All language subtitles for Fake Profile E04

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai Download
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:12,095 --> 00:00:13,722 Lucas Estévez. 2 00:00:13,805 --> 00:00:14,931 3RD FLOOR CARTAGENA CLINIC 3 00:00:15,015 --> 00:00:16,891 Estévez. What is the emergency? 4 00:00:16,975 --> 00:00:18,143 There is no emergency. 5 00:00:18,226 --> 00:00:20,145 Yes, there is an emergency. 6 00:00:21,563 --> 00:00:23,565 He's got cuts on his arm. 7 00:00:24,149 --> 00:00:26,067 Lucas, tell me how you got these cuts. 8 00:00:48,131 --> 00:00:49,299 Mr. Miguel. 9 00:00:51,426 --> 00:00:54,345 - Carmelita, you scared me. - Oh, I'm sorry. 10 00:00:54,888 --> 00:00:57,599 It's just, uh, your son... 11 00:00:59,309 --> 00:01:00,393 What happened? 12 00:01:02,312 --> 00:01:03,980 Please check your phone, sir. 13 00:01:14,074 --> 00:01:15,700 Have you seen anything? Oh. 14 00:01:16,367 --> 00:01:18,495 You installed the cameras inside the house. 15 00:01:18,578 --> 00:01:21,498 Actually, I wanted to talk to you about that. 16 00:01:22,540 --> 00:01:23,540 What happened? 17 00:01:25,293 --> 00:01:26,293 I didn't do it. 18 00:01:27,921 --> 00:01:28,921 What? 19 00:01:29,589 --> 00:01:32,300 I didn't get the chance to install the cameras. 20 00:01:33,718 --> 00:01:34,969 Well, then who? 21 00:01:48,191 --> 00:01:49,191 Honey. 22 00:01:50,026 --> 00:01:51,694 - How's Lucas? - Doctor. 23 00:01:51,778 --> 00:01:52,946 - Doctor. - Good evening. 24 00:01:53,029 --> 00:01:53,863 Good evening. 25 00:01:53,947 --> 00:01:57,158 Your son's cuts are superficial. There is nothing to worry about. 26 00:01:57,242 --> 00:01:59,828 - Thank God. - But it's good you brought him in. 27 00:01:59,911 --> 00:02:02,080 Because I think he should see a specialist. 28 00:02:02,664 --> 00:02:03,664 He will. 29 00:02:04,249 --> 00:02:06,209 I just don't understand why he did it. 30 00:02:07,127 --> 00:02:08,962 Is this the first time he cut himself? 31 00:02:09,045 --> 00:02:10,547 Well, yeah, I think so. 32 00:02:11,131 --> 00:02:12,131 Right? 33 00:02:12,841 --> 00:02:13,842 I think it is. 34 00:02:13,925 --> 00:02:17,470 Have you noticed any behavioral changes over the past few months? 35 00:02:17,554 --> 00:02:20,140 No. Lucas's behavior is completely normal. 36 00:02:22,308 --> 00:02:23,308 Very well. 37 00:02:24,727 --> 00:02:26,396 Easy, my love. Relax. 38 00:02:26,896 --> 00:02:28,565 Okay. 39 00:02:29,149 --> 00:02:31,025 It's over now. Let's go. 40 00:02:33,945 --> 00:02:34,945 Thanks. 41 00:02:40,243 --> 00:02:41,494 What is it? Hmm? 42 00:02:42,328 --> 00:02:44,080 What is it, honey? Hmm? 43 00:02:48,835 --> 00:02:50,962 We're alone. You can talk to me, Lucas. 44 00:02:52,130 --> 00:02:54,174 Why did you do it? Huh? 45 00:02:54,257 --> 00:02:57,844 Was it because of what you saw on that computer, 46 00:02:57,927 --> 00:02:59,762 or is there something else going on? 47 00:02:59,846 --> 00:03:00,930 Tell me, please. 48 00:03:01,598 --> 00:03:02,599 Hmm? 49 00:03:05,685 --> 00:03:07,520 You have to kick Dad out of the house. 50 00:03:08,688 --> 00:03:11,232 - I don't want to see him again. - Tell me, love. 51 00:03:11,316 --> 00:03:13,484 He had to go and prove he's a piece of shit, 52 00:03:14,027 --> 00:03:16,112 and he doesn't deserve a woman like you. 53 00:03:21,659 --> 00:03:24,078 Is that why you installed those cameras? 54 00:03:25,455 --> 00:03:27,582 You did it to help me, didn't you? 55 00:03:27,665 --> 00:03:32,295 And I appreciate it, Lucas. I really do. But this worries me a lot, baby. 56 00:03:32,378 --> 00:03:34,214 Come, come, come, come. 57 00:03:34,881 --> 00:03:36,090 Hey. 58 00:03:39,093 --> 00:03:42,889 Did anyone see you installing those cameras, Lucas? 59 00:03:44,807 --> 00:03:45,807 No. 60 00:03:46,809 --> 00:03:48,102 Hundred percent sure. 61 00:03:48,978 --> 00:03:51,606 And I don't think Dad suspects a thing. 62 00:03:52,815 --> 00:03:53,815 Okay. 63 00:03:59,155 --> 00:04:00,531 So, if you want to help me, 64 00:04:00,615 --> 00:04:02,992 then this is what we're gonna do. 65 00:04:04,244 --> 00:04:07,121 You are not gonna tell this to anybody, Lucas. 66 00:04:07,205 --> 00:04:10,708 Not to Eva, and most of all, not a word to your father. 