Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:01:55,985 --> 00:01:56,985
Hello?
4
00:01:59,684 --> 00:02:00,642
Evan?
5
00:02:01,382 --> 00:02:02,470
Danielle, is that you?
6
00:02:57,829 --> 00:02:59,004
You've been a bad girl.
7
00:03:00,005 --> 00:03:01,485
Haven't been answering my calls.
8
00:03:10,102 --> 00:03:11,495
Why have you been avoiding me?
9
00:03:11,626 --> 00:03:12,540
Someone will be home any minute.
10
00:03:13,149 --> 00:03:14,542
I know your family schedule.
11
00:03:15,325 --> 00:03:17,109
Your husband's out of town.
12
00:03:17,240 --> 00:03:18,546
Your daughter's at a friend's
for a sleepover.
13
00:03:19,677 --> 00:03:20,635
You're all alone.
14
00:03:27,468 --> 00:03:28,382
You only have me.
15
00:03:30,601 --> 00:03:32,690
I've dreamt of this moment
for a long time.
16
00:03:37,565 --> 00:03:40,655
Hope Connors,
you have given my life meaning.
17
00:03:48,531 --> 00:03:49,577
Will you marry me?
18
00:03:57,149 --> 00:03:58,934
You're making me
the happiest man in the world.
19
00:04:07,508 --> 00:04:09,423
To our upcoming union.
20
00:04:44,588 --> 00:04:45,546
Somebody help me!
21
00:04:51,029 --> 00:04:52,292
Somebody help me!
22
00:05:14,749 --> 00:05:16,316
My chest!
23
00:05:18,230 --> 00:05:19,188
He-- help me.
24
00:05:20,232 --> 00:05:21,190
Help me!
25
00:05:21,886 --> 00:05:23,932
Help me.
26
00:05:24,062 --> 00:05:25,107
Help me.
27
00:05:28,284 --> 00:05:30,373
You-- you're a doctor! Help me!
28
00:05:30,504 --> 00:05:31,548
My chest!
29
00:05:34,856 --> 00:05:36,118
Help me!
30
00:05:43,995 --> 00:05:45,301
Hey!
31
00:05:48,957 --> 00:05:50,175
This is a song called "Rose."
32
00:05:51,786 --> 00:05:54,528
♪ Rose is a girl,
she's got magical powers ♪
33
00:05:54,658 --> 00:05:57,922
♪ She can lift up a heart,
she can claim it for hours ♪
34
00:05:58,053 --> 00:06:00,229
♪ Scotty, her boyfriend,
believes ♪
35
00:06:00,360 --> 00:06:02,362
♪ That she can save my life
36
00:06:04,320 --> 00:06:07,758
♪ Well, I'm not one for potions
or fairy tale towers ♪
37
00:06:07,889 --> 00:06:11,109
♪ But I could use
some elevation above... ♪
38
00:06:11,240 --> 00:06:13,329
- Hi.
- Hi.
39
00:06:13,460 --> 00:06:14,722
Got here as fast as I could.
40
00:06:18,073 --> 00:06:21,424
♪ So beam me up, Scotty
and beam me up, Rose ♪
41
00:06:21,555 --> 00:06:24,166
Isn't he getting a little old
for the rock star act?
42
00:06:24,296 --> 00:06:26,342
I happen to love his music.
43
00:06:26,473 --> 00:06:28,300
You happen to love
what he does to you in bed.
44
00:06:28,431 --> 00:06:29,780
Shh!
45
00:06:29,911 --> 00:06:32,217
Mom, what are you two
talking about?
46
00:06:32,348 --> 00:06:34,350
I was just commenting on your
stepfather's amazing ability--
47
00:06:34,481 --> 00:06:36,265
We were just enjoying the song.
48
00:06:41,836 --> 00:06:43,881
I will put that with the rest.
49
00:06:44,012 --> 00:06:47,668
This is a party, Mary. Relax.
You're not on the clock.
50
00:06:47,798 --> 00:06:49,539
Well, you know me.
I see something that needs doing
51
00:06:49,670 --> 00:06:51,802
and I do it.
52
00:06:51,933 --> 00:06:54,239
♪ I don't care
if it takes all night ♪
53
00:06:54,370 --> 00:06:56,851
♪ Anything worth doing
is worth doing right ♪
54
00:06:56,981 --> 00:06:58,766
I can't get over
what a baller move it was
55
00:06:58,896 --> 00:07:01,029
to hire a personal assistant.
56
00:07:01,159 --> 00:07:03,248
I honestly don't know
what I would do without Mary.
57
00:07:05,425 --> 00:07:07,122
She really got my life
back on track.
58
00:07:08,906 --> 00:07:13,302
♪ You gotta beam me up, Rose
59
00:07:16,218 --> 00:07:18,394
Thank you, thank you, but now
60
00:07:18,525 --> 00:07:21,049
I think it's time we hear
from the woman of the hour.
61
00:07:21,179 --> 00:07:23,617
My beautiful wife, Hope.
62
00:07:23,747 --> 00:07:26,228
Come on, speech.
Let's hear a speech!
63
00:07:26,358 --> 00:07:29,057
- Come here!
- Okay, okay.
64
00:07:31,973 --> 00:07:33,931
Watch out, watch out.
Here it comes now!
65
00:07:35,890 --> 00:07:39,197
Ooh! Okay.
66
00:07:39,328 --> 00:07:41,808
Thank you, everyone,
for joining me today.
67
00:07:43,114 --> 00:07:46,161
On Monday, I start work
at a new practice, and
68
00:07:46,291 --> 00:07:47,554
- I'm very excited about that.
-Whoo!
69
00:07:49,904 --> 00:07:52,646
I will miss working alongside
my best friend, Nadine,
70
00:07:52,776 --> 00:07:54,865
but she and I will
hang out regardless.
71
00:07:54,996 --> 00:07:57,215
As you all know, for years,
72
00:07:57,346 --> 00:07:59,087
I was stalked by a man
named Toby Miller.
73
00:07:59,217 --> 00:08:03,004
He made my life and the life
of my family unbearable.
74
00:08:04,005 --> 00:08:05,049
But no longer.
75
00:08:05,180 --> 00:08:06,616
Hear, hear.
76
00:08:06,747 --> 00:08:08,183
Toby wanted to control me.
77
00:08:08,879 --> 00:08:10,098
To possess me.
78
00:08:10,228 --> 00:08:12,143
And I hate to be morbid,
79
00:08:12,274 --> 00:08:14,972
but now that he's gone,
I have a new chance at life.
80
00:08:15,103 --> 00:08:16,887
- Yeah.
- Yeah, you do.
81
00:08:17,018 --> 00:08:20,282
So thank you, everybody,
for joining me today
82
00:08:20,412 --> 00:08:21,849
for the next chapter
of our lives.
83
00:08:24,416 --> 00:08:25,853
To his death.
84
00:08:25,983 --> 00:08:28,029
Um, that's a little too harsh.
85
00:08:28,159 --> 00:08:29,421
I can't celebrate a man's death.
86
00:08:29,552 --> 00:08:31,119
But he deserved it.
87
00:08:31,902 --> 00:08:33,077
To our freedom, then.
88
00:08:33,948 --> 00:08:36,645
That I will drink to.
89
00:08:36,777 --> 00:08:42,086
♪ Happy death day to you
90
00:08:42,217 --> 00:08:47,875
♪ Happy death day to you
91
00:08:48,005 --> 00:08:54,664
♪ Happy death day, dear Toby
92
00:08:54,795 --> 00:09:00,322
♪ Happy death day to you
93
00:09:25,826 --> 00:09:27,218
Michael and Janet just arrived.
94
00:09:28,393 --> 00:09:29,917
You should go downstairs
and say hi.
95
00:09:31,962 --> 00:09:32,746
Tired of the party?
96
00:09:33,747 --> 00:09:36,750
No. I-- I just wanted to--
97
00:09:36,880 --> 00:09:38,752
Tell me goodbye before I left?
98
00:09:41,145 --> 00:09:42,364
Okay.
99
00:09:42,494 --> 00:09:44,061
I'll head back to the party.
100
00:10:07,694 --> 00:10:09,870
Can't you at least stay
till the party's over?
101
00:10:10,000 --> 00:10:12,176
I really can't.
The promoter's on my ass.
102
00:10:12,307 --> 00:10:13,874
If we're late to the bus,
he'll replace us.
103
00:10:15,484 --> 00:10:16,485
I'll miss you.
104
00:10:17,965 --> 00:10:18,792
I'll miss you too.
105
00:10:20,271 --> 00:10:22,056
But I have a good feeling
about this tour.
106
00:10:22,186 --> 00:10:23,666
I think this is
gonna be the break
107
00:10:23,797 --> 00:10:25,581
we've been working for.
108
00:10:25,712 --> 00:10:27,496
You don't have to put that
kind of pressure on yourself.
109
00:10:28,715 --> 00:10:30,804
I know that you'll be incredible
no matter what happens.
110
00:10:32,544 --> 00:10:33,633
I'll be back before you know it.
111
00:10:37,071 --> 00:10:38,638
- I love you.
- I love you.
112
00:10:48,473 --> 00:10:49,649
How are you feeling?
113
00:10:50,780 --> 00:10:52,826
You don't gotta worry about me.
I'm fine.
114
00:10:52,956 --> 00:10:54,175
Ever since
your father died,
115
00:10:54,305 --> 00:10:55,567
I've been worrying for so long
116
00:10:55,698 --> 00:10:57,613
that I don't even
know how to stop.
117
00:10:59,528 --> 00:11:00,834
Mom.
118
00:11:02,270 --> 00:11:03,401
You're checking the doors
and windows again, aren't you?
119
00:11:03,532 --> 00:11:04,838
Yes.
120
00:11:04,968 --> 00:11:06,361
You don't have to
do that anymore.
121
00:11:08,145 --> 00:11:09,364
Because...
122
00:11:10,800 --> 00:11:12,584
Because Toby isn't in my life.
123
00:11:12,715 --> 00:11:14,412
That's right.
124
00:11:14,543 --> 00:11:16,284
You picked up so many habits
to protect yourself
125
00:11:16,414 --> 00:11:17,677
when he was stalking you.
126
00:11:17,807 --> 00:11:20,114
But now you can let 'em all go.
127
00:11:20,244 --> 00:11:22,769
I'll try.
128
00:11:22,899 --> 00:11:25,467
You're a hotshot surgeon
129
00:11:25,597 --> 00:11:27,643
with a rock star husband.
130
00:11:27,774 --> 00:11:29,471
- You can do more than try.
- You're right.
131
00:11:30,994 --> 00:11:33,475
I promise I will drop
all the bad habits I picked up
132
00:11:33,605 --> 00:11:34,998
when I was living in fear.
133
00:11:35,129 --> 00:11:37,435
And don't worry,
134
00:11:37,566 --> 00:11:39,873
I'm gonna put sage
throughout the entire house.
135
00:11:41,178 --> 00:11:43,006
I'm also gonna
set up some crystals,
136
00:11:43,137 --> 00:11:44,486
get rid of all the bad energy.
137
00:11:44,616 --> 00:11:46,053
I don't know how a doctor raised
138
00:11:46,183 --> 00:11:48,272
such a hippy-dippy,
new-age daughter.
139
00:11:48,403 --> 00:11:50,361
Just because you don't believe
in the spirit realm
140
00:11:50,492 --> 00:11:51,885
doesn't mean it's not real.
141
00:11:52,015 --> 00:11:54,191
Plus, nobody says
"hippy-dippy" anymore.
142
00:11:55,715 --> 00:11:57,368
Well, you're right.
My worst fears are coming true.
143
00:11:57,499 --> 00:11:58,718
I am turning into my mother.
144
00:12:16,387 --> 00:12:18,433
- Good morning.
- Perfect.
145
00:12:18,563 --> 00:12:20,217
I got it at this place
called Nicky's.
146
00:12:20,348 --> 00:12:21,915
Mmm! First order of business
147
00:12:22,045 --> 00:12:23,612
is getting Danielle
to school on time.
148
00:12:23,743 --> 00:12:25,309
She's a teenager.
She'll be fine.
149
00:12:25,440 --> 00:12:26,702
First order of business
is getting you prepped
150
00:12:26,833 --> 00:12:28,356
for your big first day!
