All language subtitles for Dino.Dana.S03E06.Dino.Flyer.and.Dino.Prints.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-TEPES_track3_[eng]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,006 --> 00:00:08,968 [squawks] 2 00:00:09,009 --> 00:00:10,469 ♪ ♪ 3 00:00:10,511 --> 00:00:12,638 [Dana] Dino Dana! 4 00:00:12,680 --> 00:00:15,766 [theme music, various dinosaurs roaring] 5 00:00:40,207 --> 00:00:43,085 Dino Dana! 6 00:00:43,127 --> 00:00:47,381 ♪ ♪ 7 00:00:50,968 --> 00:00:52,928 [Dana] "Dino Flyer." 8 00:00:52,970 --> 00:00:56,432 ♪ ♪ 9 00:00:56,474 --> 00:00:58,434 ♪ ♪ 10 00:00:58,476 --> 00:01:01,270 [squawking] 11 00:01:04,774 --> 00:01:06,442 Pterodactylus. 12 00:01:06,484 --> 00:01:07,777 And from your size, 13 00:01:07,818 --> 00:01:09,862 I predict that you're only a baby. 14 00:01:09,904 --> 00:01:12,782 Adult Pterodactylus are about the size of a duck... 15 00:01:12,823 --> 00:01:14,158 [squawking] 16 00:01:14,200 --> 00:01:17,453 ...and you're so much smaller than that! 17 00:01:17,495 --> 00:01:20,080 Aw. You're so cute. 18 00:01:20,122 --> 00:01:22,208 [squawking] 19 00:01:22,249 --> 00:01:24,919 Wait. Are you okay, little friend? 20 00:01:24,960 --> 00:01:29,006 [squawking sadly] 21 00:01:29,048 --> 00:01:31,091 Did you fall out of your nest? 22 00:01:31,133 --> 00:01:34,053 [squawking sadly] 23 00:01:34,094 --> 00:01:36,680 Don't worry, baby. 24 00:01:36,722 --> 00:01:38,891 I'll get you back up there. 25 00:01:38,933 --> 00:01:40,643 I'm an expert tree-climber. 26 00:01:44,063 --> 00:01:45,606 Hop on board, baby Ptero. 27 00:01:50,778 --> 00:01:52,029 You comfortable? 28 00:01:52,071 --> 00:01:53,531 [squawks] 29 00:01:53,572 --> 00:01:55,658 Then let's get you home. 30 00:01:55,699 --> 00:01:57,535 The trick to climbing trees, baby, 31 00:01:57,576 --> 00:02:00,204 is to find strong branches to hold onto. 32 00:02:01,705 --> 00:02:03,290 That's a good one. 33 00:02:07,711 --> 00:02:10,130 And here we are. 34 00:02:10,172 --> 00:02:11,841 Safe and sound. 35 00:02:11,882 --> 00:02:14,009 Hop on out, baby. 36 00:02:15,803 --> 00:02:19,807 Now, be a little more careful up here. 37 00:02:19,849 --> 00:02:21,600 You don't want to fall out again. 38 00:02:21,642 --> 00:02:22,643 [squawks] 39 00:02:22,685 --> 00:02:23,561 [giggles] 40 00:02:30,651 --> 00:02:35,614 [quiet, indiscerible chatter] 41 00:02:35,614 --> 00:02:40,619 [quiet, indiscerible chatter] 42 00:02:40,661 --> 00:02:45,082 [quiet, indiscerible chatter] 43 00:02:47,376 --> 00:02:49,169 [knocking] 44 00:02:49,211 --> 00:02:50,963 Hi, Mr. Hendrickson! 45 00:02:51,005 --> 00:02:52,882 Oh, hi, Dana. 46 00:02:52,923 --> 00:02:54,884 I'll be in in a second. 47 00:02:54,925 --> 00:02:56,385 - Alright. - What? 48 00:02:56,427 --> 00:02:58,762 I said, "Alright." 49 00:02:58,804 --> 00:03:00,806 Okay. See you soon! 50 00:03:02,766 --> 00:03:05,853 Oh, hey. What game do you want to play today? 51 00:03:05,895 --> 00:03:07,897 We'll discuss that once you're inside. 52 00:03:07,938 --> 00:03:09,148 Say again? 53 00:03:09,189 --> 00:03:12,026 I said, "We'll discuss that 54 00:03:12,067 --> 00:03:14,445 once you're inside." 55 00:03:16,196 --> 00:03:17,781 Good plan. 56 00:03:25,956 --> 00:03:28,626 Mr. Hendrickson... 57 00:03:28,667 --> 00:03:31,086 do you have any Albertosaurus? 