All language subtitles for Operation.Black.Ops.2023.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian Download
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish Download
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian Download
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil Download
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:07:39,625 --> 00:07:41,667 Yeah, let's go. 2 00:07:41,669 --> 00:07:42,668 Let's go. 3 00:07:42,670 --> 00:07:45,171 Come on. 4 00:09:46,168 --> 00:09:49,588 We know that you are a CIA agent. 5 00:09:50,214 --> 00:09:52,591 How did you find us? 6 00:09:55,219 --> 00:09:57,096 Contesta! 7 00:09:59,181 --> 00:10:00,766 Answer the question. 8 00:10:19,410 --> 00:10:21,453 Contesta! 9 00:10:23,414 --> 00:10:25,165 Contesta! 10 00:10:26,792 --> 00:10:28,252 Answer the question. 11 00:10:31,005 --> 00:10:32,631 Answer the question. 12 00:10:41,390 --> 00:10:42,891 Who do you work for? 13 00:10:53,152 --> 00:10:56,195 I protected you so long for my men. 14 00:10:56,197 --> 00:10:58,365 You've got to give me something. 15 00:10:58,407 --> 00:11:01,368 I don't know what you're talking about. 16 00:11:05,706 --> 00:11:07,666 You really want to die here today? 17 00:11:15,841 --> 00:11:18,176 What do you know about us? 18 00:11:25,935 --> 00:11:27,644 How many of you are there? 19 00:11:29,438 --> 00:11:32,482 If you don't talk, 20 00:11:33,150 --> 00:11:36,278 then I no longer have no use for you. 21 00:11:47,873 --> 00:11:49,331 Go, go! 22 00:11:49,333 --> 00:11:51,375 Go, go, go! 23 00:12:13,023 --> 00:12:15,525 Go, check it out, go, go, go, go. 24 00:13:50,621 --> 00:13:52,120 Yeah, I got the package. 25 00:13:52,122 --> 00:13:52,913 No. 26 00:13:52,915 --> 00:13:53,999 The money's OK. 27 00:14:46,719 --> 00:14:48,845 Long way from the field. 28 00:14:49,513 --> 00:14:51,640 Hey, old friend. 29 00:14:53,142 --> 00:14:55,477 What do you want, George? 30 00:14:56,020 --> 00:14:59,481 It's a brutal nature of mine. 31 00:15:02,026 --> 00:15:04,653 Many have tried to control it. 32 00:15:04,987 --> 00:15:10,033 Others simply wish to let it free. 33 00:15:16,373 --> 00:15:18,875 I didn't mean to interrupt. But... 34 00:15:19,209 --> 00:15:20,959 Mystery told me that you hadn't been 35 00:15:20,961 --> 00:15:23,713 home for a couple of weeks. 36 00:15:24,673 --> 00:15:26,424 Yeah. 37 00:15:27,259 --> 00:15:30,470 Putting that pension to good use. 38 00:15:31,096 --> 00:15:33,138 Again, what do you want? 39 00:15:33,140 --> 00:15:34,431 This is where I mention it's really 40 00:15:34,433 --> 00:15:38,644 a good use of a man with your talents. 41 00:15:38,646 --> 00:15:41,064 Better than throwing bodies for you. 42 00:15:43,108 --> 00:15:44,526 I suppose. 43 00:15:47,404 --> 00:15:48,864 There's a target. 44 00:16:00,668 --> 00:16:03,001 Who's the target? 45 00:16:03,003 --> 00:16:05,755 One that we need neutralized. 46 00:16:10,552 --> 00:16:11,928 Not interested. 47 00:16:14,181 --> 00:16:15,681 Find someone else. 48 00:16:15,683 --> 00:16:20,477 Our governments are engaged in rather dangerous game 49 00:16:20,479 --> 00:16:25,525 of roulette, so nuclear kind. 50 00:16:29,196 --> 00:16:31,697 Once again, I'm not interested. 51 00:16:31,699 --> 00:16:33,200 You could fuck off. 52 00:16:35,202 --> 00:16:42,459 Clean records, an honorary medal, and-- 53 00:16:45,254 --> 00:16:49,549 and Carl Miller. 54 00:16:57,766 --> 00:17:00,185 We have his whereabouts. 55 00:17:10,404 --> 00:17:14,908 I could have left you in that POW camp long ago. 56 00:17:17,202 --> 00:17:22,123 But I knew the time would come our paths will cross again. 57 00:17:31,508 --> 00:17:37,179 The plane for Frankfurt departs at 0600 in three days. 58 00:17:37,181 --> 00:17:38,263 Trust you understand. 59 00:17:38,265 --> 00:17:40,682 It's a time sensitive nature. 60 00:17:40,684 --> 00:17:42,602 Your assignment. 61 00:17:59,870 --> 00:18:03,999 Always knew I could count on you, old friend. 62 00:18:08,670 --> 00:18:11,755 How do you know he's going to be there? 63 00:18:11,757 --> 00:18:15,550 It will be as it should be, the details. 64 00:19:11,859 --> 00:19:14,484 They don't tell you that places like this 65 00:19:14,486 --> 00:19:16,571 aren't for people like us, Eddie. 66 00:19:27,666 --> 00:19:31,751 During World War II, group of US soldiers 67 00:19:31,753 --> 00:19:34,754 were sent on a Black Ops diversion mission 68 00:19:34,756 --> 00:19:36,965 to retrieve files from a concentration 69 00:19:36,967 --> 00:19:39,928 camp, Ravensbruck. 70 00:19:49,563 --> 00:19:52,439 I know the name. 71 00:19:52,441 --> 00:19:54,774 Yeah. 72 00:19:54,776 --> 00:19:57,112 That's just the Sunday paper edition. 73 00:19:59,740 --> 00:20:01,991 Do we have anybody on the inside? 74 00:20:05,621 --> 00:20:07,746 That's the thing. 75 00:20:07,748 --> 00:20:10,667 My department feels we can help each other out. 76 00:20:13,670 --> 00:20:16,379 I'm listening. 77 00:20:16,381 --> 00:20:20,008 Rachel Colin, traffic from Bulgaria, 78 00:20:20,010 --> 00:20:22,427 spent some time with some MIA sleeper cell boys 79 00:20:22,429 --> 00:20:26,056 out in England, got herself caught in a bilateral hostage 80 00:20:26,058 --> 00:20:28,975 situation with some countries that normally don't play nice 81 00:20:28,977 --> 00:20:30,228 with each other. 82 00:20:32,356 --> 00:20:34,481 How did you manage that? 83 00:20:34,483 --> 00:20:38,862 An online human trafficking ring run by Carl Mueller. 