All language subtitles for Operation.Black.Ops.2023.1080p.WEB-DL.DDP5.1.H264-AOC

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu Download
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org 2 00:07:39,625 --> 00:07:41,667 Yeah, let's go. 3 00:07:41,669 --> 00:07:42,668 Let's go. 4 00:07:42,670 --> 00:07:45,171 Come on. 5 00:09:46,168 --> 00:09:49,588 We know that you are a CIA agent. 6 00:09:50,214 --> 00:09:52,591 How did you find us? 7 00:09:55,219 --> 00:09:57,096 Contesta! 8 00:09:59,181 --> 00:10:00,766 Answer the question. 9 00:10:19,410 --> 00:10:21,453 Contesta! 10 00:10:23,414 --> 00:10:25,165 Contesta! 11 00:10:26,792 --> 00:10:28,252 Answer the question. 12 00:10:31,005 --> 00:10:32,631 Answer the question. 13 00:10:41,390 --> 00:10:42,891 Who do you work for? 14 00:10:53,152 --> 00:10:56,195 I protected you so long for my men. 15 00:10:56,197 --> 00:10:58,365 You've got to give me something. 16 00:10:58,407 --> 00:11:01,368 I don't know what you're talking about. 17 00:11:05,706 --> 00:11:07,666 You really want to die here today? 18 00:11:15,841 --> 00:11:18,176 What do you know about us? 19 00:11:25,935 --> 00:11:27,644 How many of you are there? 20 00:11:29,438 --> 00:11:32,482 If you don't talk, 21 00:11:33,150 --> 00:11:36,278 then I no longer have no use for you. 22 00:11:47,873 --> 00:11:49,331 Go, go! 23 00:11:49,333 --> 00:11:51,375 Go, go, go! 24 00:12:13,023 --> 00:12:15,525 Go, check it out, go, go, go, go. 25 00:13:50,621 --> 00:13:52,120 Yeah, I got the package. 26 00:13:52,122 --> 00:13:52,913 No. 27 00:13:52,915 --> 00:13:53,999 The money's OK. 28 00:14:46,719 --> 00:14:48,845 Long way from the field. 29 00:14:49,513 --> 00:14:51,640 Hey, old friend. 30 00:14:53,142 --> 00:14:55,477 What do you want, George? 31 00:14:56,020 --> 00:14:59,481 It's a brutal nature of mine. 32 00:15:02,026 --> 00:15:04,653 Many have tried to control it. 33 00:15:04,987 --> 00:15:10,033 Others simply wish to let it free. 34 00:15:16,373 --> 00:15:18,875 I didn't mean to interrupt. But... 35 00:15:19,209 --> 00:15:20,959 Mystery told me that you hadn't been 36 00:15:20,961 --> 00:15:23,713 home for a couple of weeks. 37 00:15:24,673 --> 00:15:26,424 Yeah. 38 00:15:27,259 --> 00:15:30,470 Putting that pension to good use. 39 00:15:31,096 --> 00:15:33,138 Again, what do you want? 40 00:15:33,140 --> 00:15:34,431 This is where I mention it's really 41 00:15:34,433 --> 00:15:38,644 a good use of a man with your talents. 42 00:15:38,646 --> 00:15:41,064 Better than throwing bodies for you. 43 00:15:43,108 --> 00:15:44,526 I suppose. 44 00:15:47,404 --> 00:15:48,864 There's a target. 45 00:16:00,668 --> 00:16:03,001 Who's the target? 46 00:16:03,003 --> 00:16:05,755 One that we need neutralized. 47 00:16:10,552 --> 00:16:11,928 Not interested. 48 00:16:14,181 --> 00:16:15,681 Find someone else. 49 00:16:15,683 --> 00:16:20,477 Our governments are engaged in rather dangerous game 50 00:16:20,479 --> 00:16:25,525 of roulette, so nuclear kind. 51 00:16:29,196 --> 00:16:31,697 Once again, I'm not interested. 52 00:16:31,699 --> 00:16:33,200 You could fuck off. 53 00:16:35,202 --> 00:16:42,459 Clean records, an honorary medal, and-- 54 00:16:45,254 --> 00:16:49,549 and Carl Miller. 55 00:16:57,766 --> 00:17:00,185 We have his whereabouts. 56 00:17:10,404 --> 00:17:14,908 I could have left you in that POW camp long ago. 57 00:17:17,202 --> 00:17:22,123 But I knew the time would come our paths will cross again. 58 00:17:31,508 --> 00:17:37,179 The plane for Frankfurt departs at 0600 in three days. 59 00:17:37,181 --> 00:17:38,263 Trust you understand. 60 00:17:38,265 --> 00:17:40,682 It's a time sensitive nature. 61 00:17:40,684 --> 00:17:42,602 Your assignment. 62 00:17:59,870 --> 00:18:03,999 Always knew I could count on you, old friend. 63 00:18:08,670 --> 00:18:11,755 How do you know he's going to be there? 64 00:18:11,757 --> 00:18:15,550 It will be as it should be, the details. 65 00:19:11,859 --> 00:19:14,484 They don't tell you that places like this 66 00:19:14,486 --> 00:19:16,571 aren't for people like us, Eddie. 67 00:19:27,666 --> 00:19:31,751 During World War II, group of US soldiers 68 00:19:31,753 --> 00:19:34,754 were sent on a Black Ops diversion mission 69 00:19:34,756 --> 00:19:36,965 to retrieve files from a concentration 70 00:19:36,967 --> 00:19:39,928 camp, Ravensbruck. 71 00:19:49,563 --> 00:19:52,439 I know the name. 72 00:19:52,441 --> 00:19:54,774 Yeah. 73 00:19:54,776 --> 00:19:57,112 That's just the Sunday paper edition. 74 00:19:59,740 --> 00:20:01,991 Do we have anybody on the inside? 75 00:20:05,621 --> 00:20:07,746 That's the thing. 76 00:20:07,748 --> 00:20:10,667 My department feels we can help each other out. 77 00:20:13,670 --> 00:20:16,379 I'm listening. 78 00:20:16,381 --> 00:20:20,008 Rachel Colin, traffic from Bulgaria, 79 00:20:20,010 --> 00:20:22,427 spent some time with some MIA sleeper cell boys 80 00:20:22,429 --> 00:20:26,056 out in England, got herself caught in a bilateral hostage 81 00:20:26,058 --> 00:20:28,975 situation with some countries that normally don't play nice 82 00:20:28,977 --> 00:20:30,228 with each other. 83 00:20:32,356 --> 00:20:34,481 How did you manage that? 84 00:20:34,483 --> 00:20:38,862 An online human trafficking ring run by Carl Mueller. 85 00:20:41,031 --> 00:20:45,450 Now normally, you don't give a shit what and Carl 86 00:20:45,452 --> 00:20:46,576 do when it's off time. 87 00:20:46,578 --> 00:20:51,706 But Mueller's made some interesting friends, friends 88 00:20:51,708 --> 00:20:54,876 the Pentagon believes are sitting 89 00:20:54,878 --> 00:20:57,255 on a rich base of plutonium. 