All language subtitles for La.fille.sur.le.pont.1999.DVDRip.XviD.AC3-MED.En

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:12,380 --> 00:00:15,611 GIRL ON THE BRIDGE 2 00:01:19,300 --> 00:01:21,370 Go on, Adele. Tell us. 3 00:01:22,700 --> 00:01:24,292 Well... 4 00:01:24,540 --> 00:01:26,496 I'm... 5 00:01:28,780 --> 00:01:30,259 You're twenty-two... 6 00:01:30,460 --> 00:01:33,293 No, I will be in two months. 7 00:01:33,540 --> 00:01:37,499 And you dropped out of school very young to start work. 8 00:01:38,220 --> 00:01:40,780 Yes, but not really to start work. 9 00:01:40,980 --> 00:01:43,448 I'd met someone I wanted to be with. 10 00:01:43,660 --> 00:01:46,049 That's why I dropped... 11 00:01:46,700 --> 00:01:48,611 I left home. 12 00:01:49,260 --> 00:01:52,013 I preferred to live with a boy, instead of my folks 13 00:01:52,220 --> 00:01:55,849 so I grabbed the first available one. Opportunity, I mean. 14 00:01:57,460 --> 00:01:59,371 You needed to be free. 15 00:01:59,900 --> 00:02:02,016 I don't know about free. 16 00:02:02,220 --> 00:02:05,417 All I really wanted was to sleep with him. 17 00:02:05,820 --> 00:02:09,415 When I was a kid, I used to think 18 00:02:09,780 --> 00:02:13,136 Iife starts when you make love. Till then, you're nothing. 19 00:02:13,340 --> 00:02:16,412 So I took off with the first willing guy 20 00:02:16,620 --> 00:02:18,133 so we could be together 21 00:02:18,260 --> 00:02:20,216 and my life could start. 22 00:02:21,140 --> 00:02:23,973 The problem was, it wasn't a very good start. 23 00:02:24,220 --> 00:02:26,450 Didn't you get along? 24 00:02:26,660 --> 00:02:29,220 Why wasn't it a good start? 25 00:02:29,620 --> 00:02:33,249 It's never good for me. Things go from bad to worse. 26 00:02:33,460 --> 00:02:36,372 I never pick the lucky number. 27 00:02:37,020 --> 00:02:39,739 You know those curly, sticky flypapers? 28 00:02:39,860 --> 00:02:41,293 I'm like them. 29 00:02:41,420 --> 00:02:44,139 I pick up all the crud around. 30 00:02:44,900 --> 00:02:48,973 I'm like a vacuum cleaner, picking up all the dirt left behind. 31 00:02:50,460 --> 00:02:52,769 I never pick the lucky number. 32 00:02:54,860 --> 00:02:57,010 Everything I try goes wrong. 33 00:02:57,220 --> 00:02:59,734 Everything I touch turns sour. 34 00:03:00,140 --> 00:03:01,858 How do you explain that? 35 00:03:02,060 --> 00:03:05,257 You can't explain bad luck. It's like... 36 00:03:05,700 --> 00:03:08,737 an ear for music. You have it or you don't. 37 00:03:10,020 --> 00:03:11,692 What happened with the boy? 38 00:03:12,660 --> 00:03:14,093 Which one? 39 00:03:14,740 --> 00:03:17,573 The first one. The one you took off with. 40 00:03:18,740 --> 00:03:20,935 Didn't it go all the way? 41 00:03:21,420 --> 00:03:23,456 Sure it went all the way. 42 00:03:25,340 --> 00:03:27,331 But you were disappointed. 43 00:03:28,620 --> 00:03:32,056 Not at all! That's the problem. 44 00:03:32,260 --> 00:03:35,775 If I'd enjoyed it less, I might not be here now. 45 00:03:35,900 --> 00:03:37,458 Anyhow. 46 00:03:37,580 --> 00:03:40,253 Still, the first time wasn't too comfortable. 47 00:03:40,460 --> 00:03:42,576 Of course. It never is. 48 00:03:42,780 --> 00:03:44,611 You were uncomfortable. 49 00:03:44,740 --> 00:03:47,493 Because you were both very young. 50 00:03:47,940 --> 00:03:51,410 No, we were in a gas station restroom. It's not convenient. 51 00:03:51,620 --> 00:03:53,531 Have you ever tried it? 52 00:03:54,700 --> 00:03:57,737 It's not convenient, especially on a highway. 53 00:03:58,300 --> 00:03:59,528 I wanted to hitchhike. 54 00:03:59,660 --> 00:04:03,369 I had this fantasy that love stories always happened at the beach. 55 00:04:03,500 --> 00:04:05,650 But hitchhiking was a bad idea. 56 00:04:05,860 --> 00:04:07,976 It's not surprising, though. 57 00:04:08,100 --> 00:04:10,660 My ideas are almost always bad. 58 00:04:11,820 --> 00:04:12,775 It's classic. 59 00:04:12,900 --> 00:04:16,051 I get carried away, I don't think. 60 00:04:18,020 --> 00:04:19,612 If I hadn't got picked up, 61 00:04:19,740 --> 00:04:22,777 I might've jumped in front of a truck. 62 00:04:23,620 --> 00:04:25,770 Who picked you up? 63 00:04:25,900 --> 00:04:28,130 I can't name him since he's married. 64 00:04:28,260 --> 00:04:29,579 A psychologist. 65 00:04:29,700 --> 00:04:32,851 He diagnosed I was depressed 66 00:04:33,060 --> 00:04:35,130 and bent over backward to cure me. 67 00:04:35,340 --> 00:04:38,059 So far backward, I thought I was half pregnant. 68 00:04:38,340 --> 00:04:41,059 Luckily, it was only appendicitis. 69 00:04:41,260 --> 00:04:43,820 If you can call it lucky. 70 00:04:44,020 --> 00:04:47,330 The anesthesiologist wasn't my lucky break. 71 00:04:47,900 --> 00:04:50,460 You had trouble with the anesthesiologist? 72 00:04:50,660 --> 00:04:52,457 No, he was nice. 73 00:04:52,660 --> 00:04:56,699 He seemed so much in love, I'd have followed him to China. 74 00:04:56,900 --> 00:04:59,460 We got as far as Limoges. 75 00:04:59,660 --> 00:05:01,776 Funny, isn't it, 76 00:05:02,140 --> 00:05:05,450 how people can seem madly in love when they're not? 77 00:05:05,660 --> 00:05:08,299 It must be easy to fake. 78 00:05:10,060 --> 00:05:12,813 He said I went to his head like Cointreau. 79 00:05:13,020 --> 00:05:16,729 I guess he got tired of Cointreau, so he went to make a phone call. 80 00:05:16,940 --> 00:05:17,816 Phone who? 81 00:05:18,020 --> 00:05:20,773 I never found out. He never came back. 82 00:05:20,980 --> 00:05:24,575 The restaurant had a back door, which I didn't know, 83 00:05:24,780 --> 00:05:27,533 so I waited for him till closing time. 84 00:05:29,700 --> 00:05:31,895 The manager lived upstairs. 85 00:05:32,100 --> 00:05:34,056 His room smelled greasy. 86 00:05:34,180 --> 00:05:37,013 But he had soft, gentle hands. 87 00:05:37,140 --> 00:05:40,496 Hands are tricky. They can make you believe anything. 88 00:05:40,780 --> 00:05:42,691 That's how I got my first job, 89 00:05:42,900 --> 00:05:45,812 as a hostess at his place. 90 00:05:46,660 --> 00:05:49,220 What does a hostess do? 91 00:05:49,580 --> 00:05:52,731 At first, she welcomes people 92 00:05:52,940 --> 00:05:54,737 and smiles at everyone. 93 00:05:54,940 --> 00:05:56,896 As far as jobs go, it's a no-brainer 94 00:05:57,100 --> 00:05:59,660 but you know how smiles give people ideas 95 00:05:59,860 --> 00:06:02,374 and Limoges is so full of lonely men. 96 00:06:02,620 --> 00:06:03,939 You can't imagine! 