58 00:03:31,128 --> 00:03:32,463 Go dino. 59 00:03:35,174 --> 00:03:37,885 Have you made any new friends yet? 60 00:03:37,927 --> 00:03:40,346 Uh, a few. 61 00:03:42,264 --> 00:03:45,267 What's the flying one that's green called again? 62 00:03:45,309 --> 00:03:46,769 Pterodactylus? 63 00:03:46,810 --> 00:03:48,437 Its name means "winged finger" 64 00:03:48,479 --> 00:03:51,482 because its wings went from its fingers to its legs. 65 00:03:51,523 --> 00:03:53,567 Yes. Do you have one of those? 66 00:03:53,609 --> 00:03:54,693 No. 67 00:03:54,735 --> 00:03:56,153 Go dino. 68 00:03:56,195 --> 00:03:57,780 But I did see a baby Pterodactylus 69 00:03:57,821 --> 00:03:59,281 on my bike ride here. 70 00:03:59,323 --> 00:04:01,116 - Did you? - Yep. 71 00:04:01,158 --> 00:04:02,826 She had fallen out of her nest. 72 00:04:02,868 --> 00:04:04,662 Don't worry, Mr. Hendrickson. 73 00:04:04,703 --> 00:04:05,788 I got her back in. 74 00:04:05,829 --> 00:04:08,040 Well, that's good to hear. 75 00:04:10,751 --> 00:04:13,003 Oh. 76 00:04:13,045 --> 00:04:14,713 Looks like it's lunch time. 77 00:04:14,755 --> 00:04:17,466 Already? But we're not done our game. 78 00:04:17,508 --> 00:04:19,593 Well, we'll finish tomorrow. 79 00:04:19,635 --> 00:04:20,928 Same time? 80 00:04:20,970 --> 00:04:23,097 I wouldn't miss it for the prehistoric world. 81 00:04:23,138 --> 00:04:25,099 [laughs] 82 00:04:29,228 --> 00:04:31,605 [squawking and tweeting] 83 00:04:31,647 --> 00:04:33,524 Good morning, baby Ptero. 84 00:04:33,565 --> 00:04:34,942 How are you doing today? 85 00:04:34,984 --> 00:04:38,153 [baby squawks] 86 00:04:38,195 --> 00:04:40,864 Hey, is that your mom? 87 00:04:40,906 --> 00:04:42,700 Hi, mama Pterodactylus. 88 00:04:42,741 --> 00:04:43,951 [adult squawks] 89 00:04:43,993 --> 00:04:45,661 I'd love to observe you, 90 00:04:45,703 --> 00:04:47,830 but I've got a card game to win. 91 00:04:47,871 --> 00:04:49,665 [both squawking] 92 00:04:49,707 --> 00:04:51,959 Mama Ptero, be careful 93 00:04:52,001 --> 00:04:53,460 or your baby will... 94 00:04:53,502 --> 00:04:55,629 [baby squawking] 95 00:04:55,671 --> 00:04:56,839 ...fall down! 96 00:04:56,880 --> 00:04:58,757 [baby shrieks] 97 00:05:00,884 --> 00:05:03,804 Phew, that was close. 98 00:05:03,846 --> 00:05:06,640 I told you to be careful, mama Ptero. 99 00:05:06,682 --> 00:05:08,308 [squawking] 100 00:05:08,350 --> 00:05:11,186 Now, let's get you back up to your nest. 101 00:05:11,228 --> 00:05:13,856 Again. 102 00:05:13,897 --> 00:05:14,940 [squawks] 103 00:05:18,652 --> 00:05:21,280 [Dana, panting] Mr. Hendrickson! 104 00:05:21,321 --> 00:05:23,323 You won't believe what just happened! 105 00:05:23,365 --> 00:05:24,742 Well, whatever it is, 106 00:05:24,783 --> 00:05:26,326 it'd better explain why you're late. 107 00:05:26,368 --> 00:05:27,411 It does. 108 00:05:27,453 --> 00:05:28,787 Remember how I told you 109 00:05:28,829 --> 00:05:31,248 about the baby Pterodactylus I saw yesterday? 110 00:05:31,290 --> 00:05:33,417 The green dinosaur that can fly? 111 00:05:33,459 --> 00:05:36,045 Technically it's a prehistoric winged reptile 112 00:05:36,086 --> 00:05:38,297 and not a dinosaur, but anyways, 113 00:05:38,338 --> 00:05:39,882 today while I was biking past, 114 00:05:39,923 --> 00:05:41,133 I saw the baby's mom 115 00:05:41,175 --> 00:05:42,968 accidentally push her out of the nest. 116 00:05:43,010 --> 00:05:44,928 But don't worry, I caught the baby. 117 00:05:44,970 --> 00:05:46,513 How do you know it was an accident? 