All language subtitles for Destination Tokyo (1943)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Watch any video online with Open-SUBTITLES Free Browser extension: osdb.link/ext 2 00:01:29,731 --> 00:01:35,436 In Washington, high-ranking Navy and Army officers meet in closed conference. 3 00:01:40,041 --> 00:01:42,303 After months of secret preparations... 4 00:01:42,578 --> 00:01:46,315 ...a far-reaching, combined operation is about to begin. 5 00:01:54,289 --> 00:01:56,457 Continued secrecy is imperative... 6 00:01:56,626 --> 00:01:58,994 ...for the plan's success. 7 00:03:41,396 --> 00:03:43,892 We've cornered the chili sauce market for you, sir. 8 00:03:44,066 --> 00:03:46,366 Good work, Cookie. You got steaks to go with it? 9 00:03:46,635 --> 00:03:48,103 Yes, sir. 10 00:03:48,937 --> 00:03:50,737 Captain, last torpedo's on board. 11 00:03:50,906 --> 00:03:53,941 - Right. I'll be at the dock phone. - Aye, aye, sir. 12 00:04:06,988 --> 00:04:09,088 Any luck on that Oklahoma City call? 13 00:04:09,291 --> 00:04:12,322 I'm sorry, Captain Cassidy, I haven't gotten through to your wife. 14 00:04:12,594 --> 00:04:14,787 You know how it is. Christmas Eve. 15 00:04:14,963 --> 00:04:17,858 Yes, I know how it is. 16 00:04:18,967 --> 00:04:20,930 Thank you. Cancel the call. 17 00:04:38,386 --> 00:04:40,550 Hi, Rocky. That kid of yours been born yet? 18 00:04:40,722 --> 00:04:44,349 - Yes, sir. It's a boy. - What, no cigar? 19 00:04:45,026 --> 00:04:47,894 - Congratulations, Rocky. - Thank you, sir. 20 00:04:53,936 --> 00:04:55,503 - Oh, Captain. - What, Sparks? 21 00:04:55,771 --> 00:04:59,571 - I got the record changer all hooked up, sir. - So I hear. 22 00:04:59,741 --> 00:05:02,405 The crew certainly does appreciate your gift, sir. 23 00:05:02,677 --> 00:05:06,380 Well, after five patrols, I appreciate my crew, Sparks. 24 00:05:26,101 --> 00:05:28,697 All topped up with fuel, lube, oil, battery and fresh water. 25 00:05:28,870 --> 00:05:30,965 Engineering department ready for sea, sir. 26 00:05:31,239 --> 00:05:33,708 Request permission to warm up the main engine. 27 00:05:34,676 --> 00:05:37,006 - Okay, Larry. - Thank you, sir. 28 00:05:37,379 --> 00:05:41,946 Sweetheart, we're shoving off ahead of schedule. 29 00:05:42,317 --> 00:05:43,881 Something urgent. 30 00:05:44,853 --> 00:05:47,620 I tried to telephone you and the children... 31 00:05:47,889 --> 00:05:49,919 ...to wish you a merry Christmas... 32 00:05:50,492 --> 00:05:54,986 ...and to tell you I'm now wearing three stripes on my sleeve... 33 00:05:56,698 --> 00:06:00,592 ...and some embarrassing new shiny scrambled eggs on my cap. 34 00:06:01,469 --> 00:06:04,166 I hope you like the nylon stockings, darling. 35 00:06:04,839 --> 00:06:07,337 Don't ask me how I got them. 36 00:06:08,610 --> 00:06:13,040 Tell Michael I couldn't find a toy submarine. 37 00:06:13,281 --> 00:06:16,378 Tell him it's the war. He'll understand. 38 00:06:16,851 --> 00:06:21,019 There's even a shortage of teddy bears, but I found one for Debby. 39 00:06:21,490 --> 00:06:27,687 I hope her chickenpox didn't leave any marks on that sweet face. 40 00:06:28,763 --> 00:06:32,494 Full torpedoes onboard. All tubes loaded and ready for war shot. 41 00:06:32,667 --> 00:06:35,192 Full ammunition and pyrotechnics onboard. 42 00:06:35,470 --> 00:06:38,262 - Gunnery department ready for sea, sir. - Very well, Pete. 43 00:06:38,440 --> 00:06:41,341 - Send in the mail orderly, please. - Aye, aye, sir. 44 00:06:42,077 --> 00:06:47,081 I've got the same good crew. A few new men from sub school. 45 00:06:47,549 --> 00:06:50,010 If we were together tonight, darling... 46 00:06:55,724 --> 00:06:58,659 - Mail orderly, Captain. - I want this mailed before we shove off. 47 00:06:58,827 --> 00:07:00,052 Aye, aye, sir. 48 00:07:01,763 --> 00:07:04,154 All hands aboard. All departments ready for sea. 49 00:07:04,332 --> 00:07:05,732 Secure quarters. 50 00:07:10,538 --> 00:07:11,662 They won't kick you upstairs, Captain. 51 00:07:11,840 --> 00:07:14,575 - You're too valuable at sea. - Who's kidding who? 52 00:07:14,743 --> 00:07:18,007 I'll be fighting from a desk after this patrol, Andy. 53 00:07:21,016 --> 00:07:22,677 Gather around, men. 54 00:07:28,023 --> 00:07:29,982 I'm sorry our liberty was cut short. 55 00:07:30,158 --> 00:07:35,160 But I guess the Navy would've let us have Christmas ashore if this wasn't important. 56 00:07:35,830 --> 00:07:39,297 The men who've been with me on previous patrols know I don't believe in fight talks. 57 00:07:39,467 --> 00:07:42,231 When a man gives a fight talk, I suspect he needs one himself. 58 00:07:42,404 --> 00:07:46,233 For the benefit of newcomers, you're here because you volunteered. 59 00:07:46,408 --> 00:07:50,201 You're well-trained, highly selected men, and we're glad to have you aboard. 60 00:07:50,378 --> 00:07:52,712 You may be infants in the submarine service... 61 00:07:52,981 --> 00:07:56,109 ...but we figure you'll be veterans by the time we make port again. 62 00:07:56,384 --> 00:07:58,115 We've had pretty fair luck so far. 63 00:07:58,386 --> 00:08:00,855 Let's hope we really smear them this time. 64 00:08:02,090 --> 00:08:04,254 - Dismiss the crew. - Aye, aye, sir. 65 00:08:05,093 --> 00:08:06,520 Leave your quarters. 66 00:08:11,833 --> 00:08:16,670 Shore connection clear. Topside secured, all except mooring lines. 67 00:08:17,272 --> 00:08:18,972 Okay, Chief. 68 00:08:20,141 --> 00:08:23,340 All tested out. Ship ready to get under way, sir. 69 00:08:23,511 --> 00:08:26,011 Number one and two main engines on propulsion. 70 00:08:26,281 --> 00:08:27,906 Okay, let's go. 71 00:08:28,883 --> 00:08:30,314 Single up! 72 00:08:33,388 --> 00:08:35,056 Answer bells. 73 00:08:35,523 --> 00:08:37,214 Take in one! 74 00:08:38,293 --> 00:08:41,359 Pull five! Port, back one-third. 75 00:08:43,965 --> 00:08:45,497 Port, stop. 76 00:08:46,368 --> 00:08:48,136 Take in five! 77 00:08:50,138 --> 00:08:52,004 All ahead one-third. 78 00:09:13,261 --> 00:09:16,455 - Hatch secured. - Report, forward room rigged for diving. 79 00:09:19,600 --> 00:09:22,133 For crying out loud! What do you think you are? The pipes of Pan? 80 00:09:22,303 --> 00:09:24,667 This, Dakota, is a genuine Nazi flute. 81 00:09:24,839 --> 00:09:27,640 - I paid an Atlantic sailor 5 bucks for it. - Nazi flute? 82 00:09:27,809 --> 00:09:30,104 5 bucks, you can pick those things up in Frisco for four bits. 83 00:09:30,378 --> 00:09:33,242 - Say, do you know where Tarpon Springs, Florida is? - Sure. 84 00:09:33,414 --> 00:09:34,847 - You do? - Yeah. 85 00:09:35,016 --> 00:09:37,942 Do you know the best fishermen in the world are the Greeks, my people. 86 00:09:38,119 --> 00:09:39,418 You're Greek? 87 00:09:39,688 --> 00:09:41,285 - Greek-American. - What's your name? 88 00:09:41,456 --> 00:09:45,089 Leos Deopoulis Gurfelis Junior. That "junior" is pure American, see. 89 00:09:45,260 --> 00:09:49,321 But seeing you're off a destroyer we'll settle for "Tin Can." Okay? 90 00:09:49,597 --> 00:09:53,333 Okay, just so long as nobody around here calls me "Hey, Greek." 91 00:09:53,501 --> 00:09:56,031 - I'm sensitive. - Oh, Mike. 92 00:09:56,738 --> 00:09:58,429 Surprise. 93 00:10:01,176 --> 00:10:02,939 Here's that 5-spot I borrowed from you. 94 00:10:03,111 --> 00:10:06,714 - Fine time to pay me back. - But I did pay you. 95 00:10:08,516 --> 00:10:12,414 There goes one of the nicest guys that ever borrowed 5 bucks from me. 96 00:10:13,221 --> 00:10:15,512 Say, Mike, why doesn't the Captain wear his decorations? 97 00:10:15,790 --> 00:10:18,716 - Doesn't need to. - We heard a lot about him at sub school. 98 00:10:18,893 --> 00:10:20,952 You can believe anything that was good. 99 00:10:21,329 --> 00:10:25,723 Those torpedoes cost 12,000 bucks a piece. Our Skipper doesn't waste them. 100 00:10:25,900 --> 00:10:29,866 He's got more plain intestinal fortitude than any guy I ever met. 101 00:10:30,038 --> 00:10:32,206 I'd follow him right into the mikado's bathtub. 102 00:10:32,474 --> 00:10:34,237 Say, do you think we'll see plenty of action? 103 00:10:34,409 --> 00:10:36,641 Good. That's why I got off that four-stacker. 104 00:10:36,811 --> 00:10:39,780 Up and down, up and down, nothing but escorting. Made me sick. 105 00:10:39,948 --> 00:10:42,610 - Sitting on a beehive, I see? - I know the type. He wants a medal. 106 00:10:42,884 --> 00:10:45,412 Who cares about medals? I got a better reason. 107 00:10:45,687 --> 00:10:48,178 Pipe down. Look. 108 00:10:48,356 --> 00:10:53,289 In all my 12 years in the Navy, I never seen a doll on a submarine. 109 00:10:56,064 --> 00:10:58,958 I won her, Mike. Cute, huh? 110 00:10:59,501 --> 00:11:01,531 - She gonna bunk with you? - Yep. 111 00:11:02,537 --> 00:11:04,601 She's a liberty gimmick. Makes gals jealous. 112 00:11:04,873 --> 00:11:06,400 - Jealous of that doll? - Sure. 113 00:11:06,674 --> 00:11:08,806 I take her in the some nice joint, sit her on a table. 114 00:11:08,977 --> 00:11:11,637 Then we have a long talk. Man and woman. It never fails. 115 00:11:11,813 --> 00:11:14,580 Dame comes up to me and she says, "That's the best you can do?" 116 00:11:14,749 --> 00:11:17,117 I says, "That's up to you, honey." 117 00:11:17,686 --> 00:11:19,379 What happens then? 118 00:11:19,954 --> 00:11:22,579 - How old are you, Tommy? - Nineteen. 119 00:11:22,757 --> 00:11:24,716 Come back next year. 120 00:11:25,860 --> 00:11:29,325 Say, that's a cute military objective you got there. 121 00:11:29,564 --> 00:11:33,991 - That's my sister. - Oh, intelligent too. 122 00:11:34,135 --> 00:11:38,968 Well, if you boys don't mind, Nita and I, we want to be alone, don't we? 123 00:11:39,140 --> 00:11:43,839 See? Cute. I told you. You know, it works all the time, you know. 124 00:11:54,389 --> 00:11:56,815 Passed the submarine net, Captain. 125 00:11:59,360 --> 00:12:03,994 Well, Andy, it'll be a long time between beers. 126 00:12:28,690 --> 00:12:30,784 Merry Christmas, Mike. 127 00:12:35,530 --> 00:12:37,526 Merry Christmas, Tommy. 128 00:12:42,870 --> 00:12:45,864 You know, this is the first Christmas I ever spent underwater. 129 00:12:46,040 --> 00:12:49,532 You should have been aboard with us Christmas Day 1941. 130 00:12:49,711 --> 00:12:52,271 Japs sure gave us a Christmas present. 131 00:12:52,447 --> 00:12:55,878 Blasted the living daylights out of us off Lingayen Gulf. 132 00:12:56,351 --> 00:12:59,887 Between depth charges, we ate what you might call Christmas dinner in the dark... 133 00:13:00,054 --> 00:13:03,415 ...200 feet down. Ice water and sandwiches. 134 00:13:03,791 --> 00:13:08,653 Well-sprinkled with rust and chips of paint that kept flying off the bulkheads. 135 00:13:10,231 --> 00:13:15,802 - Bet you said your prayers. - I sure did. Some extra Hail Marys too. 136 00:13:16,771 --> 00:13:20,136 - You think prayers do any good, Mike? - Sure, they do. 137 00:13:20,308 --> 00:13:23,277 All right, some guys say, "Go ahead, prove to me there's a God." 138 00:13:23,444 --> 00:13:28,381 I don't argue. I just know, like I know there's salt in the sea. 139 00:13:28,549 --> 00:13:30,383 That's the way it is with me too. 140 00:13:30,552 --> 00:13:35,453 Look, Mike, if we get depth-charged, and I show any signs of being yellow... 141 00:13:35,623 --> 00:13:37,991 - ...you sock me. - Right on the button. 142 00:13:38,159 --> 00:13:41,456 - That's a promise? - It's a promise. 143 00:13:41,930 --> 00:13:44,726 If I were in Connecticut now... 144 00:13:44,999 --> 00:13:48,662 ...Mother and Dad would come in to wake me singing Christmas carols. 145 00:13:48,836 --> 00:13:51,464 It's sort of a custom they started when I was a kid. 146 00:13:58,846 --> 00:14:01,681 Pretty, ain't it? Those guys practice all year for this. 147 00:14:01,850 --> 00:14:04,575 - Merry Christmas. - Merry Christmas, you guys! 148 00:14:04,752 --> 00:14:06,643 - Merry Christmas, Tin Can! - Happy Noel. 149 00:14:06,821 --> 00:14:09,011 Same to you and many more. 150 00:14:17,365 --> 00:14:19,390 Merry Christmas, Skipper. 151 00:14:19,501 --> 00:14:21,528 Merry Christmas, fellas. 152 00:14:22,003 --> 00:14:23,871 Merry Christmas, Skipper. 153 00:14:58,339 --> 00:15:00,664 And a very merry Christmas to you gents. 154 00:15:00,942 --> 00:15:03,309 We'll have to top the diesels. 155 00:15:40,314 --> 00:15:43,515 Hey, get a load of him, will you? I'll come in. 156 00:15:47,388 --> 00:15:48,751 Presents. 157 00:15:52,693 --> 00:15:55,494 "For Pills, the pharmacist's mate, a mournful knell." 158 00:15:55,663 --> 00:15:59,092 "He dropped his vitamins down the periscope well." 159 00:15:59,500 --> 00:16:01,363 So, what do you got? 160 00:16:02,670 --> 00:16:05,036 "The new kid forward is wiser but sadder." 161 00:16:05,206 --> 00:16:08,405 "Since he stepped on the Skipper coming down the ladder!" 162 00:16:08,676 --> 00:16:10,508 I apologized. 163 00:16:11,746 --> 00:16:14,010 "On Wolf's grave, a wreath is laid." 164 00:16:14,282 --> 00:16:17,409 "Since he tangled his line with that chambermaid." 165 00:16:18,386 --> 00:16:20,253 - Come on, open it. - Open it! 166 00:16:29,764 --> 00:16:32,491 Ahh... You should have had it filled. 167 00:16:33,434 --> 00:16:35,700 "All hands get ready to upchuck this dinner." 168 00:16:35,970 --> 00:16:39,228 "With Cookie in the galley, we're going to get thinner." 169 00:16:41,643 --> 00:16:43,267 Fine, listen. 170 00:16:43,444 --> 00:16:47,374 If that ain't a new high for gratitude. 171 00:16:47,549 --> 00:16:51,548 Who practically mothers all the guys on this ship? 172 00:16:51,719 --> 00:16:52,643 I do. 173 00:16:52,820 --> 00:16:56,247 Who bends over a hot stove all day long for you guys? 174 00:16:56,924 --> 00:16:58,152 I do. 175 00:16:58,359 --> 00:17:01,422 Who's going to get all the glory when you sink a Jap ship? 176 00:17:01,696 --> 00:17:03,627 You! That's who. 177 00:17:03,898 --> 00:17:06,428 Who's gonna get the medals from this war? You guys! 178 00:17:06,601 --> 00:17:10,798 And what am I going to get? Nothing but varicose veins and dishwater hands! 