Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:12,095 --> 00:00:13,722
Lucas Estévez.
2
00:00:13,805 --> 00:00:14,931
3RD FLOOR
CARTAGENA CLINIC
3
00:00:15,015 --> 00:00:16,891
Estévez. What is the emergency?
4
00:00:16,975 --> 00:00:18,143
There is no emergency.
5
00:00:18,226 --> 00:00:20,145
Yes, there is an emergency.
6
00:00:21,563 --> 00:00:23,565
He's got cuts on his arm.
7
00:00:24,149 --> 00:00:26,067
Lucas, tell me how you got these cuts.
8
00:00:48,131 --> 00:00:49,299
Mr. Miguel.
9
00:00:51,426 --> 00:00:54,345
- Carmelita, you scared me.
- Oh, I'm sorry.
10
00:00:54,888 --> 00:00:57,599
It's just, uh, your son...
11
00:00:59,309 --> 00:01:00,393
What happened?
12
00:01:02,312 --> 00:01:03,980
Please check your phone, sir.
13
00:01:14,074 --> 00:01:15,700
Have you seen anything? Oh.
14
00:01:16,367 --> 00:01:18,495
You installed the cameras
inside the house.
15
00:01:18,578 --> 00:01:21,498
Actually,
I wanted to talk to you about that.
16
00:01:22,540 --> 00:01:23,540
What happened?
17
00:01:25,293 --> 00:01:26,293
I didn't do it.
18
00:01:27,921 --> 00:01:28,921
What?
19
00:01:29,589 --> 00:01:32,300
I didn't get the chance
to install the cameras.
20
00:01:33,718 --> 00:01:34,969
Well, then who?
21
00:01:48,191 --> 00:01:49,191
Honey.
22
00:01:50,026 --> 00:01:51,694
- How's Lucas?
- Doctor.
23
00:01:51,778 --> 00:01:52,946
- Doctor.
- Good evening.
24
00:01:53,029 --> 00:01:53,863
Good evening.
25
00:01:53,947 --> 00:01:57,158
Your son's cuts are superficial.
There is nothing to worry about.
26
00:01:57,242 --> 00:01:59,828
- Thank God.
- But it's good you brought him in.
27
00:01:59,911 --> 00:02:02,080
Because I think
he should see a specialist.
28
00:02:02,664 --> 00:02:03,664
He will.
29
00:02:04,249 --> 00:02:06,209
I just don't understand why he did it.
30
00:02:07,127 --> 00:02:08,962
Is this the first time
he cut himself?
31
00:02:09,045 --> 00:02:10,547
Well, yeah, I think so.
32
00:02:11,131 --> 00:02:12,131
Right?
33
00:02:12,841 --> 00:02:13,842
I think it is.
34
00:02:13,925 --> 00:02:17,470
Have you noticed any behavioral changes
over the past few months?
35
00:02:17,554 --> 00:02:20,140
No. Lucas's behavior is completely normal.
36
00:02:22,308 --> 00:02:23,308
Very well.
37
00:02:24,727 --> 00:02:26,396
Easy, my love. Relax.
38
00:02:26,896 --> 00:02:28,565
Okay.
39
00:02:29,149 --> 00:02:31,025
It's over now. Let's go.
40
00:02:33,945 --> 00:02:34,945
Thanks.
41
00:02:40,243 --> 00:02:41,494
What is it? Hmm?
42
00:02:42,328 --> 00:02:44,080
What is it, honey? Hmm?
43
00:02:48,835 --> 00:02:50,962
We're alone. You can talk to me, Lucas.
44
00:02:52,130 --> 00:02:54,174
Why did you do it? Huh?
45
00:02:54,257 --> 00:02:57,844
Was it because of what you saw
on that computer,
46
00:02:57,927 --> 00:02:59,762
or is there something else going on?
47
00:02:59,846 --> 00:03:00,930
Tell me, please.
48
00:03:01,598 --> 00:03:02,599
Hmm?
49
00:03:05,685 --> 00:03:07,520
You have to kick Dad out of the house.
50
00:03:08,688 --> 00:03:11,232
- I don't want to see him again.
- Tell me, love.
51
00:03:11,316 --> 00:03:13,484
He had to go and prove
he's a piece of shit,
52
00:03:14,027 --> 00:03:16,112
and he doesn't deserve a woman like you.
53
00:03:21,659 --> 00:03:24,078
Is that why you installed those cameras?
54
00:03:25,455 --> 00:03:27,582
You did it to help me, didn't you?
55
00:03:27,665 --> 00:03:32,295
And I appreciate it, Lucas. I really do.
But this worries me a lot, baby.
56
00:03:32,378 --> 00:03:34,214
Come, come, come, come.
57
00:03:34,881 --> 00:03:36,090
Hey.
58
00:03:39,093 --> 00:03:42,889
Did anyone see you
installing those cameras, Lucas?
59
00:03:44,807 --> 00:03:45,807
No.
60
00:03:46,809 --> 00:03:48,102
Hundred percent sure.
61
00:03:48,978 --> 00:03:51,606
And I don't think Dad suspects a thing.
62
00:03:52,815 --> 00:03:53,815
Okay.
63
00:03:59,155 --> 00:04:00,531
So, if you want to help me,
64
00:04:00,615 --> 00:04:02,992
then this is what we're gonna do.
65
00:04:04,244 --> 00:04:07,121
You are not gonna tell this
to anybody, Lucas.
66
00:04:07,205 --> 00:04:10,708
Not to Eva, and most of all,
not a word to your father.
