All language subtitles for From.S01E01.Long.Days.Journey.Into.Night.720p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-TEPES

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:30,976 --> 00:00:32,820 Hora de ir a casa. 2 00:00:33,565 --> 00:00:34,812 No hay tiempo. Vamos. 3 00:00:39,653 --> 00:00:41,734 Casi no lo s�. 4 00:00:42,172 --> 00:00:44,509 Bien. Es decir, soy yo o es-- 5 00:00:44,622 --> 00:00:46,720 Muy bien, amigos. Ya estamos cerrando por hoy. 6 00:00:46,833 --> 00:00:48,593 Es hora de irse a casa. 7 00:00:50,531 --> 00:00:52,403 - Buenas noches. - Gracias, Sara. 8 00:00:52,533 --> 00:00:53,992 Vayan con cuidado. 9 00:00:55,145 --> 00:00:56,563 - Buenas noches. - Buenas noches. 10 00:00:56,676 --> 00:00:58,174 - Gracias, Sara. - Buenas noches. 11 00:01:56,368 --> 00:01:58,059 Hora de entrar, cari�o. 12 00:01:58,904 --> 00:02:01,076 Solo cinco minutos m�s, �por favor? 13 00:02:01,189 --> 00:02:03,910 Meagan, escucha a tu madre. 14 00:02:04,023 --> 00:02:05,329 De acuerdo, comisario. 15 00:02:05,780 --> 00:02:07,434 Vamos. 16 00:02:07,905 --> 00:02:09,426 Qu� buena ni�a. 17 00:02:14,402 --> 00:02:17,004 - Buenas noches. - Buenas noches, comisario. 18 00:02:27,204 --> 00:02:28,581 Vayan r�pido a casa. 19 00:02:40,163 --> 00:02:41,170 Jaque mate. 20 00:02:41,283 --> 00:02:43,071 S�. Me tienes. 21 00:02:44,382 --> 00:02:46,298 Me ganaste, pap�. 22 00:02:47,058 --> 00:02:48,386 A�n eres el mejor. 23 00:02:48,499 --> 00:02:50,104 Muy bien, Sr. Liu. 24 00:02:50,217 --> 00:02:52,231 Hora de ir abajo al s�tano, �de acuerdo? 25 00:02:52,344 --> 00:02:53,940 �Estamos... estamos jugando! 26 00:02:54,053 --> 00:02:55,618 - �Basta! - Oiga. Oiga. 27 00:02:55,743 --> 00:02:57,115 - Est� bien. - Lo siento. 28 00:02:57,228 --> 00:02:59,447 Est� bien. Est� bien. 29 00:02:59,830 --> 00:03:01,276 Gina lo llevar� al s�tano... 30 00:03:01,389 --> 00:03:03,065 ...y puede volver a subir por la ma�ana. 31 00:03:03,178 --> 00:03:04,745 Como lo hablamos, �recuerda? 32 00:03:05,884 --> 00:03:09,142 Eres una buena chica. 33 00:03:10,336 --> 00:03:11,472 Mira. Gina est� aqu�. 34 00:03:11,585 --> 00:03:12,948 - Vamos. - Vamos, Sr. Liu. 35 00:03:13,061 --> 00:03:15,580 Arriba. Eso es. 36 00:03:15,693 --> 00:03:17,195 Despacio, �bien? 37 00:03:17,308 --> 00:03:19,092 - Cuidado donde pisa. - Con cuidado. 38 00:03:22,713 --> 00:03:26,108 Tienes una buena manera de manejarlo. 39 00:03:26,426 --> 00:03:27,440 - Gracias. - S�. 40 00:03:27,553 --> 00:03:29,565 Deber�as decirle a tu mam� que es m�s que bienvenida... 41 00:03:29,678 --> 00:03:31,242 ...a pasar la noche con �l si quiere. 42 00:03:32,556 --> 00:03:35,065 Solo sigue diciendo que mejorar�. 43 00:03:35,178 --> 00:03:38,446 La negaci�n es cosa de familia. 44 00:03:43,904 --> 00:03:47,056 Supongo que nos veremos ma�ana. 45 00:03:47,684 --> 00:03:50,227 S�. Supongo que nos veremos ma�ana, oficial. 46 00:03:54,280 --> 00:03:55,391 Ve r�pido a casa, �de acuerdo? 47 00:03:55,504 --> 00:03:57,282 Claro. S�. S�, se�ora. 48 00:04:26,157 --> 00:04:27,529 Oye. �Todo despejado? 49 00:04:27,642 --> 00:04:29,017 Eso parece. 50 00:04:30,253 --> 00:04:31,985 Muy bien. 51 00:04:32,536 --> 00:04:34,336 Bueno, ve a casa. Nos vemos en la ma�ana. 52 00:04:37,135 --> 00:04:38,674 Buenas noches, comisario. 53 00:05:10,574 --> 00:05:13,034 �Frank! �Despi�rtate, maldici�n! 54 00:05:14,620 --> 00:05:17,057 �Vamos, Frank! �Debes irte a casa! 55 00:05:17,266 --> 00:05:18,776 Est� oscureciendo. 56 00:05:20,888 --> 00:05:21,967 �Frank! 57 00:05:24,022 --> 00:05:25,742 Al diablo. 58 00:05:25,855 --> 00:05:27,655 Lauren te matar�. 59 00:05:45,374 --> 00:05:47,724 �Pap� vendr� a casa? 60 00:05:48,002 --> 00:05:49,588 En cualquier momento. 61 00:05:50,004 --> 00:05:52,217 Se supone que llegue a casa antes que oscurezca. 62 00:05:52,330 --> 00:05:53,916 Lo prometi�. 63 00:05:54,328 --> 00:05:57,308 Bueno, algunas veces, tu pap�, se olvida las cosas. 64 00:05:57,421 --> 00:06:00,076 Es todo. Comienza a decir tus oraciones. 65 00:06:00,189 --> 00:06:01,256 Ir� en un minuto. 66 00:06:01,369 --> 00:06:02,682 De acuerdo. 67 00:06:04,854 --> 00:06:06,635 Maldici�n, Frank. 68 00:06:21,535 --> 00:06:23,530 Ahora, que me voy a dormir. 69 00:06:23,643 --> 00:06:25,971 Rezo al Se�or que cuide mi alma. 70 00:06:26,084 --> 00:06:27,934 Si muero antes de despertar... 71 00:06:28,047 --> 00:06:30,494 ...rezo al Se�or que se lleve mi alma. 72 00:06:44,977 --> 00:06:46,557 �Meagan? 73 00:06:47,018 --> 00:06:48,549 Es la abuela. 74 00:06:49,277 --> 00:06:50,735 Ven a la ventana. 75 00:06:50,848 --> 00:06:52,768 Pero, se supone que no debo. 76 00:06:53,607 --> 00:06:54,608 Est� bien. 77 00:06:54,721 --> 00:06:56,260 No le dir� a nadie. 78 00:06:57,292 --> 00:06:59,784 Ser� nuestro secretito. 79 00:07:00,496 --> 00:07:01,963 �Lo prometes? 80 00:07:02,076 --> 00:07:03,883 Lo prometo... 81 00:07:03,996 --> 00:07:06,471 ...y nunca romper�a una promesa. 82 00:07:20,018 --> 00:07:23,112 Te he extra�ado tanto. 83 00:07:23,579 --> 00:07:25,316 Meagan, �qu� haces? 84 00:07:25,429 --> 00:07:26,901 No te ves como mi abuela. 85 00:07:27,014 --> 00:07:28,569 No es tu abuela. 86 00:07:28,682 --> 00:07:31,259 Estoy tan sola. 87 00:07:31,372 --> 00:07:33,136 Nena, por favor, solo... 88 00:07:33,249 --> 00:07:35,198 Tal vez deba entrar. 89 00:07:36,019 --> 00:07:37,716 �Meagan, no! 90 00:10:09,724 --> 00:10:11,979 Norman, estar�s bien. 91 00:10:12,092 --> 00:10:13,638 Las hadas secretas est�n regresando... 92 00:10:13,751 --> 00:10:14,939 ...del Lago de las L�grimas. 93 00:10:15,052 --> 00:10:16,685 �Ellas te sanar�n! 94 00:10:16,798 --> 00:10:21,204 No. Las garras del monstruo rasgaron muy profundo. 