90 00:21:00,425 --> 00:21:02,218 When were these pictures taken? 91 00:21:04,304 --> 00:21:07,931 By one of our ally's satellites. 92 00:21:07,933 --> 00:21:13,603 Now, Carl is close with a discharged veteran 93 00:21:13,605 --> 00:21:15,023 you may know. 94 00:21:19,945 --> 00:21:24,406 I can't confirm without knowing what my department gains 95 00:21:24,408 --> 00:21:25,533 from all of this. 96 00:21:29,871 --> 00:21:31,039 Vanona. 97 00:21:33,000 --> 00:21:34,791 Vanona? 98 00:21:34,793 --> 00:21:38,461 Our person on the inside was captured by a militia group. 99 00:21:38,463 --> 00:21:41,464 Now this militia group is helping 100 00:21:41,466 --> 00:21:44,092 Mueller move the plutonium. 101 00:21:44,094 --> 00:21:46,678 They're calling themselves the Children 102 00:21:46,680 --> 00:21:52,100 of Hitler's Resistance, the Fourth Reich. 103 00:21:52,102 --> 00:21:56,521 Now, Rachel is the only one who can show us 104 00:21:56,523 --> 00:21:58,149 where the plutonium is. 105 00:22:01,403 --> 00:22:04,197 Everyone thinks they can run the country anyway. 106 00:22:07,868 --> 00:22:11,371 And their voices are getting harder and harder to silence. 107 00:22:15,042 --> 00:22:18,376 Vanona's on the inside. 108 00:22:18,378 --> 00:22:20,213 What do you need with my guy? 109 00:22:21,923 --> 00:22:24,549 He has ties with Carl Mueller. 110 00:22:24,551 --> 00:22:26,676 Murdered his wife. 111 00:22:26,678 --> 00:22:30,348 And we believe that can motivate a man. 112 00:22:33,101 --> 00:22:36,770 So I'm going to send my guy to Germany? 113 00:22:36,772 --> 00:22:39,564 I want you to send a team. 114 00:22:39,566 --> 00:22:41,483 No tags. 115 00:22:41,485 --> 00:22:45,653 No affiliation to us or any of our mutual interests. 116 00:22:45,655 --> 00:22:47,155 They are going to go into Ravensbruck 117 00:22:47,157 --> 00:22:50,867 and destroy the information, information that dates back 118 00:22:50,869 --> 00:22:53,161 to the Second World War. 119 00:22:53,163 --> 00:22:58,458 While they do that, Vanona will locate and extract Rachel. 120 00:22:58,460 --> 00:23:00,627 We'll hand over to the CIA. 121 00:23:00,629 --> 00:23:02,297 Everybody wins. 122 00:23:08,845 --> 00:23:12,847 Doerflinger is the only one who can get the ear of Noah. 123 00:23:12,849 --> 00:23:14,891 I want to know what kind of research. 124 00:23:14,893 --> 00:23:17,560 No, you don't, Eddie. 125 00:23:17,562 --> 00:23:20,021 That research gets out, we'll have more 126 00:23:20,023 --> 00:23:22,233 to worry about that plutonium. 127 00:23:24,736 --> 00:23:26,613 Good to see you, Sony. 128 00:23:57,227 --> 00:23:58,560 Come on, Seth. 129 00:23:58,562 --> 00:24:01,062 Get those legs moving. 130 00:24:01,064 --> 00:24:01,688 Keep them. 131 00:24:01,690 --> 00:24:03,274 Keep them churning, buddy. 132 00:24:08,613 --> 00:24:09,821 Get those legs moving for me. 133 00:24:09,823 --> 00:24:11,906 Come on, buddy. 134 00:24:11,908 --> 00:24:15,535 The domestic life seeks you. 135 00:24:18,665 --> 00:24:20,540 There are no bookies here, Noah. 136 00:24:20,542 --> 00:24:21,791 What do you want? 137 00:24:21,793 --> 00:24:23,461 Just want to talk. 138 00:24:26,089 --> 00:24:30,967 Showers, give me 10 laps on the way out. 139 00:24:30,969 --> 00:24:33,553 Last time I talked to you, you're 140 00:24:33,555 --> 00:24:38,808 just sniveling little fingers in my sister's purse. 141 00:24:38,810 --> 00:24:40,436 Better than her pants. 142 00:24:51,865 --> 00:24:54,282 You're going to hear me out? 143 00:24:54,284 --> 00:24:56,868 And I'll let you get back to your Stepford wife routine. 144 00:24:56,870 --> 00:24:59,704 Hands on where it begins and-- 145 00:25:00,707 --> 00:25:02,583 Do it again. 146 00:25:37,994 --> 00:25:39,454 Pass me the hooch. 147 00:25:49,047 --> 00:25:52,675 You think after 10 years I can finally wingman you to a score? 148 00:25:55,804 --> 00:25:57,096 Here's to hoping. 149 00:26:06,856 --> 00:26:08,773 That rodeo is long gone, cowboy. 150 00:26:08,775 --> 00:26:10,692 Chicago will never fly. 151 00:26:10,694 --> 00:26:12,487 That, I promise you. 152 00:26:17,659 --> 00:26:21,035 You don't know her like I know her. 153 00:26:21,037 --> 00:26:22,787 She just wants your name cleared. 154 00:26:22,789 --> 00:26:26,624 Shit, we all do. 155 00:26:26,626 --> 00:26:29,711 Sometimes, it's best to leave ghost in the grave. 156 00:26:29,713 --> 00:26:31,296 You know what I'm saying. 157 00:26:31,298 --> 00:26:35,717 Anybody ever tell you, you talk too much? 158 00:26:35,719 --> 00:26:37,093 All the time. 159 00:26:37,095 --> 00:26:40,930 But they never accuse me of being wrong. 160 00:26:40,932 --> 00:26:44,392 So I think we should go get Eric. 161 00:26:44,394 --> 00:26:45,685 So I stick it, too. 162 00:27:20,889 --> 00:27:23,264 Wow this place has a lot of shit. 163 00:27:23,266 --> 00:27:24,682 It's been shit. 164 00:27:24,684 --> 00:27:25,643 Actually. 165 00:27:31,941 --> 00:27:34,901 Not bad. 166 00:27:34,903 --> 00:27:36,069 Could be worse. 167 00:27:36,071 --> 00:27:39,822 Cody, Cody, Cody, how are you doing? 168 00:27:39,824 --> 00:27:40,783 Cody. 169 00:27:42,869 --> 00:27:43,868 Uh-uh. 170 00:27:43,870 --> 00:27:45,663 He does not want to see you. 171 00:27:48,208 --> 00:27:49,458 Him or me? 172 00:27:51,878 --> 00:27:54,295 It's definitely not me. 173 00:27:54,297 --> 00:27:54,879 Come on. 174 00:27:54,881 --> 00:27:56,756 You're being ridiculous. 