67 00:04:10,792 --> 00:04:12,168 Those cameras... 68 00:04:16,005 --> 00:04:17,298 they'll stay where they are. 69 00:04:24,472 --> 00:04:25,723 Careful. Mm. 70 00:04:32,647 --> 00:04:34,941 Are you sure you don't want me to come over? 71 00:04:36,317 --> 00:04:37,986 I'm sorry, let me ask you this. 72 00:04:38,069 --> 00:04:41,364 If you're telling me Lucas is all right, why did you take him to the ER? 73 00:04:43,408 --> 00:04:45,868 No, well... Okay. All right, sweetie. 74 00:04:45,952 --> 00:04:48,788 Call me if you need anything. Thanks for letting me know. 75 00:04:49,622 --> 00:04:50,622 Ciao, doll. 76 00:04:51,791 --> 00:04:53,626 She's lying to me. 77 00:04:54,627 --> 00:04:55,753 How's Lucas? 78 00:04:56,546 --> 00:04:58,923 Fine. Apparently, it wasn't too serious, but... 79 00:04:59,007 --> 00:05:02,468 I apologize. I should've installed those cameras. I'm sorry. 80 00:05:02,552 --> 00:05:04,887 Yes, but Lucas found them. I have no idea how. 81 00:05:04,971 --> 00:05:07,931 He ended up in the hospital because he saw his father banging the stripper. 82 00:05:07,974 --> 00:05:09,183 Where did you leave them? 83 00:05:09,767 --> 00:05:11,602 In the living room, in a box. 84 00:05:11,686 --> 00:05:14,856 I don't know. I'm guessing that Lucas heard us, and 85 00:05:14,939 --> 00:05:16,983 saw where they were, and... I don't know. 86 00:05:17,066 --> 00:05:20,903 How come my 15-year-old grandson was able to install such a complex system? 87 00:05:20,987 --> 00:05:22,071 Pedro, I don't know. 88 00:05:22,155 --> 00:05:24,615 I don't have an explanation. I'm so sorry. 89 00:05:24,699 --> 00:05:27,285 What else did he hear? It makes me wonder. 90 00:05:27,368 --> 00:05:30,121 Pedro, I promise you I'm gonna find out what Lucas knows 91 00:05:30,204 --> 00:05:32,498 before he says anything to Ángela. 92 00:05:32,582 --> 00:05:34,792 We're very close. You get that, right? 93 00:05:34,876 --> 00:05:36,794 The idiot finally took the bait. 94 00:05:36,878 --> 00:05:39,005 We only need to get him out of the picture. 95 00:05:39,088 --> 00:05:43,801 FAKE PROFILE 96 00:05:47,055 --> 00:05:49,515 Where did you get those security cameras? 97 00:05:50,558 --> 00:05:51,809 I, uh, bought them. 98 00:05:54,062 --> 00:05:55,480 Where did you get the money? 99 00:05:56,564 --> 00:05:57,564 My savings. 100 00:05:58,232 --> 00:06:00,109 But that is not important now. 101 00:06:01,944 --> 00:06:03,780 Can we hear them as well? 102 00:06:03,863 --> 00:06:05,573 No, they don't have sound. 103 00:06:09,285 --> 00:06:12,622 Lucas, put this computer away. No one can know about this. 104 00:06:13,623 --> 00:06:17,251 And you, my son, you can't spend all day watching this thing. 105 00:06:17,335 --> 00:06:18,335 Do you promise me? 106 00:06:23,800 --> 00:06:25,134 What are you gonna do? 107 00:06:29,847 --> 00:06:30,847 Hey. 108 00:06:34,352 --> 00:06:36,020 Promise me, Lucas, 109 00:06:36,521 --> 00:06:37,980 that no matter what, 110 00:06:39,565 --> 00:06:41,150 you'll never in your life 111 00:06:42,610 --> 00:06:43,820 hurt yourself again. 112 00:06:43,903 --> 00:06:45,279 Do you promise me? 113 00:06:45,905 --> 00:06:46,905 Look at me. 114 00:06:55,540 --> 00:06:58,251 Only if you promise me you'll divorce my father. 115 00:07:05,883 --> 00:07:08,261 Is that what you really want, Lucas? 116 00:07:34,829 --> 00:07:35,705 Talk to me, son. 117 00:07:35,788 --> 00:07:37,790 I promise I won't judge you. 118 00:07:39,125 --> 00:07:40,418 Tell me why you did it. 119 00:07:47,884 --> 00:07:48,968 Good night, Mom. 120 00:07:54,098 --> 00:07:56,559 I'll go get new sheets for your bed. Okay, love? 121 00:07:56,642 --> 00:07:58,519 I'm gonna put on my pajamas. 122 00:08:16,329 --> 00:08:18,873 Strange, because Lucas has never had any problems. 123 00:08:19,707 --> 00:08:23,085 He's been a good student, a respectful kid, very mature for his age. 124 00:08:25,838 --> 00:08:27,507 I don't understand what happened. 125 00:08:29,592 --> 00:08:32,428 But I promise I'll get him the best therapist I can find. 126 00:08:33,387 --> 00:08:35,473 Lucas will get back to being himself. 127 00:08:35,556 --> 00:08:36,557 I swear. 128 00:08:37,475 --> 00:08:40,770 And where were you when your son was slicing his arms? 129 00:08:40,853 --> 00:08:42,146 Where were you, Miguel? 