84 00:20:41,031 --> 00:20:45,450 Now normally, you don't give a shit what and Carl 85 00:20:45,452 --> 00:20:46,576 do when it's off time. 86 00:20:46,578 --> 00:20:51,706 But Mueller's made some interesting friends, friends 87 00:20:51,708 --> 00:20:54,876 the Pentagon believes are sitting 88 00:20:54,878 --> 00:20:57,255 on a rich base of plutonium. 89 00:21:00,425 --> 00:21:02,218 When were these pictures taken? 90 00:21:04,304 --> 00:21:07,931 By one of our ally's satellites. 91 00:21:07,933 --> 00:21:13,603 Now, Carl is close with a discharged veteran 92 00:21:13,605 --> 00:21:15,023 you may know. 93 00:21:19,945 --> 00:21:24,406 I can't confirm without knowing what my department gains 94 00:21:24,408 --> 00:21:25,533 from all of this. 95 00:21:29,871 --> 00:21:31,039 Vanona. 96 00:21:33,000 --> 00:21:34,791 Vanona? 97 00:21:34,793 --> 00:21:38,461 Our person on the inside was captured by a militia group. 98 00:21:38,463 --> 00:21:41,464 Now this militia group is helping 99 00:21:41,466 --> 00:21:44,092 Mueller move the plutonium. 100 00:21:44,094 --> 00:21:46,678 They're calling themselves the Children 101 00:21:46,680 --> 00:21:52,100 of Hitler's Resistance, the Fourth Reich. 102 00:21:52,102 --> 00:21:56,521 Now, Rachel is the only one who can show us 103 00:21:56,523 --> 00:21:58,149 where the plutonium is. 104 00:22:01,403 --> 00:22:04,197 Everyone thinks they can run the country anyway. 105 00:22:07,868 --> 00:22:11,371 And their voices are getting harder and harder to silence. 106 00:22:15,042 --> 00:22:18,376 Vanona's on the inside. 107 00:22:18,378 --> 00:22:20,213 What do you need with my guy? 108 00:22:21,923 --> 00:22:24,549 He has ties with Carl Mueller. 109 00:22:24,551 --> 00:22:26,676 Murdered his wife. 110 00:22:26,678 --> 00:22:30,348 And we believe that can motivate a man. 111 00:22:33,101 --> 00:22:36,770 So I'm going to send my guy to Germany? 112 00:22:36,772 --> 00:22:39,564 I want you to send a team. 113 00:22:39,566 --> 00:22:41,483 No tags. 114 00:22:41,485 --> 00:22:45,653 No affiliation to us or any of our mutual interests. 115 00:22:45,655 --> 00:22:47,155 They are going to go into Ravensbruck 116 00:22:47,157 --> 00:22:50,867 and destroy the information, information that dates back 117 00:22:50,869 --> 00:22:53,161 to the Second World War. 118 00:22:53,163 --> 00:22:58,458 While they do that, Vanona will locate and extract Rachel. 119 00:22:58,460 --> 00:23:00,627 We'll hand over to the CIA. 120 00:23:00,629 --> 00:23:02,297 Everybody wins. 121 00:23:08,845 --> 00:23:12,847 Doerflinger is the only one who can get the ear of Noah. 122 00:23:12,849 --> 00:23:14,891 I want to know what kind of research. 123 00:23:14,893 --> 00:23:17,560 No, you don't, Eddie. 124 00:23:17,562 --> 00:23:20,021 That research gets out, we'll have more 125 00:23:20,023 --> 00:23:22,233 to worry about that plutonium. 126 00:23:24,736 --> 00:23:26,613 Good to see you, Sony. 127 00:23:57,227 --> 00:23:58,560 Come on, Seth. 128 00:23:58,562 --> 00:24:01,062 Get those legs moving. 129 00:24:01,064 --> 00:24:01,688 Keep them. 130 00:24:01,690 --> 00:24:03,274 Keep them churning, buddy. 131 00:24:08,613 --> 00:24:09,821 Get those legs moving for me. 132 00:24:09,823 --> 00:24:11,906 Come on, buddy. 133 00:24:11,908 --> 00:24:15,535 The domestic life seeks you. 134 00:24:18,665 --> 00:24:20,540 There are no bookies here, Noah. 135 00:24:20,542 --> 00:24:21,791 What do you want? 136 00:24:21,793 --> 00:24:23,461 Just want to talk. 137 00:24:26,089 --> 00:24:30,967 Showers, give me 10 laps on the way out. 138 00:24:30,969 --> 00:24:33,553 Last time I talked to you, you're 139 00:24:33,555 --> 00:24:38,808 just sniveling little fingers in my sister's purse. 140 00:24:38,810 --> 00:24:40,436 Better than her pants. 141 00:24:51,865 --> 00:24:54,282 You're going to hear me out? 142 00:24:54,284 --> 00:24:56,868 And I'll let you get back to your Stepford wife routine. 143 00:24:56,870 --> 00:24:59,704 Hands on where it begins and-- 144 00:25:00,707 --> 00:25:02,583 Do it again. 145 00:25:37,994 --> 00:25:39,454 Pass me the hooch. 146 00:25:49,047 --> 00:25:52,675 You think after 10 years I can finally wingman you to a score? 147 00:25:55,804 --> 00:25:57,096 Here's to hoping. 148 00:26:06,856 --> 00:26:08,773 That rodeo is long gone, cowboy. 149 00:26:08,775 --> 00:26:10,692 Chicago will never fly. 150 00:26:10,694 --> 00:26:12,487 That, I promise you. 151 00:26:17,659 --> 00:26:21,035 You don't know her like I know her. 152 00:26:21,037 --> 00:26:22,787 She just wants your name cleared. 153 00:26:22,789 --> 00:26:26,624 Shit, we all do. 154 00:26:26,626 --> 00:26:29,711 Sometimes, it's best to leave ghost in the grave. 155 00:26:29,713 --> 00:26:31,296 You know what I'm saying. 156 00:26:31,298 --> 00:26:35,717 Anybody ever tell you, you talk too much? 157 00:26:35,719 --> 00:26:37,093 All the time. 158 00:26:37,095 --> 00:26:40,930 But they never accuse me of being wrong. 159 00:26:40,932 --> 00:26:44,392 So I think we should go get Eric. 160 00:26:44,394 --> 00:26:45,685 So I stick it, too. 161 00:27:20,889 --> 00:27:23,264 Wow this place has a lot of shit. 162 00:27:23,266 --> 00:27:24,682 It's been shit. 163 00:27:24,684 --> 00:27:25,643 Actually. 164 00:27:31,941 --> 00:27:34,901 Not bad. 165 00:27:34,903 --> 00:27:36,069 Could be worse. 166 00:27:36,071 --> 00:27:39,822 Cody, Cody, Cody, how are you doing? 167 00:27:39,824 --> 00:27:40,783 Cody. 168 00:27:42,869 --> 00:27:43,868 Uh-uh. 169 00:27:43,870 --> 00:27:45,663 He does not want to see you. 170 00:27:48,208 --> 00:27:49,458 Him or me? 171 00:27:51,878 --> 00:27:54,295 It's definitely not me. 172 00:27:54,297 --> 00:27:54,879 Come on. 173 00:27:54,881 --> 00:27:56,756 You're being ridiculous. 