175 00:27:56,758 --> 00:27:57,757 Hey, Eric. 176 00:27:57,759 --> 00:27:58,800 All we want to do is talk. 177 00:27:58,802 --> 00:28:01,052 Come on, man. 178 00:28:01,054 --> 00:28:02,428 Hey, Eric. 179 00:28:02,430 --> 00:28:06,601 He told me to tell you that he still has not forgot. 180 00:28:09,687 --> 00:28:10,646 Serious? 181 00:28:16,861 --> 00:28:17,777 Hey, Eric. 182 00:28:17,779 --> 00:28:18,779 We just want to talk. 183 00:28:24,160 --> 00:28:26,411 Definitely not talking. 184 00:28:26,413 --> 00:28:26,953 Come on, man. 185 00:28:26,955 --> 00:28:28,746 You're being ridiculous. 186 00:28:28,748 --> 00:28:30,416 All I want to do is talk. 187 00:28:33,128 --> 00:28:36,754 Maybe you should apologize. 188 00:28:36,756 --> 00:28:37,505 What? 189 00:28:37,507 --> 00:28:38,923 What? 190 00:28:38,925 --> 00:28:40,174 Really? 191 00:28:40,176 --> 00:28:42,595 Just saying, maybe it'd make him feel better. 192 00:28:46,474 --> 00:28:48,768 Eric, I'm sorry. 193 00:28:50,937 --> 00:28:53,813 I didn't mean to sleep with your sister. 194 00:28:53,815 --> 00:28:55,064 Mother. 195 00:28:55,066 --> 00:28:56,525 And his ex-wife. 196 00:29:02,740 --> 00:29:03,866 And your ex-wife. 197 00:29:14,210 --> 00:29:16,878 Didn't expect to see you, Sharona. 198 00:29:16,880 --> 00:29:17,837 How's the boys doing? 199 00:29:17,839 --> 00:29:18,463 They're doing great. 200 00:29:18,465 --> 00:29:19,757 We're 2 and 11. 201 00:29:25,805 --> 00:29:26,387 Come on. 202 00:29:26,389 --> 00:29:27,640 What's that? 203 00:29:30,226 --> 00:29:33,227 That is me telling my friends I'm 204 00:29:33,229 --> 00:29:35,980 buying whatever bullshit you're selling. 205 00:29:35,982 --> 00:29:37,773 I didn't ask you anything you. 206 00:29:37,775 --> 00:29:39,233 Don't need to. 207 00:29:39,235 --> 00:29:41,527 Sharona is my friend. 208 00:29:41,529 --> 00:29:44,238 Cody is my friend. 209 00:29:44,240 --> 00:29:49,996 You, Noah, you are an early exit. 210 00:29:53,458 --> 00:29:58,294 I got a job that's going to help the whole team. 211 00:29:58,296 --> 00:30:00,881 All they need is 10 minutes. 212 00:30:01,841 --> 00:30:03,634 I tell you what. 213 00:30:03,968 --> 00:30:05,384 You got until I finish my drink and if I 214 00:30:05,386 --> 00:30:07,304 like what you have to say. 215 00:30:11,851 --> 00:30:13,310 Northern Germany. 216 00:30:15,647 --> 00:30:18,649 I trust you fellas can show yourself out. 217 00:30:22,487 --> 00:30:23,945 Record expunged. 218 00:30:23,947 --> 00:30:25,448 Reenlistment. 219 00:30:30,662 --> 00:30:32,537 She got on board? 220 00:30:32,539 --> 00:30:34,582 It was her idea. 221 00:30:35,124 --> 00:30:36,375 That's a lie. 222 00:30:38,461 --> 00:30:40,546 Is it legal? 223 00:30:41,130 --> 00:30:42,505 Yep. Across the board. 224 00:30:42,507 --> 00:30:44,173 Another lie. 225 00:30:44,175 --> 00:30:46,175 See, this is what you do, Noah. 226 00:30:46,177 --> 00:30:49,638 You come in here and get everyone riled up. 227 00:30:50,056 --> 00:30:51,974 But not this time. 228 00:30:52,350 --> 00:30:54,225 You're the best technician I know. 229 00:30:54,227 --> 00:30:55,770 Only. 230 00:30:56,271 --> 00:30:58,939 You're the only technician I know. 231 00:31:00,275 --> 00:31:01,984 It's a high elusive target. 232 00:31:04,112 --> 00:31:05,946 We don't have much time to plan. 233 00:31:09,909 --> 00:31:11,242 Sorry, boys. 234 00:31:11,244 --> 00:31:12,953 I'm sitting this one out. 235 00:31:26,050 --> 00:31:27,675 So what do you think? 236 00:31:27,677 --> 00:31:31,053 I think we're fucked if Eric doesn't write those schematics. 237 00:31:31,055 --> 00:31:32,263 Yeah. Well, 238 00:31:32,265 --> 00:31:34,515 what about Parker? 239 00:31:34,517 --> 00:31:36,017 Parker? 240 00:31:36,019 --> 00:31:37,812 Fuck no. 241 00:31:38,021 --> 00:31:39,353 He's the best and you know it. 242 00:31:39,355 --> 00:31:41,022 If you want to get us all killed, 243 00:31:41,024 --> 00:31:42,189 you call fucking Parker. 244 00:31:42,191 --> 00:31:43,192 Fuck. 245 00:31:46,362 --> 00:31:49,198 Schroeder, what's this just really about? 246 00:31:55,038 --> 00:31:56,413 We need him. 247 00:32:01,252 --> 00:32:02,753 We can use him. 248 00:32:06,257 --> 00:32:07,131 Right. 249 00:32:07,133 --> 00:32:08,175 Get the truck. 250 00:32:22,607 --> 00:32:25,191 That's mine. 251 00:32:25,193 --> 00:32:27,027 You dumb bitch. 252 00:33:15,743 --> 00:33:19,704 Flossenberg, the concentration camp I created. 253 00:33:19,706 --> 00:33:23,708 But experimental man reaches futility in nature. 254 00:33:23,710 --> 00:33:24,959 Our mission-- 255 00:33:24,961 --> 00:33:29,839 We were to drop with the 68 battalion in military capacity, 256 00:33:29,841 --> 00:33:31,257 but secretly. 257 00:33:31,259 --> 00:33:32,633 We were a covert special ops unit 258 00:33:32,635 --> 00:33:34,593 charged to infiltrate Ravensbruck 259 00:33:34,595 --> 00:33:36,889 to protect US interests, sir. 260 00:33:40,560 --> 00:33:43,062 I'm not at liberty to divulge, sir. 261 00:33:45,314 --> 00:33:46,815 I am aware, sir. 262 00:33:49,444 --> 00:33:51,987 I'm fully aware of the consequences, sir. 263 00:33:55,450 --> 00:33:58,492 I love my country. 264 00:33:58,494 --> 00:34:03,372 and it's whereabouts are 265 00:34:03,374 --> 00:34:05,708 in their best interest, sir. 266 00:34:05,710 --> 00:34:07,460 dictionary. 267 00:34:07,462 --> 00:34:10,296 Not having no fun with words, you know what I'm saying? 268 00:34:12,091 --> 00:34:13,215 Suck my balls, man. 269 00:34:13,217 --> 00:34:15,301 The alphabet alphabet. 270 00:34:21,768 --> 00:34:22,391 Are you new here? 271 00:34:22,393 --> 00:34:23,517 --kind of crazy. 272 00:34:23,519 --> 00:34:27,646 Your brain's 273 00:34:27,648 --> 00:34:29,523 Yeah, I'm pretty sure you are, right? 