All language subtitles for Coin.Digger.S01E03.THAI.WEBRip.AMZN.id

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,280 --> 00:00:06,880 Aku dibesarkan di panti asuhan. 2 00:00:12,320 --> 00:00:16,120 Orang tuaku mengadopsiku saat aku berumur lima tahun. 3 00:00:19,120 --> 00:00:21,000 Saat aku diadopsi, 4 00:00:21,680 --> 00:00:23,680 ibu angkatku sedang mengalami infertilitas. 5 00:00:30,840 --> 00:00:32,320 Kau lihat dia? 6 00:00:32,400 --> 00:00:35,400 Dia bahkan tidak menyapa. 7 00:00:35,480 --> 00:00:37,080 Dia tidak berperilaku baik. 8 00:00:37,160 --> 00:00:41,360 Kita membayar biaya kuliahnya dan bahkan tak dapat ucapan terima kasih. 9 00:00:43,080 --> 00:00:44,520 Tidak apa-apa. 10 00:00:44,600 --> 00:00:47,720 Ini hari yang baik baginya. Kita bersikap positif saja. 11 00:01:24,600 --> 00:01:28,320 {\an8}JADILAH BEBAS 12 00:01:31,800 --> 00:01:37,000 Selamat ulang tahun 13 00:01:37,080 --> 00:01:42,680 Selamat ulang tahun 14 00:01:42,760 --> 00:01:49,240 Selamat ulang tahun 15 00:01:50,000 --> 00:01:56,320 Selamat ulang tahun 16 00:01:56,400 --> 00:01:59,440 Tiup lilinnya! 17 00:01:59,520 --> 00:02:01,240 Tiup semuanya! 18 00:02:01,320 --> 00:02:04,320 - Tiup semuanya! - Masih sisa dua! 19 00:02:04,960 --> 00:02:07,520 Hore! 20 00:02:07,600 --> 00:02:10,560 - Bagus, Nak. - Kau yang terbaik. 21 00:02:10,640 --> 00:02:13,640 Sekarang, siapa yang makan kuenya dahulu? 22 00:02:14,520 --> 00:02:16,760 Begitu mereka punya anak sendiri, 23 00:02:16,840 --> 00:02:19,240 aku bukan apa-apa bagi mereka. 24 00:02:20,800 --> 00:02:22,280 Seolah aku bukan siapa-siapa. 25 00:02:24,040 --> 00:02:26,120 Mereka menganggapku sebagai beban. 26 00:02:33,280 --> 00:02:34,880 Di mana orang tuamu? 27 00:02:36,320 --> 00:02:38,000 Mereka sibuk. 28 00:02:46,760 --> 00:02:49,760 Karena aku merasa sendirian, 29 00:02:51,200 --> 00:02:53,480 tak ada alasan untuk aku tinggal bersama mereka. 30 00:02:54,800 --> 00:02:57,480 Lebih baik aku benar-benar sendirian saja. 31 00:03:01,920 --> 00:03:04,320 Terima kasih. 32 00:03:06,080 --> 00:03:07,680 Pesan apa? 33 00:03:08,800 --> 00:03:11,000 Ini. 34 00:03:11,080 --> 00:03:12,880 Terima kasih. 35 00:03:40,400 --> 00:03:45,000 Jika kalian seorang profesional, kalian bisa bekerja di mana saja di dunia. 36 00:03:45,560 --> 00:03:49,360 Tiongkok, AS, atau Eropa Barat. 37 00:03:49,440 --> 00:03:52,560 Pemrogram sangat dicari. 38 00:03:52,640 --> 00:03:54,720 Pengodean adalah masa depan. 39 00:03:54,800 --> 00:03:58,600 Penghasilan kalian tergantung pada keahlian kalian. 40 00:03:59,000 --> 00:04:02,480 Menjadi seorang pengembang bisa memberi kalian banyak uang. 41 00:04:09,520 --> 00:04:14,000 Hari ini, kita akan meninjau pola arsitektur. 42 00:04:20,120 --> 00:04:23,000 Tidak, kau hampir benar. 43 00:04:23,080 --> 00:04:24,760 Bagaimana kalau mencoba ini? 44 00:04:31,240 --> 00:04:33,280 UNDANGAN KERJA 45 00:04:34,400 --> 00:04:39,680 Halo, aku Jane. Kau menghubungiku. 