All language subtitles for Heartland.CA.S17E10.720p.WEBRip.x264-BAE[EZTVx

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,502 --> 00:00:03,101 - Previously on heartland. - Who's this beauty? 2 00:00:03,170 --> 00:00:05,103 - That's powder. - If it's okay with nathan 3 00:00:05,139 --> 00:00:08,573 And powder's ready, I want to ride him at our wedding. 4 00:00:08,609 --> 00:00:10,476 - They're going to london. They leave in a month. 5 00:00:10,478 --> 00:00:13,111 - Let me guess, we're no longer exclusive. 6 00:00:13,147 --> 00:00:14,246 - It's worse than that. 7 00:00:14,248 --> 00:00:15,781 They're dropping heartland beef altogether. 8 00:00:15,783 --> 00:00:18,283 - So my dad and grandpa aren't exactly happy with you now. 9 00:00:18,285 --> 00:00:21,653 - I hired a business manager to help me get into more stores. 10 00:00:21,655 --> 00:00:23,188 That's sound business. 11 00:00:23,323 --> 00:00:24,656 Those initials are my wife's, and she cheated on me. 12 00:00:24,725 --> 00:00:27,026 Pretty much every relationship ends in heartbreak. 13 00:00:27,161 --> 00:00:29,294 - That's not true. Ty and I had a great relationship. 14 00:00:29,330 --> 00:00:30,863 - That ended in heartbreak. 15 00:00:32,867 --> 00:00:34,800 I--I--I didn't mean it-- - no, it's okay. 16 00:00:34,935 --> 00:00:36,468 You were clear. 17 00:01:03,531 --> 00:01:05,097 - hey, jack. Come on. 18 00:01:05,232 --> 00:01:07,166 We gotta get going. We've got a long drive ahead of us. 19 00:01:07,301 --> 00:01:09,968 We don't wanna be late for this meeting with garland. 20 00:01:10,037 --> 00:01:13,805 - A rolling cloud like that, that's a bad omen. 21 00:01:16,377 --> 00:01:19,244 - Nah. Enough of the doom and gloom. 22 00:01:19,313 --> 00:01:21,646 Fred can't be serious about droppin' us. 23 00:01:22,683 --> 00:01:24,182 He'll listen to reason, you'll see. 24 00:01:25,786 --> 00:01:26,785 Let's go. 25 00:01:36,464 --> 00:01:38,129 - How's this? - Am I doing it right? 26 00:01:38,165 --> 00:01:40,666 Looks good. 27 00:01:40,668 --> 00:01:42,601 Just remember to keep your shoulders square. 28 00:01:42,670 --> 00:01:44,536 - Like this? - That's it. 29 00:01:44,572 --> 00:01:46,738 And your weight on your right hip. 30 00:01:46,874 --> 00:01:48,473 - Right. - There you go. 31 00:01:48,476 --> 00:01:50,408 - It still feels a little strange. 32 00:01:50,478 --> 00:01:52,277 - It's okay. You'll get used to it. 33 00:01:52,279 --> 00:01:53,745 I promise. - Thank you. 34 00:01:53,814 --> 00:01:56,715 - Hey, do we really need all these lights, chlo? 35 00:01:56,717 --> 00:01:58,417 - Um... 36 00:01:58,419 --> 00:01:59,818 I like the lights. 37 00:01:59,953 --> 00:02:01,886 I think it's gonna be really magical. 38 00:02:01,922 --> 00:02:03,889 - Okay. Okay. 39 00:02:03,891 --> 00:02:05,423 What about the mic? 40 00:02:05,493 --> 00:02:07,493 We don't have that many guests coming, right? 41 00:02:07,628 --> 00:02:09,561 I feel like they'll be able to hear without it. 42 00:02:09,597 --> 00:02:11,996 - I think we should have one, just in case. 43 00:02:12,032 --> 00:02:13,097 - Yeah, okay. 44 00:02:13,134 --> 00:02:14,499 - But maybe you're right about the lights. 45 00:02:14,568 --> 00:02:17,969 There might be too many. Can you take one of the strings down? 46 00:02:18,005 --> 00:02:19,571 - um... 47 00:02:19,573 --> 00:02:21,707 Yeah. Yeah, I can. 48 00:02:21,842 --> 00:02:25,343 I do just have to check in with work quickly. 49 00:02:25,412 --> 00:02:27,846 - Work? I thought you already gave in your notice. 50 00:02:29,049 --> 00:02:31,116 - I will... After our honeymoon. 51 00:02:32,319 --> 00:02:35,320 - Okay. Well, don't put it off too much longer. 52 00:02:35,356 --> 00:02:37,522 We leave for london in, like, a few weeks. 53 00:02:37,558 --> 00:02:38,656 - I know. 54 00:02:38,692 --> 00:02:39,858 I know. I won't. 55 00:02:51,471 --> 00:02:53,204 - Heh. Hi, molly. 56 00:02:54,942 --> 00:02:56,608 Hi, there. 57 00:02:58,012 --> 00:03:00,345 - Hey. - Hey. 58 00:03:00,347 --> 00:03:02,481 - Just, uh, came by to pick up powder. 59 00:03:04,151 --> 00:03:06,551 - Chloe wants to do another rehearsal. 60 00:03:06,620 --> 00:03:08,820 Um, she's just taking a break. 61 00:03:08,822 --> 00:03:10,888 - Okay. I can wait. 62 00:03:15,496 --> 00:03:16,895 Listen, um... 63 00:03:16,897 --> 00:03:19,631 What I said about your marriage 64 00:03:19,633 --> 00:03:21,433 Came out wrong. 65 00:03:22,836 --> 00:03:23,835 And I owe you an apology. 66 00:03:26,640 --> 00:03:28,040 - Powder! 67 00:03:29,243 --> 00:03:30,575 - Molly, come! 68 00:03:32,813 --> 00:03:35,113 - There's a fire extinguisher in that cabin. I'll get powder. 69 00:03:35,149 --> 00:03:36,782 - Hey, molly, in the truck! Let's go! 70 00:03:36,917 --> 00:03:39,151 - It's okay. Whoa. Whoa. 71 00:03:39,153 --> 00:03:41,653 whoa! Whoa! 72 00:03:41,689 --> 00:03:44,456 You're okay! Whoa, powder! Hey! 73 00:03:44,525 --> 00:03:46,658 - Molly! Molly, load up! 74 00:03:46,694 --> 00:03:48,126 Go on up, come on! 75 00:03:49,463 --> 00:03:51,463 - easy! You're okay! 76 00:03:51,532 --> 00:03:54,099 You're okay! 77 00:03:55,903 --> 00:03:58,469 powder! 78 00:04:00,674 --> 00:04:05,010 Oh... 79 00:04:19,893 --> 00:04:22,894 - ♪♪ and at the break of day ♪ 80 00:04:22,963 --> 00:04:27,099 ♪ you sink into a dream ♪ 81 00:04:27,234 --> 00:04:30,268 ♪ you dreamer ♪ 82 00:04:31,905 --> 00:04:33,338 ♪ you dreamer ♪ 83 00:04:35,876 --> 00:04:39,110 ♪ you dreamer ♪♪ 84 00:04:48,922 --> 00:04:50,855 - Okay, I'm gonna go find powder. 85 00:04:55,662 --> 00:04:57,862 - I'll help. - Hey... 86 00:04:57,898 --> 00:04:59,664 Do you think maybe you accidentally overloaded 87 00:04:59,667 --> 00:05:00,898 That extension cord? 88 00:05:03,570 --> 00:05:06,003 - Well, if I did, it was only because you wanted 89 00:05:06,040 --> 00:05:08,072 All the lights and the sound system. 90 00:05:08,108 --> 00:05:10,142 - Okay. Hey. No need to get defensive. 