All language subtitles for Haunted.By.My.Stalker.2023.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian Download
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:01:55,985 --> 00:01:56,985 Hello? 4 00:01:59,684 --> 00:02:00,642 Evan? 5 00:02:01,382 --> 00:02:02,470 Danielle, is that you? 6 00:02:57,829 --> 00:02:59,004 You've been a bad girl. 7 00:03:00,005 --> 00:03:01,485 Haven't been answering my calls. 8 00:03:10,102 --> 00:03:11,495 Why have you been avoiding me? 9 00:03:11,626 --> 00:03:12,540 Someone will be home any minute. 10 00:03:13,149 --> 00:03:14,542 I know your family schedule. 11 00:03:15,325 --> 00:03:17,109 Your husband's out of town. 12 00:03:17,240 --> 00:03:18,546 Your daughter's at a friend's for a sleepover. 13 00:03:19,677 --> 00:03:20,635 You're all alone. 14 00:03:27,468 --> 00:03:28,382 You only have me. 15 00:03:30,601 --> 00:03:32,690 I've dreamt of this moment for a long time. 16 00:03:37,565 --> 00:03:40,655 Hope Connors, you have given my life meaning. 17 00:03:48,531 --> 00:03:49,577 Will you marry me? 18 00:03:57,149 --> 00:03:58,934 You're making me the happiest man in the world. 19 00:04:07,508 --> 00:04:09,423 To our upcoming union. 20 00:04:44,588 --> 00:04:45,546 Somebody help me! 21 00:04:51,029 --> 00:04:52,292 Somebody help me! 22 00:05:14,749 --> 00:05:16,316 My chest! 23 00:05:18,230 --> 00:05:19,188 He-- help me. 24 00:05:20,232 --> 00:05:21,190 Help me! 25 00:05:21,886 --> 00:05:23,932 Help me. 26 00:05:24,062 --> 00:05:25,107 Help me. 27 00:05:28,284 --> 00:05:30,373 You-- you're a doctor! Help me! 28 00:05:30,504 --> 00:05:31,548 My chest! 29 00:05:34,856 --> 00:05:36,118 Help me! 30 00:05:43,995 --> 00:05:45,301 Hey! 31 00:05:48,957 --> 00:05:50,175 This is a song called "Rose." 32 00:05:51,786 --> 00:05:54,528 ♪ Rose is a girl, she's got magical powers ♪ 33 00:05:54,658 --> 00:05:57,922 ♪ She can lift up a heart, she can claim it for hours ♪ 34 00:05:58,053 --> 00:06:00,229 ♪ Scotty, her boyfriend, believes ♪ 35 00:06:00,360 --> 00:06:02,362 ♪ That she can save my life 36 00:06:04,320 --> 00:06:07,758 ♪ Well, I'm not one for potions or fairy tale towers ♪ 37 00:06:07,889 --> 00:06:11,109 ♪ But I could use some elevation above... ♪ 38 00:06:11,240 --> 00:06:13,329 - Hi. - Hi. 39 00:06:13,460 --> 00:06:14,722 Got here as fast as I could. 40 00:06:18,073 --> 00:06:21,424 ♪ So beam me up, Scotty and beam me up, Rose ♪ 41 00:06:21,555 --> 00:06:24,166 Isn't he getting a little old for the rock star act? 42 00:06:24,296 --> 00:06:26,342 I happen to love his music. 43 00:06:26,473 --> 00:06:28,300 You happen to love what he does to you in bed. 44 00:06:28,431 --> 00:06:29,780 Shh! 45 00:06:29,911 --> 00:06:32,217 Mom, what are you two talking about? 46 00:06:32,348 --> 00:06:34,350 I was just commenting on your stepfather's amazing ability-- 47 00:06:34,481 --> 00:06:36,265 We were just enjoying the song. 48 00:06:41,836 --> 00:06:43,881 I will put that with the rest. 49 00:06:44,012 --> 00:06:47,668 This is a party, Mary. Relax. You're not on the clock. 50 00:06:47,798 --> 00:06:49,539 Well, you know me. I see something that needs doing 51 00:06:49,670 --> 00:06:51,802 and I do it. 52 00:06:51,933 --> 00:06:54,239 ♪ I don't care if it takes all night ♪ 53 00:06:54,370 --> 00:06:56,851 ♪ Anything worth doing is worth doing right ♪ 54 00:06:56,981 --> 00:06:58,766 I can't get over what a baller move it was 55 00:06:58,896 --> 00:07:01,029 to hire a personal assistant. 56 00:07:01,159 --> 00:07:03,248 I honestly don't know what I would do without Mary. 57 00:07:05,425 --> 00:07:07,122 She really got my life back on track. 58 00:07:08,906 --> 00:07:13,302 ♪ You gotta beam me up, Rose 59 00:07:16,218 --> 00:07:18,394 Thank you, thank you, but now 60 00:07:18,525 --> 00:07:21,049 I think it's time we hear from the woman of the hour. 61 00:07:21,179 --> 00:07:23,617 My beautiful wife, Hope. 62 00:07:23,747 --> 00:07:26,228 Come on, speech. Let's hear a speech! 63 00:07:26,358 --> 00:07:29,057 - Come here! - Okay, okay. 64 00:07:31,973 --> 00:07:33,931 Watch out, watch out. Here it comes now! 65 00:07:35,890 --> 00:07:39,197 Ooh! Okay. 66 00:07:39,328 --> 00:07:41,808 Thank you, everyone, for joining me today. 67 00:07:43,114 --> 00:07:46,161 On Monday, I start work at a new practice, and 68 00:07:46,291 --> 00:07:47,554 - I'm very excited about that. -Whoo! 69 00:07:49,904 --> 00:07:52,646 I will miss working alongside my best friend, Nadine, 70 00:07:52,776 --> 00:07:54,865 but she and I will hang out regardless. 71 00:07:54,996 --> 00:07:57,215 As you all know, for years, 72 00:07:57,346 --> 00:07:59,087 I was stalked by a man named Toby Miller. 73 00:07:59,217 --> 00:08:03,004 He made my life and the life of my family unbearable. 74 00:08:04,005 --> 00:08:05,049 But no longer. 75 00:08:05,180 --> 00:08:06,616 Hear, hear. 76 00:08:06,747 --> 00:08:08,183 Toby wanted to control me. 77 00:08:08,879 --> 00:08:10,098 To possess me. 78 00:08:10,228 --> 00:08:12,143 And I hate to be morbid, 79 00:08:12,274 --> 00:08:14,972 but now that he's gone, I have a new chance at life. 80 00:08:15,103 --> 00:08:16,887 - Yeah. - Yeah, you do. 81 00:08:17,018 --> 00:08:20,282 So thank you, everybody, for joining me today 82 00:08:20,412 --> 00:08:21,849 for the next chapter of our lives. 83 00:08:24,416 --> 00:08:25,853 To his death. 84 00:08:25,983 --> 00:08:28,029 Um, that's a little too harsh. 85 00:08:28,159 --> 00:08:29,421 I can't celebrate a man's death. 86 00:08:29,552 --> 00:08:31,119 But he deserved it. 87 00:08:31,902 --> 00:08:33,077 To our freedom, then. 88 00:08:33,948 --> 00:08:36,645 That I will drink to. 89 00:08:36,777 --> 00:08:42,086 ♪ Happy death day to you 90 00:08:42,217 --> 00:08:47,875 ♪ Happy death day to you 91 00:08:48,005 --> 00:08:54,664 ♪ Happy death day, dear Toby 92 00:08:54,795 --> 00:09:00,322 ♪ Happy death day to you 93 00:09:25,826 --> 00:09:27,218 Michael and Janet just arrived. 94 00:09:28,393 --> 00:09:29,917 You should go downstairs and say hi. 95 00:09:31,962 --> 00:09:32,746 Tired of the party? 96 00:09:33,747 --> 00:09:36,750 No. I-- I just wanted to-- 97 00:09:36,880 --> 00:09:38,752 Tell me goodbye before I left? 98 00:09:41,145 --> 00:09:42,364 Okay. 99 00:09:42,494 --> 00:09:44,061 I'll head back to the party. 100 00:10:07,694 --> 00:10:09,870 Can't you at least stay till the party's over? 101 00:10:10,000 --> 00:10:12,176 I really can't. The promoter's on my ass. 102 00:10:12,307 --> 00:10:13,874 If we're late to the bus, he'll replace us. 103 00:10:15,484 --> 00:10:16,485 I'll miss you. 104 00:10:17,965 --> 00:10:18,792 I'll miss you too. 105 00:10:20,271 --> 00:10:22,056 But I have a good feeling about this tour. 106 00:10:22,186 --> 00:10:23,666 I think this is gonna be the break 107 00:10:23,797 --> 00:10:25,581 we've been working for. 108 00:10:25,712 --> 00:10:27,496 You don't have to put that kind of pressure on yourself. 109 00:10:28,715 --> 00:10:30,804 I know that you'll be incredible no matter what happens. 110 00:10:32,544 --> 00:10:33,633 I'll be back before you know it. 111 00:10:37,071 --> 00:10:38,638 - I love you. - I love you. 112 00:10:48,473 --> 00:10:49,649 How are you feeling? 113 00:10:50,780 --> 00:10:52,826 You don't gotta worry about me. I'm fine. 114 00:10:52,956 --> 00:10:54,175 Ever since your father died, 115 00:10:54,305 --> 00:10:55,567 I've been worrying for so long 116 00:10:55,698 --> 00:10:57,613 that I don't even know how to stop. 117 00:10:59,528 --> 00:11:00,834 Mom. 118 00:11:02,270 --> 00:11:03,401 You're checking the doors and windows again, aren't you? 119 00:11:03,532 --> 00:11:04,838 Yes. 120 00:11:04,968 --> 00:11:06,361 You don't have to do that anymore. 121 00:11:08,145 --> 00:11:09,364 Because... 122 00:11:10,800 --> 00:11:12,584 Because Toby isn't in my life. 123 00:11:12,715 --> 00:11:14,412 That's right. 124 00:11:14,543 --> 00:11:16,284 You picked up so many habits to protect yourself 125 00:11:16,414 --> 00:11:17,677 when he was stalking you. 126 00:11:17,807 --> 00:11:20,114 But now you can let 'em all go. 127 00:11:20,244 --> 00:11:22,769 I'll try. 128 00:11:22,899 --> 00:11:25,467 You're a hotshot surgeon 129 00:11:25,597 --> 00:11:27,643 with a rock star husband. 130 00:11:27,774 --> 00:11:29,471 - You can do more than try. - You're right. 131 00:11:30,994 --> 00:11:33,475 I promise I will drop all the bad habits I picked up 132 00:11:33,605 --> 00:11:34,998 when I was living in fear. 133 00:11:35,129 --> 00:11:37,435 And don't worry, 134 00:11:37,566 --> 00:11:39,873 I'm gonna put sage throughout the entire house. 135 00:11:41,178 --> 00:11:43,006 I'm also gonna set up some crystals, 136 00:11:43,137 --> 00:11:44,486 get rid of all the bad energy. 137 00:11:44,616 --> 00:11:46,053 I don't know how a doctor raised 138 00:11:46,183 --> 00:11:48,272 such a hippy-dippy, new-age daughter. 139 00:11:48,403 --> 00:11:50,361 Just because you don't believe in the spirit realm 140 00:11:50,492 --> 00:11:51,885 doesn't mean it's not real. 141 00:11:52,015 --> 00:11:54,191 Plus, nobody says "hippy-dippy" anymore. 142 00:11:55,715 --> 00:11:57,368 Well, you're right. My worst fears are coming true. 143 00:11:57,499 --> 00:11:58,718 I am turning into my mother. 144 00:12:16,387 --> 00:12:18,433 - Good morning. - Perfect. 145 00:12:18,563 --> 00:12:20,217 I got it at this place called Nicky's. 146 00:12:20,348 --> 00:12:21,915 Mmm! First order of business 147 00:12:22,045 --> 00:12:23,612 is getting Danielle to school on time. 148 00:12:23,743 --> 00:12:25,309 She's a teenager. She'll be fine. 149 00:12:25,440 --> 00:12:26,702 First order of business is getting you prepped 150 00:12:26,833 --> 00:12:28,356 for your big first day! 151 00:12:28,486 --> 00:12:29,661 Have you seen my keys? 152 00:12:29,792 --> 00:12:31,228 Thank you. 153 00:12:31,359 --> 00:12:32,926 Today's agenda. 