118 00:05:46,555 --> 00:05:48,223 What do you mean? 119 00:05:48,265 --> 00:05:50,434 And are you done with that muffin? 120 00:05:50,476 --> 00:05:52,895 [chuckles] How do you know that the mom bird 121 00:05:52,936 --> 00:05:54,688 didn't deliberately push her out? 122 00:05:54,730 --> 00:05:56,899 Because moms aren't mean. 123 00:05:56,940 --> 00:05:59,068 Well, sometimes. 124 00:05:59,109 --> 00:06:00,861 Well, it's not about being mean. 125 00:06:00,903 --> 00:06:03,113 Sometimes baby birds need a little push 126 00:06:03,155 --> 00:06:05,115 to leave the nest and learn how to fly. 127 00:06:05,157 --> 00:06:07,951 So is your theory that the mama Pterodactylus 128 00:06:07,993 --> 00:06:10,662 was trying to help her baby learn to fly 129 00:06:10,704 --> 00:06:12,372 by throwing her out of the nest? 130 00:06:12,414 --> 00:06:13,957 Sounds like a good theory to me. 131 00:06:13,999 --> 00:06:15,834 Sounds like a horrible theory to me. 132 00:06:15,876 --> 00:06:17,086 [Mr. Hendrickson] No, no, no. 133 00:06:17,127 --> 00:06:20,005 Sometimes baby animals just need a little push 134 00:06:20,047 --> 00:06:21,757 to get them out of their comfort zone. 135 00:06:21,799 --> 00:06:23,634 Otherwise, they'd never learn. 136 00:06:26,386 --> 00:06:28,472 Oh, lunch time. 137 00:06:28,514 --> 00:06:29,973 Aren't you going to sit 138 00:06:30,015 --> 00:06:31,433 with some of the new friends you've made? 139 00:06:31,475 --> 00:06:32,976 Maybe. 140 00:06:33,018 --> 00:06:34,520 Are you going to be on time tomorrow? 141 00:06:34,561 --> 00:06:36,313 I promise. 142 00:06:36,355 --> 00:06:39,525 And as a bonus, I'll test your theory on my way over. 143 00:06:41,151 --> 00:06:42,903 Bye, Dana. 144 00:07:03,507 --> 00:07:06,135 Good morning, mama and baby Pterodactylus. 145 00:07:06,176 --> 00:07:07,970 [both squawking] 146 00:07:08,011 --> 00:07:10,430 Now's my chance to test Mr. Hendrickson's theory 147 00:07:10,472 --> 00:07:12,015 that the mama Pterodactylus 148 00:07:12,057 --> 00:07:13,851 is pushing her baby out of the nest 149 00:07:13,892 --> 00:07:15,394 to help her learn to fly. 150 00:07:15,435 --> 00:07:18,313 [both squawking and tweeting] 151 00:07:18,355 --> 00:07:19,773 She's doing it again! 152 00:07:19,815 --> 00:07:22,734 [both squawking] 153 00:07:22,776 --> 00:07:24,862 Looks like the baby's trying to flap her wings. 154 00:07:24,903 --> 00:07:26,697 Come on, baby! You can do it! 155 00:07:28,490 --> 00:07:30,659 And she's falling. 156 00:07:30,701 --> 00:07:33,912 [baby squawking] 157 00:07:33,954 --> 00:07:35,289 What? 158 00:07:35,330 --> 00:07:36,665 You did it. 159 00:07:36,707 --> 00:07:38,041 You're flying! 160 00:07:38,083 --> 00:07:39,459 Good job, baby. 161 00:07:39,501 --> 00:07:42,421 [both squawking] 162 00:07:42,462 --> 00:07:44,006 And good job for teaching your baby 163 00:07:44,047 --> 00:07:45,799 how to fly, mama Ptero. 164 00:07:45,841 --> 00:07:48,427 You gave her just the push she needed. 