97 00:06:04,140 --> 00:06:07,928 The judge said it has the most depressed people in France. 98 00:06:08,140 --> 00:06:09,129 Which judge? 99 00:06:09,340 --> 00:06:12,093 He comforted me when they closed the place 100 00:06:12,300 --> 00:06:14,291 because of the hostesses. 101 00:06:14,500 --> 00:06:15,979 He was depressed, too. 102 00:06:18,260 --> 00:06:21,172 Not that he comforted me for long. 103 00:06:21,300 --> 00:06:22,574 Not even 1 5 minutes. 104 00:06:22,700 --> 00:06:25,851 In a hotel room with no pillows, TV or curtains. 105 00:06:27,060 --> 00:06:29,369 But he wasn't that bad. 106 00:06:29,580 --> 00:06:32,140 When he saw I was crying, 107 00:06:32,260 --> 00:06:34,330 he gave me his hankie. 108 00:06:34,460 --> 00:06:35,734 Then he left. 109 00:06:40,700 --> 00:06:43,658 Maybe it's all I deserve. 110 00:06:44,100 --> 00:06:46,409 It must be the law of nature. 111 00:06:46,620 --> 00:06:51,011 Some people are born to be happy. I get conned every day of my life. 112 00:06:55,100 --> 00:06:57,489 I believe every promise I hear. 113 00:06:57,700 --> 00:06:59,531 I've never achieved anything. 114 00:06:59,740 --> 00:07:02,698 I've never been useful or precious to anyone, 115 00:07:02,900 --> 00:07:05,289 or happy, or even really unhappy. 116 00:07:05,500 --> 00:07:09,095 I guess you're unhappy when you lose something 117 00:07:09,300 --> 00:07:12,292 but I've never had anything except bad luck. 118 00:07:13,460 --> 00:07:15,451 How do you see your future, Adele? 119 00:07:19,460 --> 00:07:21,018 I don't know. 120 00:07:25,460 --> 00:07:27,052 When I was little, 121 00:07:27,180 --> 00:07:29,535 all I wanted to do was grow up. 122 00:07:30,220 --> 00:07:32,017 As fast as I could. 123 00:07:34,380 --> 00:07:37,099 But I can't see the point of it all. 124 00:07:37,220 --> 00:07:39,176 Not anymore. 125 00:07:41,020 --> 00:07:42,692 Getting older. 126 00:07:45,980 --> 00:07:49,609 I see my future like a waiting room 127 00:07:49,820 --> 00:07:53,335 in a big train station, with benches and drafts. 128 00:07:54,220 --> 00:07:57,849 Outside, hordes of people run by without seeing me. 129 00:07:58,060 --> 00:07:59,698 They're all in a rush, 130 00:07:59,820 --> 00:08:02,380 taking trains and cabs... 131 00:08:02,820 --> 00:08:04,731 They have somewhere to go, 132 00:08:04,860 --> 00:08:06,816 someone to meet... 133 00:08:08,260 --> 00:08:10,979 And I sit there, waiting. 134 00:08:13,380 --> 00:08:15,689 Waiting for what, Adele? 135 00:08:31,380 --> 00:08:33,371 For something to happen to me. 136 00:09:34,540 --> 00:09:36,610 You look like a girl who's about to make a mistake. 137 00:09:38,020 --> 00:09:39,612 I'm okay, thanks. 138 00:09:39,820 --> 00:09:42,050 I mean it. You look desperate. 139 00:09:42,540 --> 00:09:43,609 You think so? 140 00:09:44,340 --> 00:09:47,059 What are you playing? Heads or tails? 141 00:09:47,380 --> 00:09:49,177 Who are you out to impress? 142 00:09:49,580 --> 00:09:53,289 Nobody. I never impressed anyone. I'm not going to start now. 143 00:09:53,740 --> 00:09:56,095 You're too young to be so sad. 144 00:09:56,660 --> 00:09:57,934 Are you terminally ill? 145 00:09:58,220 --> 00:10:00,290 Short a kidney? Liver? Leg? 146 00:10:01,820 --> 00:10:03,970 No, I'm just short of... 147 00:10:04,980 --> 00:10:07,778 a little guts. I'm scared it's cold. 148 00:10:08,060 --> 00:10:10,415 Of course it's cold! You think they heat it? 149 00:10:13,260 --> 00:10:14,579 I must not think about it. 150 00:10:14,780 --> 00:10:18,011 Right. Think happy thoughts. They'll give you a push. 151 00:10:18,420 --> 00:10:22,333 That'll be hard. Happy thoughts aren't my specialty. 152 00:10:22,540 --> 00:10:24,576 That's why I'm here, see? 153 00:10:24,780 --> 00:10:26,577 You know what I see? 154 00:10:26,780 --> 00:10:29,340 I see a waste ahead and I hate waste. 155 00:10:29,580 --> 00:10:30,615 Waste of what? 156 00:10:30,820 --> 00:10:33,254 You. You don't trash a good light bulb. 157 00:10:33,460 --> 00:10:36,497 This one burned out long ago. 158 00:10:36,700 --> 00:10:38,099 You're depressing me. 159 00:10:38,340 --> 00:10:41,776 So bug off! I'm at the end of my rope, okay? 160 00:10:41,980 --> 00:10:45,416 What rope? Look at you. Your rope's barely begun. 161 00:10:45,620 --> 00:10:47,372 This is just a bad patch. 162 00:10:47,580 --> 00:10:51,812 My whole life's a bad patch. I'm stamped with the seal of failure. 163 00:10:52,020 --> 00:10:54,375 You think it washes off? 164 00:10:54,900 --> 00:10:57,289 I bet this is your first try, right? 165 00:10:57,540 --> 00:10:59,337 Y es. I don't live on bridges. 166 00:11:01,380 --> 00:11:02,335 I do. 167 00:11:03,380 --> 00:11:05,575 Doing what? Trying to jump? 168 00:11:06,140 --> 00:11:07,619 No, hiring people. 169 00:11:08,900 --> 00:11:11,016 - Hiring who? - Assistants. 170 00:11:11,260 --> 00:11:13,979 Burned-out women are my stock in trade. 171 00:11:14,180 --> 00:11:15,693 I usually find them here... 172 00:11:16,060 --> 00:11:18,528 or on high roofs, but in the spring. 173 00:11:18,820 --> 00:11:20,651 In winter they prefer bridges. 174 00:11:21,980 --> 00:11:23,811 - Like me. - No. 175 00:11:24,340 --> 00:11:25,898 Not like you. 176 00:11:26,500 --> 00:11:30,049 They're basket cases, cracked beyond repair. 177 00:11:32,060 --> 00:11:33,539 What do you do to them? 178 00:11:35,100 --> 00:11:38,729 Miss them, sometimes. It's a question of balance. 179 00:11:45,700 --> 00:11:49,010 Past the age of 40, knife-throwing becomes erratic. 180 00:11:49,980 --> 00:11:53,529 That's why I recruit on bridges. I like to help. 181 00:11:56,660 --> 00:12:00,335 If you really want to end it all, I can take you on a trial basis. 182 00:12:00,540 --> 00:12:03,054 No thanks. I'll manage on my own. 183 00:12:03,300 --> 00:12:07,009 Sure. You'll still be here next week, staring at your shoes. 184 00:12:07,660 --> 00:12:11,494 You can't fool me with your fancy propositions. 185 00:12:11,700 --> 00:12:14,692 You think a sad girl on a bridge is an easy target. 186 00:12:14,900 --> 00:12:16,458 Yours for the asking! 187 00:12:16,660 --> 00:12:18,059 Excuse me! 188 00:12:18,180 --> 00:12:20,091 I never sleep with my targets. 189 00:12:20,220 --> 00:12:23,530 That's your problem! I'm through with fairy tales. 190 00:12:23,740 --> 00:12:24,650 You want to jump, 191 00:12:25,020 --> 00:12:26,533 jump. 192 00:12:26,660 --> 00:12:28,491 Then where will you be? 193 00:12:28,620 --> 00:12:29,973 I'll soon find out. 194 00:12:32,700 --> 00:12:34,053 Are you dumb or what? 195 00:13:03,260 --> 00:13:04,295 Breathe! 