154 00:12:33,927 --> 00:12:35,493 - You're a lifesaver. - I know. 155 00:12:35,624 --> 00:12:36,712 Let's tackle this day. 156 00:12:38,322 --> 00:12:40,760 Dr. Connors. Welcome. 157 00:12:40,890 --> 00:12:43,153 - You come very highly regarded. - That's good to hear. 158 00:12:43,284 --> 00:12:44,851 You're from one of the most prestigious hospitals 159 00:12:44,981 --> 00:12:46,243 in the country. 160 00:12:46,374 --> 00:12:47,767 Hopefully that's not a problem. 161 00:12:47,897 --> 00:12:49,290 Well, honestly, I have my doubts 162 00:12:49,420 --> 00:12:51,161 that a doctor of your experience 163 00:12:51,292 --> 00:12:53,294 is gonna be satisfied in a small practice. 164 00:12:53,424 --> 00:12:54,904 What's to keep you from getting bored 165 00:12:55,035 --> 00:12:57,167 and heading right back to the big leagues? 166 00:12:57,298 --> 00:12:59,517 I've always wanted to work in a smaller office 167 00:12:59,648 --> 00:13:01,171 where I can get to know my patients better. 168 00:13:01,302 --> 00:13:02,912 Well, you passed that test. 169 00:13:03,043 --> 00:13:04,958 That's exactly what I was hoping to hear. 170 00:13:05,088 --> 00:13:08,222 I'd like to see my practice continue when I retire. 171 00:13:08,352 --> 00:13:09,832 In the right hands. 172 00:13:10,877 --> 00:13:12,400 You hired the right surgeon, then. 173 00:13:12,530 --> 00:13:14,097 That's been my dream ever since commencement. 174 00:13:14,228 --> 00:13:15,882 Mmm. Let's get to work. 175 00:13:17,231 --> 00:13:18,798 Be sure to check the invoice, 176 00:13:18,928 --> 00:13:20,364 because they always seem to forget something. 177 00:13:20,495 --> 00:13:22,323 And just a reminder, 178 00:13:22,453 --> 00:13:23,890 Krista's gonna be off for most of this month 179 00:13:24,020 --> 00:13:25,761 with her wedding and her honeymoon. 180 00:13:25,892 --> 00:13:28,764 - Krista's the anesthesiologist? - The receptionist. 181 00:13:28,895 --> 00:13:30,592 Carol is the anesthesiologist. 182 00:13:30,722 --> 00:13:33,203 Noted. Krista, Carol. 183 00:13:33,334 --> 00:13:35,945 It took me forever to learn how to run this place. 184 00:13:36,076 --> 00:13:38,339 - Oh, wow, look at that. - I'm sure you're used to 185 00:13:38,469 --> 00:13:40,341 something a little bit more modern. 186 00:13:40,471 --> 00:13:42,517 That is certainly one way of putting it. 187 00:13:42,647 --> 00:13:44,562 Well, welcome to the wild west of surgery. 188 00:13:44,693 --> 00:13:47,217 Small practices can't afford the fancy equipment 189 00:13:47,348 --> 00:13:50,090 that the big hospitals get, but we make do. 190 00:13:51,265 --> 00:13:53,006 I could look into upgrading a few things. 191 00:13:53,136 --> 00:13:54,659 Well, I'm always open to improvements 192 00:13:54,790 --> 00:13:56,009 if they work within our budget. 193 00:13:56,966 --> 00:13:58,707 I guess there's more to 194 00:13:58,838 --> 00:14:00,622 running a small practice than I thought. 195 00:14:00,752 --> 00:14:02,624 Well, it's just probably more than you're used to. 196 00:14:02,754 --> 00:14:04,931 But this is what it takes to have your own practice. 197 00:14:05,061 --> 00:14:07,411 When is there time to actually perform surgery 198 00:14:07,542 --> 00:14:09,674 in between all the admin and managerial work? 199 00:14:09,805 --> 00:14:11,546 I wonder that myself sometimes. 200 00:14:36,005 --> 00:14:38,007 Hey, Nadine. 201 00:14:38,138 --> 00:14:40,009 Everybody here misses you. 202 00:14:40,140 --> 00:14:41,881 Hey, you guys! Say hi to Hope. 203 00:14:42,011 --> 00:14:44,013 - Hi, Hope! - Oh, I miss them too. 204 00:14:44,144 --> 00:14:45,580 How was your first day? 205 00:14:45,710 --> 00:14:47,364 Does your boss need another surgeon? 206 00:14:47,495 --> 00:14:50,019 To be honest, 207 00:14:50,150 --> 00:14:51,542 it was a little overwhelming. 208 00:14:51,673 --> 00:14:53,240 For someone with your skill? 209 00:14:53,370 --> 00:14:55,895 I know my way around an operating room. 210 00:14:56,025 --> 00:14:57,809 It's the rest of it that worries me. 211 00:14:57,940 --> 00:14:58,767 What do you mean? 212 00:15:00,029 --> 00:15:02,075 I guess it's been my dream 213 00:15:02,205 --> 00:15:04,033 to own my own practice for so long 214 00:15:04,164 --> 00:15:07,254 that I never really realized just how much work goes into it. 215 00:15:07,384 --> 00:15:08,603 I have to basically run a business 216 00:15:08,733 --> 00:15:10,300 on top of being a surgeon. 217 00:15:10,431 --> 00:15:11,693 Well, do you think you can handle it? 218 00:15:12,955 --> 00:15:15,175 Honestly, I don't know. 219 00:15:15,305 --> 00:15:17,307 - Maybe I'm not ready for this. - It's only your first day. 220 00:15:17,438 --> 00:15:18,874 You should stick with it. 221 00:15:19,005 --> 00:15:21,007 Yeah, you're right. 222 00:15:27,361 --> 00:15:28,362 What is it? Are you okay? 223 00:15:28,492 --> 00:15:30,494 Hey, Hope. What's wrong? 224 00:15:30,625 --> 00:15:32,105 Uh, it's nothing. 225 00:15:33,410 --> 00:15:34,803 That didn't look like nothing. 226 00:15:34,934 --> 00:15:36,848 I just got distracted for a second. 227 00:15:36,979 --> 00:15:39,851 Um... I gotta get back home and make dinner. 228 00:15:39,982 --> 00:15:41,984 I'm shocked Danielle hasn't blown up my phone 229 00:15:42,115 --> 00:15:44,073 with a text about how she's starving. 230 00:15:44,204 --> 00:15:46,162 Okay. We'll talk soon. 231 00:15:46,293 --> 00:15:47,947 And if your boss does need another surgeon, 232 00:15:48,077 --> 00:15:49,470 - you know who to call. - Of course. 233 00:15:50,514 --> 00:15:52,168 - Bye. - Bye. 234 00:16:10,273 --> 00:16:12,058 - Snapples. - Really? 235 00:16:12,188 --> 00:16:15,017 - I'm home! - We're in the kitchen. 236 00:16:15,148 --> 00:16:16,976 - She's gonna love this. - Yeah, I hope. 237 00:16:18,020 --> 00:16:19,500 Good. 238 00:16:19,630 --> 00:16:21,415 - What's all this? - I wasn't sure 239 00:16:21,545 --> 00:16:23,460 what time you were getting home, so we started without you. 240 00:16:23,591 --> 00:16:24,722 Danielle, did you cook all this? 241 00:16:24,853 --> 00:16:26,159 No, absolutely not. 242 00:16:26,289 --> 00:16:27,812 Mary made it all. 243 00:16:27,943 --> 00:16:29,771 You didn't have to do all this. 244 00:16:29,901 --> 00:16:32,382 I know. I'm your assistant, not your personal chef. 245 00:16:32,513 --> 00:16:34,167 But I wanted to do something nice 246 00:16:34,297 --> 00:16:36,169 to celebrate your first day on the job. 247 00:16:36,299 --> 00:16:38,562 Thank you. This means a lot to me. 248 00:16:38,693 --> 00:16:40,521 I must say, hiring you was a great idea. 249 00:16:40,651 --> 00:16:42,740 Right? 250 00:16:42,871 --> 00:16:44,960 Mary, now that I have more work to do, 251 00:16:45,091 --> 00:16:46,179 I'm going to need you even more. 252 00:16:47,223 --> 00:16:48,355 Thank you. 253 00:16:52,185 --> 00:16:53,925 Are you sure you don't want me to stick around 254 00:16:54,056 --> 00:16:55,275 - for the dishes? - Absolutely not. 255 00:16:55,405 --> 00:16:56,798 You've done enough. 256 00:16:56,928 --> 00:16:58,191 Plus, that's Danielle's job. 257 00:16:59,192 --> 00:17:00,932 Mom is trying to teach me the value of hard work. 258 00:17:01,063 --> 00:17:03,413 That's right. Doing the dishes builds character. 259 00:17:04,588 --> 00:17:06,415 Well, I will see you tomorrow, then. 260 00:17:06,547 --> 00:17:08,462 Thank you again for everything tonight. 261 00:17:08,592 --> 00:17:09,550 - Bye, Mary. - Bye. 262 00:17:12,074 --> 00:17:15,598 How come character is taught by me doing whatever chore it is 263 00:17:15,730 --> 00:17:17,906 - you want me to do? - When you have kids, 264 00:17:18,037 --> 00:17:19,951 you'll know the answer to that question. 265 00:17:32,616 --> 00:17:33,574 Hello? 266 00:17:36,142 --> 00:17:37,056 Hello? 267 00:17:38,318 --> 00:17:39,232 Mom, who is it? 268 00:17:42,191 --> 00:17:43,758 Is someone there? I can't hear you. 269 00:17:47,805 --> 00:17:48,763 Answer me, now. 270 00:17:49,633 --> 00:17:50,895 Is everything okay? 271 00:17:56,379 --> 00:17:58,381 Yeah. It was just a robocall. 272 00:17:58,512 --> 00:18:00,209 Let's finish those dishes, yeah? 273 00:18:40,380 --> 00:18:40,858 Didn't sleep well? 274 00:18:40,989 --> 00:18:42,512 A lot on my mind. 275 00:18:42,643 --> 00:18:45,385 Well, today isn't looking that much easier. 276 00:18:45,515 --> 00:18:47,474 You wanted to pick up Danielle from school, 277 00:18:47,604 --> 00:18:49,389 but there's obviously no time for that, 278 00:18:49,519 --> 00:18:51,565 - so I'll handle it. - Find some time if you can. 279 00:18:51,695 --> 00:18:53,480 I'd like to at least get a moment with Danielle. 280 00:18:53,610 --> 00:18:55,743 I get it. There's nothing more important than family. 281 00:18:55,873 --> 00:18:58,789 Speaking of family, you haven't told me about yours. 282 00:18:58,920 --> 00:19:00,008 Are you close with your parents? 283 00:19:01,183 --> 00:19:02,141 I was. 284 00:19:03,403 --> 00:19:04,534 They passed. 285 00:19:05,709 --> 00:19:08,582 COVID. A month apart from each other. 286 00:19:08,712 --> 00:19:10,714 - Can you believe that? - Oh, I'm so sorry. 287 00:19:10,845 --> 00:19:11,846 It is what it is. 288 00:19:13,152 --> 00:19:14,849 I know how losing someone feels. 289 00:19:14,979 --> 00:19:17,417 Danielle's father passed a few years back. 290 00:19:17,547 --> 00:19:20,463 It wasn't until I met Evan that I felt whole again. 291 00:19:20,594 --> 00:19:23,031 Nobody really knows how hard it is to lose someone they love 292 00:19:23,162 --> 00:19:24,859 until they go through it themselves. 293 00:19:24,989 --> 00:19:26,121 I'm sorry to reopen a wound. 294 00:19:27,818 --> 00:19:30,691 Sometimes it still seems so recent. 295 00:19:30,821 --> 00:19:32,649 And it hasn't gotten easier. 