174 00:27:56,758 --> 00:27:57,757 Hey, Eric. 175 00:27:57,759 --> 00:27:58,800 All we want to do is talk. 176 00:27:58,802 --> 00:28:01,052 Come on, man. 177 00:28:01,054 --> 00:28:02,428 Hey, Eric. 178 00:28:02,430 --> 00:28:06,601 He told me to tell you that he still has not forgot. 179 00:28:09,687 --> 00:28:10,646 Serious? 180 00:28:16,861 --> 00:28:17,777 Hey, Eric. 181 00:28:17,779 --> 00:28:18,779 We just want to talk. 182 00:28:24,160 --> 00:28:26,411 Definitely not talking. 183 00:28:26,413 --> 00:28:26,953 Come on, man. 184 00:28:26,955 --> 00:28:28,746 You're being ridiculous. 185 00:28:28,748 --> 00:28:30,416 All I want to do is talk. 186 00:28:33,128 --> 00:28:36,754 Maybe you should apologize. 187 00:28:36,756 --> 00:28:37,505 What? 188 00:28:37,507 --> 00:28:38,923 What? 189 00:28:38,925 --> 00:28:40,174 Really? 190 00:28:40,176 --> 00:28:42,595 Just saying, maybe it'd make him feel better. 191 00:28:46,474 --> 00:28:48,768 Eric, I'm sorry. 192 00:28:50,937 --> 00:28:53,813 I didn't mean to sleep with your sister. 193 00:28:53,815 --> 00:28:55,064 Mother. 194 00:28:55,066 --> 00:28:56,525 And his ex-wife. 195 00:29:02,740 --> 00:29:03,866 And your ex-wife. 196 00:29:14,210 --> 00:29:16,878 Didn't expect to see you, Sharona. 197 00:29:16,880 --> 00:29:17,837 How's the boys doing? 198 00:29:17,839 --> 00:29:18,463 They're doing great. 199 00:29:18,465 --> 00:29:19,757 We're 2 and 11. 200 00:29:25,805 --> 00:29:26,387 Come on. 201 00:29:26,389 --> 00:29:27,640 What's that? 202 00:29:30,226 --> 00:29:33,227 That is me telling my friends I'm 203 00:29:33,229 --> 00:29:35,980 buying whatever bullshit you're selling. 204 00:29:35,982 --> 00:29:37,773 I didn't ask you anything you. 205 00:29:37,775 --> 00:29:39,233 Don't need to. 206 00:29:39,235 --> 00:29:41,527 Sharona is my friend. 207 00:29:41,529 --> 00:29:44,238 Cody is my friend. 208 00:29:44,240 --> 00:29:49,996 You, Noah, you are an early exit. 209 00:29:53,458 --> 00:29:58,294 I got a job that's going to help the whole team. 210 00:29:58,296 --> 00:30:00,881 All they need is 10 minutes. 211 00:30:01,841 --> 00:30:03,634 I tell you what. 212 00:30:03,968 --> 00:30:05,384 You got until I finish my drink and if I 213 00:30:05,386 --> 00:30:07,304 like what you have to say. 214 00:30:11,851 --> 00:30:13,310 Northern Germany. 215 00:30:15,647 --> 00:30:18,649 I trust you fellas can show yourself out. 216 00:30:22,487 --> 00:30:23,945 Record expunged. 217 00:30:23,947 --> 00:30:25,448 Reenlistment. 218 00:30:30,662 --> 00:30:32,537 She got on board? 219 00:30:32,539 --> 00:30:34,582 It was her idea. 220 00:30:35,124 --> 00:30:36,375 That's a lie. 221 00:30:38,461 --> 00:30:40,546 Is it legal? 222 00:30:41,130 --> 00:30:42,505 Yep. Across the board. 223 00:30:42,507 --> 00:30:44,173 Another lie. 224 00:30:44,175 --> 00:30:46,175 See, this is what you do, Noah. 225 00:30:46,177 --> 00:30:49,638 You come in here and get everyone riled up. 226 00:30:50,056 --> 00:30:51,974 But not this time. 227 00:30:52,350 --> 00:30:54,225 You're the best technician I know. 228 00:30:54,227 --> 00:30:55,770 Only. 229 00:30:56,271 --> 00:30:58,939 You're the only technician I know. 230 00:31:00,275 --> 00:31:01,984 It's a high elusive target. 231 00:31:04,112 --> 00:31:05,946 We don't have much time to plan. 232 00:31:09,909 --> 00:31:11,242 Sorry, boys. 233 00:31:11,244 --> 00:31:12,953 I'm sitting this one out. 234 00:31:26,050 --> 00:31:27,675 So what do you think? 235 00:31:27,677 --> 00:31:31,053 I think we're fucked if Eric doesn't write those schematics. 236 00:31:31,055 --> 00:31:32,263 Yeah. Well, 237 00:31:32,265 --> 00:31:34,515 what about Parker? 238 00:31:34,517 --> 00:31:36,017 Parker? 239 00:31:36,019 --> 00:31:37,812 Fuck no. 240 00:31:38,021 --> 00:31:39,353 He's the best and you know it. 241 00:31:39,355 --> 00:31:41,022 If you want to get us all killed, 242 00:31:41,024 --> 00:31:42,189 you call fucking Parker. 243 00:31:42,191 --> 00:31:43,192 Fuck. 244 00:31:46,362 --> 00:31:49,198 Schroeder, what's this just really about? 245 00:31:55,038 --> 00:31:56,413 We need him. 246 00:32:01,252 --> 00:32:02,753 We can use him. 247 00:32:06,257 --> 00:32:07,131 Right. 248 00:32:07,133 --> 00:32:08,175 Get the truck. 249 00:32:22,607 --> 00:32:25,191 That's mine. 250 00:32:25,193 --> 00:32:27,027 You dumb bitch. 251 00:33:15,743 --> 00:33:19,704 Flossenberg, the concentration camp I created. 252 00:33:19,706 --> 00:33:23,708 But experimental man reaches futility in nature. 253 00:33:23,710 --> 00:33:24,959 Our mission-- 254 00:33:24,961 --> 00:33:29,839 We were to drop with the 68 battalion in military capacity, 255 00:33:29,841 --> 00:33:31,257 but secretly. 256 00:33:31,259 --> 00:33:32,633 We were a covert special ops unit 257 00:33:32,635 --> 00:33:34,593 charged to infiltrate Ravensbruck 258 00:33:34,595 --> 00:33:36,889 to protect US interests, sir. 259 00:33:40,560 --> 00:33:43,062 I'm not at liberty to divulge, sir. 260 00:33:45,314 --> 00:33:46,815 I am aware, sir. 261 00:33:49,444 --> 00:33:51,987 I'm fully aware of the consequences, sir. 262 00:33:55,450 --> 00:33:58,492 I love my country. 263 00:33:58,494 --> 00:34:03,372 and it's whereabouts are 264 00:34:03,374 --> 00:34:05,708 in their best interest, sir. 265 00:34:05,710 --> 00:34:07,460 dictionary. 266 00:34:07,462 --> 00:34:10,296 Not having no fun with words, you know what I'm saying? 267 00:34:12,091 --> 00:34:13,215 Suck my balls, man. 268 00:34:13,217 --> 00:34:15,301 The alphabet alphabet. 269 00:34:21,768 --> 00:34:22,391 Are you new here? 270 00:34:22,393 --> 00:34:23,517 --kind of crazy. 