Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,706 --> 00:00:10,036
[***]
2
00:00:10,078 --> 00:00:12,248
[Dana]
Dino Dana!
3
00:00:13,214 --> 00:00:18,124
[theme music,
various dinosaurs roaring]
4
00:00:18,152 --> 00:00:23,122
[theme music,
various dinosaurs roaring]
5
00:00:23,157 --> 00:00:28,127
[theme music,
various dinosaurs roaring]
6
00:00:28,162 --> 00:00:33,132
[theme music,
various dinosaurs roaring]
7
00:00:33,167 --> 00:00:38,207
[theme music,
various dinosaurs roaring]
8
00:00:40,341 --> 00:00:42,611
Dino Dana!
9
00:00:50,651 --> 00:00:53,221
"Calling All Plesiosaurs."
10
00:00:56,590 --> 00:00:58,430
[blowing bubbles]
11
00:01:01,729 --> 00:01:03,799
[blowing bubbles]
12
00:01:04,865 --> 00:01:06,425
[gasps]
13
00:01:12,406 --> 00:01:13,566
Dana!
14
00:01:13,607 --> 00:01:16,737
Riley, I thought we were
going to play in the pool
15
00:01:16,777 --> 00:01:18,077
after you called your mom.
16
00:01:18,112 --> 00:01:20,312
Yean, I don't feel
like it now.
17
00:01:20,348 --> 00:01:22,548
Hmm...
18
00:01:24,685 --> 00:01:26,245
Dana!
19
00:01:26,287 --> 00:01:28,487
What happened
on the phone?
20
00:01:28,522 --> 00:01:32,492
Nothing,
it doesn't matter.
21
00:01:32,526 --> 00:01:33,426
Okay, okay.
22
00:01:33,461 --> 00:01:35,001
She said she's
still working
23
00:01:35,028 --> 00:01:37,668
and won't be back home
for a few more days.
24
00:01:43,704 --> 00:01:45,074
You miss her?
25
00:01:45,105 --> 00:01:46,405
A lot.
26
00:01:46,440 --> 00:01:48,880
You know what I do
when I'm sad?
27
00:01:48,909 --> 00:01:51,209
- Dino experiment?
- Exactly.
28
00:01:51,245 --> 00:01:53,375
Don't you do those
when you're happy too?
29
00:01:53,414 --> 00:01:56,984
Yes and bored
or excited or nervous.
30
00:01:57,017 --> 00:01:59,847
Really, any feeling.
31
00:01:59,887 --> 00:02:02,157
Do you want to
do one with me?
32
00:02:02,190 --> 00:02:03,590
It might
cheer you up.
33
00:02:05,559 --> 00:02:07,259
Okay.
34
00:02:07,295 --> 00:02:09,795
Except we can't do
the dino experiment.
35
00:02:09,830 --> 00:02:12,230
Oh, why?
36
00:02:12,266 --> 00:02:13,596
Because we're doing
37
00:02:13,634 --> 00:02:15,504
a prehistoric marine
reptile experiment.
38
00:02:16,737 --> 00:02:18,137
What's the difference?
39
00:02:18,172 --> 00:02:19,612
Prehistoric
marine reptiles
40
00:02:19,640 --> 00:02:22,340
are creatures that lived
at the same time as dinosaurs
41
00:02:22,376 --> 00:02:24,106
but instead of
living on land...
42
00:02:24,144 --> 00:02:26,384
- They lived in the water?
- Right.
43
00:02:26,414 --> 00:02:28,524
Today, we're going to
try to figure out
44
00:02:28,549 --> 00:02:30,619
what they would have
sounded like underwater.
45
00:02:30,651 --> 00:02:31,891
But to figure that out,
46
00:02:31,919 --> 00:02:34,659
wouldn't we need to go back
to when dinosaurs lived
47
00:02:34,688 --> 00:02:36,988
in some sort of
a time traveling submarine?
48
00:02:37,024 --> 00:02:38,864
Yes.
Yes, we would.
49
00:02:39,993 --> 00:02:41,203
[both gasp]
50
00:02:41,229 --> 00:02:44,899
[blowing bubbles]
51
00:02:44,932 --> 00:02:47,842
[sonar ping]
52
00:02:47,868 --> 00:02:51,438
Roar!