151
00:12:28,486 --> 00:12:29,661
Have you seen my keys?
152
00:12:29,792 --> 00:12:31,228
Thank you.
153
00:12:31,359 --> 00:12:32,926
Today's agenda.
154
00:12:33,927 --> 00:12:35,493
- You're a lifesaver.
- I know.
155
00:12:35,624 --> 00:12:36,712
Let's tackle this day.
156
00:12:38,322 --> 00:12:40,760
Dr. Connors. Welcome.
157
00:12:40,890 --> 00:12:43,153
- You come very highly regarded.
- That's good to hear.
158
00:12:43,284 --> 00:12:44,851
You're from one of
the most prestigious hospitals
159
00:12:44,981 --> 00:12:46,243
in the country.
160
00:12:46,374 --> 00:12:47,767
Hopefully that's not a problem.
161
00:12:47,897 --> 00:12:49,290
Well, honestly, I have my doubts
162
00:12:49,420 --> 00:12:51,161
that a doctor of your experience
163
00:12:51,292 --> 00:12:53,294
is gonna be satisfied
in a small practice.
164
00:12:53,424 --> 00:12:54,904
What's to keep you
from getting bored
165
00:12:55,035 --> 00:12:57,167
and heading right back
to the big leagues?
166
00:12:57,298 --> 00:12:59,517
I've always wanted to work
in a smaller office
167
00:12:59,648 --> 00:13:01,171
where I can get to know
my patients better.
168
00:13:01,302 --> 00:13:02,912
Well, you passed that test.
169
00:13:03,043 --> 00:13:04,958
That's exactly what
I was hoping to hear.
170
00:13:05,088 --> 00:13:08,222
I'd like to see my practice
continue when I retire.
171
00:13:08,352 --> 00:13:09,832
In the right hands.
172
00:13:10,877 --> 00:13:12,400
You hired the right surgeon,
then.
173
00:13:12,530 --> 00:13:14,097
That's been my dream
ever since commencement.
174
00:13:14,228 --> 00:13:15,882
Mmm. Let's get to work.
175
00:13:17,231 --> 00:13:18,798
Be sure to check the invoice,
176
00:13:18,928 --> 00:13:20,364
because they always seem
to forget something.
177
00:13:20,495 --> 00:13:22,323
And just a reminder,
178
00:13:22,453 --> 00:13:23,890
Krista's gonna be off
for most of this month
179
00:13:24,020 --> 00:13:25,761
with her wedding
and her honeymoon.
180
00:13:25,892 --> 00:13:28,764
- Krista's the anesthesiologist?
- The receptionist.
181
00:13:28,895 --> 00:13:30,592
Carol is the anesthesiologist.
182
00:13:30,722 --> 00:13:33,203
Noted. Krista, Carol.
183
00:13:33,334 --> 00:13:35,945
It took me forever
to learn how to run this place.
184
00:13:36,076 --> 00:13:38,339
- Oh, wow, look at that.
- I'm sure you're used to
185
00:13:38,469 --> 00:13:40,341
something a little bit
more modern.
186
00:13:40,471 --> 00:13:42,517
That is certainly
one way of putting it.
187
00:13:42,647 --> 00:13:44,562
Well, welcome to
the wild west of surgery.
188
00:13:44,693 --> 00:13:47,217
Small practices can't afford
the fancy equipment
189
00:13:47,348 --> 00:13:50,090
that the big hospitals get,
but we make do.
190
00:13:51,265 --> 00:13:53,006
I could look into
upgrading a few things.
191
00:13:53,136 --> 00:13:54,659
Well, I'm always open
to improvements
192
00:13:54,790 --> 00:13:56,009
if they work within our budget.
193
00:13:56,966 --> 00:13:58,707
I guess there's more to
194
00:13:58,838 --> 00:14:00,622
running a small practice
than I thought.
195
00:14:00,752 --> 00:14:02,624
Well, it's just probably more
than you're used to.
196
00:14:02,754 --> 00:14:04,931
But this is what it takes
to have your own practice.
197
00:14:05,061 --> 00:14:07,411
When is there time
to actually perform surgery
198
00:14:07,542 --> 00:14:09,674
in between all the admin
and managerial work?
199
00:14:09,805 --> 00:14:11,546
I wonder that myself sometimes.
200
00:14:36,005 --> 00:14:38,007
Hey, Nadine.
201
00:14:38,138 --> 00:14:40,009
Everybody here misses you.
202
00:14:40,140 --> 00:14:41,881
Hey, you guys! Say hi to Hope.
203
00:14:42,011 --> 00:14:44,013
- Hi, Hope!
- Oh, I miss them too.
204
00:14:44,144 --> 00:14:45,580
How was your first day?
205
00:14:45,710 --> 00:14:47,364
Does your boss need
another surgeon?
206
00:14:47,495 --> 00:14:50,019
To be honest,
207
00:14:50,150 --> 00:14:51,542
it was a little overwhelming.
208
00:14:51,673 --> 00:14:53,240
For someone with your skill?
209
00:14:53,370 --> 00:14:55,895
I know my way
around an operating room.
210
00:14:56,025 --> 00:14:57,809
It's the rest of it
that worries me.
211
00:14:57,940 --> 00:14:58,767
What do you mean?
212
00:15:00,029 --> 00:15:02,075
I guess
it's been my dream
213
00:15:02,205 --> 00:15:04,033
to own my own practice
for so long
214
00:15:04,164 --> 00:15:07,254
that I never really realized
just how much work goes into it.
215
00:15:07,384 --> 00:15:08,603
I have to basically
run a business
216
00:15:08,733 --> 00:15:10,300
on top of being a surgeon.
217
00:15:10,431 --> 00:15:11,693
Well, do you think
you can handle it?
218
00:15:12,955 --> 00:15:15,175
Honestly, I don't know.
219
00:15:15,305 --> 00:15:17,307
- Maybe I'm not ready for this.
- It's only your first day.
220
00:15:17,438 --> 00:15:18,874
You should stick with it.
221
00:15:19,005 --> 00:15:21,007
Yeah, you're right.
222
00:15:27,361 --> 00:15:28,362
What is it? Are you okay?
223
00:15:28,492 --> 00:15:30,494
Hey, Hope. What's wrong?
224
00:15:30,625 --> 00:15:32,105
Uh, it's nothing.
225
00:15:33,410 --> 00:15:34,803
That didn't look like nothing.
226
00:15:34,934 --> 00:15:36,848
I just got distracted
for a second.
227
00:15:36,979 --> 00:15:39,851
Um... I gotta get back home
and make dinner.
228
00:15:39,982 --> 00:15:41,984
I'm shocked Danielle
hasn't blown up my phone
229
00:15:42,115 --> 00:15:44,073
with a text about
how she's starving.
230
00:15:44,204 --> 00:15:46,162
Okay. We'll talk soon.
231
00:15:46,293 --> 00:15:47,947
And if your boss
does need another surgeon,
232
00:15:48,077 --> 00:15:49,470
- you know who to call.
- Of course.
233
00:15:50,514 --> 00:15:52,168
- Bye.
- Bye.
234
00:16:10,273 --> 00:16:12,058
- Snapples.
- Really?
235
00:16:12,188 --> 00:16:15,017
- I'm home!
- We're in the kitchen.
236
00:16:15,148 --> 00:16:16,976
- She's gonna love this.
- Yeah, I hope.
237
00:16:18,020 --> 00:16:19,500
Good.
238
00:16:19,630 --> 00:16:21,415
- What's all this?
- I wasn't sure
239
00:16:21,545 --> 00:16:23,460
what time you were getting home,
so we started without you.
240
00:16:23,591 --> 00:16:24,722
Danielle, did you cook all this?
241
00:16:24,853 --> 00:16:26,159
No, absolutely not.
242
00:16:26,289 --> 00:16:27,812
Mary made it all.
243
00:16:27,943 --> 00:16:29,771
You didn't have to do all this.
244
00:16:29,901 --> 00:16:32,382
I know. I'm your assistant,
not your personal chef.
245
00:16:32,513 --> 00:16:34,167
But I wanted to do
something nice
246
00:16:34,297 --> 00:16:36,169
to celebrate
your first day on the job.
247
00:16:36,299 --> 00:16:38,562
Thank you.
This means a lot to me.
248
00:16:38,693 --> 00:16:40,521
I must say,
hiring you was a great idea.
249
00:16:40,651 --> 00:16:42,740
Right?
250
00:16:42,871 --> 00:16:44,960
Mary,
now that I have more work to do,
251
00:16:45,091 --> 00:16:46,179
I'm going to need you even more.
252
00:16:47,223 --> 00:16:48,355
Thank you.
253
00:16:52,185 --> 00:16:53,925
Are you sure you
don't want me to stick around
254
00:16:54,056 --> 00:16:55,275
- for the dishes?
- Absolutely not.
255
00:16:55,405 --> 00:16:56,798
You've done enough.
256
00:16:56,928 --> 00:16:58,191
Plus, that's Danielle's job.
257
00:16:59,192 --> 00:17:00,932
Mom is trying to teach me
the value of hard work.
258
00:17:01,063 --> 00:17:03,413
That's right. Doing the dishes
builds character.
259
00:17:04,588 --> 00:17:06,415
Well, I will see you
tomorrow, then.
260
00:17:06,547 --> 00:17:08,462
Thank you again
for everything tonight.
261
00:17:08,592 --> 00:17:09,550
- Bye, Mary.
- Bye.
262
00:17:12,074 --> 00:17:15,598
How come character is taught by
me doing whatever chore it is
263
00:17:15,730 --> 00:17:17,906
- you want me to do?
- When you have kids,
264
00:17:18,037 --> 00:17:19,951
you'll know the answer
to that question.
265
00:17:32,616 --> 00:17:33,574
Hello?
266
00:17:36,142 --> 00:17:37,056
Hello?
267
00:17:38,318 --> 00:17:39,232
Mom, who is it?
268
00:17:42,191 --> 00:17:43,758
Is someone there?
I can't hear you.
269
00:17:47,805 --> 00:17:48,763
Answer me, now.
270
00:17:49,633 --> 00:17:50,895
Is everything okay?
271
00:17:56,379 --> 00:17:58,381
Yeah. It was just a robocall.
272
00:17:58,512 --> 00:18:00,209
Let's finish those dishes, yeah?
273
00:18:40,380 --> 00:18:40,858
Didn't sleep well?
274
00:18:40,989 --> 00:18:42,512
A lot on my mind.
275
00:18:42,643 --> 00:18:45,385
Well, today isn't
looking that much easier.
276
00:18:45,515 --> 00:18:47,474
You wanted to pick up
Danielle from school,
277
00:18:47,604 --> 00:18:49,389
but there's obviously
no time for that,
278
00:18:49,519 --> 00:18:51,565
- so I'll handle it.
- Find some time if you can.
279
00:18:51,695 --> 00:18:53,480
I'd like to at least
get a moment with Danielle.
280
00:18:53,610 --> 00:18:55,743
I get it. There's nothing
more important than family.
281
00:18:55,873 --> 00:18:58,789
Speaking of family,
you haven't told me about yours.
282
00:18:58,920 --> 00:19:00,008
Are you close with your parents?
283
00:19:01,183 --> 00:19:02,141
I was.
284
00:19:03,403 --> 00:19:04,534
They passed.
285
00:19:05,709 --> 00:19:08,582
COVID.
A month apart from each other.
286
00:19:08,712 --> 00:19:10,714
- Can you believe that?
- Oh, I'm so sorry.
287
00:19:10,845 --> 00:19:11,846
It is what it is.
288
00:19:13,152 --> 00:19:14,849
I know how
losing someone feels.
289
00:19:14,979 --> 00:19:17,417
Danielle's father passed
a few years back.
290
00:19:17,547 --> 00:19:20,463
It wasn't until I met Evan
that I felt whole again.
291
00:19:20,594 --> 00:19:23,031
Nobody really knows how hard
it is to lose someone they love
292
00:19:23,162 --> 00:19:24,859
until they
go through it themselves.
293
00:19:24,989 --> 00:19:26,121
I'm sorry to reopen a wound.
294
00:19:27,818 --> 00:19:30,691
Sometimes it still
seems so recent.
295
00:19:30,821 --> 00:19:32,649
And it hasn't gotten easier.