271 00:34:23,519 --> 00:34:27,646 Your brain's 272 00:34:27,648 --> 00:34:29,523 Yeah, I'm pretty sure you are, right? 273 00:34:29,525 --> 00:34:30,691 That's what I'm saying. 274 00:34:30,693 --> 00:34:33,527 You have people acting crazy and shit. 275 00:34:33,529 --> 00:34:37,239 It's just business, all right? 276 00:34:37,241 --> 00:34:38,325 You feel me? 277 00:34:45,166 --> 00:34:46,582 My bad. 278 00:34:46,584 --> 00:34:50,294 I just want to make sure we have an understanding, see? 279 00:34:50,296 --> 00:34:53,255 Around here, they call me White Ice. 280 00:34:53,257 --> 00:34:54,383 What's your name? 281 00:34:56,719 --> 00:35:01,347 Move your foot or I'll move it for you. 282 00:35:01,349 --> 00:35:02,308 Yeah. 283 00:35:04,268 --> 00:35:05,726 Yeah. 284 00:35:05,728 --> 00:35:09,940 My bad I feel you. 285 00:35:25,456 --> 00:35:30,459 Back there, I just wanted to forget when 286 00:35:30,461 --> 00:35:36,257 I saw your face, to pretend. 287 00:35:36,259 --> 00:35:38,884 When Alice died, I was so sorry. 288 00:35:38,886 --> 00:35:40,262 Hell, we all were. 289 00:35:41,931 --> 00:35:45,891 Are you sure this isn't just going to leave a black mark 290 00:35:45,893 --> 00:35:47,728 on her name, her memory? 291 00:35:51,774 --> 00:35:53,023 What are you asking, Schroeder? 292 00:35:53,025 --> 00:35:57,695 What I'm asking is if this is a real mission or your chance 293 00:35:57,697 --> 00:35:59,740 just to do it all over again? 294 00:36:04,871 --> 00:36:05,828 Come on, man. 295 00:36:05,830 --> 00:36:07,872 I'm serious. 296 00:36:07,874 --> 00:36:11,458 Last time, all you saw was Alice's killers, 297 00:36:11,460 --> 00:36:13,379 every last one of them. 298 00:36:17,425 --> 00:36:19,758 I will ask again. 299 00:36:19,760 --> 00:36:22,429 Do you believe in this mission? 300 00:36:24,599 --> 00:36:27,641 I served my country for 15 years. 301 00:36:27,643 --> 00:36:30,270 And I put an extremist six feet under. 302 00:36:33,274 --> 00:36:35,357 My country let me down. 303 00:36:35,359 --> 00:36:41,572 It took away the one thing I cared about on this earth, 304 00:36:41,574 --> 00:36:45,659 the one person didn't think I was another jarhead. 305 00:36:45,661 --> 00:36:47,786 And right now, I have the opportunity 306 00:36:47,788 --> 00:36:50,998 to get that son of a bitch that killed her 307 00:36:51,000 --> 00:36:53,959 and stop a nuclear war. 308 00:36:53,961 --> 00:36:58,048 So yeah, Schroeder, I believe in this fucking mission. 309 00:37:03,971 --> 00:37:05,180 OK. 310 00:37:55,481 --> 00:37:57,606 What's going on here? 311 00:37:57,608 --> 00:38:03,612 What's going on is you two looking ass clowns 312 00:38:03,614 --> 00:38:07,326 are invited to our final days. 313 00:38:16,460 --> 00:38:17,960 Final days? 314 00:38:17,962 --> 00:38:19,962 What the hell is he talking about? 315 00:38:19,964 --> 00:38:22,881 The psycho says today, he's going to kill himself. 316 00:38:22,883 --> 00:38:25,342 Hey! 317 00:38:25,344 --> 00:38:26,885 Hey! 318 00:38:26,887 --> 00:38:29,513 You do know that they are recording everything 319 00:38:29,515 --> 00:38:32,474 that you say. 320 00:38:32,476 --> 00:38:33,475 Yeah. 321 00:38:33,477 --> 00:38:34,520 That's right. 322 00:38:36,897 --> 00:38:42,277 So I'd be a bit more subtle about the details. 323 00:38:54,373 --> 00:38:57,041 It all ends today, boys. 324 00:38:57,043 --> 00:39:00,794 Yep 325 00:39:00,796 --> 00:39:01,420 Parker-- 326 00:39:01,422 --> 00:39:07,051 And you are right on time. 327 00:39:07,053 --> 00:39:09,511 Parker, cut the shit. 328 00:39:09,513 --> 00:39:11,056 We got a gig. 329 00:39:13,434 --> 00:39:15,394 Baby, I make myself clear. 330 00:39:18,022 --> 00:39:23,734 I don't give a shit what you have, because today, 331 00:39:23,736 --> 00:39:30,657 is the last day that I'm going to be spinning my wheels 332 00:39:30,659 --> 00:39:34,788 on this side, on this side. 333 00:39:36,791 --> 00:39:37,664 I've heard enough. 334 00:39:37,666 --> 00:39:38,624 Parker, fuck you. 335 00:39:38,626 --> 00:39:41,126 I'll be in the truck. 336 00:39:41,128 --> 00:39:45,506 Fuck you, too, Schroeder. 337 00:39:45,508 --> 00:39:46,882 Parker. 338 00:39:46,884 --> 00:39:51,595 Now, you see right there, that's the man who gets it. 339 00:39:51,597 --> 00:39:55,933 Parker, we need a demolition specialist. 340 00:39:55,935 --> 00:40:01,607 Well, you're just going to have to find another, my friend. 341 00:40:05,069 --> 00:40:07,237 $15 million each. 342 00:40:26,215 --> 00:40:35,180 I'll get my bags, underwear, stuff like that. 343 00:40:35,182 --> 00:40:36,433 Grab a coffee. 344 00:41:01,959 --> 00:41:04,042 I told you not to fuck with my money, son. 345 00:41:04,044 --> 00:41:05,794 I worked the streets. 346 00:41:05,796 --> 00:41:07,087 I made the money. 347 00:41:07,089 --> 00:41:08,213 So fuck you, Ice. 348 00:41:08,215 --> 00:41:11,300 Goddamnit, you spent all my fucking money. 349 00:41:11,302 --> 00:41:12,968 I work hard but that's it. 350 00:41:12,970 --> 00:41:15,137 I want it all, all right? 351 00:41:15,139 --> 00:41:16,972 Every fucking penny, that's mine. 352 00:41:16,974 --> 00:41:17,890 Let's see you survive on the streets-- 353 00:41:17,892 --> 00:41:19,016 But it's mine. 354 00:41:19,018 --> 00:41:22,686 --without my protection. 355 00:41:22,688 --> 00:41:23,896 I know you've been watching me. 356 00:41:23,898 --> 00:41:24,855 I don't know her. 357 00:41:24,857 --> 00:41:26,773 Shut the fuck up, bith. 358 00:41:26,775 --> 00:41:28,609 There's a lot of people that want me to give you 359 00:41:28,611 --> 00:41:31,987 that money so we could look the other way and get the fuck out. 360 00:41:31,989 --> 00:41:34,573 If not, I can off this bitch in return. 