All language subtitles for Im.Nobody.S01E17.x264.1080p

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil Download
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,260 --> 00:00:09,010 ♪Why am I the odd one out?♪ 2 00:00:09,690 --> 00:00:12,010 ♪Or does my past deed cast me out?♪ 3 00:00:12,650 --> 00:00:17,130 ♪People sing praise for belles from Youzhou♪ 4 00:00:17,650 --> 00:00:21,690 ♪Ya-me, sisters and brothers, ya-ha-li-ye♪ 5 00:00:22,700 --> 00:00:25,340 [I’m Nobody] [Adapted from Tencent Comics, Under One Person] 6 00:00:25,500 --> 00:00:29,620 [Episode 17] 7 00:00:29,660 --> 00:00:31,380 [This is a work of fiction. Any resemblance to existing entities is purely coincidental.] 8 00:00:31,380 --> 00:00:33,020 [All actions and abilities performed are fictional and should not be imitated.] 9 00:00:37,380 --> 00:00:38,940 Many people have left all of a sudden. 10 00:00:43,060 --> 00:00:43,820 Baobao, 11 00:00:44,140 --> 00:00:45,460 you look like you're in a good mood. 12 00:00:45,980 --> 00:00:47,260 Zhang Chulan won the contest 13 00:00:47,260 --> 00:00:48,460 and got the Tianshidu. 14 00:00:48,460 --> 00:00:50,260 Meanwhile, I can find the truth about my origin. 15 00:00:50,260 --> 00:00:51,340 Yes. 16 00:00:51,340 --> 00:00:53,500 All the efforts you put into looking after him weren't in vain. 17 00:00:54,700 --> 00:00:56,540 Let's welcome the champion of today's contest, 18 00:00:56,540 --> 00:00:58,860 Zhang Chulan, on the stage to receive the award. 19 00:01:12,460 --> 00:01:13,820 Congratulations, Zhang Chulan. 20 00:01:13,820 --> 00:01:16,060 Like what we promised you before the contest, 21 00:01:16,060 --> 00:01:17,700 the Infinite Heavenly Talisman 22 00:01:20,140 --> 00:01:21,700 is now yours. 23 00:01:25,420 --> 00:01:26,940 Thank you, Mr. Lu. 24 00:01:27,820 --> 00:01:28,900 But I don't want it anymore. 25 00:01:28,900 --> 00:01:29,900 You don't want it? 26 00:01:34,340 --> 00:01:35,140 Mr. Lu, 27 00:01:35,380 --> 00:01:36,100 despite having never seen it before, 28 00:01:36,100 --> 00:01:37,860 I have gotten into a lot of trouble 29 00:01:37,860 --> 00:01:39,940 because of the Qi Apotheosis. 30 00:01:39,940 --> 00:01:42,380 The Infinite Heavenly Talisman is the same as Qi Apotheosis. 31 00:01:42,380 --> 00:01:44,420 They may be treasures to others, 32 00:01:44,420 --> 00:01:46,140 but to me, 33 00:01:46,140 --> 00:01:48,340 they will only cause me a lot of trouble. 34 00:01:49,340 --> 00:01:50,340 Moreover, 35 00:01:50,340 --> 00:01:51,660 being able to return to Mount Longhu 36 00:01:52,060 --> 00:01:53,300 is already the greatest award for me. 37 00:01:56,540 --> 00:01:58,020 This kid... 38 00:01:58,020 --> 00:01:59,460 What's going on? 39 00:01:59,660 --> 00:02:02,020 I brought the Infinite Heavenly Talisman here. 40 00:02:02,020 --> 00:02:03,140 Should I bring it home now? 41 00:02:03,140 --> 00:02:04,140 Lu. 42 00:02:04,700 --> 00:02:05,740 Since you've already brought it here, 43 00:02:05,740 --> 00:02:07,300 there's no need to bring it home again. 44 00:02:07,300 --> 00:02:09,260 If the champion doesn't want it, 45 00:02:09,260 --> 00:02:10,540 give it to the first runner-up. 46 00:02:12,980 --> 00:02:13,620 I suppose 47 00:02:13,620 --> 00:02:14,660 there's no objection, right? 48 00:02:19,620 --> 00:02:21,260 Chief Celestial Taoist, you're really cunning. 49 00:02:21,260 --> 00:02:22,580 I'll end up giving it either to your disciple 50 00:02:22,580 --> 00:02:23,820 or to the disciple of your junior. 51 00:02:23,820 --> 00:02:24,700 Anyway, 52 00:02:24,700 --> 00:02:26,580 I won't be able to keep the Infinite Heavenly Talisman with me. 53 00:02:26,580 --> 00:02:27,420 Lingyu. 54 00:02:28,500 --> 00:02:30,700 Since Zhang Chulan doesn't want the Infinite Heavenly Talisman, 55 00:02:30,700 --> 00:02:33,180 Mr. Lu wishes to pass the Infinite Heavenly Talisman to you. 56 00:02:35,100 --> 00:02:36,980 You want to give me the Infinite Heavenly Talisman, huh? 57 00:02:40,020 --> 00:02:41,580 But I'm the loser. 58 00:02:41,580 --> 00:02:42,380 I don't deserve that. 59 00:02:43,700 --> 00:02:44,780 What's the matter? 60 00:02:44,780 --> 00:02:45,820 You don't want it, either? 61 00:02:48,020 --> 00:02:49,860 So now the Infinite Heavenly Talisman has become junk 62 00:02:49,860 --> 00:02:52,020 that nobody wants? 63 00:03:00,420 --> 00:03:01,260 (Tomorrow) 64 00:03:01,260 --> 00:03:03,700 (is the last day of the Outsider Martial Arts Contest.) 65 00:03:04,340 --> 00:03:05,300 If you are asked 66 00:03:05,300 --> 00:03:07,020 to make a decision, 67 00:03:07,020 --> 00:03:08,380 you have to 68 00:03:08,380 --> 00:03:09,980 make a decision 69 00:03:09,980 --> 00:03:11,580 that you don't usually make. 70 00:03:21,060 --> 00:03:22,100 Thanks, Mr. Lu, 71 00:03:23,420 --> 00:03:24,460 but I don't deserve this. 72 00:03:26,380 --> 00:03:27,940 That's right. 73 00:03:38,060 --> 00:03:38,940 You can keep it. 74 00:03:47,140 --> 00:03:47,900 Hey, Dad. 75 00:03:48,260 --> 00:03:48,900 Shayan. 76 00:03:48,900 --> 00:03:50,540 Have you heard about Zhang Chulan's victory at the contest? 77 00:03:50,540 --> 00:03:52,540 Zhang Chulan actually did it, huh? 78 00:03:52,540 --> 00:03:52,980 Yes. 79 00:03:52,980 --> 00:03:55,060 The Chief Celestial Taoist will pass him the Tianshidu very soon. 80 00:03:55,060 --> 00:03:57,060 It doesn't matter. 81 00:03:57,060 --> 00:03:59,620 I don't care about the Tianshidu. 82 00:04:00,660 --> 00:04:02,740 Why haven't I seen you in the past two days? 83 00:04:02,740 --> 00:04:03,340 I've been hanging out 84 00:04:03,340 --> 00:04:05,460 at the foot of the mountain for the past two days. 85 00:04:05,460 --> 00:04:06,980 The contest is too tiring. 86 00:04:06,980 --> 00:04:08,860 I wanted to book a hotel and take a rest there. 87 00:04:09,180 --> 00:04:10,580 Who are you with? 88 00:04:10,580 --> 00:04:11,420 No one. 89 00:04:11,420 --> 00:04:12,220 I'm alone. 