296
00:19:32,780 --> 00:19:34,738
I hope you know you can
talk to me about these things.
297
00:19:34,869 --> 00:19:35,870
It might help.
298
00:19:37,045 --> 00:19:39,526
Thank you. I will.
299
00:19:39,656 --> 00:19:41,092
Someday.
300
00:19:41,223 --> 00:19:42,877
Let's get some
fresh air in here.
301
00:19:50,319 --> 00:19:52,103
Is everything okay?
302
00:19:52,234 --> 00:19:54,845
I could've sworn I locked
this window last night.
303
00:19:54,976 --> 00:19:56,760
Maybe the lock is busted?
304
00:19:56,891 --> 00:19:58,284
I could schedule a handyman
to take a look--
305
00:19:58,414 --> 00:19:59,546
No, it's all right.
306
00:20:04,725 --> 00:20:06,074
- What is it?
- Come here, quick!
307
00:20:10,252 --> 00:20:11,166
There's nothing there.
308
00:20:12,254 --> 00:20:14,648
- I saw him.
- Who?
309
00:20:30,838 --> 00:20:33,101
- What did you see?
- Uh, someone was out here.
310
00:20:34,972 --> 00:20:37,627
- I-- I didn't see anyone.
- I swear, he was right there!
311
00:20:37,758 --> 00:20:39,107
Do you want me to call the cops?
312
00:20:40,674 --> 00:20:42,763
- No.
- What about Evan?
313
00:20:44,068 --> 00:20:45,331
Wanna let him know
what's going on?
314
00:20:46,506 --> 00:20:48,247
I don't wanna worry him. I'm--
315
00:20:50,031 --> 00:20:51,206
I'm just being silly.
316
00:20:58,605 --> 00:20:59,780
Get a hold of yourself, girl.
317
00:21:49,090 --> 00:21:50,483
It was nothing.
318
00:21:53,877 --> 00:21:55,488
You seem to be
healing perfectly.
319
00:21:55,618 --> 00:21:57,533
That's great to hear.
320
00:21:57,664 --> 00:21:59,622
This is exactly what I wanna see
at this stage of recovery.
321
00:21:59,753 --> 00:22:01,972
- Thanks for coming in, Hannah.
- Of course.
322
00:22:02,103 --> 00:22:03,931
Make sure to schedule your next
follow-up at the front desk,
323
00:22:04,061 --> 00:22:05,672
- and get plenty of rest.
- Okay, will do.
324
00:22:05,802 --> 00:22:07,064
Do you have a minute?
325
00:22:07,195 --> 00:22:08,501
Can I talk to you
in your office?
326
00:22:09,893 --> 00:22:11,591
- Is something the matter?
- Not at all.
327
00:22:12,592 --> 00:22:14,463
In fact, everything is great.
328
00:22:14,594 --> 00:22:17,161
I am very impressed
with your bedside manner.
329
00:22:17,292 --> 00:22:19,294
Everyone here has
really taken a liking to you.
330
00:22:19,425 --> 00:22:22,123
Oh, that's a relief.
I thought you might be upset.
331
00:22:22,253 --> 00:22:24,691
Quite the opposite. What I'd
really like to offer you is
332
00:22:24,821 --> 00:22:27,476
some more responsibilities
in the managing of the office,
333
00:22:27,607 --> 00:22:28,869
if you think you can handle it.
334
00:22:28,999 --> 00:22:30,349
- You can count on me.
- Ah!
335
00:22:30,479 --> 00:22:32,873
That's what I was
hoping to hear.
336
00:22:33,003 --> 00:22:34,962
First thing, I'd like you to do
an inventory of our equipment,
337
00:22:35,092 --> 00:22:36,790
and-- Dr. Connors?
338
00:22:39,183 --> 00:22:41,490
- Everything okay?
- Yeah, I'm fine.
339
00:22:41,621 --> 00:22:44,101
Um, do you mind if
I have a moment to myself?
340
00:22:44,232 --> 00:22:46,974
Yeah, sure.
We'll talk details later.
341
00:22:47,104 --> 00:22:48,671
Absolutely.
342
00:23:34,587 --> 00:23:35,936
Ah.
343
00:23:58,219 --> 00:23:59,960
Heart attack.
344
00:24:06,183 --> 00:24:07,054
What are you doing?
345
00:24:08,882 --> 00:24:10,971
I thought you had more
consultations scheduled today.
346
00:24:12,451 --> 00:24:13,974
I just needed to
put my mind at ease.
347
00:24:15,323 --> 00:24:16,455
I think the stress
has gotten to me.
348
00:24:22,896 --> 00:24:24,811
Why are you looking up
Toby's death certificate?
349
00:24:26,465 --> 00:24:28,858
I know it sounds stupid, but...
350
00:24:28,989 --> 00:24:31,252
I guess I'm just making sure
the guy's really dead.
351
00:24:31,382 --> 00:24:32,906
Okay.
352
00:24:33,036 --> 00:24:34,734
I lived with a stalker
for so long
353
00:24:34,864 --> 00:24:36,344
that I know what signs
to watch out for.
354
00:24:38,041 --> 00:24:40,696
Mary, I think I'm being
targeted by a stalker again.
355
00:24:40,827 --> 00:24:42,350
The person outside the window?
356
00:24:43,873 --> 00:24:44,657
And that's not
the weirdest part.
357
00:24:45,788 --> 00:24:48,225
If I am being stalked again,
358
00:24:48,356 --> 00:24:51,577
this new stalker is
following Toby's MO, exactly.
359
00:24:51,707 --> 00:24:53,274
What do you mean?
360
00:24:53,404 --> 00:24:56,277
Sending notes to my work,
flowers on my car,
361
00:24:56,407 --> 00:24:58,061
standing outside my window.
362
00:24:58,192 --> 00:25:01,412
And it all started back up
after Toby died.
363
00:25:01,543 --> 00:25:03,850
- We have to call someone.
- And tell them what?
364
00:25:03,980 --> 00:25:05,068
A dead guy is following me?
365
00:25:09,246 --> 00:25:10,378
Were you listening?
366
00:25:11,640 --> 00:25:12,946
I'm sorry, Mom.
367
00:25:14,164 --> 00:25:15,035
I couldn't help it.
368
00:25:16,471 --> 00:25:17,472
I didn't wanna worry you.
369
00:25:19,039 --> 00:25:20,693
I found this slipped
under the front door.
370
00:25:37,318 --> 00:25:38,537
It's happening again, isn't it?
371
00:25:39,538 --> 00:25:40,713
I think so.
372
00:25:43,933 --> 00:25:47,241
- I don't know.
- Have you given any thought to
373
00:25:47,371 --> 00:25:50,810
the idea that there's
a spiritual explanation to this?
374
00:25:50,940 --> 00:25:54,074
That maybe
this might be a haunting?
375
00:25:56,163 --> 00:25:57,817
You mean
the ghost of Toby Miller
376
00:25:57,947 --> 00:25:59,558
is stalking me
from beyond the grave?
377
00:26:00,559 --> 00:26:02,386
Yeah.
378
00:26:02,517 --> 00:26:04,519
If he's truly dead,
it's the only explanation.
379
00:26:04,650 --> 00:26:06,913
I'm a doctor.
I believe in science.
380
00:26:07,043 --> 00:26:09,742
I don't believe in
ghosts or spirits.
381
00:26:09,872 --> 00:26:11,744
I'm inclined to agree
with your mother, Danielle.
382
00:26:11,874 --> 00:26:13,310
Whatever.
Don't believe me, then.
383
00:26:13,441 --> 00:26:14,442
It's not that
I don't believe you.
384
00:26:15,748 --> 00:26:16,575
It's just...
385
00:26:18,359 --> 00:26:19,752
I think there's a more
rational explanation to this.
386
00:26:19,882 --> 00:26:21,710
But what are the odds
that a brand-new stalker
387
00:26:21,841 --> 00:26:23,538
would behave just like Toby?
388
00:26:23,669 --> 00:26:25,279
It might be time
to tell your husband.
389
00:26:25,409 --> 00:26:26,628
If he rushes back from his tour,
390
00:26:26,759 --> 00:26:27,934
and this ends up
being nothing...
391
00:26:29,500 --> 00:26:31,415
then I don't wanna be
the person who ruined
392
00:26:31,546 --> 00:26:32,591
- his shot at his dream.
- Mom.
393
00:26:34,288 --> 00:26:36,507
I hope you know that
no matter what is going on,
394
00:26:36,638 --> 00:26:38,118
I'm here for you.
395
00:26:40,163 --> 00:26:41,774
We are all here for you.
396
00:26:46,692 --> 00:26:47,475
Thank you.
397
00:27:27,254 --> 00:27:28,559
Did you say something, Mom?
398
00:27:28,690 --> 00:27:30,083
I heard something.
Get over here.
399
00:27:31,171 --> 00:27:32,738
What did you hear?
400
00:27:32,868 --> 00:27:34,391
If anyone's there,
I'm calling the cops!
401
00:27:34,522 --> 00:27:36,219
I'm scared.
402
00:27:36,350 --> 00:27:37,351
Stay close to me.
403
00:28:31,274 --> 00:28:32,711
Maybe it was just
the house settling.
404
00:28:38,673 --> 00:28:39,848
I'm going up there.
405
00:28:39,979 --> 00:28:41,154
No, Mom, don't.
406
00:28:42,503 --> 00:28:43,547
I need to know what's going on.
407
00:29:11,184 --> 00:29:12,185
Mom?
408
00:29:39,299 --> 00:29:40,474
What does it mean?
409
00:29:53,269 --> 00:29:56,490
Okay, so if Toby Miller is dead,
then how's he doing this?
410
00:29:56,620 --> 00:29:58,579
I don't know.
411
00:29:58,709 --> 00:30:00,581
Have you considered
maybe it's a prank?
412
00:30:00,711 --> 00:30:03,410
A prank? Seriously?
That's your best theory?
413
00:30:03,540 --> 00:30:05,804
- Sure, it's a mean prank, then.
- Nobody other than Toby
414
00:30:05,934 --> 00:30:07,980
would know these exact details
to taunt me like this.
415
00:30:08,110 --> 00:30:10,373
Nobody except maybe
a true crime nerd?
416
00:30:10,504 --> 00:30:12,985
Someone who got
the details off some blog?
417
00:30:13,115 --> 00:30:15,770
Ma'am,
take it from our point of view.
418
00:30:15,901 --> 00:30:18,338
- A dead guy didn't do this.
- I wish you would look at it
419
00:30:18,468 --> 00:30:20,209
- from my point of view.
- My mom isn't lying.
420
00:30:20,340 --> 00:30:21,471
I never said that she was.
421
00:30:22,864 --> 00:30:24,300
There's just not a lot
we can do at the moment
422
00:30:24,431 --> 00:30:25,780
based on the information.
423
00:30:25,911 --> 00:30:27,913
So, let me get this straight.
424
00:30:28,043 --> 00:30:29,740
The only way
you can do something
425
00:30:29,871 --> 00:30:32,395
is if you catch someone
trying to murder her?
426
00:30:32,526 --> 00:30:34,484
It's okay, Danielle.
427
00:30:34,615 --> 00:30:37,009
- They'll do the best they can.
- We'll keep a squad car outside
428
00:30:37,139 --> 00:30:39,402
for the rest of the night,
and we'll increase patrols
429
00:30:39,533 --> 00:30:41,230
in the areas
for the next few days.
430
00:30:41,361 --> 00:30:44,146
- It's not enough.
- The place is clear, okay?
431
00:30:44,277 --> 00:30:45,756
You can sleep soundly tonight.
432
00:30:45,887 --> 00:30:46,975
Thank you, officer.
433
00:30:49,195 --> 00:30:50,979
- Why are the cops here?
- We're okay.
434
00:30:51,110 --> 00:30:52,851
- Whoa, sorry, who is this?
- He's my husband.
435
00:30:54,853 --> 00:30:56,550
Somebody just tell me
what's going on.
436
00:30:56,680 --> 00:30:58,813
- We're okay.
- We're not okay.
437
00:30:58,944 --> 00:31:00,380
You're back just in time.
438
00:31:00,510 --> 00:31:02,121
I hope you don't leave
the tour for us.
439
00:31:02,251 --> 00:31:03,774
We can talk about
the tour later.