361 00:41:34,575 --> 00:41:37,576 What do you think about that? 362 00:41:37,578 --> 00:41:38,994 Fuck. 363 00:41:38,996 --> 00:41:40,038 Fuck. 364 00:41:53,761 --> 00:41:54,803 Fuck you. 365 00:41:57,097 --> 00:41:57,763 Hey. 366 00:41:57,765 --> 00:41:59,599 What am I supposed to do? 367 00:42:01,644 --> 00:42:04,354 Hey, I don't know what to do. 368 00:42:06,607 --> 00:42:07,607 Your phone. 369 00:42:09,735 --> 00:42:11,610 You were at the Shut-Eye Cafe. 370 00:42:11,612 --> 00:42:13,071 I saw you. 371 00:42:15,324 --> 00:42:17,115 Be quiet. 372 00:42:17,117 --> 00:42:19,618 This place belongs to the militia. 373 00:42:19,620 --> 00:42:20,786 What the hell? 374 00:42:20,788 --> 00:42:22,788 Why would the militia be after me? 375 00:42:22,790 --> 00:42:23,705 Don't know. 376 00:42:23,707 --> 00:42:25,749 Hey, that's my money. 377 00:42:25,751 --> 00:42:26,583 Burn it. 378 00:42:26,585 --> 00:42:27,584 Marked bills. 379 00:42:27,586 --> 00:42:28,961 I don't understand. 380 00:42:28,963 --> 00:42:30,796 What do you mean? 381 00:42:30,798 --> 00:42:32,673 Hey, what are you doing? 382 00:42:32,675 --> 00:42:34,593 What am I supposed to do? 383 00:42:38,347 --> 00:42:39,846 Do you have a computer? 384 00:42:39,848 --> 00:42:40,681 Yes. 385 00:42:40,683 --> 00:42:41,348 Yeah. 386 00:42:41,350 --> 00:42:43,267 Let me grab my bag. 387 00:42:43,269 --> 00:42:43,976 All right. 388 00:42:43,978 --> 00:42:47,646 OK, I won't grab my bag, geez. 389 00:42:47,648 --> 00:42:49,398 Hey, well, what do I do now? 390 00:42:49,400 --> 00:42:50,692 Burn the money. 391 00:43:18,637 --> 00:43:19,803 What do you want, Noah? 392 00:43:19,805 --> 00:43:21,179 Oh, nice to see you, too. 393 00:43:21,181 --> 00:43:22,806 Can you not point that thing to me? 394 00:43:22,808 --> 00:43:24,141 Where is he? 395 00:43:24,143 --> 00:43:25,851 I don't have a clue of what you're talking about. 396 00:43:25,853 --> 00:43:27,269 Don't fuck with me, Noah. 397 00:43:27,271 --> 00:43:29,771 Where your right hand snake charm son 398 00:43:29,773 --> 00:43:32,400 of a bitch, your friend Schroeder? 399 00:43:35,696 --> 00:43:40,324 Can we just put it down, please. 400 00:43:40,326 --> 00:43:42,951 I told you not to show your face again around me, 401 00:43:42,953 --> 00:43:44,703 you son of a bitch. 402 00:43:44,705 --> 00:43:47,831 It's going to be worth your time. 403 00:43:47,833 --> 00:43:50,334 Let's talk about this. 404 00:43:50,336 --> 00:43:51,753 Hear me out, please. 405 00:43:55,215 --> 00:43:56,424 Oh. 406 00:43:58,385 --> 00:44:00,093 Mr. Schroeder. 407 00:44:00,095 --> 00:44:03,430 Parker it's good to see you, friend. 408 00:44:03,432 --> 00:44:05,891 Good to see you. 409 00:44:05,893 --> 00:44:09,353 Out of curiosity, have you-- 410 00:44:09,355 --> 00:44:11,688 No. 411 00:44:11,690 --> 00:44:13,315 You haven't told him anything, huh? 412 00:44:13,317 --> 00:44:14,484 No. 413 00:44:17,237 --> 00:44:19,363 Smart. 414 00:44:19,365 --> 00:44:23,200 Cowardly, but smart. 415 00:44:23,202 --> 00:44:29,416 You've always been a man of good timing, haven't you? 416 00:44:32,252 --> 00:44:36,380 It would be my recommendation that you 417 00:44:36,382 --> 00:44:41,051 do tell someone, maybe a medical professional, psychiatrist 418 00:44:41,053 --> 00:44:46,306 or therapist or something, about that time 419 00:44:46,308 --> 00:44:50,394 when you gave up all of your friends to save your own ass. 420 00:44:50,396 --> 00:44:53,440 You know, I... 421 00:44:54,441 --> 00:44:57,025 I got to tell you, man, that was one hell of a stunt 422 00:44:57,027 --> 00:44:59,279 that you pulled. 423 00:45:00,072 --> 00:45:00,987 Thanks, Parker. 424 00:45:00,989 --> 00:45:03,700 I'll strongly consider it. 425 00:45:03,951 --> 00:45:06,827 Just for your own mental sanity. You know. 426 00:45:06,829 --> 00:45:07,411 Oh, hell. 427 00:45:07,413 --> 00:45:08,580 Here we go. 428 00:45:24,138 --> 00:45:26,930 My money's got to be on Chicago. 429 00:45:26,932 --> 00:45:28,348 OK. 430 00:45:28,350 --> 00:45:30,350 I've got to say. 431 00:45:30,352 --> 00:45:33,103 Look, I know, Noah, a long time and he ain't no slouch. 432 00:45:33,105 --> 00:45:33,979 He's got this. 433 00:45:33,981 --> 00:45:34,896 Oh, come on, guys. 434 00:45:34,898 --> 00:45:36,356 Give me a little credit. 435 00:45:36,358 --> 00:45:38,024 You hear something, Parker? 436 00:45:38,026 --> 00:45:39,776 It's kind of impressive. 437 00:45:39,778 --> 00:45:42,028 I don't hear shit, actually. 438 00:45:42,030 --> 00:45:43,488 What'd I miss? 439 00:45:43,490 --> 00:45:45,365 It's just getting started. 440 00:45:45,367 --> 00:45:46,701 Long walk. 441 00:45:58,005 --> 00:46:01,214 Man, oh, man. 442 00:46:01,216 --> 00:46:05,218 All that frustration after 10 years. 443 00:46:05,220 --> 00:46:08,972 Cody put a tracker on my truck. 444 00:46:08,974 --> 00:46:10,307 Right. 445 00:46:10,309 --> 00:46:13,226 And I realize you boys can keep your right foot out 446 00:46:13,228 --> 00:46:15,479 of your left foot's way. 447 00:46:15,481 --> 00:46:16,648 Rookies. 448 00:46:19,234 --> 00:46:22,529 But wake me up when they start making out. 449 00:46:24,531 --> 00:46:29,493 Eric, you-- you still working at that diner, bussing 450 00:46:29,495 --> 00:46:30,368 tables and shit? 451 00:46:30,370 --> 00:46:31,828 Dude, fuck off. 452 00:46:31,830 --> 00:46:33,371 Just a question. 453 00:46:33,373 --> 00:46:35,499 Genuinely wanted to know how you're doing. 