Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:12,380 --> 00:00:15,611
GIRL ON THE BRIDGE
2
00:01:19,300 --> 00:01:21,370
Go on, Adele. Tell us.
3
00:01:22,700 --> 00:01:24,292
Well...
4
00:01:24,540 --> 00:01:26,496
I'm...
5
00:01:28,780 --> 00:01:30,259
You're twenty-two...
6
00:01:30,460 --> 00:01:33,293
No, I will be in two months.
7
00:01:33,540 --> 00:01:37,499
And you dropped out of school
very young to start work.
8
00:01:38,220 --> 00:01:40,780
Yes, but not really to start work.
9
00:01:40,980 --> 00:01:43,448
I'd met someone I wanted to be with.
10
00:01:43,660 --> 00:01:46,049
That's why I dropped...
11
00:01:46,700 --> 00:01:48,611
I left home.
12
00:01:49,260 --> 00:01:52,013
I preferred to live with a boy,
instead of my folks
13
00:01:52,220 --> 00:01:55,849
so I grabbed the first available one.
Opportunity, I mean.
14
00:01:57,460 --> 00:01:59,371
You needed to be free.
15
00:01:59,900 --> 00:02:02,016
I don't know about free.
16
00:02:02,220 --> 00:02:05,417
All I really wanted
was to sleep with him.
17
00:02:05,820 --> 00:02:09,415
When I was a kid, I used to think
18
00:02:09,780 --> 00:02:13,136
Iife starts when you make love.
Till then, you're nothing.
19
00:02:13,340 --> 00:02:16,412
So I took off
with the first willing guy
20
00:02:16,620 --> 00:02:18,133
so we could be together
21
00:02:18,260 --> 00:02:20,216
and my life could start.
22
00:02:21,140 --> 00:02:23,973
The problem was,
it wasn't a very good start.
23
00:02:24,220 --> 00:02:26,450
Didn't you get along?
24
00:02:26,660 --> 00:02:29,220
Why wasn't it a good start?
25
00:02:29,620 --> 00:02:33,249
It's never good for me.
Things go from bad to worse.
26
00:02:33,460 --> 00:02:36,372
I never pick the lucky number.
27
00:02:37,020 --> 00:02:39,739
You know those curly,
sticky flypapers?
28
00:02:39,860 --> 00:02:41,293
I'm like them.
29
00:02:41,420 --> 00:02:44,139
I pick up all the crud around.
30
00:02:44,900 --> 00:02:48,973
I'm like a vacuum cleaner,
picking up all the dirt left behind.
31
00:02:50,460 --> 00:02:52,769
I never pick the lucky number.
32
00:02:54,860 --> 00:02:57,010
Everything I try goes wrong.
33
00:02:57,220 --> 00:02:59,734
Everything I touch turns sour.
34
00:03:00,140 --> 00:03:01,858
How do you explain that?
35
00:03:02,060 --> 00:03:05,257
You can't explain bad luck. It's like...
36
00:03:05,700 --> 00:03:08,737
an ear for music.
You have it or you don't.
37
00:03:10,020 --> 00:03:11,692
What happened with the boy?
38
00:03:12,660 --> 00:03:14,093
Which one?
39
00:03:14,740 --> 00:03:17,573
The first one.
The one you took off with.
40
00:03:18,740 --> 00:03:20,935
Didn't it go all the way?
41
00:03:21,420 --> 00:03:23,456
Sure it went all the way.
42
00:03:25,340 --> 00:03:27,331
But you were disappointed.
43
00:03:28,620 --> 00:03:32,056
Not at all! That's the problem.
44
00:03:32,260 --> 00:03:35,775
If I'd enjoyed it less,
I might not be here now.
45
00:03:35,900 --> 00:03:37,458
Anyhow.
46
00:03:37,580 --> 00:03:40,253
Still, the first time
wasn't too comfortable.
47
00:03:40,460 --> 00:03:42,576
Of course. It never is.
48
00:03:42,780 --> 00:03:44,611
You were uncomfortable.
49
00:03:44,740 --> 00:03:47,493
Because you were both very young.
50
00:03:47,940 --> 00:03:51,410
No, we were in a gas station restroom.
It's not convenient.
51
00:03:51,620 --> 00:03:53,531
Have you ever tried it?
52
00:03:54,700 --> 00:03:57,737
It's not convenient,
especially on a highway.
53
00:03:58,300 --> 00:03:59,528
I wanted to hitchhike.
54
00:03:59,660 --> 00:04:03,369
I had this fantasy that love stories
always happened at the beach.
55
00:04:03,500 --> 00:04:05,650
But hitchhiking was a bad idea.
56
00:04:05,860 --> 00:04:07,976
It's not surprising, though.
57
00:04:08,100 --> 00:04:10,660
My ideas are almost always bad.
58
00:04:11,820 --> 00:04:12,775
It's classic.
59
00:04:12,900 --> 00:04:16,051
I get carried away, I don't think.
60
00:04:18,020 --> 00:04:19,612
If I hadn't got picked up,
61
00:04:19,740 --> 00:04:22,777
I might've jumped in front of a truck.
62
00:04:23,620 --> 00:04:25,770
Who picked you up?
63
00:04:25,900 --> 00:04:28,130
I can't name him since he's married.
64
00:04:28,260 --> 00:04:29,579
A psychologist.
65
00:04:29,700 --> 00:04:32,851
He diagnosed I was depressed
66
00:04:33,060 --> 00:04:35,130
and bent over backward to cure me.
67
00:04:35,340 --> 00:04:38,059
So far backward,
I thought I was half pregnant.
68
00:04:38,340 --> 00:04:41,059
Luckily, it was only appendicitis.
69
00:04:41,260 --> 00:04:43,820
If you can call it lucky.
70
00:04:44,020 --> 00:04:47,330
The anesthesiologist wasn't
my lucky break.
71
00:04:47,900 --> 00:04:50,460
You had trouble
with the anesthesiologist?
72
00:04:50,660 --> 00:04:52,457
No, he was nice.
73
00:04:52,660 --> 00:04:56,699
He seemed so much in love,
I'd have followed him to China.
74
00:04:56,900 --> 00:04:59,460
We got as far as Limoges.
75
00:04:59,660 --> 00:05:01,776
Funny, isn't it,
76
00:05:02,140 --> 00:05:05,450
how people can seem madly in love
when they're not?
77
00:05:05,660 --> 00:05:08,299
It must be easy to fake.
78
00:05:10,060 --> 00:05:12,813
He said I went to his head
like Cointreau.
79
00:05:13,020 --> 00:05:16,729
I guess he got tired of Cointreau,
so he went to make a phone call.
80
00:05:16,940 --> 00:05:17,816
Phone who?
81
00:05:18,020 --> 00:05:20,773
I never found out. He never came back.
82
00:05:20,980 --> 00:05:24,575
The restaurant had a back door,
which I didn't know,
83
00:05:24,780 --> 00:05:27,533
so I waited for him till closing time.
84
00:05:29,700 --> 00:05:31,895
The manager lived upstairs.
85
00:05:32,100 --> 00:05:34,056
His room smelled greasy.
86
00:05:34,180 --> 00:05:37,013
But he had soft, gentle hands.
87
00:05:37,140 --> 00:05:40,496
Hands are tricky.
They can make you believe anything.
88
00:05:40,780 --> 00:05:42,691
That's how I got my first job,
89
00:05:42,900 --> 00:05:45,812
as a hostess at his place.
90
00:05:46,660 --> 00:05:49,220
What does a hostess do?
91
00:05:49,580 --> 00:05:52,731
At first, she welcomes people
92
00:05:52,940 --> 00:05:54,737
and smiles at everyone.
93
00:05:54,940 --> 00:05:56,896
As far as jobs go, it's a no-brainer
94
00:05:57,100 --> 00:05:59,660
but you know
how smiles give people ideas
95
00:05:59,860 --> 00:06:02,374
and Limoges is so full of lonely men.
96
00:06:02,620 --> 00:06:03,939
You can't imagine!
97
00:06:04,140 --> 00:06:07,928
The judge said it has
the most depressed people in France.
98
00:06:08,140 --> 00:06:09,129
Which judge?
99
00:06:09,340 --> 00:06:12,093
He comforted me
when they closed the place
100
00:06:12,300 --> 00:06:14,291
because of the hostesses.
101
00:06:14,500 --> 00:06:15,979
He was depressed, too.