440
00:31:03,905 --> 00:31:05,776
Right now, I just wanna know
what's happening.
441
00:31:05,907 --> 00:31:07,213
I'm being stalked again.
442
00:31:08,257 --> 00:31:09,215
My God.
443
00:31:23,359 --> 00:31:24,752
Tell me about the tour.
444
00:31:27,276 --> 00:31:29,191
We got dropped.
445
00:31:30,497 --> 00:31:32,151
- Replaced.
- I'm so sorry.
446
00:31:33,587 --> 00:31:35,458
I know how important
this tour was to you.
447
00:31:35,589 --> 00:31:37,069
Worry about the band later.
448
00:31:38,287 --> 00:31:40,028
I know this is
terrible to say, but...
449
00:31:41,160 --> 00:31:42,857
I'm so glad
you're back right now.
450
00:31:42,988 --> 00:31:45,642
Keeping you safe is
more important than any tour.
451
00:31:49,777 --> 00:31:50,952
Kiss me.
452
00:32:16,021 --> 00:32:17,196
Thank you.
453
00:32:17,326 --> 00:32:18,414
For what?
454
00:32:20,677 --> 00:32:23,767
For helping me forget
for a moment.
455
00:32:26,683 --> 00:32:28,294
I'd do anything for you.
456
00:32:28,424 --> 00:32:29,382
Hmm.
457
00:32:30,861 --> 00:32:31,819
But right now...
458
00:32:33,255 --> 00:32:36,128
I gotta use the bathroom.
459
00:33:12,381 --> 00:33:13,295
Hello?
460
00:33:17,386 --> 00:33:18,300
Toby?
461
00:33:20,215 --> 00:33:23,175
Hope,
you should have saved me.
462
00:33:26,874 --> 00:33:28,832
- Evan!
- What happened, baby?
463
00:33:29,616 --> 00:33:31,922
Hey, hey, hey, what happened?
464
00:33:32,053 --> 00:33:33,576
What's wrong? What's wrong?
465
00:33:33,707 --> 00:33:35,883
It's okay. Shh.
466
00:33:36,666 --> 00:33:37,885
It's okay.
467
00:33:38,755 --> 00:33:39,843
How you holding up?
468
00:33:39,974 --> 00:33:41,584
- Badly.
- Give it to me.
469
00:33:41,715 --> 00:33:43,108
Danielle thinks I'm being
stalked
470
00:33:43,238 --> 00:33:44,326
by the ghost of Toby.
471
00:33:46,285 --> 00:33:49,027
A week ago, I would've told you
ghosts aren't real, but...
472
00:33:49,157 --> 00:33:50,898
last night I heard
his voice on the phone.
473
00:33:51,029 --> 00:33:52,769
- That's horrifying.
- I know.
474
00:33:52,900 --> 00:33:53,901
It's impossible.
475
00:33:55,729 --> 00:33:58,775
But it also happened,
so, I don't know what to think.
476
00:33:58,906 --> 00:34:00,255
Why do you keep
answering the phone?
477
00:34:01,474 --> 00:34:03,041
I guess I just
feel compelled.
478
00:34:05,130 --> 00:34:06,783
Let's tackle this logically.
479
00:34:06,914 --> 00:34:08,089
Have you seen him?
480
00:34:08,219 --> 00:34:10,612
I've seen someone
dressed like him.
481
00:34:10,744 --> 00:34:12,572
But you can't
prove it was him, right?
482
00:34:12,702 --> 00:34:13,703
Right.
483
00:34:14,704 --> 00:34:17,359
I hate to even say this,
484
00:34:17,489 --> 00:34:20,188
but could Toby still be alive?
485
00:34:20,319 --> 00:34:22,538
I checked the death certificate.
He can't be.
486
00:34:22,668 --> 00:34:24,279
At least I hope he isn't.
487
00:34:24,409 --> 00:34:26,889
Look, the universe
is a weird place.
488
00:34:27,021 --> 00:34:29,763
And sure, I like to check
my horoscope from time to time.
489
00:34:29,893 --> 00:34:32,373
But that doesn't mean I think
you're being stalked by a ghost.
490
00:34:32,505 --> 00:34:34,681
Then what is happening?
491
00:34:34,811 --> 00:34:38,293
This started during a
time of immense change for you.
492
00:34:38,424 --> 00:34:40,208
Who have you let
into your life recently?
493
00:34:40,339 --> 00:34:41,775
Nobody since Mary.
494
00:34:43,472 --> 00:34:45,431
I'm just spitballing here.
495
00:34:45,561 --> 00:34:47,781
- Could she be behind this?
- I can't believe that.
496
00:34:48,998 --> 00:34:50,784
She has gone above and beyond
in every way.
497
00:34:50,914 --> 00:34:52,873
But doesn't that
make more sense than
498
00:34:53,003 --> 00:34:54,831
- Toby stalking you as a ghost?
- We're ready, Doctor.
499
00:34:54,962 --> 00:34:55,918
Yeah, I guess so.
500
00:34:57,573 --> 00:34:59,967
Look, I gotta go,
but I'll talk to you soon, okay?
501
00:35:00,098 --> 00:35:01,751
- Okay.
- We'll figure this out.
502
00:35:09,803 --> 00:35:11,805
Here we go.
Just what the doctor ordered.
503
00:35:11,935 --> 00:35:13,720
Thank you.
504
00:35:13,850 --> 00:35:15,591
Can't believe I left this
back in the study
505
00:35:15,722 --> 00:35:17,071
when I needed it here today.
506
00:35:17,202 --> 00:35:18,290
That's what I'm here for.
507
00:35:20,596 --> 00:35:21,641
Did you need anything else?
508
00:35:22,468 --> 00:35:23,382
Nope.
509
00:35:25,340 --> 00:35:27,386
Well, I'll see you
back at the house, then.
510
00:35:27,516 --> 00:35:28,822
Yeah. See you then.
511
00:36:43,636 --> 00:36:44,898
You're a monster.
512
00:36:49,076 --> 00:36:50,077
Who would mourn you?
513
00:37:47,395 --> 00:37:49,092
Come on.
514
00:38:08,286 --> 00:38:09,330
Hey.
515
00:38:10,418 --> 00:38:11,724
Evan and Danielle
went to the movies,
516
00:38:11,854 --> 00:38:13,378
so I made you dinner.
517
00:38:13,508 --> 00:38:14,727
I hope you're hungry.
518
00:38:16,294 --> 00:38:18,644
- What's the matter?
- I saw him again.
519
00:38:21,690 --> 00:38:23,083
Or at least I thought I did.
520
00:38:24,432 --> 00:38:26,739
- I don't know.
- You should eat.
521
00:38:28,001 --> 00:38:30,395
I made tuna casserole.
I love it.
522
00:38:30,525 --> 00:38:32,222
You know what's funny?
523
00:38:32,353 --> 00:38:34,747
I never actually thought
of mixing pasta and tuna,
524
00:38:34,877 --> 00:38:36,879
but it was a family recipe.
525
00:38:37,010 --> 00:38:39,099
It's a little spicy.
526
00:38:39,229 --> 00:38:41,971
I think you like spicy,
but I didn't make it too spicy.
527
00:38:42,102 --> 00:38:43,408
It's really garlicky, though.
528
00:38:43,538 --> 00:38:45,975
I used to not like it,
529
00:38:46,106 --> 00:38:49,718
but I've been eating
a lot of it lately, and then...
530
00:38:49,849 --> 00:38:51,503
Who have you let
into your life recently?
531
00:38:51,633 --> 00:38:53,809
- Nobody since Mary.
- I'm spitballing here,
532
00:38:53,940 --> 00:38:56,029
but could she be behind this?
533
00:38:56,159 --> 00:38:58,858
...spices-- It's not
too spicy, so don't worry.
534
00:38:58,988 --> 00:39:01,643
And then there's
some cream of mushroom.
535
00:39:01,774 --> 00:39:03,210
It's very creamy.
536
00:39:04,254 --> 00:39:05,778
Um...
537
00:39:05,908 --> 00:39:07,432
I'm not really hungry.
538
00:39:08,433 --> 00:39:09,651
You sure?
539
00:39:09,782 --> 00:39:10,826
It's really good.
540
00:39:14,743 --> 00:39:17,485
You know, Mary, I didn't
ask you to cook me dinner.
541
00:39:18,965 --> 00:39:20,575
Well, I didn't have much to do
542
00:39:20,706 --> 00:39:22,011
after I picked up
your dry cleaning, so...
543
00:39:25,014 --> 00:39:27,887
I wouldn't be able to operate
my day-to-day without your help.
544
00:39:28,017 --> 00:39:29,976
It's weird,
if you think about it,
545
00:39:30,106 --> 00:39:33,762
to give so much power to someone
you don't even really know.
546
00:39:33,893 --> 00:39:36,286
If my performance
hasn't been satisfactory,
547
00:39:36,417 --> 00:39:38,114
I'd love to know
how I can improve.
548
00:39:38,245 --> 00:39:39,942
It's not that.
549
00:39:40,073 --> 00:39:43,642
I'm just trying to get a picture
of who in my life
550
00:39:43,772 --> 00:39:46,384
- I can trust right now.
- I do everything for you.
551
00:39:46,514 --> 00:39:48,386
Are you trying to say
I'm behind this?
552
00:39:48,516 --> 00:39:49,952
I don't know
what I'm trying to say.
553
00:39:50,083 --> 00:39:51,693
This is ridiculous.
554
00:39:52,738 --> 00:39:55,393
- It's not me.
- Come on.
555
00:39:55,523 --> 00:39:56,785
This stuff only
started happening
556
00:39:56,916 --> 00:39:58,787
after you started
working for me.
557
00:39:58,918 --> 00:40:01,224
This started happening
after you started your new job.
558
00:40:01,355 --> 00:40:03,009
I had already been with you
for two months.
559
00:40:03,139 --> 00:40:05,577
You have to admit,
the timing's pretty suspicious.
560
00:40:07,013 --> 00:40:08,710
Look, this whole thing
has got me on edge.
561
00:40:08,841 --> 00:40:10,277
I have to explore every avenue.
562
00:40:10,408 --> 00:40:11,670
If you think that
you can't trust me,
563
00:40:11,800 --> 00:40:13,323
then answer me this.
564
00:40:13,454 --> 00:40:15,543
What reason would I have
to do this to you?
565
00:40:16,936 --> 00:40:19,286
- I don't know.
- No, I want you to tell me.
566
00:40:19,417 --> 00:40:21,070
Because I deserve
better than that.
567
00:40:21,201 --> 00:40:22,942
I have supported you even though
568
00:40:23,072 --> 00:40:24,596
everyone probably
thinks you're crazy.
569
00:40:26,815 --> 00:40:28,817
- Crazy?
- Wait, I'm sorry.
570
00:40:28,948 --> 00:40:30,645
No. I get how I must look.
571
00:40:30,776 --> 00:40:32,821
I'm the one who thinks
her stalker has come back
572
00:40:32,952 --> 00:40:34,693
- from the grave.
- I didn't mean it like that.
573
00:40:34,823 --> 00:40:36,129
I've got work to do.
574
00:40:51,057 --> 00:40:51,971
What is it?
575
00:40:53,886 --> 00:40:56,105
I had some stuff to finish up,
but I'm heading out now.
576
00:40:57,498 --> 00:40:59,326
Actually, why don't you
take tomorrow off?
577
00:40:59,457 --> 00:41:00,980
I'll call you if I need you.
578
00:41:01,937 --> 00:41:03,722
Are you firing me?
579
00:41:03,852 --> 00:41:04,940
I just need some time.
580
00:41:07,116 --> 00:41:07,987
I understand.
581
00:41:34,753 --> 00:41:37,625
Help me!
582
00:41:42,412 --> 00:41:44,110
Help me!
583
00:41:45,894 --> 00:41:48,331
Oh, my God, Mary!
584
00:41:49,724 --> 00:41:51,596
Oh, my God, Mary.
585
00:41:51,726 --> 00:41:52,814
Are you okay?
586
00:41:57,297 --> 00:41:59,517
Who did this?
587
00:41:59,647 --> 00:42:01,867
I don't know.
I couldn't see his face.
588
00:42:06,828 --> 00:42:08,656
Just get back to me
as soon as you can. All right.