90 00:04:13,060 --> 00:04:14,460 We are leaving the mountain soon. 91 00:04:14,460 --> 00:04:15,620 Come over and meet us now. 92 00:04:16,620 --> 00:04:17,980 You're leaving the mountain now? 93 00:04:18,580 --> 00:04:19,140 Sure. 94 00:04:19,660 --> 00:04:21,180 I'll meet up with you right away. 95 00:04:21,180 --> 00:04:22,220 Are you leaving? 96 00:04:23,500 --> 00:04:25,140 Who's speaking? 97 00:04:25,140 --> 00:04:26,140 You must have misheard. 98 00:04:26,140 --> 00:04:28,260 There's no one beside me. 99 00:04:28,260 --> 00:04:29,460 I've got to go. 100 00:04:29,460 --> 00:04:30,900 Okay, bye. 101 00:04:30,900 --> 00:04:32,260 Are you crazy? 102 00:04:32,260 --> 00:04:33,180 What if my dad hears you? 103 00:04:33,500 --> 00:04:35,220 Just let him be, then. 104 00:04:36,380 --> 00:04:37,460 Shayan. 105 00:04:38,180 --> 00:04:38,860 Hmm... 106 00:04:42,660 --> 00:04:44,020 When are you coming to the Jia Village 107 00:04:44,380 --> 00:04:45,820 with me? 108 00:04:51,460 --> 00:04:52,940 If I go with you, 109 00:04:53,220 --> 00:04:55,060 what about the girl you went on a blind date with? 110 00:04:55,060 --> 00:04:56,900 Why do you care about her? 111 00:04:56,900 --> 00:04:58,260 Just come with me. 112 00:04:58,820 --> 00:05:00,140 You haven't met my mom yet. 113 00:05:07,420 --> 00:05:08,700 I don't mean anything. 114 00:05:08,700 --> 00:05:10,220 I'm just inviting you over. 115 00:05:13,500 --> 00:05:15,500 We live in a new era now. 116 00:05:15,500 --> 00:05:16,740 I thought it was already very rare 117 00:05:16,740 --> 00:05:17,740 for me to have met 118 00:05:17,740 --> 00:05:19,540 an innocent guy like Lian. 119 00:05:20,300 --> 00:05:21,340 Had I known you were someone like this, 120 00:05:21,340 --> 00:05:23,220 I wouldn't have approached you. 121 00:05:23,220 --> 00:05:24,780 What's wrong with an innocent guy? 122 00:05:26,340 --> 00:05:27,140 Nothing wrong. 123 00:05:27,580 --> 00:05:29,060 You did well in the past few days. 124 00:05:29,580 --> 00:05:30,740 After all, 125 00:05:30,740 --> 00:05:31,660 it was your first time. 126 00:05:32,260 --> 00:05:33,380 But we were all drunk, 127 00:05:33,380 --> 00:05:34,180 so don't take it seriously. 128 00:05:34,860 --> 00:05:36,060 Don't take it seriously? 129 00:05:36,060 --> 00:05:36,780 Then, you need to explain 130 00:05:36,780 --> 00:05:37,900 what we are now. 131 00:05:38,300 --> 00:05:39,700 Are you asking me 132 00:05:39,700 --> 00:05:41,540 to explain? 133 00:06:22,580 --> 00:06:23,500 Wait... 134 00:06:23,500 --> 00:06:24,700 What is this? 135 00:06:25,220 --> 00:06:26,060 By the way, 136 00:06:26,060 --> 00:06:26,940 this one is for you, too. 137 00:06:27,460 --> 00:06:28,340 We live in a new era now. 138 00:06:28,340 --> 00:06:30,580 You always hold your phone between your shoulder and ear. 139 00:06:30,580 --> 00:06:32,500 It's not good for your neck and spine. 140 00:06:33,100 --> 00:06:34,060 I've got to go. 141 00:06:37,200 --> 00:06:42,650 ♪Running away from a close call just to fall again♪ 142 00:06:43,200 --> 00:06:48,220 ♪Like a moth in flame, flapping wings to ignite the dust♪ 143 00:06:48,220 --> 00:06:49,220 Shayan. 144 00:06:52,500 --> 00:06:54,060 You didn't give me the charging case. 145 00:06:54,340 --> 00:06:55,300 Get a new one. 146 00:06:55,820 --> 00:06:57,180 It's still connected to your phone. 147 00:06:58,100 --> 00:06:59,420 Keep listening. 148 00:06:59,420 --> 00:07:02,370 ♪An era when desires run wild, do you still love me?♪ 149 00:07:03,020 --> 00:07:06,150 ♪All my love is yours♪ 150 00:07:06,950 --> 00:07:09,950 ♪Could you take me away?♪ 151 00:07:14,820 --> 00:07:17,650 [Great Jade Emperor Hall] 152 00:07:24,540 --> 00:07:26,700 Chulan, come with me. 153 00:07:26,700 --> 00:07:27,740 Tonight, 154 00:07:27,740 --> 00:07:29,260 I'll pass it on to you personally. 155 00:07:36,020 --> 00:07:37,020 Young lady. 156 00:07:37,020 --> 00:07:38,140 Don't follow us. 157 00:07:40,300 --> 00:07:41,220 Two of you will stand guard here. 158 00:07:41,900 --> 00:07:43,100 Don't worry, Ms. Bao. 159 00:07:43,380 --> 00:07:44,620 Wait for me here. 160 00:08:19,100 --> 00:08:20,020 Take off your clothes. 161 00:08:20,780 --> 00:08:21,540 Huh? 162 00:08:24,700 --> 00:08:25,420 Take off your clothes. 163 00:08:25,420 --> 00:08:26,460 Take a bath. 164 00:08:27,660 --> 00:08:29,860 Aren't you going to pass the Tianshidu to me? 165 00:08:29,860 --> 00:08:31,940 Grandmaster, what are you doing? 166 00:08:31,940 --> 00:08:33,140 Before I start the inheritance, 167 00:08:33,660 --> 00:08:34,940 we have to pay our respect 168 00:08:34,940 --> 00:08:36,660 to the ancestors of Mount Longhu together. 169 00:08:36,660 --> 00:08:38,620 And before that, you have to take a bath and get changed 170 00:08:39,420 --> 00:08:40,340 to show your respect to the ancestors. 171 00:08:42,020 --> 00:08:43,180 Grandmaster, 172 00:08:43,180 --> 00:08:45,140 so should I take a bath first or should you go first? 173 00:08:45,140 --> 00:08:46,380 Or should we do it together? 174 00:08:47,700 --> 00:08:49,300 You should go first. 175 00:08:57,020 --> 00:08:58,260 Grandmaster, I remember it now. 176 00:08:58,260 --> 00:09:00,260 I took a bath before I came here. 177 00:09:00,260 --> 00:09:01,780 Moreover, the ancestors of Mount Longhu 178 00:09:01,780 --> 00:09:02,740 were all wise men. 179 00:09:02,740 --> 00:09:04,420 They won't care about trivial things like this. 180 00:09:09,420 --> 00:09:10,660 Come over, then. 181 00:09:39,580 --> 00:09:40,420 Grandmaster, 182 00:09:40,900 --> 00:09:41,940 can you tell me 183 00:09:41,940 --> 00:09:44,420 the truth about the Jiashen Calamity now? 184 00:09:44,420 --> 00:09:45,940 Chulan, 185 00:09:46,980 --> 00:09:48,340 what kind of person 186 00:09:48,620 --> 00:09:49,420 do you think 187 00:09:49,420 --> 00:09:51,300 deserves the Tianshidu? 188 00:09:51,300 --> 00:09:53,300 The best fighter, 189 00:09:53,320 --> 00:09:55,480 the best strategist, 190 00:09:56,220 --> 00:09:58,660 or the most popular person on Mount Longhu? 191 00:09:58,660 --> 00:09:59,780 It's none of those. 