179 00:17:10,907 --> 00:17:14,432 - Yeah. Yeah. - Open it! Open it! 180 00:17:15,209 --> 00:17:17,234 What have you got? Open it. 181 00:17:32,860 --> 00:17:34,651 Gee, guys. 182 00:17:35,630 --> 00:17:38,797 You shouldn't have done it. 183 00:17:41,502 --> 00:17:43,734 Lookouts to the bridge. 184 00:17:44,005 --> 00:17:45,338 Keep your eyes peeled, kid. 185 00:17:45,506 --> 00:17:48,541 All submarines look alike. We're nobody's friend. 186 00:17:48,709 --> 00:17:52,236 Even our ships will shoot first and ask questions afterward. 187 00:17:53,948 --> 00:17:56,614 He listens to you like you were a tin god. 188 00:18:08,896 --> 00:18:13,299 - Look pretty snappy today, Captain. - You know, Christmas. 189 00:18:21,542 --> 00:18:24,541 - Coffee, sir. - Thank you. 190 00:18:26,080 --> 00:18:29,679 - All clear starboard. - All clear port. 191 00:18:30,218 --> 00:18:32,618 You fellas know me. I'm no highbrow. 192 00:18:32,887 --> 00:18:35,813 When I come home from patrol, if there's any grand opera playing... 193 00:18:36,090 --> 00:18:39,187 ...the whole Connors family goes down there twice a week. 194 00:18:39,760 --> 00:18:43,318 Don't ask me why, but to me, it's like going down in a sub. 195 00:18:43,597 --> 00:18:46,760 You shove off, go deep under the sea. 196 00:18:46,934 --> 00:18:48,162 When you come back up... 197 00:18:48,335 --> 00:18:51,467 ...you got something inside that's never been there before. 198 00:18:51,672 --> 00:18:53,706 The Irish and Greeks, born philosophers. 199 00:18:53,908 --> 00:18:55,341 I got a philosophy too. 200 00:18:55,509 --> 00:18:58,776 Every day a box of Cracker Jacks with a prize in every package. 201 00:18:58,946 --> 00:19:01,938 I feel sorry for you. You don't know what means have a family. 202 00:19:02,116 --> 00:19:05,381 Family says, you know the family means a house has a mortgage, the kids have... 203 00:19:05,553 --> 00:19:07,817 ...measles and the old man pays for the insurance when he's dead. 204 00:19:08,041 --> 00:19:09,717 No, not for little Wolfie. 205 00:19:09,791 --> 00:19:12,758 The only babies I want are those born 21 years ago. 206 00:19:12,927 --> 00:19:16,590 Captain has given permission to pick up the San Francisco newscast. 207 00:19:17,031 --> 00:19:20,498 This broadcast comes to you from the Friendly Credit Company. 208 00:19:20,668 --> 00:19:26,004 The Friendly Credit Company trusts you. Any amount from $25 to $1,000. 209 00:19:26,207 --> 00:19:30,266 And so Christmas Day is bright on all fronts. 210 00:19:30,444 --> 00:19:33,939 In right home, San Francisco police are continuing the manhunt for a sailor... 211 00:19:34,115 --> 00:19:36,349 ...wanted at bay area on several counts. 212 00:19:36,517 --> 00:19:39,318 The woman making the complaints insists on prosecution. 213 00:19:39,487 --> 00:19:43,987 The sailor was last seen boarding a United States submarine at Mare Island. 214 00:19:44,158 --> 00:19:47,852 The sailor is known to the girls only as "Wolf." 215 00:19:49,363 --> 00:19:52,626 - Well, Wolfie! - Shut up. 216 00:19:52,833 --> 00:19:55,900 However, The Wolf shipmates volunteered information to the police. 217 00:19:56,170 --> 00:19:59,637 Enough to send him up for 1,042 years. 218 00:19:59,807 --> 00:20:04,569 The Wolf has been described as a body of man entirely surrounded by women. 219 00:20:04,745 --> 00:20:05,976 - He's... - Terrific! 220 00:20:06,180 --> 00:20:07,547 Terrific. 221 00:20:11,085 --> 00:20:13,012 It's just a gag, Wolfie. Just a gag. 222 00:20:13,287 --> 00:20:16,279 Captain give you permission to pull that stunt? 223 00:20:16,457 --> 00:20:19,893 - Yes, sir. - I was in on the gag too. 224 00:20:20,061 --> 00:20:24,561 - Were you? - Well, just around the edges. 225 00:20:30,571 --> 00:20:34,274 - Plane coming in at the sun! - Clear the bridge! Take her down! 226 00:20:53,794 --> 00:20:55,653 - Hatch secured! - Battle stations manned. 227 00:20:55,830 --> 00:20:57,595 Main induction closed. 228 00:21:12,847 --> 00:21:14,308 How was it, kid? 229 00:21:14,482 --> 00:21:16,848 Looked like a four-motor bomber to me. 230 00:21:17,418 --> 00:21:18,917 Pressure in the boat, sir. 231 00:21:29,663 --> 00:21:32,323 Level off at 150 feet. 232 00:21:32,733 --> 00:21:35,165 - Rig for depth charge. - Rig for depth charge. 233 00:21:35,336 --> 00:21:37,304 Close main vents. 234 00:21:38,472 --> 00:21:39,805 Main vents closed, sir. 235 00:21:40,074 --> 00:21:42,343 - Blow negative. - Blow negative. 236 00:21:43,911 --> 00:21:46,837 - Close negative flood. - Close negative flood. 237 00:21:47,181 --> 00:21:48,348 Negative flood closed, sir. 238 00:21:48,582 --> 00:21:52,007 - Level off at 150. - Level off at 150. 239 00:21:58,459 --> 00:22:00,859 - Zero bubble. - Zero bubble. 240 00:22:06,233 --> 00:22:07,994 Open all vents. 241 00:22:12,673 --> 00:22:16,265 - All ahead one-third. - All ahead one-third. 242 00:22:17,111 --> 00:22:19,306 All answering ahead one-third, sir. 243 00:22:19,580 --> 00:22:23,014 - Pump from auxiliary to sea. - Auxiliary to sea! 244 00:22:24,118 --> 00:22:27,682 - Can we hear it when it comes? - Yep, son. 245 00:22:28,155 --> 00:22:30,023 We'll hear it, all right. 246 00:22:31,959 --> 00:22:35,862 - Isn't there anything we can do? - Yep. We're doing it. 247 00:22:39,667 --> 00:22:42,228 Maybe it's one of our own planes. 248 00:22:42,402 --> 00:22:45,196 If we get sank, it doesn't matter who drops the bombs. 249 00:23:05,960 --> 00:23:08,190 Think they can see our shadow from the air? 250 00:23:08,362 --> 00:23:10,360 That's what we're finding out. 251 00:23:22,209 --> 00:23:24,070 All clear, sir. 252 00:23:24,912 --> 00:23:27,472 Let's go up for a look-see. Periscope depth. 253 00:23:27,681 --> 00:23:30,241 Periscope depth. 5 degrees up angle. 254 00:23:30,417 --> 00:23:33,616 - 20 degree rise on the bow planes. - 5 degrees up angle. 255 00:23:33,788 --> 00:23:36,951 - 20 degree rise, sir. - Take charge of your planes. 256 00:23:49,270 --> 00:23:50,831 Up a foot. 257 00:24:00,080 --> 00:24:02,677 Maybe that plane had feathers. 258 00:24:03,350 --> 00:24:06,747 Looks as if we dunked for a four-motored albatross. 259 00:24:07,121 --> 00:24:10,420 Service, down scope. Have a merry Christmas, men. 260 00:24:10,591 --> 00:24:12,155 Oh, gee, fellas. I could have sworn... 261 00:24:12,179 --> 00:24:15,855 Albatross have retractable landing gear, kid? 262 00:24:17,231 --> 00:24:19,225 Lookouts to the bridge! 263 00:24:19,800 --> 00:24:24,702 - You can hear that motor so plain! - Key down. He feels bad enough. 264 00:24:45,559 --> 00:24:48,092 We don't look out, they'll give you an E for imagination. 265 00:24:48,262 --> 00:24:50,253 Lay off him, Rocky. 266 00:24:50,431 --> 00:24:51,693 That's all right, son. 267 00:24:51,866 --> 00:24:55,700 I'd rather submerge for 100 birds than not submerge for one plane. 268 00:24:55,970 --> 00:24:57,534 Thank you, sir. 269 00:25:11,285 --> 00:25:15,053 - All clear starboard. - All clear port. 270 00:25:41,281 --> 00:25:42,806 Hello, Andy. 271 00:25:43,383 --> 00:25:46,480 Almost 24 hours out now, Skipper. About time to open orders? 272 00:25:46,687 --> 00:25:48,587 Three minutes to go, Andy. 273 00:25:49,156 --> 00:25:51,154 I got a hunch it's something big. 274 00:25:52,626 --> 00:25:55,122 Last night, I dreamed we upped periscope. 275 00:25:55,396 --> 00:25:58,627 Right in the middle of the entire Jap Imperial fleet. 276 00:25:58,899 --> 00:26:00,699 Passing in review. 277 00:26:00,868 --> 00:26:03,966 - Did we sink them all? - With one torpedo. 278 00:26:04,571 --> 00:26:05,802 Billiard shot, like that. 279 00:26:05,973 --> 00:26:08,464 Oh, by the way, Captain, there's a man from the forward room. 280 00:26:08,642 --> 00:26:11,878 Wants to see you on a matter of vital importance. 281 00:26:12,613 --> 00:26:16,240 - Torpedoman Adams. - Send him in. 282 00:26:22,957 --> 00:26:26,924 I was told I'd have to ask you, sir. 283 00:26:30,664 --> 00:26:31,993 Go ahead. Ask me. 284 00:26:32,166 --> 00:26:36,202 Oh, sir, at sub school, we saw a lot of pictures of submariners... 285 00:26:36,470 --> 00:26:39,133 ...coming back from patrols with beards. 286 00:26:40,207 --> 00:26:43,370 - So you want to grow one? - Yes, sir. 287 00:26:45,212 --> 00:26:48,314 - Think you can? - Oh, sir, I'd like to find out. 288 00:26:49,716 --> 00:26:51,950 Well, I'll tell you, Adams. 289 00:26:52,219 --> 00:26:55,746 First patrol, we all grew beards. I had a pip. 290 00:26:55,923 --> 00:26:58,253 The second patrol was half and half. 291 00:26:58,425 --> 00:27:02,056 Then we decided beards are itchy. They get greasy. We keep a trim ship. 292 00:27:02,229 --> 00:27:04,393 Makes sense we have a trim crew to man her. 293 00:27:04,565 --> 00:27:05,793 Yes, sir. 294 00:27:05,966 --> 00:27:09,331 However I wouldn't wanna cheat you of a beard on your first patrol, Adams. 295 00:27:09,503 --> 00:27:12,939 Oh, that's all right, sir. I only shave twice a week anyway. 296 00:27:13,107 --> 00:27:15,673 Even if I could grow one, it'd look a little limp. 297 00:27:15,843 --> 00:27:19,301 I'll stick to shaving twice a week, sir. 298 00:27:19,780 --> 00:27:23,277 Maybe better time when we get back, you'll be shaving three times a week. 299 00:27:23,484 --> 00:27:27,984 Thank you, sir. I guess I'd better get back and do what I was doing. 300 00:27:28,155 --> 00:27:29,323 Thank you. 301 00:28:13,133 --> 00:28:15,233 Send the quartermaster with the chart catalog. 302 00:28:15,435 --> 00:28:17,868 Captain wants the chart catalog, Rocky. 303 00:28:23,143 --> 00:28:26,305 - Chart catalog, sir. - Thank you. Stand by. 304 00:28:27,214 --> 00:28:29,778 - Has he come yet? - No. He's still in there. 305 00:28:30,384 --> 00:28:33,551 - Bring in chart 1291. - Aye, sir. 306 00:28:35,856 --> 00:28:39,859 Just get out that old chart of Tahiti. I got a tomato in Papeete. 307 00:28:41,495 --> 00:28:42,895 Poetry. 308 00:28:57,911 --> 00:29:00,445 Gonna write a letter to your wife every night like last time? 309 00:29:00,614 --> 00:29:04,482 - Yep. Sort of keeps us in touch. - Doesn't make sense if there's no mail. 310 00:29:04,651 --> 00:29:06,482 Who knows? We might hit Australia again. 311 00:29:06,653 --> 00:29:08,519 Then again, we might not. 312 00:29:14,761 --> 00:29:16,859 Funny thing about submarines. 313 00:29:17,230 --> 00:29:20,466 Some of the crew always knows where we're going before the Captain does. 314 00:29:36,116 --> 00:29:37,779 Holy smoke! Tokyo? 315 00:29:37,951 --> 00:29:40,779 I always wanted to see those geisha gals up-close. 316 00:29:40,954 --> 00:29:42,888 Too bad you didn't study "Japany" lingo. 317 00:29:43,028 --> 00:29:45,988 Listen, my kind of language is international. 318 00:29:48,064 --> 00:29:50,967 Say, fellas, how are we going to get into Tokyo Bay? 319 00:29:51,136 --> 00:29:53,967 Well, Tommy, the Copperfin just naturally sprouts wings. 320 00:29:54,140 --> 00:29:55,874 We fly over the nets and the minefields... 321 00:29:56,043 --> 00:29:59,639 - ...plumb in the middle of the harbor. - Tokyo Bay. Perfect. 322 00:30:00,080 --> 00:30:02,571 I bet we sink 70,000 tons. 20 bucks, even money. 323 00:30:02,749 --> 00:30:06,807 - Seventy thousand tons. You're nuts. - Look, I got a reason to have luck. 324 00:30:07,086 --> 00:30:08,983 Where I go, there's gonna be dead Japs. 325 00:30:09,189 --> 00:30:11,557 - What is this reason of yours, lad? - Never mind. Never mind. 326 00:30:11,781 --> 00:30:12,724 Anybody wanna bet, huh? 327 00:30:12,925 --> 00:30:16,061 It's a secret between him and Roosevelt. I'll take the bet. 328 00:30:16,229 --> 00:30:18,196 I'll pay off double if we make it. 329 00:30:18,363 --> 00:30:21,954 This only two guys whistle in the Navy. Boatswain's mates and boots. 330 00:30:22,133 --> 00:30:23,498 You a boatswain's mate? 331 00:30:23,668 --> 00:30:25,735 I'm sorry, Mike. I forgot. 332 00:30:26,305 --> 00:30:27,605 You hear that music? 333 00:30:27,876 --> 00:30:31,103 - Reminds me of a dame I knew in Frisco. - Here we go again. 334 00:30:31,378 --> 00:30:34,275 Ahh... She was built for speed, like a destroyer. 335 00:30:34,447 --> 00:30:37,709 - Oh, now I listen. - But kind of compact too, like a submarine. 336 00:30:37,981 --> 00:30:41,306 There she was coming down Sutter Street. By off my starboard beam. 337 00:30:41,584 --> 00:30:43,412 The minute I sees her I says, "Up periscope." 338 00:30:43,689 --> 00:30:47,584 I gives my motor a third back and maneuvers for an opening shot. 339 00:30:49,658 --> 00:30:51,653 She picks me up on her detector. 340 00:30:51,896 --> 00:30:55,796 Gives her rudder a hard left. Makes like she's looking in the store window. 341 00:30:55,967 --> 00:31:00,199 Well. Naturally, I gives my rudder a hard right and moves... 342 00:31:00,371 --> 00:31:04,637 ...right up alongside her. She's beautiful. But beautiful! 343 00:31:04,807 --> 00:31:07,133 Comes right up to about my chin, you know. Fits just right. 344 00:31:07,310 --> 00:31:10,340 Well, neither of us breaks silence. 345 00:31:10,515 --> 00:31:14,677 Naturally, there's a long pause. We're both running on batteries now. 346 00:31:14,851 --> 00:31:17,810 You can tell something electric is going on between her and me. 347 00:31:17,987 --> 00:31:19,884 I'd been on last patrol three months. 348 00:31:20,055 --> 00:31:21,946 And this was my first night ashore. 349 00:31:22,191 --> 00:31:24,092 Now, you guys know how it is. 350 00:31:24,296 --> 00:31:29,588 There she was in a nice, clean, crisp, lacy blouse. 351 00:31:29,766 --> 00:31:32,731 And she looked just like she had a bath. 352 00:31:32,969 --> 00:31:35,666 Okay. Okay. So she looked like she had a bath. 353 00:31:35,838 --> 00:31:37,564 And she even smelled like geranium. 