All language subtitles for Iron Man Armored Adventures - 02x23 - Iron Monger Lives.C_P.English.C.updated.Addic7ed.com

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,600 --> 00:00:10,320 ♪ He's a man on a mission ♪ 2 00:00:12,480 --> 00:00:15,920 ♪ in armor of high tech ammunition ♪ 3 00:00:19,040 --> 00:00:21,840 ♪ trapped on the edge of an endless game ♪ 4 00:00:21,880 --> 00:00:24,680 ♪ his teenage life will never be the same ♪ 5 00:00:24,720 --> 00:00:27,440 ♪ in a dangerous world, he does all he can ♪ 6 00:00:27,520 --> 00:00:34,000 ♪ he's Iron Man ♪ 7 00:00:34,080 --> 00:00:37,720 ♪ Iron Man. ♪ 8 00:00:41,614 --> 00:00:44,189 sync & correction by f1nc0 ~ Addic7ed.com ~ 9 00:00:56,900 --> 00:00:58,580 Why are we even here? 10 00:00:58,620 --> 00:01:01,380 It's not like Stane's going to know. He's still in a coma. 11 00:01:01,420 --> 00:01:04,820 Obadiah and I may have had our share of disagreements, 12 00:01:04,860 --> 00:01:07,700 but we've been friends for 20 years. 13 00:01:07,740 --> 00:01:11,366 So to answer your question, we're here because... 14 00:01:11,440 --> 00:01:12,980 I want to find a way to help him. 15 00:01:21,360 --> 00:01:24,260 You weren't around when Stane used his Iron Monger 16 00:01:24,300 --> 00:01:26,420 to go all King Kong on Stark tower. 17 00:01:26,460 --> 00:01:29,940 He put a lot of innocent people in danger, including his friends. 18 00:01:29,980 --> 00:01:33,315 Obadiah may have been your friend once. 19 00:01:33,388 --> 00:01:36,820 But that guy is long... gone? 20 00:01:45,140 --> 00:01:48,620 I remember. I remember everything. 21 00:01:52,780 --> 00:01:58,560 Tony Stark, and everyone he loves, is going to pay. 22 00:02:04,820 --> 00:02:06,340 Hi. You've reached my voice mail. 23 00:02:06,380 --> 00:02:08,620 Leave me a message, and I might call you back. 24 00:02:08,660 --> 00:02:10,580 Hey, Whitney. Me again. 25 00:02:10,620 --> 00:02:13,900 Just calling to see if you'd heard anything new about your Dad. 26 00:02:13,940 --> 00:02:15,900 Hit me back if you wanna talk. 27 00:02:15,940 --> 00:02:19,780 Stane. He's out there. And he's up to something. 28 00:02:19,820 --> 00:02:22,369 Let's not jump to conclusions just yet. 29 00:02:25,140 --> 00:02:26,740 My driver's here. 30 00:02:26,780 --> 00:02:29,220 I'm unveiling the new Stark-pod in Times Square Today. 31 00:02:29,260 --> 00:02:32,300 Are you sure that's a good idea with Stane on the loose? 32 00:02:32,340 --> 00:02:35,820 He blames me for ruining his life. What if he comes looking for revenge? 33 00:02:35,860 --> 00:02:38,300 Son, you thought Obadiah caused my plane crash. 34 00:02:38,340 --> 00:02:40,260 You've been wrong about him before. 35 00:02:40,300 --> 00:02:44,980 Relax! Everything's going to be fine. 36 00:02:49,500 --> 00:02:51,020 Maybe you're right. 37 00:02:54,580 --> 00:02:56,100 Go take care of whatever you have to. 38 00:02:56,140 --> 00:02:58,900 - I'll keep an eye on your Dad. - Thanks, Rhodey. 39 00:03:08,060 --> 00:03:09,820 Stane knows I'm Iron Man. 40 00:03:09,860 --> 00:03:12,340 It's only a matter of time before he comes after me, 41 00:03:12,380 --> 00:03:14,820 my Dad, even my friends. 44 00:03:19,500 --> 00:03:21,580 told your Dad that you're Iron Man. 45 00:03:21,620 --> 00:03:24,260 I'm going to tell him the truth... eventually. 46 00:03:24,300 --> 00:03:26,580 Better he hear it from you than Stane. 