274 00:34:29,525 --> 00:34:30,691 That's what I'm saying. 275 00:34:30,693 --> 00:34:33,527 You have people acting crazy and shit. 276 00:34:33,529 --> 00:34:37,239 It's just business, all right? 277 00:34:37,241 --> 00:34:38,325 You feel me? 278 00:34:45,166 --> 00:34:46,582 My bad. 279 00:34:46,584 --> 00:34:50,294 I just want to make sure we have an understanding, see? 280 00:34:50,296 --> 00:34:53,255 Around here, they call me White Ice. 281 00:34:53,257 --> 00:34:54,383 What's your name? 282 00:34:56,719 --> 00:35:01,347 Move your foot or I'll move it for you. 283 00:35:01,349 --> 00:35:02,308 Yeah. 284 00:35:04,268 --> 00:35:05,726 Yeah. 285 00:35:05,728 --> 00:35:09,940 My bad I feel you. 286 00:35:25,456 --> 00:35:30,459 Back there, I just wanted to forget when 287 00:35:30,461 --> 00:35:36,257 I saw your face, to pretend. 288 00:35:36,259 --> 00:35:38,884 When Alice died, I was so sorry. 289 00:35:38,886 --> 00:35:40,262 Hell, we all were. 290 00:35:41,931 --> 00:35:45,891 Are you sure this isn't just going to leave a black mark 291 00:35:45,893 --> 00:35:47,728 on her name, her memory? 292 00:35:51,774 --> 00:35:53,023 What are you asking, Schroeder? 293 00:35:53,025 --> 00:35:57,695 What I'm asking is if this is a real mission or your chance 294 00:35:57,697 --> 00:35:59,740 just to do it all over again? 295 00:36:04,871 --> 00:36:05,828 Come on, man. 296 00:36:05,830 --> 00:36:07,872 I'm serious. 297 00:36:07,874 --> 00:36:11,458 Last time, all you saw was Alice's killers, 298 00:36:11,460 --> 00:36:13,379 every last one of them. 299 00:36:17,425 --> 00:36:19,758 I will ask again. 300 00:36:19,760 --> 00:36:22,429 Do you believe in this mission? 301 00:36:24,599 --> 00:36:27,641 I served my country for 15 years. 302 00:36:27,643 --> 00:36:30,270 And I put an extremist six feet under. 303 00:36:33,274 --> 00:36:35,357 My country let me down. 304 00:36:35,359 --> 00:36:41,572 It took away the one thing I cared about on this earth, 305 00:36:41,574 --> 00:36:45,659 the one person didn't think I was another jarhead. 306 00:36:45,661 --> 00:36:47,786 And right now, I have the opportunity 307 00:36:47,788 --> 00:36:50,998 to get that son of a bitch that killed her 308 00:36:51,000 --> 00:36:53,959 and stop a nuclear war. 309 00:36:53,961 --> 00:36:58,048 So yeah, Schroeder, I believe in this fucking mission. 310 00:37:03,971 --> 00:37:05,180 OK. 311 00:37:55,481 --> 00:37:57,606 What's going on here? 312 00:37:57,608 --> 00:38:03,612 What's going on is you two looking ass clowns 313 00:38:03,614 --> 00:38:07,326 are invited to our final days. 314 00:38:16,460 --> 00:38:17,960 Final days? 315 00:38:17,962 --> 00:38:19,962 What the hell is he talking about? 316 00:38:19,964 --> 00:38:22,881 The psycho says today, he's going to kill himself. 317 00:38:22,883 --> 00:38:25,342 Hey! 318 00:38:25,344 --> 00:38:26,885 Hey! 319 00:38:26,887 --> 00:38:29,513 You do know that they are recording everything 320 00:38:29,515 --> 00:38:32,474 that you say. 321 00:38:32,476 --> 00:38:33,475 Yeah. 322 00:38:33,477 --> 00:38:34,520 That's right. 323 00:38:36,897 --> 00:38:42,277 So I'd be a bit more subtle about the details. 324 00:38:54,373 --> 00:38:57,041 It all ends today, boys. 325 00:38:57,043 --> 00:39:00,794 Yep 326 00:39:00,796 --> 00:39:01,420 Parker-- 327 00:39:01,422 --> 00:39:07,051 And you are right on time. 328 00:39:07,053 --> 00:39:09,511 Parker, cut the shit. 329 00:39:09,513 --> 00:39:11,056 We got a gig. 330 00:39:13,434 --> 00:39:15,394 Baby, I make myself clear. 331 00:39:18,022 --> 00:39:23,734 I don't give a shit what you have, because today, 332 00:39:23,736 --> 00:39:30,657 is the last day that I'm going to be spinning my wheels 333 00:39:30,659 --> 00:39:34,788 on this side, on this side. 334 00:39:36,791 --> 00:39:37,664 I've heard enough. 335 00:39:37,666 --> 00:39:38,624 Parker, fuck you. 336 00:39:38,626 --> 00:39:41,126 I'll be in the truck. 337 00:39:41,128 --> 00:39:45,506 Fuck you, too, Schroeder. 338 00:39:45,508 --> 00:39:46,882 Parker. 339 00:39:46,884 --> 00:39:51,595 Now, you see right there, that's the man who gets it. 340 00:39:51,597 --> 00:39:55,933 Parker, we need a demolition specialist. 341 00:39:55,935 --> 00:40:01,607 Well, you're just going to have to find another, my friend. 342 00:40:05,069 --> 00:40:07,237 $15 million each. 343 00:40:26,215 --> 00:40:35,180 I'll get my bags, underwear, stuff like that. 344 00:40:35,182 --> 00:40:36,433 Grab a coffee. 345 00:41:01,959 --> 00:41:04,042 I told you not to fuck with my money, son. 346 00:41:04,044 --> 00:41:05,794 I worked the streets. 347 00:41:05,796 --> 00:41:07,087 I made the money. 348 00:41:07,089 --> 00:41:08,213 So fuck you, Ice. 349 00:41:08,215 --> 00:41:11,300 Goddamnit, you spent all my fucking money. 350 00:41:11,302 --> 00:41:12,968 I work hard but that's it. 351 00:41:12,970 --> 00:41:15,137 I want it all, all right? 352 00:41:15,139 --> 00:41:16,972 Every fucking penny, that's mine. 353 00:41:16,974 --> 00:41:17,890 Let's see you survive on the streets-- 354 00:41:17,892 --> 00:41:19,016 But it's mine. 355 00:41:19,018 --> 00:41:22,686 --without my protection. 356 00:41:22,688 --> 00:41:23,896 I know you've been watching me. 357 00:41:23,898 --> 00:41:24,855 I don't know her. 358 00:41:24,857 --> 00:41:26,773 Shut the fuck up, bith. 359 00:41:26,775 --> 00:41:28,609 There's a lot of people that want me to give you 360 00:41:28,611 --> 00:41:31,987 that money so we could look the other way and get the fuck out. 361 00:41:31,989 --> 00:41:34,573 If not, I can off this bitch in return. 