95 00:10:22,276 --> 00:10:24,931 Dile a mis amigos que los extra�ar�. 96 00:10:25,062 --> 00:10:28,892 Dile a mis padres que me despido. 97 00:10:29,022 --> 00:10:30,868 �Norman? 98 00:10:31,129 --> 00:10:34,846 �Norman! �Norman! �No, por favor! 99 00:10:34,959 --> 00:10:37,004 �Eres mi mejor amigo! 100 00:10:37,117 --> 00:10:41,180 �Por favor, por favor, Norman, no! 101 00:10:43,210 --> 00:10:46,423 Pero, las hadas vienen del Lago de las L�grimas, �verdad? 102 00:10:46,910 --> 00:10:48,359 Lo sanar�n. 103 00:10:48,472 --> 00:10:49,974 Lo siento, amigo. 104 00:10:50,087 --> 00:10:51,554 Norman est� muerto... 105 00:10:51,667 --> 00:10:53,238 ...y cuando te mueres, ya no est�s. 106 00:10:53,351 --> 00:10:54,408 �Regr�salo! 107 00:10:54,521 --> 00:10:56,197 �Tienes que regresarlo! 108 00:10:56,310 --> 00:10:57,982 S�. La vida es dura a veces, chico. 109 00:10:58,095 --> 00:11:00,680 �Mam�, Julie mat� a Norman! 110 00:11:00,864 --> 00:11:02,126 Julie. 111 00:11:02,360 --> 00:11:04,559 �Qu�? Le estoy contando un cuento. 112 00:11:04,672 --> 00:11:07,524 �Mam�, Julie mat� a Norman! 113 00:11:07,880 --> 00:11:09,634 Julie, �qu� est�s haciendo? 114 00:11:16,287 --> 00:11:17,641 Est� bien. 115 00:11:20,925 --> 00:11:23,058 Oye. �Qu� le pas� a Norman? 116 00:11:23,337 --> 00:11:25,318 Los monstruos lo mataron. 117 00:11:25,431 --> 00:11:27,235 �Los monstruos lo mataron? 118 00:11:29,126 --> 00:11:32,259 - Bueno, entonces son buenas noticias. - �Por qu�? 119 00:11:32,515 --> 00:11:36,455 Porque no existen los monstruos, cielo... 120 00:11:36,568 --> 00:11:38,375 ...y si no existen los monstruos... 121 00:11:38,488 --> 00:11:42,187 ...quiere decir que Norman a�n est� vivo, �no es as�? 122 00:11:42,570 --> 00:11:43,912 �De verdad? 123 00:11:45,338 --> 00:11:47,001 Juega con Norman. 124 00:12:30,490 --> 00:12:31,490 Buen d�a. 125 00:12:32,931 --> 00:12:34,729 �Qu� pas� ahora? 126 00:12:34,921 --> 00:12:37,501 �Lauren los meti� en otro concurso de pasteler�a o qu�? 127 00:12:41,892 --> 00:12:43,563 Hijo de perra. 128 00:12:44,729 --> 00:12:46,133 �Qu� te dije, Frank? 129 00:12:46,246 --> 00:12:47,691 Se hizo tarde y yo-- 130 00:12:49,167 --> 00:12:52,197 Si tienes hijos, mantienes las ventanas cerradas. 131 00:12:52,310 --> 00:12:56,346 �Mantienes las putas ventanas cerradas, Frank! 132 00:12:56,459 --> 00:12:57,859 - No. - �Cierto? 133 00:12:58,345 --> 00:13:01,071 No. No puedo. No. 134 00:13:02,809 --> 00:13:04,848 Mira. �Quieres beber? Quieres beber. 135 00:13:04,961 --> 00:13:05,974 No. 136 00:13:06,087 --> 00:13:07,807 �No! �No! 137 00:13:07,920 --> 00:13:09,988 �Un hombre protege a su familia, Frank! 138 00:13:10,101 --> 00:13:12,626 �Un hombre protege a su familia! 139 00:13:12,739 --> 00:13:14,031 - Lo siento. - Mira lo que hiciste. 140 00:13:14,144 --> 00:13:15,907 Lo siento. �No! 141 00:13:16,020 --> 00:13:17,448 - Basta de lloriqueo. - �No! 142 00:13:17,561 --> 00:13:19,253 �Mira lo que hiciste, Frank! 143 00:13:19,366 --> 00:13:20,977 �Abre los ojos y mira! 144 00:13:21,678 --> 00:13:23,521 �Mira lo que hiciste! �M�ralos! 145 00:13:23,634 --> 00:13:25,010 �M�ralos! �M�rala! 146 00:13:25,123 --> 00:13:27,227 - No! �No! - �M�rala! 147 00:13:28,938 --> 00:13:30,177 �No! 148 00:13:30,290 --> 00:13:32,479 - �No? No puedes. - No puedo. 149 00:13:32,592 --> 00:13:34,946 �No puedes? �No puedes? 150 00:13:36,205 --> 00:13:37,315 �M�rala, carajo! 151 00:13:37,428 --> 00:13:38,566 �M�rala! 152 00:13:38,679 --> 00:13:40,463 No-- �No puedo! 153 00:13:43,222 --> 00:13:45,774 Enci�rralo. �Me oyes? 154 00:13:46,474 --> 00:13:48,212 Enci�rralo ya. 155 00:13:48,584 --> 00:13:50,175 Yo no-- 156 00:14:03,875 --> 00:14:05,233 Son todos suyos, Padre. 157 00:14:38,177 --> 00:14:40,303 �Sabes qu� estaba pensando esta ma�ana? 158 00:14:41,837 --> 00:14:44,450 En la primera vez que fuimos en coche a ver a tus padres. 159 00:14:46,062 --> 00:14:47,541 Recuerdo... 160 00:14:47,797 --> 00:14:49,430 ...que conduc�a mi Volvo '83... 161 00:14:49,543 --> 00:14:51,829 ...con los frenos totalmente gastados... 162 00:14:51,942 --> 00:14:53,804 ...la puerta del acompa�ante que no se abr�a. 163 00:14:53,934 --> 00:14:56,437 Dios m�o. Ese coche era una trampa mortal. 164 00:14:56,550 --> 00:14:58,321 No, ese coche era un campe�n. 165 00:15:03,029 --> 00:15:05,249 Ten�a terror que mis padres te fueran a odiar. 166 00:15:05,715 --> 00:15:07,298 Sin embargo, no fue as�. 167 00:15:08,562 --> 00:15:10,108 No. 168 00:15:10,221 --> 00:15:11,984 A veces recuerdo c�mo era... 169 00:15:12,097 --> 00:15:14,001 ...cuando no era como ahora. 170 00:15:15,221 --> 00:15:16,743 Como antes. 171 00:15:19,474 --> 00:15:20,549 No hagas eso. 172 00:15:20,662 --> 00:15:21,662 �Qu� cosa? 173 00:15:27,364 --> 00:15:29,149 Mierda. 174 00:15:51,944 --> 00:15:54,493 �Por qu� hay un �rbol atravesado en el camino? 175 00:15:55,034 --> 00:15:57,360 Debe haber ca�do en una tormenta o algo as�. 176 00:15:58,591 --> 00:16:01,220 Bueno, ser�a una tormenta muy selectiva. 177 00:16:08,666 --> 00:16:10,908 Hab�a una salida a un par de kil�metros. 178 00:16:11,021 --> 00:16:13,133 Creo que tendremos que dar la vuelta. 179 00:16:13,246 --> 00:16:15,907 Tal vez, podamos empujarlo con la casa rodante. 180 00:16:16,481 --> 00:16:18,602 No creo que eso vaya a dar resultado, amiguito. 181 00:16:21,045 --> 00:16:22,641 Pap�, s�beme. 182 00:16:23,316 --> 00:16:25,493 Vamos. 183 00:16:57,236 --> 00:16:58,760 �Qu� est�n haciendo? 184 00:17:00,296 --> 00:17:02,081 �Podemos irnos, por favor? 185 00:17:02,328 --> 00:17:04,325 S�. Vamos. 