196 00:13:05,420 --> 00:13:07,809 I don't want to! Get it? 197 00:13:08,100 --> 00:13:09,658 - Name? - Count my fingers! 198 00:13:09,940 --> 00:13:11,009 Fuck your fingers! 199 00:13:11,300 --> 00:13:12,528 You have hypothermia. 200 00:13:12,740 --> 00:13:14,378 I don't! I'm immune. 201 00:13:14,700 --> 00:13:15,815 - 3-42. - What? 202 00:13:16,100 --> 00:13:17,010 3 minutes 42. 203 00:13:17,420 --> 00:13:19,490 Barcelona '74, European record. Me! 204 00:13:19,700 --> 00:13:20,689 Lie down! 205 00:13:20,900 --> 00:13:21,855 Why did you jump? 206 00:13:22,180 --> 00:13:22,896 Listen to her. 207 00:13:27,820 --> 00:13:29,299 She leaves her body to science. 208 00:13:29,540 --> 00:13:31,690 Take no notice. She's a joker. 209 00:13:31,900 --> 00:13:33,697 - You're related? - I'm her mother. 210 00:13:33,900 --> 00:13:35,379 You rescued her? 211 00:13:36,540 --> 00:13:37,939 It was so dark, 212 00:13:38,340 --> 00:13:40,934 it's hard to say who rescued whom. 213 00:13:47,900 --> 00:13:48,776 Been here long? 214 00:13:49,060 --> 00:13:49,936 Two months. 215 00:13:52,060 --> 00:13:53,652 Leave. They're all wacko. 216 00:14:07,820 --> 00:14:09,538 Which bridge were you on? 217 00:14:10,340 --> 00:14:12,535 A footbridge near the Eiffel T ower. 218 00:14:13,500 --> 00:14:14,694 And you? 219 00:14:15,820 --> 00:14:17,412 Solferino. 220 00:14:17,740 --> 00:14:18,650 You're schizoid? 221 00:14:19,860 --> 00:14:21,816 Manic-eccentric. 222 00:14:22,540 --> 00:14:24,212 Your first jump? 223 00:14:25,940 --> 00:14:27,134 With her, yes. 224 00:14:27,380 --> 00:14:28,699 T ake a look at her. 225 00:14:28,900 --> 00:14:32,290 With her eyes and ass, would you drown yourself? 226 00:14:32,940 --> 00:14:34,168 I don't see the connection. 227 00:14:34,460 --> 00:14:35,734 Depends on the situation. 228 00:14:35,940 --> 00:14:38,500 Situation? Maybe for you, but look at her. 229 00:14:38,700 --> 00:14:41,658 All that excess grief she's carrying. 230 00:14:42,100 --> 00:14:45,172 Would it make you sick to smile now and then? 231 00:14:45,380 --> 00:14:46,495 You mean now? 232 00:14:46,780 --> 00:14:50,568 Y es, now. You should be in a fridge with a label on your toe. 233 00:14:50,860 --> 00:14:52,213 I should've known. 234 00:14:52,500 --> 00:14:54,172 - Known what? - I'd flub it. 235 00:14:54,460 --> 00:14:57,532 I can't even drown myself. Story of my life! 236 00:14:57,860 --> 00:15:00,374 Here we go. Violins and handkerchiefs... 237 00:15:00,580 --> 00:15:02,172 Keep trying. 238 00:15:02,460 --> 00:15:03,688 You'll get there. 239 00:15:03,900 --> 00:15:07,131 No use trying, with my lousy luck. Goes to show. 240 00:15:07,860 --> 00:15:09,339 Show what? What luck? 241 00:15:09,620 --> 00:15:11,497 No! Come with me. 242 00:15:11,740 --> 00:15:14,208 Let her get warm! She's not well. 243 00:15:14,500 --> 00:15:17,492 Luck? You think you catch it like a cold? 244 00:15:17,700 --> 00:15:19,691 It takes faith! Willpower! Effort! 245 00:15:19,940 --> 00:15:21,851 Go out and get it, for fuck's sake! 246 00:15:22,060 --> 00:15:25,132 Where? I don't even know what it looks like. 247 00:15:25,420 --> 00:15:26,250 Me. 248 00:15:26,380 --> 00:15:28,336 Want to see? 249 00:15:31,460 --> 00:15:33,018 Where are you going? 250 00:15:45,860 --> 00:15:46,895 Give me some sugar. 251 00:15:47,180 --> 00:15:48,693 Sugar lumps! Three! 252 00:15:53,180 --> 00:15:54,693 Like it? 253 00:15:55,980 --> 00:15:57,379 - You can win it. - How? 254 00:15:57,660 --> 00:15:59,776 - Or you. You want faith? - In what? 255 00:15:59,980 --> 00:16:00,969 Luck! 256 00:16:01,100 --> 00:16:02,328 Do you? 257 00:16:02,460 --> 00:16:04,849 Yes or no? Take your pick or go home. 258 00:16:05,060 --> 00:16:06,015 But I'm on duty! 259 00:16:06,220 --> 00:16:07,733 Focus on this sugar 260 00:16:08,020 --> 00:16:10,488 as if your life depended on it. 261 00:16:21,700 --> 00:16:22,450 Stand by. 262 00:16:42,420 --> 00:16:45,059 Two to one. An easy start. 263 00:16:56,140 --> 00:16:57,016 So? 264 00:16:57,220 --> 00:16:58,938 It's loose. The strap's big. 265 00:16:59,140 --> 00:17:01,495 Not that. Are you available? 266 00:17:01,700 --> 00:17:05,215 I'll say! I'm so available, it makes me dizzy. 267 00:17:05,420 --> 00:17:07,536 I can give you 25%. Okay? 268 00:17:07,740 --> 00:17:09,059 - Thanks. - You're welcome. 269 00:17:09,260 --> 00:17:10,249 25% of what? 270 00:17:10,540 --> 00:17:14,613 My fees. They vary nightly, often with good surprises. 271 00:17:15,140 --> 00:17:18,849 Any congenital ailments? Allergies, false limbs, deafness? 272 00:17:19,060 --> 00:17:22,689 No, I'm normal. Only my right eye's a bit weak. 273 00:17:22,900 --> 00:17:25,619 Eyes don't matter. See less, fear less. 274 00:17:25,820 --> 00:17:27,936 You know your blood type? 275 00:17:28,620 --> 00:17:30,497 AB, I think. Why? 276 00:17:30,700 --> 00:17:34,773 Accidents. Bleeding can be harmless if it's stopped in time. 277 00:17:35,060 --> 00:17:36,937 You have your passport? 278 00:17:47,580 --> 00:17:48,979 And this one. 279 00:17:49,940 --> 00:17:51,851 What's this? Are you moving? 280 00:18:00,060 --> 00:18:01,573 You throw those? 281 00:18:01,820 --> 00:18:04,254 What did you expect, teaspoons? 282 00:18:04,460 --> 00:18:07,133 Car 1 2. Please don't shake the trunk. 283 00:18:09,140 --> 00:18:11,335 What's wrong? Out of juice? 284 00:18:11,700 --> 00:18:14,214 No, it's not what I imagined. 285 00:18:14,420 --> 00:18:15,614 It's not? 286 00:18:16,300 --> 00:18:17,813 Those things can kill. 287 00:18:18,220 --> 00:18:22,008 So can anything. Toothpicks, paper clips... Looks deceive. 288 00:18:22,300 --> 00:18:24,655 That stuff gives me the creeps! 289 00:18:24,860 --> 00:18:28,216 But you're at the end of your rope! You don't care. 290 00:18:28,420 --> 00:18:31,093 - Do you? - I don't know. I need to think. 291 00:18:31,300 --> 00:18:33,894 Look at me, frankly. Do I scare you? 292 00:18:34,180 --> 00:18:36,740 Frankly, you come pretty close. It depends. 293 00:18:36,940 --> 00:18:37,975 On what? 294 00:18:38,180 --> 00:18:40,853 I'm thinking. That's not a box of magic wands. 295 00:18:41,060 --> 00:18:43,176 Look at this. Does it scare you? 296 00:18:44,220 --> 00:18:46,575 Do you see it move? Is it shaking? 297 00:18:49,140 --> 00:18:52,257 Remember, it's not the thrower that counts. It's the target. 