354 00:31:37,741 --> 00:31:40,405 So she even smelled like geraniums. Then what? 355 00:31:40,878 --> 00:31:44,946 Well. Here we are, hove to, with her smelling like geraniums... 356 00:31:45,181 --> 00:31:46,643 ...and me with three months' pay in my wait. 357 00:31:46,817 --> 00:31:50,651 - I'll never forget it! I'll never forget it! - Never forget what, Wolf? 358 00:31:50,820 --> 00:31:53,384 What do you know how some dames have lips that are curved all right. 359 00:31:53,558 --> 00:31:57,725 When you kiss them, you find they have lips as hard as a warhead? 360 00:31:57,996 --> 00:32:03,030 Well, you could tell hers was as soft as silk. 361 00:32:03,201 --> 00:32:06,797 Just enough lipstick. Just right. 362 00:32:07,871 --> 00:32:09,865 What did you do about it? 363 00:32:10,241 --> 00:32:13,969 Well, I was so busy drinking her in out of my starboard lamps... 364 00:32:14,346 --> 00:32:18,542 ...that I don't see this Market Street commando hove to alongside her. 365 00:32:18,915 --> 00:32:21,683 I'm trying to get a recognition signal out of her... 366 00:32:21,851 --> 00:32:24,412 ...when this sailor busts right in and says: 367 00:32:24,687 --> 00:32:26,615 "Would you like one of those lacy things, honey?" 368 00:32:26,889 --> 00:32:29,319 And she says, "Sure." And they go in and buy one. 369 00:32:29,593 --> 00:32:32,723 - What did you do? - Me? I'm murdered! 370 00:32:32,997 --> 00:32:37,027 There I am, anchored, dead in the water. 371 00:32:37,400 --> 00:32:40,063 I looking in to the window. She's picking out of this things. 372 00:32:40,237 --> 00:32:43,632 And this Market Street commando is giving me the gloat! 373 00:32:44,006 --> 00:32:46,332 Am I burnt? I'm dying! 374 00:32:46,509 --> 00:32:49,644 This my first night in. There she'd been, standing next to me. 375 00:32:49,813 --> 00:32:52,512 - Smelling like geraniums. - Okay, we been through that. 376 00:32:52,783 --> 00:32:56,016 Well, this Market Street commando peels off some lettuce and pays for the stuff. 377 00:32:56,286 --> 00:32:59,246 And she's smiling as sweet as a dream. 378 00:32:59,424 --> 00:33:03,524 And there I am, outside the window, bulkheads busted in. 379 00:33:03,993 --> 00:33:06,356 Next thing I know, she gives this guy a kiss. 380 00:33:06,530 --> 00:33:09,858 And the next thing I know, she's making for my anchorage... 381 00:33:10,033 --> 00:33:12,830 ...with his stuff under her arm, and she's saying to me: 382 00:33:13,002 --> 00:33:14,998 "Going my way, submariner?" 383 00:33:15,171 --> 00:33:16,340 But then what happened, Wolf? 384 00:33:16,408 --> 00:33:21,042 Ahh... She was built for speed, but like I said, kid... 385 00:33:21,291 --> 00:33:25,057 ...kind of compact too, like a submarine. 386 00:33:38,029 --> 00:33:42,194 According to the orders, we're to pick up the Lieutenant here at point x-ray. 387 00:33:42,366 --> 00:33:45,790 A PBY boat will meet us at 1430. 388 00:33:45,967 --> 00:33:47,332 Why are they flying him down? 389 00:33:47,571 --> 00:33:51,171 Save us going out of our way to pick him up. Time's important. 390 00:33:51,340 --> 00:33:54,270 - Who is he? - Aerology specialist. 391 00:33:54,443 --> 00:33:56,311 North Pacific area. 392 00:33:56,551 --> 00:33:59,719 All we have to do is put him ashore in Japan. 393 00:34:04,487 --> 00:34:06,849 You guys are showing signs of needing a sun lamp. 394 00:34:07,023 --> 00:34:10,286 From now on, you better sign up. Everybody, once a day. 395 00:34:10,460 --> 00:34:13,296 - You ever want to be a real doctor, Pills? - Yeah. 396 00:34:13,764 --> 00:34:17,023 I was one of those college wise guys who didn't know where he was going. 397 00:34:17,333 --> 00:34:19,867 Funny place to find out, on a submarine. 398 00:34:20,036 --> 00:34:22,297 - What college did you go to? - California. 399 00:34:22,471 --> 00:34:24,902 Only a year. Then I signed up. 400 00:34:25,175 --> 00:34:28,109 I had an A in chemistry, so they made me a pharmacist's mate. 401 00:34:28,377 --> 00:34:30,778 Ain't it wonderful what a college education will do? 402 00:34:30,948 --> 00:34:34,217 Now when I got out of third grade, I took a job with my old man at Coney Island. 403 00:34:34,485 --> 00:34:38,346 - Frying hot dogs. - You should have stuck to hot dogs. 404 00:34:38,588 --> 00:34:40,649 Where is that half-baked barber? 405 00:34:41,323 --> 00:34:43,451 You going back to finish college when the war's over? 406 00:34:43,626 --> 00:34:46,187 Yep. Putting my pay and a half in war bonds. 407 00:34:46,363 --> 00:34:49,260 Working my way through college underwater. 408 00:34:50,234 --> 00:34:54,000 Pills, if anything happened to us while we're out on patrol... 409 00:34:54,271 --> 00:34:58,239 ...if we got conked off, you figure we'd see our folks in the hereafter? 410 00:34:58,406 --> 00:34:59,972 I wouldn't bank on it. 411 00:35:00,344 --> 00:35:02,844 I don't think my old man would be overjoyed to see me anyway. 412 00:35:03,068 --> 00:35:04,444 He never thought I was much good. 413 00:35:04,613 --> 00:35:06,908 - I like to think we got souls... - I don't know, Tommy. 414 00:35:07,184 --> 00:35:10,749 All those guys I cut up at school, never found a soul inside. 415 00:35:10,919 --> 00:35:12,819 What does that prove, Pills? 416 00:35:13,088 --> 00:35:14,848 Say, you trust a guy. 417 00:35:15,024 --> 00:35:17,651 You can't see the trust, but it's there. 418 00:35:17,828 --> 00:35:20,889 - I'm from Missouri, Mike. - I'm not exactly religious. 419 00:35:21,063 --> 00:35:23,563 - But don't you think God... - No, I don't. 420 00:35:23,733 --> 00:35:26,467 My angle is, I only believe what I can see. 421 00:35:26,636 --> 00:35:28,998 - Are you an atheist? - Call it what you like. 422 00:35:29,172 --> 00:35:31,902 The Japs turn the heat on us, I'll watch you pray, Pills. 423 00:35:32,142 --> 00:35:34,240 I've seen it happen before. 424 00:35:36,011 --> 00:35:38,280 - Say, you guys know what? - No, what? 425 00:35:38,416 --> 00:35:42,744 There's something screwy about this detour or whatever it is. 426 00:35:43,418 --> 00:35:44,679 We'll know before long. 427 00:35:44,855 --> 00:35:48,555 Hey, Yo Yo, mind if I use your office? Something private. 428 00:35:48,726 --> 00:35:51,056 - Sure. - Thanks. 429 00:35:53,629 --> 00:35:55,792 That's the third time he's asked me. 430 00:35:56,365 --> 00:35:58,156 Maybe he's writing poems. 431 00:35:58,334 --> 00:36:00,796 Ahh... there you are, my little scissorbill. 432 00:36:00,969 --> 00:36:02,234 Get thee behind me. 433 00:36:02,405 --> 00:36:05,563 And mind you, no politics, no ball games, no hair down my neck. 434 00:36:05,709 --> 00:36:07,375 Nothing but barbering. 435 00:36:09,446 --> 00:36:12,974 Well, Cookie, looks like we're getting pretty close to enemy waters. 436 00:36:13,683 --> 00:36:16,713 Now, Tommy, don't go getting yourself all worried. 437 00:36:17,253 --> 00:36:19,051 Maybe you oughtta take the hat off? 438 00:36:20,092 --> 00:36:21,926 Well don't you think we'd better? 439 00:36:25,729 --> 00:36:27,859 - Clippers? - Yes, thanks. 440 00:36:29,234 --> 00:36:33,437 You see, Tommy, there's always one of two things about a submarine. 441 00:36:34,205 --> 00:36:38,672 In the first place, either the enemy finds you, or he doesn't. 442 00:36:38,841 --> 00:36:41,400 Well, if he doesn't find you, there's nothing to worry about. 443 00:36:41,679 --> 00:36:45,473 But if he does, there is still one of two things. 444 00:36:45,948 --> 00:36:48,479 Either he drops a depth charge, or he don't. 445 00:36:48,651 --> 00:36:51,910 Well, if he doesn't, there's nothing to worry about. If he does... 446 00:36:52,187 --> 00:36:54,185 ...then there's still one of two things. 447 00:36:54,357 --> 00:36:57,085 Either he drops it close to you or drops it far away. 448 00:36:57,760 --> 00:37:00,350 Of course, he drops some far away, certainly foolish to worry. 449 00:37:00,528 --> 00:37:01,893 But if he drops them near you... 450 00:37:02,065 --> 00:37:05,594 ...then there is still one of two things to worry about. 451 00:37:05,701 --> 00:37:07,128 And that is... 452 00:37:08,203 --> 00:37:09,930 Don't cut too much off. 453 00:37:10,505 --> 00:37:11,940 If your pressure hull holds. 454 00:37:12,108 --> 00:37:15,034 Well, of course, if it holds, wouldn't it be foolish to worry? 455 00:37:15,278 --> 00:37:18,641 If it doesn't, you won't be able to worry at all, so why worry? 456 00:37:19,014 --> 00:37:20,272 Are you through? 457 00:37:21,386 --> 00:37:22,522 Yes. 458 00:37:26,690 --> 00:37:29,518 He was worth waiting for. He's a good barber. Fine. Thanks. 459 00:37:30,241 --> 00:37:31,409 You next? 460 00:37:48,122 --> 00:37:49,955 1,000 fathoms, sir. 461 00:38:02,625 --> 00:38:05,394 Rudder amidships. Steady on course. 462 00:38:05,567 --> 00:38:08,897 - 2-9-0. - 800 fathoms. 463 00:38:13,971 --> 00:38:18,038 Right, 5 degrees rudder. New course, 2-9-5. All motors stop. 464 00:38:18,209 --> 00:38:22,906 Right, 5 degrees rudder. New course, 2-9-5. All motors stop. 465 00:38:23,156 --> 00:38:25,014 300 fathoms. 466 00:38:36,891 --> 00:38:38,452 Stations for battle surface. 467 00:38:38,630 --> 00:38:40,623 Stations for battle surface. 468 00:38:44,312 --> 00:38:46,043 Ready on all main engines. 469 00:38:59,273 --> 00:39:00,600 Down scope. 470 00:39:27,346 --> 00:39:29,847 All engines, ahead one-third. 471 00:40:06,916 --> 00:40:09,844 Has the radio man picked up anything on the special frequency? 472 00:40:10,089 --> 00:40:11,914 Contact established, sir. 473 00:40:16,829 --> 00:40:18,826 Plane to starboard, sir. 474 00:40:22,999 --> 00:40:24,390 Hold your fire. 475 00:40:26,268 --> 00:40:27,699 Stand by to challenge. 476 00:40:28,643 --> 00:40:30,143 Okay, Rocky. 477 00:40:37,392 --> 00:40:38,652 Challenge. 478 00:40:53,295 --> 00:40:55,588 Plane answered challenge correctly, Captain. 479 00:40:56,310 --> 00:40:58,801 All stop. Rudder amidships. 480 00:41:11,150 --> 00:41:14,417 Always nice to see those stars on the wing. 481 00:41:50,987 --> 00:41:53,585 You know, I'd sure like to hook an Aleutian salmon. 482 00:41:54,657 --> 00:41:57,321 Cute if I opened him up, and there was a Jap in there. 483 00:41:57,526 --> 00:41:59,823 Fried Jap in tartar sauce. 484 00:42:00,566 --> 00:42:02,691 I'll take mine boiled in oil. 485 00:42:07,284 --> 00:42:08,814 I'll go down and get him. 486 00:42:24,587 --> 00:42:25,480 - Lieutenant Raymond. - Yes, sir. 487 00:42:25,656 --> 00:42:28,287 - McCary. Welcome aboard. - Thank you, sir. 488 00:42:28,417 --> 00:42:31,312 - Come up, meet the Captain. - Thanks. 489 00:42:58,386 --> 00:42:59,918 Lieutenant Raymond reporting, sir. 490 00:43:00,188 --> 00:43:02,319 - Glad to have you aboard, Raymond. - Glad to be aboard. 491 00:43:02,590 --> 00:43:05,352 - Ready on one and two. - You already know McCary. 492 00:43:05,525 --> 00:43:07,752 - Yes, sir. We've met. - How was your trip? 493 00:43:07,927 --> 00:43:10,887 It was pretty rough. Is my aerology gear aboard? 494 00:43:11,064 --> 00:43:12,529 Under lock and key. 495 00:43:12,798 --> 00:43:15,524 If you'll be good enough to go below, we'll arrange for your berthing later. 496 00:43:15,702 --> 00:43:18,535 - I'd like to get this ship out of here. - Yes, sir. 497 00:43:20,506 --> 00:43:24,237 How do I get below, sir? I've never been aboard a submarine before. 498 00:43:25,912 --> 00:43:28,303 There's the hatch. It goes down. 499 00:43:29,782 --> 00:43:31,010 Yes, sir. 500 00:43:34,754 --> 00:43:37,281 Hey! Bear a hand. I got a bite. 501 00:43:38,925 --> 00:43:41,521 Planes approaching, dead astern! 502 00:43:44,497 --> 00:43:46,260 Jap float Zeros. 503 00:43:46,432 --> 00:43:49,464 All ahead full! 10 degrees right rudder! 504 00:43:51,070 --> 00:43:52,537 Commence firing! 505 00:44:01,480 --> 00:44:03,413 Get him smack in the teeth! 506 00:44:16,996 --> 00:44:18,961 Unexploded bomb forward! 507 00:44:21,033 --> 00:44:22,061 We ought to be diving. 508 00:44:22,235 --> 00:44:25,162 Only got six fathoms under us. Gotta get on first. 509 00:44:39,018 --> 00:44:41,877 Coming in low! Get down! 510 00:44:44,157 --> 00:44:45,888 Good work, Wolf! 511 00:44:47,326 --> 00:44:49,521 - Is he hurt badly? - I think so, sir. 512 00:44:49,795 --> 00:44:51,622 There he goes. 513 00:44:54,133 --> 00:44:57,499 If that Nip doesn't get out of there, he'll end up with a hot seat. 514 00:45:06,145 --> 00:45:09,379 I could pop him off with a clear conscience. 515 00:45:10,316 --> 00:45:11,979 He looks awful lonesome up there. 516 00:45:12,151 --> 00:45:13,875 Okay. 517 00:45:14,053 --> 00:45:16,517 Chief reports the unexploded bomb is wedged in the superstructure. 518 00:45:16,789 --> 00:45:19,556 Let's have a look at it. Larry, take the watch. 519 00:45:33,372 --> 00:45:36,633 Pick up that Jap aviator. I want to question him. 520 00:45:41,681 --> 00:45:44,172 We'll have to bring out the cutting torches. 521 00:45:44,350 --> 00:45:46,011 No time. 522 00:45:48,020 --> 00:45:49,647 I'll get your pigeon for you. 523 00:45:49,822 --> 00:45:52,617 Okay, Mike. We'll put him to roost. 524 00:46:03,502 --> 00:46:06,466 Looks like the war is over for you, son. 525 00:46:12,178 --> 00:46:13,369 Mike! 526 00:46:27,259 --> 00:46:29,054 That's enough, kid. 527 00:46:30,196 --> 00:46:31,563 Where's Mike? 528 00:46:31,731 --> 00:46:33,899 Dakota is taking him below. 529 00:46:41,507 --> 00:46:44,668 Mike looked up like he wanted me to do something. 530 00:46:46,045 --> 00:46:47,942 I just stood there. 531 00:46:48,147 --> 00:46:50,877 Me too. It happened so fast. 532 00:46:51,050 --> 00:46:53,748 We need a man to pull the teeth of an unexploded bomb. 533 00:46:53,920 --> 00:46:56,054 Volunteers to the control room. 534 00:47:03,729 --> 00:47:06,293 Mike 'd be alive now if I hadn't just stood there. 