67
00:04:10,792 --> 00:04:12,168
Those cameras...
68
00:04:16,005 --> 00:04:17,298
they'll stay where they are.
69
00:04:24,472 --> 00:04:25,723
Careful. Mm.
70
00:04:32,647 --> 00:04:34,941
Are you sure
you don't want me to come over?
71
00:04:36,317 --> 00:04:37,986
I'm sorry, let me ask you this.
72
00:04:38,069 --> 00:04:41,364
If you're telling me Lucas is all right,
why did you take him to the ER?
73
00:04:43,408 --> 00:04:45,868
No, well... Okay. All right, sweetie.
74
00:04:45,952 --> 00:04:48,788
Call me if you need anything.
Thanks for letting me know.
75
00:04:49,622 --> 00:04:50,622
Ciao, doll.
76
00:04:51,791 --> 00:04:53,626
She's lying to me.
77
00:04:54,627 --> 00:04:55,753
How's Lucas?
78
00:04:56,546 --> 00:04:58,923
Fine. Apparently,
it wasn't too serious, but...
79
00:04:59,007 --> 00:05:02,468
I apologize. I should've installed
those cameras. I'm sorry.
80
00:05:02,552 --> 00:05:04,887
Yes, but Lucas found them.
I have no idea how.
81
00:05:04,971 --> 00:05:07,931
He ended up in the hospital because
he saw his father banging the stripper.
82
00:05:07,974 --> 00:05:09,183
Where did you leave them?
83
00:05:09,767 --> 00:05:11,602
In the living room, in a box.
84
00:05:11,686 --> 00:05:14,856
I don't know. I'm guessing
that Lucas heard us, and
85
00:05:14,939 --> 00:05:16,983
saw where they were, and... I don't know.
86
00:05:17,066 --> 00:05:20,903
How come my 15-year-old grandson
was able to install such a complex system?
87
00:05:20,987 --> 00:05:22,071
Pedro, I don't know.
88
00:05:22,155 --> 00:05:24,615
I don't have an explanation. I'm so sorry.
89
00:05:24,699 --> 00:05:27,285
What else did he hear? It makes me wonder.
90
00:05:27,368 --> 00:05:30,121
Pedro, I promise you
I'm gonna find out what Lucas knows
91
00:05:30,204 --> 00:05:32,498
before he says anything to Ángela.
92
00:05:32,582 --> 00:05:34,792
We're very close. You get that, right?
93
00:05:34,876 --> 00:05:36,794
The idiot finally took the bait.
94
00:05:36,878 --> 00:05:39,005
We only need
to get him out of the picture.
95
00:05:39,088 --> 00:05:43,801
FAKE PROFILE
96
00:05:47,055 --> 00:05:49,515
Where did you get those security cameras?
97
00:05:50,558 --> 00:05:51,809
I, uh, bought them.
98
00:05:54,062 --> 00:05:55,480
Where did you get the money?
99
00:05:56,564 --> 00:05:57,564
My savings.
100
00:05:58,232 --> 00:06:00,109
But that is not important now.
101
00:06:01,944 --> 00:06:03,780
Can we hear them as well?
102
00:06:03,863 --> 00:06:05,573
No, they don't have sound.
103
00:06:09,285 --> 00:06:12,622
Lucas, put this computer away.
No one can know about this.
104
00:06:13,623 --> 00:06:17,251
And you, my son, you can't spend
all day watching this thing.
105
00:06:17,335 --> 00:06:18,335
Do you promise me?
106
00:06:23,800 --> 00:06:25,134
What are you gonna do?
107
00:06:29,847 --> 00:06:30,847
Hey.
108
00:06:34,352 --> 00:06:36,020
Promise me, Lucas,
109
00:06:36,521 --> 00:06:37,980
that no matter what,
110
00:06:39,565 --> 00:06:41,150
you'll never in your life
111
00:06:42,610 --> 00:06:43,820
hurt yourself again.
112
00:06:43,903 --> 00:06:45,279
Do you promise me?
113
00:06:45,905 --> 00:06:46,905
Look at me.
114
00:06:55,540 --> 00:06:58,251
Only if you promise me
you'll divorce my father.
115
00:07:05,883 --> 00:07:08,261
Is that what you really want, Lucas?
116
00:07:34,829 --> 00:07:35,705
Talk to me, son.
117
00:07:35,788 --> 00:07:37,790
I promise I won't judge you.
118
00:07:39,125 --> 00:07:40,418
Tell me why you did it.
119
00:07:47,884 --> 00:07:48,968
Good night, Mom.
120
00:07:54,098 --> 00:07:56,559
I'll go get new sheets for your bed.
Okay, love?
121
00:07:56,642 --> 00:07:58,519
I'm gonna put on my pajamas.
122
00:08:16,329 --> 00:08:18,873
Strange, because Lucas
has never had any problems.
123
00:08:19,707 --> 00:08:23,085
He's been a good student,
a respectful kid, very mature for his age.
124
00:08:25,838 --> 00:08:27,507
I don't understand what happened.
125
00:08:29,592 --> 00:08:32,428
But I promise I'll get him
the best therapist I can find.
126
00:08:33,387 --> 00:08:35,473
Lucas will get back to being himself.
127
00:08:35,556 --> 00:08:36,557
I swear.
128
00:08:37,475 --> 00:08:40,770
And where were you
when your son was slicing his arms?
129
00:08:40,853 --> 00:08:42,146
Where were you, Miguel?