53
00:02:54,942 --> 00:02:56,512
I don't hear anything,
captain Dana.
54
00:02:56,544 --> 00:02:59,354
Me neither,
Admiral Riley.
55
00:02:59,380 --> 00:03:02,150
Maybe we should try
different sounds.
56
00:03:02,182 --> 00:03:04,052
Good idea.
57
00:03:04,084 --> 00:03:06,794
[both making
various animal sounds]
58
00:03:06,820 --> 00:03:11,260
[sonar pings]
59
00:03:11,292 --> 00:03:13,662
[both making
various animal sounds]
60
00:03:15,429 --> 00:03:17,369
Nothing's working.
61
00:03:17,398 --> 00:03:20,028
Maybe underwater prehistoric
marine reptiles
62
00:03:20,067 --> 00:03:21,967
didn't make any sounds?
63
00:03:22,002 --> 00:03:23,802
[distant squealing]
64
00:03:23,837 --> 00:03:25,167
Did you hear that?
65
00:03:25,205 --> 00:03:27,105
There it is again.
66
00:03:27,140 --> 00:03:28,780
It's coming
from this way.
67
00:03:33,847 --> 00:03:38,017
[***]
68
00:03:38,051 --> 00:03:40,051
It's getting closer.
69
00:03:40,087 --> 00:03:45,057
[distant squealing]
70
00:03:45,092 --> 00:03:50,032
[distant squealing]
71
00:03:50,063 --> 00:03:51,803
And closer.
72
00:03:51,832 --> 00:03:55,972
[distant squealing]
73
00:03:56,003 --> 00:03:57,913
And close...
74
00:04:00,207 --> 00:04:02,777
It's inside the sub.
In that torpedo tube.
75
00:04:03,844 --> 00:04:05,384
Open it.
76
00:04:05,413 --> 00:04:07,213
You open it.
You're the Admiral.
77
00:04:07,247 --> 00:04:11,247
[distant squealing]
78
00:04:11,285 --> 00:04:14,885
[metallic scraping]
79
00:04:16,290 --> 00:04:18,560
[squawking]
80
00:04:18,592 --> 00:04:19,862
Aww.
81
00:04:19,893 --> 00:04:22,863
[squeals]
82
00:04:22,896 --> 00:04:25,026
What is it?
83
00:04:25,065 --> 00:04:27,795
A baby plesiosaur.
84
00:04:27,835 --> 00:04:30,465
[both]
Aw...
85
00:04:32,906 --> 00:04:34,976
But what is it?
86
00:04:35,008 --> 00:04:36,708
This is it.
87
00:04:36,744 --> 00:04:39,254
Plesiosaurs are prehistoric
marine reptiles
88
00:04:39,279 --> 00:04:41,449
with super long necks
and four flippers.
89
00:04:41,482 --> 00:04:45,092
But, if we found its baby
then where's it's mom?
90
00:04:45,118 --> 00:04:46,688
Maybe she lost it.
91
00:04:46,720 --> 00:04:49,220
Aw.
92
00:04:49,256 --> 00:04:50,816
It's probably sad
and missing her.
93
00:04:50,858 --> 00:04:54,188
We have to get that baby
back to its mom, captain.
94
00:04:54,227 --> 00:04:55,957
Aye, Aye,
Admiral.
95
00:04:55,996 --> 00:04:58,596
[both gasp]
96
00:05:00,267 --> 00:05:02,867
Don't worry, baby.
I know you're sad.
97
00:05:02,903 --> 00:05:05,343
We'll get you back
to your mom, I promise.
98
00:05:05,373 --> 00:05:07,583
[mechanical clunking]
99
00:05:07,608 --> 00:05:08,908
[squeals]
100
00:05:08,942 --> 00:05:10,742
That doesn't sound good.
101
00:05:10,778 --> 00:05:12,808
Let's get back
to the control room
102
00:05:12,846 --> 00:05:14,246
and see what it is.
103
00:05:14,281 --> 00:05:17,491
And it's my turn
to hold the baby.
104
00:05:20,988 --> 00:05:22,258
[squawks]
105
00:05:22,289 --> 00:05:26,259
[sonar pings]
106
00:05:26,293 --> 00:05:27,933
Uh oh.
107
00:05:27,961 --> 00:05:30,761
What's uh oh?