165 00:07:48,468 --> 00:07:52,848 [both squawking] 166 00:07:52,890 --> 00:07:56,101 [adult cooing] 167 00:08:01,064 --> 00:08:02,900 - Was I right? - Yes. 168 00:08:02,941 --> 00:08:04,776 Birds have so much to teach us. 169 00:08:04,818 --> 00:08:07,738 They truly are the most incredible creatures. 170 00:08:07,779 --> 00:08:10,115 And since birds came from dinosaurs, 171 00:08:10,157 --> 00:08:11,325 I agree. 172 00:08:11,366 --> 00:08:12,951 [laughs] 173 00:08:12,993 --> 00:08:15,662 - Go dino? - Absolutely. 174 00:08:19,208 --> 00:08:21,043 Do you want to invite any of your friends 175 00:08:21,084 --> 00:08:22,461 to play with us? 176 00:08:22,502 --> 00:08:24,671 They all look like they've already got company. 177 00:08:31,637 --> 00:08:33,263 What do you think you're doing? 178 00:08:33,305 --> 00:08:35,015 Pushing you out of the nest. 179 00:08:35,057 --> 00:08:36,642 Don't worry, Mr. Hendrickson. 180 00:08:36,683 --> 00:08:38,101 I'm an expert friend-maker. 181 00:08:41,772 --> 00:08:45,400 The trick to making friends is just to be nice. 182 00:08:45,442 --> 00:08:48,445 I'll go first. 183 00:08:48,487 --> 00:08:50,572 Hello, my name is Dana, 184 00:08:50,614 --> 00:08:52,824 and this is my best friend, Mr. Hendrickson. 185 00:08:52,866 --> 00:08:54,201 Hello, Dana 186 00:08:54,243 --> 00:08:56,370 and Mr. Hendrickson. 187 00:08:56,411 --> 00:08:57,746 My name is Gloria, 188 00:08:57,788 --> 00:08:59,957 and this is my friend Stuart. 189 00:08:59,998 --> 00:09:01,750 Would you like to play cards with us? 190 00:09:01,792 --> 00:09:02,918 We'd love to. 191 00:09:02,960 --> 00:09:04,461 [faint tweeting] 192 00:09:07,172 --> 00:09:09,383 Aw, I missed him again. 193 00:09:09,424 --> 00:09:11,802 - Missed what? - Kirkland's Warbler. 194 00:09:11,843 --> 00:09:13,637 It is a very rare bird. 195 00:09:13,679 --> 00:09:16,139 - It-- - Are you a... birder? 196 00:09:16,181 --> 00:09:17,599 He's the biggest. 197 00:09:17,641 --> 00:09:19,559 So is Mr. Hendrickson! 198 00:09:19,601 --> 00:09:20,894 Tell them. 199 00:09:20,936 --> 00:09:23,897 Well... I enjoy birds, too. 200 00:09:23,939 --> 00:09:25,774 I started a birders' club here. 201 00:09:25,816 --> 00:09:27,526 Maybe you'd like to join. 202 00:09:27,567 --> 00:09:29,361 - Well, uh... - He'd love to. 203 00:09:29,403 --> 00:09:30,737 [chuckling] 204 00:09:30,779 --> 00:09:32,698 Lunch time already? 205 00:09:32,739 --> 00:09:34,491 Would you like to sit with us? 206 00:09:34,533 --> 00:09:35,617 Only if there's room. 207 00:09:35,659 --> 00:09:37,327 We'll make room. 208 00:09:37,369 --> 00:09:38,912 Nice to meet you, Dana. 209 00:09:38,954 --> 00:09:41,456 Same time tomorrow? 210 00:09:41,498 --> 00:09:44,793 I wouldn't miss it for the prehistoric world. 211 00:09:45,961 --> 00:09:47,546 [laughs] 212 00:09:56,805 --> 00:10:00,058 [inaudible] 213 00:10:00,100 --> 00:10:01,476 What? 214 00:10:01,518 --> 00:10:03,020 Thank you. 215 00:10:03,061 --> 00:10:04,896 I can't hear you. 216 00:10:04,938 --> 00:10:06,315 Thank you! 217 00:10:06,356 --> 00:10:10,569 [laughs] 218 00:10:10,610 --> 00:10:12,070 You're welcome. 219 00:10:14,031 --> 00:10:19,244 [dinosaurs squawking] 220 00:10:20,829 --> 00:10:22,581 ♪ ♪ 221 00:10:22,622 --> 00:10:24,499 [Dana] Next up, more Dino Dana! 222 00:10:26,710 --> 00:10:29,671 [squawks] 223 00:10:29,713 --> 00:10:31,173 ♪ ♪ 224 00:10:31,214 --> 00:10:33,342 [Dana] Dino Dana! 225 00:10:33,383 --> 00:10:35,677 [theme music, various dinosaurs roaring] 226 00:11:01,119 --> 00:11:03,997 Dino Dana! 227 00:11:04,039 --> 00:11:08,293 ♪ ♪ 228 00:11:11,046 --> 00:11:13,924 [Dana] "Dino Prints." 