296 00:19:32,780 --> 00:19:34,738 I hope you know you can talk to me about these things. 297 00:19:34,869 --> 00:19:35,870 It might help. 298 00:19:37,045 --> 00:19:39,526 Thank you. I will. 299 00:19:39,656 --> 00:19:41,092 Someday. 300 00:19:41,223 --> 00:19:42,877 Let's get some fresh air in here. 301 00:19:50,319 --> 00:19:52,103 Is everything okay? 302 00:19:52,234 --> 00:19:54,845 I could've sworn I locked this window last night. 303 00:19:54,976 --> 00:19:56,760 Maybe the lock is busted? 304 00:19:56,891 --> 00:19:58,284 I could schedule a handyman to take a look-- 305 00:19:58,414 --> 00:19:59,546 No, it's all right. 306 00:20:04,725 --> 00:20:06,074 - What is it? - Come here, quick! 307 00:20:10,252 --> 00:20:11,166 There's nothing there. 308 00:20:12,254 --> 00:20:14,648 - I saw him. - Who? 309 00:20:30,838 --> 00:20:33,101 - What did you see? - Uh, someone was out here. 310 00:20:34,972 --> 00:20:37,627 - I-- I didn't see anyone. - I swear, he was right there! 311 00:20:37,758 --> 00:20:39,107 Do you want me to call the cops? 312 00:20:40,674 --> 00:20:42,763 - No. - What about Evan? 313 00:20:44,068 --> 00:20:45,331 Wanna let him know what's going on? 314 00:20:46,506 --> 00:20:48,247 I don't wanna worry him. I'm-- 315 00:20:50,031 --> 00:20:51,206 I'm just being silly. 316 00:20:58,605 --> 00:20:59,780 Get a hold of yourself, girl. 317 00:21:49,090 --> 00:21:50,483 It was nothing. 318 00:21:53,877 --> 00:21:55,488 You seem to be healing perfectly. 319 00:21:55,618 --> 00:21:57,533 That's great to hear. 320 00:21:57,664 --> 00:21:59,622 This is exactly what I wanna see at this stage of recovery. 321 00:21:59,753 --> 00:22:01,972 - Thanks for coming in, Hannah. - Of course. 322 00:22:02,103 --> 00:22:03,931 Make sure to schedule your next follow-up at the front desk, 323 00:22:04,061 --> 00:22:05,672 - and get plenty of rest. - Okay, will do. 324 00:22:05,802 --> 00:22:07,064 Do you have a minute? 325 00:22:07,195 --> 00:22:08,501 Can I talk to you in your office? 326 00:22:09,893 --> 00:22:11,591 - Is something the matter? - Not at all. 327 00:22:12,592 --> 00:22:14,463 In fact, everything is great. 328 00:22:14,594 --> 00:22:17,161 I am very impressed with your bedside manner. 329 00:22:17,292 --> 00:22:19,294 Everyone here has really taken a liking to you. 330 00:22:19,425 --> 00:22:22,123 Oh, that's a relief. I thought you might be upset. 331 00:22:22,253 --> 00:22:24,691 Quite the opposite. What I'd really like to offer you is 332 00:22:24,821 --> 00:22:27,476 some more responsibilities in the managing of the office, 333 00:22:27,607 --> 00:22:28,869 if you think you can handle it. 334 00:22:28,999 --> 00:22:30,349 - You can count on me. - Ah! 335 00:22:30,479 --> 00:22:32,873 That's what I was hoping to hear. 336 00:22:33,003 --> 00:22:34,962 First thing, I'd like you to do an inventory of our equipment, 337 00:22:35,092 --> 00:22:36,790 and-- Dr. Connors? 338 00:22:39,183 --> 00:22:41,490 - Everything okay? - Yeah, I'm fine. 339 00:22:41,621 --> 00:22:44,101 Um, do you mind if I have a moment to myself? 340 00:22:44,232 --> 00:22:46,974 Yeah, sure. We'll talk details later. 341 00:22:47,104 --> 00:22:48,671 Absolutely. 342 00:23:34,587 --> 00:23:35,936 Ah. 343 00:23:58,219 --> 00:23:59,960 Heart attack. 344 00:24:06,183 --> 00:24:07,054 What are you doing? 345 00:24:08,882 --> 00:24:10,971 I thought you had more consultations scheduled today. 346 00:24:12,451 --> 00:24:13,974 I just needed to put my mind at ease. 347 00:24:15,323 --> 00:24:16,455 I think the stress has gotten to me. 348 00:24:22,896 --> 00:24:24,811 Why are you looking up Toby's death certificate? 349 00:24:26,465 --> 00:24:28,858 I know it sounds stupid, but... 350 00:24:28,989 --> 00:24:31,252 I guess I'm just making sure the guy's really dead. 351 00:24:31,382 --> 00:24:32,906 Okay. 352 00:24:33,036 --> 00:24:34,734 I lived with a stalker for so long 353 00:24:34,864 --> 00:24:36,344 that I know what signs to watch out for. 354 00:24:38,041 --> 00:24:40,696 Mary, I think I'm being targeted by a stalker again. 355 00:24:40,827 --> 00:24:42,350 The person outside the window? 356 00:24:43,873 --> 00:24:44,657 And that's not the weirdest part. 357 00:24:45,788 --> 00:24:48,225 If I am being stalked again, 358 00:24:48,356 --> 00:24:51,577 this new stalker is following Toby's MO, exactly. 359 00:24:51,707 --> 00:24:53,274 What do you mean? 360 00:24:53,404 --> 00:24:56,277 Sending notes to my work, flowers on my car, 361 00:24:56,407 --> 00:24:58,061 standing outside my window. 362 00:24:58,192 --> 00:25:01,412 And it all started back up after Toby died. 363 00:25:01,543 --> 00:25:03,850 - We have to call someone. - And tell them what? 364 00:25:03,980 --> 00:25:05,068 A dead guy is following me? 365 00:25:09,246 --> 00:25:10,378 Were you listening? 366 00:25:11,640 --> 00:25:12,946 I'm sorry, Mom. 367 00:25:14,164 --> 00:25:15,035 I couldn't help it. 368 00:25:16,471 --> 00:25:17,472 I didn't wanna worry you. 369 00:25:19,039 --> 00:25:20,693 I found this slipped under the front door. 370 00:25:37,318 --> 00:25:38,537 It's happening again, isn't it? 371 00:25:39,538 --> 00:25:40,713 I think so. 372 00:25:43,933 --> 00:25:47,241 - I don't know. - Have you given any thought to 373 00:25:47,371 --> 00:25:50,810 the idea that there's a spiritual explanation to this? 374 00:25:50,940 --> 00:25:54,074 That maybe this might be a haunting? 375 00:25:56,163 --> 00:25:57,817 You mean the ghost of Toby Miller 376 00:25:57,947 --> 00:25:59,558 is stalking me from beyond the grave? 377 00:26:00,559 --> 00:26:02,386 Yeah. 378 00:26:02,517 --> 00:26:04,519 If he's truly dead, it's the only explanation. 379 00:26:04,650 --> 00:26:06,913 I'm a doctor. I believe in science. 380 00:26:07,043 --> 00:26:09,742 I don't believe in ghosts or spirits. 381 00:26:09,872 --> 00:26:11,744 I'm inclined to agree with your mother, Danielle. 382 00:26:11,874 --> 00:26:13,310 Whatever. Don't believe me, then. 383 00:26:13,441 --> 00:26:14,442 It's not that I don't believe you. 384 00:26:15,748 --> 00:26:16,575 It's just... 385 00:26:18,359 --> 00:26:19,752 I think there's a more rational explanation to this. 386 00:26:19,882 --> 00:26:21,710 But what are the odds that a brand-new stalker 387 00:26:21,841 --> 00:26:23,538 would behave just like Toby? 388 00:26:23,669 --> 00:26:25,279 It might be time to tell your husband. 389 00:26:25,409 --> 00:26:26,628 If he rushes back from his tour, 390 00:26:26,759 --> 00:26:27,934 and this ends up being nothing... 391 00:26:29,500 --> 00:26:31,415 then I don't wanna be the person who ruined 392 00:26:31,546 --> 00:26:32,591 - his shot at his dream. - Mom. 393 00:26:34,288 --> 00:26:36,507 I hope you know that no matter what is going on, 394 00:26:36,638 --> 00:26:38,118 I'm here for you. 395 00:26:40,163 --> 00:26:41,774 We are all here for you. 396 00:26:46,692 --> 00:26:47,475 Thank you. 397 00:27:27,254 --> 00:27:28,559 Did you say something, Mom? 398 00:27:28,690 --> 00:27:30,083 I heard something. Get over here. 399 00:27:31,171 --> 00:27:32,738 What did you hear? 400 00:27:32,868 --> 00:27:34,391 If anyone's there, I'm calling the cops! 401 00:27:34,522 --> 00:27:36,219 I'm scared. 402 00:27:36,350 --> 00:27:37,351 Stay close to me. 403 00:28:31,274 --> 00:28:32,711 Maybe it was just the house settling. 404 00:28:38,673 --> 00:28:39,848 I'm going up there. 405 00:28:39,979 --> 00:28:41,154 No, Mom, don't. 406 00:28:42,503 --> 00:28:43,547 I need to know what's going on. 407 00:29:11,184 --> 00:29:12,185 Mom? 408 00:29:39,299 --> 00:29:40,474 What does it mean? 409 00:29:53,269 --> 00:29:56,490 Okay, so if Toby Miller is dead, then how's he doing this? 410 00:29:56,620 --> 00:29:58,579 I don't know. 411 00:29:58,709 --> 00:30:00,581 Have you considered maybe it's a prank? 412 00:30:00,711 --> 00:30:03,410 A prank? Seriously? That's your best theory? 413 00:30:03,540 --> 00:30:05,804 - Sure, it's a mean prank, then. - Nobody other than Toby 414 00:30:05,934 --> 00:30:07,980 would know these exact details to taunt me like this. 415 00:30:08,110 --> 00:30:10,373 Nobody except maybe a true crime nerd? 416 00:30:10,504 --> 00:30:12,985 Someone who got the details off some blog? 417 00:30:13,115 --> 00:30:15,770 Ma'am, take it from our point of view. 418 00:30:15,901 --> 00:30:18,338 - A dead guy didn't do this. - I wish you would look at it 419 00:30:18,468 --> 00:30:20,209 - from my point of view. - My mom isn't lying. 420 00:30:20,340 --> 00:30:21,471 I never said that she was. 421 00:30:22,864 --> 00:30:24,300 There's just not a lot we can do at the moment 422 00:30:24,431 --> 00:30:25,780 based on the information. 423 00:30:25,911 --> 00:30:27,913 So, let me get this straight. 424 00:30:28,043 --> 00:30:29,740 The only way you can do something 425 00:30:29,871 --> 00:30:32,395 is if you catch someone trying to murder her? 426 00:30:32,526 --> 00:30:34,484 It's okay, Danielle. 427 00:30:34,615 --> 00:30:37,009 - They'll do the best they can. - We'll keep a squad car outside 428 00:30:37,139 --> 00:30:39,402 for the rest of the night, and we'll increase patrols 429 00:30:39,533 --> 00:30:41,230 in the areas for the next few days. 430 00:30:41,361 --> 00:30:44,146 - It's not enough. - The place is clear, okay? 431 00:30:44,277 --> 00:30:45,756 You can sleep soundly tonight. 432 00:30:45,887 --> 00:30:46,975 Thank you, officer. 433 00:30:49,195 --> 00:30:50,979 - Why are the cops here? - We're okay. 434 00:30:51,110 --> 00:30:52,851 - Whoa, sorry, who is this? - He's my husband. 435 00:30:54,853 --> 00:30:56,550 Somebody just tell me what's going on. 436 00:30:56,680 --> 00:30:58,813 - We're okay. - We're not okay. 437 00:30:58,944 --> 00:31:00,380 You're back just in time. 438 00:31:00,510 --> 00:31:02,121 I hope you don't leave the tour for us. 439 00:31:02,251 --> 00:31:03,774 We can talk about the tour later. 