130
00:08:43,814 --> 00:08:46,359
- What matters is Lucas is okay.
- Okay?
131
00:08:46,442 --> 00:08:47,360
Yeah.
132
00:08:47,443 --> 00:08:51,197
So your son cuts himself,
and that seems okay to you, Miguel?
133
00:08:51,280 --> 00:08:52,365
Hell no.
134
00:08:59,080 --> 00:09:00,790
I was just falling asleep
135
00:09:00,873 --> 00:09:03,209
when, out of the blue,
I heard something in my bedroom,
136
00:09:03,292 --> 00:09:06,003
like... like a presence.
137
00:09:06,087 --> 00:09:08,047
But I opened my eyes, and I saw no one.
138
00:09:08,130 --> 00:09:12,593
How is it possible that this happened
in such a luxurious community like this?
139
00:09:12,677 --> 00:09:14,595
We will look into it,
140
00:09:14,679 --> 00:09:17,056
but it's the first time
someone reported an intruder.
141
00:09:17,139 --> 00:09:18,516
Oh, no. Wait a minute.
142
00:09:18,599 --> 00:09:21,727
- Are you questioning my wife's word?
- No, of course not.
143
00:09:21,811 --> 00:09:23,611
It's just that she says
she didn't see anyone.
144
00:09:23,646 --> 00:09:24,814
She simply heard a noise.
145
00:09:24,897 --> 00:09:27,024
We'll have to check the security cameras.
146
00:09:28,276 --> 00:09:29,360
I'll do it now.
147
00:09:29,443 --> 00:09:30,444
Thanks.
148
00:09:36,075 --> 00:09:37,075
Camila,
149
00:09:37,994 --> 00:09:40,538
are you sure you didn't see anything else?
150
00:09:41,080 --> 00:09:43,499
No, I didn't,
but I swear I heard someone there.
151
00:09:47,003 --> 00:09:49,922
What if Miguel
wanted to see you in secret?
152
00:09:50,923 --> 00:09:53,759
If it had been Miguel,
I wouldn't have called the guard.
153
00:09:56,220 --> 00:09:57,930
Oh, come on. It wasn't him.
154
00:09:58,014 --> 00:10:00,808
It wasn't him, but I have another suspect.
155
00:10:02,893 --> 00:10:06,147
Yes, he has multiple cuts.
He used some sort of knife.
156
00:10:08,441 --> 00:10:09,483
No, never.
157
00:10:11,819 --> 00:10:14,822
No, Javier, he doesn't do drugs.
You know my kid.
158
00:10:16,490 --> 00:10:17,533
Okay.
159
00:10:18,576 --> 00:10:19,702
Thank you.
160
00:10:20,870 --> 00:10:22,079
Wednesday, of course.
161
00:10:23,789 --> 00:10:24,915
Okay.
162
00:10:31,088 --> 00:10:32,673
I feel so guilty, bro.
163
00:10:33,174 --> 00:10:35,051
I swear to God this is all unrelated.
164
00:10:35,134 --> 00:10:36,844
Sure, unrelated.
165
00:10:36,927 --> 00:10:38,679
How would you know if your son's all right
166
00:10:38,763 --> 00:10:41,265
when you spend all day
thinking about fucking your neighbor?
167
00:10:41,349 --> 00:10:42,558
Luigi.
168
00:10:42,642 --> 00:10:43,809
Man, I can't help it.
169
00:10:46,354 --> 00:10:47,355
I believe you, man.
170
00:10:48,814 --> 00:10:50,900
Knowing those involved, I really do.
171
00:10:50,983 --> 00:10:54,111
When Camila is around,
I just lose control.
172
00:10:54,779 --> 00:10:57,031
I can't hide that I'm looking at her,
and desiring her,
173
00:10:57,114 --> 00:10:59,241
and I'm dying to fuck her and having her...
174
00:10:59,325 --> 00:11:01,327
Miguel, Miguel, Miguel, stop it, please.
175
00:11:01,410 --> 00:11:03,120
My God.
176
00:11:03,204 --> 00:11:04,204
My friend,
177
00:11:04,747 --> 00:11:07,708
we really need to get Camila
out of Riviera Esmeralda.
178
00:11:15,216 --> 00:11:17,301
Any of you want to tell me
what happened last night?
179
00:11:17,385 --> 00:11:18,469
What happened?
180
00:11:19,178 --> 00:11:20,178
I don't know.
181
00:11:22,181 --> 00:11:26,519
Well, someone broke
into Camila Román's house.
182
00:11:38,155 --> 00:11:39,949
- Hello.
- How are you?
183
00:11:41,617 --> 00:11:43,953
- I heard you reported it.
- I told you.
184
00:11:44,036 --> 00:11:47,164
Someone tried to attack me,
but you didn't believe me.
185
00:11:47,248 --> 00:11:48,749
I need to see you, Camila.
186
00:11:49,458 --> 00:11:51,127
We have to talk about last night.
187
00:11:52,044 --> 00:11:55,881
Miguel, I really believe
the less contact we have, the better.
188
00:11:55,965 --> 00:11:57,758
Is that why you moved next door?
189
00:11:58,592 --> 00:12:00,052
To have less contact?
190
00:12:00,970 --> 00:12:02,847
Miguel, what happened last night was...
191
00:12:05,641 --> 00:12:06,641
It was wrong.
192
00:12:06,684 --> 00:12:09,228
You know it can't happen ever again.
Are we clear?
193
00:12:09,311 --> 00:12:10,896
Camila, we're on the same page.