298 00:18:53,060 --> 00:18:54,015 Something about you 299 00:18:54,300 --> 00:18:58,009 tells me you have a special gift. I mean it. 300 00:19:03,980 --> 00:19:06,494 Would a demonstration reassure you? 301 00:20:00,940 --> 00:20:02,419 What's the matter? 302 00:20:02,620 --> 00:20:04,258 Stop! I've been hit. 303 00:20:05,220 --> 00:20:07,859 Naturally. You're too tense. 304 00:20:08,100 --> 00:20:09,613 This is mediocre. 305 00:20:10,380 --> 00:20:11,369 My coat's ruined. 306 00:20:11,580 --> 00:20:14,174 Where I'm taking you, it's always sunny. 307 00:20:14,380 --> 00:20:17,452 With knives in my stomach, I'll hardly care. 308 00:20:17,660 --> 00:20:20,652 I've never hit anybody in the stomach. 309 00:20:20,860 --> 00:20:23,420 Still, this is not going to work. 310 00:20:23,620 --> 00:20:25,019 You have other plans? 311 00:20:25,140 --> 00:20:27,654 Another bridge? Valium? A gun? 312 00:20:27,780 --> 00:20:31,250 No, but that stuff... I don't have the gift. 313 00:20:32,460 --> 00:20:33,734 Trust me. 314 00:20:37,100 --> 00:20:38,374 Please. 315 00:20:40,340 --> 00:20:43,138 With your body and my skill, we'll kill 'em. 316 00:20:44,020 --> 00:20:45,169 Kill who? 317 00:20:58,100 --> 00:20:59,658 Ticket, please. 318 00:21:00,100 --> 00:21:01,453 Coat. Left pocket. 319 00:21:01,740 --> 00:21:02,934 You're in the way. 320 00:21:03,220 --> 00:21:06,610 And your marshmallow seats compress my spine. 321 00:21:08,460 --> 00:21:09,449 It's unbreakable 322 00:21:09,740 --> 00:21:11,810 and waterproof to 250 meters. 323 00:21:12,020 --> 00:21:13,533 You dive? 324 00:21:13,820 --> 00:21:17,608 I'm starting out. I began last night, but not deep. 325 00:21:18,020 --> 00:21:20,693 You should always go easy the first time. 326 00:21:20,900 --> 00:21:23,414 T ake it gently, in stages. 327 00:21:23,780 --> 00:21:25,850 Gently, in stages. 328 00:21:28,580 --> 00:21:31,219 - Do you believe in luck? - Y es. 329 00:21:31,660 --> 00:21:32,729 Why? 330 00:21:33,220 --> 00:21:35,575 Because you have cuddly breasts 331 00:21:35,780 --> 00:21:37,611 and something's going to happen. 332 00:21:37,820 --> 00:21:39,173 What kind of thing? 333 00:21:39,580 --> 00:21:41,775 Something soft and warm 334 00:21:41,980 --> 00:21:45,211 Iike intensive care. My pulse is racing so fast, 335 00:21:45,420 --> 00:21:48,617 I'm about to faint with desire for you. 336 00:22:15,780 --> 00:22:17,532 - Busy! - Doing what? 337 00:22:18,820 --> 00:22:22,733 Open up. You're screwing up again, big-time! 338 00:22:23,940 --> 00:22:25,214 Aren't you done? 339 00:22:27,740 --> 00:22:29,537 Excuse me. May l? 340 00:22:29,740 --> 00:22:32,493 They're not done. Rubbers slow things down. 341 00:22:33,700 --> 00:22:36,055 If she uses them, that is... 342 00:22:36,980 --> 00:22:38,299 If she uses them. 343 00:22:40,580 --> 00:22:41,808 - Do you? - What? 344 00:22:42,020 --> 00:22:43,009 What do you think? 345 00:22:43,220 --> 00:22:46,929 You get dirty with a stranger, you use earplugs? A mouthguard? 346 00:22:47,140 --> 00:22:50,496 He's not a stranger! His pulse was racing. 347 00:22:50,700 --> 00:22:51,689 So what? 348 00:22:51,820 --> 00:22:54,653 It was beating too fast. I get that too. 349 00:22:54,860 --> 00:22:57,249 I wanted someone to hug me. 350 00:22:57,460 --> 00:22:59,416 I needed a little tenderness. 351 00:22:59,620 --> 00:23:02,692 Maybe I got carried away. I didn't think. 352 00:23:02,900 --> 00:23:04,015 We didn't think. 353 00:23:04,220 --> 00:23:08,338 You're a perfect fit. Not a brain cell between you. 354 00:23:08,540 --> 00:23:12,499 I started it. I know it doesn't help, it only fills the cracks... 355 00:23:12,700 --> 00:23:15,214 - Who's cracked? - She is. Look at her. 356 00:23:15,420 --> 00:23:18,457 That'll do. Go fill some other cracks. 357 00:23:18,660 --> 00:23:19,456 Who are you? 358 00:23:19,740 --> 00:23:21,298 A fairy. Can't you tell? 359 00:23:27,500 --> 00:23:28,899 I'm not used to it yet. 360 00:23:29,020 --> 00:23:30,055 To what? 361 00:23:30,180 --> 00:23:31,454 Saying no. 362 00:23:32,020 --> 00:23:34,011 I'll have to control myself. 363 00:23:34,420 --> 00:23:36,092 It's like quitting smoking. 364 00:23:36,300 --> 00:23:39,656 The first week is the toughest, then you get over it. 365 00:23:39,980 --> 00:23:42,289 Try chewing gum. 366 00:23:42,700 --> 00:23:44,611 Somehow I can't stop. 367 00:23:45,460 --> 00:23:48,258 Boys attract me like beautiful clothes. 368 00:23:48,460 --> 00:23:50,735 I always want to try them on. 369 00:23:51,300 --> 00:23:52,494 Am I abnormal? 370 00:23:52,780 --> 00:23:55,852 Not especially. You just need some guidance. 371 00:23:56,380 --> 00:24:00,373 Where to? Wherever I go, I seem to take the wrong road. 372 00:24:00,580 --> 00:24:03,617 There's no wrong road, only bad company. 373 00:24:04,460 --> 00:24:06,610 I'll make you somebody. Understand? 374 00:24:07,580 --> 00:24:08,296 Somebody 375 00:24:08,580 --> 00:24:10,775 who laughs and takes life with ease. 376 00:24:10,980 --> 00:24:14,052 You'll be Cinderella, Farah Diba, Queen of the Night... 377 00:24:15,060 --> 00:24:16,618 What'll I do in the day? 378 00:26:58,820 --> 00:27:02,096 Like him? If you want to meet him, there's the john. 379 00:27:02,300 --> 00:27:03,813 He smiled. I'm polite. 380 00:27:04,100 --> 00:27:07,172 Your kind of politeness leads straight to the sack. 381 00:27:07,380 --> 00:27:08,654 You're so negative! 382 00:27:08,860 --> 00:27:10,657 Not about everything. 383 00:27:11,500 --> 00:27:13,968 Please try to stand up straight. 384 00:27:14,180 --> 00:27:18,014 Arch your back and jut your chin. Look determined. 385 00:27:18,300 --> 00:27:19,210 T o do what? 386 00:27:20,300 --> 00:27:21,619 T o move them. 387 00:27:21,820 --> 00:27:24,414 The audience must fall in love with you. 388 00:27:24,700 --> 00:27:26,975 That first knife must twist their guts. 389 00:27:27,180 --> 00:27:30,331 Don't worry. One look at you, they'll be twisted. 390 00:27:30,820 --> 00:27:34,779 Put a dark line here. Make yourself look anxious, tragic. 391 00:27:35,060 --> 00:27:35,810 They love it. 392 00:27:36,020 --> 00:27:39,217 Don't I look tragic enough already? 393 00:27:41,300 --> 00:27:42,653 Pick an elevator. 394 00:27:42,900 --> 00:27:44,219 The one on the right. 395 00:27:47,460 --> 00:27:49,257 You have a gift, see? 396 00:27:59,180 --> 00:28:02,934 Please sir, may I swipe your credit card? 397 00:28:03,220 --> 00:28:04,892 No swipes. Cash, tomorrow. 398 00:28:05,180 --> 00:28:06,772 Sorry sir, we... 399 00:28:06,900 --> 00:28:07,889 Seriously! 