440 00:31:03,905 --> 00:31:05,776 Right now, I just wanna know what's happening. 441 00:31:05,907 --> 00:31:07,213 I'm being stalked again. 442 00:31:08,257 --> 00:31:09,215 My God. 443 00:31:23,359 --> 00:31:24,752 Tell me about the tour. 444 00:31:27,276 --> 00:31:29,191 We got dropped. 445 00:31:30,497 --> 00:31:32,151 - Replaced. - I'm so sorry. 446 00:31:33,587 --> 00:31:35,458 I know how important this tour was to you. 447 00:31:35,589 --> 00:31:37,069 Worry about the band later. 448 00:31:38,287 --> 00:31:40,028 I know this is terrible to say, but... 449 00:31:41,160 --> 00:31:42,857 I'm so glad you're back right now. 450 00:31:42,988 --> 00:31:45,642 Keeping you safe is more important than any tour. 451 00:31:49,777 --> 00:31:50,952 Kiss me. 452 00:32:16,021 --> 00:32:17,196 Thank you. 453 00:32:17,326 --> 00:32:18,414 For what? 454 00:32:20,677 --> 00:32:23,767 For helping me forget for a moment. 455 00:32:26,683 --> 00:32:28,294 I'd do anything for you. 456 00:32:28,424 --> 00:32:29,382 Hmm. 457 00:32:30,861 --> 00:32:31,819 But right now... 458 00:32:33,255 --> 00:32:36,128 I gotta use the bathroom. 459 00:33:12,381 --> 00:33:13,295 Hello? 460 00:33:17,386 --> 00:33:18,300 Toby? 461 00:33:20,215 --> 00:33:23,175 Hope, you should have saved me. 462 00:33:26,874 --> 00:33:28,832 - Evan! - What happened, baby? 463 00:33:29,616 --> 00:33:31,922 Hey, hey, hey, what happened? 464 00:33:32,053 --> 00:33:33,576 What's wrong? What's wrong? 465 00:33:33,707 --> 00:33:35,883 It's okay. Shh. 466 00:33:36,666 --> 00:33:37,885 It's okay. 467 00:33:38,755 --> 00:33:39,843 How you holding up? 468 00:33:39,974 --> 00:33:41,584 - Badly. - Give it to me. 469 00:33:41,715 --> 00:33:43,108 Danielle thinks I'm being stalked 470 00:33:43,238 --> 00:33:44,326 by the ghost of Toby. 471 00:33:46,285 --> 00:33:49,027 A week ago, I would've told you ghosts aren't real, but... 472 00:33:49,157 --> 00:33:50,898 last night I heard his voice on the phone. 473 00:33:51,029 --> 00:33:52,769 - That's horrifying. - I know. 474 00:33:52,900 --> 00:33:53,901 It's impossible. 475 00:33:55,729 --> 00:33:58,775 But it also happened, so, I don't know what to think. 476 00:33:58,906 --> 00:34:00,255 Why do you keep answering the phone? 477 00:34:01,474 --> 00:34:03,041 I guess I just feel compelled. 478 00:34:05,130 --> 00:34:06,783 Let's tackle this logically. 479 00:34:06,914 --> 00:34:08,089 Have you seen him? 480 00:34:08,219 --> 00:34:10,612 I've seen someone dressed like him. 481 00:34:10,744 --> 00:34:12,572 But you can't prove it was him, right? 482 00:34:12,702 --> 00:34:13,703 Right. 483 00:34:14,704 --> 00:34:17,359 I hate to even say this, 484 00:34:17,489 --> 00:34:20,188 but could Toby still be alive? 485 00:34:20,319 --> 00:34:22,538 I checked the death certificate. He can't be. 486 00:34:22,668 --> 00:34:24,279 At least I hope he isn't. 487 00:34:24,409 --> 00:34:26,889 Look, the universe is a weird place. 488 00:34:27,021 --> 00:34:29,763 And sure, I like to check my horoscope from time to time. 489 00:34:29,893 --> 00:34:32,373 But that doesn't mean I think you're being stalked by a ghost. 490 00:34:32,505 --> 00:34:34,681 Then what is happening? 491 00:34:34,811 --> 00:34:38,293 This started during a time of immense change for you. 492 00:34:38,424 --> 00:34:40,208 Who have you let into your life recently? 493 00:34:40,339 --> 00:34:41,775 Nobody since Mary. 494 00:34:43,472 --> 00:34:45,431 I'm just spitballing here. 495 00:34:45,561 --> 00:34:47,781 - Could she be behind this? - I can't believe that. 496 00:34:48,998 --> 00:34:50,784 She has gone above and beyond in every way. 497 00:34:50,914 --> 00:34:52,873 But doesn't that make more sense than 498 00:34:53,003 --> 00:34:54,831 - Toby stalking you as a ghost? - We're ready, Doctor. 499 00:34:54,962 --> 00:34:55,918 Yeah, I guess so. 500 00:34:57,573 --> 00:34:59,967 Look, I gotta go, but I'll talk to you soon, okay? 501 00:35:00,098 --> 00:35:01,751 - Okay. - We'll figure this out. 502 00:35:09,803 --> 00:35:11,805 Here we go. Just what the doctor ordered. 503 00:35:11,935 --> 00:35:13,720 Thank you. 504 00:35:13,850 --> 00:35:15,591 Can't believe I left this back in the study 505 00:35:15,722 --> 00:35:17,071 when I needed it here today. 506 00:35:17,202 --> 00:35:18,290 That's what I'm here for. 507 00:35:20,596 --> 00:35:21,641 Did you need anything else? 508 00:35:22,468 --> 00:35:23,382 Nope. 509 00:35:25,340 --> 00:35:27,386 Well, I'll see you back at the house, then. 510 00:35:27,516 --> 00:35:28,822 Yeah. See you then. 511 00:36:43,636 --> 00:36:44,898 You're a monster. 512 00:36:49,076 --> 00:36:50,077 Who would mourn you? 513 00:37:47,395 --> 00:37:49,092 Come on. 514 00:38:08,286 --> 00:38:09,330 Hey. 515 00:38:10,418 --> 00:38:11,724 Evan and Danielle went to the movies, 516 00:38:11,854 --> 00:38:13,378 so I made you dinner. 517 00:38:13,508 --> 00:38:14,727 I hope you're hungry. 518 00:38:16,294 --> 00:38:18,644 - What's the matter? - I saw him again. 519 00:38:21,690 --> 00:38:23,083 Or at least I thought I did. 520 00:38:24,432 --> 00:38:26,739 - I don't know. - You should eat. 521 00:38:28,001 --> 00:38:30,395 I made tuna casserole. I love it. 522 00:38:30,525 --> 00:38:32,222 You know what's funny? 523 00:38:32,353 --> 00:38:34,747 I never actually thought of mixing pasta and tuna, 524 00:38:34,877 --> 00:38:36,879 but it was a family recipe. 525 00:38:37,010 --> 00:38:39,099 It's a little spicy. 526 00:38:39,229 --> 00:38:41,971 I think you like spicy, but I didn't make it too spicy. 527 00:38:42,102 --> 00:38:43,408 It's really garlicky, though. 528 00:38:43,538 --> 00:38:45,975 I used to not like it, 529 00:38:46,106 --> 00:38:49,718 but I've been eating a lot of it lately, and then... 530 00:38:49,849 --> 00:38:51,503 Who have you let into your life recently? 531 00:38:51,633 --> 00:38:53,809 - Nobody since Mary. - I'm spitballing here, 532 00:38:53,940 --> 00:38:56,029 but could she be behind this? 533 00:38:56,159 --> 00:38:58,858 ...spices-- It's not too spicy, so don't worry. 534 00:38:58,988 --> 00:39:01,643 And then there's some cream of mushroom. 535 00:39:01,774 --> 00:39:03,210 It's very creamy. 536 00:39:04,254 --> 00:39:05,778 Um... 537 00:39:05,908 --> 00:39:07,432 I'm not really hungry. 538 00:39:08,433 --> 00:39:09,651 You sure? 539 00:39:09,782 --> 00:39:10,826 It's really good. 540 00:39:14,743 --> 00:39:17,485 You know, Mary, I didn't ask you to cook me dinner. 541 00:39:18,965 --> 00:39:20,575 Well, I didn't have much to do 542 00:39:20,706 --> 00:39:22,011 after I picked up your dry cleaning, so... 543 00:39:25,014 --> 00:39:27,887 I wouldn't be able to operate my day-to-day without your help. 544 00:39:28,017 --> 00:39:29,976 It's weird, if you think about it, 545 00:39:30,106 --> 00:39:33,762 to give so much power to someone you don't even really know. 546 00:39:33,893 --> 00:39:36,286 If my performance hasn't been satisfactory, 547 00:39:36,417 --> 00:39:38,114 I'd love to know how I can improve. 548 00:39:38,245 --> 00:39:39,942 It's not that. 549 00:39:40,073 --> 00:39:43,642 I'm just trying to get a picture of who in my life 550 00:39:43,772 --> 00:39:46,384 - I can trust right now. - I do everything for you. 551 00:39:46,514 --> 00:39:48,386 Are you trying to say I'm behind this? 552 00:39:48,516 --> 00:39:49,952 I don't know what I'm trying to say. 553 00:39:50,083 --> 00:39:51,693 This is ridiculous. 554 00:39:52,738 --> 00:39:55,393 - It's not me. - Come on. 555 00:39:55,523 --> 00:39:56,785 This stuff only started happening 556 00:39:56,916 --> 00:39:58,787 after you started working for me. 557 00:39:58,918 --> 00:40:01,224 This started happening after you started your new job. 558 00:40:01,355 --> 00:40:03,009 I had already been with you for two months. 559 00:40:03,139 --> 00:40:05,577 You have to admit, the timing's pretty suspicious. 560 00:40:07,013 --> 00:40:08,710 Look, this whole thing has got me on edge. 561 00:40:08,841 --> 00:40:10,277 I have to explore every avenue. 562 00:40:10,408 --> 00:40:11,670 If you think that you can't trust me, 563 00:40:11,800 --> 00:40:13,323 then answer me this. 564 00:40:13,454 --> 00:40:15,543 What reason would I have to do this to you? 565 00:40:16,936 --> 00:40:19,286 - I don't know. - No, I want you to tell me. 566 00:40:19,417 --> 00:40:21,070 Because I deserve better than that. 567 00:40:21,201 --> 00:40:22,942 I have supported you even though 568 00:40:23,072 --> 00:40:24,596 everyone probably thinks you're crazy. 569 00:40:26,815 --> 00:40:28,817 - Crazy? - Wait, I'm sorry. 570 00:40:28,948 --> 00:40:30,645 No. I get how I must look. 571 00:40:30,776 --> 00:40:32,821 I'm the one who thinks her stalker has come back 572 00:40:32,952 --> 00:40:34,693 - from the grave. - I didn't mean it like that. 573 00:40:34,823 --> 00:40:36,129 I've got work to do. 574 00:40:51,057 --> 00:40:51,971 What is it? 575 00:40:53,886 --> 00:40:56,105 I had some stuff to finish up, but I'm heading out now. 576 00:40:57,498 --> 00:40:59,326 Actually, why don't you take tomorrow off? 577 00:40:59,457 --> 00:41:00,980 I'll call you if I need you. 578 00:41:01,937 --> 00:41:03,722 Are you firing me? 579 00:41:03,852 --> 00:41:04,940 I just need some time. 580 00:41:07,116 --> 00:41:07,987 I understand. 581 00:41:34,753 --> 00:41:37,625 Help me! 582 00:41:42,412 --> 00:41:44,110 Help me! 583 00:41:45,894 --> 00:41:48,331 Oh, my God, Mary! 584 00:41:49,724 --> 00:41:51,596 Oh, my God, Mary. 585 00:41:51,726 --> 00:41:52,814 Are you okay? 586 00:41:57,297 --> 00:41:59,517 Who did this? 587 00:41:59,647 --> 00:42:01,867 I don't know. I couldn't see his face. 588 00:42:06,828 --> 00:42:08,656 Just get back to me as soon as you can. All right. 