Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,260 --> 00:00:09,010
♪Why am I the odd one out?♪
2
00:00:09,690 --> 00:00:12,010
♪Or does my past deed cast me out?♪
3
00:00:12,650 --> 00:00:17,130
♪People sing praise for belles from Youzhou♪
4
00:00:17,650 --> 00:00:21,690
♪Ya-me, sisters and brothers, ya-ha-li-ye♪
5
00:00:22,700 --> 00:00:25,340
[I’m Nobody]
[Adapted from Tencent Comics, Under One Person]
6
00:00:25,500 --> 00:00:29,620
[Episode 17]
7
00:00:29,660 --> 00:00:31,380
[This is a work of fiction. Any resemblance
to existing entities is purely coincidental.]
8
00:00:31,380 --> 00:00:33,020
[All actions and abilities performed
are fictional and should not be imitated.]
9
00:00:37,380 --> 00:00:38,940
Many people have left all of a sudden.
10
00:00:43,060 --> 00:00:43,820
Baobao,
11
00:00:44,140 --> 00:00:45,460
you look like you're in a good mood.
12
00:00:45,980 --> 00:00:47,260
Zhang Chulan won the contest
13
00:00:47,260 --> 00:00:48,460
and got the Tianshidu.
14
00:00:48,460 --> 00:00:50,260
Meanwhile, I can find the truth about my origin.
15
00:00:50,260 --> 00:00:51,340
Yes.
16
00:00:51,340 --> 00:00:53,500
All the efforts you put
into looking after him weren't in vain.
17
00:00:54,700 --> 00:00:56,540
Let's welcome the champion of today's contest,
18
00:00:56,540 --> 00:00:58,860
Zhang Chulan, on the stage to receive the award.
19
00:01:12,460 --> 00:01:13,820
Congratulations, Zhang Chulan.
20
00:01:13,820 --> 00:01:16,060
Like what we promised you before the contest,
21
00:01:16,060 --> 00:01:17,700
the Infinite Heavenly Talisman
22
00:01:20,140 --> 00:01:21,700
is now yours.
23
00:01:25,420 --> 00:01:26,940
Thank you, Mr. Lu.
24
00:01:27,820 --> 00:01:28,900
But I don't want it anymore.
25
00:01:28,900 --> 00:01:29,900
You don't want it?
26
00:01:34,340 --> 00:01:35,140
Mr. Lu,
27
00:01:35,380 --> 00:01:36,100
despite having never seen it before,
28
00:01:36,100 --> 00:01:37,860
I have gotten into a lot of trouble
29
00:01:37,860 --> 00:01:39,940
because of the Qi Apotheosis.
30
00:01:39,940 --> 00:01:42,380
The Infinite Heavenly Talisman
is the same as Qi Apotheosis.
31
00:01:42,380 --> 00:01:44,420
They may be treasures to others,
32
00:01:44,420 --> 00:01:46,140
but to me,
33
00:01:46,140 --> 00:01:48,340
they will only cause me a lot of trouble.
34
00:01:49,340 --> 00:01:50,340
Moreover,
35
00:01:50,340 --> 00:01:51,660
being able to return to Mount Longhu
36
00:01:52,060 --> 00:01:53,300
is already the greatest award for me.
37
00:01:56,540 --> 00:01:58,020
This kid...
38
00:01:58,020 --> 00:01:59,460
What's going on?
39
00:01:59,660 --> 00:02:02,020
I brought the Infinite Heavenly Talisman here.
40
00:02:02,020 --> 00:02:03,140
Should I bring it home now?
41
00:02:03,140 --> 00:02:04,140
Lu.
42
00:02:04,700 --> 00:02:05,740
Since you've already brought it here,
43
00:02:05,740 --> 00:02:07,300
there's no need to bring it home again.
44
00:02:07,300 --> 00:02:09,260
If the champion doesn't want it,
45
00:02:09,260 --> 00:02:10,540
give it to the first runner-up.
46
00:02:12,980 --> 00:02:13,620
I suppose
47
00:02:13,620 --> 00:02:14,660
there's no objection, right?
48
00:02:19,620 --> 00:02:21,260
Chief Celestial Taoist, you're really cunning.
49
00:02:21,260 --> 00:02:22,580
I'll end up giving it either to your disciple
50
00:02:22,580 --> 00:02:23,820
or to the disciple of your junior.
51
00:02:23,820 --> 00:02:24,700
Anyway,
52
00:02:24,700 --> 00:02:26,580
I won't be able
to keep the Infinite Heavenly Talisman with me.
53
00:02:26,580 --> 00:02:27,420
Lingyu.
54
00:02:28,500 --> 00:02:30,700
Since Zhang Chulan doesn't want
the Infinite Heavenly Talisman,
55
00:02:30,700 --> 00:02:33,180
Mr. Lu wishes to pass
the Infinite Heavenly Talisman to you.
56
00:02:35,100 --> 00:02:36,980
You want to give me
the Infinite Heavenly Talisman, huh?
57
00:02:40,020 --> 00:02:41,580
But I'm the loser.
58
00:02:41,580 --> 00:02:42,380
I don't deserve that.
59
00:02:43,700 --> 00:02:44,780
What's the matter?
60
00:02:44,780 --> 00:02:45,820
You don't want it, either?
61
00:02:48,020 --> 00:02:49,860
So now the Infinite Heavenly Talisman
has become junk
62
00:02:49,860 --> 00:02:52,020
that nobody wants?
63
00:03:00,420 --> 00:03:01,260
(Tomorrow)
64
00:03:01,260 --> 00:03:03,700
(is the last day
of the Outsider Martial Arts Contest.)
65
00:03:04,340 --> 00:03:05,300
If you are asked
66
00:03:05,300 --> 00:03:07,020
to make a decision,
67
00:03:07,020 --> 00:03:08,380
you have to
68
00:03:08,380 --> 00:03:09,980
make a decision
69
00:03:09,980 --> 00:03:11,580
that you don't usually make.
70
00:03:21,060 --> 00:03:22,100
Thanks, Mr. Lu,
71
00:03:23,420 --> 00:03:24,460
but I don't deserve this.
72
00:03:26,380 --> 00:03:27,940
That's right.
73
00:03:38,060 --> 00:03:38,940
You can keep it.
74
00:03:47,140 --> 00:03:47,900
Hey, Dad.
75
00:03:48,260 --> 00:03:48,900
Shayan.
76
00:03:48,900 --> 00:03:50,540
Have you heard
about Zhang Chulan's victory at the contest?
77
00:03:50,540 --> 00:03:52,540
Zhang Chulan actually did it, huh?
78
00:03:52,540 --> 00:03:52,980
Yes.
79
00:03:52,980 --> 00:03:55,060
The Chief Celestial Taoist will pass him
the Tianshidu very soon.
80
00:03:55,060 --> 00:03:57,060
It doesn't matter.
81
00:03:57,060 --> 00:03:59,620
I don't care about the Tianshidu.
82
00:04:00,660 --> 00:04:02,740
Why haven't I seen you in the past two days?
83
00:04:02,740 --> 00:04:03,340
I've been hanging out
84
00:04:03,340 --> 00:04:05,460
at the foot of the mountain for the past two days.
85
00:04:05,460 --> 00:04:06,980
The contest is too tiring.
86
00:04:06,980 --> 00:04:08,860
I wanted to book a hotel and take a rest there.
87
00:04:09,180 --> 00:04:10,580
Who are you with?
88
00:04:10,580 --> 00:04:11,420
No one.
89
00:04:11,420 --> 00:04:12,220
I'm alone.
90
00:04:13,060 --> 00:04:14,460
We are leaving the mountain soon.
91
00:04:14,460 --> 00:04:15,620
Come over and meet us now.
92
00:04:16,620 --> 00:04:17,980
You're leaving the mountain now?