47 00:03:26,620 --> 00:03:27,740 Can I just say... 48 00:03:27,780 --> 00:03:30,820 this telling your Dad thing? Bad idea. 49 00:03:30,860 --> 00:03:33,340 'Cause then your Dad would tell my Mom that I'm War Machine. 50 00:03:33,380 --> 00:03:36,100 And then I'll need a serious weapons upgrade to protect myself. 51 00:03:36,140 --> 00:03:38,020 'Cause she is gonna kick my butt. 52 00:03:49,780 --> 00:03:51,180 Perimeter's clear. 53 00:03:56,900 --> 00:04:00,020 Identification failed. Access denied. 54 00:04:03,100 --> 00:04:05,140 Identification complete. 55 00:04:05,180 --> 00:04:09,020 Welcome Stark, Anthony. Access to facility granted. 56 00:04:16,180 --> 00:04:19,540 The Iron Monger mecha. It's still here. 57 00:04:19,575 --> 00:04:21,860 Stane trashed half the city with that thing. 58 00:04:21,900 --> 00:04:24,220 That's why I thought for sure he would come after it. 59 00:04:24,260 --> 00:04:26,820 But if Stane's not after Iron Monger, 60 00:04:26,860 --> 00:04:28,740 what is he after? 61 00:04:35,340 --> 00:04:38,180 Give the man some space, please! 62 00:04:41,460 --> 00:04:44,340 Ladies and gentlemen of the international press, 63 00:04:44,380 --> 00:04:47,660 I give you... the Stark-pod! 64 00:04:47,700 --> 00:04:50,540 The Stark-pod is the first handheld holographic phone 65 00:04:50,580 --> 00:04:52,740 and entertainment device ever created. 66 00:04:54,660 --> 00:04:56,460 You can watch 3D TV shows, 67 00:04:56,500 --> 00:04:59,020 or talk to holo-images of friends and... 68 00:05:10,420 --> 00:05:12,100 I saved his life. 69 00:05:12,140 --> 00:05:14,660 Least he can do is hook me up with a free Stark-pod! 70 00:05:14,700 --> 00:05:17,980 Tony, your hunch was right. Stane must be after your Dad. 71 00:05:18,020 --> 00:05:21,140 He's out of danger, but there's still another thousand people over here. 72 00:05:21,180 --> 00:05:23,580 Thanks, Rhodey. On my way! 73 00:05:29,220 --> 00:05:31,740 Maybe I should stay. These people need help. 74 00:05:31,780 --> 00:05:34,980 It's not safe here, Mr. Stark. We need to get you out of here. 75 00:05:52,740 --> 00:05:54,620 You're Iron Man! 76 00:05:54,660 --> 00:05:57,540 Oh, can I add you on my myface page? 77 00:05:57,580 --> 00:06:01,980 I have no idea who you are... but absolutely. 78 00:06:09,300 --> 00:06:12,100 Change of plans. I'm moving up my afternoon appointment. 79 00:06:12,140 --> 00:06:14,380 Meet me at the Stark vault. 80 00:06:17,100 --> 00:06:23,100 All that senseless destruction today. This job can't wait one second longer. 81 00:06:27,220 --> 00:06:30,940 Destroy the weapons that Obadiah and Justin Hammer made. 82 00:06:30,980 --> 00:06:33,580 I'm getting rid of it. All of it! 83 00:06:36,060 --> 00:06:38,500 Doesn't this seem weird? 84 00:06:38,540 --> 00:06:41,260 I mean it's... it's not like Stane to plant a bunch of bombs. 85 00:06:41,300 --> 00:06:43,460 Maybe Stane was trying to get our attention. 86 00:06:43,500 --> 00:06:46,020 Or maybe this was all a diversion! 87 00:06:46,060 --> 00:06:47,700 But from what? 88 00:06:47,740 --> 00:06:49,780 From... my Dad! 89 00:06:56,860 --> 00:07:00,500 I have something for you, Mr. Stark. Consider it a gift. 90 00:07:00,540 --> 00:07:03,220 From your old friend Obadiah Stane. 91 00:07:16,220 --> 00:07:17,580 Dad? {*2*} 92 00:07:24,380 --> 00:07:27,900 There's a powerful neuro-poison corrupting his nervous system. 93 00:07:27,940 --> 00:07:30,340 He has another six hours before it results in... 94 00:07:30,380 --> 00:07:31,820 brain death. 95 00:07:31,860 --> 00:07:34,300 If it's a poison then there's gotta be an antidote! 