589 00:42:11,398 --> 00:42:13,356 Mary, I want you to know 590 00:42:13,487 --> 00:42:16,272 that I'm gonna work my hardest to find your attacker. 591 00:42:16,403 --> 00:42:18,057 Thank you, Detective. 592 00:42:18,187 --> 00:42:19,537 Did you get a look at him? 593 00:42:19,667 --> 00:42:21,321 Not a good one. 594 00:42:21,451 --> 00:42:22,975 - Was anything stolen? - I don't think so. 595 00:42:23,105 --> 00:42:24,063 He just kept... 596 00:42:25,368 --> 00:42:27,153 hitting me and kicking me. 597 00:42:27,283 --> 00:42:30,460 This seems too premeditated to be a random attack. 598 00:42:30,591 --> 00:42:32,332 Do you have any enemies? 599 00:42:32,462 --> 00:42:33,768 Anyone you know that might wanna hurt you? 600 00:42:33,899 --> 00:42:35,161 No, I don't. 601 00:42:35,291 --> 00:42:36,684 Hope, do you think... 602 00:42:37,555 --> 00:42:38,904 Think what? 603 00:42:39,034 --> 00:42:41,080 Do you think this could be Toby? 604 00:42:41,210 --> 00:42:43,212 Toby? Toby Miller? 605 00:42:43,343 --> 00:42:45,519 That's the name you mentioned in your last 911 call. 606 00:42:45,650 --> 00:42:47,260 I'm sure he's dead. 607 00:42:47,390 --> 00:42:48,740 Unless he's still alive somewhere. 608 00:42:50,002 --> 00:42:52,178 - Unless... - Unless what? 609 00:42:52,308 --> 00:42:54,093 It's too crazy to say. 610 00:42:54,223 --> 00:42:56,704 I wanna hear every detail, 611 00:42:56,835 --> 00:42:59,664 no matter how small or crazy it might sound. 612 00:42:59,794 --> 00:43:01,883 My daughter almost has me convinced that... 613 00:43:02,971 --> 00:43:04,233 maybe it's his ghost. 614 00:43:11,110 --> 00:43:12,764 Ghost. 615 00:43:14,069 --> 00:43:16,855 Okay, let's assume that it is Toby. 616 00:43:17,943 --> 00:43:19,118 Why would he wanna hurt you? 617 00:43:19,858 --> 00:43:20,772 I don't know. 618 00:43:22,208 --> 00:43:23,992 I'm sorry. 619 00:43:24,123 --> 00:43:26,168 I'm not the kind of guy who believes in ghosts. 620 00:43:26,299 --> 00:43:27,953 Neither was I. 621 00:43:28,083 --> 00:43:30,738 But there's just so much coincidence. 622 00:43:30,869 --> 00:43:33,698 - You have to exhume the grave. - Absolutely not possible. 623 00:43:33,828 --> 00:43:35,395 It's the only way to be sure he's still dead. 624 00:43:35,525 --> 00:43:37,266 Isn't it better to assume 625 00:43:37,397 --> 00:43:39,442 that somebody alive may be impersonating him? 626 00:43:39,573 --> 00:43:41,531 But why would somebody wanna impersonate Toby 627 00:43:41,662 --> 00:43:43,142 to terrorize me? 628 00:43:43,272 --> 00:43:44,926 That's what we need to figure out. 629 00:43:45,057 --> 00:43:46,275 I'll see what I can do. 630 00:43:47,233 --> 00:43:49,235 But I make no promises. 631 00:43:50,236 --> 00:43:52,934 A judge might grant a court order to exhume Toby's grave 632 00:43:53,065 --> 00:43:55,154 and see if he faked his death. 633 00:43:55,284 --> 00:43:57,852 But let's forget the ghost stuff. 634 00:44:08,384 --> 00:44:10,169 You didn't have to go through all that work. 635 00:44:10,299 --> 00:44:11,953 Don't thank me till you've tried it. 636 00:44:12,084 --> 00:44:13,781 I'm a miserable cook. 637 00:44:13,912 --> 00:44:15,522 Evan and Danielle helped, 638 00:44:15,653 --> 00:44:17,393 and they're even worse than I am. 639 00:44:17,524 --> 00:44:19,526 - Ow. - You'll have to take it easy. 640 00:44:20,962 --> 00:44:22,442 Sorry for being parked in your bed. 641 00:44:22,572 --> 00:44:23,661 Nonsense. 642 00:44:25,445 --> 00:44:26,751 I wanted you close by so I could check up on you. 643 00:44:26,881 --> 00:44:28,753 - It's only some bruising. - And a concussion. 644 00:44:30,145 --> 00:44:31,625 I'm a doctor. You can't get anything past me. 645 00:44:31,756 --> 00:44:33,105 Guess you're right. 646 00:44:36,282 --> 00:44:37,979 I'm really sorry for last night. 647 00:44:38,110 --> 00:44:40,025 - Don't mention it. - No. 648 00:44:40,155 --> 00:44:42,027 Me accusing you of trying to hurt me 649 00:44:42,157 --> 00:44:43,811 was more than unprofessional. 650 00:44:43,942 --> 00:44:45,030 I was being a bad friend. 651 00:44:46,379 --> 00:44:47,554 Can you forgive me? 652 00:44:48,773 --> 00:44:49,687 I'm with you to the end. 653 00:45:07,879 --> 00:45:10,403 - How are we gonna do it? - Shh. 654 00:45:12,100 --> 00:45:13,232 I'm working on it. 655 00:45:24,852 --> 00:45:27,159 Evan! 656 00:45:31,119 --> 00:45:31,990 What happened? 657 00:45:36,124 --> 00:45:37,082 Who did this? 658 00:45:40,085 --> 00:45:41,042 Not us. 659 00:45:50,443 --> 00:45:51,357 It's me. 660 00:45:52,184 --> 00:45:53,446 I'm in the kitchen. 661 00:45:59,191 --> 00:46:01,323 Oh, thank God you're here. 662 00:46:01,454 --> 00:46:04,196 I dropped everything as soon as you told me what was going on. 663 00:46:04,326 --> 00:46:06,024 I'm so scared. 664 00:46:07,590 --> 00:46:09,462 Either Toby Miller is still alive, 665 00:46:09,592 --> 00:46:12,726 or... I'm being stalked by his ghost. 666 00:46:12,857 --> 00:46:15,120 I can only imagine what you're going through right now. 667 00:46:15,250 --> 00:46:17,165 And the third option is even worse. 668 00:46:17,296 --> 00:46:19,820 That someone in my life is trying to hurt me. 669 00:46:21,300 --> 00:46:22,910 - But who could it be? - You can't think like that. 670 00:46:23,041 --> 00:46:24,869 Someone hurt Mary because of me. 671 00:46:26,827 --> 00:46:28,568 You should take some time off work. 672 00:46:28,698 --> 00:46:31,092 No. There's too much to do. 673 00:46:31,223 --> 00:46:33,094 Stepping away can help. 674 00:46:33,225 --> 00:46:35,401 That is, if you can afford it with Evan not working. 675 00:46:36,619 --> 00:46:40,014 Nadine, could you please stop insulting my husband? 676 00:46:40,145 --> 00:46:41,755 I'm sorry. 677 00:46:43,452 --> 00:46:44,758 We should get you out of this house. 678 00:46:44,889 --> 00:46:47,065 You wanna get a coffee? 679 00:46:47,195 --> 00:46:49,676 There's this cute little croissant shop on the corner 680 00:46:49,807 --> 00:46:51,069 and they make everything from scratch, 681 00:46:51,199 --> 00:46:52,897 these huge croissants. 682 00:46:53,027 --> 00:46:55,769 So, my treat. I'm breaking my diet. 683 00:46:59,425 --> 00:47:00,513 Where did you get this? 684 00:47:02,297 --> 00:47:03,690 How did that get there? 685 00:47:03,821 --> 00:47:04,952 I didn't bring that. 686 00:47:05,910 --> 00:47:07,520 Have you been doing all of this? 687 00:47:07,650 --> 00:47:08,651 Have I... 688 00:47:09,522 --> 00:47:11,741 Hope! Come on. 689 00:47:11,872 --> 00:47:13,831 I haven't even been around for any of this. 690 00:47:14,832 --> 00:47:16,311 How could I have written on your mirror? 691 00:47:17,269 --> 00:47:18,531 Maybe you have an accomplice. 692 00:47:19,358 --> 00:47:21,969 Okay. Slow down. 693 00:47:22,100 --> 00:47:24,363 Think about what you're saying about your best friend. 694 00:47:24,493 --> 00:47:25,930 You were the one hiding one of the letters 695 00:47:26,060 --> 00:47:27,583 that have been used to torment me. 696 00:47:27,714 --> 00:47:29,672 I didn't put that there. 697 00:47:29,803 --> 00:47:31,631 I feel just as violated as you. 698 00:47:31,761 --> 00:47:33,415 You know enough of what happened with Toby 699 00:47:33,546 --> 00:47:35,504 to convincingly fake all of this. 700 00:47:36,462 --> 00:47:37,898 You constantly bad-mouth Evan, 701 00:47:38,029 --> 00:47:39,508 you've always been jealous of my work, 702 00:47:39,639 --> 00:47:41,206 and now you want me to quit? 703 00:47:41,336 --> 00:47:43,034 That's not what I said at all. 704 00:47:43,164 --> 00:47:44,818 You asked if Dr. Fitzgerald wanted to 705 00:47:44,949 --> 00:47:46,515 give another surgeon a job. 706 00:47:46,646 --> 00:47:48,953 Yeah. That's called a joke. 707 00:47:49,083 --> 00:47:51,042 Maybe this time you weren't content to just 708 00:47:51,172 --> 00:47:53,435 wait for my career leftovers, so you thought you'd force me. 709 00:47:53,566 --> 00:47:54,959 That's a nasty thing to say. 710 00:47:56,351 --> 00:47:58,310 I drove here to see if you were okay. 711 00:47:58,440 --> 00:48:00,181 - You drove here to plant this. - Listen, Hope. 712 00:48:01,356 --> 00:48:03,750 I'm gonna say this with all the love in my heart: 713 00:48:03,881 --> 00:48:05,578 you need to get some help. 714 00:48:05,708 --> 00:48:07,319 What I need is you out of my life. 715 00:48:07,449 --> 00:48:08,581 You don't mean that. 716 00:48:10,365 --> 00:48:11,932 At least I hope you don't mean that. 717 00:48:24,423 --> 00:48:25,772 Please just get some help. 718 00:48:32,561 --> 00:48:35,260 I can drop you off at your place if you don't wanna drive. 719 00:48:35,390 --> 00:48:36,914 You can finally give me the tour. 720 00:48:38,654 --> 00:48:40,787 I'm fine. Really. 721 00:48:42,310 --> 00:48:44,051 I always feel worse when I can't be on my feet. 722 00:48:48,795 --> 00:48:51,145 I'd rather have my mind on the problem at hand. 723 00:48:51,276 --> 00:48:53,278 Even if that means picking up dry cleaning. 724 00:48:53,408 --> 00:48:55,106 - I'll see you tomorrow, then? - Yeah. 725 00:48:56,063 --> 00:48:56,934 And Mary? 726 00:48:58,587 --> 00:48:59,893 Thank you for being a true friend. 727 00:49:00,763 --> 00:49:01,808 Of course. 728 00:49:34,493 --> 00:49:36,147 Hello? 729 00:49:36,277 --> 00:49:38,845 Hope, why did you let me die? 730 00:49:39,846 --> 00:49:42,631 Please, leave me alone. 731 00:49:42,762 --> 00:49:47,245 You will always be mine, or you will be nobody's. 732 00:49:51,205 --> 00:49:53,120 - What's the matter? - What are you doing? 733 00:49:53,251 --> 00:49:55,209 Well, you came in here all freaked out. What's going on? 734 00:49:55,340 --> 00:49:57,037 What were you doing just now? On your phone? 735 00:50:00,171 --> 00:50:02,347 You caught me. I-- I've been trying to keep this from you... 736 00:50:04,001 --> 00:50:05,480 but I've been searching job sites. 