93
00:04:18,580 --> 00:04:19,140
Sure.
94
00:04:19,660 --> 00:04:21,180
I'll meet up with you right away.
95
00:04:21,180 --> 00:04:22,220
Are you leaving?
96
00:04:23,500 --> 00:04:25,140
Who's speaking?
97
00:04:25,140 --> 00:04:26,140
You must have misheard.
98
00:04:26,140 --> 00:04:28,260
There's no one beside me.
99
00:04:28,260 --> 00:04:29,460
I've got to go.
100
00:04:29,460 --> 00:04:30,900
Okay, bye.
101
00:04:30,900 --> 00:04:32,260
Are you crazy?
102
00:04:32,260 --> 00:04:33,180
What if my dad hears you?
103
00:04:33,500 --> 00:04:35,220
Just let him be, then.
104
00:04:36,380 --> 00:04:37,460
Shayan.
105
00:04:38,180 --> 00:04:38,860
Hmm...
106
00:04:42,660 --> 00:04:44,020
When are you coming to the Jia Village
107
00:04:44,380 --> 00:04:45,820
with me?
108
00:04:51,460 --> 00:04:52,940
If I go with you,
109
00:04:53,220 --> 00:04:55,060
what about the girl you went on a blind date with?
110
00:04:55,060 --> 00:04:56,900
Why do you care about her?
111
00:04:56,900 --> 00:04:58,260
Just come with me.
112
00:04:58,820 --> 00:05:00,140
You haven't met my mom yet.
113
00:05:07,420 --> 00:05:08,700
I don't mean anything.
114
00:05:08,700 --> 00:05:10,220
I'm just inviting you over.
115
00:05:13,500 --> 00:05:15,500
We live in a new era now.
116
00:05:15,500 --> 00:05:16,740
I thought it was already very rare
117
00:05:16,740 --> 00:05:17,740
for me to have met
118
00:05:17,740 --> 00:05:19,540
an innocent guy like Lian.
119
00:05:20,300 --> 00:05:21,340
Had I known you were someone like this,
120
00:05:21,340 --> 00:05:23,220
I wouldn't have approached you.
121
00:05:23,220 --> 00:05:24,780
What's wrong with an innocent guy?
122
00:05:26,340 --> 00:05:27,140
Nothing wrong.
123
00:05:27,580 --> 00:05:29,060
You did well in the past few days.
124
00:05:29,580 --> 00:05:30,740
After all,
125
00:05:30,740 --> 00:05:31,660
it was your first time.
126
00:05:32,260 --> 00:05:33,380
But we were all drunk,
127
00:05:33,380 --> 00:05:34,180
so don't take it seriously.
128
00:05:34,860 --> 00:05:36,060
Don't take it seriously?
129
00:05:36,060 --> 00:05:36,780
Then, you need to explain
130
00:05:36,780 --> 00:05:37,900
what we are now.
131
00:05:38,300 --> 00:05:39,700
Are you asking me
132
00:05:39,700 --> 00:05:41,540
to explain?
133
00:06:22,580 --> 00:06:23,500
Wait...
134
00:06:23,500 --> 00:06:24,700
What is this?
135
00:06:25,220 --> 00:06:26,060
By the way,
136
00:06:26,060 --> 00:06:26,940
this one is for you, too.
137
00:06:27,460 --> 00:06:28,340
We live in a new era now.
138
00:06:28,340 --> 00:06:30,580
You always hold your phone
between your shoulder and ear.
139
00:06:30,580 --> 00:06:32,500
It's not good for your neck and spine.
140
00:06:33,100 --> 00:06:34,060
I've got to go.
141
00:06:37,200 --> 00:06:42,650
♪Running away from a close call
just to fall again♪
142
00:06:43,200 --> 00:06:48,220
♪Like a moth in flame,
flapping wings to ignite the dust♪
143
00:06:48,220 --> 00:06:49,220
Shayan.
144
00:06:52,500 --> 00:06:54,060
You didn't give me the charging case.
145
00:06:54,340 --> 00:06:55,300
Get a new one.
146
00:06:55,820 --> 00:06:57,180
It's still connected to your phone.
147
00:06:58,100 --> 00:06:59,420
Keep listening.
148
00:06:59,420 --> 00:07:02,370
♪An era when desires run wild,
do you still love me?♪
149
00:07:03,020 --> 00:07:06,150
♪All my love is yours♪
150
00:07:06,950 --> 00:07:09,950
♪Could you take me away?♪
151
00:07:14,820 --> 00:07:17,650
[Great Jade Emperor Hall]
152
00:07:24,540 --> 00:07:26,700
Chulan, come with me.
153
00:07:26,700 --> 00:07:27,740
Tonight,
154
00:07:27,740 --> 00:07:29,260
I'll pass it on to you personally.
155
00:07:36,020 --> 00:07:37,020
Young lady.
156
00:07:37,020 --> 00:07:38,140
Don't follow us.
157
00:07:40,300 --> 00:07:41,220
Two of you will stand guard here.
158
00:07:41,900 --> 00:07:43,100
Don't worry, Ms. Bao.
159
00:07:43,380 --> 00:07:44,620
Wait for me here.
160
00:08:19,100 --> 00:08:20,020
Take off your clothes.
161
00:08:20,780 --> 00:08:21,540
Huh?
162
00:08:24,700 --> 00:08:25,420
Take off your clothes.
163
00:08:25,420 --> 00:08:26,460
Take a bath.
164
00:08:27,660 --> 00:08:29,860
Aren't you going to pass the Tianshidu to me?
165
00:08:29,860 --> 00:08:31,940
Grandmaster, what are you doing?
166
00:08:31,940 --> 00:08:33,140
Before I start the inheritance,
167
00:08:33,660 --> 00:08:34,940
we have to pay our respect
168
00:08:34,940 --> 00:08:36,660
to the ancestors of Mount Longhu together.
169
00:08:36,660 --> 00:08:38,620
And before that, you have
to take a bath and get changed
170
00:08:39,420 --> 00:08:40,340
to show your respect to the ancestors.
171
00:08:42,020 --> 00:08:43,180
Grandmaster,
172
00:08:43,180 --> 00:08:45,140
so should I take a bath first
or should you go first?
173
00:08:45,140 --> 00:08:46,380
Or should we do it together?
174
00:08:47,700 --> 00:08:49,300
You should go first.
175
00:08:57,020 --> 00:08:58,260
Grandmaster, I remember it now.
176
00:08:58,260 --> 00:09:00,260
I took a bath before I came here.
177
00:09:00,260 --> 00:09:01,780
Moreover, the ancestors of Mount Longhu
178
00:09:01,780 --> 00:09:02,740
were all wise men.
179
00:09:02,740 --> 00:09:04,420
They won't care about trivial things like this.
180
00:09:09,420 --> 00:09:10,660
Come over, then.
181
00:09:39,580 --> 00:09:40,420
Grandmaster,
182
00:09:40,900 --> 00:09:41,940
can you tell me
183
00:09:41,940 --> 00:09:44,420
the truth about the Jiashen Calamity now?
184
00:09:44,420 --> 00:09:45,940
Chulan,
185
00:09:46,980 --> 00:09:48,340
what kind of person
186
00:09:48,620 --> 00:09:49,420
do you think
187
00:09:49,420 --> 00:09:51,300
deserves the Tianshidu?
188
00:09:51,300 --> 00:09:53,300
The best fighter,
189
00:09:53,320 --> 00:09:55,480
the best strategist,
190
00:09:56,220 --> 00:09:58,660
or the most popular person on Mount Longhu?
191
00:09:58,660 --> 00:09:59,780
It's none of those.
192
00:10:00,500 --> 00:10:02,140
The power of the Tianshidu
193
00:10:02,140 --> 00:10:03,860
is extraordinary.