229 00:11:13,965 --> 00:11:15,384 ♪ ♪ 230 00:11:28,146 --> 00:11:30,190 And that's... 231 00:11:30,232 --> 00:11:32,484 the last one. 232 00:11:32,526 --> 00:11:36,988 So it looks like the smaller dino was here, 233 00:11:37,030 --> 00:11:40,283 and the larger one was over there, 234 00:11:40,325 --> 00:11:44,996 and the smaller one moved here, 235 00:11:45,038 --> 00:11:46,540 then here... 236 00:11:46,581 --> 00:11:49,584 and the big one 237 00:11:49,626 --> 00:11:52,295 was here... 238 00:11:52,337 --> 00:11:54,256 and here. 239 00:11:54,297 --> 00:11:57,300 But what were they doing? 240 00:11:57,342 --> 00:11:59,094 I'd better take a picture. 241 00:12:06,685 --> 00:12:07,686 [camera shutter clicks] 242 00:12:07,727 --> 00:12:10,939 Looks like some sort of pattern. 243 00:12:13,442 --> 00:12:15,527 [gasps] Dad! Stop! 244 00:12:18,029 --> 00:12:20,907 You're about to drive over my evidence. 245 00:12:20,949 --> 00:12:22,200 Evidence? 246 00:12:22,242 --> 00:12:24,119 I discovered two sets of dino footprints 247 00:12:24,161 --> 00:12:25,662 on the driveway and I'm trying 248 00:12:25,704 --> 00:12:26,913 to figure out what they were doing. 249 00:12:26,955 --> 00:12:28,832 [yawning] You have fun with that, Nugget. 250 00:12:30,041 --> 00:12:32,377 Careful where you step. 251 00:12:32,419 --> 00:12:33,545 [Dad sighs] 252 00:12:33,587 --> 00:12:37,257 From the evidence I've gathered so far, 253 00:12:37,299 --> 00:12:41,011 it looks like they started by facing each other, 254 00:12:41,052 --> 00:12:44,723 but then they went one way, 255 00:12:44,764 --> 00:12:46,766 then the other. 256 00:12:46,808 --> 00:12:50,061 Dad, do you have a theory about what they were doing? 257 00:12:50,103 --> 00:12:51,938 No, but I do have a theory 258 00:12:51,980 --> 00:12:54,191 of what Mom will do if I don't get inside quick. 259 00:12:54,232 --> 00:12:55,484 And it's not pretty. 260 00:12:55,525 --> 00:12:57,027 [baby crying] 261 00:12:57,068 --> 00:12:58,820 [door opens] Aman, where have you been? 262 00:12:58,862 --> 00:13:01,239 You were supposed to be home 20 minutes ago. 263 00:13:01,281 --> 00:13:03,116 I don't know. Working, providing... 264 00:13:05,494 --> 00:13:07,329 Loving you. 265 00:13:07,370 --> 00:13:09,873 Mom, do you want to hear about my discovery outside? 266 00:13:09,915 --> 00:13:13,168 Hold on, Nugget. Saara, almost ready to go? 267 00:13:13,210 --> 00:13:15,670 I can't find my art supplies. 268 00:13:15,712 --> 00:13:17,506 Oh! [chuckles] 269 00:13:17,547 --> 00:13:18,882 Here they are! 270 00:13:18,924 --> 00:13:21,301 Mom, she took my stuff again. 271 00:13:21,343 --> 00:13:23,678 I put a note in the "Seester Ask Me" box! 272 00:13:25,931 --> 00:13:28,391 Which you also took. 273 00:13:28,433 --> 00:13:29,684 I can't handle this right now. 274 00:13:29,726 --> 00:13:31,645 Don't worry. I got this. 275 00:13:31,686 --> 00:13:32,687 Go to your room. 276 00:13:34,272 --> 00:13:36,233 Actually, Saara needs to get to her art class, 277 00:13:36,274 --> 00:13:37,776 and I have to change out of my clothes, 278 00:13:37,817 --> 00:13:39,528 which are covered in baby spit. 279 00:13:39,569 --> 00:13:41,446 Here, you take Dexter, and I'll get changed. 