535 00:47:06,465 --> 00:47:09,190 Stow it. These things happen every day. 536 00:47:09,368 --> 00:47:12,664 If you want to take it out on somebody, take it out on the Japs, not yourself. 537 00:47:13,639 --> 00:47:15,773 Come on. Let's get out of here. 538 00:47:20,679 --> 00:47:24,715 It boils down to a matter of thickness. The bomb is wedged in a tight spot. 539 00:47:24,984 --> 00:47:27,384 And neither the Captain or I can get to it. 540 00:47:29,755 --> 00:47:32,414 Back home, they used to call me "Slim", sir. 541 00:47:32,691 --> 00:47:34,249 You'll do, "Slim." 542 00:47:35,494 --> 00:47:37,462 Take this and that off. 543 00:47:46,939 --> 00:47:48,901 Your volunteer, Captain. 544 00:47:49,441 --> 00:47:51,272 Know what you're volunteering for, son? 545 00:47:51,443 --> 00:47:53,472 Yes, sir. The bomb. 546 00:47:53,612 --> 00:47:57,178 It's wedged under the superstructure. That's not all. 547 00:47:57,349 --> 00:48:01,515 That Jap may have radioed our position. If more planes come while we're down there... 548 00:48:01,787 --> 00:48:03,885 ...we'll have to drink a lot of water. 549 00:48:05,624 --> 00:48:07,421 I'll go with you, Captain. 550 00:48:08,661 --> 00:48:11,328 Okay, Tommy. Get down below. 551 00:48:19,405 --> 00:48:22,733 In case of another attack, take her down. 552 00:48:23,642 --> 00:48:25,000 Aye, aye, sir. 553 00:48:27,146 --> 00:48:30,372 Clear the decks. Diving stations! 554 00:48:41,293 --> 00:48:42,360 Son... 555 00:48:42,928 --> 00:48:45,925 That bomb may be a dud because the firing pin's fractured. 556 00:48:46,198 --> 00:48:49,567 If it is, the slightest jar will set it off. 557 00:48:49,735 --> 00:48:50,927 So take it very easy. 558 00:48:51,103 --> 00:48:53,828 Here. You'll need this web wrench. 559 00:48:54,607 --> 00:48:57,804 Tell me when you reach the bomb, but don't touch it. 560 00:49:29,508 --> 00:49:31,503 - Reached the bomb, Captain. - Don't touch it yet. 561 00:49:31,777 --> 00:49:35,175 Look carefully around the base of the fuse. 562 00:49:35,314 --> 00:49:38,880 The bomb may be a booby trap, so it will blow up at the slightest touch. 563 00:49:39,685 --> 00:49:43,613 Do you see any hammer marks or slight indentations? 564 00:49:47,693 --> 00:49:49,923 - No, Captain. - All right. 565 00:49:50,896 --> 00:49:52,857 Now, very carefully... 566 00:49:53,232 --> 00:49:55,260 Feel the nose. 567 00:50:08,547 --> 00:50:10,714 Can you feel any marks? 568 00:50:11,250 --> 00:50:12,478 No marks, sir. 569 00:50:12,651 --> 00:50:14,451 Very gently now... 570 00:50:15,254 --> 00:50:19,512 ...place the web wrench around the fuse. 571 00:50:21,594 --> 00:50:24,256 It unscrews counterclockwise. 572 00:50:24,430 --> 00:50:25,658 Right to left. 573 00:50:26,899 --> 00:50:28,127 You got that? 574 00:50:28,300 --> 00:50:29,758 Yes, sir. It's in place. 575 00:50:29,935 --> 00:50:33,866 - It unscrews left to right, sir. - Right to left! Right to left! 576 00:50:34,039 --> 00:50:35,372 I'm sorry, sir. 577 00:50:35,541 --> 00:50:37,839 I heard you all right when I repeated it wrong. 578 00:50:38,010 --> 00:50:40,137 Right to left, sir. I'm a little nervous. 579 00:50:40,312 --> 00:50:42,277 Stop and take a breath, son. 580 00:50:42,414 --> 00:50:44,045 You're doing fine. 581 00:50:47,686 --> 00:50:52,081 - Well, I guess Mike got it quicker, that's all. - Shut up. 582 00:50:52,658 --> 00:50:55,684 - Talking don't bother a bomb. - It bothers me. 583 00:50:59,131 --> 00:51:03,124 You know, Dakota, I once knew a dame who had a temperament just like a bomb. 584 00:51:03,302 --> 00:51:05,727 Laugh? No laugh. 585 00:51:05,938 --> 00:51:08,969 Start unscrewing it gently. Just use gradual pressure. 586 00:51:09,141 --> 00:51:10,902 Right to left. 587 00:51:11,176 --> 00:51:12,566 - Right. - Easy. 588 00:51:12,745 --> 00:51:15,538 Easy. Just loosen it. 589 00:51:27,926 --> 00:51:30,420 - I've loosened it, sir. - Now, carefully... 590 00:51:30,696 --> 00:51:32,459 ...remove the wrench. 591 00:51:33,265 --> 00:51:35,565 Turn the fuse by hand. 592 00:51:40,806 --> 00:51:42,198 Easy. 593 00:51:42,574 --> 00:51:44,474 Very, very gently, son. 594 00:51:46,712 --> 00:51:48,277 Easy does it. 595 00:52:18,143 --> 00:52:20,976 Got "made in USA" stamped on it. 596 00:52:22,915 --> 00:52:25,411 The appeasers' contribution to the war effort. 597 00:52:25,684 --> 00:52:27,878 Take it and stew it, Cookie. 598 00:52:28,520 --> 00:52:30,217 Adams, you did a fine job. 599 00:52:30,489 --> 00:52:32,787 You earned yourself a higher rating. 600 00:52:32,958 --> 00:52:34,248 Thank you, sir. 601 00:52:37,763 --> 00:52:40,293 You got a great pair of shoes to fill, Tommy. 602 00:52:48,574 --> 00:52:50,201 One kid's shoe. 603 00:52:52,978 --> 00:52:54,673 And one pipe. 604 00:52:55,247 --> 00:52:56,812 Stem broken. 605 00:52:59,551 --> 00:53:01,417 That completes the inventory. 606 00:53:10,529 --> 00:53:12,820 Mike was a first-class torpedoman... 607 00:53:13,098 --> 00:53:14,929 ...in more ways than one. 608 00:53:23,208 --> 00:53:24,705 Where's the kid? 609 00:53:25,477 --> 00:53:27,342 He went aft. He feels kind of low. 610 00:53:27,613 --> 00:53:30,741 I wonder if we should have told the Exec about that flat package... 611 00:53:30,916 --> 00:53:34,217 - ...Mike used to keep under his sack. - What package? 612 00:53:34,686 --> 00:53:35,714 Oh, em... 613 00:53:36,088 --> 00:53:38,916 Every time he borrowed Yo Yo's office... 614 00:53:39,191 --> 00:53:41,023 ...he took it along with him. 615 00:53:48,967 --> 00:53:51,101 Hey, maybe it's one of them censored records. 616 00:53:51,370 --> 00:53:54,529 - Say... - Hey, we could do with a laugh. 617 00:54:08,987 --> 00:54:12,650 You know I thought Mike was acting kind a secret when he used to come in here. 618 00:54:19,965 --> 00:54:21,355 Hello, honey. 619 00:54:21,533 --> 00:54:24,832 I hope you play this record once in a while while you're away. 620 00:54:25,003 --> 00:54:27,437 Because it'll mean you're missing me like I miss you... 621 00:54:27,606 --> 00:54:30,536 ...from the moment you shove off, every single time. 622 00:54:30,709 --> 00:54:34,072 Have I ever told you how much those homecoming bear hugs of yours... 623 00:54:34,196 --> 00:54:35,672 ...mean to me, Mike? 624 00:54:36,148 --> 00:54:40,776 Gosh, darling, you could break all my ribs, having you back is so good. 625 00:54:41,487 --> 00:54:46,016 The kids miss you and make believe you're at the table each night. 626 00:54:46,658 --> 00:54:49,256 But I don't think they know what being married 10 years... 627 00:54:49,428 --> 00:54:51,953 ...to a sweet guy like you is like. 628 00:54:52,231 --> 00:54:54,422 I do, thank God. 629 00:54:54,600 --> 00:54:57,897 Means you've made me the happiest woman alive. 630 00:54:58,570 --> 00:55:01,195 I hope I've made you happy, Mike. 631 00:55:01,373 --> 00:55:03,307 I always tried my darnedest... 632 00:55:03,575 --> 00:55:05,065 ...because I love you... 633 00:55:05,243 --> 00:55:07,535 ...with every bit of my heart. 634 00:55:29,335 --> 00:55:31,765 "And whilst we consign..." 635 00:55:31,937 --> 00:55:34,331 "...his remains to the deep..." 636 00:55:34,806 --> 00:55:38,799 "...we the living pray thee heavenly Father..." 637 00:55:38,977 --> 00:55:42,208 "...to grant him eternal peace and rest..." 638 00:55:42,447 --> 00:55:44,840 "...through Christ Jesus, our Lord." 639 00:55:45,017 --> 00:55:46,250 Amen. 640 00:56:21,086 --> 00:56:23,077 Why weren't you up there? 641 00:56:26,058 --> 00:56:28,485 I got no use for burials. 642 00:56:33,498 --> 00:56:36,062 Oh, coffee's more important, huh? 643 00:56:41,239 --> 00:56:43,999 - You guys don't think I care he's dead? - Why didn't you come up? 644 00:56:44,176 --> 00:56:47,612 - Sorry for that Jap? - Shut up, you! I don't take that from nobody! 645 00:56:55,654 --> 00:56:58,948 I'm surprised at you guys, all of you. 646 00:56:59,825 --> 00:57:04,051 You ought to have sense enough not to get such dumb ideas! 647 00:57:06,498 --> 00:57:09,698 - I told you, I had my reasons. - Bilge! 648 00:57:21,447 --> 00:57:22,875 Look. 649 00:57:23,715 --> 00:57:26,582 I had an uncle lived in the old country, see. 650 00:57:26,752 --> 00:57:29,516 A real high-class guy, not like me. 651 00:57:29,788 --> 00:57:31,380 You know what he was? 652 00:57:31,556 --> 00:57:34,054 He was a teacher of philosophy. 653 00:57:34,225 --> 00:57:36,359 To be that in Greece, the very home of philosophy... 654 00:57:36,528 --> 00:57:39,455 ...you got to be A-number-one smart, and that was my uncle. 655 00:57:40,032 --> 00:57:42,027 So they killed him, them Nazis. 656 00:57:42,200 --> 00:57:44,525 They stood him up against the wall. You know why? 657 00:57:44,703 --> 00:57:46,532 Because he had brains. 658 00:57:46,705 --> 00:57:50,769 Because everybody's got to be their slave. Them that won't, like my uncle, they kill. 659 00:57:55,413 --> 00:57:57,406 My old man was no good. 660 00:57:57,682 --> 00:58:00,776 He was a boozer. He died in bed having the DT's. 661 00:58:01,720 --> 00:58:04,851 But my uncle, a man with education in his head and charity in his heart... 662 00:58:05,023 --> 00:58:07,489 ...who used to send my ma what they eat with them when we kids. 663 00:58:07,659 --> 00:58:11,022 Him, they stood up against the wall. And that sticks in here with me. 664 00:58:11,796 --> 00:58:13,596 But the difference between them and us... 665 00:58:13,765 --> 00:58:17,657 ...is that, with us even the no-good gets a chance to die in his own bed. 666 00:58:19,004 --> 00:58:20,897 So I don't forget my uncle. 667 00:58:21,740 --> 00:58:24,407 I read where an American flier gets killed, and I think of my uncle. 668 00:58:24,676 --> 00:58:28,371 And I see pictures of those little Chinese kids getting bombed and I think of my uncle. 669 00:58:28,547 --> 00:58:30,611 I read where Russian guerrilla gets hanged and I think of my uncle. 670 00:58:30,883 --> 00:58:34,247 I see Mike lying in there dead with that Jap killer and I think of my uncle. 671 00:58:34,419 --> 00:58:37,479 And I ain't got room in here to see one of our guys get buried. 672 00:58:37,656 --> 00:58:40,448 Not yet. Not until I've done something to even up the score. 673 00:58:40,626 --> 00:58:43,358 So I eat with it, and I sleep with it. 674 00:58:43,795 --> 00:58:46,386 So be sore at me, you dopes. 675 00:58:49,601 --> 00:58:51,769 - I'm sorry, Tin Can. - Attention. 676 00:58:54,740 --> 00:58:56,467 At ease, men. 677 00:59:01,913 --> 00:59:04,979 - Trying to figure out about Mike? - Yes, sir. 678 00:59:06,184 --> 00:59:07,579 Well... 679 00:59:08,153 --> 00:59:10,688 You know officers and men on submarines are closer together... 680 00:59:10,856 --> 00:59:13,324 ...than in most branches of our Navy. 681 00:59:13,591 --> 00:59:15,691 Mike was with me on my first patrol. 682 00:59:15,861 --> 00:59:18,823 He was my friend. I know his family. 683 00:59:19,030 --> 00:59:21,799 His wife's a fine, great-hearted woman. 684 00:59:22,868 --> 00:59:24,399 I know his kids. 685 00:59:26,104 --> 00:59:28,506 I remember Mike's pride when he bought the first pair of roller skates... 686 00:59:28,730 --> 00:59:30,906 ...for his little 5-year-old boy. 687 00:59:31,710 --> 00:59:34,545 They were the finest roller skates that money could buy. 688 00:59:35,180 --> 00:59:37,609 Roller skates for a 5-year-old. 689 00:59:37,816 --> 00:59:40,983 Well, that Jap got a present too, when he was 5. 690 00:59:41,453 --> 00:59:43,014 Only it was a dagger. 691 00:59:43,655 --> 00:59:47,291 His old man gave him a dagger, so he'd know what he was supposed to be alive. 692 00:59:47,459 --> 00:59:49,827 The Japs have a ceremony that goes with it. 693 00:59:50,095 --> 00:59:54,523 At 7, a Jap kid is taking marches under an army instructor. 694 00:59:55,000 --> 00:59:58,358 At 13, he can put a machine gun together blindfolded. 695 00:59:59,638 --> 01:00:02,366 So eyes see it that Jap was started on the road... 696 01:00:02,590 --> 01:00:05,266 ...20 years ago to putting a knife in Mike's back. 697 01:00:07,078 --> 01:00:09,546 There are lots of Mikes dying right now. 698 01:00:09,714 --> 01:00:11,705 And a lot more Mikes will die... 699 01:00:11,983 --> 01:00:16,675 ...until we wipe out a system that puts daggers in the hands of 5-year-old children. 700 01:00:17,956 --> 01:00:19,317 You know... 701 01:00:19,691 --> 01:00:22,082 ...if Mike were here to put it into words right now... 702 01:00:22,260 --> 01:00:24,594 ...that's just about what he died for. 703 01:00:24,963 --> 01:00:27,129 More roller skates in this world. 704 01:00:28,133 --> 01:00:31,862 Including some for the next generation of Japanese kids... 705 01:00:32,237 --> 01:00:35,006 ...because that's the kind of a man Mike was. 706 01:01:17,982 --> 01:01:21,483 - Hey, what's that you're reading? - San Francisco telephone directory. 707 01:01:21,653 --> 01:01:23,817 - I collect names. - So what do you do with them? 708 01:01:24,055 --> 01:01:27,556 I just meditate. Wonder what kind of people go with the names. 709 01:01:27,726 --> 01:01:31,118 - Wonder what the names mean. All that kind of stuff. - Oh, names don't mean nothing. 710 01:01:31,396 --> 01:01:33,193 - Oh, no? - No. 711 01:01:33,365 --> 01:01:36,027 - Well, my name's Wainwright. - Yeah, Wainwright. So what? 712 01:01:36,201 --> 01:01:40,538 Well, my grandpa used to build wagons. So a wainwright's a guy who builds wagons. 713 01:01:40,705 --> 01:01:42,832 - Like covered wagons? - Sure. 714 01:01:43,008 --> 01:01:45,838 Maybe he built some wagons crossed the plains. 715 01:01:46,011 --> 01:01:49,378 Some grandpas built houses. Name's Carpenter. 716 01:01:49,547 --> 01:01:52,541 Some grandpas made clothes. Name's Tailor. 717 01:01:53,718 --> 01:01:56,653 Some guy's grandpa built wheels for my grandpa's wagons. 718 01:01:56,821 --> 01:01:58,885 Name's Wheelwright, a wheelwright's a guy who builds wheels. 719 01:01:59,057 --> 01:02:02,593 Sun lamp ready in the forward room. Come on, you torpedoman, GI sunshine. 