194
00:10:03,860 --> 00:10:05,460
The greater the power,
195
00:10:05,460 --> 00:10:07,500
the greater the responsibility.
196
00:10:08,740 --> 00:10:10,020
Only
197
00:10:10,020 --> 00:10:11,340
the most pure-hearted Outsider
198
00:10:11,340 --> 00:10:13,020
who wishes to protect all Outsiders of the world
199
00:10:13,020 --> 00:10:15,980
will be truly recognized by everyone.
200
00:10:16,140 --> 00:10:18,380
I'm not talking about some verbal recognition
201
00:10:18,380 --> 00:10:19,900
or
202
00:10:19,900 --> 00:10:22,660
any extravagant rituals.
203
00:10:22,660 --> 00:10:24,900
It has to be someone
204
00:10:24,900 --> 00:10:26,540
who is capable enough
205
00:10:26,540 --> 00:10:28,140
to accept the Tianshidu,
206
00:10:33,100 --> 00:10:34,860
the secret technique passed down
by the Celestial Taoist.
207
00:10:37,660 --> 00:10:39,020
Zhang Chulan.
208
00:10:39,860 --> 00:10:41,980
I am going to pass the Tianshidu to you today.
209
00:10:43,020 --> 00:10:43,860
From now on,
210
00:10:44,380 --> 00:10:46,660
you will officially become my heir.
211
00:10:55,860 --> 00:10:56,460
What's the matter?
212
00:10:59,500 --> 00:11:00,220
Are you sure
that the men from the Sinister Pleasure
213
00:11:00,220 --> 00:11:01,500
are heading in our direction?
214
00:11:03,980 --> 00:11:05,140
I'll handle it.
215
00:11:07,140 --> 00:11:08,500
We've run into some troubles. Come with me.
216
00:11:08,500 --> 00:11:09,620
What's the matter?
217
00:11:09,620 --> 00:11:10,380
Baobao, you should come with us, too.
218
00:11:12,140 --> 00:11:12,980
Baobao?
219
00:11:16,920 --> 00:11:19,380
♪Everyone tends to seek God's help♪
220
00:11:19,980 --> 00:11:22,660
♪Refining the elixir, hoping for eternity♪
221
00:11:23,440 --> 00:11:25,980
♪If I can keep it for my next life♪
222
00:11:26,760 --> 00:11:29,320
♪I will toss a few more coins♪
223
00:11:30,220 --> 00:11:32,780
♪I'm not obsessed with this life♪
224
00:11:33,300 --> 00:11:35,320
♪But it's a world full of chaos♪
225
00:11:36,160 --> 00:11:40,700
♪If you don't know how to be happy,
you don't know how to react♪
226
00:11:42,020 --> 00:11:47,820
♪If you don't know how to act,
you don't know how to run away♪
227
00:11:49,480 --> 00:11:53,860
♪If we settle down,
can we not part after our reincarnation?♪
228
00:11:56,180 --> 00:12:01,540
♪The cause and the result
keep ringing endlessly♪
229
00:12:02,820 --> 00:12:08,140
♪We've gone through pain and joy.
What's the need to dance through it again?♪
230
00:12:09,580 --> 00:12:14,860
♪The cause and the result
keep ringing endlessly♪
231
00:12:16,120 --> 00:12:19,220
♪I have enough desire in my life♪
232
00:12:20,120 --> 00:12:21,720
♪Let's not think about it again♪
233
00:12:21,720 --> 00:12:23,500
[Seven days before the attack at Mount Longhu]
234
00:12:25,300 --> 00:12:25,900
It's working.
235
00:12:29,500 --> 00:12:32,300
If Hu Jie fails
to acquire the Infinite Heavenly Talisman,
236
00:12:32,300 --> 00:12:34,140
what should we tell the Interim Leader?
237
00:12:34,140 --> 00:12:36,980
Do you think he'll really win the contest?
238
00:12:36,980 --> 00:12:40,060
We can never count on Hu Jie
to acquire the Infinite Heavenly Talisman.
239
00:12:41,180 --> 00:12:41,820
Guys.
240
00:12:42,300 --> 00:12:42,940
Get ready.
241
00:12:43,420 --> 00:12:44,340
We're counting on you, the Four Crazies,
242
00:12:44,340 --> 00:12:46,020
to get the Infinite Heavenly Talisman.
243
00:12:47,250 --> 00:12:51,920
[Two days before the attack at Mount Longhu]
[Liuqing Opera House]
244
00:13:08,100 --> 00:13:10,260
Do you want me
245
00:13:10,260 --> 00:13:12,500
to get on my knees and beg you?
246
00:13:14,260 --> 00:13:16,220
It's a memory from more than a decade ago.
247
00:13:16,220 --> 00:13:17,380
Even today,
248
00:13:17,380 --> 00:13:18,820
the girl in the memory
249
00:13:18,820 --> 00:13:20,020
has not changed at all.
250
00:13:20,020 --> 00:13:21,380
But more importantly,
251
00:13:21,380 --> 00:13:22,500
the girl
252
00:13:22,500 --> 00:13:24,220
killed the owner of the memory.
253
00:13:24,220 --> 00:13:25,620
The owner of the memory is Zhang Huaiyi,
254
00:13:25,620 --> 00:13:28,220
who played an important role
255
00:13:28,220 --> 00:13:29,180
in the Jiashen Calamity back then.
256
00:13:32,380 --> 00:13:33,020
Wait a minute.
257
00:13:34,700 --> 00:13:36,180
This is Zhang Huaiyi’s memory, huh?
258
00:13:36,180 --> 00:13:36,860
Yes.
259
00:13:36,860 --> 00:13:38,220
Many years have passed.
260
00:13:38,580 --> 00:13:39,660
He had no family,
261
00:13:39,660 --> 00:13:40,660
no peers,
262
00:13:40,660 --> 00:13:42,820
and wasn't a member of the 36 Thieves.
263
00:13:42,820 --> 00:13:44,860
There was only a little primordial spirit left
on his dead body,
264
00:13:44,860 --> 00:13:46,140
and the only thing he remembered
265
00:13:46,140 --> 00:13:47,380
was this girl.
266
00:13:47,700 --> 00:13:48,900
Can you imagine
267
00:13:48,900 --> 00:13:49,780
how important
268
00:13:49,780 --> 00:13:51,660
this girl was to him?
269
00:13:52,260 --> 00:13:54,500
She's the assignment the Interim Leader gave you.
270
00:13:54,500 --> 00:13:57,180
Ten Elders and most of the other Outsiders
have already left the mountains.
271
00:13:57,180 --> 00:13:58,900
Chief Celestial Taoist
is currently cultivating in isolation.
272
00:13:58,900 --> 00:14:00,060
There's only the younger generation left.
273
00:14:00,060 --> 00:14:01,580
The gate of the mountain hasn't been closed yet.
274
00:14:01,580 --> 00:14:02,100
We are going
275
00:14:02,100 --> 00:14:04,380
to turn Mount Longhu upside down.
276
00:14:04,380 --> 00:14:05,820
This is a great opportunity to do it.
277
00:14:08,620 --> 00:14:09,500
Let me make it clear.
278
00:14:10,180 --> 00:14:11,540
I will go and take a look.
279
00:14:12,100 --> 00:14:13,300
But I can't guarantee
280
00:14:13,300 --> 00:14:14,620
that I will succeed.
281
00:14:15,180 --> 00:14:18,020
She managed to kill
a powerful man like Zhang Huaiyi.
282
00:14:18,860 --> 00:14:21,140
I might not be able to get what you want.
283
00:14:23,140 --> 00:14:24,540
The Interim Leader said
284
00:14:24,540 --> 00:14:26,180
that we have to bring her back
285
00:14:26,180 --> 00:14:27,140
at all costs.
286
00:14:39,140 --> 00:14:39,540
Hey.