91 00:05:10,277 --> 00:05:12,077 All right? I'm not blaming you. 92 00:05:12,079 --> 00:05:13,578 - It kind of sounds like you are. 93 00:05:13,614 --> 00:05:15,814 - Hey, hey, hey. It's no one's fault. 94 00:05:15,883 --> 00:05:18,150 Okay? It's just bad luck. 95 00:05:34,167 --> 00:05:36,234 Hi, there. We're here to see fred garland. 96 00:05:36,303 --> 00:05:38,436 We have an appointment. 97 00:05:38,505 --> 00:05:40,071 - I see that. 98 00:05:40,140 --> 00:05:41,807 Uh, but unfortunately, 99 00:05:41,809 --> 00:05:43,375 Mr. Garland is no longer available. 100 00:05:43,377 --> 00:05:44,643 - There must be some mistake. 101 00:05:44,778 --> 00:05:46,812 He just confirmed with me yesterday. 102 00:05:46,814 --> 00:05:48,413 - Yes, I--I see that too, 103 00:05:48,415 --> 00:05:50,315 But, unfortunately, he's no longer available. 104 00:05:50,384 --> 00:05:52,217 - Listen, we just came a long way, 105 00:05:52,219 --> 00:05:54,986 And we're not leaving until we see fred. 106 00:05:54,988 --> 00:05:57,889 - Th-that won't be possible. - Is this a joke? 107 00:05:57,891 --> 00:05:59,558 I'm just gonna go in and say hi to fred, 108 00:05:59,693 --> 00:06:01,393 And if he doesn't wanna see us today, 109 00:06:01,462 --> 00:06:02,527 He can tell us himself. 110 00:06:02,563 --> 00:06:04,663 - Dad, wait! - Uh... 111 00:06:04,665 --> 00:06:06,264 Yes, I need security. 112 00:06:11,438 --> 00:06:12,703 - Dad! 113 00:06:19,213 --> 00:06:21,312 - I'm sorry, you're not fred. 114 00:06:21,348 --> 00:06:23,948 - I should hope not. 115 00:06:23,984 --> 00:06:25,450 - Is he around here somewhere? 116 00:06:25,486 --> 00:06:27,185 - Not anymore. 117 00:06:27,320 --> 00:06:29,554 - Well, have you got any idea where we could find him? 118 00:06:29,590 --> 00:06:31,022 - Try the unemployment line. 119 00:06:31,091 --> 00:06:33,091 - I--I'm sorry, who are you? 120 00:06:33,093 --> 00:06:36,761 - Iris mcclane. I'm the new ceo of garland foods. 121 00:06:36,764 --> 00:06:38,963 And who might you be? 122 00:06:38,999 --> 00:06:40,998 - This is lou. 123 00:06:41,034 --> 00:06:44,503 She runs the business side of things for heartland beef. 124 00:06:44,505 --> 00:06:46,638 I'm jack, this is tim. We're the owners. 125 00:06:46,773 --> 00:06:49,907 - We had an exclusive deal with garland foods, 126 00:06:49,943 --> 00:06:53,111 And for some no-good reason, you dumped us. 127 00:06:53,180 --> 00:06:54,712 - Ah. 128 00:06:54,714 --> 00:06:56,047 - You know, if you'd just give us a few minutes of your time, 129 00:06:56,083 --> 00:06:58,249 I'm sure we could convince you that heartland beef is 130 00:06:58,285 --> 00:07:00,919 A superior product that belongs in your store. 131 00:07:00,921 --> 00:07:03,288 - Well, there's the cavalry. 132 00:07:03,357 --> 00:07:07,592 My uninvited guests were just heading back to the ranch. 133 00:07:07,661 --> 00:07:08,660 Isn't that right, jack? 134 00:07:10,330 --> 00:07:13,131 - Yes, ma'am. - Ahem. 135 00:07:13,266 --> 00:07:16,767 - Sorry for the interruption. - That's all right. 136 00:07:30,317 --> 00:07:33,285 - Well, I... I don't get it. 137 00:07:35,222 --> 00:07:38,756 Fred was always going on about how garland foods was 138 00:07:38,792 --> 00:07:40,225 A family-owned company. 139 00:07:40,294 --> 00:07:43,294 - Apparently not anymore. The board fire him this morning. 140 00:07:43,330 --> 00:07:44,929 It's all over the business section. 141 00:07:46,733 --> 00:07:48,799 - What are we gonna do now? - Nothing. 142 00:07:49,870 --> 00:07:52,336 it's over. We go home. 143 00:08:01,515 --> 00:08:03,848 - Not to sound like a broken record... 144 00:08:05,953 --> 00:08:07,752 ...But I really am sorry about the other day. 145 00:08:08,922 --> 00:08:10,522 - Yeah, I heard you the first time. 146 00:08:11,992 --> 00:08:14,392 - So apology not accepted. 147 00:08:14,428 --> 00:08:16,862 - Do you really believe that all relationships are doomed? 148 00:08:17,965 --> 00:08:19,264 - No, it's not that simple. 149 00:08:19,266 --> 00:08:22,334 I just don't think we're only meant to be 150 00:08:22,469 --> 00:08:25,270 With one person our entire lives. 151 00:08:25,339 --> 00:08:29,474 - Marriage, kids, that's just out of the question for you? 152 00:08:29,476 --> 00:08:31,543 - Why? Are you proposing? 153 00:08:31,612 --> 00:08:33,845 Because I think you should at least buy me dinner first. 154 00:08:33,847 --> 00:08:35,614 - You didn't answer my question. 155 00:08:35,616 --> 00:08:38,283 - Do I see myself taking another trip down the aisle? 156 00:08:41,555 --> 00:08:43,955 No. It's just not for me. 157 00:08:44,024 --> 00:08:46,024 - Because someone hurt you? 158 00:08:46,026 --> 00:08:48,193 - All I need to be happy is a few acres of land 159 00:08:48,328 --> 00:08:50,495 And some cattle. 160 00:08:50,630 --> 00:08:51,763 - And molly. 161 00:08:53,600 --> 00:08:55,634 - Yeah, molly too. 162 00:08:58,505 --> 00:08:59,704 That must sound lonely to you. 163 00:09:00,840 --> 00:09:03,374 - It sounds kind of nice. 164 00:09:03,410 --> 00:09:05,544 Uncomplicated. 165 00:09:05,679 --> 00:09:07,245 - I'm not a complicated guy. 166 00:09:07,380 --> 00:09:09,447 - The more I get to know you, 167 00:09:09,449 --> 00:09:11,215 The more I know that's not true at all. 168 00:09:17,324 --> 00:09:18,590 There's your horse. 169 00:09:22,663 --> 00:09:24,929 It's okay, powder. 170 00:09:26,833 --> 00:09:28,966 Whoa. Whoa. 171 00:09:33,440 --> 00:09:34,972 Whoa. 172 00:09:38,211 --> 00:09:41,712 Whoa, powder. You're okay. 173 00:09:41,748 --> 00:09:44,015 whoa. I know. I know. 174 00:09:44,084 --> 00:09:46,384 I know. You're fine. You're fine. 175 00:09:46,519 --> 00:09:48,252 - I don't wanna trailer him like this. 176 00:09:52,859 --> 00:09:54,626 - I'll take him back to the ranch. 177 00:09:56,029 --> 00:09:58,964 Come on. Whoa. Come on. You're okay. 178 00:09:59,099 --> 00:10:01,633 - come in! 179 00:10:01,702 --> 00:10:02,967 - Hi. Hi. 180 00:10:02,970 --> 00:10:04,869 I'm sorry for just dropping in like this, 181 00:10:05,005 --> 00:10:06,338 But I'm looking for tim 182 00:10:06,473 --> 00:10:08,306 And he's not answering his phone. 