46 00:04:39,760 --> 00:04:42,440 Kau bilang ingin menawariku pekerjaan? 47 00:04:43,280 --> 00:04:45,400 Ya, aku tertarik. 48 00:04:55,040 --> 00:04:56,600 ANDA MENERIMA 25.000 BAHT. 49 00:05:07,680 --> 00:05:09,160 Halo? 50 00:05:09,240 --> 00:05:12,840 Telepon yang kuterima hari itu berasal dari situs perjudian daring. 51 00:05:13,960 --> 00:05:17,160 Seseorang merujukku untuk membuat back-end untuk mereka. 52 00:05:18,480 --> 00:05:20,800 Aku hampir langsung menolaknya, 53 00:05:20,880 --> 00:05:23,840 tetapi saat melihat jumlah yang akan mereka bayar... 54 00:05:25,960 --> 00:05:27,440 Aku tertarik. 55 00:05:33,760 --> 00:05:36,080 ANDA MENERIMA 50.000 BAHT. 56 00:05:44,600 --> 00:05:46,960 TOYOTA HIACE 1987 VAN KEMPING SEHARGA 120.000 BAHT 57 00:05:50,160 --> 00:05:51,600 Halo. 58 00:05:51,680 --> 00:05:54,280 Apa kau orang yang menjual van kemping? 59 00:05:57,120 --> 00:05:58,720 Ya. 60 00:05:58,800 --> 00:06:00,880 Apakah masih tersedia? 61 00:06:45,640 --> 00:06:47,800 PERSETAN KAU BAJINGAN 62 00:06:48,000 --> 00:06:50,480 JADILAH BEBAS 63 00:06:56,640 --> 00:06:59,440 Van ini adalah impian pertamaku yang menjadi kenyataan. 64 00:07:02,680 --> 00:07:05,240 Aku menghabiskan seluruh tabunganku untuk membelinya. 65 00:07:11,680 --> 00:07:13,560 Ini benar-benar rumahku. 66 00:07:35,560 --> 00:07:38,240 - Kemarilah! - Lari! 67 00:07:39,800 --> 00:07:43,520 - Kau hebat! - Ya! 68 00:07:43,600 --> 00:07:45,600 Sekali lagi? 69 00:07:45,680 --> 00:07:47,400 Pelan-pelan. 70 00:07:56,280 --> 00:07:58,880 Aku sangat ingin Grandiva sukses, 71 00:07:58,960 --> 00:08:02,760 agar aku bisa mendapatkan uang untuk tinggal di Amerika, akhir bahagiaku. 72 00:08:04,560 --> 00:08:07,880 Bersamamu, Grandiva akan sukses. 73 00:08:12,040 --> 00:08:13,320 Hei! 74 00:08:13,880 --> 00:08:17,280 Teman-teman, aku ingin memperkenalkan Joy. 75 00:08:17,360 --> 00:08:19,160 Dia akan bersenang-senang bersama kita. 76 00:08:19,240 --> 00:08:21,320 Ayo. Duduk di sebelah si kutu buku. 77 00:08:21,400 --> 00:08:22,800 Silakan duduk. 78 00:08:22,880 --> 00:08:24,960 - Silakan duduk. - Di sini tidak meriah. 79 00:08:28,320 --> 00:08:29,800 Ingin bernyanyi? 80 00:08:33,200 --> 00:08:35,000 Apa? 81 00:08:35,080 --> 00:08:37,880 Kenapa malu-malu? 82 00:08:38,480 --> 00:08:39,920 Ya! 83 00:08:53,880 --> 00:08:55,680 Hei! 84 00:08:57,000 --> 00:08:58,600 Ini hampir pukul 09.00! 85 00:08:59,480 --> 00:09:01,480 Aku tak bisa biarkan mereka pergi tanpa membayar. 86 00:09:02,280 --> 00:09:03,880 Sial. 87 00:11:39,880 --> 00:11:41,480 Aku tahu kau akan berada di sini. 88 00:11:51,400 --> 00:11:52,600 Semua baik-baik saja? 89 00:11:53,400 --> 00:11:54,800 Aku di sini untuk mendengarkan. 90 00:12:03,800 --> 00:12:05,680 Aku bertengkar dengan kepala sekolah. 91 00:12:06,840 --> 00:12:09,760 Aku mengusulkan proyek Siswa Tekno-Komputer Berbakat, 92 00:12:10,280 --> 00:12:12,120 tetapi dia tidak menyetujuinya. 