589
00:42:11,398 --> 00:42:13,356
Mary, I want you to know
590
00:42:13,487 --> 00:42:16,272
that I'm gonna work my hardest
to find your attacker.
591
00:42:16,403 --> 00:42:18,057
Thank you, Detective.
592
00:42:18,187 --> 00:42:19,537
Did you get a look at him?
593
00:42:19,667 --> 00:42:21,321
Not a good one.
594
00:42:21,451 --> 00:42:22,975
- Was anything stolen?
- I don't think so.
595
00:42:23,105 --> 00:42:24,063
He just kept...
596
00:42:25,368 --> 00:42:27,153
hitting me and kicking me.
597
00:42:27,283 --> 00:42:30,460
This seems too premeditated
to be a random attack.
598
00:42:30,591 --> 00:42:32,332
Do you have any enemies?
599
00:42:32,462 --> 00:42:33,768
Anyone you know
that might wanna hurt you?
600
00:42:33,899 --> 00:42:35,161
No, I don't.
601
00:42:35,291 --> 00:42:36,684
Hope, do you think...
602
00:42:37,555 --> 00:42:38,904
Think what?
603
00:42:39,034 --> 00:42:41,080
Do you think this could be Toby?
604
00:42:41,210 --> 00:42:43,212
Toby? Toby Miller?
605
00:42:43,343 --> 00:42:45,519
That's the name you mentioned
in your last 911 call.
606
00:42:45,650 --> 00:42:47,260
I'm sure he's dead.
607
00:42:47,390 --> 00:42:48,740
Unless he's
still alive somewhere.
608
00:42:50,002 --> 00:42:52,178
- Unless...
- Unless what?
609
00:42:52,308 --> 00:42:54,093
It's too crazy to say.
610
00:42:54,223 --> 00:42:56,704
I wanna hear every detail,
611
00:42:56,835 --> 00:42:59,664
no matter how small
or crazy it might sound.
612
00:42:59,794 --> 00:43:01,883
My daughter almost
has me convinced that...
613
00:43:02,971 --> 00:43:04,233
maybe it's his ghost.
614
00:43:11,110 --> 00:43:12,764
Ghost.
615
00:43:14,069 --> 00:43:16,855
Okay,
let's assume that it is Toby.
616
00:43:17,943 --> 00:43:19,118
Why would he wanna hurt you?
617
00:43:19,858 --> 00:43:20,772
I don't know.
618
00:43:22,208 --> 00:43:23,992
I'm sorry.
619
00:43:24,123 --> 00:43:26,168
I'm not the kind of guy
who believes in ghosts.
620
00:43:26,299 --> 00:43:27,953
Neither was I.
621
00:43:28,083 --> 00:43:30,738
But there's just
so much coincidence.
622
00:43:30,869 --> 00:43:33,698
- You have to exhume the grave.
- Absolutely not possible.
623
00:43:33,828 --> 00:43:35,395
It's the only way
to be sure he's still dead.
624
00:43:35,525 --> 00:43:37,266
Isn't it better to assume
625
00:43:37,397 --> 00:43:39,442
that somebody alive
may be impersonating him?
626
00:43:39,573 --> 00:43:41,531
But why would somebody
wanna impersonate Toby
627
00:43:41,662 --> 00:43:43,142
to terrorize me?
628
00:43:43,272 --> 00:43:44,926
That's what we need
to figure out.
629
00:43:45,057 --> 00:43:46,275
I'll see what I can do.
630
00:43:47,233 --> 00:43:49,235
But I make no promises.
631
00:43:50,236 --> 00:43:52,934
A judge might grant a court
order to exhume Toby's grave
632
00:43:53,065 --> 00:43:55,154
and see if he faked his death.
633
00:43:55,284 --> 00:43:57,852
But let's forget
the ghost stuff.
634
00:44:08,384 --> 00:44:10,169
You didn't have to
go through all that work.
635
00:44:10,299 --> 00:44:11,953
Don't thank me
till you've tried it.
636
00:44:12,084 --> 00:44:13,781
I'm a miserable cook.
637
00:44:13,912 --> 00:44:15,522
Evan and Danielle helped,
638
00:44:15,653 --> 00:44:17,393
and they're
even worse than I am.
639
00:44:17,524 --> 00:44:19,526
- Ow.
- You'll have to take it easy.
640
00:44:20,962 --> 00:44:22,442
Sorry for being
parked in your bed.
641
00:44:22,572 --> 00:44:23,661
Nonsense.
642
00:44:25,445 --> 00:44:26,751
I wanted you close by
so I could check up on you.
643
00:44:26,881 --> 00:44:28,753
- It's only some bruising.
- And a concussion.
644
00:44:30,145 --> 00:44:31,625
I'm a doctor.
You can't get anything past me.
645
00:44:31,756 --> 00:44:33,105
Guess you're right.
646
00:44:36,282 --> 00:44:37,979
I'm really sorry for last night.
647
00:44:38,110 --> 00:44:40,025
- Don't mention it.
- No.
648
00:44:40,155 --> 00:44:42,027
Me accusing you
of trying to hurt me
649
00:44:42,157 --> 00:44:43,811
was more than unprofessional.
650
00:44:43,942 --> 00:44:45,030
I was being a bad friend.
651
00:44:46,379 --> 00:44:47,554
Can you forgive me?
652
00:44:48,773 --> 00:44:49,687
I'm with you to the end.
653
00:45:07,879 --> 00:45:10,403
- How are we gonna do it?
- Shh.
654
00:45:12,100 --> 00:45:13,232
I'm working on it.
655
00:45:24,852 --> 00:45:27,159
Evan!
656
00:45:31,119 --> 00:45:31,990
What happened?
657
00:45:36,124 --> 00:45:37,082
Who did this?
658
00:45:40,085 --> 00:45:41,042
Not us.
659
00:45:50,443 --> 00:45:51,357
It's me.
660
00:45:52,184 --> 00:45:53,446
I'm in the kitchen.
661
00:45:59,191 --> 00:46:01,323
Oh, thank God you're here.
662
00:46:01,454 --> 00:46:04,196
I dropped everything as soon as
you told me what was going on.
663
00:46:04,326 --> 00:46:06,024
I'm so scared.
664
00:46:07,590 --> 00:46:09,462
Either Toby Miller
is still alive,
665
00:46:09,592 --> 00:46:12,726
or... I'm being stalked
by his ghost.
666
00:46:12,857 --> 00:46:15,120
I can only imagine what
you're going through right now.
667
00:46:15,250 --> 00:46:17,165
And the third option
is even worse.
668
00:46:17,296 --> 00:46:19,820
That someone in my life
is trying to hurt me.
669
00:46:21,300 --> 00:46:22,910
- But who could it be?
- You can't think like that.
670
00:46:23,041 --> 00:46:24,869
Someone hurt Mary because of me.
671
00:46:26,827 --> 00:46:28,568
You should take
some time off work.
672
00:46:28,698 --> 00:46:31,092
No. There's too much to do.
673
00:46:31,223 --> 00:46:33,094
Stepping away can help.
674
00:46:33,225 --> 00:46:35,401
That is, if you can afford it
with Evan not working.
675
00:46:36,619 --> 00:46:40,014
Nadine, could you please
stop insulting my husband?
676
00:46:40,145 --> 00:46:41,755
I'm sorry.
677
00:46:43,452 --> 00:46:44,758
We should get you
out of this house.
678
00:46:44,889 --> 00:46:47,065
You wanna get a coffee?
679
00:46:47,195 --> 00:46:49,676
There's this cute little
croissant shop on the corner
680
00:46:49,807 --> 00:46:51,069
and they make
everything from scratch,
681
00:46:51,199 --> 00:46:52,897
these huge croissants.
682
00:46:53,027 --> 00:46:55,769
So, my treat.
I'm breaking my diet.
683
00:46:59,425 --> 00:47:00,513
Where did you get this?
684
00:47:02,297 --> 00:47:03,690
How did that get there?
685
00:47:03,821 --> 00:47:04,952
I didn't bring that.
686
00:47:05,910 --> 00:47:07,520
Have you been doing all of this?
687
00:47:07,650 --> 00:47:08,651
Have I...
688
00:47:09,522 --> 00:47:11,741
Hope! Come on.
689
00:47:11,872 --> 00:47:13,831
I haven't even been around
for any of this.
690
00:47:14,832 --> 00:47:16,311
How could I have
written on your mirror?
691
00:47:17,269 --> 00:47:18,531
Maybe you have an accomplice.
692
00:47:19,358 --> 00:47:21,969
Okay. Slow down.
693
00:47:22,100 --> 00:47:24,363
Think about what you're saying
about your best friend.
694
00:47:24,493 --> 00:47:25,930
You were the one
hiding one of the letters
695
00:47:26,060 --> 00:47:27,583
that have been used
to torment me.
696
00:47:27,714 --> 00:47:29,672
I didn't put that there.
697
00:47:29,803 --> 00:47:31,631
I feel just as violated as you.
698
00:47:31,761 --> 00:47:33,415
You know enough
of what happened with Toby
699
00:47:33,546 --> 00:47:35,504
to convincingly
fake all of this.
700
00:47:36,462 --> 00:47:37,898
You constantly bad-mouth Evan,
701
00:47:38,029 --> 00:47:39,508
you've always been
jealous of my work,
702
00:47:39,639 --> 00:47:41,206
and now you want me to quit?
703
00:47:41,336 --> 00:47:43,034
That's not what I said at all.
704
00:47:43,164 --> 00:47:44,818
You asked if
Dr. Fitzgerald wanted to
705
00:47:44,949 --> 00:47:46,515
give another surgeon a job.
706
00:47:46,646 --> 00:47:48,953
Yeah. That's called a joke.
707
00:47:49,083 --> 00:47:51,042
Maybe this time
you weren't content to just
708
00:47:51,172 --> 00:47:53,435
wait for my career leftovers,
so you thought you'd force me.
709
00:47:53,566 --> 00:47:54,959
That's a nasty thing to say.
710
00:47:56,351 --> 00:47:58,310
I drove here to see
if you were okay.
711
00:47:58,440 --> 00:48:00,181
- You drove here to plant this.
- Listen, Hope.
712
00:48:01,356 --> 00:48:03,750
I'm gonna say this
with all the love in my heart:
713
00:48:03,881 --> 00:48:05,578
you need to get some help.
714
00:48:05,708 --> 00:48:07,319
What I need is
you out of my life.
715
00:48:07,449 --> 00:48:08,581
You don't mean that.
716
00:48:10,365 --> 00:48:11,932
At least I hope
you don't mean that.
717
00:48:24,423 --> 00:48:25,772
Please just get some help.
718
00:48:32,561 --> 00:48:35,260
I can drop you off at your
place if you don't wanna drive.
719
00:48:35,390 --> 00:48:36,914
You can finally
give me the tour.
720
00:48:38,654 --> 00:48:40,787
I'm fine. Really.
721
00:48:42,310 --> 00:48:44,051
I always feel worse
when I can't be on my feet.
722
00:48:48,795 --> 00:48:51,145
I'd rather have my mind
on the problem at hand.
723
00:48:51,276 --> 00:48:53,278
Even if that means
picking up dry cleaning.
724
00:48:53,408 --> 00:48:55,106
- I'll see you tomorrow, then?
- Yeah.
725
00:48:56,063 --> 00:48:56,934
And Mary?
726
00:48:58,587 --> 00:48:59,893
Thank you for
being a true friend.
727
00:49:00,763 --> 00:49:01,808
Of course.
728
00:49:34,493 --> 00:49:36,147
Hello?
729
00:49:36,277 --> 00:49:38,845
Hope,
why did you let me die?
730
00:49:39,846 --> 00:49:42,631
Please, leave me alone.
731
00:49:42,762 --> 00:49:47,245
You will always be
mine,
or you will be nobody's.
732
00:49:51,205 --> 00:49:53,120
- What's the matter?
- What are you doing?
733
00:49:53,251 --> 00:49:55,209
Well, you came in here all
freaked out. What's going on?
734
00:49:55,340 --> 00:49:57,037
What were you doing just now?
On your phone?
735
00:50:00,171 --> 00:50:02,347
You caught me. I-- I've been
trying to keep this from you...
736
00:50:04,001 --> 00:50:05,480
but I've been
searching job sites.