183 00:10:08,308 --> 00:10:10,241 - Oh, he's at a business meeting in calgary, 184 00:10:10,243 --> 00:10:11,375 So he's probably just tied up. 185 00:10:11,411 --> 00:10:13,577 - Oh, okay. 186 00:10:13,614 --> 00:10:15,913 - Do you wanna sit and wait for tim? 187 00:10:15,949 --> 00:10:17,548 I was just gonna make some tea. 188 00:10:17,618 --> 00:10:19,717 - No, it's okay. I'd better go. 189 00:10:19,753 --> 00:10:21,252 - Okay. 190 00:10:28,328 --> 00:10:30,395 - You know, you really got the better version of him. 191 00:10:31,865 --> 00:10:35,600 When I met tim, he had a lot of potential but so many demons. 192 00:10:37,737 --> 00:10:40,337 I thought I could fix him. Heh. 193 00:10:42,075 --> 00:10:44,876 It took me a long time, way too long, 194 00:10:44,878 --> 00:10:49,346 To figure out that you can't really mould someone 195 00:10:49,383 --> 00:10:51,015 Into the person you want them to be. 196 00:10:54,487 --> 00:10:59,624 - Well, I've tried to fix my share of men over the years. 197 00:10:59,693 --> 00:11:01,693 And then, eventually, I realized that the only person 198 00:11:01,695 --> 00:11:03,794 I could fix was myself. 199 00:11:04,831 --> 00:11:06,898 - Amen to that. 200 00:11:30,323 --> 00:11:31,956 - What's it like to jump? 201 00:11:33,627 --> 00:11:35,727 - It's a total rush of adrenaline, 202 00:11:35,862 --> 00:11:38,996 And then it's total freedom, the best feeling in the world. 203 00:11:40,167 --> 00:11:41,800 - I think I wanna try. - Really? 204 00:11:41,802 --> 00:11:43,801 I didn't think you'd be into taking a risk like that. 205 00:11:43,837 --> 00:11:46,271 - I've changed my mind. I... 206 00:11:46,406 --> 00:11:48,539 I wanna feel that adrenaline rush. 207 00:11:48,575 --> 00:11:52,343 That... That total freedom. - Okay. 208 00:11:52,412 --> 00:11:54,278 Well, start by riding over the jump, 209 00:11:54,314 --> 00:11:56,548 But just go slow until you get used to it. 210 00:11:56,550 --> 00:11:57,882 - Okay. 211 00:11:59,719 --> 00:12:01,286 - I--I don't think we can rebuild this 212 00:12:01,421 --> 00:12:02,753 Before the wedding. 213 00:12:02,789 --> 00:12:04,556 We're just gonna have to... 214 00:12:04,691 --> 00:12:06,290 We'll have to carry it all out of here, 215 00:12:06,326 --> 00:12:09,693 And you can have your ceremony at the end of the dock. 216 00:12:11,131 --> 00:12:14,566 - Okay. I mean, I suppose we don't really have a choice. 217 00:12:19,873 --> 00:12:22,240 Amy! How's powder? Is he okay? 218 00:12:22,242 --> 00:12:25,910 - He wasn't injured, but the fire really upset him. 219 00:12:25,979 --> 00:12:28,112 I'm not sure he's gonna be ridable in time for the wedding. 220 00:12:28,181 --> 00:12:29,680 - Okay. 221 00:12:29,716 --> 00:12:31,482 - I will do everything I can. 222 00:12:32,886 --> 00:12:34,452 - Why'd you have to take that work call? 223 00:12:41,261 --> 00:12:44,462 - Um... What does that have to do with anything? 224 00:12:44,531 --> 00:12:45,997 - If you had been paying attention, 225 00:12:46,066 --> 00:12:48,098 Maybe none of this would've happened. 226 00:12:48,135 --> 00:12:50,401 - Chloe, I--I've spent the entire day doing 227 00:12:50,537 --> 00:12:51,669 Exactly what you wanted. 228 00:12:51,738 --> 00:12:53,604 I just needed to step away for a couple minutes 229 00:12:53,673 --> 00:12:54,939 To focus on my job. 230 00:12:54,941 --> 00:12:57,441 - Your job that you were supposed to quit weeks ago. 231 00:12:57,477 --> 00:12:58,810 - Okay, well, maybe it's not that easy. 232 00:13:00,547 --> 00:13:03,548 And for your information, that call was with the partners. 233 00:13:03,617 --> 00:13:06,450 They offered me a promotion. - A promotion? 234 00:13:06,486 --> 00:13:07,484 What did you tell them? 235 00:13:08,622 --> 00:13:10,622 - I told them that I would discuss it with you. 236 00:13:10,757 --> 00:13:14,058 - What is there to discuss? 237 00:13:14,060 --> 00:13:16,627 Shane, we are moving to london. 238 00:13:17,998 --> 00:13:19,364 That's what we both want, isn't it? 239 00:13:21,868 --> 00:13:23,734 - I'm not so sure anymore. 240 00:13:25,004 --> 00:13:26,571 - Okay, well, in that case, 241 00:13:26,706 --> 00:13:28,039 Let's just call it off. 242 00:13:29,242 --> 00:13:30,641 And maybe the whole wedding too. 243 00:13:34,147 --> 00:13:36,314 - What? Chloe! Chloe! Come on! 244 00:13:37,517 --> 00:13:39,717 - Shane, I don't think she means it. 245 00:13:39,853 --> 00:13:41,586 - Yeah, she'll calm down. Just give her some time. 246 00:13:41,721 --> 00:13:43,187 - What do you guys care? You're probably happy. 247 00:13:43,190 --> 00:13:44,789 This is exactly what you wanted, isn't it? 248 00:13:44,858 --> 00:13:46,257 - That's not true! 249 00:13:47,527 --> 00:13:49,193 Come on, shane! 250 00:14:03,176 --> 00:14:05,743 - I know I said to go slow, but... 251 00:14:07,146 --> 00:14:09,480 - Why am I so bad at this? - Don't worry about it. 252 00:14:09,482 --> 00:14:11,549 - Look, I--I just need to practise more. 253 00:14:11,551 --> 00:14:14,018 - Maybe you should just accept the fact that you're not 254 00:14:14,054 --> 00:14:15,820 The hard core type, which is okay! 255 00:14:15,889 --> 00:14:18,389 Jumps aren't for everyone. - Yeah. 256 00:14:31,905 --> 00:14:34,738 - They make a prefabricated gazebo. 257 00:14:36,709 --> 00:14:38,176 It won't be as nice as the one we built, 258 00:14:38,178 --> 00:14:40,979 But I think we could have it here in time for the wedding. 259 00:14:42,215 --> 00:14:44,449 - If there is a wedding. 260 00:14:44,451 --> 00:14:47,685 - You talked to chloe? - I tried. 261 00:14:49,256 --> 00:14:50,655 - Well, you gotta be honest with her about london. 262 00:14:50,790 --> 00:14:52,623 - I have been honest. 263 00:14:53,693 --> 00:14:56,427 I really did want to go, but... 264 00:14:57,464 --> 00:14:58,996 - Things changed. 