186 00:17:04,658 --> 00:17:05,718 �Jim! 187 00:17:08,644 --> 00:17:10,636 - S�. - Vamos, amiguito. 188 00:17:30,663 --> 00:17:32,940 Tenemos un arreglo, comisario. 189 00:17:33,053 --> 00:17:35,099 No debe venir aqu�. 190 00:17:35,292 --> 00:17:37,438 Vengo a ver a mi hijo, Donna. 191 00:17:40,279 --> 00:17:41,803 Por favor. 192 00:17:44,283 --> 00:17:45,930 Entre, entonces. 193 00:18:23,811 --> 00:18:24,811 �Qu�? 194 00:18:26,542 --> 00:18:28,923 Eres como un poema. �Lo sab�as? 195 00:18:29,720 --> 00:18:31,703 Embelleces todo a tu alrededor. 196 00:18:35,160 --> 00:18:36,899 Aun este lugar. 197 00:18:46,911 --> 00:18:48,743 Comisario Stevens. 198 00:18:50,567 --> 00:18:52,134 Hola, Fatima. 199 00:18:52,264 --> 00:18:54,071 Deber�a venir m�s a menudo. 200 00:18:54,184 --> 00:18:57,634 S�. S�. 201 00:19:01,273 --> 00:19:04,118 Los dejo solos un minuto. 202 00:19:09,803 --> 00:19:12,884 Bueno, ella no cambia, �cierto? 203 00:19:13,895 --> 00:19:15,274 �Qu� haces aqu�? 204 00:19:16,227 --> 00:19:19,251 S�, Bueno... 205 00:19:23,068 --> 00:19:24,983 ...perdimos un par de personas anoche. 206 00:19:25,341 --> 00:19:26,790 �S�? 207 00:19:28,105 --> 00:19:30,204 �Y c�mo las perdimos exactamente? 208 00:19:31,503 --> 00:19:35,383 Lauren Pratt y su hijita, Meagan. 209 00:19:37,048 --> 00:19:39,305 - Lauren era... - S� qui�n es Lauren. 210 00:19:43,238 --> 00:19:47,404 Ser�a lindo que asistieras al funeral... 211 00:19:47,839 --> 00:19:49,696 ...dieras el p�same. 212 00:19:50,293 --> 00:19:52,665 Escucha, estoy un poco ocupado, as� que si eso es todo... 213 00:19:54,201 --> 00:19:55,290 Eso es todo. 214 00:19:58,075 --> 00:19:59,484 Eso es todo. 215 00:19:59,733 --> 00:20:01,424 Pens� que-- 216 00:20:04,299 --> 00:20:05,952 Conozco la salida. 217 00:20:14,961 --> 00:20:17,703 - Fatima. - Adi�s. 218 00:20:29,416 --> 00:20:32,683 �No podemos volver a alg�n lugar que parezca de este siglo? 219 00:20:34,634 --> 00:20:36,821 �Nos habremos perdido la se�al de la autopista? 220 00:20:37,002 --> 00:20:38,585 No nos perdimos ninguna se�al. 221 00:20:38,698 --> 00:20:42,373 Pap�, �por qu� los cuervos estaban haciendo eso? 222 00:20:42,486 --> 00:20:43,700 No lo s�, amigo. 223 00:20:43,831 --> 00:20:45,876 A veces los cuervos hacen cosas raras. 224 00:20:55,320 --> 00:20:57,214 �Seguro que vamos en la direcci�n correcta? 225 00:20:57,327 --> 00:20:59,386 Es que ya no veo la autopista. 226 00:20:59,499 --> 00:21:01,223 �Tu celular tiene se�al? 227 00:21:02,854 --> 00:21:04,439 - No. - No lo s�. 228 00:21:04,552 --> 00:21:06,239 En alg�n momento... 229 00:21:24,571 --> 00:21:25,746 �Qu� dem-- 230 00:21:30,637 --> 00:21:32,700 �Por qu� est�n todos los neum�ticos desinflados? 231 00:21:38,093 --> 00:21:42,918 As�, damos sepultura a Lauren y a Meagan Pratt. 232 00:21:43,103 --> 00:21:46,578 Que la vida despu�s de esta vida sea m�s gentil... 233 00:21:46,807 --> 00:21:49,928 ...y que los misterios de su paso por aqu� sean resueltos. 234 00:21:50,051 --> 00:21:51,940 Porque la paz que conoceremos en el reino de Dios... 235 00:21:52,053 --> 00:21:56,320 ...es real, y en esa paz... 236 00:22:06,222 --> 00:22:08,406 �Por qu� se nos quedan mirando? 237 00:22:08,958 --> 00:22:10,330 Mierda. 238 00:22:14,274 --> 00:22:16,754 Y en esa paz... 239 00:22:18,243 --> 00:22:19,606 Y en esa paz... 240 00:22:19,719 --> 00:22:22,604 ...podemos estar seguros que viven Lauren y Meagan. 241 00:22:22,717 --> 00:22:25,220 - Bloquea la puerta. - Jim, Jim, Jim. 242 00:22:25,333 --> 00:22:26,485 - �Es un funeral! - Pap�. 243 00:22:26,598 --> 00:22:27,758 Pap�. 244 00:22:31,181 --> 00:22:34,489 Cenizas a las cenizas, y polvo al polvo. 245 00:22:36,121 --> 00:22:37,812 Muy bien. Ahora... 246 00:22:39,214 --> 00:22:41,390 ...todos recuerdan c�mo fue para ustedes. 247 00:22:43,006 --> 00:22:44,480 Solo d�jenlos tranquilos. 248 00:22:44,593 --> 00:22:46,592 Nos encargaremos Kenny y yo. 249 00:22:46,845 --> 00:22:47,845 �De acuerdo? 250 00:22:47,959 --> 00:22:48,973 Am�n. 251 00:22:49,086 --> 00:22:50,650 Am�n. 252 00:22:50,919 --> 00:22:52,639 Que vayan con Dios. 253 00:22:58,580 --> 00:23:01,025 Disc�lpame. �Podr�as decirme d�nde... 254 00:23:04,411 --> 00:23:07,109 Hola. Quer�a saber si podr�as decirme... 255 00:23:09,372 --> 00:23:11,611 Parece ser un grupo alegre. 256 00:23:12,122 --> 00:23:14,167 �Qu� sucede? 257 00:23:14,290 --> 00:23:15,900 No pasa nada. 258 00:23:16,031 --> 00:23:17,446 �Puedo ayudarte? 259 00:23:17,559 --> 00:23:19,125 S�. 260 00:23:19,382 --> 00:23:21,309 Perd�n por interrumpir la ceremonia. 261 00:23:21,422 --> 00:23:22,707 No. No hay problema. 262 00:23:22,820 --> 00:23:23,844 Est�bamos terminando. 263 00:23:23,957 --> 00:23:25,655 Es que tomamos un desv�o de la autopista... 264 00:23:26,132 --> 00:23:27,756 ...y por aqu� la se�al de celular es... 265 00:23:27,869 --> 00:23:29,470 �Traes a tu familia? 266 00:23:32,743 --> 00:23:33,743 S�. 267 00:23:38,269 --> 00:23:40,559 Quer�a saber si podr�as indicarme la direcci�n a la autopista. 268 00:23:43,575 --> 00:23:45,011 S�. Simplemente... 269 00:23:45,341 --> 00:23:47,694 ...contin�a camino arriba... 270 00:23:47,807 --> 00:23:49,783 ...en la misma direcci�n en la que ven�as... 271 00:23:50,477 --> 00:23:51,923 ...y la ver�s. 272 00:23:55,838 --> 00:23:58,450 Una vez m�s, mis disculpas. 273 00:23:58,682 --> 00:24:00,181 No hay problema. 274 00:24:10,159 --> 00:24:11,292 Destraba la puerta. 275 00:24:11,405 --> 00:24:12,405 Vamos. 276 00:24:15,968 --> 00:24:17,778 �Qu� dijo? 277 00:24:17,894 --> 00:24:20,759 Que siga camino arriba y la encontraremos. 278 00:24:47,465 --> 00:24:49,651 �Qu� tan lejos dijo que estaba la autopista? 