362 00:41:34,575 --> 00:41:37,576 What do you think about that? 363 00:41:37,578 --> 00:41:38,994 Fuck. 364 00:41:38,996 --> 00:41:40,038 Fuck. 365 00:41:53,761 --> 00:41:54,803 Fuck you. 366 00:41:57,097 --> 00:41:57,763 Hey. 367 00:41:57,765 --> 00:41:59,599 What am I supposed to do? 368 00:42:01,644 --> 00:42:04,354 Hey, I don't know what to do. 369 00:42:06,607 --> 00:42:07,607 Your phone. 370 00:42:09,735 --> 00:42:11,610 You were at the Shut-Eye Cafe. 371 00:42:11,612 --> 00:42:13,071 I saw you. 372 00:42:15,324 --> 00:42:17,115 Be quiet. 373 00:42:17,117 --> 00:42:19,618 This place belongs to the militia. 374 00:42:19,620 --> 00:42:20,786 What the hell? 375 00:42:20,788 --> 00:42:22,788 Why would the militia be after me? 376 00:42:22,790 --> 00:42:23,705 Don't know. 377 00:42:23,707 --> 00:42:25,749 Hey, that's my money. 378 00:42:25,751 --> 00:42:26,583 Burn it. 379 00:42:26,585 --> 00:42:27,584 Marked bills. 380 00:42:27,586 --> 00:42:28,961 I don't understand. 381 00:42:28,963 --> 00:42:30,796 What do you mean? 382 00:42:30,798 --> 00:42:32,673 Hey, what are you doing? 383 00:42:32,675 --> 00:42:34,593 What am I supposed to do? 384 00:42:38,347 --> 00:42:39,846 Do you have a computer? 385 00:42:39,848 --> 00:42:40,681 Yes. 386 00:42:40,683 --> 00:42:41,348 Yeah. 387 00:42:41,350 --> 00:42:43,267 Let me grab my bag. 388 00:42:43,269 --> 00:42:43,976 All right. 389 00:42:43,978 --> 00:42:47,646 OK, I won't grab my bag, geez. 390 00:42:47,648 --> 00:42:49,398 Hey, well, what do I do now? 391 00:42:49,400 --> 00:42:50,692 Burn the money. 392 00:43:18,637 --> 00:43:19,803 What do you want, Noah? 393 00:43:19,805 --> 00:43:21,179 Oh, nice to see you, too. 394 00:43:21,181 --> 00:43:22,806 Can you not point that thing to me? 395 00:43:22,808 --> 00:43:24,141 Where is he? 396 00:43:24,143 --> 00:43:25,851 I don't have a clue of what you're talking about. 397 00:43:25,853 --> 00:43:27,269 Don't fuck with me, Noah. 398 00:43:27,271 --> 00:43:29,771 Where your right hand snake charm son 399 00:43:29,773 --> 00:43:32,400 of a bitch, your friend Schroeder? 400 00:43:35,696 --> 00:43:40,324 Can we just put it down, please. 401 00:43:40,326 --> 00:43:42,951 I told you not to show your face again around me, 402 00:43:42,953 --> 00:43:44,703 you son of a bitch. 403 00:43:44,705 --> 00:43:47,831 It's going to be worth your time. 404 00:43:47,833 --> 00:43:50,334 Let's talk about this. 405 00:43:50,336 --> 00:43:51,753 Hear me out, please. 406 00:43:55,215 --> 00:43:56,424 Oh. 407 00:43:58,385 --> 00:44:00,093 Mr. Schroeder. 408 00:44:00,095 --> 00:44:03,430 Parker it's good to see you, friend. 409 00:44:03,432 --> 00:44:05,891 Good to see you. 410 00:44:05,893 --> 00:44:09,353 Out of curiosity, have you-- 411 00:44:09,355 --> 00:44:11,688 No. 412 00:44:11,690 --> 00:44:13,315 You haven't told him anything, huh? 413 00:44:13,317 --> 00:44:14,484 No. 414 00:44:17,237 --> 00:44:19,363 Smart. 415 00:44:19,365 --> 00:44:23,200 Cowardly, but smart. 416 00:44:23,202 --> 00:44:29,416 You've always been a man of good timing, haven't you? 417 00:44:32,252 --> 00:44:36,380 It would be my recommendation that you 418 00:44:36,382 --> 00:44:41,051 do tell someone, maybe a medical professional, psychiatrist 419 00:44:41,053 --> 00:44:46,306 or therapist or something, about that time 420 00:44:46,308 --> 00:44:50,394 when you gave up all of your friends to save your own ass. 421 00:44:50,396 --> 00:44:53,440 You know, I... 422 00:44:54,441 --> 00:44:57,025 I got to tell you, man, that was one hell of a stunt 423 00:44:57,027 --> 00:44:59,279 that you pulled. 424 00:45:00,072 --> 00:45:00,987 Thanks, Parker. 425 00:45:00,989 --> 00:45:03,700 I'll strongly consider it. 426 00:45:03,951 --> 00:45:06,827 Just for your own mental sanity. You know. 427 00:45:06,829 --> 00:45:07,411 Oh, hell. 428 00:45:07,413 --> 00:45:08,580 Here we go. 429 00:45:24,138 --> 00:45:26,930 My money's got to be on Chicago. 430 00:45:26,932 --> 00:45:28,348 OK. 431 00:45:28,350 --> 00:45:30,350 I've got to say. 432 00:45:30,352 --> 00:45:33,103 Look, I know, Noah, a long time and he ain't no slouch. 433 00:45:33,105 --> 00:45:33,979 He's got this. 434 00:45:33,981 --> 00:45:34,896 Oh, come on, guys. 435 00:45:34,898 --> 00:45:36,356 Give me a little credit. 436 00:45:36,358 --> 00:45:38,024 You hear something, Parker? 437 00:45:38,026 --> 00:45:39,776 It's kind of impressive. 438 00:45:39,778 --> 00:45:42,028 I don't hear shit, actually. 439 00:45:42,030 --> 00:45:43,488 What'd I miss? 440 00:45:43,490 --> 00:45:45,365 It's just getting started. 441 00:45:45,367 --> 00:45:46,701 Long walk. 442 00:45:58,005 --> 00:46:01,214 Man, oh, man. 443 00:46:01,216 --> 00:46:05,218 All that frustration after 10 years. 444 00:46:05,220 --> 00:46:08,972 Cody put a tracker on my truck. 445 00:46:08,974 --> 00:46:10,307 Right. 446 00:46:10,309 --> 00:46:13,226 And I realize you boys can keep your right foot out 447 00:46:13,228 --> 00:46:15,479 of your left foot's way. 448 00:46:15,481 --> 00:46:16,648 Rookies. 449 00:46:19,234 --> 00:46:22,529 But wake me up when they start making out. 450 00:46:24,531 --> 00:46:29,493 Eric, you-- you still working at that diner, bussing 451 00:46:29,495 --> 00:46:30,368 tables and shit? 452 00:46:30,370 --> 00:46:31,828 Dude, fuck off. 453 00:46:31,830 --> 00:46:33,371 Just a question. 454 00:46:33,373 --> 00:46:35,499 Genuinely wanted to know how you're doing. 455 00:46:35,501 --> 00:46:37,459 It's been a long time. 456 00:46:37,461 --> 00:46:39,461 It's all good. 457 00:46:39,463 --> 00:46:41,379 How's the layout? 