108
00:05:30,798 --> 00:05:32,668
Take a look.
109
00:05:33,834 --> 00:05:35,774
[***]
110
00:05:35,803 --> 00:05:37,203
Uh oh.
111
00:05:37,237 --> 00:05:38,767
What is it?
112
00:05:38,806 --> 00:05:40,906
A Deinosuchus.
113
00:05:40,941 --> 00:05:42,411
What's a Deinosuchus?
114
00:05:45,112 --> 00:05:47,682
This is a Deinosuchus.
115
00:05:47,715 --> 00:05:50,015
- A crocodile?
- A crocodile?
116
00:05:50,050 --> 00:05:52,920
More like the biggest
crocodile that ever lived.
117
00:05:52,953 --> 00:05:54,023
That's not good.
118
00:05:54,054 --> 00:05:56,494
No, it's not.
119
00:05:56,524 --> 00:05:58,294
The Deinosuchus
is a carnivore
120
00:05:58,325 --> 00:06:00,285
that eats small
sea creatures.
121
00:06:00,327 --> 00:06:04,027
Small sea creatures
like baby plesiosaurs?
122
00:06:05,699 --> 00:06:07,569
[both gasp]
123
00:06:09,637 --> 00:06:12,907
[roars]
124
00:06:12,940 --> 00:06:14,540
[alarm bells]
125
00:06:14,575 --> 00:06:17,235
Dive! Dive! Dive!
126
00:06:17,277 --> 00:06:22,017
[alarm bells
and squawking]
127
00:06:22,049 --> 00:06:23,949
Ah!
128
00:06:28,722 --> 00:06:30,892
[roars]
129
00:06:30,924 --> 00:06:33,034
It's still too fast.
130
00:06:33,060 --> 00:06:36,130
Uh, rise!
Rise! Rise!
131
00:06:36,163 --> 00:06:39,473
Rise, rise, rising!
132
00:06:43,136 --> 00:06:45,806
[gentle squeaking]
133
00:06:45,839 --> 00:06:48,039
I don't hear
anymore snapping.
134
00:06:48,075 --> 00:06:50,835
We lost
the Deinosuchus.
135
00:06:52,279 --> 00:06:55,979
[distant roar]
136
00:06:56,016 --> 00:06:58,546
But we found
something else.
137
00:07:00,954 --> 00:07:02,764
[roars]
138
00:07:02,790 --> 00:07:04,220
Crocodile snout?
139
00:07:04,257 --> 00:07:06,557
It looks like
another Deinosuchus
140
00:07:06,594 --> 00:07:09,364
but why is this one
a different color?
141
00:07:09,396 --> 00:07:12,696
I don't think
it's a Deinosuchus.
142
00:07:12,733 --> 00:07:17,643
[roars]
143
00:07:18,639 --> 00:07:20,169
That's a Spinosaurus.
144
00:07:20,207 --> 00:07:21,737
What's a Spinosaurus?
145
00:07:23,611 --> 00:07:26,151
This is
a Spinosaurus.
146
00:07:26,179 --> 00:07:27,919
Another prehistoric
marine reptile?
147
00:07:27,948 --> 00:07:30,118
I can see why you
would think that
148
00:07:30,150 --> 00:07:33,390
but it's a dinosaur
that can swim underwater.
149
00:07:33,420 --> 00:07:35,890
Did he eat baby
plesiosaurs too?
150
00:07:35,923 --> 00:07:38,363
It ate anything it could
get its crocodile snout
151
00:07:38,391 --> 00:07:40,291
and long claws on.
152
00:07:40,327 --> 00:07:42,097
Like our sub?
153
00:07:44,097 --> 00:07:46,797
[gasps]
154
00:07:46,834 --> 00:07:49,844
[roars]
155
00:07:53,106 --> 00:07:55,006
We need to shake off
that dino.
156
00:07:56,209 --> 00:07:57,309
I'm trying.
157
00:07:57,344 --> 00:08:00,484
[roars]
158
00:08:02,182 --> 00:08:03,922
Now the Deinosuchus
has us too.
159
00:08:03,951 --> 00:08:05,051
It's okay, baby.
160
00:08:05,085 --> 00:08:06,745
I don't know how
161
00:08:06,787 --> 00:08:09,317
we're gonna get you
out of this, it's okay.