720 01:02:02,761 --> 01:02:05,626 Don't tell me the Captain finally gave up that sun lamp. 721 01:02:06,898 --> 01:02:09,492 Phone books are fascinating. I'm nuts about them. 722 01:02:09,668 --> 01:02:12,102 Personally, I use phone books for long shots. 723 01:02:12,370 --> 01:02:15,096 One day I was in San Diego, did't have anything to do and nothing on my mind... 724 01:02:15,273 --> 01:02:16,838 Except skirts. 725 01:02:17,008 --> 01:02:20,239 So I sees this phone book. I flip it open. I come to a name. 726 01:02:20,412 --> 01:02:21,677 Rosalie Riley. 727 01:02:21,847 --> 01:02:25,405 "Pretty name," I says to myself. "I wonder what she's like." 728 01:02:25,683 --> 01:02:27,314 - So... - So you call her up. 729 01:02:27,585 --> 01:02:29,346 No. Why waste time? 730 01:02:29,521 --> 01:02:32,456 I go right up to her house, 21 Valley Road. 731 01:02:32,624 --> 01:02:35,184 Never forget it. Had roses all over the place. 732 01:02:35,360 --> 01:02:37,191 Very pretty. Very pretty indeed. 733 01:02:37,362 --> 01:02:40,160 - Red and pink roses... - Now we're going to pick roses. 734 01:02:40,331 --> 01:02:44,767 So I pick a rose. So I got something I can talk about when she comes to the door. 735 01:02:45,937 --> 01:02:47,136 Up I go to the door. 736 01:02:47,305 --> 01:02:51,469 I ring the bell. And I hear a very nice voice from the inside. 737 01:02:51,643 --> 01:02:54,378 "Wait a minute," she says. "I'm in the bathtub." 738 01:02:54,546 --> 01:02:56,978 Every girl you meet is in the bathtub or just out of it! 739 01:02:57,148 --> 01:02:59,983 I haven't met her yet. I'm on her porch! 740 01:03:00,885 --> 01:03:02,912 Naturally, I sit down. 741 01:03:03,188 --> 01:03:06,023 I'm rocking back and forth, back and forth. 742 01:03:06,291 --> 01:03:08,582 Skip the details. Who cares if you're rocking back and forth? 743 01:03:08,760 --> 01:03:11,185 I'm just trying to give you the picture! 744 01:03:12,797 --> 01:03:14,094 We got the picture! 745 01:03:14,265 --> 01:03:16,690 You're in the bathtub! She's on the porch! 746 01:03:17,502 --> 01:03:21,436 She's in the bathtub. I'm on the porch! 747 01:03:22,841 --> 01:03:25,676 She comes to the door. My stomach flutters. 748 01:03:25,844 --> 01:03:29,474 - She's beautiful! - Now his stomach flutters. 749 01:03:29,681 --> 01:03:33,842 "Oh," she says, "I thought you were someone else." "Disappointed?" I says. 750 01:03:34,018 --> 01:03:35,883 You're should right there with a snappy comeback. 751 01:03:36,054 --> 01:03:37,613 Well, she says, "I can't ask you to come in." 752 01:03:37,889 --> 01:03:42,523 "Of course not," I says, giving her pearly teeth. "But I can ask you to come out." 753 01:03:42,794 --> 01:03:44,161 What did she say to that? 754 01:03:44,329 --> 01:03:47,093 Well, she didn't say anything, that is, right away. 755 01:03:47,265 --> 01:03:49,563 And then I proceeded to pour on the personality. 756 01:03:49,734 --> 01:03:51,361 But then what did you do? 757 01:03:51,903 --> 01:03:53,730 Now, wouldn't you like to know? 758 01:03:53,905 --> 01:03:57,104 You give me a pain in the pancreas. You're always shooting off your face about woman. 759 01:03:57,375 --> 01:04:01,038 Just stow it for the rest of this patrol, will you. Some of us have sweethearts. 760 01:04:01,212 --> 01:04:05,040 Yeah? Maybe some of us haven't. 761 01:04:07,418 --> 01:04:09,081 Hasn't he been telling is the truth? 762 01:04:09,254 --> 01:04:14,055 No. You haven't been swallowing all that stuff, have you? 763 01:05:00,738 --> 01:05:01,835 Captain. 764 01:05:03,107 --> 01:05:04,741 Huh, this it? 765 01:05:05,110 --> 01:05:06,803 I'm afraid to take a look. 766 01:05:08,980 --> 01:05:11,171 Just hope it won't be Coney Island. 767 01:05:12,183 --> 01:05:14,349 Well, I got on my lucky sweater. 768 01:05:31,135 --> 01:05:32,728 What's the bearing? 769 01:05:33,304 --> 01:05:35,568 0-5-0, Captain. 770 01:05:51,789 --> 01:05:54,652 Smack on the button. Take a look. 771 01:06:00,932 --> 01:06:04,295 Right down Fujiyama's throat. 772 01:06:04,969 --> 01:06:08,297 Nice work, Andy. Check your tangents. 773 01:06:12,010 --> 01:06:14,178 Lieutenant Raymond to the conning tower. 774 01:06:16,080 --> 01:06:18,048 Attention, all hands. 775 01:06:18,216 --> 01:06:22,780 We're lying off the Japanese mainland. Thought you'd like to know. 776 01:06:23,254 --> 01:06:25,418 Just like the postcards, huh? 777 01:06:25,690 --> 01:06:28,152 You get a better look inside the bay, Captain. 778 01:06:28,560 --> 01:06:31,852 By the way, you think you can get inside the net? 779 01:06:32,463 --> 01:06:34,854 - That's what orders say. - What about minefields? 780 01:06:35,033 --> 01:06:37,934 - Can you see them underwater? - Nope. I wish I could. 781 01:06:38,102 --> 01:06:40,865 But if you do get in, I can get the ship out. 782 01:06:42,073 --> 01:06:44,337 Well, this is a sort of blind date, Raymond. 783 01:06:44,509 --> 01:06:47,510 - We just have to wait and see what happens. - Got my tangents, Captain. 784 01:06:47,779 --> 01:06:50,514 Okay, Andy. Down scope. 785 01:06:52,283 --> 01:06:55,348 We'll break out a chart of the probable minefields. 786 01:06:55,553 --> 01:06:59,847 Well, boys, looks as if we have to wait for a ticket in. 787 01:07:04,829 --> 01:07:09,130 This is going to be something like... waiting to have your first tooth yanked. 788 01:07:09,701 --> 01:07:11,833 Checking the gravity, Captain. 789 01:07:14,272 --> 01:07:17,473 How'd you happen to volunteer for the submarine service, Captain? 790 01:07:18,109 --> 01:07:19,140 Well, when I was a kid... 791 01:07:19,310 --> 01:07:22,238 ...I used to get a kick out of swimming underwater. 792 01:07:24,882 --> 01:07:28,140 How's your wife feel about your shoving off on these patrols? 793 01:07:28,720 --> 01:07:31,687 The way the wives of all the men in the services feel I guest. 794 01:07:31,856 --> 01:07:33,715 Did she know what she was getting into when marry you? 795 01:07:33,982 --> 01:07:35,720 Not when she met me. 796 01:07:35,994 --> 01:07:38,028 She was a blind date. 797 01:07:38,863 --> 01:07:40,854 Not quite the same as the date we've got ahead. 798 01:07:41,032 --> 01:07:43,757 It was dark. I couldn't see what she looked like. 799 01:07:43,935 --> 01:07:46,433 - Will you find out what she looked like? - Well, yes. 800 01:07:46,604 --> 01:07:49,139 You see, we have two kids by now. 801 01:07:50,708 --> 01:07:52,603 I meant that night, sir. 802 01:07:52,977 --> 01:07:54,369 No. 803 01:07:55,046 --> 01:07:58,846 But I found you didn't need to know what a girl looked like to like her. 804 01:07:59,617 --> 01:08:03,419 I liked her voice, the things she said, the way she laughed. 805 01:08:03,688 --> 01:08:05,185 Still do. 806 01:08:05,923 --> 01:08:08,321 I like the way she is with our kids. 807 01:08:09,460 --> 01:08:11,651 I like everything about her. 808 01:08:12,463 --> 01:08:14,759 What made you pick the Navy, Raymond? 809 01:08:14,927 --> 01:08:17,062 Well, I was born and raised in Tokyo. 810 01:08:17,235 --> 01:08:19,000 Tokyo, Japan? 811 01:08:19,370 --> 01:08:22,098 - You speak Japanese? - Yes, he does. 812 01:08:22,273 --> 01:08:25,542 - We expect to make good use of it soon. - Let's hear some. 813 01:08:47,031 --> 01:08:48,589 I'm sorry, Captain. 814 01:08:48,766 --> 01:08:51,296 I thought there was a Jap loose onboard ship. 815 01:08:52,170 --> 01:08:54,031 It was Mr. Raymond. 816 01:08:58,976 --> 01:09:02,812 The democratic movement in Japan after the last war, what happened to it? 817 01:09:03,081 --> 01:09:05,677 - The leaders were assassinated. - What about the people? 818 01:09:05,850 --> 01:09:09,044 They have no voice now. Starvation is the big stick, isn't it Raymond? 819 01:09:09,220 --> 01:09:12,112 That's right, sir. A big wage is $7 a week. 820 01:09:12,390 --> 01:09:14,754 And no unions, no free press, nothing. 821 01:09:14,926 --> 01:09:17,889 - They do what they're told. - I afraid most believe what they're told. 822 01:09:18,062 --> 01:09:19,930 Like that hero who knifed your torpedoman. 823 01:09:20,198 --> 01:09:22,397 - Thanks, Andy. - They were sold a swindle and accept it. 824 01:09:22,521 --> 01:09:25,497 But how can they support such big families with 7 bucks a week? 825 01:09:25,670 --> 01:09:30,573 They don't. Daughters of the poor are often sold to factories or worse... 826 01:09:30,742 --> 01:09:31,941 ...when they're about 12. 827 01:09:32,110 --> 01:09:35,541 Females are useful there only to work or to have children. 828 01:09:35,713 --> 01:09:38,482 The Japs don't understand the love we have for our women. 829 01:09:38,650 --> 01:09:41,478 They don't even have a word for it in their language. 830 01:09:41,652 --> 01:09:45,286 Picking up something directly aft, Captain. Bearing, 1-8-0. 831 01:09:47,692 --> 01:09:51,560 - All stop. Up scope. - All answering stopped, sir. 832 01:09:51,729 --> 01:09:54,765 Sounds like a cruiser limping in, destroyers escorting. 833 01:10:10,214 --> 01:10:16,817 She's a heavy cruiser, deep in the water, coming home sick, destroyers for nurses. 834 01:10:17,021 --> 01:10:20,352 - Down scope. - Dead duck, Captain? 835 01:10:21,025 --> 01:10:25,791 Live duck. No torpedoes. This is our ticket to the feeding grounds. 836 01:10:27,432 --> 01:10:30,624 - Range on cruiser, soundman. - 4,200 yards, sir. 837 01:10:30,868 --> 01:10:34,899 Should be tugs coming to help her in. Surge ahead, entrance to Tokyo Bay. 838 01:10:35,072 --> 01:10:36,403 Aye, aye, sir. 839 01:10:55,960 --> 01:10:59,491 Picking up several ships, sir, confused sound. Maybe three, maybe four. 840 01:10:59,664 --> 01:11:01,054 Good. 841 01:11:03,367 --> 01:11:06,495 - 10 degrees dive on bow planes. - 10 degrees on bow planes. 842 01:11:06,671 --> 01:11:09,162 - All ahead one-third. - Come on, Andy. The Japs don't know it... 843 01:11:09,340 --> 01:11:13,306 - ...but they've sent us an invitation. - All answering ahead one-third, sir. 844 01:11:13,578 --> 01:11:15,212 Blow negative. 845 01:11:15,780 --> 01:11:19,272 - Close negative flood. - Negative flood closed. 846 01:11:19,550 --> 01:11:22,283 - Zero bubble. - Zero bubble. 847 01:11:22,453 --> 01:11:26,019 - That cruiser's probably picking up a plane escort overhead. - Yeah. 848 01:11:27,225 --> 01:11:31,491 - You figure we're right here, huh? - And the minefields start somewhere in there. 849 01:11:33,097 --> 01:11:38,795 They're a cinch to have a sounding device to detect uninvited guests like us. 850 01:11:39,537 --> 01:11:41,703 Small ships passing over, sir. 851 01:11:47,311 --> 01:11:50,869 And making so much noise their destroyers can't hear us if they listening. 852 01:11:51,048 --> 01:11:53,382 "Live duck," he says. 853 01:11:53,551 --> 01:11:57,282 Did you guys hear the Skipper say we're not firing any torpedoes? 854 01:11:57,455 --> 01:12:01,258 He said our mission was Tokyo Bay. Okay, we're here. What are we doing, sightseeing? 855 01:12:02,026 --> 01:12:06,226 What's the matter, Tommy? Scared with all the company over us? 856 01:12:06,497 --> 01:12:08,627 I'm not scared... yet. 857 01:12:08,800 --> 01:12:11,794 Tugboats have contacted the cruiser and destroyers. 858 01:12:12,236 --> 01:12:15,203 - A blow by blowest description of what we ain't sinking! - Oh, shut up. 859 01:12:15,473 --> 01:12:18,774 - It's a free country! - Not where we're sitting, it ain't. 860 01:12:18,943 --> 01:12:20,906 Right in the Nips' birdbath. 861 01:12:21,145 --> 01:12:22,737 Attention, all hands. 862 01:12:22,914 --> 01:12:26,950 We're going to take a chance following this cruiser through the minefields. 863 01:12:27,118 --> 01:12:31,682 From now on, normal talking is okay, but be careful of striking metal on metal. 864 01:12:31,823 --> 01:12:34,815 You all know sound travels far and clear underwater... 865 01:12:35,092 --> 01:12:39,754 ...specially when it's being sucked in by Jap listening devices above us or onshore. 866 01:12:39,931 --> 01:12:43,164 It's essential on our mission that we get as near to Tokyo as possible. 867 01:12:43,334 --> 01:12:47,427 In addition to mines, there's certainly a submarine net ahead... 868 01:12:47,605 --> 01:12:50,133 ...just waiting for screwballs like us. 869 01:12:50,308 --> 01:12:54,577 The cruiser will be passing over any minute. They'll lower the gate to let her through. 870 01:12:54,846 --> 01:12:57,552 I'm banking on confused understood up by the tugs and cruiser... 871 01:12:57,732 --> 01:13:00,182 ...to keep our motor sound from being picked up. 872 01:13:00,351 --> 01:13:04,317 Stand by. Keep on your toes. Soundman? 873 01:13:08,726 --> 01:13:10,717 Cruiser's starting to pass overhead, sir. 874 01:13:21,038 --> 01:13:26,004 - All ahead two-thirds, steady as you go. - All ahead two-thirds, steady as you go, sir. 875 01:13:27,645 --> 01:13:31,044 - How's their speed? - Slowed a few rpms, Captain. 876 01:13:31,215 --> 01:13:32,646 Good. That helps us. 877 01:13:53,971 --> 01:13:55,571 Bearing 0. 878 01:13:59,510 --> 01:14:02,338 Bring her up to 55 feet, keel depth. 879 01:14:56,701 --> 01:14:58,531 Anything I can do, sir? 880 01:14:59,103 --> 01:15:02,236 You can join us in holding our breath. 881 01:15:03,374 --> 01:15:06,066 We're trying this on for size. 882 01:15:32,370 --> 01:15:36,530 - Can we hug the cruiser any closer? - Just about kissing her now, sir. 883 01:15:41,378 --> 01:15:45,811 If we kiss her bottom, we get an ashcan right down our neck. 884 01:15:48,953 --> 01:15:53,380 Bearing 0. Picking up gate vessels off both beams. 885 01:15:56,126 --> 01:15:59,187 We're approaching their submarine net, Mr. Raymond. 886 01:16:02,933 --> 01:16:07,793 Men... You may all join me in a silent prayer. 887 01:16:24,622 --> 01:16:27,457 They may not lower the net enough. 888 01:16:29,226 --> 01:16:31,292 We got to take a chance. 889 01:16:33,998 --> 01:16:36,494 Plane up to 45 feet, keel depth. 