737 00:50:05,611 --> 00:50:07,656 - Job sites? - Yeah. 738 00:50:07,787 --> 00:50:09,223 I felt terrible that I haven't been working 739 00:50:09,354 --> 00:50:10,659 while you've been going through all this. 740 00:50:11,921 --> 00:50:14,011 I just wanna do something to take some of the stress off. 741 00:50:15,664 --> 00:50:17,144 You don't have to give up on your dream. 742 00:50:17,275 --> 00:50:20,452 I-- I-- You are my dream. 743 00:50:20,582 --> 00:50:22,584 I just wanna contribute. 744 00:50:22,715 --> 00:50:25,587 I don't wanna be the husband that never made it. 745 00:50:25,718 --> 00:50:27,502 You know I hate it when you talk that way. 746 00:50:27,633 --> 00:50:28,982 What did you think I was doing? 747 00:50:35,032 --> 00:50:36,946 I got another call from Toby. 748 00:50:37,077 --> 00:50:39,384 - And you thought that I-- - No, of course not. 749 00:50:40,428 --> 00:50:42,213 I just got confused. 750 00:50:42,343 --> 00:50:43,518 I'm jumping at shadows. 751 00:50:47,957 --> 00:50:50,525 You know I would never hurt you or Danielle, right? 752 00:50:50,656 --> 00:50:52,571 Of course. I trust you. 753 00:51:56,374 --> 00:51:58,115 Your next consult moved up. 754 00:51:58,245 --> 00:52:00,291 His GP thinks he might need emergency surgery, 755 00:52:00,421 --> 00:52:02,554 so he asked you to keep an eye on him. 756 00:52:02,684 --> 00:52:04,860 Hey, what's wrong? 757 00:52:04,991 --> 00:52:06,906 Did you go through my bank statements earlier? 758 00:52:07,036 --> 00:52:08,125 No, why? 759 00:52:09,735 --> 00:52:11,128 I don't know who to trust. 760 00:52:12,259 --> 00:52:13,652 I can't rely on Nadine any longer. 761 00:52:16,176 --> 00:52:18,309 I feel so disconnected from Evan. 762 00:52:20,267 --> 00:52:22,443 I know he felt terrible that he wasn't around 763 00:52:22,574 --> 00:52:23,923 the last time Toby attacked me. 764 00:52:25,142 --> 00:52:27,405 And he must feel powerless that he's here, 765 00:52:27,535 --> 00:52:29,929 and still, there's nothing he can do. 766 00:52:32,236 --> 00:52:33,889 Well, I know it's not my place to talk, 767 00:52:34,020 --> 00:52:36,457 but I would never suspect anything from Nadine. 768 00:52:37,197 --> 00:52:38,155 Why not? 769 00:52:39,634 --> 00:52:41,158 Well, I was attacked by a man, for one. 770 00:52:42,071 --> 00:52:43,160 There's no hiding his size. 771 00:52:44,683 --> 00:52:47,164 - You said it could be Toby? - It was dark. 772 00:52:47,294 --> 00:52:49,383 I had a concussion. I was in shock. 773 00:52:49,514 --> 00:52:52,604 And, well, I-- I don't wanna speak out of turn, but... 774 00:52:52,734 --> 00:52:54,736 No, I wanna hear what you have to say. 775 00:52:54,867 --> 00:52:56,042 I don't know how to ask this. 776 00:52:57,522 --> 00:52:59,176 Do you and Evan have a prenup agreement? 777 00:52:59,306 --> 00:53:01,178 No, of course not. 778 00:53:01,308 --> 00:53:04,485 When I look at you, I see an extremely powerful woman 779 00:53:04,616 --> 00:53:06,487 with a man living in her shadow. 780 00:53:06,618 --> 00:53:09,186 You pay for your gorgeous house. 781 00:53:09,316 --> 00:53:10,796 You're a big-time surgeon. 782 00:53:12,058 --> 00:53:14,495 And he's an artist without a job. 783 00:53:14,626 --> 00:53:17,455 What does he get if you're suddenly out of the picture? 784 00:53:17,585 --> 00:53:20,022 He would get everything. 785 00:53:20,153 --> 00:53:22,286 I'm sorry I even brought it up. 786 00:53:22,416 --> 00:53:23,939 He adores you. 787 00:53:24,070 --> 00:53:25,941 I just don't understand. 788 00:53:26,072 --> 00:53:27,769 Don't understand what? 789 00:53:27,900 --> 00:53:30,511 I heard Evan and Danielle talking the other day. 790 00:53:30,642 --> 00:53:32,383 - What did they say? - Something about a plan? 791 00:53:33,775 --> 00:53:35,429 How it was almost complete. 792 00:53:35,560 --> 00:53:37,301 I couldn't hear more, but I knew 793 00:53:37,431 --> 00:53:38,911 they wanted to keep it a secret from you. 794 00:53:41,043 --> 00:53:42,262 I need some time to process this. 795 00:53:42,393 --> 00:53:44,221 I'm probably overthinking things. 796 00:53:44,351 --> 00:53:45,352 Don't even listen to me. 797 00:53:48,964 --> 00:53:51,837 And this is how you properly stir your pasta sauce. 798 00:53:51,967 --> 00:53:53,708 How you fold-a the sauce-a. 799 00:53:53,839 --> 00:53:55,406 Wait till you try it. 800 00:53:55,536 --> 00:53:57,234 You try it. Take a spoonful. 801 00:53:57,364 --> 00:53:59,148 Just dip your finger in there. Yeah. 802 00:53:59,279 --> 00:54:01,238 That's what professional chefs do. You gotta try it. 803 00:54:02,587 --> 00:54:04,545 I think we put too much salt. 804 00:54:04,676 --> 00:54:06,286 No, wait, it's delicious. That's my mom's recipe. 805 00:54:06,417 --> 00:54:08,157 That's the best sauce you get. 806 00:54:08,288 --> 00:54:10,334 - And I am the chef. - Oh, really? 807 00:54:10,464 --> 00:54:12,074 - You're the chef now? - I'm the chef. 808 00:54:15,904 --> 00:54:17,558 Uh, hey, babe, what kind of pasta? 809 00:54:19,386 --> 00:54:21,083 - Earth to Mom? - You okay? 810 00:54:23,216 --> 00:54:24,391 What was the question? 811 00:54:24,522 --> 00:54:26,437 Spaghetti or angel hair pasta? 812 00:54:27,742 --> 00:54:28,613 I really don't care. 813 00:54:30,005 --> 00:54:30,963 Okay. 814 00:54:32,530 --> 00:54:33,922 It don't matter. 815 00:54:34,053 --> 00:54:35,750 We're gonna burn whatever we make. 816 00:54:35,881 --> 00:54:37,970 Dr. Connors, do you have a minute to talk? 817 00:54:38,753 --> 00:54:40,538 - It's important. - Of course. 818 00:54:43,367 --> 00:54:45,847 I wasn't sure how to bring this up, 819 00:54:45,978 --> 00:54:49,895 but your performance has been slipping lately. 820 00:54:50,025 --> 00:54:51,766 You skipped consults, 821 00:54:51,897 --> 00:54:53,812 and you've been late to pre-surgery scrub-ins. 822 00:54:53,942 --> 00:54:54,900 I know. You're right. 823 00:54:56,118 --> 00:54:57,381 I've been, um... 824 00:54:59,644 --> 00:55:01,341 it's been a rough few weeks. 825 00:55:01,472 --> 00:55:02,951 Is there anything you wanna explain to me? 826 00:55:07,304 --> 00:55:09,218 No. 827 00:55:09,349 --> 00:55:10,959 If I'm asking too much of you, you'll let me know? 828 00:55:11,090 --> 00:55:12,874 It's not too much. 829 00:55:13,005 --> 00:55:14,659 I won't let my personal issues get in the way. 830 00:55:15,747 --> 00:55:17,401 You put your trust in the right person. 831 00:55:17,531 --> 00:55:20,186 I hope I did. I'm starting to have my doubts. 832 00:55:45,080 --> 00:55:46,865 I thought you were sleeping. 833 00:55:46,995 --> 00:55:48,823 Oh, I can stop if we're keeping you up. 834 00:55:48,954 --> 00:55:50,564 I just got used to practicing 835 00:55:50,695 --> 00:55:52,261 whenever I got a free moment on the road. 836 00:55:52,392 --> 00:55:54,133 You expect me to believe you were just practicing? 837 00:55:55,264 --> 00:55:56,483 What do you mean? 838 00:55:56,614 --> 00:55:58,224 Whenever I get a call from Toby, 839 00:55:58,355 --> 00:55:59,834 you're never in the same room as me. 840 00:55:59,965 --> 00:56:01,314 - Oh, my God. - I don't know, 841 00:56:01,445 --> 00:56:03,055 I'm just exploring my options. 842 00:56:03,185 --> 00:56:04,970 You don't have to explore every option. 843 00:56:05,100 --> 00:56:09,104 I'm your husband. I've been here for you through all of it. 844 00:56:09,235 --> 00:56:10,932 Actually, you weren't here during all of this. 845 00:56:11,063 --> 00:56:12,804 When I found the dress, you weren't here. 846 00:56:12,934 --> 00:56:14,371 But you conveniently showed up afterwards. 847 00:56:14,501 --> 00:56:16,503 Conveniently? I just lost the tour. 848 00:56:16,634 --> 00:56:18,331 I caught you on the phone after one of the calls. 849 00:56:18,462 --> 00:56:20,681 You caught me looking for a job! 850 00:56:20,812 --> 00:56:22,509 I thought I explained this to you already. 851 00:56:22,640 --> 00:56:24,816 Maybe you want me out of the picture so you can cash out. 852 00:56:24,946 --> 00:56:27,514 I saw that you were snooping through my bank statements. 853 00:56:27,645 --> 00:56:30,561 Bank state-- What? I don't even know what you're talking about. 854 00:56:30,691 --> 00:56:32,476 Mom, it's okay. 855 00:56:32,606 --> 00:56:34,565 What's with all the secret conversations lately? 856 00:56:34,695 --> 00:56:37,089 I'm trying not to believe my own daughter has turned against me. 857 00:56:37,219 --> 00:56:39,787 Mom, nobody has turned against you. 858 00:56:39,918 --> 00:56:41,572 Everything that's happened to you 859 00:56:41,702 --> 00:56:44,139 has just made you frightened and isolated. 860 00:56:44,270 --> 00:56:45,924 Which is probably what the stalker wants. 861 00:56:46,054 --> 00:56:47,839 Whoever is doing this 862 00:56:47,969 --> 00:56:50,145 is close enough to me to know everything about me. 863 00:56:50,276 --> 00:56:52,191 My habits, my schedule. 864 00:56:52,321 --> 00:56:54,149 How to exploit my deepest fears. 865 00:56:54,280 --> 00:56:56,587 - You can trust me. - I don't know if I can. 866 00:56:56,717 --> 00:56:58,327 I didn't even notice the dress on the bed 867 00:56:58,458 --> 00:57:00,112 - until you pointed it out. - Mom, please. 868 00:57:02,288 --> 00:57:03,811 Is there something going on between you two? 869 00:57:03,942 --> 00:57:05,596 - Ew. No! - Absolutely not! 870 00:57:05,726 --> 00:57:07,075 Then how come you both stop talking 871 00:57:07,206 --> 00:57:08,425 whenever I enter the room? 872 00:57:13,604 --> 00:57:15,649 Evan has been teaching me music. 873 00:57:15,780 --> 00:57:17,956 How to play the guitar and how to write songs. 874 00:57:18,086 --> 00:57:21,568 We were gonna surprise you with an album once we were finished. 