285
00:15:07,080 --> 00:15:08,951
He fell, didn't he?
286
00:15:08,995 --> 00:15:11,692
Through the banister,
down into the lobby.
287
00:15:11,735 --> 00:15:13,956
And you were at
the top of the stairs.
288
00:15:14,000 --> 00:15:16,350
I had another vision.
289
00:15:16,393 --> 00:15:18,438
This time you were right on.
290
00:15:18,481 --> 00:15:20,658
So, it happened?
291
00:15:20,701 --> 00:15:22,485
Or is gonna happen?
292
00:15:23,835 --> 00:15:25,750
Well, he ends up in a coma.
293
00:15:25,793 --> 00:15:28,971
Your mom, my family,
they're all blaming me.
294
00:15:29,014 --> 00:15:31,495
- And so will I.
- Especially you.
295
00:15:31,538 --> 00:15:34,542
Well, future you. It's
what hurts the most.
296
00:15:34,585 --> 00:15:37,283
Or will hurt.
297
00:15:37,326 --> 00:15:38,327
But there's more.
298
00:15:38,371 --> 00:15:40,548
My, my mother. She's sick.
299
00:15:40,591 --> 00:15:42,898
She's had some kind
of break from reality,
300
00:15:42,942 --> 00:15:45,379
and whatever caused it
happened long before Topher's fall.
301
00:15:45,422 --> 00:15:46,572
Which means it's
gonna happen soon.
302
00:15:46,596 --> 00:15:47,859
So there's not much time?
303
00:15:47,903 --> 00:15:49,730
No, but...
304
00:15:49,774 --> 00:15:54,126
Griffin's come up with something
that might save both families.
305
00:15:54,169 --> 00:15:57,739
We stop the ghost now,
in the present, snuff it out,
306
00:15:57,782 --> 00:16:01,047
so nothing happens to Topher
or my mother in the future.
307
00:16:01,090 --> 00:16:03,091
We know we can't
change the past,
308
00:16:03,135 --> 00:16:05,268
that destiny is destiny,
and always wins out.
309
00:16:05,312 --> 00:16:08,357
But... maybe we can
change the present?
310
00:16:08,402 --> 00:16:10,533
Create a new destiny.
311
00:16:10,577 --> 00:16:12,405
Change the present,
we change the future.
312
00:16:12,448 --> 00:16:14,102
We got rid of one ghost.
313
00:16:14,147 --> 00:16:16,105
We'll just get rid
of this sucker, too.
314
00:16:16,149 --> 00:16:18,063
Together, we can
accomplish anything.
315
00:16:20,283 --> 00:16:22,067
What do you mean
you don't need my help?
316
00:16:22,110 --> 00:16:23,807
I'm a jack of all trades.
317
00:16:23,851 --> 00:16:27,289
The crystal whittling?
There's no limit to my talents.
318
00:16:27,333 --> 00:16:30,336
It's decided, Savannah.
You need to go back.
319
00:16:30,379 --> 00:16:33,034
How many times have you
talked about your home in the '60s
320
00:16:33,078 --> 00:16:34,731
and, and your family there?
321
00:16:34,775 --> 00:16:36,517
- A future?
- I, I know, I know,
322
00:16:36,559 --> 00:16:39,215
but I can keep making
excuses, stay longer.
323
00:16:39,259 --> 00:16:41,043
I can go back and forth.
324
00:16:41,086 --> 00:16:43,306
That's my home, but you guys...
325
00:16:44,698 --> 00:16:47,528
you're like my family now, too.
326
00:16:47,571 --> 00:16:49,965
No, your mother is
gonna be worried sick.
327
00:16:50,009 --> 00:16:51,706
You have to go back.
328
00:16:51,749 --> 00:16:55,057
And I have to stay. This
ghost is dangerous, evil.
329
00:16:55,100 --> 00:16:56,884
These guys need my help,
330
00:16:56,927 --> 00:17:00,322
so you... can say I have
unfinished business.
331
00:17:00,366 --> 00:17:03,022
- I... I can...
- No more discussion, okay?
332
00:17:03,065 --> 00:17:04,848
If there's one thing
I know about you,
333
00:17:04,893 --> 00:17:06,938
in the end...