93 00:12:15,000 --> 00:12:18,280 Dia bilang itu tidak perlu dan ini bukan saat yang tepat. 94 00:12:20,880 --> 00:12:24,040 Katanya, kita fokus pada bahasa dan sains. 95 00:12:29,120 --> 00:12:31,720 Bukankah bidang lain harus mendapat perhatian juga? 96 00:12:40,240 --> 00:12:43,360 Aku merencanakan segalanya dan bekerja siang dan malam. 97 00:12:46,400 --> 00:12:47,880 Pada akhirnya, semua sia-sia. 98 00:12:55,280 --> 00:12:57,560 Aku merasa berada di tempat yang salah. 99 00:13:20,520 --> 00:13:23,640 Apa yang akan kau lakukan jika aku pergi? 100 00:13:26,840 --> 00:13:28,400 Apa maksudmu? 101 00:13:33,960 --> 00:13:36,040 Aku menyerahkan surat pengunduran diri. 102 00:13:38,840 --> 00:13:40,160 Mengundurkan diri? 103 00:13:41,560 --> 00:13:43,360 Lalu kau akan ke mana? 104 00:13:52,440 --> 00:13:54,000 Sebuah tempat... 105 00:13:56,520 --> 00:13:58,320 yang mengakui nilaiku. 106 00:14:17,400 --> 00:14:18,960 Bu Ann. 107 00:14:19,800 --> 00:14:22,520 Bos khawatir proyek kita mungkin tak selesai tepat waktu. 108 00:14:22,600 --> 00:14:26,000 Jadi, tolong periksa kodenya pada diska keras ini. 109 00:14:26,080 --> 00:14:27,680 Mungkin kita bisa tepat waktu. 110 00:14:28,840 --> 00:14:31,440 Sepertinya dia tahu kita punya masalah dengan pengodean. 111 00:14:34,080 --> 00:14:36,400 Apa dia tidak terlalu memercayai kita? 112 00:14:37,120 --> 00:14:40,400 Sebenarnya, aku sedikit mengintip. 113 00:14:40,840 --> 00:14:43,680 Ini sudah bagus. Kita tidak perlu mengubah banyak. 114 00:15:10,560 --> 00:15:12,560 Ini terlihat familier. 115 00:15:38,640 --> 00:15:40,640 Kau memakai pelacak untuk mengikutiku? 116 00:15:44,280 --> 00:15:46,280 Bukankah kau bilang keluargamu sudah tiada? 117 00:15:47,800 --> 00:15:49,200 Siapa wanita itu? 118 00:16:00,680 --> 00:16:02,680 Ayahku benar-benar sudah meninggal. 119 00:16:05,440 --> 00:16:08,080 Namun, ibuku mengalami kecelakaan beberapa tahun lalu. 120 00:16:09,560 --> 00:16:11,360 Itu melukai otaknya 121 00:16:13,520 --> 00:16:15,080 dan menyebabkan penyakit mental. 122 00:16:17,400 --> 00:16:19,200 Suasana hatinya berubah-ubah. 123 00:16:21,160 --> 00:16:22,960 Dia bahkan mencoba bunuh diri. 124 00:16:24,000 --> 00:16:26,080 Itu sebabnya aku harus membawanya ke sini. 125 00:16:38,680 --> 00:16:40,640 Aku hanya kembali ke Thailand 126 00:16:42,000 --> 00:16:44,360 karena aku ingin merawatnya. 127 00:16:47,400 --> 00:16:48,760 Aku membangun Grandiva, 128 00:16:49,760 --> 00:16:51,560 berharap itu akan sukses, 129 00:16:52,840 --> 00:16:55,840 agar aku bisa memberikan ibuku perawatan medis di Amerika 130 00:16:57,120 --> 00:16:59,200 atau di mana pun di dunia ini 131 00:17:00,560 --> 00:17:02,760 yang bisa membawanya kembali. 132 00:17:11,320 --> 00:17:13,320 Ini ceritaku. 133 00:17:15,240 --> 00:17:17,240 Aku tak memberitahumu dan Get tentang ini 134 00:17:22,320 --> 00:17:25,600 karena itu tidak ada hubungannya dengan kalian bekerja di Grandiva. 