890 01:18:09,026 --> 01:18:11,087 Attention, all hands. 891 01:18:12,162 --> 01:18:16,023 That bottom you're feeling is well inside Tokyo Bay. 892 01:18:16,200 --> 01:18:21,933 We'll spend the rest of our first day here as guests of the Imperial Japanese Navy. 893 01:18:22,706 --> 01:18:25,402 Say, Tommy, are you sure you feel all right? 894 01:18:27,378 --> 01:18:29,974 We don't think I'd get sick in the bottom of Tokyo Bay, do you? 895 01:18:30,147 --> 01:18:33,580 It'll be dark upstairs soon. We'll surface to charge batteries. 896 01:18:33,751 --> 01:18:36,645 I can ask the Exec to let you have some fresh air on the bridge. 897 01:18:36,821 --> 01:18:38,950 No, thanks. I'm all right, honest. 898 01:18:39,122 --> 01:18:40,613 Aye, aye, sir. 899 01:18:40,891 --> 01:18:44,049 Hey, Wolf, Captain wants you in his stateroom right away. 900 01:18:47,097 --> 01:18:49,056 Now what have I done? 901 01:18:51,535 --> 01:18:54,999 Skipper probably wants information on Japanese dames. 902 01:19:04,782 --> 01:19:06,172 Yes, sir? 903 01:19:06,383 --> 01:19:09,781 Wolf, how would you like a little shore leave? 904 01:19:09,954 --> 01:19:12,013 - When, sir? - Tonight. 905 01:19:12,189 --> 01:19:14,351 - Tonight? - Sit down. 906 01:19:14,525 --> 01:19:15,950 - Huh? - Sit down. 907 01:19:16,174 --> 01:19:17,450 Yes, sir. 908 01:19:19,129 --> 01:19:22,121 Wolf, you've been with me on five patrols. 909 01:19:22,399 --> 01:19:24,961 I've watched you under fire. You don't scare easy. 910 01:19:25,135 --> 01:19:26,695 I'm gonna ask you to do something. 911 01:19:26,819 --> 01:19:29,695 You can turn it down if you want to and won't go any further than right here. 912 01:19:29,873 --> 01:19:33,534 - Well, just give me the orders, Captain. - This isn't an order. 913 01:19:33,710 --> 01:19:36,277 If you go, you go voluntarily. 914 01:19:37,247 --> 01:19:40,978 - You might not come back. - Oh... 915 01:19:41,552 --> 01:19:45,586 It has to do with why we haven't betrayed our position by sinking ships. 916 01:19:45,756 --> 01:19:46,989 Yes, sir? 917 01:19:47,157 --> 01:19:50,283 We're putting three men ashore to obtain vital data. 918 01:19:50,461 --> 01:19:53,557 - That's why we're here. - I'll go, Captain. 919 01:19:53,797 --> 01:19:56,632 Good. Come with me, Wolf. 920 01:20:04,475 --> 01:20:06,839 - Hi, Sparks. - Hi, Wolf. 921 01:20:07,411 --> 01:20:10,471 - Here's your other volunteer, Raymond. - Oh, glad to have you with me, Wolf. 922 01:20:10,647 --> 01:20:12,343 - Thank you, sir. - We forget that "sir" stuff. 923 01:20:12,567 --> 01:20:14,643 There won't be any time with that when we go ashore. 924 01:20:14,818 --> 01:20:17,084 Well, let's get down to facts. 925 01:20:17,921 --> 01:20:21,916 Under the command of Admiral Halsey, our aircraft carriers the Hornet and... 926 01:20:22,192 --> 01:20:26,493 ...the Enterprise with an escorting force left the United States two weeks after we did. 927 01:20:26,663 --> 01:20:28,490 They've followed our course. 928 01:20:28,866 --> 01:20:31,931 At the present time, they're approaching this position. 929 01:20:32,936 --> 01:20:37,502 The purpose of this combined operation is the first bombing of Japan. 930 01:20:40,311 --> 01:20:41,701 Sit down. 931 01:20:43,480 --> 01:20:45,580 Lieutenant Raymond will tell you your mission. 932 01:20:46,049 --> 01:20:48,579 The bombing planes must have vital information necessary... 933 01:20:48,703 --> 01:20:50,179 ...to a successful bombing operation. 934 01:20:50,354 --> 01:20:52,552 The weather, shore installations, 935 01:20:52,723 --> 01:20:56,985 barrage balloon positions and the number and location of Japanese ships in the bay. 936 01:20:57,161 --> 01:21:00,224 We'll get that information to them by radio. 937 01:21:00,731 --> 01:21:05,427 After you men are ashore, the Copperfin will proceed as near as possible to Tokyo. 938 01:21:05,602 --> 01:21:08,594 We'll obtain supplementary data that our fliers need on that city. 939 01:21:08,772 --> 01:21:12,108 - That information will be transferred to you. - Pardon me, sir, but... 940 01:21:12,376 --> 01:21:16,242 - ...how we know our way around when we get onshore? - I was raised in Japan. 941 01:21:16,413 --> 01:21:18,177 We've chosen a spot that I know very well. 942 01:21:18,349 --> 01:21:21,174 - Isn't the coast line one city after another, sir? - Oh, no. 943 01:21:21,352 --> 01:21:24,580 Actually, it's very similar to that of California. 944 01:21:24,755 --> 01:21:27,718 The spot we've picked is a lonely one. 945 01:21:28,625 --> 01:21:31,592 This special clothing has been provided for you. 946 01:21:31,762 --> 01:21:33,593 - Anything wrong, sir? - Oh, no. 947 01:21:33,764 --> 01:21:36,465 No, we always dim the lights 45 minutes before we surface. 948 01:21:36,634 --> 01:21:39,933 It allows our eyes to get accustomed to the darkness. 949 01:21:40,471 --> 01:21:44,805 If you should run into any geisha girls on any porches just out of any bathtubs... 950 01:21:45,075 --> 01:21:46,900 ...don't pick any roses. 951 01:21:48,078 --> 01:21:50,246 Shore party to the conning tower. 952 01:21:50,414 --> 01:21:52,844 - Good luck, Wolf. - Don't forget that bottle of sake. 953 01:21:53,017 --> 01:21:55,378 - Good luck, Wolf. - Give the emperor a boot for me, will you? 954 01:21:55,552 --> 01:21:58,180 See that Nita doesn't get lonesome while I'm gone. 955 01:21:58,355 --> 01:21:59,745 Be good. 956 01:22:00,357 --> 01:22:02,819 - So long, guys. - So long, Wolf. 957 01:22:03,093 --> 01:22:06,492 - Ready to go, sir. - Stand by in the conning tower, Wolf. 958 01:22:06,663 --> 01:22:09,461 - Aye, aye, sir. - Send us a postcard, kid. 959 01:22:09,633 --> 01:22:11,233 - Happy landings, fella. - Lot of luck, pal. 960 01:22:11,402 --> 01:22:14,697 - Good luck. - Wolf, don't take any wooden yen. 961 01:22:15,606 --> 01:22:19,071 - Say, Wolf, how come they picked you? - I don't know. 962 01:22:19,243 --> 01:22:21,907 Strong arms, strong back, weak mind. 963 01:22:22,179 --> 01:22:24,807 - Pass the word, battle stations. - Battle stations. 964 01:22:25,082 --> 01:22:26,775 Battle stations. 965 01:22:29,086 --> 01:22:31,045 Stand by to surface. 966 01:22:32,356 --> 01:22:35,289 - Soundman, make another check. - All clear, sir. 967 01:22:35,459 --> 01:22:37,059 Blow negative. 968 01:22:38,629 --> 01:22:42,097 - Put a bubble in safety. - Bubble in safety. 969 01:22:48,772 --> 01:22:51,700 All ahead one-third. Plane up to periscope depth. 970 01:23:11,295 --> 01:23:14,990 Once you're in the boat, we'll submerge and proceed north to Tokyo... 971 01:23:15,165 --> 01:23:16,899 ...to get the necessary information. 972 01:23:17,067 --> 01:23:20,468 If all goes well, we'll return to this position tomorrow night... 973 01:23:20,637 --> 01:23:23,128 ...and surface at 0130. 974 01:23:23,307 --> 01:23:27,735 One of you will come out to meet us in the boat to get the Tokyo and Yokohama data. 975 01:23:28,211 --> 01:23:31,847 We'll submerge again and await completion of your shortwave to the Hornet. 976 01:23:32,016 --> 01:23:33,108 - Is that clear? - Yes, sir. 977 01:23:33,384 --> 01:23:37,247 - Yes, sir. - At 0330, we'll surface again. 978 01:23:37,421 --> 01:23:41,114 If you've completed your transmission and are ready to return to the ship... 979 01:23:41,391 --> 01:23:43,954 - ...what letter will you flash? - C if it's clear. 980 01:23:44,128 --> 01:23:46,490 - C. - And if a Jap patrol is onshore? 981 01:23:46,614 --> 01:23:46,963 - J. - J. 982 01:23:47,164 --> 01:23:48,864 - J. - Right. 983 01:23:49,088 --> 01:23:51,464 Then you return to cover until the next night. 984 01:23:51,635 --> 01:23:54,433 We won't respond to your signal of course, but we'll be here... 985 01:23:54,605 --> 01:23:58,141 ...every night at the same time until your mission is completed. 986 01:23:58,609 --> 01:24:00,033 Any questions? 987 01:24:08,652 --> 01:24:12,915 Vent safety. All stop. Make another sweep, soundman. 988 01:24:13,624 --> 01:24:16,193 - All clear, sir. - Up scope. 989 01:24:42,219 --> 01:24:44,385 Boat detail, stand by. 990 01:24:45,589 --> 01:24:46,981 Down scope. 991 01:24:48,992 --> 01:24:50,382 Surface. 992 01:24:53,664 --> 01:24:55,498 Douse the lights. 993 01:25:05,976 --> 01:25:08,108 Douse that hatch light. 994 01:25:18,889 --> 01:25:20,554 Crack the hatch. 995 01:25:39,943 --> 01:25:41,606 All clear aft. 996 01:25:41,878 --> 01:25:43,808 All clear port. 997 01:25:44,281 --> 01:25:46,006 All clear starboard. 998 01:25:48,185 --> 01:25:51,386 Boat detail, on deck. Load the gear. Step lively. 999 01:26:08,505 --> 01:26:11,001 Get your eyes accustomed to the night. 1000 01:26:18,582 --> 01:26:20,844 You might get a medal of this if you keep your skins whole. 1001 01:26:21,018 --> 01:26:25,645 - We'll work along those lines, sir. - If you don't mind, sir, I'll work hard keeping my skin whole. 1002 01:26:29,359 --> 01:26:31,493 - Well, good luck, Raymond. - Thank you, sir. 1003 01:26:31,661 --> 01:26:32,453 - Good luck, Wolf. - Thank you. 1004 01:26:32,677 --> 01:26:34,653 - Good luck, Sparks. - Thank you, sir. 1005 01:26:47,110 --> 01:26:48,705 Wish I were going with them. 1006 01:26:48,979 --> 01:26:53,615 Are you kidding? I need you onboard. I might break a leg. 1007 01:27:01,058 --> 01:27:03,153 Stand by to dive. 1008 01:27:05,228 --> 01:27:08,088 Figured out how close we can get to Tokyo, Andy? 1009 01:27:08,465 --> 01:27:10,397 Course is charted, Captain. 1010 01:27:11,101 --> 01:27:13,094 Let's pull the cork. 1011 01:28:11,428 --> 01:28:13,924 Get loaded. Head up the trail to the top. 1012 01:29:00,377 --> 01:29:05,314 You know, we're kind of like the pilgrims on Plymouth Rock. 1013 01:29:19,763 --> 01:29:21,893 62.0 1014 01:29:24,067 --> 01:29:26,094 59.5 1015 01:29:36,847 --> 01:29:38,439 1016 1015 01:30:09,279 --> 01:30:11,238 You picking up anything, Sparks? 1017 01:30:12,315 --> 01:30:16,151 Tokyo Rose, giving out with that nightly guff to the USA. Listen to this. 1018 01:30:16,319 --> 01:30:18,114 ...and never been defeated in a war. 1019 01:30:18,388 --> 01:30:21,851 The sooner you Americans realize that Japan is invincible, the better. 1020 01:30:22,025 --> 01:30:25,588 So perfect is the iron ring of defense the great leaders have built around us... 1021 01:30:25,762 --> 01:30:30,356 ...that no American ship dares approach within 500 miles of the sacred shores. 1022 01:30:30,534 --> 01:30:32,725 The submarine menace has been entire removed. 1023 01:30:32,902 --> 01:30:36,568 The American Navy is afraid to tell its people of the tremendous losses... 1024 01:30:36,740 --> 01:30:40,073 ...suffered at the hands of the Imperial Japanese fleet. The American... 1025 01:30:40,243 --> 01:30:43,342 Listen Lieutenant, if you don't need me for a while, I'll thumb a ride to Tokyo... 1026 01:30:43,513 --> 01:30:46,138 ...and silence that dame, but good! 1027 01:31:00,297 --> 01:31:03,691 Two flattops building on the ship's ways. 1028 01:31:05,802 --> 01:31:10,596 One heavy cruiser in dock, three outside. 1029 01:31:13,643 --> 01:31:17,145 Barrage balloons over large steel plant. 1030 01:31:18,548 --> 01:31:22,009 Oil storage tanks on rise to the south. 1031 01:31:24,921 --> 01:31:27,921 Here comes a tin can. Down scope. 1032 01:31:29,359 --> 01:31:31,227 Take her down to 100. 1033 01:31:45,875 --> 01:31:47,542 Coming this way. Close now. 1034 01:31:47,710 --> 01:31:50,941 Let's hope they're not listening in their own harbor. 1035 01:31:57,153 --> 01:31:59,180 Passing over now. 1036 01:32:09,099 --> 01:32:11,797 Steady on course 1-7-3. 1037 01:32:14,237 --> 01:32:17,632 - How's some lunch? - Can use. 1038 01:32:19,676 --> 01:32:21,911 So then the Captain blew up the power station, 1039 01:32:22,135 --> 01:32:24,511 and that silenced the shore batteries. 1040 01:32:24,781 --> 01:32:28,481 And then we pumped a dozen fish into the balance of the convoy... 1041 01:32:29,052 --> 01:32:30,547 ...and then we beat it. 1042 01:32:30,720 --> 01:32:33,785 I guess that was the biggest kick of the year, eh, Captain? 1043 01:32:36,793 --> 01:32:38,720 Well, it was a kick, all right. 1044 01:32:39,596 --> 01:32:42,811 But I think the biggest kick I got last year happened on dry land. 1045 01:32:43,079 --> 01:32:44,900 Oklahoma City. 1046 01:32:46,002 --> 01:32:50,070 I took my little boy to the barbershop to get his first haircut with me. 1047 01:32:50,240 --> 01:32:53,203 I put him up on that little board they use for children, you know. 1048 01:32:53,476 --> 01:32:56,138 I told the barber to give him a Navy haircut. 1049 01:32:56,312 --> 01:32:58,578 I just sat down and watched. 1050 01:32:59,249 --> 01:33:02,180 Well, my boy asked the barber if he'd please cut it so his hair would drop down... 1051 01:33:02,304 --> 01:33:04,615 ...in front of his eyes. He'd like to see it fall. 1052 01:33:04,888 --> 01:33:07,853 All the men waiting their turns were grinning at me. 1053 01:33:08,992 --> 01:33:12,760 Well, my boy just sat up there, not saying anything, just looking at me... 1054 01:33:12,929 --> 01:33:14,490 ...very proud. 1055 01:33:15,365 --> 01:33:17,895 Just looking at me with his eyes warm. 1056 01:33:18,735 --> 01:33:20,796 It was my turn next. 1057 01:33:21,071 --> 01:33:25,305 My little fellow asked the barber, could he please sit down on my lap while I got my haircut? 1058 01:33:25,542 --> 01:33:29,542 Well, the barber knew the boy and I don't see very much of each other, what with the patrols and all... 1059 01:33:29,712 --> 01:33:31,079 ...and he said, "Sure." 1060 01:33:31,247 --> 01:33:33,672 So Michael climbed up on my lap. 1061 01:33:36,352 --> 01:33:38,812 Oh, I guess it really wasn't much... 1062 01:33:39,689 --> 01:33:42,683 ...but after a while he put his head back on my shoulder... 1063 01:33:43,026 --> 01:33:47,185 ...and looked at all the men waiting their turns... and said: 1064 01:33:47,363 --> 01:33:49,188 "This is my daddy." 