102
00:06:18,260 --> 00:06:21,172
Not that he comforted me for long.
103
00:06:21,300 --> 00:06:22,574
Not even 1 5 minutes.
104
00:06:22,700 --> 00:06:25,851
In a hotel room
with no pillows, TV or curtains.
105
00:06:27,060 --> 00:06:29,369
But he wasn't that bad.
106
00:06:29,580 --> 00:06:32,140
When he saw I was crying,
107
00:06:32,260 --> 00:06:34,330
he gave me his hankie.
108
00:06:34,460 --> 00:06:35,734
Then he left.
109
00:06:40,700 --> 00:06:43,658
Maybe it's all I deserve.
110
00:06:44,100 --> 00:06:46,409
It must be the law of nature.
111
00:06:46,620 --> 00:06:51,011
Some people are born to be happy.
I get conned every day of my life.
112
00:06:55,100 --> 00:06:57,489
I believe every promise I hear.
113
00:06:57,700 --> 00:06:59,531
I've never achieved anything.
114
00:06:59,740 --> 00:07:02,698
I've never been useful
or precious to anyone,
115
00:07:02,900 --> 00:07:05,289
or happy, or even really unhappy.
116
00:07:05,500 --> 00:07:09,095
I guess you're unhappy
when you lose something
117
00:07:09,300 --> 00:07:12,292
but I've never had anything
except bad luck.
118
00:07:13,460 --> 00:07:15,451
How do you see your future, Adele?
119
00:07:19,460 --> 00:07:21,018
I don't know.
120
00:07:25,460 --> 00:07:27,052
When I was little,
121
00:07:27,180 --> 00:07:29,535
all I wanted to do was grow up.
122
00:07:30,220 --> 00:07:32,017
As fast as I could.
123
00:07:34,380 --> 00:07:37,099
But I can't see the point of it all.
124
00:07:37,220 --> 00:07:39,176
Not anymore.
125
00:07:41,020 --> 00:07:42,692
Getting older.
126
00:07:45,980 --> 00:07:49,609
I see my future like a waiting room
127
00:07:49,820 --> 00:07:53,335
in a big train station,
with benches and drafts.
128
00:07:54,220 --> 00:07:57,849
Outside, hordes of people run by
without seeing me.
129
00:07:58,060 --> 00:07:59,698
They're all in a rush,
130
00:07:59,820 --> 00:08:02,380
taking trains and cabs...
131
00:08:02,820 --> 00:08:04,731
They have somewhere to go,
132
00:08:04,860 --> 00:08:06,816
someone to meet...
133
00:08:08,260 --> 00:08:10,979
And I sit there, waiting.
134
00:08:13,380 --> 00:08:15,689
Waiting for what, Adele?
135
00:08:31,380 --> 00:08:33,371
For something to happen to me.
136
00:09:34,540 --> 00:09:36,610
You look like a girl
who's about to make a mistake.
137
00:09:38,020 --> 00:09:39,612
I'm okay, thanks.
138
00:09:39,820 --> 00:09:42,050
I mean it. You look desperate.
139
00:09:42,540 --> 00:09:43,609
You think so?
140
00:09:44,340 --> 00:09:47,059
What are you playing?
Heads or tails?
141
00:09:47,380 --> 00:09:49,177
Who are you out to impress?
142
00:09:49,580 --> 00:09:53,289
Nobody. I never impressed anyone.
I'm not going to start now.
143
00:09:53,740 --> 00:09:56,095
You're too young to be so sad.
144
00:09:56,660 --> 00:09:57,934
Are you terminally ill?
145
00:09:58,220 --> 00:10:00,290
Short a kidney? Liver? Leg?
146
00:10:01,820 --> 00:10:03,970
No, I'm just short of...
147
00:10:04,980 --> 00:10:07,778
a little guts. I'm scared it's cold.
148
00:10:08,060 --> 00:10:10,415
Of course it's cold!
You think they heat it?
149
00:10:13,260 --> 00:10:14,579
I must not think about it.
150
00:10:14,780 --> 00:10:18,011
Right. Think happy thoughts.
They'll give you a push.
151
00:10:18,420 --> 00:10:22,333
That'll be hard.
Happy thoughts aren't my specialty.
152
00:10:22,540 --> 00:10:24,576
That's why I'm here, see?
153
00:10:24,780 --> 00:10:26,577
You know what I see?
154
00:10:26,780 --> 00:10:29,340
I see a waste ahead and I hate waste.
155
00:10:29,580 --> 00:10:30,615
Waste of what?
156
00:10:30,820 --> 00:10:33,254
You. You don't trash a good light bulb.
157
00:10:33,460 --> 00:10:36,497
This one burned out long ago.
158
00:10:36,700 --> 00:10:38,099
You're depressing me.
159
00:10:38,340 --> 00:10:41,776
So bug off!
I'm at the end of my rope, okay?
160
00:10:41,980 --> 00:10:45,416
What rope? Look at you.
Your rope's barely begun.
161
00:10:45,620 --> 00:10:47,372
This is just a bad patch.
162
00:10:47,580 --> 00:10:51,812
My whole life's a bad patch.
I'm stamped with the seal of failure.
163
00:10:52,020 --> 00:10:54,375
You think it washes off?
164
00:10:54,900 --> 00:10:57,289
I bet this is your first try, right?
165
00:10:57,540 --> 00:10:59,337
Y es. I don't live on bridges.
166
00:11:01,380 --> 00:11:02,335
I do.
167
00:11:03,380 --> 00:11:05,575
Doing what? Trying to jump?
168
00:11:06,140 --> 00:11:07,619
No, hiring people.
169
00:11:08,900 --> 00:11:11,016
- Hiring who?
- Assistants.
170
00:11:11,260 --> 00:11:13,979
Burned-out women
are my stock in trade.
171
00:11:14,180 --> 00:11:15,693
I usually find them here...
172
00:11:16,060 --> 00:11:18,528
or on high roofs, but in the spring.
173
00:11:18,820 --> 00:11:20,651
In winter they prefer bridges.
174
00:11:21,980 --> 00:11:23,811
- Like me.
- No.
175
00:11:24,340 --> 00:11:25,898
Not like you.
176
00:11:26,500 --> 00:11:30,049
They're basket cases,
cracked beyond repair.
177
00:11:32,060 --> 00:11:33,539
What do you do to them?
178
00:11:35,100 --> 00:11:38,729
Miss them, sometimes.
It's a question of balance.
179
00:11:45,700 --> 00:11:49,010
Past the age of 40,
knife-throwing becomes erratic.
180
00:11:49,980 --> 00:11:53,529
That's why I recruit on bridges.
I like to help.
181
00:11:56,660 --> 00:12:00,335
If you really want to end it all,
I can take you on a trial basis.
182
00:12:00,540 --> 00:12:03,054
No thanks. I'll manage on my own.
183
00:12:03,300 --> 00:12:07,009
Sure. You'll still be here next week,
staring at your shoes.
184
00:12:07,660 --> 00:12:11,494
You can't fool me
with your fancy propositions.
185
00:12:11,700 --> 00:12:14,692
You think a sad girl on a bridge
is an easy target.
186
00:12:14,900 --> 00:12:16,458
Yours for the asking!
187
00:12:16,660 --> 00:12:18,059
Excuse me!
188
00:12:18,180 --> 00:12:20,091
I never sleep with my targets.
189
00:12:20,220 --> 00:12:23,530
That's your problem!
I'm through with fairy tales.
190
00:12:23,740 --> 00:12:24,650
You want to jump,
191
00:12:25,020 --> 00:12:26,533
jump.
192
00:12:26,660 --> 00:12:28,491
Then where will you be?
193
00:12:28,620 --> 00:12:29,973
I'll soon find out.
194
00:12:32,700 --> 00:12:34,053
Are you dumb or what?
195
00:13:03,260 --> 00:13:04,295
Breathe!
196
00:13:05,420 --> 00:13:07,809
I don't want to! Get it?
197
00:13:08,100 --> 00:13:09,658
- Name?
- Count my fingers!
198
00:13:09,940 --> 00:13:11,009
Fuck your fingers!
199
00:13:11,300 --> 00:13:12,528
You have hypothermia.
200
00:13:12,740 --> 00:13:14,378
I don't! I'm immune.
201
00:13:14,700 --> 00:13:15,815
- 3-42.
- What?