194
00:12:10,980 --> 00:12:13,107
I don't know how things
got so intense so quickly,
195
00:12:13,190 --> 00:12:15,609
but I'm not sorry, not for one second,
for what happened.
196
00:12:16,902 --> 00:12:19,113
It was the best sex
I've ever had in my life.
197
00:12:20,406 --> 00:12:21,407
Goodbye.
198
00:12:46,807 --> 00:12:49,226
- Hello?
- Good afternoon. Ángela Ferrer?
199
00:12:50,352 --> 00:12:52,897
I'm calling from the school.
It's regarding Lucas.
200
00:12:52,980 --> 00:12:54,440
What about Lucas?
201
00:12:54,523 --> 00:12:56,192
He didn't show up to class today.
202
00:13:05,326 --> 00:13:06,326
Stop!
203
00:13:07,077 --> 00:13:08,954
Stop!
204
00:13:10,664 --> 00:13:12,500
Why didn't you go to school?
205
00:13:13,083 --> 00:13:14,376
Now you're following me? Why?
206
00:13:14,460 --> 00:13:17,671
If you don't want me to tell your parents,
you have to come with me.
207
00:13:17,755 --> 00:13:19,173
Your grandpa needs you.
208
00:13:19,715 --> 00:13:20,715
Hop in.
209
00:13:28,432 --> 00:13:30,434
I just wanted to help, Grandpa. I swear.
210
00:13:30,518 --> 00:13:31,518
Help who?
211
00:13:32,061 --> 00:13:33,479
Who did you want to help?
212
00:13:34,021 --> 00:13:35,105
Well, you.
213
00:13:36,232 --> 00:13:37,316
I trust you, son.
214
00:13:38,317 --> 00:13:39,568
You know that, don't you?
215
00:13:41,237 --> 00:13:44,865
But I'm gonna have to ask you
to disconnect all the security cameras.
216
00:13:45,449 --> 00:13:47,368
And tell me anything else
you might have heard.
217
00:13:47,910 --> 00:13:50,579
Nothing else.
I heard nothing, Grandpa, I swear.
218
00:13:50,663 --> 00:13:52,581
I don't know what you're trying to do,
219
00:13:53,249 --> 00:13:55,668
but if you want to get rid of my father,
220
00:13:56,460 --> 00:13:58,212
you're gonna need an ally
inside the house.
221
00:13:58,796 --> 00:14:00,381
Somebody you can really trust.
222
00:14:00,464 --> 00:14:02,299
I want him out of the family.
223
00:14:03,175 --> 00:14:05,469
And I don't want him
to keep hurting my mom.
224
00:14:06,846 --> 00:14:09,431
I saw him. I saw him with the neighbor.
225
00:14:15,479 --> 00:14:16,981
- Camila!
- What?
226
00:14:17,064 --> 00:14:18,566
What is that?
227
00:14:18,649 --> 00:14:20,651
Where did you get that? What is that ride?
228
00:14:20,734 --> 00:14:21,819
Do you like it?
229
00:14:21,902 --> 00:14:24,238
It's unbelievable.
230
00:14:24,321 --> 00:14:25,990
- Come, come, come. Quickly.
- Huh?
231
00:14:26,490 --> 00:14:28,200
Come here, let's take a selfie.
232
00:14:28,284 --> 00:14:29,285
Smile. Here.
233
00:14:31,328 --> 00:14:32,454
Oh, no, but...
234
00:14:33,289 --> 00:14:34,289
Come here.
235
00:14:35,207 --> 00:14:36,458
Closer.
236
00:14:36,542 --> 00:14:38,377
Pretend you just gave me this car,
like, mm...
237
00:14:39,044 --> 00:14:40,170
- Like this?
- Mm.
238
00:14:40,880 --> 00:14:42,590
Show me more love.
239
00:14:42,673 --> 00:14:44,925
More, more, more, more. More!
240
00:14:47,177 --> 00:14:48,178
This one.
241
00:14:52,099 --> 00:14:54,059
I'll upload it to the fake profile,
242
00:14:55,019 --> 00:14:57,730
and then you can repost it,
so it's on both profiles.
243
00:14:58,314 --> 00:15:00,733
And for the caption, hashtag...
244
00:15:02,067 --> 00:15:03,444
"New car."
245
00:15:03,527 --> 00:15:04,528
"Thank you, baby."
246
00:15:04,612 --> 00:15:05,821
"Heart, heart, heart."
247
00:15:10,200 --> 00:15:11,744
What is it now?
248
00:15:11,827 --> 00:15:13,037
What's with that look?
249
00:15:15,205 --> 00:15:17,958
Camila, you're paying me very well.
250
00:15:18,042 --> 00:15:20,544
You rented this house,
which is really expensive.
251
00:15:20,628 --> 00:15:22,212
You changed all the furniture.
252
00:15:22,296 --> 00:15:24,256
And now you bought this car?
253
00:15:24,965 --> 00:15:26,634
Where do you get this money from?
254
00:15:29,595 --> 00:15:30,679
I told you.
255
00:15:31,722 --> 00:15:35,267
Since I was little, I worked really hard
and never spent on luxuries.
256
00:15:36,143 --> 00:15:37,519
Well, until now.
257
00:15:39,104 --> 00:15:43,233
Right, so, are all dancers in Vegas
millionaires or what?
258
00:15:43,317 --> 00:15:46,195
- Would that be a big problem for you?
- Excuse me.
259
00:15:47,071 --> 00:15:48,072
I'm sorry.