162
00:08:09,356 --> 00:08:12,086
My mom would know how
to get us out of this.
163
00:08:12,125 --> 00:08:14,485
- I wish I could call her.
- That's it.
164
00:08:14,528 --> 00:08:16,298
- We should call my mom?
- No.
165
00:08:16,329 --> 00:08:17,829
We should call
the baby's mom.
166
00:08:17,865 --> 00:08:19,795
Plesiosaurs are
as long as a bus
167
00:08:19,833 --> 00:08:21,603
and may have
traveled in groups.
168
00:08:21,635 --> 00:08:23,935
They can scare off the
Spinosaurus and the Deinosuchus.
169
00:08:23,971 --> 00:08:26,241
Baby, we need you
to call your mom
170
00:08:26,273 --> 00:08:28,083
as loud as you can.
171
00:08:28,108 --> 00:08:33,078
[squealing]
172
00:08:33,113 --> 00:08:36,683
[squealing]
173
00:08:36,717 --> 00:08:39,317
It's not working.
174
00:08:39,352 --> 00:08:42,262
[loud coo]
175
00:08:42,289 --> 00:08:44,089
Wait, listen.
176
00:08:44,124 --> 00:08:45,934
Baby, is that your mom?
177
00:08:45,959 --> 00:08:48,399
[squeals]
178
00:08:48,428 --> 00:08:53,398
[***]
179
00:08:53,433 --> 00:08:56,943
[***]
180
00:08:56,970 --> 00:08:58,340
We did it!
181
00:08:58,371 --> 00:09:00,441
Now to get you back
to your mom.
182
00:09:00,473 --> 00:09:03,143
[squawks]
183
00:09:06,113 --> 00:09:08,823
[squawks]
184
00:09:11,151 --> 00:09:12,351
Off you go, baby.
185
00:09:12,385 --> 00:09:14,955
[squawks]
186
00:09:17,090 --> 00:09:20,330
[squawks]
187
00:09:26,299 --> 00:09:28,139
Ready?
188
00:09:28,168 --> 00:09:30,098
Aim.
189
00:09:30,137 --> 00:09:31,637
Baby!
190
00:09:34,341 --> 00:09:37,011
[loud coo]
191
00:09:37,044 --> 00:09:39,484
[squeals]
192
00:09:39,512 --> 00:09:41,982
[both grunt and squeak]
193
00:09:44,785 --> 00:09:47,085
This makes me wish
my mom was here.
194
00:09:47,120 --> 00:09:48,820
Your wish is my command.
195
00:09:48,856 --> 00:09:50,956
Mom?
But I thought you-
196
00:09:50,991 --> 00:09:53,691
After your call,
I decided to come home early.
197
00:09:56,363 --> 00:09:58,003
What are you
two up to?
198
00:09:58,031 --> 00:10:00,731
Prehistoric marine
reptile experiment.
199
00:10:00,768 --> 00:10:02,498
On a time traveling
submarine.
200
00:10:02,535 --> 00:10:05,005
Do you want to
join us on a mission?
201
00:10:05,038 --> 00:10:07,108
Can I be Admiral?
202
00:10:07,140 --> 00:10:08,610
You can be the commander.
203
00:10:08,642 --> 00:10:10,482
Can I play too?
204
00:10:10,510 --> 00:10:12,380
You're the Deinosuchus.
205
00:10:13,580 --> 00:10:15,150
[both gasp]
206
00:10:18,686 --> 00:10:20,616
[all blowing bubbles]
207
00:10:22,455 --> 00:10:24,825
[Dana]
Next up, more Dino Dana.
208
00:10:26,393 --> 00:10:30,903
[***]
209
00:10:30,931 --> 00:10:33,001
[Dana]
Dino Dana!
210
00:10:34,001 --> 00:10:38,971
[theme music,
various dinosaurs roaring]
211
00:10:39,006 --> 00:10:43,976
[theme music,
various dinosaurs roaring]
212
00:10:44,011 --> 00:10:48,981
[theme music,
various dinosaurs roaring]
213
00:10:49,016 --> 00:10:53,986
[theme music,
various dinosaurs roaring]
214
00:10:54,021 --> 00:10:59,031
[theme music,
various dinosaurs roaring]
215
00:11:01,128 --> 00:11:03,428
Dino Dana!