280 00:13:41,488 --> 00:13:42,906 I wouldn't mind changing, either. 281 00:13:42,948 --> 00:13:44,658 [timer beeping] 282 00:13:44,699 --> 00:13:47,035 Either take the baby or deal with dinner. 283 00:13:47,077 --> 00:13:48,078 Baby. 284 00:13:51,581 --> 00:13:53,124 [sniffs] Oh, smells like someone else 285 00:13:53,166 --> 00:13:55,085 needs to get changed, hey, buddy? 286 00:13:55,126 --> 00:13:57,921 But what about my discovery? 287 00:14:00,507 --> 00:14:03,385 [sighs] So, what did you discover? 288 00:14:03,426 --> 00:14:06,638 Two sets of dino footprints that I think are in a pattern. 289 00:14:06,680 --> 00:14:10,308 Those kind of look like my karate moves. 290 00:14:10,350 --> 00:14:12,477 Uh... here. 291 00:14:12,519 --> 00:14:14,604 My Sensei sends these diagrams to us 292 00:14:14,646 --> 00:14:16,565 to help us learn new routines. 293 00:14:16,606 --> 00:14:18,483 So is your theory 294 00:14:18,525 --> 00:14:21,486 that the dino footprints on our driveway 295 00:14:21,528 --> 00:14:24,823 are from two dinosaurs doing karate? 296 00:14:24,864 --> 00:14:28,743 No, but maybe they were fighting. 297 00:14:28,785 --> 00:14:30,745 Great theory, Saara. 298 00:14:30,787 --> 00:14:33,957 Dinosaurs did compete with each other for survival. 299 00:14:33,999 --> 00:14:35,834 I'd better go test it. 300 00:14:41,172 --> 00:14:42,215 [dinosaur squawks] 301 00:14:42,257 --> 00:14:44,968 [gasps] A Troodon. 302 00:14:45,010 --> 00:14:46,553 You must be one of the dinosaurs 303 00:14:46,595 --> 00:14:48,763 that made these footprints. 304 00:14:48,805 --> 00:14:52,142 Now to test Saara's theory that you were fighting. 305 00:14:52,183 --> 00:14:54,603 It's Troodon time. 306 00:14:54,644 --> 00:14:59,608 ♪ ♪ 307 00:14:59,649 --> 00:15:04,613 ♪ ♪ 308 00:15:04,654 --> 00:15:06,197 ♪ ♪ 309 00:15:06,239 --> 00:15:08,617 Show me what you got, Troodon. 310 00:15:08,658 --> 00:15:09,826 [squawks] 311 00:15:12,537 --> 00:15:14,456 Interesting attack, Troodon, 312 00:15:14,497 --> 00:15:16,750 but two can play at this game. 313 00:15:16,791 --> 00:15:21,755 [dinosaur squawking] 314 00:15:21,796 --> 00:15:25,133 [dinosaur squawking] 315 00:15:25,175 --> 00:15:27,802 Nice try, but I've got claws, too. 316 00:15:27,844 --> 00:15:31,973 [dinosaur squawking] 317 00:15:32,015 --> 00:15:33,725 You think that's loud? 318 00:15:33,767 --> 00:15:36,061 [yelling] Squawk! 319 00:15:36,102 --> 00:15:40,774 [both dinosaurs squawking] 320 00:15:40,815 --> 00:15:42,484 What's she doing here? 321 00:15:42,525 --> 00:15:44,152 [squawks] 322 00:15:44,194 --> 00:15:46,946 We're not fighting, are we? 323 00:15:46,988 --> 00:15:48,865 [squawks and grunts] 324 00:15:48,907 --> 00:15:51,868 Are you doing these moves for her? 325 00:15:51,910 --> 00:15:54,871 [both dinosaurs squawking] 326 00:15:54,913 --> 00:15:57,082 But then who do these second set of footprints 327 00:15:57,123 --> 00:15:58,375 belong to? 328 00:15:58,416 --> 00:16:01,002 I wonder if Saara has another theory. 329 00:16:01,044 --> 00:16:02,629 No, I don't. 330 00:16:02,671 --> 00:16:04,589 Saara, help your sister. 331 00:16:04,631 --> 00:16:06,508 I already tried. 