202
00:13:16,100 --> 00:13:17,010
3 minutes 42.
203
00:13:17,420 --> 00:13:19,490
Barcelona '74,
European record. Me!
204
00:13:19,700 --> 00:13:20,689
Lie down!
205
00:13:20,900 --> 00:13:21,855
Why did you jump?
206
00:13:22,180 --> 00:13:22,896
Listen to her.
207
00:13:27,820 --> 00:13:29,299
She leaves her body to science.
208
00:13:29,540 --> 00:13:31,690
Take no notice. She's a joker.
209
00:13:31,900 --> 00:13:33,697
- You're related?
- I'm her mother.
210
00:13:33,900 --> 00:13:35,379
You rescued her?
211
00:13:36,540 --> 00:13:37,939
It was so dark,
212
00:13:38,340 --> 00:13:40,934
it's hard to say who rescued whom.
213
00:13:47,900 --> 00:13:48,776
Been here long?
214
00:13:49,060 --> 00:13:49,936
Two months.
215
00:13:52,060 --> 00:13:53,652
Leave. They're all wacko.
216
00:14:07,820 --> 00:14:09,538
Which bridge were you on?
217
00:14:10,340 --> 00:14:12,535
A footbridge near the Eiffel T ower.
218
00:14:13,500 --> 00:14:14,694
And you?
219
00:14:15,820 --> 00:14:17,412
Solferino.
220
00:14:17,740 --> 00:14:18,650
You're schizoid?
221
00:14:19,860 --> 00:14:21,816
Manic-eccentric.
222
00:14:22,540 --> 00:14:24,212
Your first jump?
223
00:14:25,940 --> 00:14:27,134
With her, yes.
224
00:14:27,380 --> 00:14:28,699
T ake a look at her.
225
00:14:28,900 --> 00:14:32,290
With her eyes and ass,
would you drown yourself?
226
00:14:32,940 --> 00:14:34,168
I don't see the connection.
227
00:14:34,460 --> 00:14:35,734
Depends on the situation.
228
00:14:35,940 --> 00:14:38,500
Situation?
Maybe for you, but look at her.
229
00:14:38,700 --> 00:14:41,658
All that excess grief she's carrying.
230
00:14:42,100 --> 00:14:45,172
Would it make you sick
to smile now and then?
231
00:14:45,380 --> 00:14:46,495
You mean now?
232
00:14:46,780 --> 00:14:50,568
Y es, now. You should be in a fridge
with a label on your toe.
233
00:14:50,860 --> 00:14:52,213
I should've known.
234
00:14:52,500 --> 00:14:54,172
- Known what?
- I'd flub it.
235
00:14:54,460 --> 00:14:57,532
I can't even drown myself.
Story of my life!
236
00:14:57,860 --> 00:15:00,374
Here we go.
Violins and handkerchiefs...
237
00:15:00,580 --> 00:15:02,172
Keep trying.
238
00:15:02,460 --> 00:15:03,688
You'll get there.
239
00:15:03,900 --> 00:15:07,131
No use trying, with my lousy luck.
Goes to show.
240
00:15:07,860 --> 00:15:09,339
Show what? What luck?
241
00:15:09,620 --> 00:15:11,497
No! Come with me.
242
00:15:11,740 --> 00:15:14,208
Let her get warm! She's not well.
243
00:15:14,500 --> 00:15:17,492
Luck?
You think you catch it like a cold?
244
00:15:17,700 --> 00:15:19,691
It takes faith! Willpower! Effort!
245
00:15:19,940 --> 00:15:21,851
Go out and get it, for fuck's sake!
246
00:15:22,060 --> 00:15:25,132
Where?
I don't even know what it looks like.
247
00:15:25,420 --> 00:15:26,250
Me.
248
00:15:26,380 --> 00:15:28,336
Want to see?
249
00:15:31,460 --> 00:15:33,018
Where are you going?
250
00:15:45,860 --> 00:15:46,895
Give me some sugar.
251
00:15:47,180 --> 00:15:48,693
Sugar lumps! Three!
252
00:15:53,180 --> 00:15:54,693
Like it?
253
00:15:55,980 --> 00:15:57,379
- You can win it.
- How?
254
00:15:57,660 --> 00:15:59,776
- Or you. You want faith?
- In what?
255
00:15:59,980 --> 00:16:00,969
Luck!
256
00:16:01,100 --> 00:16:02,328
Do you?
257
00:16:02,460 --> 00:16:04,849
Yes or no?
Take your pick or go home.
258
00:16:05,060 --> 00:16:06,015
But I'm on duty!
259
00:16:06,220 --> 00:16:07,733
Focus on this sugar
260
00:16:08,020 --> 00:16:10,488
as if your life depended on it.
261
00:16:21,700 --> 00:16:22,450
Stand by.
262
00:16:42,420 --> 00:16:45,059
Two to one. An easy start.
263
00:16:56,140 --> 00:16:57,016
So?
264
00:16:57,220 --> 00:16:58,938
It's loose. The strap's big.
265
00:16:59,140 --> 00:17:01,495
Not that. Are you available?
266
00:17:01,700 --> 00:17:05,215
I'll say!
I'm so available, it makes me dizzy.
267
00:17:05,420 --> 00:17:07,536
I can give you 25%. Okay?
268
00:17:07,740 --> 00:17:09,059
- Thanks.
- You're welcome.
269
00:17:09,260 --> 00:17:10,249
25% of what?
270
00:17:10,540 --> 00:17:14,613
My fees. They vary nightly,
often with good surprises.
271
00:17:15,140 --> 00:17:18,849
Any congenital ailments?
Allergies, false limbs, deafness?
272
00:17:19,060 --> 00:17:22,689
No, I'm normal.
Only my right eye's a bit weak.
273
00:17:22,900 --> 00:17:25,619
Eyes don't matter.
See less, fear less.
274
00:17:25,820 --> 00:17:27,936
You know your blood type?
275
00:17:28,620 --> 00:17:30,497
AB, I think. Why?
276
00:17:30,700 --> 00:17:34,773
Accidents. Bleeding can be harmless
if it's stopped in time.
277
00:17:35,060 --> 00:17:36,937
You have your passport?
278
00:17:47,580 --> 00:17:48,979
And this one.
279
00:17:49,940 --> 00:17:51,851
What's this?
Are you moving?
280
00:18:00,060 --> 00:18:01,573
You throw those?
281
00:18:01,820 --> 00:18:04,254
What did you expect, teaspoons?
282
00:18:04,460 --> 00:18:07,133
Car 1 2.
Please don't shake the trunk.
283
00:18:09,140 --> 00:18:11,335
What's wrong? Out of juice?
284
00:18:11,700 --> 00:18:14,214
No, it's not what I imagined.
285
00:18:14,420 --> 00:18:15,614
It's not?
286
00:18:16,300 --> 00:18:17,813
Those things can kill.
287
00:18:18,220 --> 00:18:22,008
So can anything.
Toothpicks, paper clips... Looks deceive.
288
00:18:22,300 --> 00:18:24,655
That stuff gives me the creeps!
289
00:18:24,860 --> 00:18:28,216
But you're at the end of your rope!
You don't care.
290
00:18:28,420 --> 00:18:31,093
- Do you?
- I don't know. I need to think.
291
00:18:31,300 --> 00:18:33,894
Look at me, frankly. Do I scare you?
292
00:18:34,180 --> 00:18:36,740
Frankly, you come pretty close.
It depends.
293
00:18:36,940 --> 00:18:37,975
On what?
294
00:18:38,180 --> 00:18:40,853
I'm thinking.
That's not a box of magic wands.
295
00:18:41,060 --> 00:18:43,176
Look at this. Does it scare you?
296
00:18:44,220 --> 00:18:46,575
Do you see it move? Is it shaking?
297
00:18:49,140 --> 00:18:52,257
Remember, it's not the thrower
that counts. It's the target.
298
00:18:53,060 --> 00:18:54,015
Something about you
299
00:18:54,300 --> 00:18:58,009
tells me you have a special gift.
I mean it.
300
00:19:03,980 --> 00:19:06,494
Would a demonstration reassure you?
301
00:20:00,940 --> 00:20:02,419
What's the matter?
302
00:20:02,620 --> 00:20:04,258
Stop! I've been hit.
303
00:20:05,220 --> 00:20:07,859
Naturally. You're too tense.
304
00:20:08,100 --> 00:20:09,613
This is mediocre.