875 00:57:21,699 --> 00:57:23,875 You've always taught me to find something 876 00:57:24,005 --> 00:57:26,051 I'm passionate about and follow it. 877 00:57:27,487 --> 00:57:29,663 - Evan says I have promise. - She really does. 878 00:57:29,794 --> 00:57:32,753 A buddy of mine was gonna give us studio time 879 00:57:32,884 --> 00:57:34,929 to record a demo free of charge. 880 00:57:35,060 --> 00:57:36,670 We were gonna go down there 881 00:57:36,801 --> 00:57:38,629 and lay down some tracks tomorrow afternoon. 882 00:57:39,891 --> 00:57:41,196 Oh, my God. I can't believe I thought... 883 00:57:44,112 --> 00:57:45,810 What is happening to me? 884 00:57:51,293 --> 00:57:54,035 Detective Adler will find the guy. 885 00:57:54,166 --> 00:57:56,603 We'll be okay. You've survived this once before. 886 00:57:58,083 --> 00:57:59,911 The last time nearly killed me. 887 00:58:05,177 --> 00:58:08,615 - Hello? - Hope, it's Detective Adler. 888 00:58:08,746 --> 00:58:10,574 I know it's late, but I'm glad I reached you. 889 00:58:10,704 --> 00:58:12,837 - I have some important news. - What is it? 890 00:58:12,967 --> 00:58:15,883 Against all odds, a judge granted a court order. 891 00:58:16,014 --> 00:58:19,408 We're gonna exhume Toby Miller's body tomorrow at 10:00 a.m. 892 00:58:19,539 --> 00:58:20,932 Would you be available to come by the cemetery? 893 00:58:21,062 --> 00:58:22,020 Yes, I'll be there. 894 00:58:30,158 --> 00:58:32,204 Hope! Right over here. 895 00:58:35,860 --> 00:58:37,949 Sorry for all the hullabaloo. 896 00:58:38,079 --> 00:58:39,385 We've gotta keep the bystanders away. 897 00:58:39,516 --> 00:58:40,995 I understand. 898 00:58:41,126 --> 00:58:42,475 Respect for the dead and all that. 899 00:58:42,606 --> 00:58:44,216 Although in this case, 900 00:58:44,346 --> 00:58:46,348 he didn't seem to earn much respect. 901 00:58:47,524 --> 00:58:49,177 You gonna be okay with this? 902 00:58:49,308 --> 00:58:51,005 I've seen a dead body before. 903 00:58:52,354 --> 00:58:55,749 Well, this time will be more personal, though. 904 00:58:55,880 --> 00:58:57,490 I need to see it for myself. 905 00:59:05,237 --> 00:59:06,325 What do you got? 906 00:59:07,326 --> 00:59:08,632 Just hold on a sec. 907 00:59:17,815 --> 00:59:19,077 Dr. Connors. 908 00:59:19,991 --> 00:59:20,818 Please approach. 909 00:59:32,525 --> 00:59:33,439 What does that mean? 910 00:59:34,309 --> 00:59:35,354 Is he alive? 911 00:59:35,484 --> 00:59:37,617 We'll find out. I promise. 912 00:59:37,748 --> 00:59:39,097 Is he alive? 913 00:59:44,668 --> 00:59:46,800 - It was empty? - Yeah. The body is gone. 914 00:59:46,931 --> 00:59:49,281 Holy crap. 915 00:59:49,411 --> 00:59:50,499 Detective Adler doesn't even know 916 00:59:50,630 --> 00:59:52,414 how it could have happened. 917 00:59:52,545 --> 00:59:54,242 Just that the person needed to be very determined. 918 00:59:54,373 --> 00:59:56,418 I just pulled up to my place. 919 00:59:56,549 --> 00:59:58,507 Let me grab a few things and I'll spend the night tonight. 920 00:59:58,638 --> 01:00:00,379 No, I can't ask that of you. It's too dangerous. 921 01:00:00,509 --> 01:00:02,294 I can make that decision for myself. 922 01:00:02,424 --> 01:00:04,905 I'll be home late. Like, around eight. 923 01:00:05,036 --> 01:00:07,342 Oh, then I will get to your place before you. 924 01:00:07,473 --> 01:00:08,735 I'll make you dinner. 925 01:00:08,866 --> 01:00:11,651 Thank you, Mary. For everything. 926 01:00:11,782 --> 01:00:13,566 You're going to make it through this. 927 01:00:13,697 --> 01:00:15,742 You're going to need your friends to help you. 928 01:00:15,873 --> 01:00:17,570 I'll see you tonight. 929 01:00:51,343 --> 01:00:52,474 What the hell do you want? 930 01:00:54,433 --> 01:00:55,347 Where's the rest of my money? 931 01:00:56,522 --> 01:00:57,741 Not out here. 932 01:01:00,700 --> 01:01:02,746 I've told you before, you'll get it soon. 933 01:01:02,876 --> 01:01:05,749 - After we're done. - I can't believe this. 934 01:01:05,879 --> 01:01:08,055 It's always soon with you. I need it now. 935 01:01:08,186 --> 01:01:09,883 I already gave you the half we agreed on. 936 01:01:11,015 --> 01:01:13,017 The rest will come your way if you perform. 937 01:01:16,455 --> 01:01:17,630 Now, where's the stuff I paid for? 938 01:01:24,768 --> 01:01:27,031 You're the first person who ever paid me to hit them. 939 01:01:28,728 --> 01:01:30,338 What's to stop me from beating you again 940 01:01:30,469 --> 01:01:32,079 and taking the rest of the money right now? 941 01:01:32,210 --> 01:01:34,952 You'll never find it. Plus, you'll get arrested. 942 01:01:35,082 --> 01:01:36,431 I'll just tell 'em what you've been doing. 943 01:01:36,562 --> 01:01:38,085 And who are the police gonna believe? 944 01:01:38,216 --> 01:01:40,261 The repeat offender, or the small, frail woman 945 01:01:40,392 --> 01:01:41,654 you've attacked once before? 946 01:01:42,916 --> 01:01:44,135 I'm gonna get paid. 947 01:01:44,265 --> 01:01:45,397 Of course. 948 01:01:46,354 --> 01:01:47,355 Just do your part. 949 01:02:52,681 --> 01:02:54,640 - Hey. - Hey. 950 01:03:00,689 --> 01:03:02,474 I thought we'd have dinner on the patio tonight? 951 01:03:04,041 --> 01:03:05,216 Comfort food. 952 01:03:11,004 --> 01:03:12,484 You have to eat. 953 01:03:13,920 --> 01:03:15,313 It's really good. 954 01:03:31,503 --> 01:03:32,504 Come on. 955 01:03:33,722 --> 01:03:35,115 You need it for your strength. 956 01:03:42,035 --> 01:03:43,297 Just take a little bite. 957 01:03:52,002 --> 01:03:52,829 I can't eat. 958 01:03:53,786 --> 01:03:55,527 Mom, we're home. 959 01:03:57,137 --> 01:03:58,269 We're out back. 960 01:04:00,445 --> 01:04:02,621 - Hey. - Hey. 961 01:04:02,751 --> 01:04:04,318 How'd the recording go? 962 01:04:04,449 --> 01:04:05,972 Evan said it went well. 963 01:04:06,843 --> 01:04:09,019 I'm starving, though. You gonna eat that? 964 01:04:10,107 --> 01:04:11,717 - Go for it. - No! 965 01:04:12,370 --> 01:04:14,372 Um, okay. 966 01:04:14,502 --> 01:04:15,764 That plate's been out here for a while. 967 01:04:15,895 --> 01:04:17,418 It's probably gone cold. 968 01:04:17,549 --> 01:04:19,116 - Let me go get you a new one. - Sure. 969 01:04:26,166 --> 01:04:28,038 Thanks for coming at such short notice. 970 01:04:28,168 --> 01:04:30,344 Solving this is pretty much at the top of our radar 971 01:04:30,475 --> 01:04:31,476 in terms of importance. 972 01:04:31,606 --> 01:04:33,260 I get it. Take a seat. 973 01:04:33,391 --> 01:04:35,654 - Can I get you a coffee? - No. You want something? 974 01:04:35,784 --> 01:04:36,873 No, we're good. 975 01:04:40,615 --> 01:04:41,616 You okay? 976 01:04:42,748 --> 01:04:44,402 I can go over this with Evan alone 977 01:04:44,532 --> 01:04:45,664 if you're not prepared to hear this. 978 01:04:45,794 --> 01:04:47,753 Go ahead. I need to hear it. 979 01:04:50,277 --> 01:04:53,063 There were traces of formaldehyde 980 01:04:53,193 --> 01:04:55,674 among other chemicals in the coffin. 981 01:04:55,804 --> 01:04:58,155 And there were wool fibers from the suit and hair 982 01:04:58,285 --> 01:04:59,983 that matched Toby's DNA. 983 01:05:00,113 --> 01:05:01,941 What does that mean? 984 01:05:02,072 --> 01:05:03,856 It means Toby Miller's dead body was in that coffin. 985 01:05:03,987 --> 01:05:05,771 Then why was it empty when you dug it up? 986 01:05:05,902 --> 01:05:07,947 That's what I'm trying to figure out. 987 01:05:08,078 --> 01:05:10,341 So is someone trying to make it seem like he's still alive? 988 01:05:10,471 --> 01:05:12,517 His body was stolen. 989 01:05:12,647 --> 01:05:15,041 Stolen, liberated. I don't know what to call it. 990 01:05:15,172 --> 01:05:16,956 My guess is the body was removed 991 01:05:17,087 --> 01:05:18,784 before the coffin was put in the ground. 992 01:05:20,090 --> 01:05:22,440 Somebody either loved or hated Toby an awful lot 993 01:05:22,570 --> 01:05:23,702 to pull that off in secret. 994 01:05:23,832 --> 01:05:24,877 Who could love a monster? 995 01:05:41,241 --> 01:05:42,547 Careful with the next incision. 996 01:05:57,823 --> 01:05:58,911 You nicked an artery. 997 01:06:01,653 --> 01:06:03,611 We're losing the patient. 998 01:06:03,742 --> 01:06:05,874 Blood pressure is dropping. What are you doing, Hope? 999 01:06:06,005 --> 01:06:07,964 Dr. Connors, focus. 1000 01:06:08,094 --> 01:06:09,966 - Heart rate's dropping. - Dr. Connors! 1001 01:06:10,096 --> 01:06:13,056 Patient's going critical. Code blue. 1002 01:06:13,186 --> 01:06:14,753 Hope, get a hold of yourself. 1003 01:06:16,624 --> 01:06:18,931 - I'm sorry. - Save it. 1004 01:06:19,062 --> 01:06:20,237 Finish the job. 1005 01:06:25,068 --> 01:06:25,982 Blood pressure's normalizing. 1006 01:06:37,906 --> 01:06:39,430 I saw you lose focus in there. 1007 01:06:39,560 --> 01:06:41,606 I know. I messed up. 1008 01:06:41,736 --> 01:06:43,521 - It won't happen again. - No, it sure won't. 1009 01:06:45,131 --> 01:06:46,437 I've given you a lot of leeway, 1010 01:06:46,567 --> 01:06:48,352 but I gotta draw a line somewhere. 1011 01:06:48,482 --> 01:06:51,050 - I can make it up to you. - Hope, I'm sorry. 1012 01:06:51,181 --> 01:06:52,704 I can't trust you in the operating room, 1013 01:06:52,834 --> 01:06:55,272 much less with my entire practice. 1014 01:06:56,577 --> 01:06:57,491 I gotta let you go. 1015 01:08:06,778 --> 01:08:09,302 Stay away from me! 1016 01:08:09,433 --> 01:08:12,479 Do you hear me? 1017 01:08:12,610 --> 01:08:14,090 Stay away from me! 1018 01:08:16,221 --> 01:08:18,877 Do you see-- do you see him? 1019 01:08:20,008 --> 01:08:21,792 Look at him, he's right there! Look! 1020 01:08:26,754 --> 01:08:27,929 Mary? 1021 01:08:29,670 --> 01:08:30,453 Are you here? 1022 01:08:40,246 --> 01:08:42,030 Hi, this is Mary. 1023 01:08:42,161 --> 01:08:43,467 Please leave a message and I'll call you back. 1024 01:08:45,077 --> 01:08:47,558 Hey, Mary. 1025 01:08:47,688 --> 01:08:49,429 You said you'd be at the house when I got back, 1026 01:08:49,559 --> 01:08:50,908 but you're not here. 1027 01:08:51,039 --> 01:08:53,999 Are you okay? I'm worried. 