96 00:07:34,340 --> 00:07:35,940 We're looking for one, but... 97 00:07:35,980 --> 00:07:38,500 the poison is unlike anything we've ever seen. 98 00:07:38,540 --> 00:07:42,440 I lost my Dad once. I'm not losing him again! 99 00:07:42,780 --> 00:07:46,180 I've tapped into every major medical database in the world. 100 00:07:51,120 --> 00:07:53,020 There's gotta be an antidote. 101 00:07:56,100 --> 00:07:57,340 Dr. Yinsen? 102 00:07:57,380 --> 00:07:59,180 How's your father, Tony? 103 00:07:59,220 --> 00:08:02,780 Must be terrible seeing someone you love lying in a hospital like that. 104 00:08:02,820 --> 00:08:04,700 You're not fooling anyone, Stane! 105 00:08:04,740 --> 00:08:06,260 Tell me where you are before I... 106 00:08:06,295 --> 00:08:09,260 Let's get things straight, Tony. I'm in charge. 107 00:08:09,300 --> 00:08:10,900 And if you want to save Howard, 108 00:08:10,940 --> 00:08:13,980 you're going to stop talking and start listening. 109 00:08:14,020 --> 00:08:17,401 I'm going to text you a location. Show up. Alone. 110 00:08:17,497 --> 00:08:22,069 No Pepper, no Rhodey. And no Iron Man armor. 111 00:08:22,196 --> 00:08:26,420 If I see any of those three, then you become an orphan again. 112 00:08:26,455 --> 00:08:29,780 I... I couldn't get a trace on the call. 113 00:08:29,820 --> 00:08:31,660 Stane's hurting Dad to get back at me. 114 00:08:31,700 --> 00:08:33,900 Or to get back the company. Or both. 115 00:08:33,940 --> 00:08:37,380 Whatever he's after, he's your only chance at getting that antidote. 116 00:08:43,180 --> 00:08:46,380 - Well, you look happy. - My best friend's in trouble. 117 00:08:46,420 --> 00:08:47,980 His Dad has two hours left to live. 118 00:08:48,020 --> 00:08:50,700 And I'm stuck on the sidelines, completely useless. 119 00:08:50,740 --> 00:08:52,380 I'm the happiest guy on Earth. 120 00:08:52,420 --> 00:08:54,660 Hey, sarcasm's my thing, not yours. 121 00:08:54,700 --> 00:08:56,180 Look, I know what you're feeling. 122 00:08:56,215 --> 00:08:58,580 I mean, Tony promised me a suit of armor, and I'm still waiting. 123 00:08:58,620 --> 00:09:00,500 It's so frustrating. 124 00:09:02,820 --> 00:09:07,380 No one shares my pain. Come on. We can still help Tony. 125 00:09:11,900 --> 00:09:13,980 And how exactly is going to school going to help Tony? 126 00:09:14,020 --> 00:09:16,340 Not that I can miss any more class, but... 127 00:09:18,020 --> 00:09:19,180 Whitney? 128 00:09:19,220 --> 00:09:21,740 - She might know where her Dad is. - She hasn't talked to us in months. 129 00:09:21,780 --> 00:09:24,380 And even if she does know, she's not telling us. 130 00:09:24,420 --> 00:09:25,980 Especially you. 131 00:09:26,020 --> 00:09:29,460 I'll do the talking. Don't say anything. 132 00:09:31,740 --> 00:09:33,580 Kinda busy, Pepper. What do you want? 133 00:09:33,620 --> 00:09:36,460 Uh, here! Rhodey wanted to ask you something. 134 00:09:36,500 --> 00:09:39,820 I don't have time for this. 135 00:09:39,860 --> 00:09:42,580 We need your help. We're looking for your Dad. 136 00:09:42,620 --> 00:09:45,860 Is this some kind of sick joke? I don't know where he is. 137 00:09:45,900 --> 00:09:47,700 Nobody knows! Not even the police. 138 00:09:47,740 --> 00:09:50,580 - Well, let us help. - Since when did you start caring? 139 00:09:50,620 --> 00:09:53,780 Tony's Dad was poisoned. We think your Dad might be responsible. 140 00:09:53,820 --> 00:09:56,660 Are you insane? My Dad didn't poison anyone! 