305
00:20:10,380 --> 00:20:11,369
My coat's ruined.
306
00:20:11,580 --> 00:20:14,174
Where I'm taking you, it's always sunny.
307
00:20:14,380 --> 00:20:17,452
With knives in my stomach,
I'll hardly care.
308
00:20:17,660 --> 00:20:20,652
I've never hit anybody in the stomach.
309
00:20:20,860 --> 00:20:23,420
Still, this is not going to work.
310
00:20:23,620 --> 00:20:25,019
You have other plans?
311
00:20:25,140 --> 00:20:27,654
Another bridge? Valium? A gun?
312
00:20:27,780 --> 00:20:31,250
No, but that stuff...
I don't have the gift.
313
00:20:32,460 --> 00:20:33,734
Trust me.
314
00:20:37,100 --> 00:20:38,374
Please.
315
00:20:40,340 --> 00:20:43,138
With your body and my skill,
we'll kill 'em.
316
00:20:44,020 --> 00:20:45,169
Kill who?
317
00:20:58,100 --> 00:20:59,658
Ticket, please.
318
00:21:00,100 --> 00:21:01,453
Coat. Left pocket.
319
00:21:01,740 --> 00:21:02,934
You're in the way.
320
00:21:03,220 --> 00:21:06,610
And your marshmallow seats
compress my spine.
321
00:21:08,460 --> 00:21:09,449
It's unbreakable
322
00:21:09,740 --> 00:21:11,810
and waterproof to 250 meters.
323
00:21:12,020 --> 00:21:13,533
You dive?
324
00:21:13,820 --> 00:21:17,608
I'm starting out.
I began last night, but not deep.
325
00:21:18,020 --> 00:21:20,693
You should always go easy
the first time.
326
00:21:20,900 --> 00:21:23,414
T ake it gently, in stages.
327
00:21:23,780 --> 00:21:25,850
Gently, in stages.
328
00:21:28,580 --> 00:21:31,219
- Do you believe in luck?
- Y es.
329
00:21:31,660 --> 00:21:32,729
Why?
330
00:21:33,220 --> 00:21:35,575
Because you have cuddly breasts
331
00:21:35,780 --> 00:21:37,611
and something's going to happen.
332
00:21:37,820 --> 00:21:39,173
What kind of thing?
333
00:21:39,580 --> 00:21:41,775
Something soft and warm
334
00:21:41,980 --> 00:21:45,211
Iike intensive care.
My pulse is racing so fast,
335
00:21:45,420 --> 00:21:48,617
I'm about to faint with desire for you.
336
00:22:15,780 --> 00:22:17,532
- Busy!
- Doing what?
337
00:22:18,820 --> 00:22:22,733
Open up.
You're screwing up again, big-time!
338
00:22:23,940 --> 00:22:25,214
Aren't you done?
339
00:22:27,740 --> 00:22:29,537
Excuse me. May l?
340
00:22:29,740 --> 00:22:32,493
They're not done.
Rubbers slow things down.
341
00:22:33,700 --> 00:22:36,055
If she uses them, that is...
342
00:22:36,980 --> 00:22:38,299
If she uses them.
343
00:22:40,580 --> 00:22:41,808
- Do you?
- What?
344
00:22:42,020 --> 00:22:43,009
What do you think?
345
00:22:43,220 --> 00:22:46,929
You get dirty with a stranger,
you use earplugs? A mouthguard?
346
00:22:47,140 --> 00:22:50,496
He's not a stranger!
His pulse was racing.
347
00:22:50,700 --> 00:22:51,689
So what?
348
00:22:51,820 --> 00:22:54,653
It was beating too fast.
I get that too.
349
00:22:54,860 --> 00:22:57,249
I wanted someone to hug me.
350
00:22:57,460 --> 00:22:59,416
I needed a little tenderness.
351
00:22:59,620 --> 00:23:02,692
Maybe I got carried away.
I didn't think.
352
00:23:02,900 --> 00:23:04,015
We didn't think.
353
00:23:04,220 --> 00:23:08,338
You're a perfect fit.
Not a brain cell between you.
354
00:23:08,540 --> 00:23:12,499
I started it. I know it doesn't help,
it only fills the cracks...
355
00:23:12,700 --> 00:23:15,214
- Who's cracked?
- She is. Look at her.
356
00:23:15,420 --> 00:23:18,457
That'll do.
Go fill some other cracks.
357
00:23:18,660 --> 00:23:19,456
Who are you?
358
00:23:19,740 --> 00:23:21,298
A fairy. Can't you tell?
359
00:23:27,500 --> 00:23:28,899
I'm not used to it yet.
360
00:23:29,020 --> 00:23:30,055
To what?
361
00:23:30,180 --> 00:23:31,454
Saying no.
362
00:23:32,020 --> 00:23:34,011
I'll have to control myself.
363
00:23:34,420 --> 00:23:36,092
It's like quitting smoking.
364
00:23:36,300 --> 00:23:39,656
The first week is the toughest,
then you get over it.
365
00:23:39,980 --> 00:23:42,289
Try chewing gum.
366
00:23:42,700 --> 00:23:44,611
Somehow I can't stop.
367
00:23:45,460 --> 00:23:48,258
Boys attract me like beautiful clothes.
368
00:23:48,460 --> 00:23:50,735
I always want to try them on.
369
00:23:51,300 --> 00:23:52,494
Am I abnormal?
370
00:23:52,780 --> 00:23:55,852
Not especially.
You just need some guidance.
371
00:23:56,380 --> 00:24:00,373
Where to? Wherever I go,
I seem to take the wrong road.
372
00:24:00,580 --> 00:24:03,617
There's no wrong road,
only bad company.
373
00:24:04,460 --> 00:24:06,610
I'll make you somebody.
Understand?
374
00:24:07,580 --> 00:24:08,296
Somebody
375
00:24:08,580 --> 00:24:10,775
who laughs and takes life with ease.
376
00:24:10,980 --> 00:24:14,052
You'll be Cinderella, Farah Diba,
Queen of the Night...
377
00:24:15,060 --> 00:24:16,618
What'll I do in the day?
378
00:26:58,820 --> 00:27:02,096
Like him?
If you want to meet him, there's the john.
379
00:27:02,300 --> 00:27:03,813
He smiled. I'm polite.
380
00:27:04,100 --> 00:27:07,172
Your kind of politeness
leads straight to the sack.
381
00:27:07,380 --> 00:27:08,654
You're so negative!
382
00:27:08,860 --> 00:27:10,657
Not about everything.
383
00:27:11,500 --> 00:27:13,968
Please try to stand up straight.
384
00:27:14,180 --> 00:27:18,014
Arch your back and jut your chin.
Look determined.
385
00:27:18,300 --> 00:27:19,210
T o do what?
386
00:27:20,300 --> 00:27:21,619
T o move them.
387
00:27:21,820 --> 00:27:24,414
The audience must fall in love with you.
388
00:27:24,700 --> 00:27:26,975
That first knife must twist their guts.
389
00:27:27,180 --> 00:27:30,331
Don't worry.
One look at you, they'll be twisted.
390
00:27:30,820 --> 00:27:34,779
Put a dark line here.
Make yourself look anxious, tragic.
391
00:27:35,060 --> 00:27:35,810
They love it.
392
00:27:36,020 --> 00:27:39,217
Don't I look tragic enough already?
393
00:27:41,300 --> 00:27:42,653
Pick an elevator.
394
00:27:42,900 --> 00:27:44,219
The one on the right.
395
00:27:47,460 --> 00:27:49,257
You have a gift, see?
396
00:27:59,180 --> 00:28:02,934
Please sir, may I swipe
your credit card?
397
00:28:03,220 --> 00:28:04,892
No swipes. Cash, tomorrow.
398
00:28:05,180 --> 00:28:06,772
Sorry sir, we...
399
00:28:06,900 --> 00:28:07,889
Seriously!
400
00:28:08,780 --> 00:28:09,496
Seriously!
401
00:28:09,780 --> 00:28:11,532
Would I sneak out with that?
402
00:29:27,940 --> 00:29:29,896
Hi, Gabor! How's tricks?
403
00:29:31,660 --> 00:29:33,378
Good to see you again.
404
00:29:38,940 --> 00:29:42,979
Mrs. Vassiliev, born in Minsk in 1 907,
had 69 multiple births.