135 00:17:27,440 --> 00:17:29,280 Aku lebih suka kalian fokus pada pekerjaan. 136 00:17:37,280 --> 00:17:39,720 Maaf karena aku terlalu usil. 137 00:17:43,080 --> 00:17:44,440 Tidak apa-apa. 138 00:17:45,720 --> 00:17:47,120 Itu bisa dimengerti. 139 00:17:47,960 --> 00:17:50,920 Setelah mendengarkan ceritamu, 140 00:17:51,000 --> 00:17:53,200 tak heran kau sulit memercayai orang. 141 00:18:01,600 --> 00:18:03,680 Ayo kembali ke kantor. 142 00:18:32,960 --> 00:18:36,160 Ini kantormu? 143 00:18:36,240 --> 00:18:40,040 Kami baru saja memulai. Fungsi lebih penting daripada bentuknya. 144 00:18:41,080 --> 00:18:43,240 Lalu berapa banyak tenaga kerjamu? 145 00:18:43,320 --> 00:18:44,800 Ada tiga orang. 146 00:18:49,360 --> 00:18:50,680 Baik. 147 00:18:51,360 --> 00:18:53,160 Senang bertemu kalian semua di sini. 148 00:18:58,000 --> 00:19:01,280 Pak Trin resmi menolak Grandiva. 149 00:19:05,960 --> 00:19:08,680 Apa dia sudah melihat segala sesuatu tentang kami? 150 00:19:09,400 --> 00:19:11,480 Bolehkah kami mencoba lagi? 151 00:19:11,960 --> 00:19:14,320 Kau memberikan diska lepasku kepada orang lain? 152 00:19:18,960 --> 00:19:20,640 Teruslah mencoba. 153 00:19:32,720 --> 00:19:35,200 Baiklah, semuanya aman. 154 00:19:35,280 --> 00:19:37,160 Tidak ada duplikasi fail atau virus. 155 00:19:37,680 --> 00:19:40,960 Ice tak akan pernah melakukan itu. 156 00:19:42,680 --> 00:19:44,520 Kenapa kau tak diskusi dahulu dengan kami? 157 00:19:44,600 --> 00:19:47,000 Aku ingin dia menjadi orang dalam kita. 158 00:19:47,080 --> 00:19:48,280 Aku pikir mungkin berhasil. 159 00:19:53,200 --> 00:19:55,280 Kita harus mencari investor baru. 160 00:19:56,360 --> 00:19:58,040 Waktu terus berjalan. 161 00:19:59,160 --> 00:20:00,560 Kita juga akan kehabisan uang. 162 00:20:03,200 --> 00:20:04,680 Halo, apa kabar? 163 00:20:13,920 --> 00:20:15,000 Bisakah kau mengantarku? 164 00:20:15,400 --> 00:20:18,880 DOKTER HEWAN 165 00:20:21,680 --> 00:20:23,400 Bos, Ped di mana? 166 00:20:23,480 --> 00:20:28,280 Di dalam. Staf di kelab melihatnya mengalami kejang dan jatuh ke tanah. 167 00:20:30,440 --> 00:20:32,600 Ped? 168 00:20:32,680 --> 00:20:35,080 Ped. 169 00:20:36,680 --> 00:20:38,080 Nona Ped. 170 00:20:41,480 --> 00:20:43,160 Kau baik-baik saja? 171 00:20:46,200 --> 00:20:48,800 Kondisinya memburuk 172 00:20:48,880 --> 00:20:51,560 karena anemia. 173 00:20:52,200 --> 00:20:54,360 Jumlah trombositnya sangat rendah. 174 00:20:54,440 --> 00:20:58,040 Tubuhnya tak merespons pengobatan dengan baik. 175 00:20:59,800 --> 00:21:03,600 - Sekarang bagaimana, Dokter? - Dia membutuhkan perawatan suportif. 176 00:21:06,000 --> 00:21:08,280 Aku akan memberinya oksigen. 177 00:21:08,360 --> 00:21:12,120 Namun, mengingat usianya, 178 00:21:12,200 --> 00:21:16,000 kondisinya mungkin lebih menyakitkan untuknya seiring berjalannya waktu. 179 00:21:17,280 --> 00:21:19,440 Dia perlu dirawat selama sisa hidupnya. 