192 00:10:00,500 --> 00:10:02,140 The power of the Tianshidu 193 00:10:02,140 --> 00:10:03,860 is extraordinary. 194 00:10:03,860 --> 00:10:05,460 The greater the power, 195 00:10:05,460 --> 00:10:07,500 the greater the responsibility. 196 00:10:08,740 --> 00:10:10,020 Only 197 00:10:10,020 --> 00:10:11,340 the most pure-hearted Outsider 198 00:10:11,340 --> 00:10:13,020 who wishes to protect all Outsiders of the world 199 00:10:13,020 --> 00:10:15,980 will be truly recognized by everyone. 200 00:10:16,140 --> 00:10:18,380 I'm not talking about some verbal recognition 201 00:10:18,380 --> 00:10:19,900 or 202 00:10:19,900 --> 00:10:22,660 any extravagant rituals. 203 00:10:22,660 --> 00:10:24,900 It has to be someone 204 00:10:24,900 --> 00:10:26,540 who is capable enough 205 00:10:26,540 --> 00:10:28,140 to accept the Tianshidu, 206 00:10:33,100 --> 00:10:34,860 the secret technique passed down by the Celestial Taoist. 207 00:10:37,660 --> 00:10:39,020 Zhang Chulan. 208 00:10:39,860 --> 00:10:41,980 I am going to pass the Tianshidu to you today. 209 00:10:43,020 --> 00:10:43,860 From now on, 210 00:10:44,380 --> 00:10:46,660 you will officially become my heir. 211 00:10:55,860 --> 00:10:56,460 What's the matter? 212 00:10:59,500 --> 00:11:00,220 Are you sure that the men from the Sinister Pleasure 213 00:11:00,220 --> 00:11:01,500 are heading in our direction? 214 00:11:03,980 --> 00:11:05,140 I'll handle it. 215 00:11:07,140 --> 00:11:08,500 We've run into some troubles. Come with me. 216 00:11:08,500 --> 00:11:09,620 What's the matter? 217 00:11:09,620 --> 00:11:10,380 Baobao, you should come with us, too. 218 00:11:12,140 --> 00:11:12,980 Baobao? 219 00:11:16,920 --> 00:11:19,380 ♪Everyone tends to seek God's help♪ 220 00:11:19,980 --> 00:11:22,660 ♪Refining the elixir, hoping for eternity♪ 221 00:11:23,440 --> 00:11:25,980 ♪If I can keep it for my next life♪ 222 00:11:26,760 --> 00:11:29,320 ♪I will toss a few more coins♪ 223 00:11:30,220 --> 00:11:32,780 ♪I'm not obsessed with this life♪ 224 00:11:33,300 --> 00:11:35,320 ♪But it's a world full of chaos♪ 225 00:11:36,160 --> 00:11:40,700 ♪If you don't know how to be happy, you don't know how to react♪ 226 00:11:42,020 --> 00:11:47,820 ♪If you don't know how to act, you don't know how to run away♪ 227 00:11:49,480 --> 00:11:53,860 ♪If we settle down, can we not part after our reincarnation?♪ 228 00:11:56,180 --> 00:12:01,540 ♪The cause and the result keep ringing endlessly♪ 229 00:12:02,820 --> 00:12:08,140 ♪We've gone through pain and joy. What's the need to dance through it again?♪ 230 00:12:09,580 --> 00:12:14,860 ♪The cause and the result keep ringing endlessly♪ 231 00:12:16,120 --> 00:12:19,220 ♪I have enough desire in my life♪ 232 00:12:20,120 --> 00:12:21,720 ♪Let's not think about it again♪ 233 00:12:21,720 --> 00:12:23,500 [Seven days before the attack at Mount Longhu] 234 00:12:25,300 --> 00:12:25,900 It's working. 235 00:12:29,500 --> 00:12:32,300 If Hu Jie fails to acquire the Infinite Heavenly Talisman, 236 00:12:32,300 --> 00:12:34,140 what should we tell the Interim Leader? 237 00:12:34,140 --> 00:12:36,980 Do you think he'll really win the contest? 238 00:12:36,980 --> 00:12:40,060 We can never count on Hu Jie to acquire the Infinite Heavenly Talisman. 239 00:12:41,180 --> 00:12:41,820 Guys. 240 00:12:42,300 --> 00:12:42,940 Get ready. 241 00:12:43,420 --> 00:12:44,340 We're counting on you, the Four Crazies, 242 00:12:44,340 --> 00:12:46,020 to get the Infinite Heavenly Talisman. 243 00:12:47,250 --> 00:12:51,920 [Two days before the attack at Mount Longhu] [Liuqing Opera House] 244 00:13:08,100 --> 00:13:10,260 Do you want me 245 00:13:10,260 --> 00:13:12,500 to get on my knees and beg you? 246 00:13:14,260 --> 00:13:16,220 It's a memory from more than a decade ago. 247 00:13:16,220 --> 00:13:17,380 Even today, 248 00:13:17,380 --> 00:13:18,820 the girl in the memory 249 00:13:18,820 --> 00:13:20,020 has not changed at all. 250 00:13:20,020 --> 00:13:21,380 But more importantly, 251 00:13:21,380 --> 00:13:22,500 the girl 252 00:13:22,500 --> 00:13:24,220 killed the owner of the memory. 253 00:13:24,220 --> 00:13:25,620 The owner of the memory is Zhang Huaiyi, 254 00:13:25,620 --> 00:13:28,220 who played an important role 255 00:13:28,220 --> 00:13:29,180 in the Jiashen Calamity back then. 256 00:13:32,380 --> 00:13:33,020 Wait a minute. 257 00:13:34,700 --> 00:13:36,180 This is Zhang Huaiyi’s memory, huh? 258 00:13:36,180 --> 00:13:36,860 Yes. 259 00:13:36,860 --> 00:13:38,220 Many years have passed. 260 00:13:38,580 --> 00:13:39,660 He had no family, 261 00:13:39,660 --> 00:13:40,660 no peers, 262 00:13:40,660 --> 00:13:42,820 and wasn't a member of the 36 Thieves. 263 00:13:42,820 --> 00:13:44,860 There was only a little primordial spirit left on his dead body, 264 00:13:44,860 --> 00:13:46,140 and the only thing he remembered 265 00:13:46,140 --> 00:13:47,380 was this girl. 266 00:13:47,700 --> 00:13:48,900 Can you imagine 267 00:13:48,900 --> 00:13:49,780 how important 268 00:13:49,780 --> 00:13:51,660 this girl was to him? 269 00:13:52,260 --> 00:13:54,500 She's the assignment the Interim Leader gave you. 270 00:13:54,500 --> 00:13:57,180 Ten Elders and most of the other Outsiders have already left the mountains. 271 00:13:57,180 --> 00:13:58,900 Chief Celestial Taoist is currently cultivating in isolation. 272 00:13:58,900 --> 00:14:00,060 There's only the younger generation left. 273 00:14:00,060 --> 00:14:01,580 The gate of the mountain hasn't been closed yet. 274 00:14:01,580 --> 00:14:02,100 We are going 275 00:14:02,100 --> 00:14:04,380 to turn Mount Longhu upside down. 276 00:14:04,380 --> 00:14:05,820 This is a great opportunity to do it. 277 00:14:08,620 --> 00:14:09,500 Let me make it clear. 278 00:14:10,180 --> 00:14:11,540 I will go and take a look. 279 00:14:12,100 --> 00:14:13,300 But I can't guarantee 280 00:14:13,300 --> 00:14:14,620 that I will succeed. 281 00:14:15,180 --> 00:14:18,020 She managed to kill a powerful man like Zhang Huaiyi. 