265 00:15:00,600 --> 00:15:03,801 Well, that happens sometimes, shane. 266 00:15:03,803 --> 00:15:06,770 Circumstances change, minds change. 267 00:15:08,008 --> 00:15:09,740 But you don't let it ruin your relationship. 268 00:15:09,776 --> 00:15:11,809 There's always common ground. 269 00:15:11,845 --> 00:15:13,877 You gotta find the common ground. 270 00:15:19,886 --> 00:15:23,287 - Hey, no matter what happens with chloe and I... 271 00:15:23,356 --> 00:15:25,356 It means a lot that you built that gazebo for us. 272 00:15:26,493 --> 00:15:28,292 I had a lot of fun. - It was fun. 273 00:15:30,130 --> 00:15:32,563 Well, next time, we'll build something less flammable. 274 00:15:35,902 --> 00:15:37,635 You're still throwing rocks out here, huh? 275 00:15:38,772 --> 00:15:39,937 - Still throwing rocks. 276 00:15:46,179 --> 00:15:48,446 - He seems a lot calmer now. 277 00:15:48,515 --> 00:15:49,981 He might be okay for the wedding. 278 00:15:50,050 --> 00:15:51,281 - There might not even be a wedding. 279 00:15:53,319 --> 00:15:54,385 - What do you mean? 280 00:15:54,421 --> 00:15:56,787 - Well, my brother and chloe aren't exactly 281 00:15:56,856 --> 00:15:59,123 In a great place right now. 282 00:15:59,125 --> 00:16:00,858 - I'm sorry to hear that. 283 00:16:00,927 --> 00:16:03,160 - Aren't you gonna say "I told you so"? 284 00:16:04,297 --> 00:16:06,597 - Well, you got me all wrong. 285 00:16:06,599 --> 00:16:08,666 Just because my marriage ended badly doesn't mean 286 00:16:08,668 --> 00:16:10,601 I wish that on anybody else. 287 00:16:13,006 --> 00:16:15,073 - Okay. 288 00:16:15,075 --> 00:16:17,342 I'd better go get lyndy ready for dinner. 289 00:16:19,579 --> 00:16:21,279 - Amy? 290 00:16:25,719 --> 00:16:28,419 If you could go back to the day you met your husband... 291 00:16:29,689 --> 00:16:31,155 Only this time, you knew what was coming... 292 00:16:32,692 --> 00:16:36,693 The... Pain, the loss... 293 00:16:39,832 --> 00:16:40,998 Would you do it again? 294 00:16:43,370 --> 00:16:45,169 - In a heartbeat. 295 00:17:15,802 --> 00:17:16,934 - Evening, jack. 296 00:17:16,936 --> 00:17:18,202 - What do you think you're doing? 297 00:17:20,073 --> 00:17:21,405 - I was just checking on powder. 298 00:17:21,408 --> 00:17:23,440 - That's not what I meant. 299 00:17:23,476 --> 00:17:26,411 We were doing just fine until you came around. 300 00:17:26,546 --> 00:17:28,679 Now, garland foods has dropped us. 301 00:17:28,681 --> 00:17:31,816 Was this your plan all along, to run us out of business? 302 00:17:31,818 --> 00:17:34,552 - Look... 303 00:17:34,621 --> 00:17:36,687 I know you consider me the enemy, 304 00:17:36,756 --> 00:17:39,490 But I'd rather just be a friendly competitor. 305 00:17:39,526 --> 00:17:42,560 - I think the competition is over. You've won. 306 00:17:43,830 --> 00:17:45,395 - You sure about that? 307 00:17:46,766 --> 00:17:48,432 Because you don't strike me as the kind of guy who gives up 308 00:17:48,501 --> 00:17:50,435 Without a fight. 309 00:17:54,541 --> 00:17:56,607 have a good evening, jack. 310 00:18:03,416 --> 00:18:08,519 ♪♪ happy birthday, dear lisa ♪ 311 00:18:08,521 --> 00:18:12,390 ♪ happy birthday to you ♪♪ 312 00:18:12,525 --> 00:18:14,992 - Thank you all very much. This is a beautiful cake. 313 00:18:15,128 --> 00:18:16,660 Will you help me? Will you help me? 314 00:18:16,696 --> 00:18:18,062 - Make a wish. - Oh, I will. 315 00:18:18,131 --> 00:18:19,931 Okay, ready? Mm! 316 00:18:23,336 --> 00:18:26,069 - Yay! Thank you. - Yay! Here, let me do that. 317 00:18:26,106 --> 00:18:27,872 - Thank you. Aww. 318 00:18:27,941 --> 00:18:30,608 - So is miranda or shane and chloe 319 00:18:30,677 --> 00:18:33,077 Going to join us for cake? 320 00:18:33,079 --> 00:18:35,746 - Uh... No, I think they just needed a quiet night. 321 00:18:37,550 --> 00:18:38,949 - Yeah, well, I don't blame them. 322 00:18:39,018 --> 00:18:41,819 - I can't believe the gazebo burned down. 323 00:18:41,888 --> 00:18:44,222 Nothing seems to be going right today. 324 00:18:44,357 --> 00:18:46,357 - Maybe there was something to that bad omen 325 00:18:46,359 --> 00:18:47,825 You saw in the sky earlier. 326 00:18:47,894 --> 00:18:50,994 - Nah, never mind about that. Let's talk about something else. 327 00:18:51,030 --> 00:18:52,630 - Okay. 328 00:18:52,699 --> 00:18:55,032 Did you hire the guys that we need to help move the herd? 329 00:18:55,034 --> 00:18:57,068 - Something other than work. You know what? 330 00:18:57,203 --> 00:18:59,837 I'm gonna open that bottle of wine 331 00:18:59,839 --> 00:19:01,372 We've been saving for this special occasion. 332 00:19:01,441 --> 00:19:02,673 - You know what, honey? Let's wait. 333 00:19:02,742 --> 00:19:05,309 I don't think anybody's in a particularly celebratory mood. 334 00:19:06,379 --> 00:19:08,579 - I'm sorry, lise. 335 00:19:08,648 --> 00:19:11,648 I promise I'll make up for the lacklustre party. 336 00:19:11,684 --> 00:19:14,318 - Jack, don't be silly. This has been lovely. 337 00:19:14,387 --> 00:19:17,121 But I do have a request for my birthday. 338 00:19:17,256 --> 00:19:19,089 - Anything you want, it's yours. 339 00:19:19,159 --> 00:19:21,926 - Well, it's been a long time since we all did a cattle drive. 340 00:19:21,995 --> 00:19:23,994 Those were always such happy times. 341 00:19:24,063 --> 00:19:25,529 - Well, they certainly were. 342 00:19:25,532 --> 00:19:27,665 - Maybe we could all use a reminder of that. 343 00:19:27,734 --> 00:19:29,366 Tim, you said you're moving the herd in the morning, 344 00:19:29,402 --> 00:19:30,834 So what do you say? 345 00:19:30,870 --> 00:19:32,269 Family cattle drive? 346 00:19:34,674 --> 00:19:37,508 - out here, it's beautiful! 