332 00:16:06,549 --> 00:16:07,884 Maybe you could take a turn. 333 00:16:07,926 --> 00:16:09,803 - Excuse me? - [Saara sighs] 334 00:16:09,844 --> 00:16:11,221 Who's ready for dinner? 335 00:16:11,262 --> 00:16:12,681 No one. 336 00:16:12,722 --> 00:16:14,391 It's in the garbage. I overcooked it. 337 00:16:14,432 --> 00:16:16,184 Should we order a pizza? 338 00:16:16,226 --> 00:16:17,977 [baby crying, Mom sighs] 339 00:16:18,019 --> 00:16:19,646 Why don't you let me order a pizza? 340 00:16:21,940 --> 00:16:24,067 Saara, put your shoes on. I'll feed Dexter, 341 00:16:24,109 --> 00:16:25,443 and then I'll take you to art class. 342 00:16:25,485 --> 00:16:27,278 [Saara] Wait. So I'm not getting pizza? 343 00:16:27,320 --> 00:16:29,656 [Mom] Okay, Dexter. Okay. 344 00:16:29,698 --> 00:16:31,950 Mom's here. 345 00:16:31,991 --> 00:16:33,743 - Nugget? - Yes? 346 00:16:33,785 --> 00:16:35,120 What do you want on your pizza? 347 00:16:35,161 --> 00:16:36,871 A theory. 348 00:16:36,913 --> 00:16:38,039 I don't think they have that. 349 00:16:38,081 --> 00:16:39,040 I'll call you back. 350 00:16:40,542 --> 00:16:42,585 What's wrong, sweetie? 351 00:16:42,627 --> 00:16:44,129 Are you feeling a little overlooked? 352 00:16:44,170 --> 00:16:45,422 No, 353 00:16:45,463 --> 00:16:48,049 I just can't figure out my dino discovery. 354 00:16:48,091 --> 00:16:50,343 If the Troodon wasn't fighting, 355 00:16:50,385 --> 00:16:52,846 why was it moving for the girl dino? 356 00:16:52,887 --> 00:16:54,806 And who does the second pair of footprints 357 00:16:54,848 --> 00:16:56,391 belong to? 358 00:16:56,433 --> 00:16:57,392 Let me see your picture again. 359 00:16:59,519 --> 00:17:02,439 Uh huh, that does kind of remind me of something. 360 00:17:02,480 --> 00:17:04,941 - Honey? - [Mom] What now? 361 00:17:04,983 --> 00:17:06,943 Do you know where the wedding album is? 362 00:17:06,985 --> 00:17:08,737 [Mom] Where it always is. 363 00:17:08,778 --> 00:17:10,822 Okay. Thank you. 364 00:17:12,031 --> 00:17:13,533 I'll get it. 365 00:17:18,830 --> 00:17:20,331 [Dad] Do you remember at our wedding, 366 00:17:20,373 --> 00:17:21,875 when Mom and I danced together? 367 00:17:21,916 --> 00:17:23,293 Uh huh. 368 00:17:23,334 --> 00:17:25,170 Well, little secret: 369 00:17:25,211 --> 00:17:27,213 we had to learn those sweet dance moves. 370 00:17:27,255 --> 00:17:29,340 See, there was a time when mom and I 371 00:17:29,382 --> 00:17:30,383 could actually go out on dates 372 00:17:30,425 --> 00:17:31,760 and take dance lessons. 373 00:17:31,801 --> 00:17:34,095 And check out the instructions they gave us. 374 00:17:34,137 --> 00:17:35,805 See? Don't they look the same? 375 00:17:35,847 --> 00:17:37,557 So, is your theory 376 00:17:37,599 --> 00:17:40,435 that the dino footprints on the driveway 377 00:17:40,477 --> 00:17:43,605 are from two dinosaurs dancing? 378 00:17:43,646 --> 00:17:45,857 I've seen boy dinos dance before 379 00:17:45,899 --> 00:17:47,484 to impress girls, 380 00:17:47,525 --> 00:17:50,153 but I've never seen a boy and girl dino 381 00:17:50,195 --> 00:17:52,197 dance together before. 382 00:17:52,238 --> 00:17:54,741 Well, there's a first time for everything. 383 00:17:54,783 --> 00:17:56,117 Did you order the pizza? 