282 00:14:18,860 --> 00:14:21,140 I might not be able to get what you want. 283 00:14:23,140 --> 00:14:24,540 The Interim Leader said 284 00:14:24,540 --> 00:14:26,180 that we have to bring her back 285 00:14:26,180 --> 00:14:27,140 at all costs. 286 00:14:39,140 --> 00:14:39,540 Hey. 287 00:14:39,860 --> 00:14:41,060 The video has been uploaded. 288 00:14:41,060 --> 00:14:41,900 Go and take a look. 289 00:14:42,060 --> 00:14:42,740 Sure. 290 00:14:46,890 --> 00:14:48,750 [Message from the Interim Leader] 291 00:14:48,940 --> 00:14:50,850 [Urgent: Calling for all members of the Sinister Pleasure] 292 00:14:51,740 --> 00:14:53,940 It's rigged! 293 00:14:53,940 --> 00:14:54,980 (Look.) 294 00:14:54,980 --> 00:14:56,860 (They called this a respectable organization.) 295 00:14:56,860 --> 00:14:58,340 (But at the Outsider Martial Arts Contest,) 296 00:14:58,780 --> 00:15:00,220 (they are despicable, shameless,) 297 00:15:00,220 --> 00:15:01,380 (and arrogant.) 298 00:15:01,380 --> 00:15:02,740 (They monopolize the Outsiders' world,) 299 00:15:02,740 --> 00:15:04,500 (pretending that it's all for justice.) 300 00:15:04,500 --> 00:15:06,540 (Why are they superior to others?) 301 00:15:06,540 --> 00:15:08,780 (Why does the Sinister Pleasure have to live so lowly?) 302 00:15:08,780 --> 00:15:09,380 [Wreck Mount Longhu and seize everything] 303 00:15:09,380 --> 00:15:11,340 [Wreck Mount Longhu and seize everything] (Let us wreck Mount Longhu) 304 00:15:11,340 --> 00:15:13,660 (and seize everything that belongs to us!) 305 00:15:14,860 --> 00:15:15,920 [Yes, Interim Leader. We'll set off immediately.] 306 00:15:15,920 --> 00:15:17,120 [We will show Mount Longhu and all Outsiders our true power.] 307 00:15:17,120 --> 00:15:18,320 [All hail, the Sinister Pleasure. We must win this battle.] 308 00:15:18,320 --> 00:15:19,300 [Listen to the Interim Leader's command. Let's attack Mount Longhu.] 309 00:15:19,300 --> 00:15:19,870 [We will turn Mount Longhu upside down.] 310 00:15:21,430 --> 00:15:24,850 [The day of the attack at Mount Longhu] 311 00:15:58,260 --> 00:15:59,740 Rong Shan, what's going on? 312 00:15:59,740 --> 00:16:01,100 Mr. Lu. Lingyu. 313 00:16:01,100 --> 00:16:02,540 They are trying to wreak havoc in the mountains. 314 00:16:02,540 --> 00:16:03,740 People from the Sinister Pleasure. 315 00:16:03,740 --> 00:16:04,980 Protect Martial Uncle Tian first. 316 00:16:04,980 --> 00:16:06,060 He's more important. 317 00:16:06,060 --> 00:16:07,100 Leave the rest to me. 318 00:16:07,100 --> 00:16:07,780 Sure. 319 00:16:07,780 --> 00:16:08,700 Be careful. 320 00:16:09,100 --> 00:16:10,260 Be careful. 321 00:16:10,260 --> 00:16:11,140 Lingyu. 322 00:16:11,140 --> 00:16:12,260 I'm coming with you. 323 00:16:12,260 --> 00:16:13,580 You are our guest. 324 00:16:13,580 --> 00:16:15,220 Leave it to us. 325 00:16:15,220 --> 00:16:16,980 You should go back to your room and take a rest. 326 00:16:16,980 --> 00:16:17,900 I'll be right back. 327 00:16:25,940 --> 00:16:27,100 Baobao. 328 00:16:27,100 --> 00:16:28,660 Where's my Baobao? 329 00:16:28,660 --> 00:16:31,980 How could you leave me alone? 330 00:16:31,980 --> 00:16:33,420 My Baobao. 331 00:16:33,740 --> 00:16:34,740 Who? 332 00:16:35,500 --> 00:16:36,860 Are you looking for me? 333 00:16:36,860 --> 00:16:38,460 My Baobao. 334 00:16:38,460 --> 00:16:41,900 How could you leave me alone? 335 00:16:44,460 --> 00:16:45,060 Baobao. 336 00:16:45,060 --> 00:16:45,660 Don't go. 337 00:16:45,660 --> 00:16:47,260 My Baobao. 338 00:16:49,820 --> 00:16:50,940 Baobao. 339 00:16:50,940 --> 00:16:52,500 My Baobao. 340 00:16:52,500 --> 00:16:55,220 How could you leave me alone? 341 00:17:00,140 --> 00:17:01,140 Baobao. 342 00:17:03,100 --> 00:17:04,380 Is that you? 343 00:17:04,380 --> 00:17:05,620 Are you looking for me? 344 00:17:30,620 --> 00:17:32,540 My Baobao. 345 00:17:32,540 --> 00:17:34,020 My dearest daughter. 346 00:17:34,920 --> 00:17:35,820 [Crying Men. Sinister Pleasure. Confusing people's minds.] 347 00:17:35,820 --> 00:17:38,540 I finally found you. 348 00:17:38,540 --> 00:17:41,340 My dearest daughter. 349 00:17:41,340 --> 00:17:45,220 I finally found you. 350 00:17:45,220 --> 00:17:47,300 Are you manipulating them? 351 00:17:47,300 --> 00:17:48,500 Who are you? 352 00:17:48,500 --> 00:17:50,140 Have you been looking for me? 353 00:17:52,100 --> 00:17:54,300 My goodness. 354 00:17:55,580 --> 00:17:57,780 Baobao, why aren't you crying? 355 00:17:57,780 --> 00:18:00,020 So this isn't working for you. 356 00:18:00,780 --> 00:18:02,940 Then, I'll get going first. 357 00:18:03,740 --> 00:18:06,780 You've lived a rough life. 358 00:18:09,860 --> 00:18:11,460 Spiritual Master Lingyu. 359 00:18:11,780 --> 00:18:13,380 It's late at night. 360 00:18:13,380 --> 00:18:14,900 Why are you wandering alone? 361 00:18:14,900 --> 00:18:16,580 Are you practicing 362 00:18:16,580 --> 00:18:17,420 the newly-acquired 363 00:18:17,420 --> 00:18:19,100 precious technique in secret? 364 00:18:19,820 --> 00:18:21,740 You have been tailing me for a long time. 365 00:18:21,740 --> 00:18:23,180 Are you finally going to show yourselves now? 366 00:18:24,020 --> 00:18:25,260 Show yourselves. 367 00:18:27,620 --> 00:18:28,820 Spiritual Master Lingyu, 368 00:18:28,820 --> 00:18:31,100 how polite of you. 369 00:18:31,100 --> 00:18:32,300 Then, 370 00:18:32,300 --> 00:18:34,420 we shall not make things difficult for you. 371 00:18:34,420 --> 00:18:35,940 You are... 372 00:18:36,220 --> 00:18:38,820 [Elder of the Sinister Pleasure, Yuan Tao.] I'm Yuan Tao from the Sinister Pleasure. 373 00:18:38,820 --> 00:18:40,020 And this boy. 374 00:18:40,020 --> 00:18:42,300 You can just call him Fool. 375 00:18:42,300 --> 00:18:43,460 The rest of them 376 00:18:43,460 --> 00:18:45,380 are the backbone of the Sinister Pleasure. 377 00:18:45,380 --> 00:18:46,100 We only want 378 00:18:46,100 --> 00:18:47,820 to borrow the Infinite Heavenly Talisman for a few days. 379 00:18:47,820 --> 00:18:49,220 We will return it to you after that. 380 00:18:49,220 --> 00:18:50,420 Indeed, you're from the Sinister Pleasure. 