141 00:09:56,695 --> 00:09:58,740 Why does everyone always think the worst of him? 142 00:09:58,780 --> 00:10:00,340 Ah, gee, I don't know. 143 00:10:00,380 --> 00:10:02,660 Maybe because he used Iron Monger to take me hostage 144 00:10:02,700 --> 00:10:04,020 and trash half the city. 145 00:10:04,060 --> 00:10:05,820 That wasn't my Dad's fault! 146 00:10:05,860 --> 00:10:08,620 He lost control when Titanium Man sabotaged the Monger! 147 00:10:08,660 --> 00:10:13,060 Ok. Easy, easy! Let's all take a deep breath. 148 00:10:13,100 --> 00:10:17,260 Ugh, move it, Rhodey. My Dad's been kidnapped and nobody cares. 149 00:10:17,300 --> 00:10:20,340 I told you not to say anything. 150 00:10:38,900 --> 00:10:40,500 The antidote! 151 00:10:50,940 --> 00:10:54,220 You didn't think it would be that easy, did you? 152 00:10:54,260 --> 00:10:56,700 Stane... 153 00:10:56,740 --> 00:10:59,940 These drones are programmed to track a target based on their DNA. 154 00:10:59,980 --> 00:11:03,500 And guess whose DNA they've been programmed to hunt down. 155 00:11:03,540 --> 00:11:06,460 I could have killed your father instead of just poisoning him. 156 00:11:06,500 --> 00:11:09,460 I could have destroyed you the second you walked in here. 157 00:11:09,500 --> 00:11:12,700 But that's not what I want, Tony. I want you to suffer. 158 00:11:12,740 --> 00:11:16,780 You took everything away from me. And now it's my turn. 159 00:11:19,090 --> 00:11:20,330 This was a waste of time. 160 00:11:20,370 --> 00:11:24,810 - And where do you think you're going? - I think we're going outside? 161 00:11:24,850 --> 00:11:29,290 During school hours? I'm sure you have a good reason. 162 00:11:29,330 --> 00:11:30,610 A killer drone attack! 163 00:11:30,650 --> 00:11:32,330 Target acquired. 164 00:11:32,370 --> 00:11:35,690 Eliminate Patricia Potts. Eliminate James Rhodes. 165 00:11:40,450 --> 00:11:42,210 - Split up! - Does that ever work? 166 00:11:42,250 --> 00:11:43,930 You better hope it does! 167 00:11:53,610 --> 00:11:55,010 An electromagnet! 168 00:12:09,170 --> 00:12:11,330 How on Earth did you do that? 169 00:12:14,370 --> 00:12:18,890 I call it Extremis. Where've you been Stane, in a coma? 170 00:12:21,130 --> 00:12:22,330 The antidote! 171 00:12:37,810 --> 00:12:39,850 Pepper, are you ok? 172 00:12:42,490 --> 00:12:44,370 Where's Tony? 173 00:12:58,290 --> 00:13:00,170 Please don't break. Please don't break. 174 00:13:10,850 --> 00:13:12,770 Tony? Tony, come in! 175 00:13:12,810 --> 00:13:14,490 Rhodey, I was right. 176 00:13:14,530 --> 00:13:16,810 It was Stane. I got the antidote. 177 00:13:16,850 --> 00:13:18,810 My Dad's only got one hour left. 178 00:13:18,850 --> 00:13:20,650 I'm on my way to the hospital right now! 179 00:13:20,690 --> 00:13:22,530 All right! We'll meet you there. 180 00:13:22,570 --> 00:13:25,290 See, Pepper! Sometimes things turn out for the best. 181 00:13:29,930 --> 00:13:31,930 Rhodey, where are you? 182 00:13:31,970 --> 00:13:33,570 I had to go back to get my cell phone at school. 183 00:13:33,610 --> 00:13:35,010 I also think that Obadiah... 184 00:13:38,410 --> 00:13:40,730 Hello, Pepper. 185 00:13:42,090 --> 00:13:43,730 Tony, please say you're there! 186 00:13:43,770 --> 00:13:45,130 Rhodey, what's wrong? 187 00:13:45,170 --> 00:13:48,490 There's a bomb in the armory! And it's going to go off in 60 seconds! 188 00:13:48,530 --> 00:13:51,890 Wait! 58 seconds! Ah! Tony, hurry! 189 00:13:51,930 --> 00:13:54,770 Armor! Reroute all power to boot jets. 190 00:13:54,810 --> 00:13:56,250 Maximum speed! 