287
00:14:39,860 --> 00:14:41,060
The video has been uploaded.
288
00:14:41,060 --> 00:14:41,900
Go and take a look.
289
00:14:42,060 --> 00:14:42,740
Sure.
290
00:14:46,890 --> 00:14:48,750
[Message from the Interim Leader]
291
00:14:48,940 --> 00:14:50,850
[Urgent:
Calling for all members of the Sinister Pleasure]
292
00:14:51,740 --> 00:14:53,940
It's rigged!
293
00:14:53,940 --> 00:14:54,980
(Look.)
294
00:14:54,980 --> 00:14:56,860
(They called this a respectable organization.)
295
00:14:56,860 --> 00:14:58,340
(But at the Outsider Martial Arts Contest,)
296
00:14:58,780 --> 00:15:00,220
(they are despicable, shameless,)
297
00:15:00,220 --> 00:15:01,380
(and arrogant.)
298
00:15:01,380 --> 00:15:02,740
(They monopolize the Outsiders' world,)
299
00:15:02,740 --> 00:15:04,500
(pretending that it's all for justice.)
300
00:15:04,500 --> 00:15:06,540
(Why are they superior to others?)
301
00:15:06,540 --> 00:15:08,780
(Why does the Sinister Pleasure
have to live so lowly?)
302
00:15:08,780 --> 00:15:09,380
[Wreck Mount Longhu and seize everything]
303
00:15:09,380 --> 00:15:11,340
[Wreck Mount Longhu and seize everything]
(Let us wreck Mount Longhu)
304
00:15:11,340 --> 00:15:13,660
(and seize everything that belongs to us!)
305
00:15:14,860 --> 00:15:15,920
[Yes, Interim Leader. We'll set off immediately.]
306
00:15:15,920 --> 00:15:17,120
[We will show Mount Longhu
and all Outsiders our true power.]
307
00:15:17,120 --> 00:15:18,320
[All hail, the Sinister Pleasure.
We must win this battle.]
308
00:15:18,320 --> 00:15:19,300
[Listen to the Interim Leader's command.
Let's attack Mount Longhu.]
309
00:15:19,300 --> 00:15:19,870
[We will turn Mount Longhu upside down.]
310
00:15:21,430 --> 00:15:24,850
[The day of the attack at Mount Longhu]
311
00:15:58,260 --> 00:15:59,740
Rong Shan, what's going on?
312
00:15:59,740 --> 00:16:01,100
Mr. Lu. Lingyu.
313
00:16:01,100 --> 00:16:02,540
They are trying to wreak havoc in the mountains.
314
00:16:02,540 --> 00:16:03,740
People from the Sinister Pleasure.
315
00:16:03,740 --> 00:16:04,980
Protect Martial Uncle Tian first.
316
00:16:04,980 --> 00:16:06,060
He's more important.
317
00:16:06,060 --> 00:16:07,100
Leave the rest to me.
318
00:16:07,100 --> 00:16:07,780
Sure.
319
00:16:07,780 --> 00:16:08,700
Be careful.
320
00:16:09,100 --> 00:16:10,260
Be careful.
321
00:16:10,260 --> 00:16:11,140
Lingyu.
322
00:16:11,140 --> 00:16:12,260
I'm coming with you.
323
00:16:12,260 --> 00:16:13,580
You are our guest.
324
00:16:13,580 --> 00:16:15,220
Leave it to us.
325
00:16:15,220 --> 00:16:16,980
You should go back to your room and take a rest.
326
00:16:16,980 --> 00:16:17,900
I'll be right back.
327
00:16:25,940 --> 00:16:27,100
Baobao.
328
00:16:27,100 --> 00:16:28,660
Where's my Baobao?
329
00:16:28,660 --> 00:16:31,980
How could you leave me alone?
330
00:16:31,980 --> 00:16:33,420
My Baobao.
331
00:16:33,740 --> 00:16:34,740
Who?
332
00:16:35,500 --> 00:16:36,860
Are you looking for me?
333
00:16:36,860 --> 00:16:38,460
My Baobao.
334
00:16:38,460 --> 00:16:41,900
How could you leave me alone?
335
00:16:44,460 --> 00:16:45,060
Baobao.
336
00:16:45,060 --> 00:16:45,660
Don't go.
337
00:16:45,660 --> 00:16:47,260
My Baobao.
338
00:16:49,820 --> 00:16:50,940
Baobao.
339
00:16:50,940 --> 00:16:52,500
My Baobao.
340
00:16:52,500 --> 00:16:55,220
How could you leave me alone?
341
00:17:00,140 --> 00:17:01,140
Baobao.
342
00:17:03,100 --> 00:17:04,380
Is that you?
343
00:17:04,380 --> 00:17:05,620
Are you looking for me?
344
00:17:30,620 --> 00:17:32,540
My Baobao.
345
00:17:32,540 --> 00:17:34,020
My dearest daughter.
346
00:17:34,920 --> 00:17:35,820
[Crying Men. Sinister Pleasure.
Confusing people's minds.]
347
00:17:35,820 --> 00:17:38,540
I finally found you.
348
00:17:38,540 --> 00:17:41,340
My dearest daughter.
349
00:17:41,340 --> 00:17:45,220
I finally found you.
350
00:17:45,220 --> 00:17:47,300
Are you manipulating them?
351
00:17:47,300 --> 00:17:48,500
Who are you?
352
00:17:48,500 --> 00:17:50,140
Have you been looking for me?
353
00:17:52,100 --> 00:17:54,300
My goodness.
354
00:17:55,580 --> 00:17:57,780
Baobao, why aren't you crying?
355
00:17:57,780 --> 00:18:00,020
So this isn't working for you.
356
00:18:00,780 --> 00:18:02,940
Then, I'll get going first.
357
00:18:03,740 --> 00:18:06,780
You've lived a rough life.
358
00:18:09,860 --> 00:18:11,460
Spiritual Master Lingyu.
359
00:18:11,780 --> 00:18:13,380
It's late at night.
360
00:18:13,380 --> 00:18:14,900
Why are you wandering alone?
361
00:18:14,900 --> 00:18:16,580
Are you practicing
362
00:18:16,580 --> 00:18:17,420
the newly-acquired
363
00:18:17,420 --> 00:18:19,100
precious technique in secret?
364
00:18:19,820 --> 00:18:21,740
You have been tailing me for a long time.
365
00:18:21,740 --> 00:18:23,180
Are you finally going to show yourselves now?
366
00:18:24,020 --> 00:18:25,260
Show yourselves.
367
00:18:27,620 --> 00:18:28,820
Spiritual Master Lingyu,
368
00:18:28,820 --> 00:18:31,100
how polite of you.
369
00:18:31,100 --> 00:18:32,300
Then,
370
00:18:32,300 --> 00:18:34,420
we shall not make things difficult for you.
371
00:18:34,420 --> 00:18:35,940
You are...
372
00:18:36,220 --> 00:18:38,820
[Elder of the Sinister Pleasure, Yuan Tao.]
I'm Yuan Tao from the Sinister Pleasure.
373
00:18:38,820 --> 00:18:40,020
And this boy.
374
00:18:40,020 --> 00:18:42,300
You can just call him Fool.
375
00:18:42,300 --> 00:18:43,460
The rest of them
376
00:18:43,460 --> 00:18:45,380
are the backbone of the Sinister Pleasure.
377
00:18:45,380 --> 00:18:46,100
We only want
378
00:18:46,100 --> 00:18:47,820
to borrow the Infinite Heavenly Talisman
for a few days.
379
00:18:47,820 --> 00:18:49,220
We will return it to you after that.
380
00:18:49,220 --> 00:18:50,420
Indeed, you're from the Sinister Pleasure.
381
00:18:51,020 --> 00:18:52,620
You invaded Mount Longhu.