405
00:29:43,340 --> 00:29:46,855
1 6 sets of twins,
7 of triplets and 4 of quadruplets.
406
00:29:47,060 --> 00:29:48,209
How do you do it?
407
00:29:50,900 --> 00:29:52,413
- Where's Kusak?
- Busy. Why?
408
00:29:52,700 --> 00:29:54,975
- Who's before me?
- Who are you?
409
00:29:55,220 --> 00:29:56,812
Gabor. Knives.
410
00:29:58,060 --> 00:30:00,449
...by Leon Spinks in Chicago, lllinois.
411
00:30:00,660 --> 00:30:01,490
I've no knives.
412
00:30:01,700 --> 00:30:03,338
I do. Where's my dressing room?
413
00:30:03,540 --> 00:30:04,859
Mr. Kusak!
414
00:30:05,660 --> 00:30:07,810
- Did we book a knife act?
- Never.
415
00:30:07,940 --> 00:30:09,134
Pardon me?
416
00:30:09,700 --> 00:30:11,611
You here? Nobody booked you!
417
00:30:11,900 --> 00:30:13,970
I canceled two galas in Oslo for this!
418
00:30:14,180 --> 00:30:15,898
Mr. Jarvis personally chose
419
00:30:16,180 --> 00:30:17,977
tonight's lineup. No knives.
420
00:30:18,540 --> 00:30:20,053
Only novelty acts.
421
00:30:20,260 --> 00:30:22,728
That's why I'm here. My act's new.
422
00:30:23,260 --> 00:30:25,410
What's new about knife-throwing?
423
00:30:32,540 --> 00:30:34,212
I throw blind.
424
00:30:34,540 --> 00:30:35,290
Blind?
425
00:30:36,300 --> 00:30:37,255
Blind.
426
00:30:40,380 --> 00:30:41,938
He throws blind.
427
00:30:49,820 --> 00:30:50,730
He agrees.
428
00:30:50,940 --> 00:30:52,737
After the contortionist.
429
00:30:52,860 --> 00:30:53,770
No way.
430
00:30:53,980 --> 00:30:57,336
Never after a silent act.
And find me a sheet.
431
00:31:18,140 --> 00:31:20,779
- Got an act?
- No, I'm the target.
432
00:31:21,220 --> 00:31:23,017
Gabor does it on you?
433
00:31:23,300 --> 00:31:25,177
- Does what?
- His act.
434
00:31:25,460 --> 00:31:27,769
Knives? More like acupuncture!
435
00:31:28,220 --> 00:31:29,858
Blind, especially.
436
00:31:31,140 --> 00:31:32,778
You have a lovely body.
437
00:31:33,060 --> 00:31:34,732
Why butcher it?
438
00:31:46,060 --> 00:31:48,415
The Statue of Liberty is 46 meters high.
439
00:31:48,620 --> 00:31:49,814
No! 7 1.
440
00:31:50,020 --> 00:31:54,013
7 1 with the base, 46 without.
441
00:31:54,300 --> 00:31:56,450
- Head capacity?
- 40, standing.
442
00:31:57,460 --> 00:31:58,973
Is that you?
443
00:32:00,300 --> 00:32:01,210
Irene?
444
00:32:02,660 --> 00:32:05,572
How come you're here?
Nobody told me.
445
00:32:06,220 --> 00:32:07,175
It's me.
446
00:32:08,540 --> 00:32:10,098
You're back in France?
447
00:32:10,620 --> 00:32:11,894
You left Glasgow?
448
00:32:14,380 --> 00:32:15,654
You've changed.
449
00:32:16,620 --> 00:32:18,690
Is it your eyes?
450
00:32:18,900 --> 00:32:20,538
I'm so...
451
00:32:20,660 --> 00:32:23,413
I never thought we'd meet again.
452
00:32:24,220 --> 00:32:25,653
Neither did l.
453
00:32:26,500 --> 00:32:30,891
I searched for you everywhere
from town to town. Even Madrid, once.
454
00:32:31,220 --> 00:32:34,530
Somebody said you were on
at the Victoria.
455
00:32:34,740 --> 00:32:38,449
For months I'd stop men in the street
who looked like you.
456
00:32:39,020 --> 00:32:42,933
I took pills.
Got married twice, three times...
457
00:32:43,300 --> 00:32:44,653
I lose track.
458
00:32:47,860 --> 00:32:49,657
Remember your theory of luck?
459
00:32:52,300 --> 00:32:55,053
`You don't take it, you make it.'
460
00:32:56,020 --> 00:32:57,931
Your luck arrived when I left.
461
00:32:58,700 --> 00:33:01,168
How I missed your hands!
462
00:33:01,380 --> 00:33:03,575
They knew me so well.
463
00:33:04,860 --> 00:33:05,656
Touch me.
464
00:33:07,060 --> 00:33:08,129
To say goodbye.
465
00:33:09,140 --> 00:33:10,334
Just once.
466
00:33:27,900 --> 00:33:28,855
Excuse me.
467
00:33:28,980 --> 00:33:30,777
What does 'blind' mean?
468
00:33:32,420 --> 00:33:34,058
It means we'll wow them.
469
00:33:49,460 --> 00:33:50,893
Shoulders out.
470
00:33:51,420 --> 00:33:52,933
Chin up.
471
00:33:53,580 --> 00:33:54,899
Was that your wife?
472
00:33:55,100 --> 00:33:56,897
Feet apart.
473
00:33:57,820 --> 00:33:59,094
Did you bring her luck?
474
00:33:59,300 --> 00:34:00,335
No, I caught her.
475
00:34:00,540 --> 00:34:02,929
She was Miss Cannonball.
She flew 1 00 yards.
476
00:34:03,140 --> 00:34:05,654
She fell on me. I saved her life.
477
00:34:05,860 --> 00:34:07,691
Like me. You save everybody!
478
00:34:07,900 --> 00:34:09,572
Not like you.
479
00:34:11,060 --> 00:34:13,016
Blind, do you shut your eyes?
480
00:34:13,340 --> 00:34:16,377
Stand straight, breathe deep.
Leave the rest to me.
481
00:34:16,580 --> 00:34:18,059
You've done it before?
482
00:34:18,740 --> 00:34:19,729
Not completely.
483
00:34:20,420 --> 00:34:22,536
I lacked the right target. You.
484
00:34:24,700 --> 00:34:25,849
What have I done to you?
485
00:34:26,060 --> 00:34:28,972
You inspire me.
I have faith in your luck.
486
00:34:29,180 --> 00:34:32,729
You have it in you
like a horseshoe or a four-leaf clover...
487
00:34:32,940 --> 00:34:35,249
but if you've lost faith,
there's the exit.
488
00:34:35,460 --> 00:34:36,973
I won't blame you.
489
00:34:39,060 --> 00:34:40,049
Which hand?
490
00:34:43,740 --> 00:34:45,890
See what faith can do? Wear it.
491
00:34:46,340 --> 00:34:48,854
If you have to die, do it in style.
492
00:36:05,580 --> 00:36:06,979
Go on!
493
00:38:03,140 --> 00:38:04,459
Take it off.
494
00:38:06,940 --> 00:38:08,817
- Are you okay?
- Y es, fine.
495
00:38:09,020 --> 00:38:10,453
You're pale. From stress?
496
00:38:10,660 --> 00:38:13,891
At one point, I felt you stiff and wary.
497
00:38:14,340 --> 00:38:16,012
It made me tense.
498
00:38:18,820 --> 00:38:22,733
Have you ever felt
great fear and pleasure, both at once?
499
00:38:23,860 --> 00:38:24,690
Y es.
500
00:38:27,700 --> 00:38:28,689
T onight.
501
00:38:30,940 --> 00:38:32,419
Did it feel good?
502
00:38:32,820 --> 00:38:33,491
Naturally.
503
00:38:33,940 --> 00:38:34,577
Naturally!
504
00:38:35,740 --> 00:38:36,456
What?
505
00:38:37,620 --> 00:38:38,769
Nothing.
506
00:38:42,020 --> 00:38:44,818
Just tell me one thing.
507
00:38:46,100 --> 00:38:49,172
Would it make you sick
to smile now and then?
508
00:39:10,860 --> 00:39:13,328
No checks. Always cash.
509
00:39:13,540 --> 00:39:16,612
Can you do the same thing
tomorrow in San Remo
510
00:39:17,140 --> 00:39:18,368
with the same girl?