279 00:24:49,764 --> 00:24:52,377 No me dijo. Solo dijo: "sigue en el camino". 280 00:24:55,298 --> 00:24:56,560 �Oye! 281 00:24:57,136 --> 00:24:59,896 Eso que estaban haciendo los cuervos tiene nombre. 282 00:25:00,009 --> 00:25:02,466 Cuando lo hacen en grupo. 283 00:25:02,712 --> 00:25:04,220 Se llama asesinato. 284 00:25:04,662 --> 00:25:06,722 �Qu�? No, no es cierto. 285 00:25:06,835 --> 00:25:09,336 S�, as� se llama. Un asesinato de cuervos. 286 00:25:09,487 --> 00:25:11,033 Porque cuando se juntan as�... 287 00:25:11,146 --> 00:25:12,713 ...significa que est�n buscando una v�ctima. 288 00:25:12,842 --> 00:25:13,862 Y si los ves haci�ndolo... 289 00:25:13,975 --> 00:25:15,367 ...eres a quien van a asesinar. 290 00:25:15,624 --> 00:25:17,692 C�llate. Lo est�s inventando. 291 00:25:17,805 --> 00:25:19,916 No. Una vez que te ven... 292 00:25:20,029 --> 00:25:21,822 ...no dejar�n de cazarte. 293 00:25:22,406 --> 00:25:23,698 Y una noche, cuando est�s durmiendo... 294 00:25:23,811 --> 00:25:26,358 ...entrar�n a tu cuarto y se meter�n debajo de las s�banas... 295 00:25:26,471 --> 00:25:28,050 ...y te picar�n la cara... 296 00:25:28,163 --> 00:25:29,181 - �Basta! - ...y los ojos... 297 00:25:29,294 --> 00:25:30,226 - �Basta! - ...y las orejas. 298 00:25:30,339 --> 00:25:32,799 �Basta! �Dile que se detenga, mam�! 299 00:25:32,912 --> 00:25:35,147 �Maldici�n, Julie! �Ya, term�nala! 300 00:25:36,684 --> 00:25:38,556 Eres un llor�n. 301 00:25:47,959 --> 00:25:49,507 �Sabes qu�, cielo? 302 00:25:51,369 --> 00:25:53,303 No creo que esos fueran cuervos. 303 00:25:54,052 --> 00:25:55,663 Parec�an... 304 00:25:55,886 --> 00:25:57,693 Para m� eran grajos... 305 00:25:57,806 --> 00:25:59,975 ...�y sabes cu�ndo se juntan los grajos? 306 00:26:02,041 --> 00:26:03,550 Cuando la gente es antip�tica. 307 00:26:07,289 --> 00:26:09,296 Antip�tica como grajos. 308 00:26:09,713 --> 00:26:11,418 Eso no suena tan mal. 309 00:26:11,610 --> 00:26:12,610 No. 310 00:26:17,791 --> 00:26:21,534 Alto, alto, alto. �Doblamos en alg�n lugar? 311 00:26:21,931 --> 00:26:23,800 No. Solo... 312 00:26:29,242 --> 00:26:31,526 No puede ser el mismo lugar. 313 00:26:32,589 --> 00:26:34,286 Esto se est� poniendo realmente extra�o. 314 00:26:39,689 --> 00:26:41,284 Disc�lpame. 315 00:26:42,697 --> 00:26:45,987 Estamos tratando de volver a la autopista. �Podr�as...? 316 00:26:48,871 --> 00:26:50,448 �Bromea? 317 00:26:52,483 --> 00:26:55,026 Solo v�monos. Probablemente pasamos por alto la salida. 318 00:27:09,510 --> 00:27:11,237 Ah� est�s. 319 00:27:11,850 --> 00:27:13,983 Estoy volviendo al granero. 320 00:27:14,239 --> 00:27:15,660 Esa gente nueva a�n sigue dando vueltas. 321 00:27:15,773 --> 00:27:17,253 Es la peor parte. 322 00:27:18,464 --> 00:27:21,033 Cuando a�n esperas encontrar el camino que te lleve a casa. 323 00:27:22,295 --> 00:27:24,190 Es la parte cruel. 324 00:27:24,540 --> 00:27:26,010 �Est�s bien? 325 00:27:26,865 --> 00:27:28,803 Estoy bien. 326 00:27:28,916 --> 00:27:30,353 Eres un buen hermano. 327 00:27:30,608 --> 00:27:33,242 Ahora, ve. Esos animales no se van a alimentar solos. 328 00:27:33,355 --> 00:27:34,955 Ser�a genial que as� fuera, �no? 329 00:27:37,093 --> 00:27:38,574 Volver� en un momento. 330 00:27:52,267 --> 00:27:54,925 Tal vez sea... Tal vez sea m�s como... 331 00:27:55,038 --> 00:27:56,608 �Qu� es esa...? �Qu� es esa palabra? 332 00:27:56,721 --> 00:27:57,875 Algo as� como, una curva en horquilla. 333 00:27:57,988 --> 00:27:59,490 �Sabes a qu� me refiero? 334 00:27:59,603 --> 00:28:01,260 Como, como, te unes subiendo... 335 00:28:01,373 --> 00:28:03,746 ...pero, luego para volver, casi tendr�as que hacer, como... 336 00:28:03,859 --> 00:28:05,709 ...un giro en U para volver a la carretera original. 337 00:28:05,822 --> 00:28:08,179 Me hubiera dado cuenta si nos hubi�ramos unido a otra carretera. 338 00:28:08,292 --> 00:28:09,795 Bueno, obviamente no lo hiciste, Jim... 339 00:28:09,908 --> 00:28:11,194 ...porque estamos conduciendo en c�rculos. 340 00:28:11,307 --> 00:28:12,308 Solo conduce despacio. 341 00:28:12,421 --> 00:28:14,298 Estoy conduciendo despacio. 342 00:28:18,565 --> 00:28:20,023 �Debes conducir despacio! 343 00:28:20,136 --> 00:28:21,268 Jim, �nos vamos a pasar de nuevo! 344 00:28:21,381 --> 00:28:22,948 �Pasar qu�, Tabitha? 345 00:28:23,095 --> 00:28:25,881 �Qu�? �Una curva en horquilla? �D�nde est�? 346 00:28:26,034 --> 00:28:27,455 Mu�stramela. 347 00:28:29,444 --> 00:28:31,817 Estoy conduciendo a 20 kil�metros por hora, �bien? 348 00:28:31,930 --> 00:28:33,611 No puedo conducir m�s-- 349 00:28:35,891 --> 00:28:37,494 Maldita sea. 350 00:28:42,369 --> 00:28:44,290 No, no, no, no. Esto es imposible. 351 00:28:44,561 --> 00:28:46,798 No fuimos en c�rculo esta vez. 352 00:28:47,896 --> 00:28:49,525 Ya condujiste por este lugar. 353 00:28:49,638 --> 00:28:51,663 �C�mo regresamos aqu�? 354 00:28:51,776 --> 00:28:56,428 No. No. Esto-- No. 355 00:29:14,384 --> 00:29:15,669 �Crees que est�n listos? 356 00:29:15,782 --> 00:29:17,523 Adelante. Toma la banda. 357 00:29:28,677 --> 00:29:30,223 �C�mo es posible esto? 358 00:29:30,336 --> 00:29:32,569 El mismo camino no puede ir en c�rculo una vez... 359 00:29:32,682 --> 00:29:34,271 ...y luego ir en un... 360 00:29:34,384 --> 00:29:36,580 �Estamos en la misma maldita carretera! 361 00:29:41,686 --> 00:29:42,862 Dios m�o, Jim. 362 00:29:42,975 --> 00:29:45,212 Deber�amos preguntarles a ellos. Tal vez, sepan. 363 00:29:47,789 --> 00:29:48,789 �Dios m�o! 364 00:29:58,656 --> 00:30:01,244 No. 365 00:30:01,977 --> 00:30:04,340 �No, no, no, no! 366 00:30:04,572 --> 00:30:06,618 �No, no, no! 367 00:30:09,550 --> 00:30:13,292 �Tabby? Ven aqu�, nena. 368 00:30:13,423 --> 00:30:16,710 �Tabby? Tabby. 