400 00:28:08,780 --> 00:28:09,496 Seriously! 401 00:28:09,780 --> 00:28:11,532 Would I sneak out with that? 402 00:29:27,940 --> 00:29:29,896 Hi, Gabor! How's tricks? 403 00:29:31,660 --> 00:29:33,378 Good to see you again. 404 00:29:38,940 --> 00:29:42,979 Mrs. Vassiliev, born in Minsk in 1 907, had 69 multiple births. 405 00:29:43,340 --> 00:29:46,855 1 6 sets of twins, 7 of triplets and 4 of quadruplets. 406 00:29:47,060 --> 00:29:48,209 How do you do it? 407 00:29:50,900 --> 00:29:52,413 - Where's Kusak? - Busy. Why? 408 00:29:52,700 --> 00:29:54,975 - Who's before me? - Who are you? 409 00:29:55,220 --> 00:29:56,812 Gabor. Knives. 410 00:29:58,060 --> 00:30:00,449 ...by Leon Spinks in Chicago, lllinois. 411 00:30:00,660 --> 00:30:01,490 I've no knives. 412 00:30:01,700 --> 00:30:03,338 I do. Where's my dressing room? 413 00:30:03,540 --> 00:30:04,859 Mr. Kusak! 414 00:30:05,660 --> 00:30:07,810 - Did we book a knife act? - Never. 415 00:30:07,940 --> 00:30:09,134 Pardon me? 416 00:30:09,700 --> 00:30:11,611 You here? Nobody booked you! 417 00:30:11,900 --> 00:30:13,970 I canceled two galas in Oslo for this! 418 00:30:14,180 --> 00:30:15,898 Mr. Jarvis personally chose 419 00:30:16,180 --> 00:30:17,977 tonight's lineup. No knives. 420 00:30:18,540 --> 00:30:20,053 Only novelty acts. 421 00:30:20,260 --> 00:30:22,728 That's why I'm here. My act's new. 422 00:30:23,260 --> 00:30:25,410 What's new about knife-throwing? 423 00:30:32,540 --> 00:30:34,212 I throw blind. 424 00:30:34,540 --> 00:30:35,290 Blind? 425 00:30:36,300 --> 00:30:37,255 Blind. 426 00:30:40,380 --> 00:30:41,938 He throws blind. 427 00:30:49,820 --> 00:30:50,730 He agrees. 428 00:30:50,940 --> 00:30:52,737 After the contortionist. 429 00:30:52,860 --> 00:30:53,770 No way. 430 00:30:53,980 --> 00:30:57,336 Never after a silent act. And find me a sheet. 431 00:31:18,140 --> 00:31:20,779 - Got an act? - No, I'm the target. 432 00:31:21,220 --> 00:31:23,017 Gabor does it on you? 433 00:31:23,300 --> 00:31:25,177 - Does what? - His act. 434 00:31:25,460 --> 00:31:27,769 Knives? More like acupuncture! 435 00:31:28,220 --> 00:31:29,858 Blind, especially. 436 00:31:31,140 --> 00:31:32,778 You have a lovely body. 437 00:31:33,060 --> 00:31:34,732 Why butcher it? 438 00:31:46,060 --> 00:31:48,415 The Statue of Liberty is 46 meters high. 439 00:31:48,620 --> 00:31:49,814 No! 7 1. 440 00:31:50,020 --> 00:31:54,013 7 1 with the base, 46 without. 441 00:31:54,300 --> 00:31:56,450 - Head capacity? - 40, standing. 442 00:31:57,460 --> 00:31:58,973 Is that you? 443 00:32:00,300 --> 00:32:01,210 Irene? 444 00:32:02,660 --> 00:32:05,572 How come you're here? Nobody told me. 445 00:32:06,220 --> 00:32:07,175 It's me. 446 00:32:08,540 --> 00:32:10,098 You're back in France? 447 00:32:10,620 --> 00:32:11,894 You left Glasgow? 448 00:32:14,380 --> 00:32:15,654 You've changed. 449 00:32:16,620 --> 00:32:18,690 Is it your eyes? 450 00:32:18,900 --> 00:32:20,538 I'm so... 451 00:32:20,660 --> 00:32:23,413 I never thought we'd meet again. 452 00:32:24,220 --> 00:32:25,653 Neither did l. 453 00:32:26,500 --> 00:32:30,891 I searched for you everywhere from town to town. Even Madrid, once. 454 00:32:31,220 --> 00:32:34,530 Somebody said you were on at the Victoria. 455 00:32:34,740 --> 00:32:38,449 For months I'd stop men in the street who looked like you. 456 00:32:39,020 --> 00:32:42,933 I took pills. Got married twice, three times... 457 00:32:43,300 --> 00:32:44,653 I lose track. 458 00:32:47,860 --> 00:32:49,657 Remember your theory of luck? 459 00:32:52,300 --> 00:32:55,053 `You don't take it, you make it.' 460 00:32:56,020 --> 00:32:57,931 Your luck arrived when I left. 461 00:32:58,700 --> 00:33:01,168 How I missed your hands! 462 00:33:01,380 --> 00:33:03,575 They knew me so well. 463 00:33:04,860 --> 00:33:05,656 Touch me. 464 00:33:07,060 --> 00:33:08,129 To say goodbye. 465 00:33:09,140 --> 00:33:10,334 Just once. 466 00:33:27,900 --> 00:33:28,855 Excuse me. 467 00:33:28,980 --> 00:33:30,777 What does 'blind' mean? 468 00:33:32,420 --> 00:33:34,058 It means we'll wow them. 469 00:33:49,460 --> 00:33:50,893 Shoulders out. 470 00:33:51,420 --> 00:33:52,933 Chin up. 471 00:33:53,580 --> 00:33:54,899 Was that your wife? 472 00:33:55,100 --> 00:33:56,897 Feet apart. 473 00:33:57,820 --> 00:33:59,094 Did you bring her luck? 474 00:33:59,300 --> 00:34:00,335 No, I caught her. 475 00:34:00,540 --> 00:34:02,929 She was Miss Cannonball. She flew 1 00 yards. 476 00:34:03,140 --> 00:34:05,654 She fell on me. I saved her life. 477 00:34:05,860 --> 00:34:07,691 Like me. You save everybody! 478 00:34:07,900 --> 00:34:09,572 Not like you. 479 00:34:11,060 --> 00:34:13,016 Blind, do you shut your eyes? 480 00:34:13,340 --> 00:34:16,377 Stand straight, breathe deep. Leave the rest to me. 481 00:34:16,580 --> 00:34:18,059 You've done it before? 482 00:34:18,740 --> 00:34:19,729 Not completely. 483 00:34:20,420 --> 00:34:22,536 I lacked the right target. You. 484 00:34:24,700 --> 00:34:25,849 What have I done to you? 485 00:34:26,060 --> 00:34:28,972 You inspire me. I have faith in your luck. 486 00:34:29,180 --> 00:34:32,729 You have it in you like a horseshoe or a four-leaf clover... 487 00:34:32,940 --> 00:34:35,249 but if you've lost faith, there's the exit. 488 00:34:35,460 --> 00:34:36,973 I won't blame you. 489 00:34:39,060 --> 00:34:40,049 Which hand? 490 00:34:43,740 --> 00:34:45,890 See what faith can do? Wear it. 491 00:34:46,340 --> 00:34:48,854 If you have to die, do it in style. 492 00:36:05,580 --> 00:36:06,979 Go on! 493 00:38:03,140 --> 00:38:04,459 Take it off. 494 00:38:06,940 --> 00:38:08,817 - Are you okay? - Y es, fine. 495 00:38:09,020 --> 00:38:10,453 You're pale. From stress? 496 00:38:10,660 --> 00:38:13,891 At one point, I felt you stiff and wary. 497 00:38:14,340 --> 00:38:16,012 It made me tense. 498 00:38:18,820 --> 00:38:22,733 Have you ever felt great fear and pleasure, both at once? 499 00:38:23,860 --> 00:38:24,690 Y es. 500 00:38:27,700 --> 00:38:28,689 T onight. 501 00:38:30,940 --> 00:38:32,419 Did it feel good? 502 00:38:32,820 --> 00:38:33,491 Naturally. 503 00:38:33,940 --> 00:38:34,577 Naturally! 504 00:38:35,740 --> 00:38:36,456 What? 505 00:38:37,620 --> 00:38:38,769 Nothing. 506 00:38:42,020 --> 00:38:44,818 Just tell me one thing. 