130 00:08:43,814 --> 00:08:46,359 - What matters is Lucas is okay. - Okay? 131 00:08:46,442 --> 00:08:47,360 Yeah. 132 00:08:47,443 --> 00:08:51,197 So your son cuts himself, and that seems okay to you, Miguel? 133 00:08:51,280 --> 00:08:52,365 Hell no. 134 00:08:59,080 --> 00:09:00,790 I was just falling asleep 135 00:09:00,873 --> 00:09:03,209 when, out of the blue, I heard something in my bedroom, 136 00:09:03,292 --> 00:09:06,003 like... like a presence. 137 00:09:06,087 --> 00:09:08,047 But I opened my eyes, and I saw no one. 138 00:09:08,130 --> 00:09:12,593 How is it possible that this happened in such a luxurious community like this? 139 00:09:12,677 --> 00:09:14,595 We will look into it, 140 00:09:14,679 --> 00:09:17,056 but it's the first time someone reported an intruder. 141 00:09:17,139 --> 00:09:18,516 Oh, no. Wait a minute. 142 00:09:18,599 --> 00:09:21,727 - Are you questioning my wife's word? - No, of course not. 143 00:09:21,811 --> 00:09:23,611 It's just that she says she didn't see anyone. 144 00:09:23,646 --> 00:09:24,814 She simply heard a noise. 145 00:09:24,897 --> 00:09:27,024 We'll have to check the security cameras. 146 00:09:28,276 --> 00:09:29,360 I'll do it now. 147 00:09:29,443 --> 00:09:30,444 Thanks. 148 00:09:36,075 --> 00:09:37,075 Camila, 149 00:09:37,994 --> 00:09:40,538 are you sure you didn't see anything else? 150 00:09:41,080 --> 00:09:43,499 No, I didn't, but I swear I heard someone there. 151 00:09:47,003 --> 00:09:49,922 What if Miguel wanted to see you in secret? 152 00:09:50,923 --> 00:09:53,759 If it had been Miguel, I wouldn't have called the guard. 153 00:09:56,220 --> 00:09:57,930 Oh, come on. It wasn't him. 154 00:09:58,014 --> 00:10:00,808 It wasn't him, but I have another suspect. 155 00:10:02,893 --> 00:10:06,147 Yes, he has multiple cuts. He used some sort of knife. 156 00:10:08,441 --> 00:10:09,483 No, never. 157 00:10:11,819 --> 00:10:14,822 No, Javier, he doesn't do drugs. You know my kid. 158 00:10:16,490 --> 00:10:17,533 Okay. 159 00:10:18,576 --> 00:10:19,702 Thank you. 160 00:10:20,870 --> 00:10:22,079 Wednesday, of course. 161 00:10:23,789 --> 00:10:24,915 Okay. 162 00:10:31,088 --> 00:10:32,673 I feel so guilty, bro. 163 00:10:33,174 --> 00:10:35,051 I swear to God this is all unrelated. 164 00:10:35,134 --> 00:10:36,844 Sure, unrelated. 165 00:10:36,927 --> 00:10:38,679 How would you know if your son's all right 166 00:10:38,763 --> 00:10:41,265 when you spend all day thinking about fucking your neighbor? 167 00:10:41,349 --> 00:10:42,558 Luigi. 168 00:10:42,642 --> 00:10:43,809 Man, I can't help it. 169 00:10:46,354 --> 00:10:47,355 I believe you, man. 170 00:10:48,814 --> 00:10:50,900 Knowing those involved, I really do. 171 00:10:50,983 --> 00:10:54,111 When Camila is around, I just lose control. 172 00:10:54,779 --> 00:10:57,031 I can't hide that I'm looking at her, and desiring her, 173 00:10:57,114 --> 00:10:59,241 and I'm dying to fuck her and having her... 174 00:10:59,325 --> 00:11:01,327 Miguel, Miguel, Miguel, stop it, please. 175 00:11:01,410 --> 00:11:03,120 My God. 176 00:11:03,204 --> 00:11:04,204 My friend, 177 00:11:04,747 --> 00:11:07,708 we really need to get Camila out of Riviera Esmeralda. 178 00:11:15,216 --> 00:11:17,301 Any of you want to tell me what happened last night? 179 00:11:17,385 --> 00:11:18,469 What happened? 180 00:11:19,178 --> 00:11:20,178 I don't know. 181 00:11:22,181 --> 00:11:26,519 Well, someone broke into Camila Román's house. 182 00:11:38,155 --> 00:11:39,949 - Hello. - How are you? 183 00:11:41,617 --> 00:11:43,953 - I heard you reported it. - I told you. 184 00:11:44,036 --> 00:11:47,164 Someone tried to attack me, but you didn't believe me. 185 00:11:47,248 --> 00:11:48,749 I need to see you, Camila. 186 00:11:49,458 --> 00:11:51,127 We have to talk about last night. 187 00:11:52,044 --> 00:11:55,881 Miguel, I really believe the less contact we have, the better. 188 00:11:55,965 --> 00:11:57,758 Is that why you moved next door? 189 00:11:58,592 --> 00:12:00,052 To have less contact? 190 00:12:00,970 --> 00:12:02,847 Miguel, what happened last night was... 191 00:12:05,641 --> 00:12:06,641 It was wrong. 