180 00:21:22,880 --> 00:21:27,880 Aku khawatir sisa waktunya bersama kita sudah tidak lama lagi. 181 00:21:34,800 --> 00:21:36,000 Ped. 182 00:21:43,000 --> 00:21:44,400 Tetaplah kuat. 183 00:21:45,840 --> 00:21:49,040 Kau harus tetap bersamaku. Mengerti? 184 00:22:05,160 --> 00:22:06,640 Jane. 185 00:22:09,680 --> 00:22:11,840 - Jane! - Jane! 186 00:22:22,080 --> 00:22:23,480 Bagaimana perasaanmu, Jane? 187 00:22:25,600 --> 00:22:26,760 Ped! 188 00:22:29,480 --> 00:22:30,880 Ped? 189 00:22:58,600 --> 00:23:01,000 Aku meminta dokter menyuntiknya mati. 190 00:23:21,360 --> 00:23:23,320 Dasar bajingan. 191 00:23:24,320 --> 00:23:25,920 Kau membunuhnya! 192 00:23:26,000 --> 00:23:29,600 Kenapa kau membunuhnya? 193 00:23:29,680 --> 00:23:33,080 Ped tidak akan mati! 194 00:23:33,680 --> 00:23:37,080 Kenapa kau membunuhnya? 195 00:24:13,920 --> 00:24:15,320 Maafkan aku, Jane. 196 00:24:17,920 --> 00:24:20,080 Aku pikir menjaganya tetap hidup 197 00:24:20,880 --> 00:24:22,880 hanya akan membuatnya menderita. 198 00:24:24,400 --> 00:24:26,000 Kau juga 199 00:24:26,640 --> 00:24:28,240 akan menderita. 200 00:24:32,560 --> 00:24:34,000 Kau... 201 00:24:35,160 --> 00:24:37,880 Kau membunuh satu-satunya keluargaku. 202 00:24:40,080 --> 00:24:42,360 Kau seorang pembunuh. 203 00:24:44,480 --> 00:24:47,280 Jangan berpikir kau orang baik. 204 00:24:53,920 --> 00:24:56,720 Niat baikmu telah merenggut keluarga orang lain. 205 00:24:58,480 --> 00:25:00,640 Kenapa tak melakukan hal yang sama kepada ibumu? 206 00:25:57,600 --> 00:25:58,680 Kau. 207 00:26:00,200 --> 00:26:01,280 Kau. 208 00:26:02,920 --> 00:26:04,120 Kau. 209 00:26:05,040 --> 00:26:06,880 Kenapa kau melakukan ini? 210 00:26:07,800 --> 00:26:09,800 Ini salahmu. 211 00:26:09,880 --> 00:26:11,960 Kau yang menyebabkan ini terjadi! 212 00:26:12,520 --> 00:26:14,360 Apakah ini karena sebidang tanah itu? 213 00:26:14,440 --> 00:26:16,600 - Kita tidak punya apa-apa lagi! - Ibu! 214 00:26:16,680 --> 00:26:18,560 Ini salahmu! 215 00:26:18,640 --> 00:26:20,840 Ini salahmu! 216 00:26:20,920 --> 00:26:22,560 Kau membuat kita tak punya apa-apa. 217 00:26:22,640 --> 00:26:24,320 - Ini salahmu! - Ibu! 218 00:26:26,600 --> 00:26:29,080 Ini semua terjadi karena kau! 219 00:26:31,480 --> 00:26:33,920 Kita tidak punya apa-apa! 220 00:26:34,000 --> 00:26:37,160 Kita tidak punya apa-apa! 221 00:26:48,680 --> 00:26:50,040 Siapa kau? 222 00:27:23,520 --> 00:27:25,920 UNTUK SAAT KAU MERINDUKANNYA -BANK 223 00:28:00,320 --> 00:28:01,440 Ya. 224 00:28:02,200 --> 00:28:04,040 Kami menjadwalkan meluncurkannya bulan Mei. 225 00:28:04,120 --> 00:28:05,680 MARET 2019 BTC 3.678 DOLAR 226 00:28:06,440 --> 00:28:09,000 Kami sebenarnya memiliki paket yang lebih murah 227 00:28:09,080 --> 00:28:10,680 jika kau tertarik. 228 00:28:11,120 --> 00:28:13,680 Tentu. 229 00:28:13,760 --> 00:28:15,040 Ya. 230 00:28:15,880 --> 00:28:17,600 Dengan senang hati. 231 00:28:23,560 --> 00:28:25,360 Astaga! 