382
00:18:52,620 --> 00:18:54,700
I'm afraid
383
00:18:54,900 --> 00:18:56,060
that you won't be able to get out of here alive.
384
00:19:06,540 --> 00:19:08,420
Spiritual Master Lingyu,
385
00:19:08,420 --> 00:19:09,540
you're a really capable man
386
00:19:09,540 --> 00:19:10,740
and a very good fighter.
387
00:19:10,740 --> 00:19:12,460
But you rarely get out of the mountains,
388
00:19:12,460 --> 00:19:14,380
so you haven't seen much of the world.
389
00:19:14,380 --> 00:19:16,060
You haven't seen this before, right?
390
00:19:16,060 --> 00:19:17,060
Then,
391
00:19:17,060 --> 00:19:18,860
let me show you what it's like.
392
00:19:25,580 --> 00:19:26,660
Yuan Tao.
393
00:19:27,100 --> 00:19:29,100
So you've been coveting
the Infinite Heavenly Talisman.
394
00:19:29,580 --> 00:19:31,100
Then, you should come to me.
395
00:19:31,100 --> 00:19:33,260
Why are you attacking a young man?
396
00:19:33,260 --> 00:19:34,740
Aren't you ashamed of what you're doing?
397
00:19:36,420 --> 00:19:38,140
Mr. Lu is here, too.
398
00:19:38,140 --> 00:19:39,580
It seems like
399
00:19:39,580 --> 00:19:41,540
I won't get what I want today.
400
00:19:42,460 --> 00:19:43,380
Mr. Lu.
401
00:19:43,380 --> 00:19:44,580
You are a very knowledgeable man.
402
00:19:44,580 --> 00:19:45,820
What technique are they practicing?
403
00:19:45,820 --> 00:19:47,100
There is a group of Outsiders
404
00:19:47,100 --> 00:19:48,340
who specialize
405
00:19:48,340 --> 00:19:49,540
in cultivating their own qi
406
00:19:49,540 --> 00:19:51,500
to create an independent superpower
407
00:19:51,500 --> 00:19:52,780
out of an object.
408
00:19:52,780 --> 00:19:54,220
That's called weapon forging.
409
00:19:54,640 --> 00:19:56,160
It requires a lot of talent to forge a weapon.
410
00:19:56,180 --> 00:19:58,700
Only a small handful of them
are capable of doing so,
411
00:19:58,700 --> 00:20:01,620
and Yuan Tao is one of the most skillful ones.
412
00:20:01,620 --> 00:20:03,540
The fat boy beside him
413
00:20:03,540 --> 00:20:05,620
is probably an Armorer too, right?
414
00:20:05,620 --> 00:20:07,300
It's nothing worth mentioning.
415
00:20:07,300 --> 00:20:07,940
I am
416
00:20:07,940 --> 00:20:09,260
flattered.
417
00:20:09,260 --> 00:20:10,060
But
418
00:20:10,060 --> 00:20:11,980
you aren't completely right.
419
00:20:11,980 --> 00:20:12,740
Fool
420
00:20:12,740 --> 00:20:14,340
is my greatest achievement
421
00:20:14,340 --> 00:20:16,980
by far.
422
00:20:22,420 --> 00:20:23,980
If that's the case,
423
00:20:23,980 --> 00:20:25,820
that means we have fallen into your trap.
424
00:20:26,380 --> 00:20:27,060
It's all right.
425
00:20:27,060 --> 00:20:28,740
Since Lu is here,
426
00:20:28,860 --> 00:20:29,820
Fool,
427
00:20:29,820 --> 00:20:31,140
let's retreat first.
428
00:20:37,660 --> 00:20:39,180
Running Hare!
429
00:20:42,060 --> 00:20:43,140
That's really quick.
430
00:20:43,140 --> 00:20:44,260
Lingyu, stay with me.
431
00:20:44,260 --> 00:20:45,260
Kids,
432
00:20:45,260 --> 00:20:46,660
don't forget what I told you.
433
00:20:46,660 --> 00:20:47,500
Yes!
434
00:20:53,020 --> 00:20:53,860
Charge!
435
00:21:09,020 --> 00:21:10,460
Why did you stop running?
436
00:21:10,460 --> 00:21:11,820
Mr. Lu,
437
00:21:11,820 --> 00:21:13,580
you have really let your guard down.
438
00:21:13,580 --> 00:21:15,420
You chased after me for such a long distance.
439
00:21:15,420 --> 00:21:16,380
Aren't you worried
440
00:21:16,380 --> 00:21:18,940
that something might happen to your kids?
441
00:21:18,940 --> 00:21:19,860
Those kids know
442
00:21:19,860 --> 00:21:21,980
a few tricks.
443
00:21:21,980 --> 00:21:23,980
You should worried about your men.
444
00:21:23,980 --> 00:21:25,300
Why are you so sure
445
00:21:25,300 --> 00:21:27,380
that we are the only ones here?
446
00:21:30,940 --> 00:21:31,820
Mr. Lu.
447
00:21:31,820 --> 00:21:32,340
Well...
448
00:21:32,340 --> 00:21:33,740
Don't worry, Lingyu.
449
00:21:33,740 --> 00:21:35,420
Let's deal with him first.
450
00:21:35,420 --> 00:21:36,180
Your master
451
00:21:36,180 --> 00:21:37,940
can take care of the Celestial Taoist Mansion.
452
00:21:38,780 --> 00:21:39,700
Regarding the Infinite Heavenly Talisman,
453
00:21:39,700 --> 00:21:41,020
it's good if we can acquire it.
454
00:21:41,020 --> 00:21:41,860
But even if we fail,
455
00:21:41,860 --> 00:21:43,060
it's all right.
456
00:21:43,580 --> 00:21:45,460
Notify those who are preparing
for an ambush in the mountain
457
00:21:45,460 --> 00:21:46,940
and those who are standing by
at the foot of the mountain.
458
00:21:46,940 --> 00:21:48,580
We should all do it together.
459
00:21:48,580 --> 00:21:50,460
The greater the havoc, the better.
460
00:21:50,820 --> 00:21:51,780
That way,
461
00:21:51,780 --> 00:21:52,900
they will overlook
462
00:21:52,900 --> 00:21:54,580
our biggest target.
463
00:21:57,160 --> 00:22:01,830
♪If we settle down,
can we not part after our reincarnation?♪
464
00:22:03,620 --> 00:22:09,380
♪The cause and the result
keep ringing endlessly♪
465
00:22:10,220 --> 00:22:15,850
♪We've gone through pain and joy.
What's the need to dance through it again?♪
466
00:22:17,190 --> 00:22:23,340
♪I have enough desire in my life.
Let's not think about it again♪
467
00:22:24,320 --> 00:22:24,990
♪Who told you to become the Buddha?♪
468
00:22:25,080 --> 00:22:27,430
♪Giving up so much joy in the mortal world♪
469
00:22:27,440 --> 00:22:28,830
♪I'd rather meditate in the galaxy♪
470
00:22:28,840 --> 00:22:30,750
♪Remain desireless, limitless,
and unforgivable♪
471
00:22:30,760 --> 00:22:31,750
♪Don't let the demon invade your heart♪
472
00:22:32,260 --> 00:22:33,140
Xia!
473
00:22:33,140 --> 00:22:34,100
Where are you?
474
00:22:34,100 --> 00:22:36,020
I brought her here!
475
00:22:36,540 --> 00:22:37,620
Xia!
476
00:22:37,620 --> 00:22:39,180
I finally found you.
477
00:22:39,180 --> 00:22:41,420
I brought her here.
478
00:22:48,340 --> 00:22:49,740
A petite body with very light qi.
479
00:22:50,260 --> 00:22:51,660
You resemble an immortal.
480
00:22:53,580 --> 00:22:54,620
Grandpa.
481
00:22:54,620 --> 00:22:56,340
Are you talking to me?