454 00:46:35,501 --> 00:46:37,459 It's been a long time. 455 00:46:37,461 --> 00:46:39,461 It's all good. 456 00:46:39,463 --> 00:46:41,379 How's the layout? 457 00:46:41,381 --> 00:46:41,922 Yeah. 458 00:46:41,924 --> 00:46:43,675 Fuck off, sleeping. 459 00:47:19,294 --> 00:47:22,546 The coffee in this place is probably made of motor oil. 460 00:47:22,548 --> 00:47:24,758 But it tastes so good. 461 00:47:30,138 --> 00:47:34,099 Hey, what are you doing with those? 462 00:47:34,101 --> 00:47:37,018 Do you know this girl? 463 00:47:37,020 --> 00:47:38,311 No. 464 00:47:38,313 --> 00:47:39,229 I'll ask you again. 465 00:47:39,231 --> 00:47:42,023 Have you seen this girl? 466 00:47:42,025 --> 00:47:46,945 Look, I've looked up to a lot of people, never forgot a face. 467 00:47:46,947 --> 00:47:48,740 It's one of my worst talents. 468 00:47:50,617 --> 00:47:52,117 So no. 469 00:47:52,119 --> 00:47:53,285 I'm sorry. 470 00:47:53,287 --> 00:47:54,996 I don't know her. 471 00:48:00,168 --> 00:48:01,795 I know you were a CIA. 472 00:48:05,090 --> 00:48:07,173 You're a FBI. 473 00:48:07,175 --> 00:48:08,802 Son of a bitch. 474 00:48:14,182 --> 00:48:16,266 We believe this girl is the only one who 475 00:48:16,268 --> 00:48:19,604 can lead us to the last known location of the plutonium. 476 00:48:21,940 --> 00:48:23,106 That's impressive. 477 00:48:23,108 --> 00:48:25,777 But I'm not CIA. 478 00:48:28,905 --> 00:48:32,490 Then why does an American agent have you on his phone? 479 00:48:32,492 --> 00:48:36,703 Why don't you just broadcast it to the entire fucking world? 480 00:48:36,705 --> 00:48:38,913 I have your email, real address, and name. 481 00:48:38,915 --> 00:48:40,083 Should I go on? 482 00:48:42,377 --> 00:48:44,210 All right, all right. 483 00:48:44,212 --> 00:48:45,545 Her name is Rachel. 484 00:48:45,547 --> 00:48:49,257 They never tell us the full name, some sort 485 00:48:49,259 --> 00:48:52,344 of torture prevention. 486 00:48:52,346 --> 00:48:55,221 All I know is she's involved in some dark psych 487 00:48:55,223 --> 00:48:57,767 program called Ravensbruck. 488 00:49:01,438 --> 00:49:04,397 This guy named Ice met up with-- 489 00:49:04,399 --> 00:49:07,360 what's his name, guy named Ivory? 490 00:49:10,280 --> 00:49:13,615 Ravensbruck, what do you know about it? 491 00:49:13,617 --> 00:49:19,454 Not much, just that it used to be a concentration camp, 492 00:49:19,456 --> 00:49:22,123 women's only during the World War. 493 00:49:22,125 --> 00:49:29,255 Some fucked up and creepy shit went on there 494 00:49:29,257 --> 00:49:33,093 what are you doing with those? 495 00:49:33,095 --> 00:49:37,180 White Ice had a meeting with Ivory in five minutes. 496 00:49:37,182 --> 00:49:38,306 You're not Ice. 497 00:49:38,308 --> 00:49:40,558 He would never speak with you I'm 498 00:49:40,560 --> 00:49:45,313 betting they never met or spoke in person. 499 00:49:45,315 --> 00:49:46,690 What makes you say that? 500 00:49:46,692 --> 00:49:49,359 We meet our contacts visually only 501 00:49:49,361 --> 00:49:53,072 if it's the first time in public places like this. 502 00:50:09,798 --> 00:50:11,047 Take this flash drive. 503 00:50:11,049 --> 00:50:14,592 Report everything that you have seen here back to your handler. 504 00:50:14,594 --> 00:50:17,095 Tell them to get you out. 505 00:50:17,097 --> 00:50:18,304 Are you serious? 506 00:50:18,306 --> 00:50:21,516 Once I extract Rachel, that plutonium could be in play. 507 00:50:21,518 --> 00:50:24,145 You want to be out of this place before them. 508 00:50:39,703 --> 00:50:41,079 Can I help you? 509 00:50:46,668 --> 00:50:50,088 Ivory seems like a dignified name, don't you think? 510 00:50:53,759 --> 00:50:56,176 I'm Ice. 511 00:50:56,178 --> 00:50:58,096 What do you have on Ravensbruck? 512 00:51:00,807 --> 00:51:06,811 It used to be a concentration camp, deep cover, 513 00:51:06,813 --> 00:51:09,397 highly classified. 514 00:51:09,399 --> 00:51:11,609 The Nazis have control of it now. 515 00:51:13,612 --> 00:51:15,153 Why? 516 00:51:15,155 --> 00:51:17,530 Using it for leverage. 517 00:51:17,532 --> 00:51:19,699 They want to bring about a new era, 518 00:51:19,701 --> 00:51:22,328 returning Germany to its glory days. 519 00:51:25,415 --> 00:51:28,918 Plutonium has a way of making people feel empowered. 520 00:51:31,505 --> 00:51:34,214 Listen, are you guys pulled me out, 521 00:51:34,216 --> 00:51:39,887 because this different handler shit is going to get me ghost. 522 00:51:45,227 --> 00:51:46,601 What about? 523 00:51:46,603 --> 00:51:48,728 What about? 524 00:51:48,730 --> 00:51:51,272 He's being detained outside Ravensbruck. 525 00:51:51,274 --> 00:51:52,650 It's in the dossier. 526 00:51:56,363 --> 00:51:57,278 Hey. 527 00:51:57,280 --> 00:51:59,906 Who's going to relieve me? 528 00:51:59,908 --> 00:52:01,117 Shit. 529 00:52:15,131 --> 00:52:19,509 This place we're going, there's history behind it, used 530 00:52:19,511 --> 00:52:21,220 to be a concentration camp. 531 00:52:26,726 --> 00:52:31,312 But the German, US, and Russian government 532 00:52:31,314 --> 00:52:36,317 will have you believe this is where they took prisoners, 533 00:52:36,319 --> 00:52:37,987 a few rounds of torture. 534 00:52:40,740 --> 00:52:45,660 But the true story behind this place, 535 00:52:45,662 --> 00:52:48,538 the purpose of this place was to experiment 536 00:52:48,540 --> 00:52:57,714 of enhance genetic code on newly born specimens, 537 00:52:57,716 --> 00:53:01,759 meant to breed a weapon war. 538 00:53:01,761 --> 00:53:05,765 By weapon, would it mean some type of super soldier program? 