369 00:30:16,823 --> 00:30:18,462 Necesito saber de ambos all� atr�s. 370 00:30:20,648 --> 00:30:23,128 �Julie? Julie, necesito que me mires. 371 00:30:23,251 --> 00:30:24,705 �Est�s bien? 372 00:30:25,904 --> 00:30:28,456 S�, s�, Creo... creo que s�. 373 00:30:28,569 --> 00:30:30,291 Solo me golpe� la espalda. 374 00:30:30,404 --> 00:30:33,082 �Ethan? �Puedes o�rme? 375 00:30:33,195 --> 00:30:35,720 �Ethan? �Ethan! 376 00:30:36,792 --> 00:30:38,908 Estoy atascado. 377 00:30:56,707 --> 00:30:58,532 Tabitha, nena, ven aqu�. 378 00:30:59,252 --> 00:31:01,435 - Ven aqu�, cari�o. - �Qu� le pasa a Mami? 379 00:31:01,548 --> 00:31:02,746 �Ella... est� bien? 380 00:31:02,859 --> 00:31:04,840 Ella va a estar bien. 381 00:31:04,953 --> 00:31:06,760 Todos estaremos bien. 382 00:31:06,873 --> 00:31:09,055 Voy a sacarnos de aqu�. 383 00:31:09,168 --> 00:31:11,257 Todos tenemos que... 384 00:31:11,568 --> 00:31:13,587 ...mantenernos quietos. 385 00:31:41,267 --> 00:31:43,562 Aseg�rate de cubrirla bien. 386 00:31:43,681 --> 00:31:47,253 Lo �ltimo que necesitamos es una maldita casilla rodante corriendo por la ciudad. 387 00:31:47,384 --> 00:31:49,831 Ten�an placas de Arizona. 388 00:31:49,944 --> 00:31:51,103 �Alguna vez has estado en Arizona? 389 00:31:51,216 --> 00:31:52,667 �Oigan! 390 00:31:52,780 --> 00:31:55,071 - �Oigan, necesitamos ayuda! - �Qu�...? 391 00:31:55,242 --> 00:31:57,157 - �Era el de la casa rodante? - No. 392 00:31:57,270 --> 00:31:58,692 Ha habido un accidente. 393 00:31:58,805 --> 00:32:00,417 - �Qu�? - Es... es realmente malo. 394 00:32:00,530 --> 00:32:02,022 Entendido. �Qu� tan lejos de la carretera? 395 00:32:02,135 --> 00:32:03,681 Bien. Est� bien. 396 00:32:03,794 --> 00:32:05,896 Nos quedan alrededor de dos horas de luz diurna. 397 00:32:06,009 --> 00:32:08,322 Mira. Ll�valo a la cl�nica. �Cuidado con tu pie! �Cu�dalo! 398 00:32:08,435 --> 00:32:11,167 Trae a Khatri y Kristi, todas las provisiones que puedas... 399 00:32:11,280 --> 00:32:12,782 ...y nos vemos en la carretera, �entendido? 400 00:32:12,895 --> 00:32:14,065 �Y vete, Kenny! �Ap�rate! 401 00:32:14,178 --> 00:32:15,223 �Entendido! 402 00:32:17,345 --> 00:32:19,048 Tabby, nena, ven aqu�. 403 00:32:20,158 --> 00:32:21,507 Ven aqu�, cari�o. 404 00:32:21,638 --> 00:32:23,184 Nena, despierta. 405 00:32:23,297 --> 00:32:24,887 Tabby. 406 00:32:25,000 --> 00:32:26,464 Ven aqu�, nena. 407 00:32:26,594 --> 00:32:28,248 - �Pap�? - S�. �Qu� es? 408 00:32:29,376 --> 00:32:30,969 Pap�, creo que est� sangrando. 409 00:32:31,082 --> 00:32:33,400 - �D�nde? - �Hay algo en su pierna! 410 00:32:33,781 --> 00:32:35,995 - �Qu� es? - �No s�! �No puedo ver! 411 00:32:40,657 --> 00:32:42,333 - �Qu� pas�? - Hubo un accidente. 412 00:32:42,446 --> 00:32:44,230 Oye, oye, oye, �c�mo te llamas? 413 00:32:44,487 --> 00:32:46,202 - Tobey. - Tobey, soy Kristi, �de acuerdo? 414 00:32:46,315 --> 00:32:47,567 Solo voy a echar un vistazo. 415 00:32:47,680 --> 00:32:49,292 Bueno. Mant�n un poco de presi�n sobre �l, �de acuerdo? 416 00:32:49,405 --> 00:32:50,754 �Gina! 417 00:32:51,848 --> 00:32:54,368 Vamos a limpiarte, �bueno? De acuerdo. 418 00:32:55,462 --> 00:32:57,314 �Gina, necesito ayuda aqu�! 419 00:32:58,135 --> 00:33:01,173 Oye. Oye. �Puedes limpiarlo en la otra habitaci�n... 420 00:33:01,286 --> 00:33:03,004 ...y ponerle una v�a intravenosa si es necesario? 421 00:33:03,117 --> 00:33:04,118 - Bueno, entendido. - Ah� tienes. 422 00:33:04,231 --> 00:33:05,900 Vas a estar bien, �de acuerdo? 423 00:33:06,908 --> 00:33:09,563 - �Fue la casa rodante? - Y otro auto. 424 00:33:09,991 --> 00:33:10,991 S�. 425 00:33:38,981 --> 00:33:40,635 �Oye! �Est�s bien? 426 00:33:42,133 --> 00:33:43,259 �Alguien herido? 427 00:33:43,372 --> 00:33:44,439 �Qu� pas�? 428 00:33:44,552 --> 00:33:46,376 Tuviste un accidente automovil�stico. 429 00:33:47,524 --> 00:33:51,006 - �Est�s bien? - Tienes una cara incre�ble. 430 00:33:51,119 --> 00:33:53,267 Tengo... Oye, oye, oye, oye. 431 00:33:53,645 --> 00:33:55,643 M�rame. Mira... mira... m�rame. 432 00:33:55,756 --> 00:33:57,747 - Oye, �en qu� est�s? - �Qu� quieres decir? 433 00:33:57,860 --> 00:33:59,536 - Estoy en el suelo. - Qu�... Est� bien, est� bien. 434 00:33:59,649 --> 00:34:01,190 Aguanta. Espera. Qu�date aqu�. 435 00:34:01,303 --> 00:34:02,861 �Hay alguien m�s adentro? 436 00:34:04,052 --> 00:34:05,673 - No, solo nosotros. - Bueno. 437 00:34:05,786 --> 00:34:09,610 Oye, necesito que te quedes aqu�, �de acuerdo? 438 00:34:09,741 --> 00:34:13,376 S�lo qu�date aqu�. 439 00:34:13,489 --> 00:34:14,507 No ir� a ning�n lado, viejo. 440 00:34:14,620 --> 00:34:15,987 - De acuerdo. - Bien. 441 00:34:16,100 --> 00:34:17,704 - Bien. - Bien. 442 00:34:41,054 --> 00:34:44,015 �Oigan! �Todos est�n bien? 443 00:34:44,128 --> 00:34:45,477 �Hola? 444 00:34:45,608 --> 00:34:48,439 �No! �Necesitamos ayuda! 445 00:34:51,764 --> 00:34:54,723 Hola. Hola. 446 00:34:54,878 --> 00:34:57,681 Bueno. Bien. Estar�n bien. Estar�n bien. 447 00:34:57,794 --> 00:34:59,688 Vienen algunas personas en camino, �de acuerdo? 448 00:34:59,801 --> 00:35:02,443 Mi hijo est� sangrando. �l... yo... 449 00:35:02,556 --> 00:35:04,224 - Est� bien. De acuerdo. - Y no puedo... 450 00:35:04,337 --> 00:35:05,458 Est� bien. �Oye! 451 00:35:05,571 --> 00:35:06,815 Esc�chame. Mira. 452 00:35:06,928 --> 00:35:08,432 Oye, necesito que te calmes, �s�? 453 00:35:08,545 --> 00:35:10,385 - Bien. - �Bien? Yo s�. 454 00:35:10,498 --> 00:35:12,544 Yo s�. Yo s�. Oye, �C�mo te llamas? 