482
00:22:57,220 --> 00:22:58,060
Xia.
483
00:22:58,380 --> 00:22:59,380
This girl is really powerful.
484
00:22:59,380 --> 00:23:00,460
You have to be careful.
485
00:23:00,460 --> 00:23:02,300
My goodness!
486
00:23:02,300 --> 00:23:04,060
Let me find out
487
00:23:04,460 --> 00:23:05,460
what you
488
00:23:06,060 --> 00:23:07,980
are capable of.
489
00:23:12,700 --> 00:23:13,940
Grandpa, how did you do that?
490
00:23:13,940 --> 00:23:15,060
Can you teach me?
491
00:23:15,500 --> 00:23:17,340
I am a man,
492
00:23:17,660 --> 00:23:19,580
and I don't kill women.
493
00:23:20,180 --> 00:23:22,260
Beg for mercy now.
494
00:23:22,660 --> 00:23:23,860
Then,
495
00:23:25,380 --> 00:23:33,700
I will spare you.
496
00:23:35,740 --> 00:23:37,780
I don't know how to beg for mercy,
but I know how to fight.
497
00:23:37,780 --> 00:23:39,340
If that's the case,
498
00:23:41,020 --> 00:23:42,740
I will kill you!
499
00:24:02,300 --> 00:24:03,380
That's impressive.
500
00:24:03,700 --> 00:24:07,220
It seems like I won't be able to defeat you.
501
00:24:11,460 --> 00:24:16,780
Mu Guiying,
502
00:24:16,780 --> 00:24:24,100
as brave
503
00:24:26,060 --> 00:24:32,500
as ever.
504
00:24:44,220 --> 00:24:46,300
Little girl, you are pretty good at this.
505
00:24:46,300 --> 00:24:48,740
It's a pity that you are too naive.
506
00:24:48,740 --> 00:24:51,540
Will you admit your defeat now?
507
00:24:51,540 --> 00:24:51,980
Again.
508
00:24:52,500 --> 00:24:54,460
You didn't allow the members
of the Sinister Pleasure
509
00:24:54,460 --> 00:24:56,420
to participate
in the Outsider Martial Arts Contest.
510
00:24:56,420 --> 00:24:57,620
This time, we are here
511
00:24:57,620 --> 00:24:59,420
to redeem ourselves.
512
00:24:59,420 --> 00:25:00,980
We want to humiliate
513
00:25:00,980 --> 00:25:02,340
Mount Longhu,
514
00:25:02,340 --> 00:25:05,260
and you will become the laughing stock
in the Outsiders' world.
515
00:25:05,820 --> 00:25:06,380
Mr. Lu.
516
00:25:06,860 --> 00:25:08,100
It seems like they are up to no good.
517
00:25:08,500 --> 00:25:08,940
Perhaps
518
00:25:08,940 --> 00:25:10,140
we should go and help others first.
519
00:25:10,140 --> 00:25:11,420
Move aside!
520
00:25:11,420 --> 00:25:12,860
What do you know, brat?
521
00:25:13,180 --> 00:25:14,100
Lu Jing.
522
00:25:14,100 --> 00:25:15,780
It's not the right time
to show off your seniority now.
523
00:25:16,460 --> 00:25:17,980
How dare you call me by my name?
524
00:25:17,980 --> 00:25:19,020
Rascal!
525
00:25:19,020 --> 00:25:20,140
Are you trying to dig your own grave?
526
00:25:20,140 --> 00:25:21,140
What are you doing, Lu Jing?
527
00:25:27,140 --> 00:25:27,820
Lingyu.
528
00:25:28,020 --> 00:25:28,940
Lingyu.
529
00:25:28,940 --> 00:25:30,420
Seal your Hand-Shaoyin Meridian
530
00:25:30,420 --> 00:25:31,900
and Foot-Jueyin Meridian.
531
00:25:35,780 --> 00:25:36,820
I think
532
00:25:37,100 --> 00:25:38,860
I was being rude to Mr. Lu.
533
00:25:39,220 --> 00:25:40,260
Am I going mad?
534
00:25:40,260 --> 00:25:41,380
No, you're not.
535
00:25:41,980 --> 00:25:43,620
We were hypnotized.
536
00:25:50,380 --> 00:25:51,700
Gao Ning, the Thunder Smoke Cannon.
537
00:25:56,460 --> 00:25:58,180
Dou Mei, the Intoxicator.
538
00:25:58,180 --> 00:26:00,140
It was your doing.
539
00:26:14,500 --> 00:26:15,140
Lingyu.
540
00:26:15,620 --> 00:26:17,620
Are you carrying
the Infinite Heavenly Talisman I gave you?
541
00:26:19,860 --> 00:26:22,340
Looks like we're going
to have a big fight tonight.
542
00:26:22,340 --> 00:26:23,380
But Mr. Lu,
543
00:26:23,380 --> 00:26:24,300
the brush is with me.
544
00:26:24,300 --> 00:26:25,100
What are you going to do?
545
00:26:25,100 --> 00:26:26,260
Don't worry.
546
00:26:26,260 --> 00:26:28,860
I can make do with this.
547
00:26:30,020 --> 00:26:31,740
I have a lot of brushes.
548
00:26:31,740 --> 00:26:33,260
That is huge.
549
00:26:33,660 --> 00:26:35,140
The bigger, the stronger.
550
00:26:35,860 --> 00:26:36,980
The Infinite Heavenly Talisman!
551
00:26:37,300 --> 00:26:38,660
The book-combining technique.
552
00:26:38,660 --> 00:26:41,300
The meridian-sealing Vermilion Book.
553
00:26:48,020 --> 00:26:49,420
The Infinite Heavenly Talisman
554
00:26:49,420 --> 00:26:50,820
is indeed extraordinary.
555
00:26:51,820 --> 00:26:53,100
[Twelve Bewitchments Array]
Twelve Bewitchments Array.
556
00:26:53,100 --> 00:26:54,400
[Twelve Bewitchments Array]
557
00:27:06,060 --> 00:27:08,060
Fatty, you're so annoying!
558
00:27:08,060 --> 00:27:09,140
Let me kill you first!
559
00:27:09,940 --> 00:27:12,340
Quadruple Thunder Talisman!
560
00:27:27,660 --> 00:27:28,420
Mire in the North!
561
00:27:48,140 --> 00:27:49,380
Mr. Lu.
562
00:27:49,380 --> 00:27:50,780
Have you realized how strong they are?
563
00:27:50,780 --> 00:27:53,100
The Four Crazies are good
564
00:27:53,100 --> 00:27:55,220
at messing with your minds.
565
00:27:55,900 --> 00:27:57,300
In front of them,
566
00:27:57,300 --> 00:27:58,700
your Infinite Heavenly Talisman
567
00:27:58,700 --> 00:28:00,460
will be much weaker.
568
00:28:00,460 --> 00:28:01,500
Lingyu.
569
00:28:01,980 --> 00:28:03,420
Don't waste your effort
in applying more techniques.
570
00:28:04,500 --> 00:28:05,460
Protect your mind.
571
00:28:05,460 --> 00:28:06,300
Leave now.
572
00:28:06,300 --> 00:28:07,580
How can I leave you alone?
573
00:28:07,580 --> 00:28:09,340
I told you to leave now.
574
00:28:09,340 --> 00:28:10,900
The Four Crazies are really powerful
575
00:28:10,900 --> 00:28:12,220
and extremely vicious.
576
00:28:12,860 --> 00:28:15,180
I have to teach these devils a lesson
577
00:28:15,180 --> 00:28:17,780
even if it costs my life!
578
00:28:19,060 --> 00:28:20,420
Aren't you the Four Crazies?
579
00:28:20,420 --> 00:28:21,780
Where are there only three of you?
580
00:28:21,780 --> 00:28:23,060
Are you talking about me?