260
00:15:48,906 --> 00:15:51,158
I've been checking the videos
of the security cameras,
261
00:15:51,241 --> 00:15:53,911
and the only person who entered
your house was your neighbor.
262
00:15:53,994 --> 00:15:55,537
Mr. Miguel Estévez.
263
00:16:01,877 --> 00:16:04,755
What we know is that
she's a dancer, she lives in Vegas, and...
264
00:16:04,838 --> 00:16:06,173
- She has money.
- Vegas.
265
00:16:06,256 --> 00:16:08,050
Her name is Camila Román.
266
00:16:08,133 --> 00:16:11,345
- We just want more information.
- We want to know everything.
267
00:16:11,428 --> 00:16:13,263
- Do you think you can do it?
- Wow. Mm.
268
00:16:13,847 --> 00:16:15,265
- Yes or no?
- Yes.
269
00:16:15,349 --> 00:16:17,142
Yes, yes. Of course it can be done,
270
00:16:17,643 --> 00:16:19,478
but I'm gonna need more information.
271
00:16:20,604 --> 00:16:22,982
- What do you need?
- More data, I need more.
272
00:16:23,065 --> 00:16:25,651
- She's a dancer, lives in Vegas...
- That's all I know.
273
00:16:32,157 --> 00:16:33,242
What happened?
274
00:16:33,325 --> 00:16:36,578
Miguel and Luigi have been talking
with a man in a bar for 45 minutes.
275
00:16:38,288 --> 00:16:40,165
I'm trying to find out who he is.
276
00:16:40,249 --> 00:16:42,918
Don't let Miguel out of your sight.
Follow him wherever he goes.
277
00:16:43,002 --> 00:16:45,087
They're leaving. I'll follow them.
278
00:16:47,464 --> 00:16:50,300
You paid that guy a fortune
to conduct the investigation.
279
00:16:50,384 --> 00:16:52,886
- I had no other choice.
- But it's a lot of money.
280
00:16:52,970 --> 00:16:54,722
There was no other way.
281
00:16:55,305 --> 00:16:57,141
- All right.
- I need to know who Camila is.
282
00:16:57,224 --> 00:17:00,519
- You're the one paying.
- Right. It's my call.
283
00:17:00,602 --> 00:17:03,272
That guy is taking advantage of you,
and you're letting him.
284
00:17:03,355 --> 00:17:04,606
No, I don't think so.
285
00:17:04,690 --> 00:17:06,984
Miguel didn't come here
with that intention.
286
00:17:07,067 --> 00:17:09,319
He wanted to shut you up
and save his skin.
287
00:17:09,403 --> 00:17:10,738
And you know what's worse?
288
00:17:11,488 --> 00:17:12,740
That you're liking it.
289
00:17:12,823 --> 00:17:15,117
You're enjoying it.
290
00:17:15,200 --> 00:17:16,200
What?
291
00:17:17,786 --> 00:17:19,496
Please leave this house right now.
292
00:17:24,501 --> 00:17:25,501
I'm very sorry.
293
00:17:26,045 --> 00:17:28,505
This really bothers me,
but I won't leave you now,
294
00:17:28,589 --> 00:17:30,841
especially after what happened
with the intruder.
295
00:17:30,924 --> 00:17:33,844
Go. I'm not making a suggestion,
I'm giving you an order.
296
00:17:34,636 --> 00:17:35,888
Leave this house.
297
00:17:37,347 --> 00:17:39,600
And let me clarify a small detail here.
298
00:17:40,392 --> 00:17:43,479
I did what I did last night with Miguel
just because I wanted.
299
00:17:43,562 --> 00:17:45,189
He's not taking advantage of me.
300
00:17:45,898 --> 00:17:48,567
I'm not Little Red Riding Hood
eaten by the wolf.
301
00:17:49,068 --> 00:17:51,779
I do the things I do because I choose to.
302
00:17:51,862 --> 00:17:52,863
Is that clear?
303
00:17:55,824 --> 00:17:56,824
Of course.
304
00:17:58,494 --> 00:17:59,620
I almost forgot.
305
00:18:00,370 --> 00:18:01,413
It's just a job.
306
00:18:12,382 --> 00:18:14,009
Lucas didn't go to school,
307
00:18:14,093 --> 00:18:16,678
but I talked to him,
and he's already at home.
308
00:18:17,721 --> 00:18:18,721
Thank you.
309
00:18:18,764 --> 00:18:22,392
Of course, Miguel and I are looking
for a therapist to see him soon, Dad.
310
00:18:23,519 --> 00:18:26,772
Didn't Lucas tell you what happened?
Why he did it?
311
00:18:26,855 --> 00:18:27,856
Mmm.
312
00:18:27,940 --> 00:18:29,358
He says he doesn't remember.
313
00:18:30,651 --> 00:18:32,277
Your signature right here. Okay?
314
00:18:34,446 --> 00:18:38,534
Honey, are you still interested
315
00:18:39,118 --> 00:18:41,245
in being my successor in the company?
316
00:18:42,704 --> 00:18:45,290
Come on, how can you even ask me that?
My God.
317
00:18:45,874 --> 00:18:49,503
You know the sacrifices I've made
hoping to be designated by you officially.
318
00:18:49,586 --> 00:18:51,463
Sign here.
319
00:18:51,547 --> 00:18:53,757
Then please, no more lies.
320
00:18:54,258 --> 00:18:56,135
What did this motherfucker
do to you this time?