381 00:18:51,020 --> 00:18:52,620 You invaded Mount Longhu. 382 00:18:52,620 --> 00:18:54,700 I'm afraid 383 00:18:54,900 --> 00:18:56,060 that you won't be able to get out of here alive. 384 00:19:06,540 --> 00:19:08,420 Spiritual Master Lingyu, 385 00:19:08,420 --> 00:19:09,540 you're a really capable man 386 00:19:09,540 --> 00:19:10,740 and a very good fighter. 387 00:19:10,740 --> 00:19:12,460 But you rarely get out of the mountains, 388 00:19:12,460 --> 00:19:14,380 so you haven't seen much of the world. 389 00:19:14,380 --> 00:19:16,060 You haven't seen this before, right? 390 00:19:16,060 --> 00:19:17,060 Then, 391 00:19:17,060 --> 00:19:18,860 let me show you what it's like. 392 00:19:25,580 --> 00:19:26,660 Yuan Tao. 393 00:19:27,100 --> 00:19:29,100 So you've been coveting the Infinite Heavenly Talisman. 394 00:19:29,580 --> 00:19:31,100 Then, you should come to me. 395 00:19:31,100 --> 00:19:33,260 Why are you attacking a young man? 396 00:19:33,260 --> 00:19:34,740 Aren't you ashamed of what you're doing? 397 00:19:36,420 --> 00:19:38,140 Mr. Lu is here, too. 398 00:19:38,140 --> 00:19:39,580 It seems like 399 00:19:39,580 --> 00:19:41,540 I won't get what I want today. 400 00:19:42,460 --> 00:19:43,380 Mr. Lu. 401 00:19:43,380 --> 00:19:44,580 You are a very knowledgeable man. 402 00:19:44,580 --> 00:19:45,820 What technique are they practicing? 403 00:19:45,820 --> 00:19:47,100 There is a group of Outsiders 404 00:19:47,100 --> 00:19:48,340 who specialize 405 00:19:48,340 --> 00:19:49,540 in cultivating their own qi 406 00:19:49,540 --> 00:19:51,500 to create an independent superpower 407 00:19:51,500 --> 00:19:52,780 out of an object. 408 00:19:52,780 --> 00:19:54,220 That's called weapon forging. 409 00:19:54,640 --> 00:19:56,160 It requires a lot of talent to forge a weapon. 410 00:19:56,180 --> 00:19:58,700 Only a small handful of them are capable of doing so, 411 00:19:58,700 --> 00:20:01,620 and Yuan Tao is one of the most skillful ones. 412 00:20:01,620 --> 00:20:03,540 The fat boy beside him 413 00:20:03,540 --> 00:20:05,620 is probably an Armorer too, right? 414 00:20:05,620 --> 00:20:07,300 It's nothing worth mentioning. 415 00:20:07,300 --> 00:20:07,940 I am 416 00:20:07,940 --> 00:20:09,260 flattered. 417 00:20:09,260 --> 00:20:10,060 But 418 00:20:10,060 --> 00:20:11,980 you aren't completely right. 419 00:20:11,980 --> 00:20:12,740 Fool 420 00:20:12,740 --> 00:20:14,340 is my greatest achievement 421 00:20:14,340 --> 00:20:16,980 by far. 422 00:20:22,420 --> 00:20:23,980 If that's the case, 423 00:20:23,980 --> 00:20:25,820 that means we have fallen into your trap. 424 00:20:26,380 --> 00:20:27,060 It's all right. 425 00:20:27,060 --> 00:20:28,740 Since Lu is here, 426 00:20:28,860 --> 00:20:29,820 Fool, 427 00:20:29,820 --> 00:20:31,140 let's retreat first. 428 00:20:37,660 --> 00:20:39,180 Running Hare! 429 00:20:42,060 --> 00:20:43,140 That's really quick. 430 00:20:43,140 --> 00:20:44,260 Lingyu, stay with me. 431 00:20:44,260 --> 00:20:45,260 Kids, 432 00:20:45,260 --> 00:20:46,660 don't forget what I told you. 433 00:20:46,660 --> 00:20:47,500 Yes! 434 00:20:53,020 --> 00:20:53,860 Charge! 435 00:21:09,020 --> 00:21:10,460 Why did you stop running? 436 00:21:10,460 --> 00:21:11,820 Mr. Lu, 437 00:21:11,820 --> 00:21:13,580 you have really let your guard down. 438 00:21:13,580 --> 00:21:15,420 You chased after me for such a long distance. 439 00:21:15,420 --> 00:21:16,380 Aren't you worried 440 00:21:16,380 --> 00:21:18,940 that something might happen to your kids? 441 00:21:18,940 --> 00:21:19,860 Those kids know 442 00:21:19,860 --> 00:21:21,980 a few tricks. 443 00:21:21,980 --> 00:21:23,980 You should worried about your men. 444 00:21:23,980 --> 00:21:25,300 Why are you so sure 445 00:21:25,300 --> 00:21:27,380 that we are the only ones here? 446 00:21:30,940 --> 00:21:31,820 Mr. Lu. 447 00:21:31,820 --> 00:21:32,340 Well... 448 00:21:32,340 --> 00:21:33,740 Don't worry, Lingyu. 449 00:21:33,740 --> 00:21:35,420 Let's deal with him first. 450 00:21:35,420 --> 00:21:36,180 Your master 451 00:21:36,180 --> 00:21:37,940 can take care of the Celestial Taoist Mansion. 452 00:21:38,780 --> 00:21:39,700 Regarding the Infinite Heavenly Talisman, 453 00:21:39,700 --> 00:21:41,020 it's good if we can acquire it. 454 00:21:41,020 --> 00:21:41,860 But even if we fail, 455 00:21:41,860 --> 00:21:43,060 it's all right. 456 00:21:43,580 --> 00:21:45,460 Notify those who are preparing for an ambush in the mountain 457 00:21:45,460 --> 00:21:46,940 and those who are standing by at the foot of the mountain. 458 00:21:46,940 --> 00:21:48,580 We should all do it together. 459 00:21:48,580 --> 00:21:50,460 The greater the havoc, the better. 460 00:21:50,820 --> 00:21:51,780 That way, 461 00:21:51,780 --> 00:21:52,900 they will overlook 462 00:21:52,900 --> 00:21:54,580 our biggest target. 463 00:21:57,160 --> 00:22:01,830 ♪If we settle down, can we not part after our reincarnation?♪ 464 00:22:03,620 --> 00:22:09,380 ♪The cause and the result keep ringing endlessly♪ 465 00:22:10,220 --> 00:22:15,850 ♪We've gone through pain and joy. What's the need to dance through it again?♪ 466 00:22:17,190 --> 00:22:23,340 ♪I have enough desire in my life. Let's not think about it again♪ 467 00:22:24,320 --> 00:22:24,990 ♪Who told you to become the Buddha?♪ 468 00:22:25,080 --> 00:22:27,430 ♪Giving up so much joy in the mortal world♪ 469 00:22:27,440 --> 00:22:28,830 ♪I'd rather meditate in the galaxy♪ 470 00:22:28,840 --> 00:22:30,750 ♪Remain desireless, limitless, and unforgivable♪ 471 00:22:30,760 --> 00:22:31,750 ♪Don't let the demon invade your heart♪ 472 00:22:32,260 --> 00:22:33,140 Xia! 473 00:22:33,140 --> 00:22:34,100 Where are you? 474 00:22:34,100 --> 00:22:36,020 I brought her here! 475 00:22:36,540 --> 00:22:37,620 Xia! 476 00:22:37,620 --> 00:22:39,180 I finally found you. 477 00:22:39,180 --> 00:22:41,420 I brought her here. 478 00:22:48,340 --> 00:22:49,740 A petite body with very light qi. 479 00:22:50,260 --> 00:22:51,660 You resemble an immortal. 