334
00:17:06,981 --> 00:17:08,417
you always do what's right.
335
00:17:10,115 --> 00:17:11,377
And this is right.
336
00:17:15,076 --> 00:17:16,196
I'll be in the barn tonight.
337
00:17:18,993 --> 00:17:20,299
1962.
338
00:17:20,343 --> 00:17:21,474
Just, just give it a second.
339
00:17:25,957 --> 00:17:27,436
Savannah!
340
00:17:31,833 --> 00:17:34,704
Sam. Ugh. Sam!
341
00:17:41,103 --> 00:17:42,365
Oh, there you are.
342
00:17:42,409 --> 00:17:44,498
I've been looking
all over for you.
343
00:17:44,540 --> 00:17:46,381
You haven't been down
in that bunker, have you?
344
00:17:47,848 --> 00:17:49,851
That's right. Ben
told me all about it.
345
00:17:49,894 --> 00:17:52,548
I believe he also
made it off-limits?
346
00:17:52,593 --> 00:17:55,900
Yeah. Yeah, yeah.
Uh, we got the message
347
00:17:55,943 --> 00:17:58,119
loud and clear, uh, off-limits.
348
00:17:58,163 --> 00:18:00,252
Find another hangout,
he suggested, and we will.
349
00:18:00,296 --> 00:18:02,298
In fact, right now,
we were headed off
350
00:18:02,342 --> 00:18:03,492
to check out the old tree house.
351
00:18:03,517 --> 00:18:04,929
Uh, well, it's all
gonna have to wait
352
00:18:04,952 --> 00:18:07,999
because, right now, I
need a pair of fresh palates.
353
00:18:08,042 --> 00:18:09,913
I've got beignets
coming out of the fryer,
354
00:18:09,958 --> 00:18:12,526
and bowls to clean afterwards.
355
00:18:12,568 --> 00:18:13,961
My dad found out
about the bunker?
356
00:18:14,005 --> 00:18:15,094
And almost Savannah,
357
00:18:15,136 --> 00:18:16,486
but the portal and radio, no,
358
00:18:16,529 --> 00:18:17,530
still safe.
359
00:18:17,574 --> 00:18:18,749
- Cut the chatter.
- Coming!
360
00:18:18,792 --> 00:18:20,446
Got work to do.
361
00:18:20,490 --> 00:18:22,449
- Sam, please!
- No.
362
00:18:23,013 --> 00:18:24,798
I made up my mind.
363
00:18:24,842 --> 00:18:27,497
I built that time machine,
and now I know why.
364
00:18:27,540 --> 00:18:29,368
It's to change the
future for the good.
365
00:18:30,195 --> 00:18:31,545
Something more...
366
00:18:31,587 --> 00:18:33,938
Something you're not telling me.
367
00:18:33,981 --> 00:18:38,160
Ever since you got
back, you're different.
368
00:18:38,203 --> 00:18:41,119
I already told you, it...
Look, it's dangerous.
369
00:18:42,295 --> 00:18:43,991
And you've been through enough.
370
00:18:44,035 --> 00:18:45,558
Go back, Savannah.
371
00:18:46,385 --> 00:18:47,386
For you.
372
00:18:48,431 --> 00:18:49,605
For me.
373
00:18:57,961 --> 00:19:00,616
We are so getting
too old for bedtimes.
374
00:19:00,661 --> 00:19:02,489
Probably have one
until we go to college.
375
00:19:02,531 --> 00:19:04,132
Not that we're getting
any sleep tonight.
376
00:19:08,146 --> 00:19:09,426
That one is definitely Savannah.
377
00:19:25,076 --> 00:19:27,470
She's either hiding...
or going someplace.
378
00:19:28,689 --> 00:19:30,125
Let's find out where.
379
00:19:42,920 --> 00:19:44,313
Whew.
380
00:19:50,927 --> 00:19:52,320
So weird.
381
00:19:52,365 --> 00:19:53,713
I felt this shock.
382
00:19:53,757 --> 00:19:55,932
Like... like maybe we've crossed
383
00:19:55,977 --> 00:19:57,152
into some other dimension.
384
00:19:59,198 --> 00:20:00,502
What are you doing?