737
00:50:05,611 --> 00:50:07,656
- Job sites?
- Yeah.
738
00:50:07,787 --> 00:50:09,223
I felt terrible that
I haven't been working
739
00:50:09,354 --> 00:50:10,659
while you've been
going through all this.
740
00:50:11,921 --> 00:50:14,011
I just wanna do something
to take some of the stress off.
741
00:50:15,664 --> 00:50:17,144
You don't have to
give up on your dream.
742
00:50:17,275 --> 00:50:20,452
I-- I-- You are my dream.
743
00:50:20,582 --> 00:50:22,584
I just wanna contribute.
744
00:50:22,715 --> 00:50:25,587
I don't wanna be the husband
that never made it.
745
00:50:25,718 --> 00:50:27,502
You know I hate it
when you talk that way.
746
00:50:27,633 --> 00:50:28,982
What did you think I was doing?
747
00:50:35,032 --> 00:50:36,946
I got another call from Toby.
748
00:50:37,077 --> 00:50:39,384
- And you thought that I--
- No, of course not.
749
00:50:40,428 --> 00:50:42,213
I just got confused.
750
00:50:42,343 --> 00:50:43,518
I'm jumping at shadows.
751
00:50:47,957 --> 00:50:50,525
You know I would never
hurt you or Danielle, right?
752
00:50:50,656 --> 00:50:52,571
Of course. I trust you.
753
00:51:56,374 --> 00:51:58,115
Your next consult moved up.
754
00:51:58,245 --> 00:52:00,291
His GP thinks he might
need emergency surgery,
755
00:52:00,421 --> 00:52:02,554
so he asked you
to keep an eye on him.
756
00:52:02,684 --> 00:52:04,860
Hey, what's wrong?
757
00:52:04,991 --> 00:52:06,906
Did you go through
my bank statements earlier?
758
00:52:07,036 --> 00:52:08,125
No, why?
759
00:52:09,735 --> 00:52:11,128
I don't know who to trust.
760
00:52:12,259 --> 00:52:13,652
I can't rely on
Nadine any longer.
761
00:52:16,176 --> 00:52:18,309
I feel so disconnected
from Evan.
762
00:52:20,267 --> 00:52:22,443
I know he felt terrible
that he wasn't around
763
00:52:22,574 --> 00:52:23,923
the last time Toby attacked me.
764
00:52:25,142 --> 00:52:27,405
And he must feel powerless
that he's here,
765
00:52:27,535 --> 00:52:29,929
and still,
there's nothing he can do.
766
00:52:32,236 --> 00:52:33,889
Well, I know
it's not my place to talk,
767
00:52:34,020 --> 00:52:36,457
but I would never suspect
anything from Nadine.
768
00:52:37,197 --> 00:52:38,155
Why not?
769
00:52:39,634 --> 00:52:41,158
Well, I was attacked
by a man, for one.
770
00:52:42,071 --> 00:52:43,160
There's no hiding his size.
771
00:52:44,683 --> 00:52:47,164
- You said it could be Toby?
- It was dark.
772
00:52:47,294 --> 00:52:49,383
I had a concussion.
I was in shock.
773
00:52:49,514 --> 00:52:52,604
And, well, I-- I don't wanna
speak out of turn, but...
774
00:52:52,734 --> 00:52:54,736
No, I wanna hear
what you have to say.
775
00:52:54,867 --> 00:52:56,042
I don't know how to ask this.
776
00:52:57,522 --> 00:52:59,176
Do you and Evan
have a prenup agreement?
777
00:52:59,306 --> 00:53:01,178
No, of course not.
778
00:53:01,308 --> 00:53:04,485
When I look at you, I see
an extremely powerful woman
779
00:53:04,616 --> 00:53:06,487
with a man living in her shadow.
780
00:53:06,618 --> 00:53:09,186
You pay for your gorgeous house.
781
00:53:09,316 --> 00:53:10,796
You're a big-time surgeon.
782
00:53:12,058 --> 00:53:14,495
And he's an artist
without a job.
783
00:53:14,626 --> 00:53:17,455
What does he get if you're
suddenly out of the picture?
784
00:53:17,585 --> 00:53:20,022
He would get everything.
785
00:53:20,153 --> 00:53:22,286
I'm sorry I even brought it up.
786
00:53:22,416 --> 00:53:23,939
He adores you.
787
00:53:24,070 --> 00:53:25,941
I just don't understand.
788
00:53:26,072 --> 00:53:27,769
Don't understand what?
789
00:53:27,900 --> 00:53:30,511
I heard Evan and Danielle
talking the other day.
790
00:53:30,642 --> 00:53:32,383
- What did they say?
- Something about a plan?
791
00:53:33,775 --> 00:53:35,429
How it was almost complete.
792
00:53:35,560 --> 00:53:37,301
I couldn't hear more, but I knew
793
00:53:37,431 --> 00:53:38,911
they wanted to
keep it a secret from you.
794
00:53:41,043 --> 00:53:42,262
I need some time
to process this.
795
00:53:42,393 --> 00:53:44,221
I'm probably
overthinking things.
796
00:53:44,351 --> 00:53:45,352
Don't even listen to me.
797
00:53:48,964 --> 00:53:51,837
And this is how you properly
stir your pasta sauce.
798
00:53:51,967 --> 00:53:53,708
How you fold-a the sauce-a.
799
00:53:53,839 --> 00:53:55,406
Wait till you try it.
800
00:53:55,536 --> 00:53:57,234
You try it.
Take a spoonful.
801
00:53:57,364 --> 00:53:59,148
Just dip
your finger in there. Yeah.
802
00:53:59,279 --> 00:54:01,238
That's what professional
chefs do. You gotta try it.
803
00:54:02,587 --> 00:54:04,545
I think we put too much salt.
804
00:54:04,676 --> 00:54:06,286
No, wait, it's delicious.
That's my mom's recipe.
805
00:54:06,417 --> 00:54:08,157
That's the best sauce you get.
806
00:54:08,288 --> 00:54:10,334
- And I am the chef.
- Oh, really?
807
00:54:10,464 --> 00:54:12,074
- You're the chef now?
- I'm the chef.
808
00:54:15,904 --> 00:54:17,558
Uh, hey, babe,
what kind of pasta?
809
00:54:19,386 --> 00:54:21,083
- Earth to Mom?
- You okay?
810
00:54:23,216 --> 00:54:24,391
What was the question?
811
00:54:24,522 --> 00:54:26,437
Spaghetti or angel hair pasta?
812
00:54:27,742 --> 00:54:28,613
I really don't care.
813
00:54:30,005 --> 00:54:30,963
Okay.
814
00:54:32,530 --> 00:54:33,922
It don't matter.
815
00:54:34,053 --> 00:54:35,750
We're gonna burn
whatever we make.
816
00:54:35,881 --> 00:54:37,970
Dr. Connors,
do you have a minute to talk?
817
00:54:38,753 --> 00:54:40,538
- It's important.
- Of course.
818
00:54:43,367 --> 00:54:45,847
I wasn't sure
how to bring this up,
819
00:54:45,978 --> 00:54:49,895
but your performance
has been slipping lately.
820
00:54:50,025 --> 00:54:51,766
You skipped consults,
821
00:54:51,897 --> 00:54:53,812
and you've been late
to pre-surgery scrub-ins.
822
00:54:53,942 --> 00:54:54,900
I know. You're right.
823
00:54:56,118 --> 00:54:57,381
I've been, um...
824
00:54:59,644 --> 00:55:01,341
it's been a rough few weeks.
825
00:55:01,472 --> 00:55:02,951
Is there anything
you wanna explain to me?
826
00:55:07,304 --> 00:55:09,218
No.
827
00:55:09,349 --> 00:55:10,959
If I'm asking too much of you,
you'll let me know?
828
00:55:11,090 --> 00:55:12,874
It's not too much.
829
00:55:13,005 --> 00:55:14,659
I won't let my personal issues
get in the way.
830
00:55:15,747 --> 00:55:17,401
You put your trust
in the right person.
831
00:55:17,531 --> 00:55:20,186
I hope I did.
I'm starting to have my doubts.
832
00:55:45,080 --> 00:55:46,865
I thought you were sleeping.
833
00:55:46,995 --> 00:55:48,823
Oh, I can stop if
we're keeping you up.
834
00:55:48,954 --> 00:55:50,564
I just got used to practicing
835
00:55:50,695 --> 00:55:52,261
whenever I got
a free moment on the road.
836
00:55:52,392 --> 00:55:54,133
You expect me to believe
you were just practicing?
837
00:55:55,264 --> 00:55:56,483
What do you mean?
838
00:55:56,614 --> 00:55:58,224
Whenever I get a call from Toby,
839
00:55:58,355 --> 00:55:59,834
you're never
in the same room as me.
840
00:55:59,965 --> 00:56:01,314
- Oh, my God.
- I don't know,
841
00:56:01,445 --> 00:56:03,055
I'm just exploring my options.
842
00:56:03,185 --> 00:56:04,970
You don't have to
explore every option.
843
00:56:05,100 --> 00:56:09,104
I'm your husband. I've been here
for you through all of it.
844
00:56:09,235 --> 00:56:10,932
Actually, you weren't here
during all of this.
845
00:56:11,063 --> 00:56:12,804
When I found the dress,
you weren't here.
846
00:56:12,934 --> 00:56:14,371
But you conveniently
showed up afterwards.
847
00:56:14,501 --> 00:56:16,503
Conveniently?
I just lost the tour.
848
00:56:16,634 --> 00:56:18,331
I caught you on the phone
after one of the calls.
849
00:56:18,462 --> 00:56:20,681
You caught me looking for a job!
850
00:56:20,812 --> 00:56:22,509
I thought I explained
this to you already.
851
00:56:22,640 --> 00:56:24,816
Maybe you want me out of
the picture so you can cash out.
852
00:56:24,946 --> 00:56:27,514
I saw that you were snooping
through my bank statements.
853
00:56:27,645 --> 00:56:30,561
Bank state-- What? I don't even
know what you're talking about.
854
00:56:30,691 --> 00:56:32,476
Mom, it's okay.
855
00:56:32,606 --> 00:56:34,565
What's with all the secret
conversations lately?
856
00:56:34,695 --> 00:56:37,089
I'm trying not to believe my own
daughter has turned against me.
857
00:56:37,219 --> 00:56:39,787
Mom,
nobody has turned against you.
858
00:56:39,918 --> 00:56:41,572
Everything that's
happened to you
859
00:56:41,702 --> 00:56:44,139
has just made you
frightened and isolated.
860
00:56:44,270 --> 00:56:45,924
Which is probably
what the stalker wants.
861
00:56:46,054 --> 00:56:47,839
Whoever is doing this
862
00:56:47,969 --> 00:56:50,145
is close enough to me
to know everything about me.
863
00:56:50,276 --> 00:56:52,191
My habits, my schedule.
864
00:56:52,321 --> 00:56:54,149
How to exploit my deepest fears.
865
00:56:54,280 --> 00:56:56,587
- You can trust me.
- I don't know if I can.
866
00:56:56,717 --> 00:56:58,327
I didn't even notice
the dress on the bed
867
00:56:58,458 --> 00:57:00,112
- until you pointed it out.
- Mom, please.
868
00:57:02,288 --> 00:57:03,811
Is there something
going on between you two?
869
00:57:03,942 --> 00:57:05,596
- Ew. No!
- Absolutely not!
870
00:57:05,726 --> 00:57:07,075
Then how come
you both stop talking
871
00:57:07,206 --> 00:57:08,425
whenever I enter the room?
872
00:57:13,604 --> 00:57:15,649
Evan has been teaching me music.
873
00:57:15,780 --> 00:57:17,956
How to play the guitar
and how to write songs.
874
00:57:18,086 --> 00:57:21,568
We were gonna surprise you with
an album once we were finished.
875
00:57:21,699 --> 00:57:23,875
You've always
taught me to find something
876
00:57:24,005 --> 00:57:26,051
I'm passionate about
and follow it.
877
00:57:27,487 --> 00:57:29,663
- Evan says I have promise.
- She really does.
878
00:57:29,794 --> 00:57:32,753
A buddy of mine was
gonna give us studio time
879
00:57:32,884 --> 00:57:34,929
to record a demo free of charge.