455 00:35:12,765 --> 00:35:14,159 Jim. 456 00:35:14,272 --> 00:35:16,015 Jim. Bien. Oye, Jim... 457 00:35:16,128 --> 00:35:17,128 ...me llamo Boyd. 458 00:35:17,241 --> 00:35:18,959 - �Boyd? - Boyd. S�. 459 00:35:19,072 --> 00:35:21,261 Mira, Jim. Voy a subir hasta all�... 460 00:35:21,374 --> 00:35:22,654 ...para ver si puedo abrir esa puerta, est� bien... 461 00:35:22,767 --> 00:35:24,573 ...y tratar de sacarlos. �Te parece bien? 462 00:35:24,686 --> 00:35:25,784 - Me parece bien. - �S�? 463 00:35:25,897 --> 00:35:27,551 Est� bien para ti, �verdad? 464 00:35:45,355 --> 00:35:47,570 - S�. S�. - S�. 465 00:35:57,142 --> 00:35:59,549 - Est� bien, ella est� bien. - Gracias a Dios. 466 00:35:59,662 --> 00:36:01,643 S�. Bueno. Tenemos que sacarlos de aqu�. 467 00:36:01,756 --> 00:36:03,971 - Hay herramientas... - Un momento. S�. 468 00:36:04,084 --> 00:36:05,456 Por aquel lado, en el... 469 00:36:05,569 --> 00:36:07,026 - Bueno. Oye. Oye. - O ese lado. 470 00:36:07,139 --> 00:36:08,265 �C�mo... se llama? 471 00:36:08,378 --> 00:36:10,495 Es Julie. 472 00:36:10,608 --> 00:36:12,763 Hola, Julie. Julie, �est�s bien? 473 00:36:12,876 --> 00:36:15,135 Est�s bien. Me llamo Boyd, �de acuerdo? 474 00:36:15,248 --> 00:36:16,736 Bien. 475 00:36:20,303 --> 00:36:22,482 Bueno. �Julie? 476 00:36:22,595 --> 00:36:25,342 Julie. Estamos bien. Intentaremos sacarlos de aqu�. 477 00:36:25,455 --> 00:36:27,010 - �Te parece bien? - No. Tiene que sacar a Ethan... 478 00:36:27,123 --> 00:36:28,721 S�. S�. Tambi�n lo sacaremos. Vamos a sacarlo. 479 00:36:28,834 --> 00:36:29,854 - Todo el mundo viene. - Te quiero, cari�o. 480 00:36:29,967 --> 00:36:31,987 Bien, vamos. Eso es. 481 00:36:32,100 --> 00:36:34,009 Buena chica. Buen comienzo. 482 00:36:41,584 --> 00:36:42,759 �Oye, Ellis! 483 00:36:43,024 --> 00:36:44,659 �Hubo un accidente fuera del pueblo! 484 00:36:44,772 --> 00:36:46,753 - �Nos vendr�a bien tu ayuda! - �Qu�? 485 00:36:46,866 --> 00:36:49,135 �La casa rodante con la familia, choc� con otro auto! 486 00:36:49,248 --> 00:36:50,807 �Tu pap� ya est� all�! 487 00:36:50,920 --> 00:36:52,690 Espera. �Otro auto? �De qu� hablas? 488 00:36:52,803 --> 00:36:54,349 �Quieres subir? 489 00:36:54,462 --> 00:36:56,087 �No tenemos mucho tiempo! 490 00:36:56,626 --> 00:36:59,411 Ellis, pronto oscurecer�. 491 00:36:59,816 --> 00:37:01,704 Es tu padre. 492 00:37:23,143 --> 00:37:25,134 Descansa. Volver� pronto. 493 00:37:29,277 --> 00:37:31,049 �l no me agrada. 494 00:37:31,162 --> 00:37:32,525 �Por qu� no? 495 00:37:32,830 --> 00:37:36,595 Mira el desastre que caus�. 496 00:37:36,708 --> 00:37:38,471 Bueno, no es exactamente su culpa. 497 00:37:38,584 --> 00:37:40,549 No me agrada. 498 00:37:40,662 --> 00:37:42,055 Vamos a llevarlo abajo. 499 00:37:54,615 --> 00:37:55,615 Oye. 500 00:37:57,258 --> 00:37:59,062 - �Est�s bien? - Estoy genial. 501 00:37:59,175 --> 00:38:00,603 �C�mo te llamas? 502 00:38:00,861 --> 00:38:02,059 Jade. 503 00:38:02,172 --> 00:38:04,104 Hola, Jade. �Alg�n dolor o algo as�? 504 00:38:04,217 --> 00:38:06,440 - �C�mo te llamas? - Kristi. 505 00:38:06,553 --> 00:38:08,011 Bien. Lo conseguimos. Lo conseguimos. 506 00:38:08,124 --> 00:38:10,560 Eso es. Eso es. 507 00:38:10,673 --> 00:38:11,674 T� puedes. T� puedes. 508 00:38:11,787 --> 00:38:13,135 Vamos. Vamos. Vamos. 509 00:38:13,248 --> 00:38:14,750 Eso es. 510 00:38:14,863 --> 00:38:17,190 Bien. Bien. Escucha. 511 00:38:17,303 --> 00:38:19,088 Regresar� a buscar a los dem�s, �de acuerdo? 512 00:38:19,201 --> 00:38:21,065 S�lo si�ntate aqu�. Intenta... intenta relajarte. 513 00:38:21,178 --> 00:38:23,736 Calmarte. �Bueno? 514 00:38:27,852 --> 00:38:29,150 �Comisario! 515 00:38:30,207 --> 00:38:31,932 Comisario, �est� ah� abajo? 516 00:38:32,045 --> 00:38:33,134 �S�! 517 00:38:34,225 --> 00:38:35,858 �Ves eso? 518 00:38:35,971 --> 00:38:38,267 Lleg� la ayuda. 519 00:38:38,808 --> 00:38:42,165 Vas a estar bien. Muy bien. 520 00:38:49,652 --> 00:38:50,917 Dios, eres preciosa. 521 00:38:51,030 --> 00:38:52,136 �Puedes apretarme los dedos? 522 00:38:52,249 --> 00:38:54,358 Aprieta. Aprieta. Apri�talos m�s fuerte. 523 00:38:54,471 --> 00:38:55,920 Estupendo. �Puedes mover los dedos de los pies? 524 00:38:56,033 --> 00:38:57,318 Levanta los pies. 525 00:38:57,431 --> 00:38:59,186 - Mis pies. - Bien. Bien. 526 00:38:59,299 --> 00:39:01,630 �Puede traerme la botella del auto? Gracias. 527 00:39:02,664 --> 00:39:04,249 Oye, este tiene matr�cula de Nueva York. 528 00:39:04,362 --> 00:39:06,030 �No eran Sara y Nathan de Nueva York? 529 00:39:06,143 --> 00:39:08,138 Creo que eran de Boston. 530 00:39:08,409 --> 00:39:10,390 Boston, claro. De acuerdo. 531 00:39:10,503 --> 00:39:11,909 �Tomaste algo? 532 00:39:12,022 --> 00:39:13,022 �Qu�? 533 00:39:16,773 --> 00:39:20,327 - �Te sientes mareado o algo as�? - No, no. �D�nde est� Tobey? 534 00:39:20,440 --> 00:39:22,117 - Est� en la cl�nica. - De acuerdo. 535 00:39:22,230 --> 00:39:23,971 - Est� bien. - Est� bien. 536 00:39:25,010 --> 00:39:26,685 �Kristi! 537 00:39:27,456 --> 00:39:29,970 Deber�as bajar. Se ve bastante mal. 538 00:39:30,083 --> 00:39:33,072 Tome esto y aseg�rese que no se lastime... 539 00:39:33,185 --> 00:39:34,185 ...y que beba mucha agua, �s�? 540 00:39:34,298 --> 00:39:39,110 De acuerdo. Oye, todo va a estar bien. Bebe. 541 00:39:39,223 --> 00:39:42,661 Dios m�o. Son todos tan hermosos. 542 00:39:44,978 --> 00:39:46,864 Cuidado. 543 00:40:14,108 --> 00:40:15,457 �C�mo te sientes? 544 00:40:19,049 --> 00:40:20,747 �D�nde est� la doctora? 545 00:40:22,266 --> 00:40:23,777 Tuvo que irse. 546 00:40:24,669 --> 00:40:26,308 Pero, est� bien. 547 00:40:27,097 --> 00:40:28,542 Ya est�s a salvo. 