321
00:18:56,969 --> 00:18:58,846
Oh, come on. Please stop that.
322
00:18:58,929 --> 00:19:01,098
- You could've chosen a prince.
- A prince.
323
00:19:01,181 --> 00:19:02,599
- Yes.
- If you wanted to.
324
00:19:02,683 --> 00:19:03,725
Yes, of course.
325
00:19:03,809 --> 00:19:05,644
But only to defy me,
326
00:19:05,727 --> 00:19:09,273
you settled for the first
good-looking jerk who crossed your path.
327
00:19:09,356 --> 00:19:12,484
Yes, a good-looking jerk
who happens to be your grandkids' dad.
328
00:19:12,568 --> 00:19:14,820
I would rather they didn't have a father.
329
00:19:16,113 --> 00:19:18,448
When you come begging to me
to get rid of him,
330
00:19:18,532 --> 00:19:20,534
I hope it's not too late, Ángela.
331
00:19:25,247 --> 00:19:26,790
If you don't mind, sign this.
332
00:19:32,546 --> 00:19:33,546
Thank you.
333
00:19:55,611 --> 00:19:57,446
RIVIERA ESMERALDA
RESIDENTIAL COMPLEX
334
00:20:11,585 --> 00:20:12,419
Hi, how are you?
335
00:20:12,502 --> 00:20:15,672
I'm sorry, I'm new in the community,
but I'd like to see the spa.
336
00:20:15,756 --> 00:20:18,425
- Perfect, welcome. Check it out.
- Thanks.
337
00:21:08,183 --> 00:21:09,810
Looking good, gentlemen.
338
00:21:09,893 --> 00:21:11,979
You're tired, am I right? You need a nap.
339
00:21:34,459 --> 00:21:36,253
- Excuse me.
- Yeah.
340
00:21:36,336 --> 00:21:38,630
- Is Miguel Estévez here?
- No, I don't know, sir.
341
00:21:38,714 --> 00:21:39,798
I'm sorry.
342
00:21:48,098 --> 00:21:50,517
Miguel, are you at the club?
343
00:21:50,600 --> 00:21:51,600
No.
344
00:21:52,185 --> 00:21:53,729
I'm still at the office.
345
00:21:53,812 --> 00:21:55,314
Oh, man.
346
00:21:55,397 --> 00:21:57,149
I just saw somebody in your locker.
347
00:21:58,317 --> 00:21:59,318
SPA
RIVIERA ESMERALDA
348
00:22:03,113 --> 00:22:04,656
Camila.
349
00:22:04,740 --> 00:22:05,866
- Hello.
- Hello.
350
00:22:06,366 --> 00:22:08,493
What class are you at?
Pilates or Ashtanga?
351
00:22:08,577 --> 00:22:10,495
- Wait, what?
- Ashtanga or Pilates?
352
00:22:10,579 --> 00:22:12,289
- Which class did you take?
- Oh!
353
00:22:12,372 --> 00:22:13,665
No, I came to...
354
00:22:14,374 --> 00:22:15,374
check out the spa.
355
00:22:15,417 --> 00:22:16,501
I wanted to see it.
356
00:22:16,585 --> 00:22:19,171
Well, I recommend Pilates with Dani.
She's the bomb.
357
00:22:19,254 --> 00:22:21,548
Oh, that's awesome. I appreciate it.
358
00:22:21,631 --> 00:22:23,342
Take care, Sofía, have a nice day.
359
00:22:40,400 --> 00:22:41,400
Hello?
360
00:22:42,319 --> 00:22:43,319
Hello.
361
00:22:44,363 --> 00:22:46,156
Yes, I left you a message.
362
00:22:49,159 --> 00:22:51,578
That seems good to me.
Yeah, the time is perfect.
363
00:22:51,661 --> 00:22:53,663
Bye. See you soon.
364
00:22:54,664 --> 00:22:55,749
Hi, baby.
365
00:22:55,832 --> 00:22:56,832
Hello.
366
00:22:58,126 --> 00:23:00,629
- What's up?
- How did it go with the therapist?
367
00:23:00,712 --> 00:23:04,174
Fine. We have an appointment
for Wednesday at 4:00.
368
00:23:06,176 --> 00:23:08,804
I'm assuming that we're both going.
369
00:23:08,887 --> 00:23:11,556
Me too. But Lucas doesn't want to see me.
370
00:23:12,516 --> 00:23:13,558
Weird, right?
371
00:23:13,642 --> 00:23:16,228
You were always like his idol.
372
00:23:18,688 --> 00:23:20,732
Who knows? It must be teenager things.
373
00:23:20,816 --> 00:23:21,983
Probably, honey.
374
00:23:23,610 --> 00:23:26,363
- Who were you talking to?
- To Vania.
375
00:23:26,446 --> 00:23:28,615
- Mm.
- About a yoga retreat we wanted to attend.
376
00:23:28,698 --> 00:23:31,284
But obviously I'm going to cancel it.
377
00:23:31,368 --> 00:23:34,162
Why you're gonna cancel it?
Yoga's good for you.
378
00:23:34,246 --> 00:23:36,123
Yeah, but you know.
379
00:23:36,206 --> 00:23:37,290
Right now,
380
00:23:37,374 --> 00:23:39,376
I'd like to think
about my son's well-being,
381
00:23:39,459 --> 00:23:41,253
rather than my own, Miguel.
382
00:23:41,336 --> 00:23:42,336
My love.
383
00:23:43,213 --> 00:23:44,381
Lucas is fine.