880
00:57:35,060 --> 00:57:36,670
We were gonna go down there
881
00:57:36,801 --> 00:57:38,629
and lay down some tracks
tomorrow afternoon.
882
00:57:39,891 --> 00:57:41,196
Oh, my God.
I can't believe I thought...
883
00:57:44,112 --> 00:57:45,810
What is happening to me?
884
00:57:51,293 --> 00:57:54,035
Detective Adler
will find the guy.
885
00:57:54,166 --> 00:57:56,603
We'll be okay. You've
survived this once before.
886
00:57:58,083 --> 00:57:59,911
The last time nearly killed me.
887
00:58:05,177 --> 00:58:08,615
- Hello?
- Hope, it's Detective
Adler.
888
00:58:08,746 --> 00:58:10,574
I know it's late,
but I'm glad I reached you.
889
00:58:10,704 --> 00:58:12,837
- I have some important
news.
- What is it?
890
00:58:12,967 --> 00:58:15,883
Against all odds,
a judge granted a court order.
891
00:58:16,014 --> 00:58:19,408
We're gonna exhume Toby Miller's
body tomorrow at 10:00 a.m.
892
00:58:19,539 --> 00:58:20,932
Would you be available
to come by the cemetery?
893
00:58:21,062 --> 00:58:22,020
Yes, I'll be there.
894
00:58:30,158 --> 00:58:32,204
Hope! Right over here.
895
00:58:35,860 --> 00:58:37,949
Sorry for all the hullabaloo.
896
00:58:38,079 --> 00:58:39,385
We've gotta keep
the bystanders away.
897
00:58:39,516 --> 00:58:40,995
I understand.
898
00:58:41,126 --> 00:58:42,475
Respect for the dead
and all that.
899
00:58:42,606 --> 00:58:44,216
Although in this case,
900
00:58:44,346 --> 00:58:46,348
he didn't seem
to earn much respect.
901
00:58:47,524 --> 00:58:49,177
You gonna be okay with this?
902
00:58:49,308 --> 00:58:51,005
I've seen a dead body before.
903
00:58:52,354 --> 00:58:55,749
Well, this time will be
more personal, though.
904
00:58:55,880 --> 00:58:57,490
I need to see it for myself.
905
00:59:05,237 --> 00:59:06,325
What do you got?
906
00:59:07,326 --> 00:59:08,632
Just hold on a sec.
907
00:59:17,815 --> 00:59:19,077
Dr. Connors.
908
00:59:19,991 --> 00:59:20,818
Please approach.
909
00:59:32,525 --> 00:59:33,439
What does that mean?
910
00:59:34,309 --> 00:59:35,354
Is he alive?
911
00:59:35,484 --> 00:59:37,617
We'll find out. I promise.
912
00:59:37,748 --> 00:59:39,097
Is he alive?
913
00:59:44,668 --> 00:59:46,800
- It was empty?
- Yeah. The body is gone.
914
00:59:46,931 --> 00:59:49,281
Holy crap.
915
00:59:49,411 --> 00:59:50,499
Detective Adler
doesn't even know
916
00:59:50,630 --> 00:59:52,414
how it could have happened.
917
00:59:52,545 --> 00:59:54,242
Just that the person
needed to be very determined.
918
00:59:54,373 --> 00:59:56,418
I just pulled up to my place.
919
00:59:56,549 --> 00:59:58,507
Let me grab a few things and
I'll spend the night tonight.
920
00:59:58,638 --> 01:00:00,379
No, I can't ask that of you.
It's too dangerous.
921
01:00:00,509 --> 01:00:02,294
I can make
that decision for myself.
922
01:00:02,424 --> 01:00:04,905
I'll be home late.
Like, around eight.
923
01:00:05,036 --> 01:00:07,342
Oh, then I will get
to your place before you.
924
01:00:07,473 --> 01:00:08,735
I'll make you dinner.
925
01:00:08,866 --> 01:00:11,651
Thank you, Mary. For everything.
926
01:00:11,782 --> 01:00:13,566
You're going to
make it through this.
927
01:00:13,697 --> 01:00:15,742
You're going to need
your friends to help you.
928
01:00:15,873 --> 01:00:17,570
I'll see you tonight.
929
01:00:51,343 --> 01:00:52,474
What the hell do you want?
930
01:00:54,433 --> 01:00:55,347
Where's the rest of my money?
931
01:00:56,522 --> 01:00:57,741
Not out here.
932
01:01:00,700 --> 01:01:02,746
I've told you before,
you'll get it soon.
933
01:01:02,876 --> 01:01:05,749
- After we're done.
- I can't believe this.
934
01:01:05,879 --> 01:01:08,055
It's always soon with you.
I need it now.
935
01:01:08,186 --> 01:01:09,883
I already gave you
the half we agreed on.
936
01:01:11,015 --> 01:01:13,017
The rest will come your way
if you perform.
937
01:01:16,455 --> 01:01:17,630
Now,
where's the stuff I paid for?
938
01:01:24,768 --> 01:01:27,031
You're the first person
who ever paid me to hit them.
939
01:01:28,728 --> 01:01:30,338
What's to stop me
from beating you again
940
01:01:30,469 --> 01:01:32,079
and taking the rest
of the money right now?
941
01:01:32,210 --> 01:01:34,952
You'll never find it.
Plus, you'll get arrested.
942
01:01:35,082 --> 01:01:36,431
I'll just tell 'em
what you've been doing.
943
01:01:36,562 --> 01:01:38,085
And who are
the police gonna believe?
944
01:01:38,216 --> 01:01:40,261
The repeat offender,
or the small, frail woman
945
01:01:40,392 --> 01:01:41,654
you've attacked once before?
946
01:01:42,916 --> 01:01:44,135
I'm gonna get paid.
947
01:01:44,265 --> 01:01:45,397
Of course.
948
01:01:46,354 --> 01:01:47,355
Just do your part.
949
01:02:52,681 --> 01:02:54,640
- Hey.
- Hey.
950
01:03:00,689 --> 01:03:02,474
I thought we'd have dinner
on the patio tonight?
951
01:03:04,041 --> 01:03:05,216
Comfort food.
952
01:03:11,004 --> 01:03:12,484
You have to eat.
953
01:03:13,920 --> 01:03:15,313
It's really good.
954
01:03:31,503 --> 01:03:32,504
Come on.
955
01:03:33,722 --> 01:03:35,115
You need it for your strength.
956
01:03:42,035 --> 01:03:43,297
Just take a little bite.
957
01:03:52,002 --> 01:03:52,829
I can't eat.
958
01:03:53,786 --> 01:03:55,527
Mom, we're home.
959
01:03:57,137 --> 01:03:58,269
We're out back.
960
01:04:00,445 --> 01:04:02,621
- Hey.
- Hey.
961
01:04:02,751 --> 01:04:04,318
How'd the recording go?
962
01:04:04,449 --> 01:04:05,972
Evan said it went well.
963
01:04:06,843 --> 01:04:09,019
I'm starving, though.
You gonna eat that?
964
01:04:10,107 --> 01:04:11,717
- Go for it.
- No!
965
01:04:12,370 --> 01:04:14,372
Um, okay.
966
01:04:14,502 --> 01:04:15,764
That plate's been
out here for a while.
967
01:04:15,895 --> 01:04:17,418
It's probably gone cold.
968
01:04:17,549 --> 01:04:19,116
- Let me go get you a new one.
- Sure.
969
01:04:26,166 --> 01:04:28,038
Thanks for coming
at such short notice.
970
01:04:28,168 --> 01:04:30,344
Solving this is pretty much
at the top of our radar
971
01:04:30,475 --> 01:04:31,476
in terms of importance.
972
01:04:31,606 --> 01:04:33,260
I get it. Take a seat.
973
01:04:33,391 --> 01:04:35,654
- Can I get you a coffee?
- No. You want something?
974
01:04:35,784 --> 01:04:36,873
No, we're good.
975
01:04:40,615 --> 01:04:41,616
You okay?
976
01:04:42,748 --> 01:04:44,402
I can go over this
with Evan alone
977
01:04:44,532 --> 01:04:45,664
if you're not prepared
to hear this.
978
01:04:45,794 --> 01:04:47,753
Go ahead. I need to hear it.
979
01:04:50,277 --> 01:04:53,063
There were traces
of formaldehyde
980
01:04:53,193 --> 01:04:55,674
among other chemicals
in the coffin.
981
01:04:55,804 --> 01:04:58,155
And there were wool fibers
from the suit and hair
982
01:04:58,285 --> 01:04:59,983
that matched Toby's DNA.
983
01:05:00,113 --> 01:05:01,941
What does that mean?
984
01:05:02,072 --> 01:05:03,856
It means Toby Miller's
dead body was in that coffin.
985
01:05:03,987 --> 01:05:05,771
Then why was it empty
when you dug it up?
986
01:05:05,902 --> 01:05:07,947
That's what
I'm trying to figure out.
987
01:05:08,078 --> 01:05:10,341
So is someone trying to make it
seem like he's still alive?
988
01:05:10,471 --> 01:05:12,517
His body was stolen.
989
01:05:12,647 --> 01:05:15,041
Stolen, liberated.
I don't know what to call it.
990
01:05:15,172 --> 01:05:16,956
My guess is the body was removed
991
01:05:17,087 --> 01:05:18,784
before the coffin
was put in the ground.
992
01:05:20,090 --> 01:05:22,440
Somebody either loved
or hated Toby an awful lot
993
01:05:22,570 --> 01:05:23,702
to pull that off in secret.
994
01:05:23,832 --> 01:05:24,877
Who could love a monster?
995
01:05:41,241 --> 01:05:42,547
Careful with the next incision.
996
01:05:57,823 --> 01:05:58,911
You nicked an artery.
997
01:06:01,653 --> 01:06:03,611
We're losing the patient.
998
01:06:03,742 --> 01:06:05,874
Blood pressure is dropping.
What are you doing, Hope?
999
01:06:06,005 --> 01:06:07,964
Dr. Connors, focus.
1000
01:06:08,094 --> 01:06:09,966
- Heart rate's dropping.
- Dr. Connors!
1001
01:06:10,096 --> 01:06:13,056
Patient's going critical.
Code blue.
1002
01:06:13,186 --> 01:06:14,753
Hope, get a hold of yourself.
1003
01:06:16,624 --> 01:06:18,931
- I'm sorry.
- Save it.
1004
01:06:19,062 --> 01:06:20,237
Finish the job.
1005
01:06:25,068 --> 01:06:25,982
Blood pressure's normalizing.
1006
01:06:37,906 --> 01:06:39,430
I saw you lose focus in there.
1007
01:06:39,560 --> 01:06:41,606
I know. I messed up.
1008
01:06:41,736 --> 01:06:43,521
- It won't happen again.
- No, it sure won't.
1009
01:06:45,131 --> 01:06:46,437
I've given you a lot of leeway,
1010
01:06:46,567 --> 01:06:48,352
but I gotta
draw a line somewhere.
1011
01:06:48,482 --> 01:06:51,050
- I can make it up to you.
- Hope, I'm sorry.
1012
01:06:51,181 --> 01:06:52,704
I can't trust you
in the operating room,
1013
01:06:52,834 --> 01:06:55,272
much less with
my entire practice.
1014
01:06:56,577 --> 01:06:57,491
I gotta let you go.
1015
01:08:06,778 --> 01:08:09,302
Stay away from me!
1016
01:08:09,433 --> 01:08:12,479
Do you hear me?
1017
01:08:12,610 --> 01:08:14,090
Stay away from me!
1018
01:08:16,221 --> 01:08:18,877
Do you see-- do you see him?
1019
01:08:20,008 --> 01:08:21,792
Look at him, he's right there!
Look!
1020
01:08:26,754 --> 01:08:27,929
Mary?
1021
01:08:29,670 --> 01:08:30,453
Are you here?
1022
01:08:40,246 --> 01:08:42,030
Hi, this is Mary.
1023
01:08:42,161 --> 01:08:43,467
Please leave a message
and I'll call you back.
1024
01:08:45,077 --> 01:08:47,558
Hey, Mary.
1025
01:08:47,688 --> 01:08:49,429
You said you'd be
at the house when I got back,
1026
01:08:49,559 --> 01:08:50,908
but you're not here.
1027
01:08:51,039 --> 01:08:53,999
Are you okay? I'm worried.