347 00:19:37,510 --> 00:19:39,677 - Let's go! - There you go, move! 348 00:19:39,679 --> 00:19:41,812 You got him! - Hup! Come on! 349 00:19:41,848 --> 00:19:44,482 - Better keep going. - Nice work! 350 00:19:44,484 --> 00:19:46,050 - Get up there! - I got him. 351 00:19:46,052 --> 00:19:47,751 Come on, cows! - Let's go! Hup! 352 00:19:47,820 --> 00:19:48,986 - Come on. Yeah! 353 00:19:48,988 --> 00:19:51,155 - Let's just keep it moving. Okay? Come on. 354 00:19:52,391 --> 00:19:54,292 - Lise, on your left, right there! 355 00:19:54,294 --> 00:19:55,659 - Oh! Okay, let's go! 356 00:19:57,096 --> 00:19:59,430 - Hup! - Let's go! 357 00:19:59,565 --> 00:20:01,164 Let's go. Come on! - Nice work! 358 00:20:02,502 --> 00:20:04,568 - how'd I do? 359 00:20:04,637 --> 00:20:06,704 - I couldn't have done better myself. 360 00:20:10,643 --> 00:20:13,210 - You doing okay, cowboy? - Yeah, I'm doing fine. 361 00:20:13,345 --> 00:20:16,280 I mean, we might lose our cattle business, 362 00:20:16,415 --> 00:20:18,115 And shane's wedding has... 363 00:20:18,251 --> 00:20:19,517 Completely gone up in smoke, 364 00:20:19,652 --> 00:20:21,519 Literally gone up in smoke! 365 00:20:21,654 --> 00:20:24,588 - Okay, the wedding is not going according to plan, 366 00:20:24,591 --> 00:20:27,658 But you've got your son back in your life. 367 00:20:27,694 --> 00:20:29,660 - You're right. I'm grateful for that. 368 00:20:30,763 --> 00:20:33,331 I just wanted his big day to be special. 369 00:20:33,333 --> 00:20:35,266 - Honey, shane's not having his wedding here 370 00:20:35,268 --> 00:20:36,333 Because of the gazebo. 371 00:20:36,402 --> 00:20:39,003 He's having his wedding here because of you. 372 00:20:39,138 --> 00:20:42,539 Last year, this time, he was basically a stranger. 373 00:20:42,609 --> 00:20:44,942 Look how far you've come. 374 00:20:44,944 --> 00:20:46,744 - True. 375 00:20:48,014 --> 00:20:50,081 I love you. - I love you. 376 00:20:55,088 --> 00:20:56,353 - I just want you to know that we're gonna do 377 00:20:56,389 --> 00:20:58,955 Whatever we can to get this wedding back on track. 378 00:20:58,992 --> 00:21:00,657 - Yeah. I'm gonna spruce up the dude ranch, don't worry. 379 00:21:00,693 --> 00:21:02,492 - Yeah, and I'll work with powder. 380 00:21:02,528 --> 00:21:04,695 - Thank you both. 381 00:21:04,731 --> 00:21:07,631 You know, shane... Is really gonna appreciate 382 00:21:07,700 --> 00:21:11,635 The fact that his big sisters are in his corner the whole way, 383 00:21:11,671 --> 00:21:15,439 But... You need to know I appreciate it too. 384 00:21:15,475 --> 00:21:17,507 Thank you. - Yeah, of course. 385 00:21:17,543 --> 00:21:19,743 He's our little brother. - We won't let him down. 386 00:21:20,680 --> 00:21:21,579 Come on. 387 00:21:23,850 --> 00:21:27,617 - Those are my daughters. - Right? Right? Come on. 388 00:21:31,157 --> 00:21:34,991 - Thank you, lise, for the idea to do this together. 389 00:21:35,028 --> 00:21:37,795 You were right. It has been way too long. 390 00:21:39,299 --> 00:21:41,132 And it's a good reminder 391 00:21:41,267 --> 00:21:43,200 Of what really matters, 392 00:21:43,269 --> 00:21:46,537 And it's not the cattle or the land. 393 00:21:46,606 --> 00:21:49,439 What matters is family. 394 00:21:49,475 --> 00:21:52,810 Being there for one another through the good times and bad. 395 00:21:52,812 --> 00:21:56,347 We'll figure out a way to get heartland beef back on track 396 00:21:56,416 --> 00:21:58,415 With or without garland foods. 397 00:21:59,752 --> 00:22:05,556 The bartlett-fleming-morris clan never give up. 398 00:22:05,691 --> 00:22:10,193 We fight, and that's exactly what we're gonna do. 399 00:22:16,135 --> 00:22:18,636 - All right! Oh, that's great! 400 00:22:18,638 --> 00:22:22,072 Perfect. Okay. Lou and lisa, can you guys just switch spots? 401 00:22:25,712 --> 00:22:28,044 ah, that's great! 402 00:22:29,849 --> 00:22:33,049 Awesome. Lyndy, how about your hand on your hip? 403 00:22:34,087 --> 00:22:35,986 Oh, good! That's perfect. 404 00:22:36,122 --> 00:22:38,522 oh, you all look amazing! 405 00:22:38,524 --> 00:22:41,125 I appreciate it, everybody. 406 00:22:41,127 --> 00:22:42,793 Thank you. 407 00:22:42,795 --> 00:22:45,195 - Hey, jess, could I, uh, take a look at those? 408 00:22:45,264 --> 00:22:46,664 - Yeah, of course. 409 00:22:47,767 --> 00:22:49,800 - Thank you. 410 00:22:49,935 --> 00:22:52,203 Oh, my gosh. These are incredible! 411 00:22:52,338 --> 00:22:53,604 - Thank you. 412 00:22:54,741 --> 00:22:55,873 Hey, could you send me this one? 413 00:22:55,942 --> 00:22:58,208 - Yeah, of course. - Great. 414 00:22:58,244 --> 00:22:59,543 I have an idea. 415 00:23:16,562 --> 00:23:18,295 - I'm sorry I burned it down. 416 00:23:22,168 --> 00:23:23,366 - It's not your fault. 417 00:23:24,637 --> 00:23:26,771 We would've needed our own nuclear power plant 418 00:23:26,906 --> 00:23:29,440 For all the things I was demanding. 419 00:23:29,509 --> 00:23:32,008 I'm starting to turn into a real bridezilla. 420 00:23:34,714 --> 00:23:36,713 Can you ever forgive me? 421 00:23:38,384 --> 00:23:41,551 - Only if you can forgive me for changing my mind about london. 422 00:23:43,256 --> 00:23:47,324 I really did want to go when we made that decision together. 423 00:23:47,393 --> 00:23:50,794 But then, things started to fall into place at my firm, and-- 424 00:23:50,830 --> 00:23:52,696 - Hey. 425 00:23:52,698 --> 00:23:54,598 I'm really proud of you. 426 00:23:56,535 --> 00:23:59,069 And of course you have to accept that promotion. 427 00:24:01,073 --> 00:24:03,273 London only makes sense if the both of us are 428 00:24:03,342 --> 00:24:05,075 Excited about it. 429 00:24:05,144 --> 00:24:06,810 I don't wanna go if it means you have to take 430 00:24:06,813 --> 00:24:08,745 A step backwards. 431 00:24:08,815 --> 00:24:10,881 - Okay, but what about your job there? 432 00:24:12,285 --> 00:24:15,486 - Actually, I turned down a really good job offer 433 00:24:15,621 --> 00:24:18,088 In philly last week, 434 00:24:18,124 --> 00:24:22,759 But I called this morning to see if the position was still open. 435 00:24:22,761 --> 00:24:27,097 - And? - And we're negotiating terms. 