384
00:23:44,464 --> 00:23:47,342
You won't be leaving him alone.
I'll be with him.
385
00:23:47,426 --> 00:23:48,885
Besides, it's only one night.
386
00:23:51,388 --> 00:23:52,388
Hmm?
387
00:23:55,517 --> 00:23:58,311
Lucas is just a kid.
You shouldn't drag him into this.
388
00:23:58,395 --> 00:24:00,564
He asked me to.
He said it would be special.
389
00:24:00,647 --> 00:24:01,857
Ángela will hate you.
390
00:24:01,940 --> 00:24:03,820
You're not only
separating her from her husband,
391
00:24:03,859 --> 00:24:05,179
you're also manipulating her son.
392
00:24:05,235 --> 00:24:07,737
I'm not manipulating anyone,
let alone my grandson.
393
00:24:07,821 --> 00:24:08,822
Why'd you say that?
394
00:24:08,905 --> 00:24:11,241
- I just want us to do things right.
- So do I.
395
00:24:11,324 --> 00:24:14,244
Okay? So let me make
those kinds of decisions.
396
00:24:14,327 --> 00:24:15,704
What about the other thing?
397
00:24:16,329 --> 00:24:18,457
Inti is already working at the restaurant.
398
00:24:19,124 --> 00:24:21,918
But we already knew that.
We saw him at the opening.
399
00:24:22,002 --> 00:24:22,878
Mm-hmm.
400
00:24:22,961 --> 00:24:25,589
But what you don't know
is why I chose him, do you?
401
00:24:25,672 --> 00:24:27,924
No. I'm a sucker for mysteries, Tina.
402
00:24:28,008 --> 00:24:30,427
Inti Valderrama has a past with Cristóbal.
403
00:24:30,510 --> 00:24:32,429
What do you mean, Tina?
404
00:24:32,512 --> 00:24:33,513
What kind of past?
405
00:24:33,597 --> 00:24:35,515
A past we can use to our favor.
406
00:24:40,604 --> 00:24:41,605
Hey!
407
00:24:42,272 --> 00:24:43,565
Hey, hey.
408
00:24:43,648 --> 00:24:44,648
Hey!
409
00:24:48,862 --> 00:24:51,990
You won't believe
what this place has in store for you.
410
00:24:52,073 --> 00:24:54,201
I want you to see with your own eyes
411
00:24:54,284 --> 00:24:56,786
the variety of colors and flavors.
412
00:24:56,870 --> 00:24:59,873
And if you want to see a toast,
we're gonna do one right now.
413
00:24:59,956 --> 00:25:01,166
And, who do we toast to?
414
00:25:01,249 --> 00:25:03,168
- For you.
- For you, guys!
415
00:25:03,251 --> 00:25:05,253
Always for you, guys, okay?
416
00:25:05,337 --> 00:25:09,549
Just when you think you've seen it all,
and nothing could be any better,
417
00:25:09,633 --> 00:25:11,510
something amazing appears,
418
00:25:11,593 --> 00:25:14,888
in the shape
of the handsomest boy and hot.
419
00:25:14,971 --> 00:25:17,265
The cutie of the place.
Who is he? The waiter.
420
00:25:18,934 --> 00:25:20,977
- Say hi.
- Hello.
421
00:25:21,061 --> 00:25:22,771
Welcome.
422
00:25:22,854 --> 00:25:25,941
That's right. We wanna invite you
to come and visit Mil Placeres.
423
00:25:26,024 --> 00:25:28,610
I am Ilonka in the Sky. Bye-bye!
424
00:25:28,693 --> 00:25:30,695
No, no, no, no, I can't believe it!
425
00:25:30,779 --> 00:25:34,741
I mean, we have 5,000 followers since
she uploaded the video two hours ago.
426
00:25:34,824 --> 00:25:35,951
Inti, thanks.
427
00:25:37,744 --> 00:25:40,205
When will you be back?
I don't want you to go.
428
00:25:40,288 --> 00:25:43,124
- Tomorrow, I promise.
- Okay.
429
00:25:43,208 --> 00:25:45,585
Okay, baby, call me
when you get there, okay?
430
00:25:46,086 --> 00:25:48,255
And be careful, that road is very dark.
431
00:25:48,338 --> 00:25:51,091
Don't worry about it.
I know that road very well.
432
00:25:53,218 --> 00:25:55,804
My love, take care of yourself, okay?
433
00:25:55,887 --> 00:25:56,763
And Lucas?
434
00:25:56,846 --> 00:25:58,848
- Don't know.
- I've already said goodbye to him.
435
00:25:58,932 --> 00:25:59,766
Oh.
436
00:25:59,849 --> 00:26:01,810
I'm gonna miss you so much, Mom.
437
00:26:01,893 --> 00:26:03,228
Me too, princess.
438
00:26:05,230 --> 00:26:06,398
Bye, sweetheart.
439
00:26:10,694 --> 00:26:12,279
Let us know when you get there.
440
00:26:16,866 --> 00:26:18,118
Are you gonna swim?
441
00:26:19,828 --> 00:26:20,828
Please.
442
00:26:24,874 --> 00:26:27,711
DO YOU REMEMBER ME?
443
00:26:56,865 --> 00:26:58,867
- Marcos.
- Yes?
444
00:26:58,950 --> 00:27:02,329
- Desserts for that table are on the house.
- Okay. Sure, don't worry.
445
00:27:02,871 --> 00:27:04,289
Have you seen Inti?
446
00:27:04,372 --> 00:27:06,291
No. No, I haven't seen him.