581
00:28:39,300 --> 00:28:41,060
I am not doing anything
582
00:28:41,060 --> 00:28:42,900
because Mr. Lu still looks very good
583
00:28:42,900 --> 00:28:44,540
at your age.
584
00:28:44,900 --> 00:28:46,460
I don't want to hurt you.
585
00:28:50,780 --> 00:28:51,820
Xia He.
586
00:28:53,820 --> 00:28:55,340
Why are you staring at me?
587
00:28:55,980 --> 00:28:58,500
You look like you want to eat me alive.
588
00:29:00,380 --> 00:29:00,940
Mr. Lu.
589
00:29:00,940 --> 00:29:01,380
What's the matter?
590
00:29:13,740 --> 00:29:15,220
Grandpa, join us!
591
00:29:16,980 --> 00:29:17,940
You look very tired.
592
00:29:17,940 --> 00:29:19,260
We all have been waiting for you.
593
00:29:20,140 --> 00:29:20,580
Hurry up.
594
00:29:20,580 --> 00:29:21,300
Grandpa!
595
00:29:24,340 --> 00:29:25,340
Hurry up.
596
00:29:40,420 --> 00:29:41,740
It's just a hallucination.
597
00:29:43,220 --> 00:29:44,740
It must be my hallucination.
598
00:29:52,900 --> 00:29:53,940
Mr. Lu,
599
00:29:54,940 --> 00:29:58,060
why are you so stubborn
when you're dealing with the Sinister Pleasure?
600
00:29:58,060 --> 00:29:59,380
You're getting old.
601
00:29:59,380 --> 00:30:01,420
There's nothing for you to dwell on.
602
00:30:01,420 --> 00:30:03,620
When we defeat you today,
603
00:30:03,620 --> 00:30:04,940
whether alive or dead,
604
00:30:04,940 --> 00:30:06,740
at least, you won't feel any more pain.
605
00:30:06,740 --> 00:30:07,820
I don't have other options.
606
00:30:07,820 --> 00:30:10,540
I'm always this stubborn.
607
00:30:10,540 --> 00:30:11,540
I won't rest
608
00:30:11,540 --> 00:30:13,740
before I get rid of you.
609
00:30:13,740 --> 00:30:15,260
I told you
610
00:30:15,260 --> 00:30:17,300
that Lu Jing was very strong.
611
00:30:17,500 --> 00:30:18,860
Disable him first.
612
00:30:18,860 --> 00:30:21,140
Then, we will bring him back and deal with him.
613
00:30:26,140 --> 00:30:27,940
I told you not to step in.
614
00:30:28,340 --> 00:30:29,740
You didn't know
615
00:30:29,740 --> 00:30:31,580
that the Twelve Bewitchments Array
616
00:30:31,580 --> 00:30:34,660
[Hand-Shaoyin Meridian]
affects the 12 meridians in the human body.
617
00:30:34,660 --> 00:30:36,780
Every meridian affects
618
00:30:36,780 --> 00:30:38,540
[Gallbladder Meridian of Foot-Shaoyang]
the positive and negative emotions of the human.
619
00:30:38,540 --> 00:30:41,620
It keeps switching between the two emotions
620
00:30:41,620 --> 00:30:43,380
[Lung Meridian of Hand-Taiyin]
to weaken its opponent,
621
00:30:43,380 --> 00:30:45,980
like a steel wire that's been twisted
over and over again.
622
00:30:46,860 --> 00:30:48,700
You will eventually break down
623
00:30:48,700 --> 00:30:50,740
and get swallowed by one of the emotions,
624
00:30:50,740 --> 00:30:52,100
not being able to regain your composure.
625
00:30:52,100 --> 00:30:53,620
And Dou Mei is here.
626
00:30:54,020 --> 00:30:55,060
She is able
627
00:30:55,060 --> 00:30:56,820
to make you weak.
628
00:30:56,820 --> 00:30:58,260
When they are together,
629
00:30:58,260 --> 00:30:59,660
one is tough while the other is gentle.
630
00:30:59,660 --> 00:31:01,220
They are the perfect match.
631
00:31:02,020 --> 00:31:02,980
Lingyu.
632
00:31:03,460 --> 00:31:04,980
They have used all their power
633
00:31:04,980 --> 00:31:07,460
into immobilizing me now.
634
00:31:07,460 --> 00:31:09,580
I'm going to say this one last time.
635
00:31:09,580 --> 00:31:10,580
Do everything you can
636
00:31:10,580 --> 00:31:11,220
and escape now!
637
00:31:14,060 --> 00:31:15,380
Are you trying to leave?
638
00:31:16,780 --> 00:31:17,700
Mr. Lu.
639
00:31:17,900 --> 00:31:19,420
Do you think I'm here as a spectator?
640
00:31:23,980 --> 00:31:25,660
Leave the pretty boy to me.
641
00:31:25,660 --> 00:31:27,580
You can have the old man.
642
00:31:28,620 --> 00:31:30,100
This crazy girl
643
00:31:30,100 --> 00:31:32,020
gets distracted
644
00:31:32,020 --> 00:31:33,340
when she sees a young man.
645
00:31:35,380 --> 00:31:37,940
Now, I'm finally feeling at ease.
646
00:31:37,940 --> 00:31:41,260
But I'm also reaching my limit.
647
00:31:42,260 --> 00:31:43,460
Gao Ning.
648
00:31:43,460 --> 00:31:44,500
You won!
649
00:31:47,540 --> 00:31:50,460
Since you want me to lose my mind so badly,
650
00:31:50,460 --> 00:31:51,980
I'll show you what I've got.
651
00:31:57,100 --> 00:31:58,420
But this time,
652
00:31:58,420 --> 00:31:59,820
I will decide
653
00:32:00,380 --> 00:32:01,740
what I'm going to do.
654
00:32:11,750 --> 00:32:14,370
[Triple Rebirth]
655
00:32:16,140 --> 00:32:17,100
Retreat.
656
00:32:17,100 --> 00:32:18,420
Keep a safe distance from Lu Jing.
657
00:32:18,780 --> 00:32:19,660
Why should we retreat?
658
00:32:20,180 --> 00:32:21,380
We should take this opportunity to attack him.
659
00:32:21,380 --> 00:32:23,300
It's difficult to see him losing his mind again.
660
00:32:23,300 --> 00:32:25,300
Lu Jing has exhausted all his qi.
661
00:32:25,300 --> 00:32:26,820
He is relying only on his self-control
662
00:32:26,820 --> 00:32:27,820
to guide his emotions.
663
00:32:27,820 --> 00:32:29,700
He barely managed to cast the Triple Rebirth
664
00:32:29,700 --> 00:32:31,460
and has already given up
watching his Liver Meridian of Foot-Jueyin.
665
00:32:31,460 --> 00:32:32,480
[Love. Hatred.]
He's pushing himself
666
00:32:32,480 --> 00:32:34,420
to feel extreme anger and hatred.
667
00:32:34,420 --> 00:32:36,220
The Triple Rebirth is very destructive.
668
00:32:36,220 --> 00:32:37,100
We shall not take it lightly.
669
00:32:39,340 --> 00:32:39,900
This
670
00:32:40,580 --> 00:32:42,260
is going to be his final counterattack.
671
00:32:51,180 --> 00:32:52,100
Where is Feng Baobao?
672
00:32:52,780 --> 00:32:55,380
I think she was attracted by some weird noise.
673
00:32:55,380 --> 00:32:56,620
The Sinister Pleasure is attacking Mount Longhu.
674
00:32:56,620 --> 00:32:57,740
I need to bring the news
to Chief Celestial Taoist.
675
00:32:57,740 --> 00:32:58,700
Mr. Xu San.
676
00:32:58,700 --> 00:33:00,580
I'm sure you've seen the golden rays up there.