458 00:46:41,381 --> 00:46:41,922 Yeah. 459 00:46:41,924 --> 00:46:43,675 Fuck off, sleeping. 460 00:47:19,294 --> 00:47:22,546 The coffee in this place is probably made of motor oil. 461 00:47:22,548 --> 00:47:24,758 But it tastes so good. 462 00:47:30,138 --> 00:47:34,099 Hey, what are you doing with those? 463 00:47:34,101 --> 00:47:37,018 Do you know this girl? 464 00:47:37,020 --> 00:47:38,311 No. 465 00:47:38,313 --> 00:47:39,229 I'll ask you again. 466 00:47:39,231 --> 00:47:42,023 Have you seen this girl? 467 00:47:42,025 --> 00:47:46,945 Look, I've looked up to a lot of people, never forgot a face. 468 00:47:46,947 --> 00:47:48,740 It's one of my worst talents. 469 00:47:50,617 --> 00:47:52,117 So no. 470 00:47:52,119 --> 00:47:53,285 I'm sorry. 471 00:47:53,287 --> 00:47:54,996 I don't know her. 472 00:48:00,168 --> 00:48:01,795 I know you were a CIA. 473 00:48:05,090 --> 00:48:07,173 You're a FBI. 474 00:48:07,175 --> 00:48:08,802 Son of a bitch. 475 00:48:14,182 --> 00:48:16,266 We believe this girl is the only one who 476 00:48:16,268 --> 00:48:19,604 can lead us to the last known location of the plutonium. 477 00:48:21,940 --> 00:48:23,106 That's impressive. 478 00:48:23,108 --> 00:48:25,777 But I'm not CIA. 479 00:48:28,905 --> 00:48:32,490 Then why does an American agent have you on his phone? 480 00:48:32,492 --> 00:48:36,703 Why don't you just broadcast it to the entire fucking world? 481 00:48:36,705 --> 00:48:38,913 I have your email, real address, and name. 482 00:48:38,915 --> 00:48:40,083 Should I go on? 483 00:48:42,377 --> 00:48:44,210 All right, all right. 484 00:48:44,212 --> 00:48:45,545 Her name is Rachel. 485 00:48:45,547 --> 00:48:49,257 They never tell us the full name, some sort 486 00:48:49,259 --> 00:48:52,344 of torture prevention. 487 00:48:52,346 --> 00:48:55,221 All I know is she's involved in some dark psych 488 00:48:55,223 --> 00:48:57,767 program called Ravensbruck. 489 00:49:01,438 --> 00:49:04,397 This guy named Ice met up with-- 490 00:49:04,399 --> 00:49:07,360 what's his name, guy named Ivory? 491 00:49:10,280 --> 00:49:13,615 Ravensbruck, what do you know about it? 492 00:49:13,617 --> 00:49:19,454 Not much, just that it used to be a concentration camp, 493 00:49:19,456 --> 00:49:22,123 women's only during the World War. 494 00:49:22,125 --> 00:49:29,255 Some fucked up and creepy shit went on there 495 00:49:29,257 --> 00:49:33,093 what are you doing with those? 496 00:49:33,095 --> 00:49:37,180 White Ice had a meeting with Ivory in five minutes. 497 00:49:37,182 --> 00:49:38,306 You're not Ice. 498 00:49:38,308 --> 00:49:40,558 He would never speak with you I'm 499 00:49:40,560 --> 00:49:45,313 betting they never met or spoke in person. 500 00:49:45,315 --> 00:49:46,690 What makes you say that? 501 00:49:46,692 --> 00:49:49,359 We meet our contacts visually only 502 00:49:49,361 --> 00:49:53,072 if it's the first time in public places like this. 503 00:50:09,798 --> 00:50:11,047 Take this flash drive. 504 00:50:11,049 --> 00:50:14,592 Report everything that you have seen here back to your handler. 505 00:50:14,594 --> 00:50:17,095 Tell them to get you out. 506 00:50:17,097 --> 00:50:18,304 Are you serious? 507 00:50:18,306 --> 00:50:21,516 Once I extract Rachel, that plutonium could be in play. 508 00:50:21,518 --> 00:50:24,145 You want to be out of this place before them. 509 00:50:39,703 --> 00:50:41,079 Can I help you? 510 00:50:46,668 --> 00:50:50,088 Ivory seems like a dignified name, don't you think? 511 00:50:53,759 --> 00:50:56,176 I'm Ice. 512 00:50:56,178 --> 00:50:58,096 What do you have on Ravensbruck? 513 00:51:00,807 --> 00:51:06,811 It used to be a concentration camp, deep cover, 514 00:51:06,813 --> 00:51:09,397 highly classified. 515 00:51:09,399 --> 00:51:11,609 The Nazis have control of it now. 516 00:51:13,612 --> 00:51:15,153 Why? 517 00:51:15,155 --> 00:51:17,530 Using it for leverage. 518 00:51:17,532 --> 00:51:19,699 They want to bring about a new era, 519 00:51:19,701 --> 00:51:22,328 returning Germany to its glory days. 520 00:51:25,415 --> 00:51:28,918 Plutonium has a way of making people feel empowered. 521 00:51:31,505 --> 00:51:34,214 Listen, are you guys pulled me out, 522 00:51:34,216 --> 00:51:39,887 because this different handler shit is going to get me ghost. 523 00:51:45,227 --> 00:51:46,601 What about? 524 00:51:46,603 --> 00:51:48,728 What about? 525 00:51:48,730 --> 00:51:51,272 He's being detained outside Ravensbruck. 526 00:51:51,274 --> 00:51:52,650 It's in the dossier. 527 00:51:56,363 --> 00:51:57,278 Hey. 528 00:51:57,280 --> 00:51:59,906 Who's going to relieve me? 529 00:51:59,908 --> 00:52:01,117 Shit. 530 00:52:15,131 --> 00:52:19,509 This place we're going, there's history behind it, used 531 00:52:19,511 --> 00:52:21,220 to be a concentration camp. 532 00:52:26,726 --> 00:52:31,312 But the German, US, and Russian government 533 00:52:31,314 --> 00:52:36,317 will have you believe this is where they took prisoners, 534 00:52:36,319 --> 00:52:37,987 a few rounds of torture. 535 00:52:40,740 --> 00:52:45,660 But the true story behind this place, 536 00:52:45,662 --> 00:52:48,538 the purpose of this place was to experiment 537 00:52:48,540 --> 00:52:57,714 of enhance genetic code on newly born specimens, 538 00:52:57,716 --> 00:53:01,759 meant to breed a weapon war. 539 00:53:01,761 --> 00:53:05,765 By weapon, would it mean some type of super soldier program? 540 00:53:08,351 --> 00:53:10,351 Well, that's one way to describe it. 541 00:53:10,353 --> 00:53:13,980 But more of, how do we perfect what's already there? 