507 00:38:46,100 --> 00:38:49,172 Would it make you sick to smile now and then? 508 00:39:10,860 --> 00:39:13,328 No checks. Always cash. 509 00:39:13,540 --> 00:39:16,612 Can you do the same thing tomorrow in San Remo 510 00:39:17,140 --> 00:39:18,368 with the same girl? 511 00:39:18,580 --> 00:39:21,299 - Is it her or me you want? - Both. 512 00:39:51,900 --> 00:39:53,856 I was in the audience just now. 513 00:39:54,060 --> 00:39:56,893 I felt my body catch fire. 514 00:39:58,460 --> 00:40:00,610 I wanted you to pierce me. 515 00:40:00,900 --> 00:40:02,652 You have such magnetic eyes! 516 00:40:02,860 --> 00:40:06,375 You do hypnosis? I'm aching to be hypnotized. 517 00:40:07,340 --> 00:40:08,659 Which hand? 518 00:40:08,780 --> 00:40:10,452 That one. 519 00:40:10,580 --> 00:40:12,093 Sorry. You lost. 520 00:40:50,660 --> 00:40:52,332 Everything going okay? 521 00:40:52,860 --> 00:40:53,929 Need anything? 522 00:40:54,220 --> 00:40:56,176 Drinks? Kleenex? 523 00:40:57,260 --> 00:40:58,249 What do you want? 524 00:40:58,540 --> 00:41:00,610 Just testing. Give me a number. 525 00:41:00,820 --> 00:41:02,299 - 30. - Not you, you. 526 00:41:03,780 --> 00:41:05,577 - 0. - 0. Take this. 527 00:41:05,860 --> 00:41:07,452 Tonight's pay. Put it on 0. 528 00:41:07,660 --> 00:41:09,378 - Now? - Preferably. 529 00:41:10,900 --> 00:41:13,460 Back in 1 5 minutes. Can you hold out? 530 00:41:14,780 --> 00:41:16,657 - How do you rate him? - I don't. 531 00:41:16,860 --> 00:41:19,010 Beware of athletes. 75% are morons 532 00:41:19,220 --> 00:41:21,450 with flea-dicks. You'd be disappointed. 533 00:41:21,660 --> 00:41:24,094 - You're an athlete? - I quit in time. 534 00:41:29,100 --> 00:41:32,570 Build up your stake but never bet small. 535 00:41:32,780 --> 00:41:34,657 If in doubt, straddle. 536 00:41:34,940 --> 00:41:36,771 - Straddle who? - Your number. 537 00:41:36,980 --> 00:41:40,893 Focus on it like a brother, your only friend on earth. 538 00:41:41,100 --> 00:41:42,658 Why don't you? 539 00:41:43,260 --> 00:41:45,091 - I'm banned. - From what? 540 00:41:45,300 --> 00:41:46,494 The casino. 541 00:41:46,700 --> 00:41:48,213 Also, because 542 00:41:48,940 --> 00:41:51,408 if you're not full of holes by now 543 00:41:51,620 --> 00:41:54,657 you must be good voodoo and me with you. 544 00:41:56,300 --> 00:41:57,858 What's the deal? 50-50? 545 00:41:58,060 --> 00:41:59,812 Minus the hotel bill. 546 00:42:08,740 --> 00:42:10,059 Place your bets. 547 00:42:25,620 --> 00:42:26,450 No more bets. 548 00:42:34,580 --> 00:42:36,138 Just one glass, sir? 549 00:42:44,220 --> 00:42:44,936 You see! 550 00:42:52,900 --> 00:42:53,776 Tough luck. 551 00:42:54,060 --> 00:42:55,891 Mind your own business! 552 00:42:57,380 --> 00:42:59,848 Come on. Let's go. 553 00:43:03,500 --> 00:43:04,569 Gently... 554 00:43:09,100 --> 00:43:10,374 Gently... 555 00:43:19,020 --> 00:43:20,453 We'll get there. 556 00:43:32,380 --> 00:43:33,369 Yes! 557 00:43:36,460 --> 00:43:37,859 Your bill, sir. 558 00:43:38,500 --> 00:43:40,297 Sorry, I'm broke. 559 00:43:41,100 --> 00:43:42,852 Cleaned out. I gave it all to her. 560 00:43:43,100 --> 00:43:43,850 Cheers! 561 00:44:21,580 --> 00:44:23,650 What'll this buy me? A boat? A house? 562 00:44:23,860 --> 00:44:27,216 With your diving habit, I'd spend it on flippers. 563 00:44:40,540 --> 00:44:42,178 Here's your prop back. 564 00:44:42,620 --> 00:44:44,292 You're returning to Paris? 565 00:44:49,780 --> 00:44:51,213 What's this worth? 566 00:44:51,500 --> 00:44:52,899 Like that? Not much. 567 00:44:53,180 --> 00:44:54,693 You want the truth? 568 00:44:55,740 --> 00:44:57,537 I misled you. 569 00:44:58,620 --> 00:45:00,895 Luck always used to pass me by. 570 00:45:01,460 --> 00:45:04,930 Other people had it. I was always a piece short. 571 00:45:05,980 --> 00:45:06,935 What piece? 572 00:45:16,780 --> 00:45:19,533 They want us in ltaly tomorrow. Interested? 573 00:45:20,380 --> 00:45:22,416 - Don't miss him. - Who? 574 00:45:22,620 --> 00:45:25,180 T ootsie roll. I told him 1 5 minutes. 575 00:46:32,820 --> 00:46:34,378 Any special number? 576 00:46:34,580 --> 00:46:36,810 How about 32 for a change? 577 00:47:04,940 --> 00:47:08,057 Can you tell her to stop staring at me like that? 578 00:47:29,100 --> 00:47:31,978 We have to stick together or it won't work! 579 00:47:32,580 --> 00:47:35,936 Stick together? Look at the time! You'll win more tomorrow. 580 00:47:36,140 --> 00:47:39,177 Who says our luck won't run out like it started? 581 00:47:39,380 --> 00:47:41,257 I'm scared we'll lose it. 582 00:47:41,540 --> 00:47:42,370 Aren't you? 583 00:47:43,860 --> 00:47:44,849 You see! 584 00:47:45,060 --> 00:47:47,176 No. I'm looking for a taxi. 585 00:47:50,900 --> 00:47:53,255 You want to be sure it still works? 586 00:48:00,980 --> 00:48:02,857 Try this. Raffle ticket. 587 00:48:21,860 --> 00:48:23,134 What do I win? 588 00:49:05,780 --> 00:49:07,611 - I underrated you. - How? 589 00:49:08,180 --> 00:49:10,535 You're a whole lucky horse! 590 00:49:10,780 --> 00:49:12,418 Is that all luck's about? 591 00:49:12,620 --> 00:49:15,612 Backing horses, winning cars, picking numbers? 592 00:49:15,860 --> 00:49:17,657 Is there nothing more to it? 593 00:49:18,740 --> 00:49:19,889 Naturally. 594 00:49:20,140 --> 00:49:21,129 What is it? 595 00:49:22,820 --> 00:49:23,889 It beats me. 596 00:49:24,140 --> 00:49:25,892 You're the expert, not me. 597 00:49:26,100 --> 00:49:28,170 I'm no expert. I'm a stand-in. 598 00:49:28,380 --> 00:49:30,496 Luck's a matter of life or death. 599 00:49:31,580 --> 00:49:32,774 Didn't you know? 600 00:49:36,620 --> 00:49:37,814 How about this? 601 00:49:38,260 --> 00:49:39,375 What are you doing? 602 00:49:39,580 --> 00:49:41,013 Fieldwork. 603 00:49:44,300 --> 00:49:45,494 How do you do it? 604 00:49:46,620 --> 00:49:48,611 - Place your bets! - No more bets! 605 00:49:49,620 --> 00:49:51,770 - What about corners? - Corners? 606 00:49:57,300 --> 00:49:58,176 So? 607 00:49:58,300 --> 00:49:59,699 Are we alive? 608 00:49:59,820 --> 00:50:02,698 No. Can't you feel we're going to heaven? 609 00:50:02,900 --> 00:50:04,458 It's not what I imagined. 610 00:50:04,660 --> 00:50:07,049 Because it's late. Everything's shut. 611 00:50:55,140 --> 00:50:56,698 You found my replacement? 612 00:50:56,980 --> 00:50:58,652 He was suicidal! 613 00:50:58,780 --> 00:51:00,736 We hit it off at once. 614 00:51:05,180 --> 00:51:07,569 You're not the only lucky charm! 