480 00:22:53,580 --> 00:22:54,620 Grandpa. 481 00:22:54,620 --> 00:22:56,340 Are you talking to me? 482 00:22:57,220 --> 00:22:58,060 Xia. 483 00:22:58,380 --> 00:22:59,380 This girl is really powerful. 484 00:22:59,380 --> 00:23:00,460 You have to be careful. 485 00:23:00,460 --> 00:23:02,300 My goodness! 486 00:23:02,300 --> 00:23:04,060 Let me find out 487 00:23:04,460 --> 00:23:05,460 what you 488 00:23:06,060 --> 00:23:07,980 are capable of. 489 00:23:12,700 --> 00:23:13,940 Grandpa, how did you do that? 490 00:23:13,940 --> 00:23:15,060 Can you teach me? 491 00:23:15,500 --> 00:23:17,340 I am a man, 492 00:23:17,660 --> 00:23:19,580 and I don't kill women. 493 00:23:20,180 --> 00:23:22,260 Beg for mercy now. 494 00:23:22,660 --> 00:23:23,860 Then, 495 00:23:25,380 --> 00:23:33,700 I will spare you. 496 00:23:35,740 --> 00:23:37,780 I don't know how to beg for mercy, but I know how to fight. 497 00:23:37,780 --> 00:23:39,340 If that's the case, 498 00:23:41,020 --> 00:23:42,740 I will kill you! 499 00:24:02,300 --> 00:24:03,380 That's impressive. 500 00:24:03,700 --> 00:24:07,220 It seems like I won't be able to defeat you. 501 00:24:11,460 --> 00:24:16,780 Mu Guiying, 502 00:24:16,780 --> 00:24:24,100 as brave 503 00:24:26,060 --> 00:24:32,500 as ever. 504 00:24:44,220 --> 00:24:46,300 Little girl, you are pretty good at this. 505 00:24:46,300 --> 00:24:48,740 It's a pity that you are too naive. 506 00:24:48,740 --> 00:24:51,540 Will you admit your defeat now? 507 00:24:51,540 --> 00:24:51,980 Again. 508 00:24:52,500 --> 00:24:54,460 You didn't allow the members of the Sinister Pleasure 509 00:24:54,460 --> 00:24:56,420 to participate in the Outsider Martial Arts Contest. 510 00:24:56,420 --> 00:24:57,620 This time, we are here 511 00:24:57,620 --> 00:24:59,420 to redeem ourselves. 512 00:24:59,420 --> 00:25:00,980 We want to humiliate 513 00:25:00,980 --> 00:25:02,340 Mount Longhu, 514 00:25:02,340 --> 00:25:05,260 and you will become the laughing stock in the Outsiders' world. 515 00:25:05,820 --> 00:25:06,380 Mr. Lu. 516 00:25:06,860 --> 00:25:08,100 It seems like they are up to no good. 517 00:25:08,500 --> 00:25:08,940 Perhaps 518 00:25:08,940 --> 00:25:10,140 we should go and help others first. 519 00:25:10,140 --> 00:25:11,420 Move aside! 520 00:25:11,420 --> 00:25:12,860 What do you know, brat? 521 00:25:13,180 --> 00:25:14,100 Lu Jing. 522 00:25:14,100 --> 00:25:15,780 It's not the right time to show off your seniority now. 523 00:25:16,460 --> 00:25:17,980 How dare you call me by my name? 524 00:25:17,980 --> 00:25:19,020 Rascal! 525 00:25:19,020 --> 00:25:20,140 Are you trying to dig your own grave? 526 00:25:20,140 --> 00:25:21,140 What are you doing, Lu Jing? 527 00:25:27,140 --> 00:25:27,820 Lingyu. 528 00:25:28,020 --> 00:25:28,940 Lingyu. 529 00:25:28,940 --> 00:25:30,420 Seal your Hand-Shaoyin Meridian 530 00:25:30,420 --> 00:25:31,900 and Foot-Jueyin Meridian. 531 00:25:35,780 --> 00:25:36,820 I think 532 00:25:37,100 --> 00:25:38,860 I was being rude to Mr. Lu. 533 00:25:39,220 --> 00:25:40,260 Am I going mad? 534 00:25:40,260 --> 00:25:41,380 No, you're not. 535 00:25:41,980 --> 00:25:43,620 We were hypnotized. 536 00:25:50,380 --> 00:25:51,700 Gao Ning, the Thunder Smoke Cannon. 537 00:25:56,460 --> 00:25:58,180 Dou Mei, the Intoxicator. 538 00:25:58,180 --> 00:26:00,140 It was your doing. 539 00:26:14,500 --> 00:26:15,140 Lingyu. 540 00:26:15,620 --> 00:26:17,620 Are you carrying the Infinite Heavenly Talisman I gave you? 541 00:26:19,860 --> 00:26:22,340 Looks like we're going to have a big fight tonight. 542 00:26:22,340 --> 00:26:23,380 But Mr. Lu, 543 00:26:23,380 --> 00:26:24,300 the brush is with me. 544 00:26:24,300 --> 00:26:25,100 What are you going to do? 545 00:26:25,100 --> 00:26:26,260 Don't worry. 546 00:26:26,260 --> 00:26:28,860 I can make do with this. 547 00:26:30,020 --> 00:26:31,740 I have a lot of brushes. 548 00:26:31,740 --> 00:26:33,260 That is huge. 549 00:26:33,660 --> 00:26:35,140 The bigger, the stronger. 550 00:26:35,860 --> 00:26:36,980 The Infinite Heavenly Talisman! 551 00:26:37,300 --> 00:26:38,660 The book-combining technique. 552 00:26:38,660 --> 00:26:41,300 The meridian-sealing Vermilion Book. 553 00:26:48,020 --> 00:26:49,420 The Infinite Heavenly Talisman 554 00:26:49,420 --> 00:26:50,820 is indeed extraordinary. 555 00:26:51,820 --> 00:26:53,100 [Twelve Bewitchments Array] Twelve Bewitchments Array. 556 00:26:53,100 --> 00:26:54,400 [Twelve Bewitchments Array] 557 00:27:06,060 --> 00:27:08,060 Fatty, you're so annoying! 558 00:27:08,060 --> 00:27:09,140 Let me kill you first! 559 00:27:09,940 --> 00:27:12,340 Quadruple Thunder Talisman! 560 00:27:27,660 --> 00:27:28,420 Mire in the North! 561 00:27:48,140 --> 00:27:49,380 Mr. Lu. 562 00:27:49,380 --> 00:27:50,780 Have you realized how strong they are? 563 00:27:50,780 --> 00:27:53,100 The Four Crazies are good 564 00:27:53,100 --> 00:27:55,220 at messing with your minds. 565 00:27:55,900 --> 00:27:57,300 In front of them, 566 00:27:57,300 --> 00:27:58,700 your Infinite Heavenly Talisman 567 00:27:58,700 --> 00:28:00,460 will be much weaker. 568 00:28:00,460 --> 00:28:01,500 Lingyu. 569 00:28:01,980 --> 00:28:03,420 Don't waste your effort in applying more techniques. 570 00:28:04,500 --> 00:28:05,460 Protect your mind. 571 00:28:05,460 --> 00:28:06,300 Leave now. 572 00:28:06,300 --> 00:28:07,580 How can I leave you alone? 573 00:28:07,580 --> 00:28:09,340 I told you to leave now. 574 00:28:09,340 --> 00:28:10,900 The Four Crazies are really powerful 575 00:28:10,900 --> 00:28:12,220 and extremely vicious. 576 00:28:12,860 --> 00:28:15,180 I have to teach these devils a lesson 577 00:28:15,180 --> 00:28:17,780 even if it costs my life! 578 00:28:19,060 --> 00:28:20,420 Aren't you the Four Crazies? 