542 00:53:13,982 --> 00:53:21,988 Enhance, make a more agile, more of where type program. 543 00:53:21,990 --> 00:53:26,284 So we're supposed to go into a foreign territory 544 00:53:26,286 --> 00:53:30,955 to shut down a secret program that doesn't officially exist? 545 00:53:30,957 --> 00:53:31,497 No. 546 00:53:31,499 --> 00:53:33,374 No, no, no, no, no, no. 547 00:53:33,376 --> 00:53:35,919 We go in, find, locate the research. 548 00:53:35,921 --> 00:53:36,836 It sounds so simple. 549 00:53:36,838 --> 00:53:39,756 Why don't the Germans do it themselves? 550 00:53:39,758 --> 00:53:42,008 Well, the compound is under control 551 00:53:42,010 --> 00:53:48,348 of Jurgen Schmidt, a neo-Nazi apologist, an all around 552 00:53:48,350 --> 00:53:49,350 asshole. 553 00:53:51,853 --> 00:53:57,482 He has created a mixed movement of extremists, hell bent. 554 00:53:57,484 --> 00:53:59,360 I stop in the grand placement. 555 00:54:01,988 --> 00:54:03,947 Wow. 556 00:54:03,949 --> 00:54:08,368 This one's a bit too heavy for a bunch of lug nuts like us. 557 00:54:08,370 --> 00:54:10,578 Eric, don't be such a pussy. 558 00:54:10,580 --> 00:54:15,792 Guys, this shit, this is worth sticking around for. 559 00:54:15,794 --> 00:54:18,711 We're talking anarchy, friends. 560 00:54:18,713 --> 00:54:22,799 We are talking about stopping the next great World War. 561 00:54:22,801 --> 00:54:25,468 Noah, you are-- fuck it, man. 562 00:54:25,470 --> 00:54:28,429 You are one hell of a fucking American. 563 00:54:28,431 --> 00:54:29,013 Noah. 564 00:54:29,015 --> 00:54:29,847 I'm afraid. 565 00:54:29,849 --> 00:54:32,433 Something about this don't sit right. 566 00:54:32,435 --> 00:54:34,228 Something's definitely off. 567 00:54:36,022 --> 00:54:39,108 I think it's a great idea, lays it out. 568 00:54:42,028 --> 00:54:43,361 Hey, everyone. 569 00:54:43,363 --> 00:54:44,946 It's Black Ops. 570 00:54:44,948 --> 00:54:48,116 We're talking low brow, high profile, 571 00:54:48,118 --> 00:54:50,328 behind enemy territory shit. 572 00:54:52,038 --> 00:54:54,789 If we get pinched, they're going to raise our names 573 00:54:54,791 --> 00:54:58,793 from the goddamn yearbook like we never fucking existed. 574 00:54:58,795 --> 00:55:01,504 So no, this isn't a great plan. 575 00:55:01,506 --> 00:55:03,965 And no, I don't have all the answers. 576 00:55:03,967 --> 00:55:06,384 But unless you're willing to die up 577 00:55:06,386 --> 00:55:09,679 on that hill of no pension, and co-ed health care, 578 00:55:09,681 --> 00:55:11,514 and a giant fuck you the government 579 00:55:11,516 --> 00:55:16,854 gave us, be my guest. 580 00:55:19,774 --> 00:55:24,237 One job, one job and we're set. 581 00:55:26,072 --> 00:55:33,369 No more dishonorable discharge, no more soccer games, 582 00:55:33,371 --> 00:55:36,914 no more pool target practice. 583 00:55:36,916 --> 00:55:41,919 I'm in, but it has to be all of us. 584 00:55:41,921 --> 00:55:47,927 That's fine, all of us or not. 585 00:55:51,181 --> 00:55:52,430 Fuck it. 586 00:55:52,432 --> 00:55:54,100 I always want to travel again. 587 00:55:59,898 --> 00:56:04,817 Well, blowing up a couple Nazis seems like a pretty good way 588 00:56:04,819 --> 00:56:05,861 to go. 589 00:56:10,450 --> 00:56:11,450 I'm in. 590 00:56:14,537 --> 00:56:16,455 It's been an honor. 591 00:56:23,046 --> 00:56:25,463 0, 600 hours. 592 00:56:25,465 --> 00:56:27,590 We report. 593 00:56:27,592 --> 00:56:29,592 Is it cool if I take my whiskey back, though? 594 00:56:29,594 --> 00:56:31,469 It's the last one I got. 595 00:56:31,471 --> 00:56:33,012 Dude, well, finish it tonight. 596 00:56:33,014 --> 00:56:34,138 Thank you. 597 00:56:34,140 --> 00:56:34,972 Are you serious? 598 00:56:34,974 --> 00:56:38,059 Throw it back in when it's finished. 599 00:56:38,061 --> 00:56:39,727 You guys hungry? 600 00:56:39,729 --> 00:56:42,480 There's some fish sticks in the back thawing out. 601 00:56:42,482 --> 00:56:43,649 Hand me the bottle. 602 00:56:49,697 --> 00:56:51,030 Here's to herpes, my friend. 603 00:58:27,754 --> 00:58:31,756 Stop that. 604 00:58:31,758 --> 00:58:33,426 Stop that. 605 00:58:35,803 --> 00:58:37,261 Stop that. 606 00:58:37,263 --> 00:58:38,888 I hear 'em chatting-- 607 00:58:38,890 --> 00:58:40,264 Hey, cut that shit off. 608 00:58:40,266 --> 00:58:41,849 --talking. 609 00:58:41,851 --> 00:58:44,185 I hear 'em chat with the boys, man so tough but mans 610 00:58:44,187 --> 00:58:45,436 keep walking. 611 00:58:45,438 --> 00:58:48,314 Dress too sharp with the poise, white girls love to tell me. 612 01:00:19,824 --> 01:00:22,117 Three bogies inside. 613 01:00:37,258 --> 01:00:39,510 We have another the problem. 614 01:00:39,802 --> 01:00:42,053 What you do now, Eric? 615 01:00:42,055 --> 01:00:46,559 Well, all the guards on this side are dead. 616 01:00:46,976 --> 01:00:48,934 No bodies, cowboy. 617 01:00:48,936 --> 01:00:52,104 Yeah, well, here's the thing. 618 01:00:52,106 --> 01:00:54,525 I ain't the one who off them. 619 01:00:58,738 --> 01:00:59,362 What the fuck? 620 01:01:02,116 --> 01:01:03,701 Somebody talk to me. 621 01:01:20,218 --> 01:01:20,674 Clear. 622 01:01:58,005 --> 01:01:58,964 Noah. 623 01:02:03,010 --> 01:02:04,802 The fuck? 624 01:02:04,804 --> 01:02:08,055 Guys, we have another familiar. 625 01:02:08,057 --> 01:02:10,309 I don't know if he's friendly or not. 626 01:02:21,279 --> 01:02:23,529 So they moved it all out this morning. 627 01:02:23,531 --> 01:02:25,114 Not possible. 628 01:02:25,116 --> 01:02:28,534 My contact assured me the information would be there. 