216
00:11:11,071 --> 00:11:12,971
"King Of The Dance Floor"
217
00:11:17,044 --> 00:11:19,854
Brachiosaurus,
Sauropod group.
218
00:11:19,880 --> 00:11:23,280
Triceratops,
Ceratopsian group.
219
00:11:23,316 --> 00:11:25,546
Woo, one of
my favorites,
220
00:11:25,585 --> 00:11:27,345
Tyrannosaurus Rex,
221
00:11:27,387 --> 00:11:28,657
Therapod group.
222
00:11:28,688 --> 00:11:31,728
[roars]
223
00:11:31,759 --> 00:11:33,329
Wait up, T-Rex.
224
00:11:35,662 --> 00:11:38,802
[coos]
225
00:11:44,504 --> 00:11:46,444
Good morning, Roland.
226
00:11:49,342 --> 00:11:51,012
Ethyl?
227
00:11:52,279 --> 00:11:53,779
Oh...
228
00:11:59,252 --> 00:12:01,052
Hey,
Mr. Hendrickson.
229
00:12:01,088 --> 00:12:03,188
Mr. Hendrickson,
you won't believe
230
00:12:03,223 --> 00:12:04,463
what I just saw.
231
00:12:04,491 --> 00:12:07,661
Tyrannosaurus Rex,
but I don't know where it went.
232
00:12:07,694 --> 00:12:09,504
Are those binoculars?
Can I borrow them?
233
00:12:09,529 --> 00:12:11,929
Uh...
234
00:12:11,965 --> 00:12:15,335
Whoa, I can see right into
Ms. Curry's house.
235
00:12:15,368 --> 00:12:18,268
No, you can't.
Can you?
236
00:12:19,840 --> 00:12:21,640
What are you doing
237
00:12:21,674 --> 00:12:23,884
with all this stuff,
anyway?
238
00:12:23,911 --> 00:12:27,211
Well, I was
bird watching.
239
00:12:27,247 --> 00:12:28,477
Alone.
240
00:12:28,515 --> 00:12:30,815
- Do you like looking at birds?
- Yes.
241
00:12:30,851 --> 00:12:32,551
I like looking
at dinosaurs.
242
00:12:32,585 --> 00:12:34,815
That's great,
for you.
243
00:12:34,855 --> 00:12:37,585
Hey, Mr. Hendrickson.
We're samesies.
244
00:12:37,624 --> 00:12:38,834
Dinosaurs came from birds
245
00:12:38,859 --> 00:12:41,229
so we both like
looking at the same thing.
246
00:12:41,261 --> 00:12:44,631
- I'm not sure they're the same.
- Oh no, they are.
247
00:12:44,664 --> 00:12:47,374
Think about it.
Do birds lay eggs?
248
00:12:47,400 --> 00:12:49,240
Yes, of course they do.
249
00:12:49,269 --> 00:12:51,939
Guess who else did?
250
00:12:51,972 --> 00:12:54,442
I'll help you.
Dinosaurs.
251
00:12:54,474 --> 00:12:56,744
Birds have feathers.
252
00:12:56,776 --> 00:12:59,946
Guess who else did?
253
00:12:59,980 --> 00:13:02,250
It's the same
answer as before.
254
00:13:02,282 --> 00:13:04,082
Dinosaurs?
255
00:13:04,117 --> 00:13:07,217
Yes, birds had
wings for flying.
256
00:13:07,254 --> 00:13:10,224
Guess who else did.
257
00:13:10,257 --> 00:13:11,827
Dinosaurs.
258
00:13:11,859 --> 00:13:14,029
Ehn!
Trick question.
259
00:13:14,061 --> 00:13:16,201
Dinosaurs didn't have
wings that flew.
260
00:13:16,229 --> 00:13:18,729
Prehistoric winged
reptiles did.
261
00:13:18,765 --> 00:13:20,625
Don't feel bad
about getting it wrong.
262
00:13:20,667 --> 00:13:22,137
A lot of people do.
263
00:13:22,169 --> 00:13:24,569
Hey, can I dino
watch with you
264
00:13:24,604 --> 00:13:26,544
in case a T-Rex
shows up again?
265
00:13:26,573 --> 00:13:29,343
Well, it's kind of
a solo sport.