1065 01:33:52,502 --> 01:33:54,493 Just something in the way he said it. 1066 01:33:54,671 --> 01:33:57,335 But that was my biggest kick of last year. 1067 01:33:59,576 --> 01:34:04,513 Captain, there's a lad forward, Tommy Adams, with a high fever, sir, 103. 1068 01:34:16,326 --> 01:34:20,663 - Well, what's the matter, son? - I got a fire in my stomach, sir. 1069 01:34:20,830 --> 01:34:24,525 - I'll be all right. - You don't look too good. 1070 01:34:24,701 --> 01:34:28,561 - You sure picked a fine time to get sick. - I'm sorry, sir. 1071 01:34:28,738 --> 01:34:30,663 Take him to my quarters. 1072 01:34:38,882 --> 01:34:41,180 - What have you done for him? - Well... 1073 01:34:41,351 --> 01:34:46,079 When a guy gets a bellyache, I usually give him a pill, this is different. 1074 01:34:46,255 --> 01:34:48,719 With that temperature, this is more than a bellyache. 1075 01:34:48,892 --> 01:34:51,190 That's why I came to you, sir. 1076 01:34:51,761 --> 01:34:53,392 What do you think? 1077 01:34:54,297 --> 01:34:58,192 If it's what I think it is, I'm afraid to find out. 1078 01:34:58,334 --> 01:34:59,995 Go ahead. 1079 01:35:09,746 --> 01:35:12,271 Easy does it. Easy. 1080 01:35:12,415 --> 01:35:14,911 What's the matter with me, Pills? 1081 01:35:15,385 --> 01:35:18,350 Just relax, kid. You'll be all right. 1082 01:35:28,231 --> 01:35:30,563 - Well? - Listen, Captain, I'm not a doctor. 1083 01:35:30,733 --> 01:35:34,000 All I know is first aid and handing out pills. I'm not a doctor. 1084 01:35:34,270 --> 01:35:37,162 - All right, you're not a doctor. - I can't be sure. 1085 01:35:38,241 --> 01:35:42,473 I mean, I am sure, and I don't know what to do about it. 1086 01:35:42,645 --> 01:35:44,010 - It's appendicitis, isn't it? - Yes, sir. 1087 01:35:44,280 --> 01:35:47,981 - He's gotta have an operation right away, or he's finished. - Can you do it? 1088 01:35:48,151 --> 01:35:49,316 - Do what, sir? - Operate on him. 1089 01:35:49,586 --> 01:35:53,249 - I don't know, sir. I never tried. - I can't help it whether you tried or not. Do you know how. 1090 01:35:53,423 --> 01:35:55,450 - I've seen a few appendicitis. - You remember what you saw? 1091 01:35:55,625 --> 01:35:57,422 - Not enough. - You got a book, haven't you? 1092 01:35:57,694 --> 01:36:00,358 - I got The Hospital Corps handbook. - And a book on anatomy with pictures? 1093 01:36:00,530 --> 01:36:03,556 I can't guarantee anything. What if I killed him? 1094 01:36:04,100 --> 01:36:06,662 What are his chances if you don't operate? 1095 01:36:07,670 --> 01:36:10,837 He hasn't a prayer. He'll die. 1096 01:36:12,008 --> 01:36:14,242 Okay, then we operate. 1097 01:36:22,752 --> 01:36:26,110 - How do you feel, son? - Kind of sick. 1098 01:36:26,389 --> 01:36:29,420 - I'm sorry, sir, I... - Don't be. 1099 01:36:30,026 --> 01:36:33,054 You know what you've got? Acute appendicitis. 1100 01:36:33,263 --> 01:36:38,127 - Don't worry about me, sir. - Pills, give it to him straight. 1101 01:36:40,069 --> 01:36:42,965 Listen, kid. I'm just a pharmacist's mate. 1102 01:36:43,106 --> 01:36:48,673 I'm all right on vitamins, sun lamps and pills, but... operations are out of my line. 1103 01:36:48,811 --> 01:36:51,371 You need an operation, bad. 1104 01:36:51,547 --> 01:36:54,942 You'll be dead in a couple of days if you don't have it right away. 1105 01:36:55,418 --> 01:36:57,209 I trust you, Pills. 1106 01:36:57,387 --> 01:37:00,888 You know what you're saying? I can't promise you anything. 1107 01:37:01,057 --> 01:37:03,084 Sure, I know. 1108 01:37:03,726 --> 01:37:08,062 - When do we get underway? - You got plenty of what it takes, kid. 1109 01:37:08,431 --> 01:37:10,356 You rest easy. 1110 01:37:15,238 --> 01:37:17,905 I appreciate all you're doing, sir. 1111 01:37:18,274 --> 01:37:20,668 I guess you've got plenty worries of your own. 1112 01:37:20,844 --> 01:37:23,708 We'll do the best we can for you, son. 1113 01:37:23,980 --> 01:37:29,643 So I need muscle retractors, scalpels and clamps. 1114 01:37:29,819 --> 01:37:33,950 - Let's see those pictures. - I can rig a landing light for you. - That'll be good. 1115 01:37:34,222 --> 01:37:35,982 These knives are the made of the finest steel there is... 1116 01:37:36,159 --> 01:37:39,158 ...if we could just get someone to grind them down into scalpels or whatever you call them. 1117 01:37:39,229 --> 01:37:41,188 Give it to me. I'll grind them. 1118 01:37:41,312 --> 01:37:43,788 Don't worry, Pills. I can make these things. 1119 01:37:43,966 --> 01:37:45,966 Let me take the book with me. 1120 01:37:48,504 --> 01:37:50,932 Where do you think you'll do it, Pills? 1121 01:37:51,107 --> 01:37:54,838 Why, I guess one of these mess tables is best. 1122 01:37:55,111 --> 01:37:58,510 - All squared away? - Oh, I think so, sir. 1123 01:37:58,781 --> 01:38:00,613 You may have to take the angle off the table. 1124 01:38:00,884 --> 01:38:02,174 Yes, sir. 1125 01:38:04,487 --> 01:38:07,752 Destroyer passing aft from port to starboard. 1126 01:38:09,025 --> 01:38:10,685 When she's gone, take her down to the bottom. 1127 01:38:10,861 --> 01:38:13,125 We're gonna operate on one of the men. 1128 01:38:13,396 --> 01:38:14,957 Aye, aye, sir. 1129 01:38:31,881 --> 01:38:33,640 I came as near the pictures as I could, Pills. 1130 01:38:33,817 --> 01:38:36,677 Didn't waste time except on the working ends. 1131 01:38:37,253 --> 01:38:39,619 Thanks, Chief. Give them to Cookie to boil. 1132 01:38:39,789 --> 01:38:42,087 Okay, Doc. 1133 01:38:51,734 --> 01:38:53,761 - Did you find the ether? - Yes, sir. 1134 01:38:53,936 --> 01:38:55,801 Good. I think I can administer it. 1135 01:38:56,072 --> 01:38:58,363 We'd better grease his face against ether burns. 1136 01:38:58,541 --> 01:39:02,204 - Where's the stuff, Pills? I'll get it. - In my kit. The white vaseline. 1137 01:39:02,478 --> 01:39:05,072 Cookie's been working on the ether cone, sir. 1138 01:39:05,248 --> 01:39:09,084 Well, here it is. It's only a tea strainer, but I hope it'll do the work. 1139 01:39:09,252 --> 01:39:10,844 It should. 1140 01:39:11,454 --> 01:39:14,985 Tommy, when you come out of this, you order anything you like. I'll cook for you. 1141 01:39:15,157 --> 01:39:17,148 Start cooking a pumpkin pie now, Cookie. 1142 01:39:17,327 --> 01:39:21,161 Pumpkin pie it is, with spanked cream. 1143 01:39:30,340 --> 01:39:32,704 There wasn't a bug on me, kid. I didn't kill precisely. 1144 01:39:32,928 --> 01:39:34,404 It's all sterilized, just like a hospital. 1145 01:39:34,677 --> 01:39:36,008 Thanks, Cookie. 1146 01:39:36,279 --> 01:39:38,704 You better go back to your quarters. I'll keep you informed. 1147 01:39:38,881 --> 01:39:42,016 Yes, sir. We'll see you, Tommy. 1148 01:39:42,285 --> 01:39:43,750 Course is charted, Pills. 1149 01:39:43,953 --> 01:39:45,848 Sounds like dead reckoning, sir. 1150 01:39:46,022 --> 01:39:48,586 Can I have somebody read out the book I wanna know something fast? 1151 01:39:48,758 --> 01:39:50,917 I'll do it, Pills. 1152 01:39:51,127 --> 01:39:53,418 I won't read anything wrong, Tommy. 1153 01:39:56,532 --> 01:39:58,696 Don't worry, kid. Your back's against the wall... 1154 01:39:58,868 --> 01:40:02,936 ...but you'll come through all right. You got friends pulling for you. 1155 01:40:03,105 --> 01:40:04,702 Thanks, Tin Can. 1156 01:40:06,509 --> 01:40:09,707 - Ready for sea, Pills? - Ready for sea, kid. 1157 01:40:09,946 --> 01:40:12,842 I want you to know that whatever happens, it's okay. 1158 01:40:13,015 --> 01:40:15,176 I know you'll do your best. 1159 01:40:15,351 --> 01:40:17,048 Thanks, kid. 1160 01:40:17,887 --> 01:40:19,880 Everything secure? 1161 01:40:20,289 --> 01:40:22,316 Everything secure, sir. 1162 01:40:23,259 --> 01:40:26,452 I always say my prayers, sir. 1163 01:40:26,696 --> 01:40:28,459 So do I, son. 1164 01:40:28,631 --> 01:40:32,297 - Go ahead. - God bless Mom and Dad. 1165 01:40:34,036 --> 01:40:39,833 Our Father, who art in heaven, hallowed be thy name. 1166 01:40:40,843 --> 01:40:44,611 - Breathe deeply, son. - Thy kingdom come... 1167 01:41:11,174 --> 01:41:13,201 How long has it been? 1168 01:41:13,743 --> 01:41:15,577 An hour. 1169 01:41:16,612 --> 01:41:18,170 Smell that ether? 1170 01:41:18,347 --> 01:41:21,248 The pressure in the boat makes it affect everybody. 1171 01:41:25,588 --> 01:41:27,422 Sponge, please. 1172 01:41:29,625 --> 01:41:33,058 "After applying the three clamps to the appendiceal base..." 1173 01:41:33,229 --> 01:41:37,884 "...and before the appendix is divided, the area is walled off with moist gauze packs..." 1174 01:41:38,034 --> 01:41:42,828 "...to avoid any possible contamination or injury to the surrounding structures." 1175 01:41:52,248 --> 01:41:56,074 - How long has it been? - Hour and a half. 1176 01:42:01,257 --> 01:42:06,560 "Traction is then made on the fixed end..." 1177 01:42:07,163 --> 01:42:11,659 "...of the pursestring suture by pulling it upward." 1178 01:42:13,369 --> 01:42:15,100 More sulfa? 1179 01:42:18,507 --> 01:42:20,666 He can't pull through. 1180 01:42:20,843 --> 01:42:23,935 I'm taking too long. I did my best, but he can't. 1181 01:42:24,146 --> 01:42:27,738 Finish your job. The ether's gone. 1182 01:42:38,627 --> 01:42:40,090 Finished. 1183 01:42:54,276 --> 01:42:57,307 And lead us not into temptation... 1184 01:42:57,580 --> 01:43:00,572 ...but deliver us from evil... 1185 01:43:00,750 --> 01:43:03,145 ...for thine is the kingdom... 1186 01:43:03,352 --> 01:43:07,345 ...and the power and the glory forever. 1187 01:43:10,393 --> 01:43:12,455 Amen. 1188 01:43:25,674 --> 01:43:27,999 All right, Wolf, let's get going. 1189 01:43:38,554 --> 01:43:40,322 Two carriers. 1190 01:43:42,258 --> 01:43:44,117 Four heavy cruisers. 1191 01:43:45,561 --> 01:43:47,985 Seven destroyers in the bay. 1192 01:43:48,264 --> 01:43:49,988 Over the city. 1193 01:43:51,300 --> 01:43:54,633 Barrage balloons over the Mitsubishi factory. 1194 01:43:54,804 --> 01:43:56,999 That's where the Zeros come from. 1195 01:43:58,040 --> 01:44:00,230 Over the Nagoya plant... 1196 01:44:00,409 --> 01:44:04,306 ...about twenty. 1197 01:44:52,328 --> 01:44:56,164 - Nice dogs. - So well-trained. 1198 01:45:24,260 --> 01:45:26,685 - Ready and waiting, sir. - Enjoy your shore leave? 1199 01:45:26,862 --> 01:45:28,589 - Yes, sir. - Everything okay? 1200 01:45:28,764 --> 01:45:30,828 - Yes, sir. - Here's the Tokyo-Yokohama dope. 1201 01:45:31,000 --> 01:45:34,594 We'll surface again at 0330. Good luck. 1202 01:45:47,349 --> 01:45:49,411 Ready to broadcast, sir. 1203 01:45:50,853 --> 01:45:54,482 - Give me the time, Sparks. - Five seconds to go. 1204 01:45:54,924 --> 01:45:56,351 Four. 1205 01:45:56,725 --> 01:45:58,249 Three. 1206 01:45:58,527 --> 01:45:59,926 Two. 1207 01:46:02,531 --> 01:46:05,493 Get it, Hornet. Get it sweet and clear. 1208 01:46:05,734 --> 01:46:07,361 Three. 1209 01:46:07,503 --> 01:46:09,066 Four. 1210 01:46:21,850 --> 01:46:24,676 Message from the Copperfin coming in, sir. 1211 01:46:27,256 --> 01:46:28,318 One. 1212 01:46:28,591 --> 01:46:30,058 Two. 1213 01:46:30,326 --> 01:46:31,488 Three. 1214 01:46:31,660 --> 01:46:32,722 Four. 1215 01:46:32,995 --> 01:46:34,526 Five. 1216 01:46:35,965 --> 01:46:38,229 - Start recording. - One. 1217 01:46:38,400 --> 01:46:39,430 Two. 1218 01:46:39,754 --> 01:46:41,130 Three. 1219 01:46:52,414 --> 01:46:54,539 I'll report to the admiral. 1220 01:46:55,985 --> 01:46:59,345 - Copperfin contacted, sir. Report coming in. - Good. 1221 01:46:59,555 --> 01:47:03,356 As soon as the message is complete, rush the records to decoding. 1222 01:47:16,138 --> 01:47:19,738 If the Japs pick it up, they'll think it's one of their own guys. 1223 01:47:20,609 --> 01:47:22,470 Stand by the antenna. 1224 01:48:34,416 --> 01:48:37,080 I picked up a motor sound, Lieutenant. 1225 01:48:37,553 --> 01:48:40,278 Hold the boat. Stand by to shove off. 1226 01:49:20,896 --> 01:49:25,257 Stand by to pick up shore party. They're shoving off. 1227 01:49:51,326 --> 01:49:54,184 Picking up something on the promontory, Andy. Check it. 1228 01:49:58,634 --> 01:50:02,767 Jap patrol. Lookouts below. Stand by to dive. 1229 01:50:08,110 --> 01:50:09,468 Duck! 1230 01:50:18,854 --> 01:50:21,418 Get going. Hurry. Hurry. 1231 01:50:30,532 --> 01:50:32,822 Come on. Come on. 1232 01:50:34,336 --> 01:50:36,131 Give that gear the deep six. 1233 01:50:36,305 --> 01:50:38,997 - Down the hatch, on the double. - Come on, Chief. 1234 01:50:44,012 --> 01:50:45,411 Pull the cork! 1235 01:50:45,614 --> 01:50:48,415 - All ahead full. - All ahead full. - Level off at 100 feet. 1236 01:50:48,684 --> 01:50:50,345 Home sweet home. 1237 01:50:50,519 --> 01:50:53,513 Copperfin, sweetheart, I love you. 1238 01:51:20,148 --> 01:51:22,749 You won't run into much interference here. 1239 01:51:23,485 --> 01:51:25,016 Two man whom making the Tokyo run last... 1240 01:51:25,240 --> 01:51:28,616 ...have to do some plain and fancy hedgehopping on route. 1241 01:51:28,824 --> 01:51:32,592 The weather reports from the Copperfin are in the hands of the navigators. 1242 01:51:32,761 --> 01:51:36,957 The Navy has done a great job of coordination. The rest is up to us. 1243 01:51:37,132 --> 01:51:39,032 Any questions? 1244 01:51:39,701 --> 01:51:43,237 One last reminder, fellas. Double-check your pockets. 1245 01:51:43,405 --> 01:51:47,141 Make sure you have nothing on you that would give information to the enemy. 1246 01:51:47,309 --> 01:51:51,138 No man taking off is to have any means of identification whatsoever. 1247 01:51:51,313 --> 01:51:54,311 Who you are, where you're came from or where you're going. 1248 01:51:54,516 --> 01:51:58,077 When you landings China, don't order chop suey. That's strictly American dish. 1249 01:51:58,253 --> 01:52:01,286 Good luck, happy landings, and God bless you. 1250 01:52:01,857 --> 01:52:04,247 Pilots, man your planes! 