539 00:53:08,351 --> 00:53:10,351 Well, that's one way to describe it. 540 00:53:10,353 --> 00:53:13,980 But more of, how do we perfect what's already there? 541 00:53:13,982 --> 00:53:21,988 Enhance, make a more agile, more of where type program. 542 00:53:21,990 --> 00:53:26,284 So we're supposed to go into a foreign territory 543 00:53:26,286 --> 00:53:30,955 to shut down a secret program that doesn't officially exist? 544 00:53:30,957 --> 00:53:31,497 No. 545 00:53:31,499 --> 00:53:33,374 No, no, no, no, no, no. 546 00:53:33,376 --> 00:53:35,919 We go in, find, locate the research. 547 00:53:35,921 --> 00:53:36,836 It sounds so simple. 548 00:53:36,838 --> 00:53:39,756 Why don't the Germans do it themselves? 549 00:53:39,758 --> 00:53:42,008 Well, the compound is under control 550 00:53:42,010 --> 00:53:48,348 of Jurgen Schmidt, a neo-Nazi apologist, an all around 551 00:53:48,350 --> 00:53:49,350 asshole. 552 00:53:51,853 --> 00:53:57,482 He has created a mixed movement of extremists, hell bent. 553 00:53:57,484 --> 00:53:59,360 I stop in the grand placement. 554 00:54:01,988 --> 00:54:03,947 Wow. 555 00:54:03,949 --> 00:54:08,368 This one's a bit too heavy for a bunch of lug nuts like us. 556 00:54:08,370 --> 00:54:10,578 Eric, don't be such a pussy. 557 00:54:10,580 --> 00:54:15,792 Guys, this shit, this is worth sticking around for. 558 00:54:15,794 --> 00:54:18,711 We're talking anarchy, friends. 559 00:54:18,713 --> 00:54:22,799 We are talking about stopping the next great World War. 560 00:54:22,801 --> 00:54:25,468 Noah, you are-- fuck it, man. 561 00:54:25,470 --> 00:54:28,429 You are one hell of a fucking American. 562 00:54:28,431 --> 00:54:29,013 Noah. 563 00:54:29,015 --> 00:54:29,847 I'm afraid. 564 00:54:29,849 --> 00:54:32,433 Something about this don't sit right. 565 00:54:32,435 --> 00:54:34,228 Something's definitely off. 566 00:54:36,022 --> 00:54:39,108 I think it's a great idea, lays it out. 567 00:54:42,028 --> 00:54:43,361 Hey, everyone. 568 00:54:43,363 --> 00:54:44,946 It's Black Ops. 569 00:54:44,948 --> 00:54:48,116 We're talking low brow, high profile, 570 00:54:48,118 --> 00:54:50,328 behind enemy territory shit. 571 00:54:52,038 --> 00:54:54,789 If we get pinched, they're going to raise our names 572 00:54:54,791 --> 00:54:58,793 from the goddamn yearbook like we never fucking existed. 573 00:54:58,795 --> 00:55:01,504 So no, this isn't a great plan. 574 00:55:01,506 --> 00:55:03,965 And no, I don't have all the answers. 575 00:55:03,967 --> 00:55:06,384 But unless you're willing to die up 576 00:55:06,386 --> 00:55:09,679 on that hill of no pension, and co-ed health care, 577 00:55:09,681 --> 00:55:11,514 and a giant fuck you the government 578 00:55:11,516 --> 00:55:16,854 gave us, be my guest. 579 00:55:19,774 --> 00:55:24,237 One job, one job and we're set. 580 00:55:26,072 --> 00:55:33,369 No more dishonorable discharge, no more soccer games, 581 00:55:33,371 --> 00:55:36,914 no more pool target practice. 582 00:55:36,916 --> 00:55:41,919 I'm in, but it has to be all of us. 583 00:55:41,921 --> 00:55:47,927 That's fine, all of us or not. 584 00:55:51,181 --> 00:55:52,430 Fuck it. 585 00:55:52,432 --> 00:55:54,100 I always want to travel again. 586 00:55:59,898 --> 00:56:04,817 Well, blowing up a couple Nazis seems like a pretty good way 587 00:56:04,819 --> 00:56:05,861 to go. 588 00:56:10,450 --> 00:56:11,450 I'm in. 589 00:56:14,537 --> 00:56:16,455 It's been an honor. 590 00:56:23,046 --> 00:56:25,463 0, 600 hours. 591 00:56:25,465 --> 00:56:27,590 We report. 592 00:56:27,592 --> 00:56:29,592 Is it cool if I take my whiskey back, though? 593 00:56:29,594 --> 00:56:31,469 It's the last one I got. 594 00:56:31,471 --> 00:56:33,012 Dude, well, finish it tonight. 595 00:56:33,014 --> 00:56:34,138 Thank you. 596 00:56:34,140 --> 00:56:34,972 Are you serious? 597 00:56:34,974 --> 00:56:38,059 Throw it back in when it's finished. 598 00:56:38,061 --> 00:56:39,727 You guys hungry? 599 00:56:39,729 --> 00:56:42,480 There's some fish sticks in the back thawing out. 600 00:56:42,482 --> 00:56:43,649 Hand me the bottle. 601 00:56:49,697 --> 00:56:51,030 Here's to herpes, my friend. 602 00:58:27,754 --> 00:58:31,756 Stop that. 603 00:58:31,758 --> 00:58:33,426 Stop that. 604 00:58:35,803 --> 00:58:37,261 Stop that. 605 00:58:37,263 --> 00:58:38,888 I hear 'em chatting-- 606 00:58:38,890 --> 00:58:40,264 Hey, cut that shit off. 607 00:58:40,266 --> 00:58:41,849 --talking. 608 00:58:41,851 --> 00:58:44,185 I hear 'em chat with the boys, man so tough but mans 609 00:58:44,187 --> 00:58:45,436 keep walking. 610 00:58:45,438 --> 00:58:48,314 Dress too sharp with the poise, white girls love to tell me. 611 01:00:19,824 --> 01:00:22,117 Three bogies inside. 612 01:00:37,258 --> 01:00:39,510 We have another the problem. 613 01:00:39,802 --> 01:00:42,053 What you do now, Eric? 614 01:00:42,055 --> 01:00:46,559 Well, all the guards on this side are dead. 615 01:00:46,976 --> 01:00:48,934 No bodies, cowboy. 616 01:00:48,936 --> 01:00:52,104 Yeah, well, here's the thing. 617 01:00:52,106 --> 01:00:54,525 I ain't the one who off them. 618 01:00:58,738 --> 01:00:59,362 What the fuck? 619 01:01:02,116 --> 01:01:03,701 Somebody talk to me. 620 01:01:20,218 --> 01:01:20,674 Clear. 621 01:01:58,005 --> 01:01:58,964 Noah. 622 01:02:03,010 --> 01:02:04,802 The fuck? 623 01:02:04,804 --> 01:02:08,055 Guys, we have another familiar. 624 01:02:08,057 --> 01:02:10,309 I don't know if he's friendly or not. 625 01:02:21,279 --> 01:02:23,529 So they moved it all out this morning. 626 01:02:23,531 --> 01:02:25,114 Not possible. 