192 00:12:06,684 --> 00:12:09,228 You know it can't happen ever again. Are we clear? 193 00:12:09,311 --> 00:12:10,896 Camila, we're on the same page. 194 00:12:10,980 --> 00:12:13,107 I don't know how things got so intense so quickly, 195 00:12:13,190 --> 00:12:15,609 but I'm not sorry, not for one second, for what happened. 196 00:12:16,902 --> 00:12:19,113 It was the best sex I've ever had in my life. 197 00:12:20,406 --> 00:12:21,407 Goodbye. 198 00:12:46,807 --> 00:12:49,226 - Hello? - Good afternoon. Ángela Ferrer? 199 00:12:50,352 --> 00:12:52,897 I'm calling from the school. It's regarding Lucas. 200 00:12:52,980 --> 00:12:54,440 What about Lucas? 201 00:12:54,523 --> 00:12:56,192 He didn't show up to class today. 202 00:13:05,326 --> 00:13:06,326 Stop! 203 00:13:07,077 --> 00:13:08,954 Stop! 204 00:13:10,664 --> 00:13:12,500 Why didn't you go to school? 205 00:13:13,083 --> 00:13:14,376 Now you're following me? Why? 206 00:13:14,460 --> 00:13:17,671 If you don't want me to tell your parents, you have to come with me. 207 00:13:17,755 --> 00:13:19,173 Your grandpa needs you. 208 00:13:19,715 --> 00:13:20,715 Hop in. 209 00:13:28,432 --> 00:13:30,434 I just wanted to help, Grandpa. I swear. 210 00:13:30,518 --> 00:13:31,518 Help who? 211 00:13:32,061 --> 00:13:33,479 Who did you want to help? 212 00:13:34,021 --> 00:13:35,105 Well, you. 213 00:13:36,232 --> 00:13:37,316 I trust you, son. 214 00:13:38,317 --> 00:13:39,568 You know that, don't you? 215 00:13:41,237 --> 00:13:44,865 But I'm gonna have to ask you to disconnect all the security cameras. 216 00:13:45,449 --> 00:13:47,368 And tell me anything else you might have heard. 217 00:13:47,910 --> 00:13:50,579 Nothing else. I heard nothing, Grandpa, I swear. 218 00:13:50,663 --> 00:13:52,581 I don't know what you're trying to do, 219 00:13:53,249 --> 00:13:55,668 but if you want to get rid of my father, 220 00:13:56,460 --> 00:13:58,212 you're gonna need an ally inside the house. 221 00:13:58,796 --> 00:14:00,381 Somebody you can really trust. 222 00:14:00,464 --> 00:14:02,299 I want him out of the family. 223 00:14:03,175 --> 00:14:05,469 And I don't want him to keep hurting my mom. 224 00:14:06,846 --> 00:14:09,431 I saw him. I saw him with the neighbor. 225 00:14:15,479 --> 00:14:16,981 - Camila! - What? 226 00:14:17,064 --> 00:14:18,566 What is that? 227 00:14:18,649 --> 00:14:20,651 Where did you get that? What is that ride? 228 00:14:20,734 --> 00:14:21,819 Do you like it? 229 00:14:21,902 --> 00:14:24,238 It's unbelievable. 230 00:14:24,321 --> 00:14:25,990 - Come, come, come. Quickly. - Huh? 231 00:14:26,490 --> 00:14:28,200 Come here, let's take a selfie. 232 00:14:28,284 --> 00:14:29,285 Smile. Here. 233 00:14:31,328 --> 00:14:32,454 Oh, no, but... 234 00:14:33,289 --> 00:14:34,289 Come here. 235 00:14:35,207 --> 00:14:36,458 Closer. 236 00:14:36,542 --> 00:14:38,377 Pretend you just gave me this car, like, mm... 237 00:14:39,044 --> 00:14:40,170 - Like this? - Mm. 238 00:14:40,880 --> 00:14:42,590 Show me more love. 239 00:14:42,673 --> 00:14:44,925 More, more, more, more. More! 240 00:14:47,177 --> 00:14:48,178 This one. 241 00:14:52,099 --> 00:14:54,059 I'll upload it to the fake profile, 242 00:14:55,019 --> 00:14:57,730 and then you can repost it, so it's on both profiles. 243 00:14:58,314 --> 00:15:00,733 And for the caption, hashtag... 244 00:15:02,067 --> 00:15:03,444 "New car." 245 00:15:03,527 --> 00:15:04,528 "Thank you, baby." 246 00:15:04,612 --> 00:15:05,821 "Heart, heart, heart." 247 00:15:10,200 --> 00:15:11,744 What is it now? 248 00:15:11,827 --> 00:15:13,037 What's with that look? 249 00:15:15,205 --> 00:15:17,958 Camila, you're paying me very well. 250 00:15:18,042 --> 00:15:20,544 You rented this house, which is really expensive. 251 00:15:20,628 --> 00:15:22,212 You changed all the furniture. 252 00:15:22,296 --> 00:15:24,256 And now you bought this car? 253 00:15:24,965 --> 00:15:26,634 Where do you get this money from? 254 00:15:29,595 --> 00:15:30,679 I told you. 255 00:15:31,722 --> 00:15:35,267 Since I was little, I worked really hard and never spent on luxuries. 