1251 01:52:04,471 --> 01:52:05,471 - So long, Joe! - I got those. 1252 01:52:05,695 --> 01:52:07,795 I drop it for you, Lieutenant. 1253 01:52:12,534 --> 01:52:15,402 I'll see you that you get them back personally, fellas. 1254 01:52:28,417 --> 01:52:31,214 Hey, boy! Go get them, Butch! 1255 01:52:31,787 --> 01:52:33,914 So sorry, please. 1256 01:52:53,608 --> 01:52:56,275 Attention, officers and men of the attack force. 1257 01:52:56,445 --> 01:53:01,376 Every man on this ship and every man in the Navy wishes you the best of luck. 1258 01:53:03,752 --> 01:53:06,184 Stand by to start engines. 1259 01:53:09,358 --> 01:53:11,283 Start engines. 1260 01:55:07,776 --> 01:55:09,567 Here come up our boys. 1261 01:55:09,745 --> 01:55:12,205 I hear Japs are happy to die for their emperor. 1262 01:55:12,481 --> 01:55:15,578 A lot of them are going to be made very happy. 1263 01:55:53,154 --> 01:55:56,080 Take a look at the results of your broadcast, Ray. 1264 01:55:57,659 --> 01:56:01,993 - They're dropping eggs all over the place, men, smack on the target. - Yeah! 1265 01:56:02,163 --> 01:56:04,024 Terrific! How do you like that, huh? 1266 01:56:04,232 --> 01:56:05,927 Take a look, Andy. 1267 01:56:12,741 --> 01:56:15,236 Small ships, bearing 2-2-5. 1268 01:56:19,681 --> 01:56:23,217 Minesweepers, running interference for the big babies. 1269 01:56:25,821 --> 01:56:29,019 Yikes, our planes are chasing the rats out of their nests. 1270 01:56:29,291 --> 01:56:31,486 - Down scope! - All ahead full. 1271 01:56:31,660 --> 01:56:33,694 All ahead full, sir. 1272 01:56:33,828 --> 01:56:38,159 They'll lower the gate to let the capital ships out in a hurry. And us. 1273 01:56:47,375 --> 01:56:50,008 We'll take it through the gate wide-open. 1274 01:57:18,106 --> 01:57:23,275 Christoforo Columbo! Here comes a flattop with a destroyer screen. 1275 01:57:28,850 --> 01:57:31,014 Their planes are taking off to tackle ours. 1276 01:57:31,286 --> 01:57:33,211 Stand by for a setup. 1277 01:57:33,488 --> 01:57:36,680 Mark, bearing 2-9-0. 1278 01:57:37,192 --> 01:57:39,385 Angle on the bow, 20 degrees starboard. 1279 01:57:39,594 --> 01:57:41,459 Range, 6,000. 1280 01:57:41,630 --> 01:57:44,661 Estimated speed, 20 knots. Down scope. 1281 01:57:46,434 --> 01:57:49,900 Steady on course 0-8-5. All ahead full. 1282 01:57:50,639 --> 01:57:55,200 - Make all tubes ready for firing. - Make all tubes ready for firing. 1283 01:57:56,177 --> 01:58:00,477 Torpedo setting, 12 feet, high speed. Firing order, one, three, four, two. 1284 01:58:00,649 --> 01:58:02,644 Firing bearing 3-3-8. 1285 01:58:09,991 --> 01:58:11,488 Fire one. 1286 01:58:12,460 --> 01:58:14,451 - Give me a time check. - Four seconds. 1287 01:58:14,629 --> 01:58:16,953 - Five seconds. - Fire three. 1288 01:58:20,468 --> 01:58:22,026 Fire four. 1289 01:58:25,607 --> 01:58:27,170 Fire two. 1290 01:58:29,477 --> 01:58:30,901 Down scope. 1291 01:58:31,179 --> 01:58:34,504 21 seconds, 22 seconds, 23 seconds. 1292 01:58:45,293 --> 01:58:47,326 Missed him with number one. 1293 01:58:53,001 --> 01:58:54,332 - That was mine! - It was mine! 1294 01:58:54,556 --> 01:58:57,031 - Yours not to be true. - What... Number one! 1295 01:59:02,110 --> 01:59:07,208 Take her under the carrier. We'll finish the job with the sting from our tail. 1296 01:59:58,333 --> 02:00:00,233 Stand by stern tubes. 1297 02:00:01,903 --> 02:00:03,502 Fire five. 1298 02:00:03,905 --> 02:00:05,566 Fire six. 1299 02:00:09,144 --> 02:00:10,577 Fire eight. 1300 02:00:12,580 --> 02:00:14,041 Fire seven. 1301 02:00:49,784 --> 02:00:52,118 Take her down. Rig for depth charge. 1302 02:00:54,355 --> 02:00:55,622 Take the angle off the boat. 1303 02:00:55,890 --> 02:00:59,491 Zero dive bubbles. Level off at 150 feet. 1304 02:01:20,615 --> 02:01:23,010 Hang on, boys, it's gonna get rougher. 1305 02:01:23,218 --> 02:01:26,144 - All rigged for depth charges, kid? - Yes, sir. 1306 02:01:26,321 --> 02:01:30,723 When you hear the metallic click-click, hang on. 1307 02:01:35,897 --> 02:01:40,028 - See what I mean? - Sure giving them a licking, aren't we, sir? 1308 02:01:41,069 --> 02:01:42,631 Yeah. 1309 02:01:57,485 --> 02:01:59,985 You'll pay off for this too, you dirty snipes. 1310 02:02:00,154 --> 02:02:03,345 You know, Nita, I think they found out where we are. 1311 02:02:13,301 --> 02:02:15,399 Switch to emergency lighting. 1312 02:02:25,346 --> 02:02:28,408 I bet you 5 bucks the next one drops on the starboard side. 1313 02:02:28,681 --> 02:02:30,215 I'll take it. 1314 02:02:39,193 --> 02:02:44,460 Hey, fellas... the next war, I'm going to the Ozarks and hide. 1315 02:02:49,170 --> 02:02:50,870 Oh, Duke. 1316 02:02:53,107 --> 02:02:54,907 - I'm sorry. - Oh, skip it, Cookie. 1317 02:02:55,176 --> 02:02:59,104 I'd rather get wet that way than have Jap seawater pour on me. 1318 02:03:10,224 --> 02:03:13,518 All stop. We'll trying coast out from under them. 1319 02:03:16,397 --> 02:03:18,522 - Congratulations, Wolf. - On what? 1320 02:03:18,700 --> 02:03:21,568 It's an hour since me reminded you with a dame. 1321 02:03:25,840 --> 02:03:27,671 Sorry, honey. 1322 02:03:28,676 --> 02:03:30,344 The Exec told me to rope you in. 1323 02:03:30,512 --> 02:03:33,674 What makes the metallic clicks before the depth charges? 1324 02:03:33,815 --> 02:03:37,711 Oh, we figure it's the detonator going off before the main charge. 1325 02:03:38,386 --> 02:03:42,952 Here's a pencil, kid. Skipper won't mind if you keep score on his bulkhead. 1326 02:03:46,394 --> 02:03:49,625 - All ahead full. - Shoot me a toolbox! 1327 02:03:57,505 --> 02:03:59,632 All secured, sir. 1328 02:04:01,309 --> 02:04:06,177 Hello, Ray. Want something to lean on? There's plenty more coming. 1329 02:04:06,714 --> 02:04:10,480 Well... anyway, Tokyo got its face lifted. 1330 02:04:10,652 --> 02:04:13,216 And we got ourselves a flattop. 1331 02:04:13,488 --> 02:04:15,117 Captain. 1332 02:04:15,990 --> 02:04:18,115 - I'm no good. - Why not? 1333 02:04:18,359 --> 02:04:22,287 - Scared stiff. - How do you think the rest of us feel? 1334 02:04:22,497 --> 02:04:24,424 You're not scared. 1335 02:04:25,066 --> 02:04:27,728 - I've looked at your faces. - I looked at yours too. 1336 02:04:27,969 --> 02:04:30,760 - It's the same as the others. - You're scared? 1337 02:04:30,972 --> 02:04:33,070 I'll say I am. 1338 02:04:33,608 --> 02:04:35,706 So is everyone else. 1339 02:04:59,067 --> 02:05:00,928 What's the matter with you, Cookie? You scared? 1340 02:05:01,102 --> 02:05:04,030 No. I was just checking my grocery stores. 1341 02:05:11,546 --> 02:05:16,581 Would any of you fellas be interested in a 1938 motor scooter? 1342 02:05:19,220 --> 02:05:22,012 It's no good, Chief. We're taking a lot of water, sir. 1343 02:05:22,290 --> 02:05:25,651 We get one leak wedged, and another one starts. 1344 02:05:33,468 --> 02:05:35,930 - Captain to the phone. - Phone, Captain. 1345 02:05:42,210 --> 02:05:44,476 - Yeah? - Bad leaks in the after-room, Skipper. 1346 02:05:44,645 --> 02:05:48,741 - Haven't been able to stop them. - Well... maybe we've lost the Nips. 1347 02:05:48,916 --> 02:05:51,241 I'll take a chance on the pumps. 1348 02:05:54,288 --> 02:05:58,155 Start drain pumps on the after-bilges and stand by. 1349 02:06:10,672 --> 02:06:13,835 Salt tablets to make up for what you sweated out. 1350 02:06:15,409 --> 02:06:16,840 Thanks. 1351 02:06:19,981 --> 02:06:22,315 Do you guys want cotton for your ears? 1352 02:06:22,583 --> 02:06:25,543 If it gets that close, you won't need cotton. 1353 02:06:34,729 --> 02:06:38,464 Pills, do you think prayers do any good? 1354 02:06:39,467 --> 02:06:41,492 Yes, they do. 1355 02:06:41,836 --> 02:06:43,698 I know they do. 1356 02:06:51,746 --> 02:06:53,670 Secure the pump! 1357 02:07:02,590 --> 02:07:04,387 Give me another wedge! 1358 02:07:04,559 --> 02:07:06,657 Captain on the phone, sir. 1359 02:07:09,163 --> 02:07:11,893 You'll have to plug the leaks as best you can, Andy. 1360 02:07:12,066 --> 02:07:15,734 - Those Japs are too smart for us. - We'll do our best. 1361 02:07:32,587 --> 02:07:35,048 Back home, we'd call this fun. 1362 02:07:37,558 --> 02:07:42,456 If they don't stop those leaks aft, we'll be headed for the bottom, stern first. 1363 02:07:53,474 --> 02:07:56,071 That's a pretty pattern, that one. 1364 02:07:56,744 --> 02:08:00,308 I wonder how the invasion of Europe is getting along. 1365 02:08:34,415 --> 02:08:37,077 Water getting higher in the after-room, sir. 1366 02:08:38,986 --> 02:08:42,517 Come on! Fill them up! Those are not finger bowls! 1367 02:09:08,482 --> 02:09:10,976 We're finished! We can't take any more of this. We're finished! 1368 02:09:11,152 --> 02:09:13,245 Shut up, Dakota. Don't yell. 1369 02:09:14,622 --> 02:09:18,219 Skipper's got to get us out of this. I've got to see the Skipper! 1370 02:09:18,492 --> 02:09:20,284 Let go! 1371 02:09:23,798 --> 02:09:27,199 - I'm sorry I had to sock you. - It was either your chin or the boat. 1372 02:09:27,368 --> 02:09:29,097 There's nothing else we could do. 1373 02:09:29,270 --> 02:09:31,932 We gotta take it. We can't win if we can't take it. 1374 02:09:32,106 --> 02:09:33,767 Don't you know that? 1375 02:09:37,478 --> 02:09:40,543 This ship's taken more than she should have to. 1376 02:09:41,916 --> 02:09:44,082 Anybody hurt back there? 1377 02:09:44,585 --> 02:09:46,250 Several. 1378 02:09:46,754 --> 02:09:48,579 Pills is fixing them up. 1379 02:09:51,158 --> 02:09:53,292 The batteries are low. 1380 02:09:55,696 --> 02:09:58,123 If we don't surface soon... 1381 02:10:14,682 --> 02:10:18,311 Well, I think we're all tired of getting pushed around. 1382 02:10:18,586 --> 02:10:21,011 How many destroyers do you count, soundman? 1383 02:10:21,288 --> 02:10:23,518 Only one for the moment, sir. 1384 02:10:25,159 --> 02:10:28,923 Let's take a crack at that Jap. All ahead full. 1385 02:10:29,697 --> 02:10:31,822 - Ready on the bow tubes. - Ready on the bow tubes. 1386 02:10:32,099 --> 02:10:35,093 - Bring her up smartly. - Switch to power operation. 1387 02:10:35,269 --> 02:10:37,230 Full rise on the bow planes. 1388 02:10:37,404 --> 02:10:38,603 Close vents. 1389 02:10:38,873 --> 02:10:40,941 - Destroyer bearing. - 0-1-5. 1390 02:10:41,108 --> 02:10:42,833 Vents closed, sir. 1391 02:10:50,117 --> 02:10:53,809 - Stand by the bow tubes. - Standing by forward, sir. 1392 02:10:57,558 --> 02:11:00,791 He's spotted us. Here he comes. 1393 02:11:00,995 --> 02:11:03,022 We'll only get one chance at him. 1394 02:11:03,297 --> 02:11:05,159 Make it good. 1395 02:11:07,401 --> 02:11:09,232 Stand by to fire. 1396 02:11:09,670 --> 02:11:11,370 Stand by. 1397 02:11:12,406 --> 02:11:13,931 Stand by. 1398 02:11:14,975 --> 02:11:16,743 Stand by. 1399 02:11:17,178 --> 02:11:18,878 Fire one! 1400 02:11:19,146 --> 02:11:20,741 Fire two! 1401 02:11:27,922 --> 02:11:29,551 - We got him! - Yippie-ha! 1402 02:11:29,724 --> 02:11:33,219 - Yes, we got him! - Sweetheart, I love you! 1403 02:11:33,494 --> 02:11:36,960 - Yeah, we got him! - Oh, brother. 1404 02:11:45,039 --> 02:11:46,631 There he goes... 1405 02:11:46,807 --> 02:11:49,134 ...down to the deep six. 1406 02:11:53,948 --> 02:11:55,911 Let's get out of here. 1407 02:12:21,408 --> 02:12:23,039 Look, Chief. 1408 02:12:23,410 --> 02:12:26,111 I wonder if they're going where we've been. 1409 02:12:28,582 --> 02:12:30,309 Could be. 1410 02:12:34,188 --> 02:12:37,754 Hey, Eddie, do you think that sub down there saw any action? 1411 02:12:38,459 --> 02:12:42,556 No, probably just out for a couple of practice dives. 1412 02:12:46,233 --> 02:12:48,767 I'm hopping the first train back to the farm... 1413 02:12:48,936 --> 02:12:53,134 ...and I'm busting open up a big barrel of cider just for me. 1414 02:12:53,307 --> 02:12:57,971 I'm going to a platter shop, and I'm gonna get drunk on Dinah Shore records. 1415 02:12:58,279 --> 02:13:02,042 Every night for weeks, I've been dreaming of green vegetables. 1416 02:13:02,249 --> 02:13:04,017 Four heads of lettuce, all in a row. 1417 02:13:04,285 --> 02:13:07,515 Boy, I'm dreaming of something else. 1418 02:13:09,590 --> 02:13:13,826 Well, there'll be somebody hanging over a hot stove for me for a change. 1419 02:13:15,763 --> 02:13:18,696 Me, I'm gonna take my girl out in a canoe and propose to her. 1420 02:13:18,866 --> 02:13:22,064 Gonna get married and have seven kids. 1421 02:13:22,636 --> 02:13:25,303 You wait till I'm a doctor, I'll deliver them for you free. 1422 02:13:25,473 --> 02:13:28,098 Hey, that reminds me, I want a picture of that scar of yours... 1423 02:13:28,275 --> 02:13:31,742 ...to put on the wall of my office when the war's over. 1424 02:13:31,946 --> 02:13:37,080 It's like Mike said. When you're here, you wish you were back out there. 1425 02:13:37,284 --> 02:13:40,944 Won't be such a long time between beers now, Captain. 1426 02:13:50,598 --> 02:13:54,031 For a moment, I thought I saw my wife and kids on that dock. 1427 02:13:54,201 --> 02:13:56,328 I couldn't be that lucky. 1428 02:13:56,504 --> 02:14:00,040 Well, maybe wives have a way of knowing when their men are coming home, Captain. 1429 02:14:00,207 --> 02:14:01,736 Take another look. 1430 02:14:14,822 --> 02:14:16,380 You're right. 1431 02:14:17,558 --> 02:14:19,751 I couldn't be that lucky. 1432 02:14:19,927 --> 02:14:21,588 But I am. 1433 02:14:23,564 --> 02:14:29,068 To the United States Navy, our thanks for making this picture possible. 1434 02:14:29,236 --> 02:14:32,899 To the gallant officers and men of the silent service... 1435 02:14:33,073 --> 02:14:37,533 ...to our submarines, now on war patrol in hostile waters... 1436 02:14:37,711 --> 02:14:42,507 ...good luck and good hunting. 1437 02:14:43,305 --> 02:15:43,238 -== [ www.OpenSubtitles.org ] ==-119397

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.