629 01:02:28,536 --> 01:02:29,912 What do you want to? 630 01:02:35,543 --> 01:02:36,710 Come again? 631 01:02:40,256 --> 01:02:43,717 Whatever you are going to do, better do it fast. 632 01:02:45,553 --> 01:02:47,261 Let's not get caught holding the bag. 633 01:02:47,263 --> 01:02:48,931 What's say you, fellas? 634 01:02:52,935 --> 01:02:55,394 Fuck. 635 01:02:55,396 --> 01:02:58,774 Parker, how are we doing on the escape route? 636 01:03:06,199 --> 01:03:07,950 Same thing on this side. 637 01:03:25,426 --> 01:03:26,842 Fire in the hole. 638 01:04:06,551 --> 01:04:07,550 Something ain't right. 639 01:04:07,552 --> 01:04:08,384 No. 640 01:04:08,386 --> 01:04:09,803 No, it's not. 641 01:04:13,015 --> 01:04:14,892 You were meant to take the fall. 642 01:04:20,106 --> 01:04:23,983 If I wanted you dead, it would be so. 643 01:04:23,985 --> 01:04:25,027 Who are you? 644 01:04:29,323 --> 01:04:31,490 What was your mission? 645 01:04:31,492 --> 01:04:34,620 Noah, we need to make tailwind fast. 646 01:04:39,458 --> 01:04:42,293 You're the reason why these men are dead here? 647 01:04:42,295 --> 01:04:45,339 You will join them if you do not tell me your mission. 648 01:04:47,466 --> 01:04:49,216 Finding to locate at all the research. 649 01:04:49,218 --> 01:04:50,844 What type of research? 650 01:04:54,015 --> 01:04:55,472 The secret kind. 651 01:04:55,474 --> 01:04:57,057 Look, we had burn this whole place down and get the hell out 652 01:04:57,059 --> 01:04:58,018 of here. 653 01:05:01,689 --> 01:05:04,189 It is me that they want. 654 01:05:04,191 --> 01:05:05,984 I will stay and learn why. 655 01:05:08,154 --> 01:05:09,445 Awesome. 656 01:05:09,447 --> 01:05:11,363 Let's go. 657 01:05:11,365 --> 01:05:12,239 Good luck with that. 658 01:05:37,433 --> 01:05:39,184 Gotcha motherfucker. 659 01:05:44,357 --> 01:05:47,024 I have been made. 660 01:05:47,026 --> 01:05:47,650 Moving. 661 01:06:30,444 --> 01:06:33,654 Here, come on, boy. 662 01:08:30,898 --> 01:08:34,318 Rachel I'm here to get you out of here. 663 01:09:15,401 --> 01:09:16,525 Hey, hey. 664 01:09:16,527 --> 01:09:19,237 We gotta get to your vehicle now. 665 01:09:20,281 --> 01:09:21,155 Where is Schroeder? 666 01:09:21,157 --> 01:09:21,864 I don't know. 667 01:09:21,866 --> 01:09:23,158 I haven't seen him. 668 01:09:23,868 --> 01:09:25,868 I'll go back for him. 669 01:09:25,870 --> 01:09:29,247 Parker, you go ahead. 670 01:09:29,582 --> 01:09:32,791 If you don't see us, you need to get home. 671 01:09:32,793 --> 01:09:33,750 Yes, sir. 672 01:09:33,752 --> 01:09:34,961 Let's go. 673 01:09:42,720 --> 01:09:44,428 Schroeder. 674 01:09:44,430 --> 01:09:46,597 Brother. 675 01:09:46,599 --> 01:09:49,434 There, you see they name a trophy after me. 676 01:09:51,729 --> 01:09:54,231 This is the one that tell you about. 677 01:09:54,398 --> 01:09:55,439 That's a mere flesh wound. 678 01:09:55,441 --> 01:09:58,442 Listen. 679 01:09:58,444 --> 01:10:00,402 You go after her. 680 01:10:00,404 --> 01:10:01,612 You hear me? 681 01:10:01,614 --> 01:10:03,698 You go after her. 682 01:10:05,659 --> 01:10:07,242 You go after her, OK? 683 01:10:07,244 --> 01:10:08,952 You hear me? 684 01:10:08,954 --> 01:10:10,412 Go after her. 685 01:10:10,414 --> 01:10:11,663 Don't talk like that, brother. 686 01:10:11,665 --> 01:10:15,834 Listen, well, I gave you up. 687 01:10:15,836 --> 01:10:20,464 I was betraying you when I gave the team up. 688 01:10:20,466 --> 01:10:22,007 Hey, we're going to kill all of us. 689 01:10:22,009 --> 01:10:23,300 Hey, hey. 690 01:10:23,302 --> 01:10:23,967 Stop. 691 01:10:23,969 --> 01:10:24,968 Listen. 692 01:10:24,970 --> 01:10:26,637 You fucking listen to me. 693 01:10:26,639 --> 01:10:27,846 I had no other choice. 694 01:10:27,848 --> 01:10:30,308 I didn't know what to do, and I'm sorry. 695 01:10:32,394 --> 01:10:34,019 I'll see you on the other side. 696 01:10:34,021 --> 01:10:34,937 Love you, brother. 697 01:10:34,939 --> 01:10:36,480 I love you, brother. 698 01:13:01,877 --> 01:13:05,213 I am aware that the asset is no longer retained. 699 01:13:07,382 --> 01:13:10,468 The CIA is questioning Rachel as we speak. 700 01:13:12,846 --> 01:13:17,893 What I want to know is who leaked her whereabouts? 701 01:13:21,814 --> 01:13:30,654 You were supposed to deal and get a handle on this. 702 01:13:30,656 --> 01:13:35,867 This is why I put you on the seat you're in now, 703 01:13:35,869 --> 01:13:41,498 so that we would avoid these mistakes. 704 01:13:41,500 --> 01:13:45,752 Listen, I did what I always do. 705 01:13:45,754 --> 01:13:50,757 I clean up your shit, your shit. 706 01:13:50,759 --> 01:13:52,884 This isn't on me. 707 01:13:52,886 --> 01:13:57,264 Rachel found out where the plutonium was hidden. 708 01:13:57,266 --> 01:14:01,561 Do you have any idea how dangerous this would have been? 709 01:14:03,689 --> 01:14:05,438 Yes. 710 01:14:05,440 --> 01:14:10,902 Luckily, her deposition will never see the light of day. 711 01:14:10,904 --> 01:14:14,739 But we can forget about diplomacy. 712 01:14:14,741 --> 01:14:20,912 Now, what did you discover about Ravensbruck? 713 01:14:20,914 --> 01:14:24,960 I think it's time we re-evaluate our relationship. 714 01:14:28,797 --> 01:14:32,549 Listen to me, you inbred son of a bitch. 715 01:14:32,551 --> 01:14:34,636 I am CIA. 716 01:14:34,720 --> 01:14:37,138 One call-- 717 01:14:37,890 --> 01:14:39,516 hello? 718 01:14:43,687 --> 01:14:45,730 Oh, shit. 718 01:14:46,305 --> 01:15:46,399 OpenSubtitles.org AP stops working soon, but not for VIP members -> osdb.link/vip 48492

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.