579 00:28:20,420 --> 00:28:21,780 Where are there only three of you? 580 00:28:21,780 --> 00:28:23,060 Are you talking about me? 581 00:28:39,300 --> 00:28:41,060 I am not doing anything 582 00:28:41,060 --> 00:28:42,900 because Mr. Lu still looks very good 583 00:28:42,900 --> 00:28:44,540 at your age. 584 00:28:44,900 --> 00:28:46,460 I don't want to hurt you. 585 00:28:50,780 --> 00:28:51,820 Xia He. 586 00:28:53,820 --> 00:28:55,340 Why are you staring at me? 587 00:28:55,980 --> 00:28:58,500 You look like you want to eat me alive. 588 00:29:00,380 --> 00:29:00,940 Mr. Lu. 589 00:29:00,940 --> 00:29:01,380 What's the matter? 590 00:29:13,740 --> 00:29:15,220 Grandpa, join us! 591 00:29:16,980 --> 00:29:17,940 You look very tired. 592 00:29:17,940 --> 00:29:19,260 We all have been waiting for you. 593 00:29:20,140 --> 00:29:20,580 Hurry up. 594 00:29:20,580 --> 00:29:21,300 Grandpa! 595 00:29:24,340 --> 00:29:25,340 Hurry up. 596 00:29:40,420 --> 00:29:41,740 It's just a hallucination. 597 00:29:43,220 --> 00:29:44,740 It must be my hallucination. 598 00:29:52,900 --> 00:29:53,940 Mr. Lu, 599 00:29:54,940 --> 00:29:58,060 why are you so stubborn when you're dealing with the Sinister Pleasure? 600 00:29:58,060 --> 00:29:59,380 You're getting old. 601 00:29:59,380 --> 00:30:01,420 There's nothing for you to dwell on. 602 00:30:01,420 --> 00:30:03,620 When we defeat you today, 603 00:30:03,620 --> 00:30:04,940 whether alive or dead, 604 00:30:04,940 --> 00:30:06,740 at least, you won't feel any more pain. 605 00:30:06,740 --> 00:30:07,820 I don't have other options. 606 00:30:07,820 --> 00:30:10,540 I'm always this stubborn. 607 00:30:10,540 --> 00:30:11,540 I won't rest 608 00:30:11,540 --> 00:30:13,740 before I get rid of you. 609 00:30:13,740 --> 00:30:15,260 I told you 610 00:30:15,260 --> 00:30:17,300 that Lu Jing was very strong. 611 00:30:17,500 --> 00:30:18,860 Disable him first. 612 00:30:18,860 --> 00:30:21,140 Then, we will bring him back and deal with him. 613 00:30:26,140 --> 00:30:27,940 I told you not to step in. 614 00:30:28,340 --> 00:30:29,740 You didn't know 615 00:30:29,740 --> 00:30:31,580 that the Twelve Bewitchments Array 616 00:30:31,580 --> 00:30:34,660 [Hand-Shaoyin Meridian] affects the 12 meridians in the human body. 617 00:30:34,660 --> 00:30:36,780 Every meridian affects 618 00:30:36,780 --> 00:30:38,540 [Gallbladder Meridian of Foot-Shaoyang] the positive and negative emotions of the human. 619 00:30:38,540 --> 00:30:41,620 It keeps switching between the two emotions 620 00:30:41,620 --> 00:30:43,380 [Lung Meridian of Hand-Taiyin] to weaken its opponent, 621 00:30:43,380 --> 00:30:45,980 like a steel wire that's been twisted over and over again. 622 00:30:46,860 --> 00:30:48,700 You will eventually break down 623 00:30:48,700 --> 00:30:50,740 and get swallowed by one of the emotions, 624 00:30:50,740 --> 00:30:52,100 not being able to regain your composure. 625 00:30:52,100 --> 00:30:53,620 And Dou Mei is here. 626 00:30:54,020 --> 00:30:55,060 She is able 627 00:30:55,060 --> 00:30:56,820 to make you weak. 628 00:30:56,820 --> 00:30:58,260 When they are together, 629 00:30:58,260 --> 00:30:59,660 one is tough while the other is gentle. 630 00:30:59,660 --> 00:31:01,220 They are the perfect match. 631 00:31:02,020 --> 00:31:02,980 Lingyu. 632 00:31:03,460 --> 00:31:04,980 They have used all their power 633 00:31:04,980 --> 00:31:07,460 into immobilizing me now. 634 00:31:07,460 --> 00:31:09,580 I'm going to say this one last time. 635 00:31:09,580 --> 00:31:10,580 Do everything you can 636 00:31:10,580 --> 00:31:11,220 and escape now! 637 00:31:14,060 --> 00:31:15,380 Are you trying to leave? 638 00:31:16,780 --> 00:31:17,700 Mr. Lu. 639 00:31:17,900 --> 00:31:19,420 Do you think I'm here as a spectator? 640 00:31:23,980 --> 00:31:25,660 Leave the pretty boy to me. 641 00:31:25,660 --> 00:31:27,580 You can have the old man. 642 00:31:28,620 --> 00:31:30,100 This crazy girl 643 00:31:30,100 --> 00:31:32,020 gets distracted 644 00:31:32,020 --> 00:31:33,340 when she sees a young man. 645 00:31:35,380 --> 00:31:37,940 Now, I'm finally feeling at ease. 646 00:31:37,940 --> 00:31:41,260 But I'm also reaching my limit. 647 00:31:42,260 --> 00:31:43,460 Gao Ning. 648 00:31:43,460 --> 00:31:44,500 You won! 649 00:31:47,540 --> 00:31:50,460 Since you want me to lose my mind so badly, 650 00:31:50,460 --> 00:31:51,980 I'll show you what I've got. 651 00:31:57,100 --> 00:31:58,420 But this time, 652 00:31:58,420 --> 00:31:59,820 I will decide 653 00:32:00,380 --> 00:32:01,740 what I'm going to do. 654 00:32:11,750 --> 00:32:14,370 [Triple Rebirth] 655 00:32:16,140 --> 00:32:17,100 Retreat. 656 00:32:17,100 --> 00:32:18,420 Keep a safe distance from Lu Jing. 657 00:32:18,780 --> 00:32:19,660 Why should we retreat? 658 00:32:20,180 --> 00:32:21,380 We should take this opportunity to attack him. 659 00:32:21,380 --> 00:32:23,300 It's difficult to see him losing his mind again. 660 00:32:23,300 --> 00:32:25,300 Lu Jing has exhausted all his qi. 661 00:32:25,300 --> 00:32:26,820 He is relying only on his self-control 662 00:32:26,820 --> 00:32:27,820 to guide his emotions. 663 00:32:27,820 --> 00:32:29,700 He barely managed to cast the Triple Rebirth 664 00:32:29,700 --> 00:32:31,460 and has already given up watching his Liver Meridian of Foot-Jueyin. 665 00:32:31,460 --> 00:32:32,480 [Love. Hatred.] He's pushing himself 666 00:32:32,480 --> 00:32:34,420 to feel extreme anger and hatred. 667 00:32:34,420 --> 00:32:36,220 The Triple Rebirth is very destructive. 668 00:32:36,220 --> 00:32:37,100 We shall not take it lightly. 669 00:32:39,340 --> 00:32:39,900 This 670 00:32:40,580 --> 00:32:42,260 is going to be his final counterattack. 671 00:32:51,180 --> 00:32:52,100 Where is Feng Baobao? 672 00:32:52,780 --> 00:32:55,380 I think she was attracted by some weird noise. 673 00:32:55,380 --> 00:32:56,620 The Sinister Pleasure is attacking Mount Longhu. 674 00:32:56,620 --> 00:32:57,740 I need to bring the news to Chief Celestial Taoist. 