436 00:24:28,334 --> 00:24:30,233 It looks very promising. 437 00:24:31,270 --> 00:24:33,770 - Chloe... 438 00:24:33,806 --> 00:24:35,639 Will you marry me? 439 00:24:38,244 --> 00:24:40,177 - I already said yes. 440 00:24:41,881 --> 00:24:43,847 But I'd say yes again, 441 00:24:43,850 --> 00:24:46,650 And I'd say yes a million more times if I could. 442 00:24:57,396 --> 00:25:00,330 - The bartlett-fleming-morris clan doesn't give up. 443 00:25:00,399 --> 00:25:01,798 We fight. 444 00:25:16,249 --> 00:25:17,414 - Hey! You okay? 445 00:25:19,518 --> 00:25:22,519 - I'm... I'm fine. 446 00:25:23,556 --> 00:25:25,021 I want to go again. 447 00:25:25,057 --> 00:25:27,290 - Maybe I was wrong about you. 448 00:25:27,326 --> 00:25:29,093 Maybe you're more of a risk taker after all. 449 00:25:30,229 --> 00:25:31,161 - Hold this. 450 00:25:33,766 --> 00:25:36,066 - get up. 451 00:25:44,243 --> 00:25:46,743 - come on. 452 00:25:52,118 --> 00:25:54,184 - Come on. Come on. 453 00:25:55,854 --> 00:25:57,187 Whoa. Come on. 454 00:25:59,058 --> 00:26:00,524 Hey, hey. Powder. Come on. 455 00:26:00,659 --> 00:26:04,127 - ♪♪ I wasn't taught this way ♪ 456 00:26:04,196 --> 00:26:07,764 ♪ with a thousand things to say ♪ 457 00:26:10,102 --> 00:26:14,204 ♪ I was born with a broken heart ♪♪ 458 00:26:19,612 --> 00:26:21,412 - And I thought... I thought he was getting a bit better, 459 00:26:21,414 --> 00:26:23,280 But I don't think he's ready for the wedding. 460 00:26:23,415 --> 00:26:25,349 - Well, we have to keep trying. 461 00:26:25,418 --> 00:26:27,484 Chloe deserves to have her white horse for her wedding day. 462 00:26:28,887 --> 00:26:30,353 - You know, if I didn't know any better, 463 00:26:30,389 --> 00:26:32,556 I would think that you're the hopeless romantic. 464 00:26:33,693 --> 00:26:36,292 - Are we gonna do this or not? - Hmm... 465 00:26:36,329 --> 00:26:38,495 I think we need to take a step back. 466 00:26:38,564 --> 00:26:40,296 You and powder are a good team, 467 00:26:40,333 --> 00:26:43,634 So we just need to focus on that and get him to trust you again. 468 00:26:43,636 --> 00:26:44,969 That's where we'll start. 469 00:26:50,876 --> 00:26:52,910 - Lou. Don't be nervous. 470 00:26:53,045 --> 00:26:55,545 You have a really good idea here. 471 00:26:55,615 --> 00:26:57,681 - If this doesn't impress the big wigs, nothing will. 472 00:26:59,885 --> 00:27:01,051 - They're ready for you now. 473 00:27:05,658 --> 00:27:07,223 - Here. 474 00:27:09,962 --> 00:27:12,529 Heartland beef is about quality, 475 00:27:12,565 --> 00:27:13,797 And that's never gonna change. 476 00:27:13,799 --> 00:27:16,533 But what does have to change is our story. 477 00:27:18,604 --> 00:27:20,470 - The competition's been trying to copy us. 478 00:27:21,607 --> 00:27:23,640 We're okay with that. We're flattered. 479 00:27:24,844 --> 00:27:27,444 But now, we're going in a whole new direction. 480 00:27:29,615 --> 00:27:31,815 - So heartland's a pretty special place. 481 00:27:31,950 --> 00:27:35,218 It's--it's been in our family for six generations, 482 00:27:35,254 --> 00:27:38,355 And you can bet that is not an end to a story, 483 00:27:38,490 --> 00:27:39,890 That's a beginning. 484 00:27:39,892 --> 00:27:44,094 Now, these women, they're the future of our operation. 485 00:27:44,229 --> 00:27:46,963 As you can see, that future looks awful bright. 486 00:27:46,999 --> 00:27:48,965 - Thanks, grandpa. 487 00:27:49,035 --> 00:27:51,502 Now, in the proposal I handed out earlier, you'll see 488 00:27:51,504 --> 00:27:53,837 This exciting new marketing strategy all laid out 489 00:27:53,906 --> 00:27:56,573 As well as our plan to increase sales. 490 00:27:56,575 --> 00:27:59,176 If you'll turn to page-- - yes, looks like it's all here. 491 00:27:59,178 --> 00:28:02,112 Uh, we'll have a look and let you know our thoughts. 492 00:28:02,247 --> 00:28:04,447 - Great, uh, but if you'll just let me explain-- 493 00:28:04,483 --> 00:28:06,416 - Thank you for your time. 494 00:28:06,485 --> 00:28:08,651 Our receptionist will be happy to validate your parking. 495 00:28:12,291 --> 00:28:13,857 Uh, take a look at this. - Okay. 496 00:28:15,761 --> 00:28:18,662 - Okay. - Okay, well, what's next? 497 00:28:22,668 --> 00:28:24,467 - We don't need you, you know. 498 00:28:25,738 --> 00:28:28,338 - what'd you say? 499 00:28:28,407 --> 00:28:29,873 - You act as if you hold all the cards, 500 00:28:29,875 --> 00:28:32,075 But the truth is that garland foods is only as good 501 00:28:32,144 --> 00:28:33,343 As the product on your shelves. 502 00:28:33,479 --> 00:28:35,813 So you can find cheaper alternatives to our beef, 503 00:28:35,948 --> 00:28:37,981 But your customers will know the difference. 504 00:28:37,983 --> 00:28:40,651 Our product is organic and responsibly raised 505 00:28:40,786 --> 00:28:42,619 In harmony with the environment. 506 00:28:42,655 --> 00:28:44,822 Generations of customers have responded 507 00:28:44,957 --> 00:28:46,890 To the quality of our beef, and we know they will 508 00:28:46,892 --> 00:28:48,525 For generations to come. 509 00:28:48,660 --> 00:28:50,560 That's our story. 510 00:28:50,596 --> 00:28:53,430 If you don't want to be part of that story, 511 00:28:53,565 --> 00:28:55,098 Then that's your loss. 512 00:28:59,472 --> 00:29:01,204 - She does raise a point. 513 00:29:06,445 --> 00:29:09,078 - Come on, powder. Agh! 514 00:29:20,993 --> 00:29:22,526 - You wanna try again? - No, we've been at this 515 00:29:22,661 --> 00:29:24,260 For a while. 516 00:29:24,296 --> 00:29:26,062 I should let him rest. 517 00:29:26,098 --> 00:29:27,598 - Okay. 518 00:29:28,868 --> 00:29:31,101 - We've run out of time, haven't we? 519 00:29:31,170 --> 00:29:32,870 - I'll go break the news. 520 00:29:42,181 --> 00:29:43,913 - Okay, we are ready to work. 521 00:29:43,949 --> 00:29:46,316 - Yes, let's get this place cleaned up. 522 00:29:48,053 --> 00:29:49,686 - I pulled in some reinforcements. 