256 00:15:36,143 --> 00:15:37,519 Well, until now. 257 00:15:39,104 --> 00:15:43,233 Right, so, are all dancers in Vegas millionaires or what? 258 00:15:43,317 --> 00:15:46,195 - Would that be a big problem for you? - Excuse me. 259 00:15:47,071 --> 00:15:48,072 I'm sorry. 260 00:15:48,906 --> 00:15:51,158 I've been checking the videos of the security cameras, 261 00:15:51,241 --> 00:15:53,911 and the only person who entered your house was your neighbor. 262 00:15:53,994 --> 00:15:55,537 Mr. Miguel Estévez. 263 00:16:01,877 --> 00:16:04,755 What we know is that she's a dancer, she lives in Vegas, and... 264 00:16:04,838 --> 00:16:06,173 - She has money. - Vegas. 265 00:16:06,256 --> 00:16:08,050 Her name is Camila Román. 266 00:16:08,133 --> 00:16:11,345 - We just want more information. - We want to know everything. 267 00:16:11,428 --> 00:16:13,263 - Do you think you can do it? - Wow. Mm. 268 00:16:13,847 --> 00:16:15,265 - Yes or no? - Yes. 269 00:16:15,349 --> 00:16:17,142 Yes, yes. Of course it can be done, 270 00:16:17,643 --> 00:16:19,478 but I'm gonna need more information. 271 00:16:20,604 --> 00:16:22,982 - What do you need? - More data, I need more. 272 00:16:23,065 --> 00:16:25,651 - She's a dancer, lives in Vegas... - That's all I know. 273 00:16:32,157 --> 00:16:33,242 What happened? 274 00:16:33,325 --> 00:16:36,578 Miguel and Luigi have been talking with a man in a bar for 45 minutes. 275 00:16:38,288 --> 00:16:40,165 I'm trying to find out who he is. 276 00:16:40,249 --> 00:16:42,918 Don't let Miguel out of your sight. Follow him wherever he goes. 277 00:16:43,002 --> 00:16:45,087 They're leaving. I'll follow them. 278 00:16:47,464 --> 00:16:50,300 You paid that guy a fortune to conduct the investigation. 279 00:16:50,384 --> 00:16:52,886 - I had no other choice. - But it's a lot of money. 280 00:16:52,970 --> 00:16:54,722 There was no other way. 281 00:16:55,305 --> 00:16:57,141 - All right. - I need to know who Camila is. 282 00:16:57,224 --> 00:17:00,519 - You're the one paying. - Right. It's my call. 283 00:17:00,602 --> 00:17:03,272 That guy is taking advantage of you, and you're letting him. 284 00:17:03,355 --> 00:17:04,606 No, I don't think so. 285 00:17:04,690 --> 00:17:06,984 Miguel didn't come here with that intention. 286 00:17:07,067 --> 00:17:09,319 He wanted to shut you up and save his skin. 287 00:17:09,403 --> 00:17:10,738 And you know what's worse? 288 00:17:11,488 --> 00:17:12,740 That you're liking it. 289 00:17:12,823 --> 00:17:15,117 You're enjoying it. 290 00:17:15,200 --> 00:17:16,200 What? 291 00:17:17,786 --> 00:17:19,496 Please leave this house right now. 292 00:17:24,501 --> 00:17:25,501 I'm very sorry. 293 00:17:26,045 --> 00:17:28,505 This really bothers me, but I won't leave you now, 294 00:17:28,589 --> 00:17:30,841 especially after what happened with the intruder. 295 00:17:30,924 --> 00:17:33,844 Go. I'm not making a suggestion, I'm giving you an order. 296 00:17:34,636 --> 00:17:35,888 Leave this house. 297 00:17:37,347 --> 00:17:39,600 And let me clarify a small detail here. 298 00:17:40,392 --> 00:17:43,479 I did what I did last night with Miguel just because I wanted. 299 00:17:43,562 --> 00:17:45,189 He's not taking advantage of me. 300 00:17:45,898 --> 00:17:48,567 I'm not Little Red Riding Hood eaten by the wolf. 301 00:17:49,068 --> 00:17:51,779 I do the things I do because I choose to. 302 00:17:51,862 --> 00:17:52,863 Is that clear? 303 00:17:55,824 --> 00:17:56,824 Of course. 304 00:17:58,494 --> 00:17:59,620 I almost forgot. 305 00:18:00,370 --> 00:18:01,413 It's just a job. 306 00:18:12,382 --> 00:18:14,009 Lucas didn't go to school, 307 00:18:14,093 --> 00:18:16,678 but I talked to him, and he's already at home. 308 00:18:17,721 --> 00:18:18,721 Thank you. 309 00:18:18,764 --> 00:18:22,392 Of course, Miguel and I are looking for a therapist to see him soon, Dad. 310 00:18:23,519 --> 00:18:26,772 Didn't Lucas tell you what happened? Why he did it? 311 00:18:26,855 --> 00:18:27,856 Mmm. 312 00:18:27,940 --> 00:18:29,358 He says he doesn't remember. 313 00:18:30,651 --> 00:18:32,277 Your signature right here. Okay? 314 00:18:34,446 --> 00:18:38,534 Honey, are you still interested 315 00:18:39,118 --> 00:18:41,245 in being my successor in the company? 316 00:18:42,704 --> 00:18:45,290 Come on, how can you even ask me that? My God. 317 00:18:45,874 --> 00:18:49,503 You know the sacrifices I've made hoping to be designated by you officially. 