266
00:13:29,376 --> 00:13:30,976
Hey, Ms. Curry.
267
00:13:31,011 --> 00:13:33,111
I like your hat and boots.
268
00:13:33,146 --> 00:13:35,246
Oh, thanks.
269
00:13:35,282 --> 00:13:36,452
Guess what?
270
00:13:36,483 --> 00:13:38,993
Mr. Hendrickson is letting me
bird watch with him.
271
00:13:39,019 --> 00:13:41,589
Wow, that's very
kind of you, Roland.
272
00:13:41,621 --> 00:13:43,821
Oh, it's nothing.
273
00:13:43,857 --> 00:13:47,187
Helping the youth
and improving minds,
274
00:13:47,227 --> 00:13:49,157
ETC, ETC.
275
00:13:51,965 --> 00:13:55,095
Well, if you're going to
insist on joining me,
276
00:13:55,135 --> 00:13:58,565
then you're going to need
your own proper chair.
277
00:13:58,605 --> 00:14:00,335
Thanks, Mr. Hendrickson.
278
00:14:00,373 --> 00:14:02,883
I'll stay on the look out
while you're gone.
279
00:14:02,910 --> 00:14:04,810
Oh, and can you
bring me back
280
00:14:04,844 --> 00:14:07,054
some water or juice
if you have it?
281
00:14:07,080 --> 00:14:08,850
Anything but grapefruit
or cranberry.
282
00:14:08,882 --> 00:14:10,722
Those are gross.
283
00:14:10,750 --> 00:14:12,550
Okay.
284
00:14:12,585 --> 00:14:14,445
Thanks,
Mr. Hendrickson.
285
00:14:18,558 --> 00:14:21,028
Now all I have to do
is wait for...
286
00:14:21,061 --> 00:14:23,401
what?
287
00:14:23,430 --> 00:14:25,330
That was strange.
288
00:14:26,733 --> 00:14:28,303
What's doing that?
289
00:14:31,304 --> 00:14:33,644
[roars]
290
00:14:36,576 --> 00:14:38,376
The T-Rex is back.
291
00:14:38,411 --> 00:14:40,711
[snorts]
292
00:14:40,747 --> 00:14:43,517
What do you smell, T-Rex?
293
00:14:43,550 --> 00:14:46,950
Another dinosaur?
Maybe something to eat?
294
00:14:49,656 --> 00:14:51,556
[roars]
295
00:14:51,591 --> 00:14:54,091
Another T-Rex?
296
00:14:54,127 --> 00:14:56,527
I wonder if they're
going to fight.
297
00:14:56,563 --> 00:15:00,403
[roars]
298
00:15:00,433 --> 00:15:02,703
[chomps]
299
00:15:02,735 --> 00:15:04,395
[roars]
300
00:15:04,437 --> 00:15:07,207
I'd run away if I were you,
littler T-Rex.
301
00:15:07,240 --> 00:15:10,180
That other T-Rex
is a lot bigger than you.
302
00:15:10,210 --> 00:15:13,380
[roars]
303
00:15:13,413 --> 00:15:16,483
[grunting]
304
00:15:16,516 --> 00:15:19,146
What's it doing?
305
00:15:19,186 --> 00:15:23,316
[roars]
306
00:15:23,356 --> 00:15:26,326
[***]
307
00:15:26,359 --> 00:15:28,559
[roars]
308
00:15:28,595 --> 00:15:30,395
[groans]
309
00:15:34,101 --> 00:15:36,071
That was weird.
310
00:15:40,707 --> 00:15:43,577
Mr. Hendrickson, you won't
believe what I just saw.
311
00:15:43,610 --> 00:15:46,250
Don't tell me you just
a saw Kirkland's Warbler.
312
00:15:46,279 --> 00:15:50,179
Um, no.
I just saw two T-Rex's.
313
00:15:50,217 --> 00:15:51,317
Really?
314
00:15:51,351 --> 00:15:53,891
Yeah, and one was way
bigger than the other.
315
00:15:53,920 --> 00:15:56,120
- She must have been female.
- What?
316
00:15:56,156 --> 00:15:59,356
You did tell me that dinosaurs
are a lot like birds, right?
317
00:15:59,392 --> 00:16:01,392
- Yep.