523 00:29:51,190 --> 00:29:53,090 - Hey. We're here to help. - Hi, girls. 524 00:29:54,026 --> 00:29:56,426 - Chloe, um, I'm really sorry, 525 00:29:56,495 --> 00:29:58,695 But I've been working with powder, and I don't think 526 00:29:58,764 --> 00:30:00,497 He's gonna be ready for the wedding. 527 00:30:00,499 --> 00:30:01,965 - Amy, it's okay. I understand. 528 00:30:01,967 --> 00:30:03,634 - But we might have some good news. 529 00:30:03,636 --> 00:30:06,036 Amy and I were talking on the way here, and we have 530 00:30:06,171 --> 00:30:08,505 An idea for an alternate location for the wedding. 531 00:30:08,640 --> 00:30:11,174 - Yeah? What did you have in mind? 532 00:30:15,848 --> 00:30:18,515 - This is where ty and I were gonna build our house. 533 00:30:18,517 --> 00:30:19,783 - There's a lot of good memories here. 534 00:30:21,186 --> 00:30:23,453 - It's one of the most beautiful parts of the ranch. 535 00:30:24,857 --> 00:30:26,990 I think it's the perfect place for a new beginning. 536 00:30:26,992 --> 00:30:28,391 - I know there's a lot to organize 537 00:30:28,427 --> 00:30:29,660 If you decide to have the wedding here, 538 00:30:29,795 --> 00:30:32,062 But I promise to help you handle everything. 539 00:30:32,131 --> 00:30:34,030 What do you guys thing? 540 00:30:34,066 --> 00:30:36,533 - It's so much better than the gazebo. 541 00:30:38,137 --> 00:30:40,703 It's better than I could have ever imagined. 542 00:30:42,508 --> 00:30:44,474 - Yeah, you're right. 543 00:30:44,543 --> 00:30:46,476 It's the perfect place for a new beginning. 544 00:30:48,147 --> 00:30:49,812 - Thank you. 545 00:30:50,850 --> 00:30:52,215 - Come here. - Thanks. 546 00:30:52,218 --> 00:30:53,784 - I'm glad you like it. 547 00:30:55,054 --> 00:30:57,487 - It's gonna be beautiful. - Yeah. 548 00:31:43,435 --> 00:31:44,534 - Hey. 549 00:31:53,745 --> 00:31:56,146 Good morning. - Good morning. 550 00:31:56,148 --> 00:31:58,014 You've been busy. - I sure have. 551 00:32:09,861 --> 00:32:10,793 Whoa! 552 00:32:14,566 --> 00:32:15,965 Whoa! 553 00:32:18,170 --> 00:32:19,435 Whoa. 554 00:32:30,783 --> 00:32:32,248 I think he's back on track. 555 00:32:33,452 --> 00:32:34,584 - I can see that. 556 00:32:34,620 --> 00:32:35,986 - You can walk chloe down the aisle on him 557 00:32:35,988 --> 00:32:37,621 Just like you had planned. 558 00:32:37,623 --> 00:32:38,955 - I don't think so. 559 00:32:40,326 --> 00:32:41,591 - Why not? 560 00:32:41,593 --> 00:32:43,026 - Well, I'd wanna work with powder a lot more 561 00:32:43,095 --> 00:32:45,062 Before I felt comfortable with chloe riding him. 562 00:32:45,197 --> 00:32:48,265 - He's ready. I can feel it. - No, I agree. 563 00:32:48,400 --> 00:32:49,933 But he trusts you. 564 00:32:50,002 --> 00:32:52,469 So you're the only one who could safely lead her down the aisle. 565 00:32:52,538 --> 00:32:54,737 - Oh. 566 00:32:56,709 --> 00:32:58,408 Well, if you wanted to invite me to the wedding, 567 00:32:58,444 --> 00:33:00,010 You could've just asked. 568 00:33:08,286 --> 00:33:09,886 - Is everybody decent? 569 00:33:09,922 --> 00:33:11,488 - Oh, yeah. It's just me. 570 00:33:11,490 --> 00:33:13,423 Chloe's at the house, getting ready. 571 00:33:14,827 --> 00:33:15,992 I can't figure this thing out. 572 00:33:19,164 --> 00:33:20,863 I think it's... - Let me try. 573 00:33:21,900 --> 00:33:23,433 - Okay. 574 00:33:27,406 --> 00:33:29,039 I hope you don't mind me saying... 575 00:33:29,174 --> 00:33:31,441 Ahem... How proud I am of you. 576 00:33:33,378 --> 00:33:35,878 And how much it means to me to be here for your wedding day. 577 00:33:36,915 --> 00:33:38,347 - Thanks. 578 00:33:40,719 --> 00:33:43,186 Hey, listen, uh... 579 00:33:43,222 --> 00:33:45,188 Chloe and I decided not to have 580 00:33:45,190 --> 00:33:47,724 Groomsmen and bridesmaids, 581 00:33:47,726 --> 00:33:50,193 But I didn't think I would-- I would be this nervous. 582 00:33:50,229 --> 00:33:54,530 And I could really use a best man standing beside me. 583 00:33:55,768 --> 00:33:57,533 Would you do that for me? 584 00:34:00,639 --> 00:34:02,939 - Really? 585 00:34:02,941 --> 00:34:04,340 - Yeah. 586 00:34:09,314 --> 00:34:11,081 - I'd be honoured. 587 00:34:15,420 --> 00:34:17,354 You've got yourself a best man. 588 00:34:17,489 --> 00:34:19,922 - Okay. 589 00:34:19,958 --> 00:34:23,359 - I, uh, don't know what I'm doing there. 590 00:34:23,361 --> 00:34:25,394 - Okay, yeah, uh, no. 591 00:34:25,431 --> 00:34:27,831 I'll, uh, watch a video. 592 00:34:37,843 --> 00:34:40,043 How do I look? - You look amazing, son. 593 00:34:40,112 --> 00:34:42,846 - Okay, most of the guests are here, 594 00:34:42,981 --> 00:34:45,715 And chloe is en route, so we should be good 595 00:34:45,851 --> 00:34:47,383 To get started in just a few minutes. 596 00:34:47,385 --> 00:34:48,852 - Okay. - How do you feel? 597 00:34:48,987 --> 00:34:50,320 - I sort of feel like I might throw up a little bit. 598 00:34:50,389 --> 00:34:52,122 - You're gonna be great. 599 00:34:52,257 --> 00:34:53,523 I still remember when you were that little kid 600 00:34:53,658 --> 00:34:55,391 I taught to ride a horse all those years ago. 601 00:34:55,427 --> 00:34:57,594 - Well, that little kid always felt brave 602 00:34:57,729 --> 00:34:59,529 When he wore the belt buckle that you gave him. 603 00:35:00,999 --> 00:35:02,799 So... - You didn't. 604 00:35:02,934 --> 00:35:05,535 - I wore it. - Oh! It looks good! 605 00:35:05,670 --> 00:35:07,604 - Does it go well with the tux? - I think it does. 606 00:35:07,673 --> 00:35:10,139 - Looks perfect. Just breathe. - Excuse me a minute. 607 00:35:12,077 --> 00:35:15,745 You look beautiful. - Thanks! 608 00:35:15,881 --> 00:35:18,948 You don't look so bad yourself. - Yeah. 609 00:35:19,017 --> 00:35:21,885 - Hey, by the way, I--I really appreciate 610 00:35:22,020 --> 00:35:24,187 Whatever it was you said to shane. 