318 00:18:49,586 --> 00:18:51,463 Sign here. 319 00:18:51,547 --> 00:18:53,757 Then please, no more lies. 320 00:18:54,258 --> 00:18:56,135 What did this motherfucker do to you this time? 321 00:18:56,969 --> 00:18:58,846 Oh, come on. Please stop that. 322 00:18:58,929 --> 00:19:01,098 - You could've chosen a prince. - A prince. 323 00:19:01,181 --> 00:19:02,599 - Yes. - If you wanted to. 324 00:19:02,683 --> 00:19:03,725 Yes, of course. 325 00:19:03,809 --> 00:19:05,644 But only to defy me, 326 00:19:05,727 --> 00:19:09,273 you settled for the first good-looking jerk who crossed your path. 327 00:19:09,356 --> 00:19:12,484 Yes, a good-looking jerk who happens to be your grandkids' dad. 328 00:19:12,568 --> 00:19:14,820 I would rather they didn't have a father. 329 00:19:16,113 --> 00:19:18,448 When you come begging to me to get rid of him, 330 00:19:18,532 --> 00:19:20,534 I hope it's not too late, Ángela. 331 00:19:25,247 --> 00:19:26,790 If you don't mind, sign this. 332 00:19:32,546 --> 00:19:33,546 Thank you. 333 00:19:55,611 --> 00:19:57,446 RIVIERA ESMERALDA RESIDENTIAL COMPLEX 334 00:20:11,585 --> 00:20:12,419 Hi, how are you? 335 00:20:12,502 --> 00:20:15,672 I'm sorry, I'm new in the community, but I'd like to see the spa. 336 00:20:15,756 --> 00:20:18,425 - Perfect, welcome. Check it out. - Thanks. 337 00:21:08,183 --> 00:21:09,810 Looking good, gentlemen. 338 00:21:09,893 --> 00:21:11,979 You're tired, am I right? You need a nap. 339 00:21:34,459 --> 00:21:36,253 - Excuse me. - Yeah. 340 00:21:36,336 --> 00:21:38,630 - Is Miguel Estévez here? - No, I don't know, sir. 341 00:21:38,714 --> 00:21:39,798 I'm sorry. 342 00:21:48,098 --> 00:21:50,517 Miguel, are you at the club? 343 00:21:50,600 --> 00:21:51,600 No. 344 00:21:52,185 --> 00:21:53,729 I'm still at the office. 345 00:21:53,812 --> 00:21:55,314 Oh, man. 346 00:21:55,397 --> 00:21:57,149 I just saw somebody in your locker. 347 00:21:58,317 --> 00:21:59,318 SPA RIVIERA ESMERALDA 348 00:22:03,113 --> 00:22:04,656 Camila. 349 00:22:04,740 --> 00:22:05,866 - Hello. - Hello. 350 00:22:06,366 --> 00:22:08,493 What class are you at? Pilates or Ashtanga? 351 00:22:08,577 --> 00:22:10,495 - Wait, what? - Ashtanga or Pilates? 352 00:22:10,579 --> 00:22:12,289 - Which class did you take? - Oh! 353 00:22:12,372 --> 00:22:13,665 No, I came to... 354 00:22:14,374 --> 00:22:15,374 check out the spa. 355 00:22:15,417 --> 00:22:16,501 I wanted to see it. 356 00:22:16,585 --> 00:22:19,171 Well, I recommend Pilates with Dani. She's the bomb. 357 00:22:19,254 --> 00:22:21,548 Oh, that's awesome. I appreciate it. 358 00:22:21,631 --> 00:22:23,342 Take care, Sofía, have a nice day. 359 00:22:40,400 --> 00:22:41,400 Hello? 360 00:22:42,319 --> 00:22:43,319 Hello. 361 00:22:44,363 --> 00:22:46,156 Yes, I left you a message. 362 00:22:49,159 --> 00:22:51,578 That seems good to me. Yeah, the time is perfect. 363 00:22:51,661 --> 00:22:53,663 Bye. See you soon. 364 00:22:54,664 --> 00:22:55,749 Hi, baby. 365 00:22:55,832 --> 00:22:56,832 Hello. 366 00:22:58,126 --> 00:23:00,629 - What's up? - How did it go with the therapist? 367 00:23:00,712 --> 00:23:04,174 Fine. We have an appointment for Wednesday at 4:00. 368 00:23:06,176 --> 00:23:08,804 I'm assuming that we're both going. 369 00:23:08,887 --> 00:23:11,556 Me too. But Lucas doesn't want to see me. 370 00:23:12,516 --> 00:23:13,558 Weird, right? 371 00:23:13,642 --> 00:23:16,228 You were always like his idol. 372 00:23:18,688 --> 00:23:20,732 Who knows? It must be teenager things. 373 00:23:20,816 --> 00:23:21,983 Probably, honey. 374 00:23:23,610 --> 00:23:26,363 - Who were you talking to? - To Vania. 375 00:23:26,446 --> 00:23:28,615 - Mm. - About a yoga retreat we wanted to attend. 376 00:23:28,698 --> 00:23:31,284 But obviously I'm going to cancel it. 377 00:23:31,368 --> 00:23:34,162 Why you're gonna cancel it? Yoga's good for you. 378 00:23:34,246 --> 00:23:36,123 Yeah, but you know. 379 00:23:36,206 --> 00:23:37,290 Right now, 380 00:23:37,374 --> 00:23:39,376 I'd like to think about my son's well-being, 381 00:23:39,459 --> 00:23:41,253 rather than my own, Miguel. 