- Well, most bird species
318
00:16:01,428 --> 00:16:03,258
the females is
larger than the male.
319
00:16:03,296 --> 00:16:05,596
So, it was a boy
and girl T-Rex?
320
00:16:05,632 --> 00:16:07,172
But that doesn't explain
321
00:16:07,200 --> 00:16:09,400
why the boy was
moving so strangely.
322
00:16:09,436 --> 00:16:10,536
What do you mean?
323
00:16:10,570 --> 00:16:12,040
The smaller boy dino
324
00:16:12,072 --> 00:16:14,942
was kind of dancing around
the bigger girl one like this.
325
00:16:14,974 --> 00:16:18,114
[laughs]
326
00:16:18,145 --> 00:16:19,905
What's so funny?
327
00:16:19,946 --> 00:16:22,076
Well, sometimes
the male bird
328
00:16:22,115 --> 00:16:24,845
will do a little dance
to impress the female bird.
329
00:16:24,884 --> 00:16:26,794
-Really?
-Yeah, let me see.
330
00:16:26,819 --> 00:16:28,419
This uh...
331
00:16:32,392 --> 00:16:34,132
Ah.
332
00:16:34,161 --> 00:16:36,231
That's a bird
of Paradise.
333
00:16:36,263 --> 00:16:38,973
See how the male
is dancing around the female?
334
00:16:38,998 --> 00:16:41,568
He wants to show her
that he's the strongest.
335
00:16:41,601 --> 00:16:43,341
Cool.
336
00:16:43,370 --> 00:16:45,040
I've got some
more information
337
00:16:45,072 --> 00:16:46,912
on birds of paradise
in my apartment.
338
00:16:46,939 --> 00:16:48,679
I'll be right back.
339
00:16:48,708 --> 00:16:50,738
[roars]
340
00:16:53,480 --> 00:16:56,020
Looks like you could
use a dance teacher.
341
00:16:57,784 --> 00:17:01,754
[***]
342
00:17:01,788 --> 00:17:04,258
[roars]
343
00:17:06,926 --> 00:17:08,856
[snorts]
344
00:17:08,895 --> 00:17:10,095
Hey, T-Rex.
345
00:17:10,130 --> 00:17:12,270
We need to teach you
some dance moves
346
00:17:12,299 --> 00:17:14,129
so you can impress
that girl T-Rex.
347
00:17:14,167 --> 00:17:15,837
Just follow me.
348
00:17:15,868 --> 00:17:18,668
* [dance music] *
349
00:17:18,705 --> 00:17:21,565
Come on, T-Rex.
Don't you want her to like you?
350
00:17:21,608 --> 00:17:23,008
[roars]
351
00:17:23,042 --> 00:17:26,812
* [dance music] *
352
00:17:26,846 --> 00:17:29,216
Nice moves, T-Rex.
353
00:17:29,249 --> 00:17:31,749
* [dance music] *
354
00:17:31,784 --> 00:17:33,154
[roars]
355
00:17:33,186 --> 00:17:34,816
Look who's here.
356
00:17:36,556 --> 00:17:38,356
[roars]
357
00:17:39,692 --> 00:17:41,662
Another male T-Rex?
358
00:17:43,863 --> 00:17:45,803
We need to step
it up T-Rex.
359
00:17:45,832 --> 00:17:49,502
* Remember the darkest day. *
360
00:17:49,536 --> 00:17:52,306
* Always goes away,
oh yeah. *
361
00:17:52,339 --> 00:17:54,269
We need a big finish.
362
00:17:54,307 --> 00:17:56,677
* The sun shining sun
will shine again *
363
00:17:56,709 --> 00:17:59,749
* and I will be with you
until the end. *
364
00:17:59,779 --> 00:18:02,449
[roars]
365
00:18:04,551 --> 00:18:06,091
Oh no.
366
00:18:06,119 --> 00:18:08,919
That other male T-Rex
is a better impresser.
367
00:18:08,955 --> 00:18:11,315
Sorry, T-Rex.
368
00:18:11,358 --> 00:18:13,328
I'll think of something.
369
00:18:14,727 --> 00:18:16,197
[Mr. Hendrickson]
Dana?
370
00:18:24,471 --> 00:18:26,641
I'm sorry,
this is all I could get
371
00:18:26,673 --> 00:18:29,383
on the Bird of Paradise
on such short notice.