627 01:02:25,116 --> 01:02:28,534 My contact assured me the information would be there. 628 01:02:28,536 --> 01:02:29,912 What do you want to? 629 01:02:35,543 --> 01:02:36,710 Come again? 630 01:02:40,256 --> 01:02:43,717 Whatever you are going to do, better do it fast. 631 01:02:45,553 --> 01:02:47,261 Let's not get caught holding the bag. 632 01:02:47,263 --> 01:02:48,931 What's say you, fellas? 633 01:02:52,935 --> 01:02:55,394 Fuck. 634 01:02:55,396 --> 01:02:58,774 Parker, how are we doing on the escape route? 635 01:03:06,199 --> 01:03:07,950 Same thing on this side. 636 01:03:25,426 --> 01:03:26,842 Fire in the hole. 637 01:04:06,551 --> 01:04:07,550 Something ain't right. 638 01:04:07,552 --> 01:04:08,384 No. 639 01:04:08,386 --> 01:04:09,803 No, it's not. 640 01:04:13,015 --> 01:04:14,892 You were meant to take the fall. 641 01:04:20,106 --> 01:04:23,983 If I wanted you dead, it would be so. 642 01:04:23,985 --> 01:04:25,027 Who are you? 643 01:04:29,323 --> 01:04:31,490 What was your mission? 644 01:04:31,492 --> 01:04:34,620 Noah, we need to make tailwind fast. 645 01:04:39,458 --> 01:04:42,293 You're the reason why these men are dead here? 646 01:04:42,295 --> 01:04:45,339 You will join them if you do not tell me your mission. 647 01:04:47,466 --> 01:04:49,216 Finding to locate at all the research. 648 01:04:49,218 --> 01:04:50,844 What type of research? 649 01:04:54,015 --> 01:04:55,472 The secret kind. 650 01:04:55,474 --> 01:04:57,057 Look, we had burn this whole place down and get the hell out 651 01:04:57,059 --> 01:04:58,018 of here. 652 01:05:01,689 --> 01:05:04,189 It is me that they want. 653 01:05:04,191 --> 01:05:05,984 I will stay and learn why. 654 01:05:08,154 --> 01:05:09,445 Awesome. 655 01:05:09,447 --> 01:05:11,363 Let's go. 656 01:05:11,365 --> 01:05:12,239 Good luck with that. 657 01:05:37,433 --> 01:05:39,184 Gotcha motherfucker. 658 01:05:44,357 --> 01:05:47,024 I have been made. 659 01:05:47,026 --> 01:05:47,650 Moving. 660 01:06:30,444 --> 01:06:33,654 Here, come on, boy. 661 01:08:30,898 --> 01:08:34,318 Rachel I'm here to get you out of here. 662 01:09:15,401 --> 01:09:16,525 Hey, hey. 663 01:09:16,527 --> 01:09:19,237 We gotta get to your vehicle now. 664 01:09:20,281 --> 01:09:21,155 Where is Schroeder? 665 01:09:21,157 --> 01:09:21,864 I don't know. 666 01:09:21,866 --> 01:09:23,158 I haven't seen him. 667 01:09:23,868 --> 01:09:25,868 I'll go back for him. 668 01:09:25,870 --> 01:09:29,247 Parker, you go ahead. 669 01:09:29,582 --> 01:09:32,791 If you don't see us, you need to get home. 670 01:09:32,793 --> 01:09:33,750 Yes, sir. 671 01:09:33,752 --> 01:09:34,961 Let's go. 672 01:09:42,720 --> 01:09:44,428 Schroeder. 673 01:09:44,430 --> 01:09:46,597 Brother. 674 01:09:46,599 --> 01:09:49,434 There, you see they name a trophy after me. 675 01:09:51,729 --> 01:09:54,231 This is the one that tell you about. 676 01:09:54,398 --> 01:09:55,439 That's a mere flesh wound. 677 01:09:55,441 --> 01:09:58,442 Listen. 678 01:09:58,444 --> 01:10:00,402 You go after her. 679 01:10:00,404 --> 01:10:01,612 You hear me? 680 01:10:01,614 --> 01:10:03,698 You go after her. 681 01:10:05,659 --> 01:10:07,242 You go after her, OK? 682 01:10:07,244 --> 01:10:08,952 You hear me? 683 01:10:08,954 --> 01:10:10,412 Go after her. 684 01:10:10,414 --> 01:10:11,663 Don't talk like that, brother. 685 01:10:11,665 --> 01:10:15,834 Listen, well, I gave you up. 686 01:10:15,836 --> 01:10:20,464 I was betraying you when I gave the team up. 687 01:10:20,466 --> 01:10:22,007 Hey, we're going to kill all of us. 688 01:10:22,009 --> 01:10:23,300 Hey, hey. 689 01:10:23,302 --> 01:10:23,967 Stop. 690 01:10:23,969 --> 01:10:24,968 Listen. 691 01:10:24,970 --> 01:10:26,637 You fucking listen to me. 692 01:10:26,639 --> 01:10:27,846 I had no other choice. 693 01:10:27,848 --> 01:10:30,308 I didn't know what to do, and I'm sorry. 694 01:10:32,394 --> 01:10:34,019 I'll see you on the other side. 695 01:10:34,021 --> 01:10:34,937 Love you, brother. 696 01:10:34,939 --> 01:10:36,480 I love you, brother. 697 01:13:01,877 --> 01:13:05,213 I am aware that the asset is no longer retained. 698 01:13:07,382 --> 01:13:10,468 The CIA is questioning Rachel as we speak. 699 01:13:12,846 --> 01:13:17,893 What I want to know is who leaked her whereabouts? 700 01:13:21,814 --> 01:13:30,654 You were supposed to deal and get a handle on this. 701 01:13:30,656 --> 01:13:35,867 This is why I put you on the seat you're in now, 702 01:13:35,869 --> 01:13:41,498 so that we would avoid these mistakes. 703 01:13:41,500 --> 01:13:45,752 Listen, I did what I always do. 704 01:13:45,754 --> 01:13:50,757 I clean up your shit, your shit. 705 01:13:50,759 --> 01:13:52,884 This isn't on me. 706 01:13:52,886 --> 01:13:57,264 Rachel found out where the plutonium was hidden. 707 01:13:57,266 --> 01:14:01,561 Do you have any idea how dangerous this would have been? 708 01:14:03,689 --> 01:14:05,438 Yes. 709 01:14:05,440 --> 01:14:10,902 Luckily, her deposition will never see the light of day. 710 01:14:10,904 --> 01:14:14,739 But we can forget about diplomacy. 711 01:14:14,741 --> 01:14:20,912 Now, what did you discover about Ravensbruck? 712 01:14:20,914 --> 01:14:24,960 I think it's time we re-evaluate our relationship. 713 01:14:28,797 --> 01:14:32,549 Listen to me, you inbred son of a bitch. 714 01:14:32,551 --> 01:14:34,636 I am CIA. 715 01:14:34,720 --> 01:14:37,138 One call-- 716 01:14:37,890 --> 01:14:39,516 hello? 717 01:14:43,687 --> 01:14:45,730 Oh, shit. 48253

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.