1028
01:08:54,130 --> 01:08:55,609
Please tell me if you're safe.
1029
01:09:07,229 --> 01:09:09,754
Where's Mary? Did you take her?
1030
01:09:09,884 --> 01:09:12,539
Hope, it's time you were mine.
1031
01:09:12,670 --> 01:09:14,976
Nobody will stand in my way.
1032
01:09:15,107 --> 01:09:17,370
You've taken everything from me.
1033
01:09:17,501 --> 01:09:20,156
I want to be with you forever.
1034
01:09:22,027 --> 01:09:23,637
Did you hurt Mary?
1035
01:09:23,768 --> 01:09:26,031
Hope, it's time you were mine.
1036
01:09:26,162 --> 01:09:28,164
Nobody will stand in my way.
1037
01:09:29,729 --> 01:09:31,341
You used to be so talkative
when you would call.
1038
01:09:32,603 --> 01:09:33,865
What did you do with Mary?
1039
01:09:35,780 --> 01:09:37,303
Tell me that she's safe!
1040
01:09:37,434 --> 01:09:39,740
You should have saved me.
1041
01:09:41,264 --> 01:09:44,615
No, I'm trying to save Mary.
She's innocent in this.
1042
01:09:44,745 --> 01:09:46,703
Why did you let me die?
1043
01:09:48,401 --> 01:09:49,532
Why won't you answer me?
1044
01:09:53,145 --> 01:09:54,538
You will always be mine.
1045
01:10:00,674 --> 01:10:01,719
Was that a recording?
1046
01:10:36,406 --> 01:10:38,277
- Hello?
- Hey, Phil.
1047
01:10:38,407 --> 01:10:40,452
How's my favorite
pharmacist doing?
1048
01:10:40,584 --> 01:10:42,237
Could always be
worse.
What do you got for me?
1049
01:10:42,368 --> 01:10:44,196
I found a pill
on my kitchen floor.
1050
01:10:44,327 --> 01:10:46,198
I think it's a benzo,
but could you check for me?
1051
01:10:46,329 --> 01:10:48,156
- I'll send you a photo.
- Sure, send it over.
1052
01:10:48,287 --> 01:10:49,549
Glad to help.
1053
01:10:56,861 --> 01:10:58,166
- You still there?
- Yes.
1054
01:10:58,297 --> 01:11:00,081
You're right.
1055
01:11:00,212 --> 01:11:02,648
That's generic benzodiazepine,
all right.
1056
01:11:02,780 --> 01:11:06,262
You found this in your
house?
That's some powerful stuff.
1057
01:11:15,009 --> 01:11:15,923
What do you want?
1058
01:11:17,098 --> 01:11:18,448
I need a doctor's
second opinion.
1059
01:11:19,840 --> 01:11:20,972
And a friend.
1060
01:11:22,234 --> 01:11:25,150
Okay. You got me interested.
1061
01:11:25,281 --> 01:11:26,978
I found generic benzos
in the house.
1062
01:11:27,108 --> 01:11:28,893
Please tell me
you're not taking benzos.
1063
01:11:29,023 --> 01:11:30,590
I checked
all the medicine cabinets
1064
01:11:30,721 --> 01:11:32,418
and I couldn't find
a corresponding bottle.
1065
01:11:32,549 --> 01:11:34,072
I'm worried it could be
Evan's or Danielle's.
1066
01:11:34,202 --> 01:11:36,335
You know how
the music business is.
1067
01:11:36,466 --> 01:11:39,556
I might tease Evan too much,
but he would never get himself
1068
01:11:39,686 --> 01:11:41,558
or your daughter
mixed up in that.
1069
01:11:41,688 --> 01:11:42,950
Yeah, you're right.
1070
01:11:44,300 --> 01:11:46,127
I can always count on you
to straighten me out.
1071
01:11:46,258 --> 01:11:49,434
It's good to hear you say that
after the last time we talked.
1072
01:11:53,091 --> 01:11:54,005
Nadine, I've gotta go.
1073
01:12:39,529 --> 01:12:40,356
Got it?
1074
01:12:46,884 --> 01:12:47,710
About time.
1075
01:12:50,148 --> 01:12:51,192
- Do you mind?
- Chill.
1076
01:12:52,846 --> 01:12:54,021
There's nobody around.
1077
01:12:57,677 --> 01:12:58,939
There's not enough here.
1078
01:12:59,070 --> 01:13:00,376
That's the amount we agreed on.
1079
01:13:00,505 --> 01:13:01,725
The situation has changed.
1080
01:13:02,594 --> 01:13:04,031
This isn't enough
to keep me quiet.
1081
01:13:04,162 --> 01:13:05,555
- But you agreed.
- Yeah,
1082
01:13:05,684 --> 01:13:06,860
and the agreement is changing.
1083
01:13:08,166 --> 01:13:09,254
We gonna have a problem here?
1084
01:13:11,996 --> 01:13:12,910
I gotta kill you?
1085
01:13:14,737 --> 01:13:16,609
- Take the rest from you?
- How much more do you want?
1086
01:13:16,740 --> 01:13:18,394
Let's start with
what you've got in your bag.
1087
01:13:19,830 --> 01:13:21,266
Just don't hurt me.
1088
01:13:21,397 --> 01:13:22,702
Don't give me a reason
to hurt you.
1089
01:13:23,834 --> 01:13:25,705
I don't have much with me.
1090
01:13:25,835 --> 01:13:27,664
Then we're gonna have to
take a little trip to your ATM
1091
01:13:27,794 --> 01:13:28,752
and get some more.
1092
01:13:35,019 --> 01:13:36,237
There's nothing in here.
1093
01:16:33,719 --> 01:16:35,460
I will be with you forever.
1094
01:16:53,478 --> 01:16:55,219
Ugh...
1095
01:16:59,179 --> 01:17:01,312
Ugh.
1096
01:17:05,184 --> 01:17:07,492
Oh...
1097
01:18:07,857 --> 01:18:09,249
Evan?
1098
01:18:09,380 --> 01:18:10,380
Danielle?
1099
01:18:13,427 --> 01:18:14,690
Someone help me!
1100
01:18:19,651 --> 01:18:20,957
Don't expect any help.
1101
01:18:22,698 --> 01:18:26,179
I booked 'em an extra-long
recording session at the studio.
1102
01:18:27,790 --> 01:18:30,314
I told them it was okay if
they wanted to record all night,
1103
01:18:30,443 --> 01:18:31,707
because I would
take care of you.
1104
01:18:32,795 --> 01:18:35,101
Well... I'm going to
take care of you, all right.
1105
01:18:35,232 --> 01:18:37,147
- Leave them alone.
- They're gonna be heartbroken
1106
01:18:37,277 --> 01:18:39,410
when they find your body
when they return.
1107
01:18:39,540 --> 01:18:42,718
The story will be
so plain to see.
1108
01:18:42,848 --> 01:18:46,852
Troubled doctor with easy access
to prescription drugs.
1109
01:18:46,983 --> 01:18:49,855
Couldn't handle the pressure
and took her own life.
1110
01:18:49,986 --> 01:18:51,683
You tried poisoning me.
1111
01:18:53,076 --> 01:18:55,252
A bird ate your food.
Why are you doing this?
1112
01:18:55,382 --> 01:18:56,688
I thought you would've
caught on by now.
1113
01:18:57,862 --> 01:19:00,213
I'm not Mary Le Roux
as you know me.
1114
01:19:00,344 --> 01:19:01,606
My name's Mary Miller.
1115
01:19:03,477 --> 01:19:04,348
Your brother was...
1116
01:19:05,392 --> 01:19:07,438
- Toby Miller?
- Correct.
1117
01:19:07,568 --> 01:19:09,135
Then you know what he did to me.
1118
01:19:09,266 --> 01:19:11,137
He was in love with you.
He couldn't stop himself!
1119
01:19:11,268 --> 01:19:13,835
- I told him to get mental help.
- So did I!
1120
01:19:13,966 --> 01:19:15,446
But I'm not
a medical professional,
1121
01:19:15,576 --> 01:19:16,708
so he wouldn't listen to me.
1122
01:19:17,448 --> 01:19:19,102
But you?
1123
01:19:19,232 --> 01:19:20,755
You, however,
could've done more.
1124
01:19:22,235 --> 01:19:24,411
All those psychiatrists
you work with?
1125
01:19:24,541 --> 01:19:26,326
You could've gotten him
into treatment, and you know it.
1126
01:19:26,457 --> 01:19:27,458
But you didn't.
1127
01:19:29,286 --> 01:19:32,505
So instead, you let him continue
to send you love letters,
1128
01:19:32,637 --> 01:19:34,465
and you got off on
all the attention he gave you.
1129
01:19:34,594 --> 01:19:36,772
- No, I didn't.
- Yes, you did!
1130
01:19:36,902 --> 01:19:38,643
And you allowed him to suffer!
1131
01:19:38,773 --> 01:19:39,775
And then...
1132
01:19:45,606 --> 01:19:49,175
you let him die
right in front of you.
1133
01:19:49,306 --> 01:19:50,786
He was going to kill me
that night.
1134
01:19:50,916 --> 01:19:51,874
You don't know that.
1135
01:19:53,092 --> 01:19:56,182
But what you do know is CPR.
1136
01:19:56,313 --> 01:19:58,054
Hell, you even took an oath.
1137
01:19:59,577 --> 01:20:01,797
You could have saved his life,
but you didn't.
1138
01:20:02,710 --> 01:20:05,888
You chose to watch him die!
1139
01:20:08,151 --> 01:20:09,413
And you know what I call that,
1140
01:20:11,458 --> 01:20:13,068
Dr. Connors?
1141
01:20:18,030 --> 01:20:18,901
Murder.
1142
01:20:21,120 --> 01:20:22,730
And then when he was gone...
1143
01:20:23,949 --> 01:20:27,257
you had a party
celebrating his death.
1144
01:20:28,867 --> 01:20:31,304
Well,
I hope you enjoyed the cake.
1145
01:20:31,434 --> 01:20:32,784
Now, if you don't mind,
1146
01:20:34,046 --> 01:20:36,092
I need a moment to finish
preparing your surprise.
1147
01:20:50,062 --> 01:20:51,020
Ow.
1148
01:22:21,762 --> 01:22:24,287
You like it? Your last meal?
1149
01:22:26,463 --> 01:22:28,508
I know you're familiar
with benzos.
1150
01:22:29,901 --> 01:22:32,556
Your heart is going to stop
just like my brother's did.
1151
01:22:37,387 --> 01:22:38,823
Do you have any last words?
1152
01:22:42,782 --> 01:22:44,219
Feel sorry for what you did?
1153
01:22:47,614 --> 01:22:48,876
No.
1154
01:22:49,007 --> 01:22:50,139
You're right.
1155
01:22:51,791 --> 01:22:52,837
I didn't save him.
1156
01:22:55,273 --> 01:22:58,147
My only regret is that
I didn't kill him myself.
1157
01:24:07,693 --> 01:24:08,826
Okay.
1158
01:24:08,956 --> 01:24:10,741
Hold on. Hold on, Mary.
1159
01:24:13,048 --> 01:24:14,005
Hold on.
1160
01:24:16,790 --> 01:24:19,402
Come on. Stay with me, Mary.
Come on. Stay with me.
1161
01:24:36,375 --> 01:24:38,029
I'm gonna have you come down to
the station for some follow-up.
1162
01:24:39,030 --> 01:24:39,943
Give me five minutes.
1163
01:24:41,467 --> 01:24:42,947
Hey. Settle down.
1164
01:24:44,469 --> 01:24:45,950
You're lucky to still be alive
after that overdose.
1165
01:24:50,868 --> 01:24:52,434
- You okay?
- Yeah.
1166
01:24:56,439 --> 01:24:57,614
Oh, Mom.
1167
01:25:07,014 --> 01:25:08,059
Why did you save her?
1168
01:25:10,409 --> 01:25:12,019
'Cause that's what a doctor
is supposed to do.
1169
01:26:27,443 --> 01:26:32,883
♪ I can't escape the heartbeat
inside of the dreams ♪
1170
01:26:33,013 --> 01:26:35,712
♪ It's taking over me
1171
01:26:36,887 --> 01:26:39,716
♪ Yeah, it's taking over me
79665
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.