372
00:18:29,409 --> 00:18:32,579
Mr. Hendrickson,
it's too late.
373
00:18:32,612 --> 00:18:35,782
He already lost
to a better dancing T-Rex.
374
00:18:35,815 --> 00:18:38,115
That's no excuse
to give up.
375
00:18:38,151 --> 00:18:40,421
Now see these
birds here?
376
00:18:40,453 --> 00:18:41,953
They're not
always successful
377
00:18:41,988 --> 00:18:43,458
but they keep trying.
378
00:18:43,490 --> 00:18:44,620
Like this one.
379
00:18:44,657 --> 00:18:47,127
It's called the superb
bird of paradise.
380
00:18:47,160 --> 00:18:49,030
See how he's hopping?
381
00:18:49,061 --> 00:18:52,031
Showing others
how strong he is.
382
00:18:52,064 --> 00:18:53,774
Yeah.
383
00:18:53,800 --> 00:18:55,000
[laughs]
384
00:18:55,034 --> 00:18:57,974
Whoa, cool moves, Roland.
I didn't know you could dance.
385
00:18:58,004 --> 00:19:00,314
I can't, really,
I'm just hopping.
386
00:19:00,340 --> 00:19:02,210
Well, you're very agile.
387
00:19:02,242 --> 00:19:04,912
You know, I was wondering
if I could interest you
388
00:19:04,944 --> 00:19:06,754
in a little walk.
389
00:19:06,779 --> 00:19:10,049
Well, I unfortunately-
390
00:19:10,082 --> 00:19:11,452
It's okay,
Mr. Hendrickson.
391
00:19:11,484 --> 00:19:13,424
I think you've
given me my answer.
392
00:19:13,453 --> 00:19:16,063
- Thank you.
- There you go, come on.
393
00:19:16,088 --> 00:19:18,188
I, I really should help.
394
00:19:21,093 --> 00:19:22,463
[growls]
395
00:19:22,495 --> 00:19:24,225
Hey, T-Rex.
396
00:19:25,332 --> 00:19:27,202
It's time to jump around
397
00:19:27,234 --> 00:19:32,214
* [upbeat hip hop] *
398
00:19:32,239 --> 00:19:36,609
* [upbeat hip hop] *
399
00:19:36,643 --> 00:19:40,183
[growls]
400
00:19:40,213 --> 00:19:42,983
* [upbeat hip hop] *
401
00:19:43,015 --> 00:19:45,145
They're coming back.
402
00:19:45,184 --> 00:19:48,664
[growls]
403
00:19:48,688 --> 00:19:53,658
[***]
404
00:19:53,693 --> 00:19:56,163
[roars]
405
00:19:56,195 --> 00:19:59,165
[growls and roars]
406
00:19:59,198 --> 00:20:03,568
[***]
407
00:20:03,603 --> 00:20:05,943
[roars]
408
00:20:05,972 --> 00:20:09,082
[***]
409
00:20:09,108 --> 00:20:10,708
Don't give up.
410
00:20:10,743 --> 00:20:12,813
[growls]
411
00:20:12,845 --> 00:20:17,145
[***]
412
00:20:17,183 --> 00:20:19,393
[roars]
413
00:20:21,854 --> 00:20:23,624
Good job, T-Rex.
414
00:20:23,656 --> 00:20:27,226
[both roar]
415
00:20:27,260 --> 00:20:29,230
I think she likes you.
416
00:20:34,601 --> 00:20:36,701
You want dance
lessons now too?
417
00:20:36,736 --> 00:20:38,166
[sighs]
418
00:20:38,204 --> 00:20:40,814
[***]
419
00:20:41,874 --> 00:20:46,854
[***]
420
00:20:46,879 --> 00:20:51,849
[***]
421
00:20:51,884 --> 00:20:56,864
[***]
422
00:20:56,889 --> 00:21:01,859
[***]
423
00:21:01,894 --> 00:21:06,874
[***]
424
00:21:06,899 --> 00:21:11,869
[***]
425
00:21:11,904 --> 00:21:16,884
[***]
426
00:21:16,909 --> 00:21:21,879
[***]
427
00:21:21,914 --> 00:21:26,894
[***]
428
00:21:26,919 --> 00:21:30,859
[***]
24943
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.