447
00:27:06,374 --> 00:27:07,894
- I'll bring the desserts.
- All right.
448
00:27:19,304 --> 00:27:21,348
SEARCHER
449
00:27:21,431 --> 00:27:24,225
PHOTO MATCHES
450
00:27:24,309 --> 00:27:26,353
DROP AN IMAGE OR UPLOAD A FILE
451
00:27:26,436 --> 00:27:28,521
PHOTO MATCHES
452
00:27:34,653 --> 00:27:36,279
NO MATCHES FOUND
453
00:27:56,466 --> 00:27:59,344
Oh, no, stop. I've got work. No.
454
00:29:16,504 --> 00:29:18,381
Okay, I want to make a toast,
455
00:29:19,090 --> 00:29:22,093
because we're the favorite restaurant
of Ilonka in the Sky.
456
00:29:22,177 --> 00:29:26,389
And because she said she'll keep
posting our pictures, so yeah. Cheers.
457
00:29:29,100 --> 00:29:30,477
And in exchange for what?
458
00:29:33,897 --> 00:29:35,273
I saw you earlier.
459
00:29:35,857 --> 00:29:37,442
You were having a great time.
460
00:29:40,069 --> 00:29:42,113
And I thought you were dating Marcos.
461
00:29:42,614 --> 00:29:44,157
Marcos? No.
462
00:29:44,240 --> 00:29:45,283
He's handsome.
463
00:29:45,784 --> 00:29:47,410
And he looks cute in that shirt.
464
00:29:48,077 --> 00:29:50,121
But no, I'm not dating anyone now.
465
00:29:50,622 --> 00:29:51,623
And why is that?
466
00:29:55,210 --> 00:29:56,961
Are you too young for commitment?
467
00:29:57,462 --> 00:29:58,713
I get bored very quick.
468
00:30:01,090 --> 00:30:03,802
- How long have you been with Cris?
- Like five years now.
469
00:30:06,471 --> 00:30:07,639
You ever have a break?
470
00:30:10,058 --> 00:30:11,058
Wow.
471
00:30:12,185 --> 00:30:13,853
Surprising and admirable.
472
00:30:14,437 --> 00:30:16,648
I don't know how you manage.
I could never.
473
00:30:18,483 --> 00:30:19,609
We're in love.
474
00:30:20,652 --> 00:30:22,362
Besides a couple, we're best friends.
475
00:30:22,445 --> 00:30:25,240
In a relationship,
sometimes you get bored.
476
00:30:25,323 --> 00:30:27,242
Things aren't always perfect and fun.
477
00:30:27,325 --> 00:30:28,660
Well, I do wanna have fun.
478
00:30:28,743 --> 00:30:30,453
I like to live life as it comes.
479
00:30:31,496 --> 00:30:33,248
If I fall in love, okay.
480
00:30:33,331 --> 00:30:35,708
If it's with a woman, great.
If it's with a man...
481
00:30:36,876 --> 00:30:38,127
then so be it.
482
00:30:42,799 --> 00:30:45,218
And which would you prefer?
483
00:30:47,136 --> 00:30:48,179
A woman
484
00:30:49,514 --> 00:30:50,682
or a man?
485
00:30:52,308 --> 00:30:53,518
I don't prefer anything.
486
00:30:55,186 --> 00:30:57,021
I'm pansexual. I love sex.
487
00:30:57,814 --> 00:31:00,567
I like the energy that's liberated
when people have sex.
488
00:31:02,402 --> 00:31:03,903
Forgetting everything else.
489
00:31:04,863 --> 00:31:06,781
From the core, giving your all.
490
00:31:09,534 --> 00:31:11,786
With every single inch of your body.
491
00:31:14,914 --> 00:31:17,500
So who cares if it's a woman or a man?
492
00:32:03,630 --> 00:32:05,506
Help...
493
00:32:53,805 --> 00:32:54,931
Where were you?
494
00:32:56,307 --> 00:32:57,809
With Damián and Nico.
495
00:33:02,355 --> 00:33:03,606
At this hour?
496
00:33:04,774 --> 00:33:06,526
- Get out of my room!
- Hey, hey, hey!
497
00:33:06,609 --> 00:33:08,361
Calm down. Calm down.
498
00:33:09,612 --> 00:33:11,572
I just wanted to know how you were, son.
499
00:33:11,656 --> 00:33:13,032
- That's all.
- Son?
500
00:33:13,116 --> 00:33:14,283
I'm not your son.
501
00:33:15,034 --> 00:33:17,245
- No, don't say that.
- I don't want...
502
00:33:17,328 --> 00:33:18,913
I don't want to be your son.
503
00:33:20,415 --> 00:33:22,375
Either you leave my room now,
504
00:33:22,458 --> 00:33:26,129
or I'll let everyone know you're screwing
that fucking bitch living next door.
505
00:35:08,898 --> 00:35:10,149
Help me!
506
00:35:11,609 --> 00:35:13,444
Somebody!
507
00:35:13,528 --> 00:35:16,989
Help me! Help me! Stop, stop!
508
00:35:22,620 --> 00:35:24,539
- Stop!
- What happened?
509
00:35:24,622 --> 00:35:26,457
Let me help you.
510
00:36:56,130 --> 00:36:58,049
ALL EVENTS AND CHARACTERS ARE FICTITIOUS
511
00:36:58,132 --> 00:37:00,092
AND DO NOT PORTRAY
ANY ACTUAL EVENT OR PERSON
36760
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.