1028 01:08:54,130 --> 01:08:55,609 Please tell me if you're safe. 1029 01:09:07,229 --> 01:09:09,754 Where's Mary? Did you take her? 1030 01:09:09,884 --> 01:09:12,539 Hope, it's time you were mine. 1031 01:09:12,670 --> 01:09:14,976 Nobody will stand in my way. 1032 01:09:15,107 --> 01:09:17,370 You've taken everything from me. 1033 01:09:17,501 --> 01:09:20,156 I want to be with you forever. 1034 01:09:22,027 --> 01:09:23,637 Did you hurt Mary? 1035 01:09:23,768 --> 01:09:26,031 Hope, it's time you were mine. 1036 01:09:26,162 --> 01:09:28,164 Nobody will stand in my way. 1037 01:09:29,729 --> 01:09:31,341 You used to be so talkative when you would call. 1038 01:09:32,603 --> 01:09:33,865 What did you do with Mary? 1039 01:09:35,780 --> 01:09:37,303 Tell me that she's safe! 1040 01:09:37,434 --> 01:09:39,740 You should have saved me. 1041 01:09:41,264 --> 01:09:44,615 No, I'm trying to save Mary. She's innocent in this. 1042 01:09:44,745 --> 01:09:46,703 Why did you let me die? 1043 01:09:48,401 --> 01:09:49,532 Why won't you answer me? 1044 01:09:53,145 --> 01:09:54,538 You will always be mine. 1045 01:10:00,674 --> 01:10:01,719 Was that a recording? 1046 01:10:36,406 --> 01:10:38,277 - Hello? - Hey, Phil. 1047 01:10:38,407 --> 01:10:40,452 How's my favorite pharmacist doing? 1048 01:10:40,584 --> 01:10:42,237 Could always be worse. What do you got for me? 1049 01:10:42,368 --> 01:10:44,196 I found a pill on my kitchen floor. 1050 01:10:44,327 --> 01:10:46,198 I think it's a benzo, but could you check for me? 1051 01:10:46,329 --> 01:10:48,156 - I'll send you a photo. - Sure, send it over. 1052 01:10:48,287 --> 01:10:49,549 Glad to help. 1053 01:10:56,861 --> 01:10:58,166 - You still there? - Yes. 1054 01:10:58,297 --> 01:11:00,081 You're right. 1055 01:11:00,212 --> 01:11:02,648 That's generic benzodiazepine, all right. 1056 01:11:02,780 --> 01:11:06,262 You found this in your house? That's some powerful stuff. 1057 01:11:15,009 --> 01:11:15,923 What do you want? 1058 01:11:17,098 --> 01:11:18,448 I need a doctor's second opinion. 1059 01:11:19,840 --> 01:11:20,972 And a friend. 1060 01:11:22,234 --> 01:11:25,150 Okay. You got me interested. 1061 01:11:25,281 --> 01:11:26,978 I found generic benzos in the house. 1062 01:11:27,108 --> 01:11:28,893 Please tell me you're not taking benzos. 1063 01:11:29,023 --> 01:11:30,590 I checked all the medicine cabinets 1064 01:11:30,721 --> 01:11:32,418 and I couldn't find a corresponding bottle. 1065 01:11:32,549 --> 01:11:34,072 I'm worried it could be Evan's or Danielle's. 1066 01:11:34,202 --> 01:11:36,335 You know how the music business is. 1067 01:11:36,466 --> 01:11:39,556 I might tease Evan too much, but he would never get himself 1068 01:11:39,686 --> 01:11:41,558 or your daughter mixed up in that. 1069 01:11:41,688 --> 01:11:42,950 Yeah, you're right. 1070 01:11:44,300 --> 01:11:46,127 I can always count on you to straighten me out. 1071 01:11:46,258 --> 01:11:49,434 It's good to hear you say that after the last time we talked. 1072 01:11:53,091 --> 01:11:54,005 Nadine, I've gotta go. 1073 01:12:39,529 --> 01:12:40,356 Got it? 1074 01:12:46,884 --> 01:12:47,710 About time. 1075 01:12:50,148 --> 01:12:51,192 - Do you mind? - Chill. 1076 01:12:52,846 --> 01:12:54,021 There's nobody around. 1077 01:12:57,677 --> 01:12:58,939 There's not enough here. 1078 01:12:59,070 --> 01:13:00,376 That's the amount we agreed on. 1079 01:13:00,505 --> 01:13:01,725 The situation has changed. 1080 01:13:02,594 --> 01:13:04,031 This isn't enough to keep me quiet. 1081 01:13:04,162 --> 01:13:05,555 - But you agreed. - Yeah, 1082 01:13:05,684 --> 01:13:06,860 and the agreement is changing. 1083 01:13:08,166 --> 01:13:09,254 We gonna have a problem here? 1084 01:13:11,996 --> 01:13:12,910 I gotta kill you? 1085 01:13:14,737 --> 01:13:16,609 - Take the rest from you? - How much more do you want? 1086 01:13:16,740 --> 01:13:18,394 Let's start with what you've got in your bag. 1087 01:13:19,830 --> 01:13:21,266 Just don't hurt me. 1088 01:13:21,397 --> 01:13:22,702 Don't give me a reason to hurt you. 1089 01:13:23,834 --> 01:13:25,705 I don't have much with me. 1090 01:13:25,835 --> 01:13:27,664 Then we're gonna have to take a little trip to your ATM 1091 01:13:27,794 --> 01:13:28,752 and get some more. 1092 01:13:35,019 --> 01:13:36,237 There's nothing in here. 1093 01:16:33,719 --> 01:16:35,460 I will be with you forever. 1094 01:16:53,478 --> 01:16:55,219 Ugh... 1095 01:16:59,179 --> 01:17:01,312 Ugh. 1096 01:17:05,184 --> 01:17:07,492 Oh... 1097 01:18:07,857 --> 01:18:09,249 Evan? 1098 01:18:09,380 --> 01:18:10,380 Danielle? 1099 01:18:13,427 --> 01:18:14,690 Someone help me! 1100 01:18:19,651 --> 01:18:20,957 Don't expect any help. 1101 01:18:22,698 --> 01:18:26,179 I booked 'em an extra-long recording session at the studio. 1102 01:18:27,790 --> 01:18:30,314 I told them it was okay if they wanted to record all night, 1103 01:18:30,443 --> 01:18:31,707 because I would take care of you. 1104 01:18:32,795 --> 01:18:35,101 Well... I'm going to take care of you, all right. 1105 01:18:35,232 --> 01:18:37,147 - Leave them alone. - They're gonna be heartbroken 1106 01:18:37,277 --> 01:18:39,410 when they find your body when they return. 1107 01:18:39,540 --> 01:18:42,718 The story will be so plain to see. 1108 01:18:42,848 --> 01:18:46,852 Troubled doctor with easy access to prescription drugs. 1109 01:18:46,983 --> 01:18:49,855 Couldn't handle the pressure and took her own life. 1110 01:18:49,986 --> 01:18:51,683 You tried poisoning me. 1111 01:18:53,076 --> 01:18:55,252 A bird ate your food. Why are you doing this? 1112 01:18:55,382 --> 01:18:56,688 I thought you would've caught on by now. 1113 01:18:57,862 --> 01:19:00,213 I'm not Mary Le Roux as you know me. 1114 01:19:00,344 --> 01:19:01,606 My name's Mary Miller. 1115 01:19:03,477 --> 01:19:04,348 Your brother was... 1116 01:19:05,392 --> 01:19:07,438 - Toby Miller? - Correct. 1117 01:19:07,568 --> 01:19:09,135 Then you know what he did to me. 1118 01:19:09,266 --> 01:19:11,137 He was in love with you. He couldn't stop himself! 1119 01:19:11,268 --> 01:19:13,835 - I told him to get mental help. - So did I! 1120 01:19:13,966 --> 01:19:15,446 But I'm not a medical professional, 1121 01:19:15,576 --> 01:19:16,708 so he wouldn't listen to me. 1122 01:19:17,448 --> 01:19:19,102 But you? 1123 01:19:19,232 --> 01:19:20,755 You, however, could've done more. 1124 01:19:22,235 --> 01:19:24,411 All those psychiatrists you work with? 1125 01:19:24,541 --> 01:19:26,326 You could've gotten him into treatment, and you know it. 1126 01:19:26,457 --> 01:19:27,458 But you didn't. 1127 01:19:29,286 --> 01:19:32,505 So instead, you let him continue to send you love letters, 1128 01:19:32,637 --> 01:19:34,465 and you got off on all the attention he gave you. 1129 01:19:34,594 --> 01:19:36,772 - No, I didn't. - Yes, you did! 1130 01:19:36,902 --> 01:19:38,643 And you allowed him to suffer! 1131 01:19:38,773 --> 01:19:39,775 And then... 1132 01:19:45,606 --> 01:19:49,175 you let him die right in front of you. 1133 01:19:49,306 --> 01:19:50,786 He was going to kill me that night. 1134 01:19:50,916 --> 01:19:51,874 You don't know that. 1135 01:19:53,092 --> 01:19:56,182 But what you do know is CPR. 1136 01:19:56,313 --> 01:19:58,054 Hell, you even took an oath. 1137 01:19:59,577 --> 01:20:01,797 You could have saved his life, but you didn't. 1138 01:20:02,710 --> 01:20:05,888 You chose to watch him die! 1139 01:20:08,151 --> 01:20:09,413 And you know what I call that, 1140 01:20:11,458 --> 01:20:13,068 Dr. Connors? 1141 01:20:18,030 --> 01:20:18,901 Murder. 1142 01:20:21,120 --> 01:20:22,730 And then when he was gone... 1143 01:20:23,949 --> 01:20:27,257 you had a party celebrating his death. 1144 01:20:28,867 --> 01:20:31,304 Well, I hope you enjoyed the cake. 1145 01:20:31,434 --> 01:20:32,784 Now, if you don't mind, 1146 01:20:34,046 --> 01:20:36,092 I need a moment to finish preparing your surprise. 1147 01:20:50,062 --> 01:20:51,020 Ow. 1148 01:22:21,762 --> 01:22:24,287 You like it? Your last meal? 1149 01:22:26,463 --> 01:22:28,508 I know you're familiar with benzos. 1150 01:22:29,901 --> 01:22:32,556 Your heart is going to stop just like my brother's did. 1151 01:22:37,387 --> 01:22:38,823 Do you have any last words? 1152 01:22:42,782 --> 01:22:44,219 Feel sorry for what you did? 1153 01:22:47,614 --> 01:22:48,876 No. 1154 01:22:49,007 --> 01:22:50,139 You're right. 1155 01:22:51,791 --> 01:22:52,837 I didn't save him. 1156 01:22:55,273 --> 01:22:58,147 My only regret is that I didn't kill him myself. 1157 01:24:07,693 --> 01:24:08,826 Okay. 1158 01:24:08,956 --> 01:24:10,741 Hold on. Hold on, Mary. 1159 01:24:13,048 --> 01:24:14,005 Hold on. 1160 01:24:16,790 --> 01:24:19,402 Come on. Stay with me, Mary. Come on. Stay with me. 1161 01:24:36,375 --> 01:24:38,029 I'm gonna have you come down to the station for some follow-up. 1162 01:24:39,030 --> 01:24:39,943 Give me five minutes. 1163 01:24:41,467 --> 01:24:42,947 Hey. Settle down. 1164 01:24:44,469 --> 01:24:45,950 You're lucky to still be alive after that overdose. 1165 01:24:50,868 --> 01:24:52,434 - You okay? - Yeah. 1166 01:24:56,439 --> 01:24:57,614 Oh, Mom. 1167 01:25:07,014 --> 01:25:08,059 Why did you save her? 1168 01:25:10,409 --> 01:25:12,019 'Cause that's what a doctor is supposed to do. 1169 01:26:27,443 --> 01:26:32,883 ♪ I can't escape the heartbeat inside of the dreams ♪ 1170 01:26:33,013 --> 01:26:35,712 ♪ It's taking over me 1171 01:26:36,887 --> 01:26:39,716 ♪ Yeah, it's taking over me 79665

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.