677
00:33:00,580 --> 00:33:02,020
Rays of this brightness
678
00:33:02,020 --> 00:33:03,980
are the result of Grandmaster's inheritance.
679
00:33:03,980 --> 00:33:05,660
It's so chaotic out there.
680
00:33:05,660 --> 00:33:06,980
With Grandmaster's cultivation,
681
00:33:07,300 --> 00:33:08,300
he has definitely sensed it.
682
00:33:08,300 --> 00:33:10,020
He can pass him the Tianshidu any other time.
683
00:33:10,020 --> 00:33:10,420
But with this situation,
684
00:33:10,420 --> 00:33:11,140
if the Chief Celestial Taoist doesn't show up now,
685
00:33:11,140 --> 00:33:12,060
I'm afraid that they will blow up Mount Longhu.
686
00:33:12,060 --> 00:33:14,260
Since Grandmaster has decided to stay put,
687
00:33:14,260 --> 00:33:16,140
it means that what he's doing at the moment
688
00:33:16,140 --> 00:33:17,700
is very important.
689
00:33:17,700 --> 00:33:19,780
We won't allow you to disturb him.
690
00:33:19,780 --> 00:33:20,500
Sorry,
691
00:33:20,500 --> 00:33:21,460
Mr. Xu San.
692
00:33:21,460 --> 00:33:22,660
We can only wait here.
693
00:33:22,660 --> 00:33:24,620
I'm warning you on behalf of NDT Express.
694
00:33:24,620 --> 00:33:25,660
Let me in.
695
00:33:25,660 --> 00:33:26,540
Otherwise,
696
00:33:26,540 --> 00:33:27,460
the Chief Celestial Taoist will have to bear
all the consequences.
697
00:33:35,820 --> 00:33:37,020
Is it working, Grandmaster?
698
00:33:37,540 --> 00:33:38,300
It's not.
699
00:33:39,780 --> 00:33:41,460
This is already the third time.
700
00:33:43,660 --> 00:33:44,980
There's nothing wrong on my side
701
00:33:45,420 --> 00:33:47,300
during the inheritance.
702
00:33:47,500 --> 00:33:49,100
You are the problem.
703
00:33:49,940 --> 00:33:50,620
Chulan.
704
00:33:51,580 --> 00:33:53,140
I reminded you before.
705
00:33:53,140 --> 00:33:54,180
If the recipient hesitates
706
00:33:54,180 --> 00:33:55,820
or is against it,
707
00:33:55,820 --> 00:33:57,980
he won't be able
to receive the Tianshidu successfully.
708
00:33:57,980 --> 00:34:00,500
Do you not want to become a Celestial Taoist?
709
00:34:00,940 --> 00:34:02,820
If you're worried about your life
as a mortal
710
00:34:02,820 --> 00:34:04,260
after being a Celestial Taoist,
711
00:34:04,260 --> 00:34:05,260
you can rest assured.
712
00:34:05,780 --> 00:34:08,300
Disciples of the Celestial Taoist Mansion
aren't that strict.
713
00:34:08,300 --> 00:34:09,220
You can smoke, drink,
714
00:34:09,220 --> 00:34:09,980
and eat meat
715
00:34:09,980 --> 00:34:10,980
even after this.
716
00:34:10,980 --> 00:34:12,500
As long as you stay upright,
717
00:34:12,500 --> 00:34:14,220
those useless rules and regulations
718
00:34:14,540 --> 00:34:15,780
don't apply here
719
00:34:15,780 --> 00:34:17,060
at the Zhengyi Sect.
720
00:34:17,060 --> 00:34:18,660
If you don't want to take care of the affairs
721
00:34:18,660 --> 00:34:19,900
of the Celestial Taoist Mansion,
722
00:34:19,900 --> 00:34:21,060
you can leave it to Lingyu
723
00:34:21,060 --> 00:34:22,580
and other martial uncles.
724
00:34:22,580 --> 00:34:23,660
Most importantly,
725
00:34:24,140 --> 00:34:26,500
once you become the Celestial Taoist,
726
00:34:26,500 --> 00:34:28,620
those from the Sinister Pleasure
won't be able to lay their hands on you.
727
00:34:29,220 --> 00:34:30,260
Grandmaster.
728
00:34:31,290 --> 00:34:32,850
If you want me
729
00:34:32,860 --> 00:34:34,500
to accept the Tianshidu willingly,
730
00:34:34,500 --> 00:34:36,140
please answer my question.
731
00:34:36,140 --> 00:34:38,700
Is it about the Jiashen Calamity again?
732
00:34:38,700 --> 00:34:40,420
It's not about the Jiashen Calamity.
733
00:34:40,420 --> 00:34:41,620
Then, what is it?
734
00:34:44,660 --> 00:34:45,340
Grandmaster.
735
00:34:46,740 --> 00:34:48,940
After you pass me the Tianshidu,
736
00:34:48,940 --> 00:34:49,820
what will happen to you?
737
00:35:01,020 --> 00:35:02,060
Grandmaster.
738
00:35:03,180 --> 00:35:04,340
I don't want
739
00:35:05,060 --> 00:35:05,900
the Tianshidu.
740
00:35:07,820 --> 00:35:09,260
What did you say?
741
00:35:10,460 --> 00:35:12,260
You're so smart, but why can't you see it?
742
00:35:12,260 --> 00:35:13,180
I set up the Martial Arts Contest
743
00:35:13,180 --> 00:35:14,740
for you!
744
00:35:18,140 --> 00:35:19,460
Thank you, Grandmaster.
745
00:35:20,740 --> 00:35:22,660
But I really don't want the Tianshidu.
746
00:35:38,260 --> 00:35:41,220
♪The starry sky light years away from us♪
747
00:35:41,220 --> 00:35:44,980
♪What kind of being are we?♪
748
00:35:44,980 --> 00:35:48,020
♪Trying to entrust eternity♪
749
00:35:48,020 --> 00:35:51,940
♪To the vast galaxy, should I?♪
750
00:35:51,940 --> 00:35:56,180
♪The last ray of sunlight before the sun sets♪
751
00:35:56,180 --> 00:35:59,180
♪Tears the night apart♪
752
00:35:59,180 --> 00:36:06,100
♪Until dawn arrives♪
753
00:36:06,100 --> 00:36:09,540
♪Sunrise♪
754
00:36:09,540 --> 00:36:12,740
♪Sunset♪
755
00:36:12,740 --> 00:36:16,420
♪Present♪
756
00:36:16,420 --> 00:36:19,580
♪Future♪
757
00:36:19,580 --> 00:36:26,500
♪The sea of time♪
758
00:36:26,500 --> 00:36:32,540
♪Lonely and desolate♪
759
00:37:00,500 --> 00:37:03,340
♪The starry sky light years away from us♪
760
00:37:03,340 --> 00:37:07,220
♪What kind of being are we?♪
761
00:37:07,220 --> 00:37:11,660
♪Believing in the future♪
762
00:37:11,660 --> 00:37:14,180
♪Wandering and hesitating♪
763
00:37:14,180 --> 00:37:18,460
♪The last ray of sunlight before the sun sets♪
764
00:37:18,460 --> 00:37:20,980
♪Tears the night apart♪
765
00:37:20,980 --> 00:37:25,300
♪Until dawn♪
766
00:37:25,300 --> 00:37:28,860
♪Arrives♪
767
00:37:32,780 --> 00:37:36,220
♪Sunrise♪
768
00:37:36,220 --> 00:37:40,420
♪Sunset♪
769
00:37:40,420 --> 00:37:44,700
♪Present♪
770
00:37:44,700 --> 00:37:47,820
♪Future♪
771
00:37:49,180 --> 00:37:57,260
♪The sea of time♪
772
00:37:57,260 --> 00:38:08,060
♪Lonely and desolate♪
49038
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.