548 00:40:34,019 --> 00:40:36,745 Todo va a salir bien. 549 00:40:38,427 --> 00:40:40,105 Descansa. 550 00:40:54,379 --> 00:40:56,056 Bien. Aseg�rate de levantarla. 551 00:40:56,169 --> 00:40:57,519 - �Eso hago! - Vamos, amigo. 552 00:40:59,869 --> 00:41:00,869 �Mam�? 553 00:41:02,126 --> 00:41:04,369 �Mam�! �Mam�! 554 00:41:04,482 --> 00:41:06,279 Muy bien. �Tranquila, tranquila! Est� bien. Despacio. 555 00:41:06,392 --> 00:41:07,764 - Hola. - Hola. 556 00:41:07,877 --> 00:41:09,161 Tranquila. 557 00:41:09,274 --> 00:41:10,767 �Est�s bien? 558 00:41:10,880 --> 00:41:12,012 - S�. Estoy bien. - �Est�s bien? 559 00:41:12,125 --> 00:41:13,683 - S�, estoy bien. - Muy bien. 560 00:41:13,796 --> 00:41:14,950 S�, s�. 561 00:41:15,063 --> 00:41:16,860 �D�nde est� pap�? 562 00:41:16,973 --> 00:41:19,166 - �D�nde est� Ethan? - A�n est�n en la casa rodante. 563 00:41:19,279 --> 00:41:21,294 - No pasa nada. - Dios m�o. 564 00:41:21,407 --> 00:41:23,341 �Mam�! 565 00:41:23,454 --> 00:41:25,174 - Lev�ntala, lev�ntala. - De acuerdo. 566 00:41:25,771 --> 00:41:27,736 - Tenemos que sentarla. - Mam�, si�ntate. 567 00:41:27,849 --> 00:41:28,849 Todav�a est�n-- �Siguen ah�! 568 00:41:28,962 --> 00:41:30,112 Ve a decirles que est� despierta. 569 00:41:30,225 --> 00:41:31,591 De acuerdo. �S�, s�, s�! 570 00:41:31,704 --> 00:41:33,467 No, pero est�n... Siguen ah�. Ve... 571 00:41:33,580 --> 00:41:35,200 - No pasa nada. - Tranquila. Tranquila. 572 00:41:35,313 --> 00:41:36,552 - �Est�s bien, cari�o? - S�, estoy bien, mam�. 573 00:41:36,665 --> 00:41:38,795 - Est�s bien. - Tranquila, mam�. 574 00:41:38,908 --> 00:41:40,781 La buena noticia es que est� estable. 575 00:41:40,894 --> 00:41:42,473 V�as respiratorias despejadas, pulsaciones fuertes... 576 00:41:42,586 --> 00:41:44,480 ...y no hay da�o evidente en la arteria. 577 00:41:44,745 --> 00:41:45,578 �Las malas noticias? 578 00:41:45,679 --> 00:41:47,310 Tiene una pata de mesa atravesada en el muslo. 579 00:41:47,423 --> 00:41:48,559 No podemos sacarlo a la fuerza-- 580 00:41:48,672 --> 00:41:50,805 �Cu�nto tiempo necesitas para hacerlo bien? 581 00:41:50,951 --> 00:41:54,558 - No lo s�. Al menos una hora. - La madre est� despierta. 582 00:41:55,149 --> 00:41:58,301 Y nos quedan como 40 minutos de luz natural, as� que... 583 00:41:58,414 --> 00:42:01,121 - �Puedes arreglarlo en la casa rodante? - �Qu�? 584 00:42:01,234 --> 00:42:03,310 �Puedes coser al chico dentro... 585 00:42:03,423 --> 00:42:05,361 - ...de la casa rodante? - Bueno, no s�. 586 00:42:07,763 --> 00:42:09,721 �Funcionar�? 587 00:42:11,654 --> 00:42:13,236 No lo s�. 588 00:42:15,335 --> 00:42:16,554 Funcionar�. 589 00:42:17,867 --> 00:42:19,932 - Kristi. - Funcionar�. 590 00:42:20,565 --> 00:42:22,619 Tranquilo, hijo. 591 00:42:22,979 --> 00:42:24,165 Est� bien. 592 00:42:33,102 --> 00:42:35,780 Hola. Eres Jim, �verdad? 593 00:42:35,893 --> 00:42:37,878 - S�. - Hola. Muy bien. 594 00:42:37,991 --> 00:42:40,408 Es muy importante mantenerlo acostado, �de acuerdo? 595 00:42:43,625 --> 00:42:45,709 No podemos descartar una lesi�n cervical o de columna. 596 00:42:45,822 --> 00:42:47,153 �Est� bien? Bien. S�. 597 00:42:47,266 --> 00:42:48,267 - Ap�yalo. - �Eso? 598 00:42:48,380 --> 00:42:50,113 S�. Sost�n el cuello as�. Bien. 599 00:42:50,226 --> 00:42:53,687 Con cuidado. Bien. Despacio y suave. Bien. 600 00:42:53,800 --> 00:42:55,752 Muy bien. Perfecto. 601 00:42:56,107 --> 00:42:57,630 Bien. Tu esposa est� despierta. 602 00:42:58,868 --> 00:43:00,137 Deber�as ir a hablar con ella. 603 00:43:00,250 --> 00:43:01,250 De acuerdo. 604 00:43:02,257 --> 00:43:03,998 Puedo encargarme del resto. 605 00:43:04,254 --> 00:43:05,539 �Est�s segura? 606 00:43:05,652 --> 00:43:07,033 S�. 607 00:43:16,130 --> 00:43:18,401 - Ten cuidado. - Gracias. 608 00:43:19,051 --> 00:43:20,557 De acuerdo. 609 00:43:36,634 --> 00:43:37,886 S�lo quiero ver a mi hijo. 610 00:43:37,999 --> 00:43:39,043 - Entiendo. - Tabby. 611 00:43:39,156 --> 00:43:40,263 - Yo... - S�. Hola. 612 00:43:40,376 --> 00:43:42,073 Hola, Jim. 613 00:43:42,276 --> 00:43:45,541 Hola. Jim, �d�nde... d�nde...? �D�nde est�? 614 00:43:45,961 --> 00:43:50,143 Est� bien, pero est�... atascado. 615 00:43:50,674 --> 00:43:53,104 Pero, hay una doctora que le ayudar� a salir. 616 00:43:53,227 --> 00:43:54,541 �Hay...? 617 00:43:55,758 --> 00:43:57,194 Dice que tenemos que irnos. 618 00:43:57,481 --> 00:43:59,006 - �Qu�? - Escuchen. 619 00:43:59,119 --> 00:44:01,285 No tenemos mucho tiempo para hablar de esto. 620 00:44:01,398 --> 00:44:03,139 No nos iremos a ninguna parte. 621 00:44:03,346 --> 00:44:04,979 Por favor, esc�chame. 622 00:44:05,092 --> 00:44:07,117 Este bosque no es seguro cuando oscurece. 623 00:44:07,230 --> 00:44:09,637 Si quieres quedarte, est� bien... 624 00:44:09,750 --> 00:44:11,861 ...pero t�, apenas puedes estar de pie, y tu hija... 625 00:44:11,974 --> 00:44:13,175 ...necesita volver a la ciudad. 626 00:44:13,288 --> 00:44:15,558 - No pasa nada. - Oye, oye. 627 00:44:15,671 --> 00:44:17,043 S�. 628 00:44:17,156 --> 00:44:18,897 No quiero enterrar m�s ni�os. 629 00:44:19,102 --> 00:44:21,326 �De acuerdo? Vamos. 630 00:44:39,876 --> 00:44:41,455 �D�nde estamos? 631 00:44:42,960 --> 00:44:44,674 �Est�n todos bien? 632 00:44:46,632 --> 00:44:48,533 No lo creo. 633 00:44:53,642 --> 00:44:55,111 Dios. 634 00:44:56,199 --> 00:45:00,081 No deber�a haber... 635 00:45:01,821 --> 00:45:04,790 Maldici�n. �Por qu�...? 636 00:45:25,145 --> 00:45:26,668 Esto no es tu culpa. 637 00:45:28,000 --> 00:45:29,394 �Qu� quieres decir? 638 00:45:39,672 --> 00:45:42,153 Si ese imb�cil esposado al coche te da alg�n problema... 