611 00:35:24,189 --> 00:35:27,223 - Yeah. He's really turned into a fine young man. 612 00:35:29,728 --> 00:35:32,562 And I know that's entirely because of you. 613 00:35:34,566 --> 00:35:37,200 I'm grateful. - Thanks. 614 00:35:38,837 --> 00:35:40,904 You know, you and I were so wrong for each other, 615 00:35:41,039 --> 00:35:44,774 But... We managed to create something so right. 616 00:35:44,776 --> 00:35:47,477 - Yeah, we did. - Ah, miranda! 617 00:35:47,479 --> 00:35:49,312 - Oh, there he is! Hi! 618 00:35:49,348 --> 00:35:51,248 - I'm so sorry I'm late. - It's okay. 619 00:35:53,585 --> 00:35:55,919 Tim, meet my husband, paul. 620 00:35:56,054 --> 00:35:58,621 - Paul. - This shane's father, tim. 621 00:35:58,657 --> 00:36:01,591 - I've heard a lot about you. - Don't hold that against me. 622 00:36:01,726 --> 00:36:05,127 - Oh. - Come. 623 00:37:30,649 --> 00:37:34,350 - Well, shane and chloe asked me 624 00:37:34,419 --> 00:37:35,885 To help them get married, 625 00:37:35,954 --> 00:37:39,088 So... So here I am. 626 00:37:39,124 --> 00:37:42,425 Now, I've been spending a lot of time recently 627 00:37:42,494 --> 00:37:45,962 Staring up at the sky, searching for omens. 628 00:37:46,031 --> 00:37:48,365 The problem with always looking up at the sky 629 00:37:48,500 --> 00:37:53,135 Is you miss what's happening right in front of you. 630 00:37:53,171 --> 00:37:56,906 Now, today is not about the future. 631 00:37:56,908 --> 00:37:58,241 It's not about the past. 632 00:37:58,310 --> 00:38:00,276 It's about this moment. 633 00:38:01,446 --> 00:38:05,114 And it's about the incredible hope 634 00:38:05,150 --> 00:38:07,783 That is brought into the world when... 635 00:38:07,819 --> 00:38:10,353 When two people make a commitment to one another. 636 00:38:12,157 --> 00:38:14,290 So forget omens in the sky. 637 00:38:15,460 --> 00:38:18,461 There's something so much more powerful, 638 00:38:18,530 --> 00:38:21,831 Something so much more important. 639 00:38:22,868 --> 00:38:25,468 And that is love. 640 00:38:28,607 --> 00:38:31,707 And it is with great pleasure 641 00:38:31,743 --> 00:38:35,111 That I get to ask chloe, 642 00:38:35,147 --> 00:38:37,547 Do you take shane to be your husband? 643 00:38:39,417 --> 00:38:42,151 - Forever and always, 644 00:38:42,187 --> 00:38:45,454 From the bottom of my heart, I do. 645 00:38:55,834 --> 00:39:00,570 - And shane, do you take chloe to be your wife? 646 00:39:01,673 --> 00:39:05,008 - Gazebo fires and runaway horses 647 00:39:05,010 --> 00:39:06,576 Couldn't stop me 648 00:39:06,711 --> 00:39:08,811 From saying I do. 649 00:39:21,593 --> 00:39:24,460 - Well, then, I figure you two better kiss 650 00:39:24,496 --> 00:39:26,062 And make it official. 651 00:40:05,771 --> 00:40:08,905 - Molly is so good at moving those cows! 652 00:40:08,907 --> 00:40:10,440 - Yes, she is. 653 00:40:10,442 --> 00:40:12,108 I don't know what I'd do without her. 654 00:40:12,243 --> 00:40:13,776 The best part is she works for kibble. 655 00:40:17,615 --> 00:40:20,282 - You, uh, you disappeared after the wedding. 656 00:40:21,519 --> 00:40:23,653 - Oh, it seemed like a family affair. 657 00:40:23,655 --> 00:40:25,321 I didn't want to get in the way. 658 00:40:26,624 --> 00:40:28,124 - I just wanted to thank you. 659 00:40:29,861 --> 00:40:32,195 You, uh, you really made chloe and my brother happy. 660 00:40:33,532 --> 00:40:36,800 - Yeah, no problem. - We're going cloud gazing. 661 00:40:36,935 --> 00:40:38,534 Do you wanna come too? 662 00:40:40,138 --> 00:40:42,739 - Lyndy, I'm sure nathan has a lot of work to do. 663 00:40:45,777 --> 00:40:48,544 - So what's the surprise? 664 00:40:50,215 --> 00:40:52,381 - I'm gonna go over that jump. 665 00:40:54,085 --> 00:40:55,818 - I thought you told me you didn't do jumps. 666 00:40:55,887 --> 00:40:57,720 - I don't. At least, not yet. 667 00:40:57,789 --> 00:40:59,622 But I've been practising. 668 00:40:59,757 --> 00:41:02,492 - Katie... It's dangerous. 669 00:41:02,627 --> 00:41:04,494 - A little, yeah. 670 00:41:04,629 --> 00:41:06,362 Most of the time, I chicken out. 671 00:41:07,766 --> 00:41:09,765 But that's why I wanted you here. 672 00:41:09,835 --> 00:41:12,035 Because even though I know you're worried, 673 00:41:12,170 --> 00:41:13,636 I still know I always have you in my corner. 674 00:41:13,771 --> 00:41:15,304 - Yeah, of course, you do. 675 00:41:15,340 --> 00:41:17,306 But you don't have to do this. 676 00:41:17,342 --> 00:41:19,108 - Yes, I do. 677 00:41:19,144 --> 00:41:22,244 The bartlett-fleming-morris clan doesn't give up. 678 00:41:22,280 --> 00:41:24,380 We fight. Remember? 679 00:41:26,651 --> 00:41:27,984 - Yes, I remember. 680 00:41:49,708 --> 00:41:51,473 Yeah, katie! 681 00:41:51,510 --> 00:41:54,277 Oh, my gosh, katie! - Yes! I did it! 682 00:41:54,279 --> 00:41:56,178 I did it! - That was amazing! 683 00:41:56,214 --> 00:41:58,281 oh, my gosh! 684 00:41:59,617 --> 00:42:01,517 - I did it. I really did it! - You did it! 685 00:42:11,696 --> 00:42:13,896 - I was developing the wedding photos, 686 00:42:13,965 --> 00:42:17,900 And... I thought that you would wanna have this one. 687 00:42:38,256 --> 00:42:42,392 - ♪♪ we are just rivers, swimming ♪ 688 00:42:42,527 --> 00:42:45,661 - Okay. What do you think? 689 00:42:45,697 --> 00:42:47,463 Can you see any bad omens out there? 690 00:42:52,170 --> 00:42:54,003 - not a one. 691 00:42:55,774 --> 00:42:57,139 - Good. 692 00:43:02,881 --> 00:43:06,215 - ♪ we can stay forever ♪ 693 00:43:06,284 --> 00:43:08,217 ♪ that's all right ♪ 694 00:43:09,687 --> 00:43:13,890 ♪ we can stay long as you like ♪ 695 00:43:19,764 --> 00:43:22,365 ♪ we are just rivers, swimming ♪ 696 00:43:33,178 --> 00:43:36,779 ♪ we are just rivers, swimming ♪♪ 697 00:43:48,093 --> 00:43:51,060 Closed captioning by sette inc.51381

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.