385
00:20:00,547 --> 00:20:03,114
You've got your hat,
I've got Mom's hair comb
386
00:20:03,157 --> 00:20:04,681
for protection.
387
00:20:04,724 --> 00:20:07,467
Or it does the exact
opposite and attracts ghosts.
388
00:20:09,032 --> 00:20:10,904
Full moon.
389
00:20:10,948 --> 00:20:13,864
Storm must've blown
through... really quickly.
390
00:20:15,125 --> 00:20:16,519
There! Do you see her?!
391
00:20:18,520 --> 00:20:20,567
Come on! She's getting away!
392
00:20:22,133 --> 00:20:25,962
- Mom! Mom!
- Here you are. Oh.
393
00:20:27,703 --> 00:20:29,402
I have been worried sick.
394
00:20:29,444 --> 00:20:31,534
Where have you been? I
was ready to call the sheriff.
395
00:20:31,577 --> 00:20:34,276
I'm fine. I just fell
asleep in the tree house,
396
00:20:34,319 --> 00:20:37,060
I woke up, and... I
guess it's been a while.
397
00:20:50,161 --> 00:20:51,945
What is this?
398
00:20:51,989 --> 00:20:54,426
Who's that woman with Savannah?
399
00:20:54,470 --> 00:20:57,125
And those guys
in the funny hats?
400
00:20:57,167 --> 00:20:58,431
I'll tell you who they are.
401
00:20:58,473 --> 00:21:00,563
They're all ghosts.
402
00:21:00,606 --> 00:21:01,651
A whole bunch of 'em.
403
00:21:11,922 --> 00:21:14,055
It doesn't matter
where you've been.
404
00:21:14,097 --> 00:21:15,535
You're home now.
405
00:21:20,931 --> 00:21:23,325
Oh no. She spotted us.
406
00:21:49,133 --> 00:21:51,452
What is it with you and food
not making it into your mouth?
407
00:21:53,615 --> 00:21:56,096
Guess I was in a
hurry to get up here.
408
00:22:00,449 --> 00:22:02,798
Well, doesn't look
like anyone's home.
409
00:22:03,583 --> 00:22:05,366
It was here.
410
00:22:05,411 --> 00:22:06,586
I still feel a presence.
411
00:22:08,065 --> 00:22:09,588
Something happened in this room.
412
00:22:10,589 --> 00:22:13,767
Something... violent.
413
00:22:14,681 --> 00:22:16,377
- Sudden.
- Yeah?
414
00:22:16,422 --> 00:22:20,076
But if this ghost won't
communicate with us...
415
00:22:20,121 --> 00:22:21,209
how will we know who it is?
416
00:22:26,300 --> 00:22:27,346
Anything?
417
00:22:28,172 --> 00:22:31,306
No. Nothing.
418
00:22:31,349 --> 00:22:33,509
Well, if it's not in here,
then where else would it be?
419
00:22:34,265 --> 00:22:35,701
Or who else is it haunting?
420
00:23:16,699 --> 00:23:20,181
Ben.
421
00:23:21,703 --> 00:23:22,704
Did you see it?
422
00:23:24,490 --> 00:23:25,838
The shadow?
423
00:23:26,578 --> 00:23:27,884
You must've seen it.
424
00:23:31,626 --> 00:23:34,107
- Sarah?
- Oh.
425
00:23:34,151 --> 00:23:35,413
- Sarah.
- It was here.
426
00:23:35,457 --> 00:23:37,546
The ghost was here.
427
00:23:39,461 --> 00:23:41,507
Next time on Secrets
of Sulphur Springs...
428
00:23:41,549 --> 00:23:44,248
Lives. Literally,
lives depend on it.
429
00:23:46,511 --> 00:23:48,470
Hey, Dad.
430
00:23:48,513 --> 00:23:50,732
- Close it up tight.
- Both sides.
431
00:23:55,433 --> 00:23:57,479
Were you in 205?
432
00:23:57,522 --> 00:24:00,700
No. Well, yes.
433
00:24:00,742 --> 00:24:03,876
I mean, we're dealing
with a very evil ghost here.
434
00:24:05,051 --> 00:24:06,096
- Boo.
- Ah!
30084
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.