639 00:45:42,266 --> 00:45:44,136 ...lo sueltas. �Me entendiste? 640 00:45:45,762 --> 00:45:47,706 Gracias, por venir. 641 00:45:51,297 --> 00:45:53,371 Sabes que esto es un suicidio. 642 00:45:56,777 --> 00:45:58,417 S�lo cuida de la familia. 643 00:46:08,481 --> 00:46:10,266 Escucha, yo me quedo. 644 00:46:10,394 --> 00:46:12,292 Mi hijo est� ah�. 645 00:46:12,649 --> 00:46:14,085 �C�mo se supone que voy a-- 646 00:46:15,710 --> 00:46:18,169 Jim, s�lo caminemos. 647 00:46:18,282 --> 00:46:19,903 Vayamos por Thomas, y nos vamos de aqu�. 648 00:46:20,016 --> 00:46:21,667 - Jim, por favor. - Tabby. 649 00:46:22,839 --> 00:46:24,535 Es Ethan. 650 00:46:25,729 --> 00:46:27,980 Ethan es el que est� atrapado en la casa rodante. 651 00:46:30,601 --> 00:46:33,878 Tranquila. Tranquila. 652 00:46:34,209 --> 00:46:35,691 No pasa nada. 653 00:46:38,041 --> 00:46:39,656 Ya lo s�. Lo siento. 654 00:46:39,769 --> 00:46:41,532 Es s�lo mi cabeza. 655 00:46:41,645 --> 00:46:43,358 Me duele. 656 00:46:44,802 --> 00:46:47,155 La doctora tiene que concentrarse en Ethan. 657 00:46:47,515 --> 00:46:48,781 - Si se preocupa por ti... - S�. 658 00:46:48,894 --> 00:46:50,131 ...no puede hacer lo que tiene que hacer. 659 00:46:50,244 --> 00:46:53,444 No, no, no, no. Ella tiene que quedarse. S�. 660 00:46:55,147 --> 00:46:58,411 Jim, yo no... Yo no conf�o en esta gente. 661 00:46:58,653 --> 00:47:01,394 Aqu� pasa algo muy extra�o. Yo no... 662 00:47:01,665 --> 00:47:03,266 �Qu� significa, "El bosque no es seguro"? 663 00:47:03,379 --> 00:47:05,547 �Qu� es eso? �El bosque no es seguro? 664 00:47:05,660 --> 00:47:08,258 Lo siento. Lo siento. S� que esto es... 665 00:47:08,371 --> 00:47:09,434 Pero, tenemos que irnos. 666 00:47:09,547 --> 00:47:10,881 Ahora mismo. 667 00:47:12,458 --> 00:47:13,695 - Jim, no puedo ir. - Ahora mismo. 668 00:47:13,808 --> 00:47:15,810 Tenemos que irnos. V�monos. V�monos. 669 00:47:22,796 --> 00:47:25,148 Tenemos que separar la pata de la mesa de la mesa... 670 00:47:25,261 --> 00:47:27,238 ...y va a oscurecer, as� que, �tienes alguna linterna... 671 00:47:27,351 --> 00:47:28,469 ...o focos o algo por el estilo? 672 00:47:28,582 --> 00:47:30,320 S�. Tengo... 673 00:47:30,433 --> 00:47:32,478 - Tengo l�mparas. - Estupendo. 674 00:47:32,609 --> 00:47:36,491 Tengo linternas. 675 00:47:41,508 --> 00:47:43,115 Perfecto. 676 00:48:10,553 --> 00:48:12,491 - Listo. - Muy bien. 677 00:48:12,960 --> 00:48:14,669 - �C�mo vamos por aqu�? - Bien. 678 00:48:14,782 --> 00:48:16,063 Estamos casi listos para empezar. 679 00:48:16,176 --> 00:48:17,503 - S�. - De acuerdo, Jim. 680 00:48:17,616 --> 00:48:19,313 Voy a necesitarte por aqu�, para sostener... 681 00:48:19,426 --> 00:48:21,366 - ...la cabeza y el cuello, �de acuerdo? - De acuerdo. 682 00:48:23,522 --> 00:48:26,768 �Jim? �Podr�as traerme esa manta? 683 00:48:26,881 --> 00:48:28,203 Justo al lado de tu pie izquierdo. Justo ah�. 684 00:48:28,316 --> 00:48:30,014 - S�. - Gracias. 685 00:48:45,380 --> 00:48:47,335 �Qu� est�s haciendo? 686 00:48:49,537 --> 00:48:51,585 Estoy... 687 00:48:52,521 --> 00:48:55,530 ...haciendo todo lo posible para proteger la casa rodante. 688 00:49:17,005 --> 00:49:19,768 �Maldici�n! �Maldici�n! Maldici�n, maldici�n. 689 00:49:19,881 --> 00:49:21,823 �No quitaste la maldita cinta de clavos! 690 00:49:21,936 --> 00:49:24,550 No hay problema. Podemos llegar a la Casa Colonia. 691 00:49:24,663 --> 00:49:25,766 Si es que nos abren la puerta. 692 00:49:25,879 --> 00:49:27,773 �Abrir�n la puerta! �De acuerdo? Vamos. 693 00:49:27,886 --> 00:49:30,092 - V�monos. - Oigan, oigan. 694 00:49:30,205 --> 00:49:32,534 Es muy importante que entremos lo antes posible... 695 00:49:32,647 --> 00:49:34,745 ...eso significa que tienen que correr lo m�s r�pido que puedan. 696 00:49:34,858 --> 00:49:36,614 No importa lo que vean, ni lo que oigan... 697 00:49:36,727 --> 00:49:39,768 ...no se detengan. �Me entienden? Pase lo que pase. 698 00:49:46,710 --> 00:49:49,278 �Qu� quieres decir con "proteger la casa rodante"? 699 00:49:49,478 --> 00:49:51,170 �Qu�? 700 00:49:51,283 --> 00:49:53,139 �Protegerla de qu�? 701 00:49:54,992 --> 00:49:57,695 Jim, hay cosas que necesitas entender... 702 00:49:57,808 --> 00:49:59,094 ...sobre lo que pasar� ahora. 703 00:49:59,207 --> 00:50:01,014 �Pap�? 704 00:50:01,127 --> 00:50:03,663 Hola, cari�o. 705 00:50:04,118 --> 00:50:05,578 Me duele. 706 00:50:05,691 --> 00:50:08,769 - Lo s�. - Est� bien. Est� despierto. 707 00:50:08,882 --> 00:50:10,298 Te vamos a cuidar. 708 00:50:10,411 --> 00:50:12,249 Todo va a salir bien. 709 00:50:13,462 --> 00:50:16,190 Maldici�n. Suj�tale el cuello. Estupendo. 710 00:50:16,303 --> 00:50:18,003 - Ethan. Ethan. Ethan. - Bien, bien. 711 00:50:18,116 --> 00:50:20,117 Tenemos que sostener la v�a a�rea as�. Bien. S�. 712 00:50:20,230 --> 00:50:21,267 Vamos. 713 00:50:21,380 --> 00:50:22,719 Usa un poco m�s los antebrazos. 714 00:50:22,832 --> 00:50:23,875 - �Kristi? - Estamos bien. 715 00:50:23,988 --> 00:50:25,837 Cubre las ventanas. 716 00:50:25,950 --> 00:50:27,660 Jim, necesito que te pongas bajo su cuello, �de acuerdo? 717 00:50:27,773 --> 00:50:30,783 Usa tus antebrazos para ponerte justo debajo de su cabeza, as�. 718 00:50:30,896 --> 00:50:32,258 - Ethan, Ethan, Ethan. - S�. Lo est�s haciendo muy bien. 719 00:50:32,371 --> 00:50:33,881 Bien, bien, bien, bien. 720 00:50:55,186 --> 00:50:56,702 Vamos. 721 00:50:58,107 --> 00:50:59,587 Ah� vienen. 722 00:51:31,509 --> 00:51:37,509 Subt�tulos por aRGENTeaM www.argenteam.net 50438

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.