384 00:17:56,159 --> 00:17:58,995 Was just about to do that. 385 00:17:59,037 --> 00:18:00,497 What's that doing out? 386 00:18:00,538 --> 00:18:02,207 Dad was telling me about how you 387 00:18:02,248 --> 00:18:05,043 used to have time together to take dance lessons, 388 00:18:05,084 --> 00:18:07,253 which got him thinking that maybe the Troodon outside 389 00:18:07,295 --> 00:18:08,671 were dancing together. 390 00:18:08,713 --> 00:18:10,673 I've got to go test his theory. 391 00:18:22,185 --> 00:18:25,104 [gasps] Dad's theory was right! 392 00:18:25,146 --> 00:18:28,149 The boy and girl Troodon are dancing together. 393 00:18:28,191 --> 00:18:31,486 I know boy dinos dance to impress girl dinos 394 00:18:31,528 --> 00:18:33,738 so they can start a family together. 395 00:18:33,780 --> 00:18:36,157 I guess girl dinos do the same thing. 396 00:18:36,199 --> 00:18:41,162 ♪ ♪ 397 00:18:41,204 --> 00:18:44,874 ♪ ♪ 398 00:18:44,916 --> 00:18:47,585 Sweet dance moves, Troodon. 399 00:18:47,627 --> 00:18:50,922 [baby squawking] 400 00:18:50,964 --> 00:18:52,382 A baby Troodon? 401 00:18:52,423 --> 00:18:53,758 [all squawking] 402 00:18:53,800 --> 00:18:57,011 But you already have a family together, 403 00:18:57,053 --> 00:19:00,723 so why are you still trying to impress each other? 404 00:19:00,765 --> 00:19:03,101 I wonder if Dad has another theory. 405 00:19:03,142 --> 00:19:04,769 I think we should ask your mom. 406 00:19:04,811 --> 00:19:07,188 Ask me what? 407 00:19:07,230 --> 00:19:09,065 Dana wants to know why two dinosaurs 408 00:19:09,107 --> 00:19:10,733 would still try to impress each other 409 00:19:10,775 --> 00:19:12,527 even after they've had kids. 410 00:19:12,569 --> 00:19:13,903 Interesting question. 411 00:19:13,945 --> 00:19:15,280 I thought so, too. 412 00:19:17,615 --> 00:19:22,036 Well, birds like the sandhill crane 413 00:19:22,078 --> 00:19:24,372 keep dancing together after they have babies 414 00:19:24,414 --> 00:19:25,832 to prove to each other 415 00:19:25,874 --> 00:19:27,834 that they're still good partners. 416 00:19:27,876 --> 00:19:30,086 Why would they still need to prove that? 417 00:19:30,128 --> 00:19:32,797 Because I guess sometimes you need a reminder 418 00:19:32,839 --> 00:19:34,299 that you still love each other. 419 00:19:41,764 --> 00:19:42,932 I'm down here. 420 00:19:42,974 --> 00:19:44,684 [laughs] 421 00:19:44,726 --> 00:19:46,269 [door buzzer buzzes] 422 00:19:46,311 --> 00:19:47,645 That must be the pizza. 423 00:19:47,687 --> 00:19:49,647 Dana, would you mind getting it? 424 00:19:49,689 --> 00:19:50,899 On it. 425 00:19:58,698 --> 00:20:00,617 [Debbie] Hi. Here are your pizzas. 426 00:20:00,658 --> 00:20:02,577 And thanks for calling Debbie's Delivery. 427 00:20:02,619 --> 00:20:03,703 - You're welcome. - Bye. 428 00:20:08,791 --> 00:20:10,460 Pizza's here! 429 00:20:10,501 --> 00:20:13,379 ♪ [romantic music plays] ♪ 430 00:20:13,421 --> 00:20:18,384 ♪ ♪ 431 00:20:18,426 --> 00:20:23,389 ♪ ♪ 432 00:20:23,431 --> 00:20:28,394 ♪ ♪ 433 00:20:28,436 --> 00:20:31,272 ♪ ♪ 434 00:20:31,314 --> 00:20:34,317 [laughs] 435 00:20:34,359 --> 00:20:37,862 [sighs] I'm never going to art class. 436 00:20:37,904 --> 00:20:39,280 ♪ ♪ 437 00:20:41,282 --> 00:20:43,993 ♪ ♪ 28607

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.