232 00:28:26,120 --> 00:28:27,800 Sudah sebulan 233 00:28:27,880 --> 00:28:29,880 dan kita belum menemukan investor baru. 234 00:28:29,960 --> 00:28:31,920 Ini sudah yang kedua puluh. 235 00:28:34,040 --> 00:28:36,000 Kenapa semua orang menolak kita? 236 00:28:37,320 --> 00:28:39,320 Ada yang tertarik, 237 00:28:39,760 --> 00:28:41,760 tetapi keesokan harinya mereka membatalkan. 238 00:28:42,720 --> 00:28:45,120 Haruskah perusahaan kita memberikan manfaat? 239 00:28:52,360 --> 00:28:54,400 Hai, Yot. Apa kabar? 240 00:28:58,720 --> 00:29:00,960 Tunggu. 241 00:29:02,720 --> 00:29:04,680 Bisakah kau mengatakan itu lagi? 242 00:29:06,640 --> 00:29:08,440 Aku sudah berbicara dengan Pak Bew. 243 00:29:08,520 --> 00:29:10,720 Dia bilang dia ingin kau menemuinya. 244 00:29:11,960 --> 00:29:13,640 Pak Bew dari Singapura? 245 00:29:14,040 --> 00:29:15,360 Ya. 246 00:29:15,440 --> 00:29:18,440 Dia bilang dia hanya bisa Rabu ini. Apa kau mau menemuinya? 247 00:29:19,320 --> 00:29:21,120 Tentu saja. 248 00:29:21,200 --> 00:29:22,880 Tolong konfirmasi dengan dia. 249 00:29:23,800 --> 00:29:26,000 Aku akan mengirimkan waktu dan nomor teleponnya. 250 00:29:26,080 --> 00:29:29,400 Jangan membuatku terlihat buruk. Aku bercerita banyak tentangmu. 251 00:29:30,000 --> 00:29:33,440 Ya, terima kasih, Kawan. Kau menyelamatkanku. 252 00:29:33,520 --> 00:29:34,880 Terima kasih. 253 00:29:38,640 --> 00:29:39,840 Ayo! 254 00:29:44,320 --> 00:29:46,520 Warna garis EMA tumpang tindih. 255 00:29:47,200 --> 00:29:50,400 Ubah warna plot sembilan hari menjadi merah, 256 00:29:50,480 --> 00:29:52,720 dan 25 menjadi biru. 257 00:29:53,160 --> 00:29:54,800 Setel standarnya. 258 00:29:55,200 --> 00:29:56,440 Ya. 259 00:30:02,480 --> 00:30:03,680 Halo? 260 00:30:04,240 --> 00:30:06,440 Ya, kami sedang mengusahakannya. 261 00:30:06,520 --> 00:30:09,000 Tinggal beberapa pemeriksaan lagi sebelum peluncuran. 262 00:30:09,880 --> 00:30:10,960 Ya. 263 00:30:23,520 --> 00:30:25,400 Kukira kau ada di acara itu. 264 00:30:25,480 --> 00:30:27,760 Aku sedang menunggumu. Kita akan ke sana bersama. 265 00:31:00,880 --> 00:31:03,160 Ini sudah terlambat 15 menit. 266 00:31:03,240 --> 00:31:04,440 Ada apa sekarang? 267 00:31:15,760 --> 00:31:20,320 - Dengan senang hati aku mengumumkan... - Sial. Apa-apaan ini? 268 00:31:20,400 --> 00:31:22,680 ...T-Asset telah bergabung dengan sepuluh mitra lebih 269 00:31:22,760 --> 00:31:26,000 untuk membangun bursa mata uang kripto pertama di Thailand 270 00:31:26,080 --> 00:31:28,240 dengan nama... 271 00:31:39,680 --> 00:31:44,520 Bitbull kami akan menjadi yang pertama dan satu-satunya banteng di Thailand 272 00:31:45,080 --> 00:31:49,160 yang membawa setiap pedagang ke dalam dunia mata uang kripto. 273 00:31:49,760 --> 00:31:53,840 Bursa kami sudah bersertifikat dan diaudit 274 00:31:53,920 --> 00:31:56,000 oleh Dinas Sekuritas dan Komisi Perdagangan. 