615 00:51:16,620 --> 00:51:18,576 - Who are you calling? - Knife fans. 616 00:51:18,860 --> 00:51:19,975 Got any cash? 617 00:51:20,180 --> 00:51:22,410 Gash? I have plenty. Huge ones! 618 00:51:22,620 --> 00:51:24,576 People live with no knives, you know? 619 00:51:24,780 --> 00:51:28,409 No arms, no legs, no you... but it's less fun. 620 00:51:28,620 --> 00:51:30,656 So? What a dumb answer! 621 00:51:30,860 --> 00:51:32,851 It's funny how you disconnect. 622 00:51:33,060 --> 00:51:37,019 Can I get some privacy? There's plenty of room around. 623 00:51:54,340 --> 00:51:56,934 Forget knives! Gold grows under my feet. 624 00:51:57,140 --> 00:51:59,779 You're a workaholic! Don't you get tired? 625 00:52:00,100 --> 00:52:02,489 I owed you a watch. Now we're even. 626 00:52:02,700 --> 00:52:04,452 You owe me nothing. 627 00:52:11,260 --> 00:52:14,730 Learn to lose or you'll take winning for granted. 628 00:52:18,500 --> 00:52:20,616 What's 'rainbow' in ltalian? 629 00:52:21,940 --> 00:52:22,929 We should make a wish. 630 00:52:24,580 --> 00:52:27,253 - Smile! We're on vacation. - No. We're lost. 631 00:52:27,460 --> 00:52:29,815 Not true! You're a pessimist. 632 00:52:30,020 --> 00:52:33,410 Listen. Just follow the sound of crickets. 633 00:52:43,180 --> 00:52:44,738 How about dessert? 634 00:52:46,780 --> 00:52:50,898 Would you like him for dessert with a scoop of ice cream on top? 635 00:52:51,820 --> 00:52:52,696 Train to catch? 636 00:52:52,900 --> 00:52:56,017 Vacationers take trains. The 8 :23 is good. 637 00:52:56,220 --> 00:52:57,699 Good for who? 638 00:52:59,460 --> 00:53:03,009 I should let him sit here or you'll twist your head off. 639 00:53:03,340 --> 00:53:05,808 No need. I'm only looking at him. 640 00:53:06,020 --> 00:53:08,056 Admit I've held back lately. 641 00:53:08,740 --> 00:53:12,176 Don't be shy. With luck he'll take you standing on a table. 642 00:53:12,580 --> 00:53:14,457 Shame to miss it. 643 00:53:17,300 --> 00:53:20,372 What if he asked you to go with him, now? 644 00:53:21,140 --> 00:53:22,539 Would we be happy? 645 00:53:23,380 --> 00:53:24,574 Who? 646 00:53:25,740 --> 00:53:27,219 Him and me. 647 00:53:30,140 --> 00:53:32,176 I'm going to tell you a story. 648 00:53:32,380 --> 00:53:35,770 Long ago, I lived on the even side of a street, at number 22. 649 00:53:36,540 --> 00:53:39,100 I gazed at the houses across the street, 650 00:53:39,300 --> 00:53:41,370 thinking the people were happier, 651 00:53:41,580 --> 00:53:44,333 their rooms were sunnier, 652 00:53:44,620 --> 00:53:46,212 their parties more fun. 653 00:53:46,780 --> 00:53:50,056 But in fact their rooms were darker and smaller 654 00:53:50,420 --> 00:53:53,139 and they, too, gazed across the street. 655 00:53:54,780 --> 00:53:56,179 Because... 656 00:53:56,900 --> 00:54:00,859 We always think that luck is what we don't have. 657 00:54:10,740 --> 00:54:12,537 I'll wait at the station. 658 00:54:14,060 --> 00:54:16,449 If you don't show, I'll know you went. 659 00:54:16,740 --> 00:54:17,695 Went where? 660 00:54:19,260 --> 00:54:21,535 T o see if the other side's better. 661 00:54:37,460 --> 00:54:39,928 It's not better! I'm sorry. 662 00:54:41,020 --> 00:54:42,772 Sorry, it's not you. 663 00:54:42,900 --> 00:54:45,334 It's not you I'm looking for. 664 00:54:45,460 --> 00:54:46,529 What's the time? 665 00:55:15,940 --> 00:55:17,009 T ails. 666 00:55:30,780 --> 00:55:31,849 Heads. 667 00:55:32,140 --> 00:55:35,576 What are you doing? Playing with trains at your age? For what? 668 00:55:36,540 --> 00:55:38,053 T o find the right track. 669 00:55:38,260 --> 00:55:39,010 Look at me. 670 00:55:39,540 --> 00:55:41,337 I believed what you said about luck. 671 00:55:41,540 --> 00:55:44,134 Four leaf clovers, easy life and Farah Diba. 672 00:55:44,260 --> 00:55:45,613 I trusted you! 673 00:55:45,740 --> 00:55:49,050 It's a dirty trick, discouraging other people 674 00:55:49,340 --> 00:55:52,013 with your pride and trains and vanishing acts. 675 00:55:52,220 --> 00:55:53,619 You're like a schoolmarm, 676 00:55:53,900 --> 00:55:55,811 judging and preaching! Do this! 677 00:55:56,100 --> 00:55:58,455 Do that! Chin up! Stand there! 678 00:55:59,180 --> 00:56:00,818 I'm like a schoolmarm? 679 00:56:01,140 --> 00:56:02,209 A bit. 680 00:56:03,780 --> 00:56:05,771 Sulk, I don't care. 681 00:56:05,980 --> 00:56:09,814 This wasn't my idea. You got me here, you can't ditch me now. 682 00:56:10,140 --> 00:56:13,416 I'm getting used to being lucky, and to you. 683 00:56:18,020 --> 00:56:20,011 You know what I want? 684 00:56:21,460 --> 00:56:23,212 The same thing as me? 685 00:56:25,140 --> 00:56:27,813 Right now. Anywhere. 686 00:59:47,940 --> 00:59:50,090 - What did you tell them? - We're ready. 687 00:59:50,300 --> 00:59:51,096 Ready for what? 688 00:59:51,300 --> 00:59:54,258 Anything, plus an international career. 689 00:59:54,580 --> 00:59:55,456 Are you ready? 690 00:59:55,660 --> 00:59:57,013 Ready! 691 01:00:25,060 --> 01:00:27,176 The Wheel of Death! 692 01:00:28,660 --> 01:00:30,855 - Wheel of what? - Death. 693 01:00:31,060 --> 01:00:34,973 A small variation. Cruise tourists get bored. They need movement. 694 01:00:35,180 --> 01:00:37,136 Right! Let's go. 695 01:02:16,820 --> 01:02:18,253 The ship rolled. 696 01:03:04,260 --> 01:03:05,852 - Shall we? - Thanks anyway. 697 01:03:06,060 --> 01:03:07,891 I'm not very good. 698 01:03:52,020 --> 01:03:52,975 Thank you. 699 01:03:59,580 --> 01:04:00,330 Got a light? 700 01:04:02,660 --> 01:04:03,410 Here. 701 01:04:08,500 --> 01:04:09,489 You found this? 702 01:04:10,220 --> 01:04:12,131 In ltaly, beside the road. 703 01:04:13,540 --> 01:04:15,292 Funny. It's mine. 704 01:04:19,140 --> 01:04:20,129 T.P. 705 01:04:20,300 --> 01:04:22,689 Takis Papadopoulos. That's me. 706 01:04:24,940 --> 01:04:26,612 Take it back. 707 01:04:27,100 --> 01:04:28,135 No, keep it. 708 01:04:28,900 --> 01:04:30,936 My wife wants me to quit smoking. 709 01:04:31,580 --> 01:04:33,775 I said OK to keep her happy. 710 01:04:40,820 --> 01:04:43,812 She's ltalian, I'm Greek. 711 01:04:44,020 --> 01:04:47,296 We barely understand each other. No point arguing. 712 01:04:54,420 --> 01:04:55,899 Are you cold? 713 01:04:56,100 --> 01:04:58,250 Probably just seasick. 714 01:06:04,540 --> 01:06:05,973 I brought your... 715 01:06:09,620 --> 01:06:10,450 Here. 716 01:06:10,740 --> 01:06:12,298 Thanks. There's no hurry. 717 01:06:13,620 --> 01:06:15,053 Actually, there is. 718 01:06:16,620 --> 01:06:18,656 What's up? Did you sleep badly? 