511
00:39:18,580 --> 00:39:21,299
- Is it her or me you want?
- Both.
512
00:39:51,900 --> 00:39:53,856
I was in the audience just now.
513
00:39:54,060 --> 00:39:56,893
I felt my body catch fire.
514
00:39:58,460 --> 00:40:00,610
I wanted you to pierce me.
515
00:40:00,900 --> 00:40:02,652
You have such magnetic eyes!
516
00:40:02,860 --> 00:40:06,375
You do hypnosis?
I'm aching to be hypnotized.
517
00:40:07,340 --> 00:40:08,659
Which hand?
518
00:40:08,780 --> 00:40:10,452
That one.
519
00:40:10,580 --> 00:40:12,093
Sorry. You lost.
520
00:40:50,660 --> 00:40:52,332
Everything going okay?
521
00:40:52,860 --> 00:40:53,929
Need anything?
522
00:40:54,220 --> 00:40:56,176
Drinks? Kleenex?
523
00:40:57,260 --> 00:40:58,249
What do you want?
524
00:40:58,540 --> 00:41:00,610
Just testing. Give me a number.
525
00:41:00,820 --> 00:41:02,299
- 30.
- Not you, you.
526
00:41:03,780 --> 00:41:05,577
- 0.
- 0. Take this.
527
00:41:05,860 --> 00:41:07,452
Tonight's pay. Put it on 0.
528
00:41:07,660 --> 00:41:09,378
- Now?
- Preferably.
529
00:41:10,900 --> 00:41:13,460
Back in 1 5 minutes.
Can you hold out?
530
00:41:14,780 --> 00:41:16,657
- How do you rate him?
- I don't.
531
00:41:16,860 --> 00:41:19,010
Beware of athletes.
75% are morons
532
00:41:19,220 --> 00:41:21,450
with flea-dicks.
You'd be disappointed.
533
00:41:21,660 --> 00:41:24,094
- You're an athlete?
- I quit in time.
534
00:41:29,100 --> 00:41:32,570
Build up your stake
but never bet small.
535
00:41:32,780 --> 00:41:34,657
If in doubt, straddle.
536
00:41:34,940 --> 00:41:36,771
- Straddle who?
- Your number.
537
00:41:36,980 --> 00:41:40,893
Focus on it like a brother,
your only friend on earth.
538
00:41:41,100 --> 00:41:42,658
Why don't you?
539
00:41:43,260 --> 00:41:45,091
- I'm banned.
- From what?
540
00:41:45,300 --> 00:41:46,494
The casino.
541
00:41:46,700 --> 00:41:48,213
Also, because
542
00:41:48,940 --> 00:41:51,408
if you're not full of holes by now
543
00:41:51,620 --> 00:41:54,657
you must be good voodoo
and me with you.
544
00:41:56,300 --> 00:41:57,858
What's the deal? 50-50?
545
00:41:58,060 --> 00:41:59,812
Minus the hotel bill.
546
00:42:08,740 --> 00:42:10,059
Place your bets.
547
00:42:25,620 --> 00:42:26,450
No more bets.
548
00:42:34,580 --> 00:42:36,138
Just one glass, sir?
549
00:42:44,220 --> 00:42:44,936
You see!
550
00:42:52,900 --> 00:42:53,776
Tough luck.
551
00:42:54,060 --> 00:42:55,891
Mind your own business!
552
00:42:57,380 --> 00:42:59,848
Come on. Let's go.
553
00:43:03,500 --> 00:43:04,569
Gently...
554
00:43:09,100 --> 00:43:10,374
Gently...
555
00:43:19,020 --> 00:43:20,453
We'll get there.
556
00:43:32,380 --> 00:43:33,369
Yes!
557
00:43:36,460 --> 00:43:37,859
Your bill, sir.
558
00:43:38,500 --> 00:43:40,297
Sorry, I'm broke.
559
00:43:41,100 --> 00:43:42,852
Cleaned out. I gave it all to her.
560
00:43:43,100 --> 00:43:43,850
Cheers!
561
00:44:21,580 --> 00:44:23,650
What'll this buy me?
A boat? A house?
562
00:44:23,860 --> 00:44:27,216
With your diving habit,
I'd spend it on flippers.
563
00:44:40,540 --> 00:44:42,178
Here's your prop back.
564
00:44:42,620 --> 00:44:44,292
You're returning to Paris?
565
00:44:49,780 --> 00:44:51,213
What's this worth?
566
00:44:51,500 --> 00:44:52,899
Like that? Not much.
567
00:44:53,180 --> 00:44:54,693
You want the truth?
568
00:44:55,740 --> 00:44:57,537
I misled you.
569
00:44:58,620 --> 00:45:00,895
Luck always used to pass me by.
570
00:45:01,460 --> 00:45:04,930
Other people had it.
I was always a piece short.
571
00:45:05,980 --> 00:45:06,935
What piece?
572
00:45:16,780 --> 00:45:19,533
They want us in ltaly tomorrow.
Interested?
573
00:45:20,380 --> 00:45:22,416
- Don't miss him.
- Who?
574
00:45:22,620 --> 00:45:25,180
T ootsie roll.
I told him 1 5 minutes.
575
00:46:32,820 --> 00:46:34,378
Any special number?
576
00:46:34,580 --> 00:46:36,810
How about 32 for a change?
577
00:47:04,940 --> 00:47:08,057
Can you tell her
to stop staring at me like that?
578
00:47:29,100 --> 00:47:31,978
We have to stick together
or it won't work!
579
00:47:32,580 --> 00:47:35,936
Stick together? Look at the time!
You'll win more tomorrow.
580
00:47:36,140 --> 00:47:39,177
Who says our luck won't run out
like it started?
581
00:47:39,380 --> 00:47:41,257
I'm scared we'll lose it.
582
00:47:41,540 --> 00:47:42,370
Aren't you?
583
00:47:43,860 --> 00:47:44,849
You see!
584
00:47:45,060 --> 00:47:47,176
No. I'm looking for a taxi.
585
00:47:50,900 --> 00:47:53,255
You want to be sure it still works?
586
00:48:00,980 --> 00:48:02,857
Try this. Raffle ticket.
587
00:48:21,860 --> 00:48:23,134
What do I win?
588
00:49:05,780 --> 00:49:07,611
- I underrated you.
- How?
589
00:49:08,180 --> 00:49:10,535
You're a whole lucky horse!
590
00:49:10,780 --> 00:49:12,418
Is that all luck's about?
591
00:49:12,620 --> 00:49:15,612
Backing horses, winning cars,
picking numbers?
592
00:49:15,860 --> 00:49:17,657
Is there nothing more to it?
593
00:49:18,740 --> 00:49:19,889
Naturally.
594
00:49:20,140 --> 00:49:21,129
What is it?
595
00:49:22,820 --> 00:49:23,889
It beats me.
596
00:49:24,140 --> 00:49:25,892
You're the expert, not me.
597
00:49:26,100 --> 00:49:28,170
I'm no expert. I'm a stand-in.
598
00:49:28,380 --> 00:49:30,496
Luck's a matter of life or death.
599
00:49:31,580 --> 00:49:32,774
Didn't you know?
600
00:49:36,620 --> 00:49:37,814
How about this?
601
00:49:38,260 --> 00:49:39,375
What are you doing?
602
00:49:39,580 --> 00:49:41,013
Fieldwork.
603
00:49:44,300 --> 00:49:45,494
How do you do it?
604
00:49:46,620 --> 00:49:48,611
- Place your bets!
- No more bets!
605
00:49:49,620 --> 00:49:51,770
- What about corners?
- Corners?
606
00:49:57,300 --> 00:49:58,176
So?
607
00:49:58,300 --> 00:49:59,699
Are we alive?
608
00:49:59,820 --> 00:50:02,698
No. Can't you feel
we're going to heaven?
609
00:50:02,900 --> 00:50:04,458
It's not what I imagined.
610
00:50:04,660 --> 00:50:07,049
Because it's late. Everything's shut.
611
00:50:55,140 --> 00:50:56,698
You found my replacement?
612
00:50:56,980 --> 00:50:58,652
He was suicidal!
613
00:50:58,780 --> 00:51:00,736
We hit it off at once.
614
00:51:05,180 --> 00:51:07,569
You're not the only lucky charm!
615
00:51:16,620 --> 00:51:18,576
- Who are you calling?
- Knife fans.
616
00:51:18,860 --> 00:51:19,975
Got any cash?