382 00:23:41,336 --> 00:23:42,336 My love. 383 00:23:43,213 --> 00:23:44,381 Lucas is fine. 384 00:23:44,464 --> 00:23:47,342 You won't be leaving him alone. I'll be with him. 385 00:23:47,426 --> 00:23:48,885 Besides, it's only one night. 386 00:23:51,388 --> 00:23:52,388 Hmm? 387 00:23:55,517 --> 00:23:58,311 Lucas is just a kid. You shouldn't drag him into this. 388 00:23:58,395 --> 00:24:00,564 He asked me to. He said it would be special. 389 00:24:00,647 --> 00:24:01,857 Ángela will hate you. 390 00:24:01,940 --> 00:24:03,820 You're not only separating her from her husband, 391 00:24:03,859 --> 00:24:05,179 you're also manipulating her son. 392 00:24:05,235 --> 00:24:07,737 I'm not manipulating anyone, let alone my grandson. 393 00:24:07,821 --> 00:24:08,822 Why'd you say that? 394 00:24:08,905 --> 00:24:11,241 - I just want us to do things right. - So do I. 395 00:24:11,324 --> 00:24:14,244 Okay? So let me make those kinds of decisions. 396 00:24:14,327 --> 00:24:15,704 What about the other thing? 397 00:24:16,329 --> 00:24:18,457 Inti is already working at the restaurant. 398 00:24:19,124 --> 00:24:21,918 But we already knew that. We saw him at the opening. 399 00:24:22,002 --> 00:24:22,878 Mm-hmm. 400 00:24:22,961 --> 00:24:25,589 But what you don't know is why I chose him, do you? 401 00:24:25,672 --> 00:24:27,924 No. I'm a sucker for mysteries, Tina. 402 00:24:28,008 --> 00:24:30,427 Inti Valderrama has a past with Cristóbal. 403 00:24:30,510 --> 00:24:32,429 What do you mean, Tina? 404 00:24:32,512 --> 00:24:33,513 What kind of past? 405 00:24:33,597 --> 00:24:35,515 A past we can use to our favor. 406 00:24:40,604 --> 00:24:41,605 Hey! 407 00:24:42,272 --> 00:24:43,565 Hey, hey. 408 00:24:43,648 --> 00:24:44,648 Hey! 409 00:24:48,862 --> 00:24:51,990 You won't believe what this place has in store for you. 410 00:24:52,073 --> 00:24:54,201 I want you to see with your own eyes 411 00:24:54,284 --> 00:24:56,786 the variety of colors and flavors. 412 00:24:56,870 --> 00:24:59,873 And if you want to see a toast, we're gonna do one right now. 413 00:24:59,956 --> 00:25:01,166 And, who do we toast to? 414 00:25:01,249 --> 00:25:03,168 - For you. - For you, guys! 415 00:25:03,251 --> 00:25:05,253 Always for you, guys, okay? 416 00:25:05,337 --> 00:25:09,549 Just when you think you've seen it all, and nothing could be any better, 417 00:25:09,633 --> 00:25:11,510 something amazing appears, 418 00:25:11,593 --> 00:25:14,888 in the shape of the handsomest boy and hot. 419 00:25:14,971 --> 00:25:17,265 The cutie of the place. Who is he? The waiter. 420 00:25:18,934 --> 00:25:20,977 - Say hi. - Hello. 421 00:25:21,061 --> 00:25:22,771 Welcome. 422 00:25:22,854 --> 00:25:25,941 That's right. We wanna invite you to come and visit Mil Placeres. 423 00:25:26,024 --> 00:25:28,610 I am Ilonka in the Sky. Bye-bye! 424 00:25:28,693 --> 00:25:30,695 No, no, no, no, I can't believe it! 425 00:25:30,779 --> 00:25:34,741 I mean, we have 5,000 followers since she uploaded the video two hours ago. 426 00:25:34,824 --> 00:25:35,951 Inti, thanks. 427 00:25:37,744 --> 00:25:40,205 When will you be back? I don't want you to go. 428 00:25:40,288 --> 00:25:43,124 - Tomorrow, I promise. - Okay. 429 00:25:43,208 --> 00:25:45,585 Okay, baby, call me when you get there, okay? 430 00:25:46,086 --> 00:25:48,255 And be careful, that road is very dark. 431 00:25:48,338 --> 00:25:51,091 Don't worry about it. I know that road very well. 432 00:25:53,218 --> 00:25:55,804 My love, take care of yourself, okay? 433 00:25:55,887 --> 00:25:56,763 And Lucas? 434 00:25:56,846 --> 00:25:58,848 - Don't know. - I've already said goodbye to him. 435 00:25:58,932 --> 00:25:59,766 Oh. 436 00:25:59,849 --> 00:26:01,810 I'm gonna miss you so much, Mom. 437 00:26:01,893 --> 00:26:03,228 Me too, princess. 438 00:26:05,230 --> 00:26:06,398 Bye, sweetheart. 439 00:26:10,694 --> 00:26:12,279 Let us know when you get there. 440 00:26:16,866 --> 00:26:18,118 Are you gonna swim? 441 00:26:19,828 --> 00:26:20,828 Please. 442 00:26:24,874 --> 00:26:27,711 DO YOU REMEMBER ME? 443 00:26:56,865 --> 00:26:58,867 - Marcos. - Yes? 444 00:26:58,950 --> 00:27:02,329 - Desserts for that table are on the house. - Okay. Sure, don't worry. 