675 00:32:57,740 --> 00:32:58,700 Mr. Xu San. 676 00:32:58,700 --> 00:33:00,580 I'm sure you've seen the golden rays up there. 677 00:33:00,580 --> 00:33:02,020 Rays of this brightness 678 00:33:02,020 --> 00:33:03,980 are the result of Grandmaster's inheritance. 679 00:33:03,980 --> 00:33:05,660 It's so chaotic out there. 680 00:33:05,660 --> 00:33:06,980 With Grandmaster's cultivation, 681 00:33:07,300 --> 00:33:08,300 he has definitely sensed it. 682 00:33:08,300 --> 00:33:10,020 He can pass him the Tianshidu any other time. 683 00:33:10,020 --> 00:33:10,420 But with this situation, 684 00:33:10,420 --> 00:33:11,140 if the Chief Celestial Taoist doesn't show up now, 685 00:33:11,140 --> 00:33:12,060 I'm afraid that they will blow up Mount Longhu. 686 00:33:12,060 --> 00:33:14,260 Since Grandmaster has decided to stay put, 687 00:33:14,260 --> 00:33:16,140 it means that what he's doing at the moment 688 00:33:16,140 --> 00:33:17,700 is very important. 689 00:33:17,700 --> 00:33:19,780 We won't allow you to disturb him. 690 00:33:19,780 --> 00:33:20,500 Sorry, 691 00:33:20,500 --> 00:33:21,460 Mr. Xu San. 692 00:33:21,460 --> 00:33:22,660 We can only wait here. 693 00:33:22,660 --> 00:33:24,620 I'm warning you on behalf of NDT Express. 694 00:33:24,620 --> 00:33:25,660 Let me in. 695 00:33:25,660 --> 00:33:26,540 Otherwise, 696 00:33:26,540 --> 00:33:27,460 the Chief Celestial Taoist will have to bear all the consequences. 697 00:33:35,820 --> 00:33:37,020 Is it working, Grandmaster? 698 00:33:37,540 --> 00:33:38,300 It's not. 699 00:33:39,780 --> 00:33:41,460 This is already the third time. 700 00:33:43,660 --> 00:33:44,980 There's nothing wrong on my side 701 00:33:45,420 --> 00:33:47,300 during the inheritance. 702 00:33:47,500 --> 00:33:49,100 You are the problem. 703 00:33:49,940 --> 00:33:50,620 Chulan. 704 00:33:51,580 --> 00:33:53,140 I reminded you before. 705 00:33:53,140 --> 00:33:54,180 If the recipient hesitates 706 00:33:54,180 --> 00:33:55,820 or is against it, 707 00:33:55,820 --> 00:33:57,980 he won't be able to receive the Tianshidu successfully. 708 00:33:57,980 --> 00:34:00,500 Do you not want to become a Celestial Taoist? 709 00:34:00,940 --> 00:34:02,820 If you're worried about your life as a mortal 710 00:34:02,820 --> 00:34:04,260 after being a Celestial Taoist, 711 00:34:04,260 --> 00:34:05,260 you can rest assured. 712 00:34:05,780 --> 00:34:08,300 Disciples of the Celestial Taoist Mansion aren't that strict. 713 00:34:08,300 --> 00:34:09,220 You can smoke, drink, 714 00:34:09,220 --> 00:34:09,980 and eat meat 715 00:34:09,980 --> 00:34:10,980 even after this. 716 00:34:10,980 --> 00:34:12,500 As long as you stay upright, 717 00:34:12,500 --> 00:34:14,220 those useless rules and regulations 718 00:34:14,540 --> 00:34:15,780 don't apply here 719 00:34:15,780 --> 00:34:17,060 at the Zhengyi Sect. 720 00:34:17,060 --> 00:34:18,660 If you don't want to take care of the affairs 721 00:34:18,660 --> 00:34:19,900 of the Celestial Taoist Mansion, 722 00:34:19,900 --> 00:34:21,060 you can leave it to Lingyu 723 00:34:21,060 --> 00:34:22,580 and other martial uncles. 724 00:34:22,580 --> 00:34:23,660 Most importantly, 725 00:34:24,140 --> 00:34:26,500 once you become the Celestial Taoist, 726 00:34:26,500 --> 00:34:28,620 those from the Sinister Pleasure won't be able to lay their hands on you. 727 00:34:29,220 --> 00:34:30,260 Grandmaster. 728 00:34:31,290 --> 00:34:32,850 If you want me 729 00:34:32,860 --> 00:34:34,500 to accept the Tianshidu willingly, 730 00:34:34,500 --> 00:34:36,140 please answer my question. 731 00:34:36,140 --> 00:34:38,700 Is it about the Jiashen Calamity again? 732 00:34:38,700 --> 00:34:40,420 It's not about the Jiashen Calamity. 733 00:34:40,420 --> 00:34:41,620 Then, what is it? 734 00:34:44,660 --> 00:34:45,340 Grandmaster. 735 00:34:46,740 --> 00:34:48,940 After you pass me the Tianshidu, 736 00:34:48,940 --> 00:34:49,820 what will happen to you? 737 00:35:01,020 --> 00:35:02,060 Grandmaster. 738 00:35:03,180 --> 00:35:04,340 I don't want 739 00:35:05,060 --> 00:35:05,900 the Tianshidu. 740 00:35:07,820 --> 00:35:09,260 What did you say? 741 00:35:10,460 --> 00:35:12,260 You're so smart, but why can't you see it? 742 00:35:12,260 --> 00:35:13,180 I set up the Martial Arts Contest 743 00:35:13,180 --> 00:35:14,740 for you! 744 00:35:18,140 --> 00:35:19,460 Thank you, Grandmaster. 745 00:35:20,740 --> 00:35:22,660 But I really don't want the Tianshidu. 746 00:35:38,260 --> 00:35:41,220 ♪The starry sky light years away from us♪ 747 00:35:41,220 --> 00:35:44,980 ♪What kind of being are we?♪ 748 00:35:44,980 --> 00:35:48,020 ♪Trying to entrust eternity♪ 749 00:35:48,020 --> 00:35:51,940 ♪To the vast galaxy, should I?♪ 750 00:35:51,940 --> 00:35:56,180 ♪The last ray of sunlight before the sun sets♪ 751 00:35:56,180 --> 00:35:59,180 ♪Tears the night apart♪ 752 00:35:59,180 --> 00:36:06,100 ♪Until dawn arrives♪ 753 00:36:06,100 --> 00:36:09,540 ♪Sunrise♪ 754 00:36:09,540 --> 00:36:12,740 ♪Sunset♪ 755 00:36:12,740 --> 00:36:16,420 ♪Present♪ 756 00:36:16,420 --> 00:36:19,580 ♪Future♪ 757 00:36:19,580 --> 00:36:26,500 ♪The sea of time♪ 758 00:36:26,500 --> 00:36:32,540 ♪Lonely and desolate♪ 759 00:37:00,500 --> 00:37:03,340 ♪The starry sky light years away from us♪ 760 00:37:03,340 --> 00:37:07,220 ♪What kind of being are we?♪ 761 00:37:07,220 --> 00:37:11,660 ♪Believing in the future♪ 762 00:37:11,660 --> 00:37:14,180 ♪Wandering and hesitating♪ 763 00:37:14,180 --> 00:37:18,460 ♪The last ray of sunlight before the sun sets♪ 764 00:37:18,460 --> 00:37:20,980 ♪Tears the night apart♪ 765 00:37:20,980 --> 00:37:25,300 ♪Until dawn♪ 766 00:37:25,300 --> 00:37:28,860 ♪Arrives♪ 767 00:37:32,780 --> 00:37:36,220 ♪Sunrise♪ 768 00:37:36,220 --> 00:37:40,420 ♪Sunset♪ 769 00:37:40,420 --> 00:37:44,700 ♪Present♪ 770 00:37:44,700 --> 00:37:47,820 ♪Future♪ 771 00:37:49,180 --> 00:37:57,260 ♪The sea of time♪ 772 00:37:57,260 --> 00:38:08,060 ♪Lonely and desolate♪ 49038

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.