617
00:51:20,180 --> 00:51:22,410
Gash? I have plenty.
Huge ones!
618
00:51:22,620 --> 00:51:24,576
People live with no knives, you know?
619
00:51:24,780 --> 00:51:28,409
No arms, no legs, no you...
but it's less fun.
620
00:51:28,620 --> 00:51:30,656
So? What a dumb answer!
621
00:51:30,860 --> 00:51:32,851
It's funny how you disconnect.
622
00:51:33,060 --> 00:51:37,019
Can I get some privacy?
There's plenty of room around.
623
00:51:54,340 --> 00:51:56,934
Forget knives!
Gold grows under my feet.
624
00:51:57,140 --> 00:51:59,779
You're a workaholic!
Don't you get tired?
625
00:52:00,100 --> 00:52:02,489
I owed you a watch.
Now we're even.
626
00:52:02,700 --> 00:52:04,452
You owe me nothing.
627
00:52:11,260 --> 00:52:14,730
Learn to lose
or you'll take winning for granted.
628
00:52:18,500 --> 00:52:20,616
What's 'rainbow' in ltalian?
629
00:52:21,940 --> 00:52:22,929
We should make a wish.
630
00:52:24,580 --> 00:52:27,253
- Smile! We're on vacation.
- No. We're lost.
631
00:52:27,460 --> 00:52:29,815
Not true! You're a pessimist.
632
00:52:30,020 --> 00:52:33,410
Listen.
Just follow the sound of crickets.
633
00:52:43,180 --> 00:52:44,738
How about dessert?
634
00:52:46,780 --> 00:52:50,898
Would you like him for dessert
with a scoop of ice cream on top?
635
00:52:51,820 --> 00:52:52,696
Train to catch?
636
00:52:52,900 --> 00:52:56,017
Vacationers take trains.
The 8 :23 is good.
637
00:52:56,220 --> 00:52:57,699
Good for who?
638
00:52:59,460 --> 00:53:03,009
I should let him sit here
or you'll twist your head off.
639
00:53:03,340 --> 00:53:05,808
No need. I'm only looking at him.
640
00:53:06,020 --> 00:53:08,056
Admit I've held back lately.
641
00:53:08,740 --> 00:53:12,176
Don't be shy. With luck
he'll take you standing on a table.
642
00:53:12,580 --> 00:53:14,457
Shame to miss it.
643
00:53:17,300 --> 00:53:20,372
What if he asked you
to go with him, now?
644
00:53:21,140 --> 00:53:22,539
Would we be happy?
645
00:53:23,380 --> 00:53:24,574
Who?
646
00:53:25,740 --> 00:53:27,219
Him and me.
647
00:53:30,140 --> 00:53:32,176
I'm going to tell you a story.
648
00:53:32,380 --> 00:53:35,770
Long ago, I lived on the even side
of a street, at number 22.
649
00:53:36,540 --> 00:53:39,100
I gazed at the houses across the street,
650
00:53:39,300 --> 00:53:41,370
thinking the people were happier,
651
00:53:41,580 --> 00:53:44,333
their rooms were sunnier,
652
00:53:44,620 --> 00:53:46,212
their parties more fun.
653
00:53:46,780 --> 00:53:50,056
But in fact their rooms
were darker and smaller
654
00:53:50,420 --> 00:53:53,139
and they, too, gazed across the street.
655
00:53:54,780 --> 00:53:56,179
Because...
656
00:53:56,900 --> 00:54:00,859
We always think
that luck is what we don't have.
657
00:54:10,740 --> 00:54:12,537
I'll wait at the station.
658
00:54:14,060 --> 00:54:16,449
If you don't show,
I'll know you went.
659
00:54:16,740 --> 00:54:17,695
Went where?
660
00:54:19,260 --> 00:54:21,535
T o see if the other side's better.
661
00:54:37,460 --> 00:54:39,928
It's not better! I'm sorry.
662
00:54:41,020 --> 00:54:42,772
Sorry, it's not you.
663
00:54:42,900 --> 00:54:45,334
It's not you I'm looking for.
664
00:54:45,460 --> 00:54:46,529
What's the time?
665
00:55:15,940 --> 00:55:17,009
T ails.
666
00:55:30,780 --> 00:55:31,849
Heads.
667
00:55:32,140 --> 00:55:35,576
What are you doing? Playing
with trains at your age? For what?
668
00:55:36,540 --> 00:55:38,053
T o find the right track.
669
00:55:38,260 --> 00:55:39,010
Look at me.
670
00:55:39,540 --> 00:55:41,337
I believed what you said about luck.
671
00:55:41,540 --> 00:55:44,134
Four leaf clovers,
easy life and Farah Diba.
672
00:55:44,260 --> 00:55:45,613
I trusted you!
673
00:55:45,740 --> 00:55:49,050
It's a dirty trick,
discouraging other people
674
00:55:49,340 --> 00:55:52,013
with your pride and trains
and vanishing acts.
675
00:55:52,220 --> 00:55:53,619
You're like a schoolmarm,
676
00:55:53,900 --> 00:55:55,811
judging and preaching! Do this!
677
00:55:56,100 --> 00:55:58,455
Do that! Chin up! Stand there!
678
00:55:59,180 --> 00:56:00,818
I'm like a schoolmarm?
679
00:56:01,140 --> 00:56:02,209
A bit.
680
00:56:03,780 --> 00:56:05,771
Sulk, I don't care.
681
00:56:05,980 --> 00:56:09,814
This wasn't my idea.
You got me here, you can't ditch me now.
682
00:56:10,140 --> 00:56:13,416
I'm getting used to being lucky,
and to you.
683
00:56:18,020 --> 00:56:20,011
You know what I want?
684
00:56:21,460 --> 00:56:23,212
The same thing as me?
685
00:56:25,140 --> 00:56:27,813
Right now. Anywhere.
686
00:59:47,940 --> 00:59:50,090
- What did you tell them?
- We're ready.
687
00:59:50,300 --> 00:59:51,096
Ready for what?
688
00:59:51,300 --> 00:59:54,258
Anything, plus an international career.
689
00:59:54,580 --> 00:59:55,456
Are you ready?
690
00:59:55,660 --> 00:59:57,013
Ready!
691
01:00:25,060 --> 01:00:27,176
The Wheel of Death!
692
01:00:28,660 --> 01:00:30,855
- Wheel of what?
- Death.
693
01:00:31,060 --> 01:00:34,973
A small variation. Cruise tourists
get bored. They need movement.
694
01:00:35,180 --> 01:00:37,136
Right! Let's go.
695
01:02:16,820 --> 01:02:18,253
The ship rolled.
696
01:03:04,260 --> 01:03:05,852
- Shall we?
- Thanks anyway.
697
01:03:06,060 --> 01:03:07,891
I'm not very good.
698
01:03:52,020 --> 01:03:52,975
Thank you.
699
01:03:59,580 --> 01:04:00,330
Got a light?
700
01:04:02,660 --> 01:04:03,410
Here.
701
01:04:08,500 --> 01:04:09,489
You found this?
702
01:04:10,220 --> 01:04:12,131
In ltaly, beside the road.
703
01:04:13,540 --> 01:04:15,292
Funny. It's mine.
704
01:04:19,140 --> 01:04:20,129
T.P.
705
01:04:20,300 --> 01:04:22,689
Takis Papadopoulos. That's me.
706
01:04:24,940 --> 01:04:26,612
Take it back.
707
01:04:27,100 --> 01:04:28,135
No, keep it.
708
01:04:28,900 --> 01:04:30,936
My wife wants me to quit smoking.
709
01:04:31,580 --> 01:04:33,775
I said OK to keep her happy.
710
01:04:40,820 --> 01:04:43,812
She's ltalian, I'm Greek.
711
01:04:44,020 --> 01:04:47,296
We barely understand each other.
No point arguing.
712
01:04:54,420 --> 01:04:55,899
Are you cold?
713
01:04:56,100 --> 01:04:58,250
Probably just seasick.
714
01:06:04,540 --> 01:06:05,973
I brought your...
715
01:06:09,620 --> 01:06:10,450
Here.
716
01:06:10,740 --> 01:06:12,298
Thanks. There's no hurry.
717
01:06:13,620 --> 01:06:15,053
Actually, there is.
718
01:06:16,620 --> 01:06:18,656
What's up? Did you sleep badly?