445 00:27:02,871 --> 00:27:04,289 Have you seen Inti? 446 00:27:04,372 --> 00:27:06,291 No. No, I haven't seen him. 447 00:27:06,374 --> 00:27:07,894 - I'll bring the desserts. - All right. 448 00:27:19,304 --> 00:27:21,348 SEARCHER 449 00:27:21,431 --> 00:27:24,225 PHOTO MATCHES 450 00:27:24,309 --> 00:27:26,353 DROP AN IMAGE OR UPLOAD A FILE 451 00:27:26,436 --> 00:27:28,521 PHOTO MATCHES 452 00:27:34,653 --> 00:27:36,279 NO MATCHES FOUND 453 00:27:56,466 --> 00:27:59,344 Oh, no, stop. I've got work. No. 454 00:29:16,504 --> 00:29:18,381 Okay, I want to make a toast, 455 00:29:19,090 --> 00:29:22,093 because we're the favorite restaurant of Ilonka in the Sky. 456 00:29:22,177 --> 00:29:26,389 And because she said she'll keep posting our pictures, so yeah. Cheers. 457 00:29:29,100 --> 00:29:30,477 And in exchange for what? 458 00:29:33,897 --> 00:29:35,273 I saw you earlier. 459 00:29:35,857 --> 00:29:37,442 You were having a great time. 460 00:29:40,069 --> 00:29:42,113 And I thought you were dating Marcos. 461 00:29:42,614 --> 00:29:44,157 Marcos? No. 462 00:29:44,240 --> 00:29:45,283 He's handsome. 463 00:29:45,784 --> 00:29:47,410 And he looks cute in that shirt. 464 00:29:48,077 --> 00:29:50,121 But no, I'm not dating anyone now. 465 00:29:50,622 --> 00:29:51,623 And why is that? 466 00:29:55,210 --> 00:29:56,961 Are you too young for commitment? 467 00:29:57,462 --> 00:29:58,713 I get bored very quick. 468 00:30:01,090 --> 00:30:03,802 - How long have you been with Cris? - Like five years now. 469 00:30:06,471 --> 00:30:07,639 You ever have a break? 470 00:30:10,058 --> 00:30:11,058 Wow. 471 00:30:12,185 --> 00:30:13,853 Surprising and admirable. 472 00:30:14,437 --> 00:30:16,648 I don't know how you manage. I could never. 473 00:30:18,483 --> 00:30:19,609 We're in love. 474 00:30:20,652 --> 00:30:22,362 Besides a couple, we're best friends. 475 00:30:22,445 --> 00:30:25,240 In a relationship, sometimes you get bored. 476 00:30:25,323 --> 00:30:27,242 Things aren't always perfect and fun. 477 00:30:27,325 --> 00:30:28,660 Well, I do wanna have fun. 478 00:30:28,743 --> 00:30:30,453 I like to live life as it comes. 479 00:30:31,496 --> 00:30:33,248 If I fall in love, okay. 480 00:30:33,331 --> 00:30:35,708 If it's with a woman, great. If it's with a man... 481 00:30:36,876 --> 00:30:38,127 then so be it. 482 00:30:42,799 --> 00:30:45,218 And which would you prefer? 483 00:30:47,136 --> 00:30:48,179 A woman 484 00:30:49,514 --> 00:30:50,682 or a man? 485 00:30:52,308 --> 00:30:53,518 I don't prefer anything. 486 00:30:55,186 --> 00:30:57,021 I'm pansexual. I love sex. 487 00:30:57,814 --> 00:31:00,567 I like the energy that's liberated when people have sex. 488 00:31:02,402 --> 00:31:03,903 Forgetting everything else. 489 00:31:04,863 --> 00:31:06,781 From the core, giving your all. 490 00:31:09,534 --> 00:31:11,786 With every single inch of your body. 491 00:31:14,914 --> 00:31:17,500 So who cares if it's a woman or a man? 492 00:32:03,630 --> 00:32:05,506 Help... 493 00:32:53,805 --> 00:32:54,931 Where were you? 494 00:32:56,307 --> 00:32:57,809 With Damián and Nico. 495 00:33:02,355 --> 00:33:03,606 At this hour? 496 00:33:04,774 --> 00:33:06,526 - Get out of my room! - Hey, hey, hey! 497 00:33:06,609 --> 00:33:08,361 Calm down. Calm down. 498 00:33:09,612 --> 00:33:11,572 I just wanted to know how you were, son. 499 00:33:11,656 --> 00:33:13,032 - That's all. - Son? 500 00:33:13,116 --> 00:33:14,283 I'm not your son. 501 00:33:15,034 --> 00:33:17,245 - No, don't say that. - I don't want... 502 00:33:17,328 --> 00:33:18,913 I don't want to be your son. 503 00:33:20,415 --> 00:33:22,375 Either you leave my room now, 504 00:33:22,458 --> 00:33:26,129 or I'll let everyone know you're screwing that fucking bitch living next door. 505 00:35:08,898 --> 00:35:10,149 Help me! 506 00:35:11,609 --> 00:35:13,444 Somebody! 507 00:35:13,528 --> 00:35:16,989 Help me! Help me! Stop, stop! 508 00:35:22,620 --> 00:35:24,539 - Stop! - What happened? 509 00:35:24,622 --> 00:35:26,457 Let me help you. 510 00:36:56,130 --> 00:36:58,049 ALL EVENTS AND CHARACTERS ARE FICTITIOUS 511 00:36:58,132 --> 00:37:00,092 AND DO NOT PORTRAY ANY ACTUAL EVENT OR PERSON 36760

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.