719 01:06:21,500 --> 01:06:23,889 I'm going. I'm leaving you. 720 01:06:27,380 --> 01:06:28,369 For whom? 721 01:06:29,020 --> 01:06:31,580 Mr. Right. The man I've been waiting for. 722 01:06:32,060 --> 01:06:34,528 He's taking me away. We're leaving. 723 01:06:50,500 --> 01:06:52,411 - It can't be true. - It is. 724 01:06:52,540 --> 01:06:53,575 Not him! 725 01:06:53,700 --> 01:06:55,816 He's a newlywed. He's depressive. 726 01:06:56,100 --> 01:06:57,328 He's Greek! 727 01:06:57,980 --> 01:07:00,175 Nobody ever looked at me like he does. 728 01:07:00,380 --> 01:07:03,452 Nobody asked me which side of the bed I liked, 729 01:07:03,660 --> 01:07:07,414 if I was hot or cold, hungry or thirsty... 730 01:07:08,220 --> 01:07:10,688 except you, maybe, on a good day. 731 01:07:10,940 --> 01:07:14,569 No! I never asked you which side of the bed you liked. 732 01:07:17,500 --> 01:07:18,774 Left. 733 01:07:22,700 --> 01:07:23,928 You... 734 01:07:24,060 --> 01:07:27,211 and him are the only good things I've ever had. 735 01:07:29,340 --> 01:07:31,137 That's not a lot. 736 01:07:33,260 --> 01:07:35,535 You and I won't always be together. 737 01:07:46,900 --> 01:07:50,449 What do we do? Shake hands? Kiss? 738 01:07:50,660 --> 01:07:52,298 Forget each other. 739 01:07:57,260 --> 01:07:58,739 No promises. 740 01:08:20,140 --> 01:08:21,698 I'm sorry. 741 01:08:26,980 --> 01:08:28,299 No problem. 742 01:08:46,660 --> 01:08:49,697 You look like a girl who's about to make a mistake. 743 01:11:29,020 --> 01:11:30,009 Artist. 744 01:11:30,580 --> 01:11:32,935 Cabaret artist. 745 01:11:34,340 --> 01:11:36,331 I throw knives. 746 01:12:10,140 --> 01:12:13,177 Whatever possessed you to go with that guy? 747 01:12:13,500 --> 01:12:15,730 Love strikes at random. 748 01:12:16,980 --> 01:12:18,971 I felt he was so similar to me. 749 01:12:19,460 --> 01:12:20,859 He seemed so sad. 750 01:12:22,740 --> 01:12:24,332 He swore it was forever. 751 01:12:25,100 --> 01:12:26,294 Forever? 752 01:12:26,420 --> 01:12:29,730 T ake a good look at your Greek shepherd. 753 01:12:31,780 --> 01:12:33,975 You picked another bum, I can see. 754 01:12:34,180 --> 01:12:36,011 I couldn't have known. 755 01:12:36,300 --> 01:12:37,574 Known what? 756 01:12:37,860 --> 01:12:41,136 The way it would turn out. And so soon. 757 01:13:25,980 --> 01:13:29,052 As far as forever goes, it went really fast. 758 01:13:30,140 --> 01:13:32,449 They took us to a Greek air base 759 01:13:32,900 --> 01:13:34,936 and there he changed his mind. 760 01:13:37,540 --> 01:13:38,450 And then? 761 01:13:39,340 --> 01:13:40,409 Nothing. 762 01:13:40,620 --> 01:13:44,852 I was given hot coffee and a smile to cheer me up. 763 01:13:47,500 --> 01:13:48,535 Oh no! 764 01:13:49,460 --> 01:13:50,256 Yes. 765 01:13:52,820 --> 01:13:55,539 I saw it all starting again like before. 766 01:13:56,020 --> 01:13:58,329 - Before what? - Before you. 767 01:14:12,500 --> 01:14:13,694 That one. 768 01:14:17,220 --> 01:14:17,936 Wrong. 769 01:14:19,620 --> 01:14:21,212 See? It's run out. 770 01:14:21,420 --> 01:14:23,536 Luck comes and goes, you know. 771 01:14:53,620 --> 01:14:54,689 How's it going with you? 772 01:15:01,340 --> 01:15:02,489 So-so. 773 01:15:12,420 --> 01:15:14,980 Do you believe in the torn bill? 774 01:15:18,300 --> 01:15:19,255 What bill? 775 01:15:19,740 --> 01:15:23,619 The one in two halves that were worthless apart. 776 01:15:23,860 --> 01:15:25,259 Do you believe in it? 777 01:15:37,900 --> 01:15:38,969 Are you there? 778 01:15:55,060 --> 01:15:56,209 Are you there? 779 01:15:56,900 --> 01:15:58,253 Y es, I'm here. 780 01:16:16,780 --> 01:16:17,849 Still in showbiz? 781 01:16:17,980 --> 01:16:20,210 You bet! Like never before. 782 01:16:34,980 --> 01:16:36,413 Are you from Paris? 783 01:16:37,140 --> 01:16:41,497 Did you come across a lost-looking blonde with a waterproof watch 784 01:16:42,100 --> 01:16:43,738 and a load of sadness? 785 01:17:32,340 --> 01:17:36,333 Sorry, I need it in case I get an attack of the blues. 786 01:17:38,500 --> 01:17:40,058 We're all at risk. 787 01:17:42,300 --> 01:17:43,779 You think I'm dumb? 788 01:17:44,300 --> 01:17:47,576 I know it looks stupid. Clinging to trinkets. 789 01:17:48,580 --> 01:17:49,933 An old lighter, 790 01:17:50,060 --> 01:17:52,016 a torn bill... 791 01:17:53,700 --> 01:17:56,498 the look in her eye on that bridge, 792 01:17:57,860 --> 01:18:00,852 that night, when I was trying to jump too. 793 01:18:10,220 --> 01:18:11,892 Hang in there. 794 01:18:12,740 --> 01:18:16,494 All it takes is a girl on a bridge with big sad eyes. 795 01:18:20,260 --> 01:18:21,534 I'll leave it on. 796 01:18:21,820 --> 01:18:23,048 You never know. 797 01:18:23,260 --> 01:18:25,251 She might be passing by. 798 01:18:28,100 --> 01:18:28,896 The door! 799 01:18:51,860 --> 01:18:55,216 Pay what you like. A donut, a few dates, a cucumber... 800 01:21:45,660 --> 01:21:48,379 You look like a guy who's about to make a mistake. 801 01:22:00,980 --> 01:22:03,938 What are you waiting for? High tide? 802 01:22:06,180 --> 01:22:07,852 Not easy, is it? 803 01:22:08,220 --> 01:22:11,417 You think you can empty your mind and let go 804 01:22:12,100 --> 01:22:14,534 but it doesn't work like that. 805 01:22:15,660 --> 01:22:18,299 Also, bridges are busy places to jump off. 806 01:22:18,580 --> 01:22:21,617 There's always someone giving you second thoughts. 807 01:22:27,260 --> 01:22:29,012 Did you break something? 808 01:22:31,900 --> 01:22:33,379 All sorts of things. 809 01:22:33,620 --> 01:22:35,292 I need a complete overhaul 810 01:22:36,380 --> 01:22:39,816 but it's not worth it. A new knife-thrower's cheaper. 811 01:22:41,820 --> 01:22:44,288 What would I do with a new one? 812 01:22:52,260 --> 01:22:53,170 Are you cold? 813 01:22:53,500 --> 01:22:54,694 It's shaking. 814 01:22:55,940 --> 01:22:58,329 It never shook. You dreamed it. 815 01:23:01,020 --> 01:23:04,012 Maybe we both dreamed and it wasn't so bad. 816 01:23:08,340 --> 01:23:09,409 Ready to go? 817 01:23:13,820 --> 01:23:14,889 Where? 818 01:23:17,380 --> 01:23:18,893 Anywhere. 819 01:23:19,740 --> 01:23:23,255 Wherever we go, you'll find a few knives to throw at me. 820 01:23:43,460 --> 01:23:45,416 Anyhow, we have no choice. 821 01:23:45,780 --> 01:23:49,932 If I don't jump, you do. We can't go on like this. 822 01:23:51,140 --> 01:23:52,653 Like what? 823 01:23:55,340 --> 01:23:57,296 Not being together. 55910

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.