719
01:06:21,500 --> 01:06:23,889
I'm going. I'm leaving you.
720
01:06:27,380 --> 01:06:28,369
For whom?
721
01:06:29,020 --> 01:06:31,580
Mr. Right.
The man I've been waiting for.
722
01:06:32,060 --> 01:06:34,528
He's taking me away. We're leaving.
723
01:06:50,500 --> 01:06:52,411
- It can't be true.
- It is.
724
01:06:52,540 --> 01:06:53,575
Not him!
725
01:06:53,700 --> 01:06:55,816
He's a newlywed.
He's depressive.
726
01:06:56,100 --> 01:06:57,328
He's Greek!
727
01:06:57,980 --> 01:07:00,175
Nobody ever looked at me like he does.
728
01:07:00,380 --> 01:07:03,452
Nobody asked me
which side of the bed I liked,
729
01:07:03,660 --> 01:07:07,414
if I was hot or cold,
hungry or thirsty...
730
01:07:08,220 --> 01:07:10,688
except you, maybe, on a good day.
731
01:07:10,940 --> 01:07:14,569
No! I never asked you
which side of the bed you liked.
732
01:07:17,500 --> 01:07:18,774
Left.
733
01:07:22,700 --> 01:07:23,928
You...
734
01:07:24,060 --> 01:07:27,211
and him are the only good things
I've ever had.
735
01:07:29,340 --> 01:07:31,137
That's not a lot.
736
01:07:33,260 --> 01:07:35,535
You and I won't always be together.
737
01:07:46,900 --> 01:07:50,449
What do we do?
Shake hands? Kiss?
738
01:07:50,660 --> 01:07:52,298
Forget each other.
739
01:07:57,260 --> 01:07:58,739
No promises.
740
01:08:20,140 --> 01:08:21,698
I'm sorry.
741
01:08:26,980 --> 01:08:28,299
No problem.
742
01:08:46,660 --> 01:08:49,697
You look like a girl
who's about to make a mistake.
743
01:11:29,020 --> 01:11:30,009
Artist.
744
01:11:30,580 --> 01:11:32,935
Cabaret artist.
745
01:11:34,340 --> 01:11:36,331
I throw knives.
746
01:12:10,140 --> 01:12:13,177
Whatever possessed you
to go with that guy?
747
01:12:13,500 --> 01:12:15,730
Love strikes at random.
748
01:12:16,980 --> 01:12:18,971
I felt he was so similar to me.
749
01:12:19,460 --> 01:12:20,859
He seemed so sad.
750
01:12:22,740 --> 01:12:24,332
He swore it was forever.
751
01:12:25,100 --> 01:12:26,294
Forever?
752
01:12:26,420 --> 01:12:29,730
T ake a good look
at your Greek shepherd.
753
01:12:31,780 --> 01:12:33,975
You picked another bum, I can see.
754
01:12:34,180 --> 01:12:36,011
I couldn't have known.
755
01:12:36,300 --> 01:12:37,574
Known what?
756
01:12:37,860 --> 01:12:41,136
The way it would turn out.
And so soon.
757
01:13:25,980 --> 01:13:29,052
As far as forever goes,
it went really fast.
758
01:13:30,140 --> 01:13:32,449
They took us to a Greek air base
759
01:13:32,900 --> 01:13:34,936
and there he changed his mind.
760
01:13:37,540 --> 01:13:38,450
And then?
761
01:13:39,340 --> 01:13:40,409
Nothing.
762
01:13:40,620 --> 01:13:44,852
I was given hot coffee
and a smile to cheer me up.
763
01:13:47,500 --> 01:13:48,535
Oh no!
764
01:13:49,460 --> 01:13:50,256
Yes.
765
01:13:52,820 --> 01:13:55,539
I saw it all starting again like before.
766
01:13:56,020 --> 01:13:58,329
- Before what?
- Before you.
767
01:14:12,500 --> 01:14:13,694
That one.
768
01:14:17,220 --> 01:14:17,936
Wrong.
769
01:14:19,620 --> 01:14:21,212
See? It's run out.
770
01:14:21,420 --> 01:14:23,536
Luck comes and goes, you know.
771
01:14:53,620 --> 01:14:54,689
How's it going with you?
772
01:15:01,340 --> 01:15:02,489
So-so.
773
01:15:12,420 --> 01:15:14,980
Do you believe in the torn bill?
774
01:15:18,300 --> 01:15:19,255
What bill?
775
01:15:19,740 --> 01:15:23,619
The one in two halves
that were worthless apart.
776
01:15:23,860 --> 01:15:25,259
Do you believe in it?
777
01:15:37,900 --> 01:15:38,969
Are you there?
778
01:15:55,060 --> 01:15:56,209
Are you there?
779
01:15:56,900 --> 01:15:58,253
Y es, I'm here.
780
01:16:16,780 --> 01:16:17,849
Still in showbiz?
781
01:16:17,980 --> 01:16:20,210
You bet! Like never before.
782
01:16:34,980 --> 01:16:36,413
Are you from Paris?
783
01:16:37,140 --> 01:16:41,497
Did you come across a lost-looking
blonde with a waterproof watch
784
01:16:42,100 --> 01:16:43,738
and a load of sadness?
785
01:17:32,340 --> 01:17:36,333
Sorry, I need it
in case I get an attack of the blues.
786
01:17:38,500 --> 01:17:40,058
We're all at risk.
787
01:17:42,300 --> 01:17:43,779
You think I'm dumb?
788
01:17:44,300 --> 01:17:47,576
I know it looks stupid.
Clinging to trinkets.
789
01:17:48,580 --> 01:17:49,933
An old lighter,
790
01:17:50,060 --> 01:17:52,016
a torn bill...
791
01:17:53,700 --> 01:17:56,498
the look in her eye
on that bridge,
792
01:17:57,860 --> 01:18:00,852
that night,
when I was trying to jump too.
793
01:18:10,220 --> 01:18:11,892
Hang in there.
794
01:18:12,740 --> 01:18:16,494
All it takes is a girl on a bridge
with big sad eyes.
795
01:18:20,260 --> 01:18:21,534
I'll leave it on.
796
01:18:21,820 --> 01:18:23,048
You never know.
797
01:18:23,260 --> 01:18:25,251
She might be passing by.
798
01:18:28,100 --> 01:18:28,896
The door!
799
01:18:51,860 --> 01:18:55,216
Pay what you like.
A donut, a few dates, a cucumber...
800
01:21:45,660 --> 01:21:48,379
You look like a guy
who's about to make a mistake.
801
01:22:00,980 --> 01:22:03,938
What are you waiting for? High tide?
802
01:22:06,180 --> 01:22:07,852
Not easy, is it?
803
01:22:08,220 --> 01:22:11,417
You think you can empty your mind
and let go
804
01:22:12,100 --> 01:22:14,534
but it doesn't work like that.
805
01:22:15,660 --> 01:22:18,299
Also, bridges are busy places to jump off.
806
01:22:18,580 --> 01:22:21,617
There's always someone
giving you second thoughts.
807
01:22:27,260 --> 01:22:29,012
Did you break something?
808
01:22:31,900 --> 01:22:33,379
All sorts of things.
809
01:22:33,620 --> 01:22:35,292
I need a complete overhaul
810
01:22:36,380 --> 01:22:39,816
but it's not worth it.
A new knife-thrower's cheaper.
811
01:22:41,820 --> 01:22:44,288
What would I do with a new one?
812
01:22:52,260 --> 01:22:53,170
Are you cold?
813
01:22:53,500 --> 01:22:54,694
It's shaking.
814
01:22:55,940 --> 01:22:58,329
It never shook. You dreamed it.
815
01:23:01,020 --> 01:23:04,012
Maybe we both dreamed
and it wasn't so bad.
816
01:23:08,340 --> 01:23:09,409
Ready to go?
817
01:23:13,820 --> 01:23:14,889
Where?
818
01:23:17,380 --> 01:23:18,893
Anywhere.
819
01:23:19,740 --> 01:23:23,255
Wherever we go,
you'll find a few knives to throw at me.
820
01:23:43,460 --> 01:23:45,416
Anyhow, we have no choice.
821
01:23:45,780 --> 01:23:49,932
If I don't jump, you do.
We can't go on like this.
822
01:23:51,140 --> 01:23:52,653
Like what?
823
01:23:55,340 --> 01:23:57,296
Not being together.
55910
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.