191 00:13:59,861 --> 00:14:01,170 That's impossible. 192 00:14:04,090 --> 00:14:07,090 Going somewhere? 193 00:14:09,210 --> 00:14:12,530 You've had this coming for a long time Stark! {*3*} 194 00:14:17,610 --> 00:14:19,730 We're not going to die. We can't die. 195 00:14:19,770 --> 00:14:21,730 If I die, my Dad's gonna kill me! 196 00:14:21,770 --> 00:14:23,810 Where... is... Tony? 197 00:14:23,850 --> 00:14:26,090 We can't wait for him! We're on our own. 198 00:14:34,170 --> 00:14:35,890 Only 30 seconds! 199 00:14:35,930 --> 00:14:38,890 Pepper, run away from the bomb! Not closer! 200 00:14:38,930 --> 00:14:40,570 - Away! - Hold on! 201 00:14:40,610 --> 00:14:42,610 I've been reading all of SHIELD's demolitions guides. 202 00:14:42,650 --> 00:14:44,330 And I've been practicing for months. 203 00:14:44,370 --> 00:14:47,570 The trick to defusing bombs is that it's always the red wire. 204 00:14:49,050 --> 00:14:51,170 So what do you do when they're both blue? 205 00:14:51,210 --> 00:14:53,970 Eenie-meenie? 206 00:14:56,090 --> 00:14:57,930 Iron Monger? 207 00:14:57,970 --> 00:15:00,650 How did Stane get past the retinal scanner? 208 00:15:10,170 --> 00:15:11,330 12 seconds! 209 00:15:11,370 --> 00:15:13,530 Ok, ok, ok. I know what to do. 210 00:15:13,565 --> 00:15:16,050 - Eenie meenie miney... - Gimme that! 211 00:15:16,090 --> 00:15:18,650 Iron Man's not coming, but he can still save us! 212 00:15:21,090 --> 00:15:22,330 Five seconds! 213 00:15:39,170 --> 00:15:40,810 I used to like you, Tony. 214 00:15:40,850 --> 00:15:44,050 But now I despise you for what you did to me, 215 00:15:44,090 --> 00:15:46,010 for what you did to my family! 216 00:15:46,050 --> 00:15:48,690 You brought it all on yourself! 217 00:15:54,370 --> 00:15:57,330 Why are you doing this? My Dad was your friend! 218 00:15:57,370 --> 00:15:59,530 Oh please, Tony. 219 00:15:59,570 --> 00:16:02,410 You don't know the first thing about friendship! 220 00:16:02,450 --> 00:16:04,770 Your Hulkbuster armor saved you before, 221 00:16:04,810 --> 00:16:07,370 But not this time. You're done, Tony. 222 00:16:07,410 --> 00:16:09,770 I'm going to pull you apart like taffy. 223 00:16:11,010 --> 00:16:14,090 I don't need the buster armor. I've got Extremis. 224 00:16:14,130 --> 00:16:15,930 I can shut down the armor myself. 225 00:16:18,930 --> 00:16:21,090 What's... what's happening? 226 00:16:32,090 --> 00:16:33,250 Stane! 227 00:16:35,770 --> 00:16:37,490 Mom? 228 00:16:37,530 --> 00:16:39,410 My mom is gone. Who are you? 229 00:16:39,450 --> 00:16:41,410 Who am I? Isn't it obvious? 230 00:16:41,450 --> 00:16:43,890 I'm you. 231 00:16:43,930 --> 00:16:49,090 Madame Masque? Whitney? 232 00:16:58,050 --> 00:17:00,310 Whitney! 233 00:17:00,511 --> 00:17:02,570 Give me the antidote! 234 00:17:06,050 --> 00:17:08,610 Is your Dad forcing you to do this? 235 00:17:08,650 --> 00:17:11,730 My Dad is still in a coma! A coma you put him in! 236 00:17:11,770 --> 00:17:14,330 It hasn't been my Dad. It's been me. 237 00:17:14,370 --> 00:17:16,170 It's been me all along. 238 00:17:16,210 --> 00:17:18,610 I've been one step ahead of you, Tony Stark. 239 00:17:18,650 --> 00:17:21,090 I've been using you, leading you, 240 00:17:21,130 --> 00:17:25,370 stringing you along. Ha. Playing you like a game. 241 00:17:25,410 --> 00:17:28,290 And this? This is game over! 242 00:17:28,330 --> 00:17:32,010 I'm sorry, Whitney. The last thing I wanted 243 00:17:32,050 --> 00:17:35,050 was for any of this... to hurt you. 244 00:17:41,730 --> 00:17:43,250 Whitney... 245 00:17:51,930 --> 00:17:52,810 There you are. 246 00:18:00,490 --> 00:18:03,370 It's over, Whitney. I'm not going to fight you anymore. 247 00:18:03,410 --> 00:18:05,890 We used to be friends, best friends! 248 00:18:05,930 --> 00:18:07,490 I remember, Stark. 249 00:18:07,530 --> 00:18:10,370 Ever since my Dad nearly got killed, I started to remember. 250 00:18:10,410 --> 00:18:12,490 I remembered that you were Iron Man. 251 00:18:12,530 --> 00:18:17,330 - Whitney, it's me, Tony. - Tony? 252 00:18:17,370 --> 00:18:20,370 And I knew what Iron Man did to my father. 253 00:18:22,250 --> 00:18:25,490 You got your Dad back, and you took mine away. 254 00:18:25,530 --> 00:18:27,010 It's not fair. 255 00:18:27,050 --> 00:18:30,610 If I can't have my father, then you can't have yours. 256 00:18:30,650 --> 00:18:36,130 I'm sorry about Obadiah, Whitney. But I won't let you hurt my Dad! 257 00:18:37,410 --> 00:18:39,850 I needed time to reboot my armor. 258 00:18:39,890 --> 00:18:43,850 - Let me go, please! - I can't do that, Whitney. 259 00:18:43,890 --> 00:18:46,610 Then your Dad is a dead man. 260 00:18:56,330 --> 00:18:57,730 Only 10 minutes left. 261 00:18:57,770 --> 00:19:00,490 She'll have to wait. Dad's almost outta time! 262 00:19:03,810 --> 00:19:05,170 Welcome back. 263 00:19:05,210 --> 00:19:09,170 Tony, I guess I should've listened to you... about Stane. 264 00:19:09,210 --> 00:19:11,610 Obadiah had nothing to do with this, Dad. 265 00:19:11,645 --> 00:19:13,970 You were right to try and help him. 266 00:19:14,010 --> 00:19:16,890 Things aren't always what they seem to be. 267 00:19:16,930 --> 00:19:19,890 You kids will have to step outside while we run some tests. 268 00:19:19,930 --> 00:19:23,170 My Dad's safe. Now to make sure he stays that way. 269 00:19:23,210 --> 00:19:25,050 What are you gonna do? 270 00:19:25,085 --> 00:19:28,330 Don't worry, Dad. I'll get Tony and his father. 271 00:19:28,370 --> 00:19:33,650 - It's not over yet. - No. It's over. 272 00:19:33,690 --> 00:19:38,130 It's all over, Whitney. The mask gives off an energy signature. 273 00:19:38,170 --> 00:19:42,210 Not hard to track. It's that energy that makes the mask unstable. 274 00:19:42,250 --> 00:19:46,210 It sent you over the edge again. Turned you into something you're not. 275 00:19:48,890 --> 00:19:50,330 SHIELD?! 276 00:19:50,370 --> 00:19:52,770 The real Whitney is inside you fighting Madame Masque. 277 00:19:52,810 --> 00:19:54,610 Today you could've killed me but you didn't. 278 00:19:54,650 --> 00:19:58,770 The mask is trying to corrupt you, but I know you can beat it. 279 00:19:58,810 --> 00:20:02,570 Get me out of here or else I'll tell SHIELD you're Tony Stark. 280 00:20:03,970 --> 00:20:05,610 They already know. 281 00:20:09,410 --> 00:20:12,290 Whitney knows. SHIELD knows. 282 00:20:12,330 --> 00:20:15,170 Only a matter of time before everyone knows. 283 00:20:15,210 --> 00:20:18,010 I have to tell my Dad before someone else does. 284 00:20:18,050 --> 00:20:20,650 Before more people get hurt. 285 00:20:27,930 --> 00:20:30,530 Whitney Stane hasn't said a word in there. 286 00:20:30,570 --> 00:20:32,930 - She ok? - Who, her? Oh yeah. 287 00:20:32,970 --> 00:20:36,302 I have a feeling Whitney Stane is going to be just fine. 288 00:20:41,016 --> 00:20:44,025 sync & correction by f1nc0 ~ Addic7ed.com ~ 22904

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.