275 00:31:56,080 --> 00:31:59,760 Perdagangan dimulai bulan Mei ini. 276 00:32:00,800 --> 00:32:04,880 Aku berharap Bitbull akan menjadi sebuah ruang 277 00:32:04,960 --> 00:32:07,880 untuk menciptakan kekayaan dan stabilitas bagi semua orang. 278 00:32:08,280 --> 00:32:10,680 Menjadi bagian dari masa depan bersama. 279 00:32:23,520 --> 00:32:28,400 Ini halaman yang berpengaruh dalam mata uang kripto Thailand. 280 00:32:28,760 --> 00:32:30,440 Sangat menarik. 281 00:32:30,520 --> 00:32:34,320 Selanjutnya, kami ingin mengundang semua mitra untuk berfoto bersama. 282 00:32:41,840 --> 00:32:43,240 Apakah itu Ann? 283 00:32:49,880 --> 00:32:51,360 Itu kakakmu. 284 00:33:00,640 --> 00:33:03,320 - Aku... - Pergi dari sini! 285 00:33:24,480 --> 00:33:26,960 Aku ragu Trin yang pertama kali mendapat ide ini. 286 00:33:28,400 --> 00:33:31,240 Ini salahmu. Kau memberikan diska lepas kita. 287 00:33:31,840 --> 00:33:34,400 Tahukah kau di dalamnya berisi kode yang kita kembangkan? 288 00:33:34,800 --> 00:33:37,200 Kau bilang itu belum diutak-atik. 289 00:33:37,840 --> 00:33:39,440 Kenapa kau menyalahkanku? 290 00:33:40,880 --> 00:33:42,600 Aku sudah memeriksa ulang. 291 00:33:46,240 --> 00:33:47,480 Lihat ini. 292 00:33:51,000 --> 00:33:52,320 Kau lihat semua surel ini? 293 00:33:53,440 --> 00:33:54,560 Apa itu? 294 00:33:55,400 --> 00:33:57,800 Seseorang mencoba mengakses fail-failnya. 295 00:33:57,880 --> 00:34:00,280 Setelah itu, Bitbull dibuat. 296 00:34:00,360 --> 00:34:03,440 Kakakmu mengambil kode kita. 297 00:34:38,160 --> 00:34:39,520 Hei, Get. 298 00:34:39,600 --> 00:34:42,320 Ada sesuatu yang mendesak? Kau datang jauh-jauh ke sini. 299 00:34:45,560 --> 00:34:48,160 Oh, Bitbull. 300 00:34:49,960 --> 00:34:51,760 Aku minta maaf 301 00:34:52,280 --> 00:34:54,880 karena tidak memberitahumu aku terlibat dalam proyek ini. 302 00:34:55,640 --> 00:34:57,280 Ini rahasia. 303 00:34:57,960 --> 00:35:00,640 Aku tak mau kau dikecewakan oleh proyek ini. 304 00:35:02,680 --> 00:35:05,160 Apa kau mengambil kode kami? 305 00:35:06,600 --> 00:35:08,960 Kau pikir aku akan melakukan hal serendah itu? 306 00:35:09,920 --> 00:35:12,600 Pak Trin memiliki banyak pemrogram terampil. 307 00:35:13,240 --> 00:35:16,040 Buat apa dia mengambil kode dari perusahaan tanpa nama? 308 00:35:17,000 --> 00:35:21,400 Temanku menemukan seseorang menyalin fail-fail kami. 309 00:35:23,040 --> 00:35:26,840 Aku tidak tahu soal itu. Aku bukan ahli TI. 310 00:35:28,440 --> 00:35:30,640 Aku hanya seorang utusan. 311 00:35:32,440 --> 00:35:34,120 Jadi, kau mengakui 312 00:35:34,200 --> 00:35:37,320 bahwa seseorang di dalam mengambil informasi kami 313 00:35:37,400 --> 00:35:39,080 dan mengubahnya menjadi Bitbull? 314 00:35:40,160 --> 00:35:42,480 Bagaimana aku bisa tahu? 315 00:35:42,840 --> 00:35:45,520 Kau datang kepadaku, memberiku diska lepas, 316 00:35:45,600 --> 00:35:47,600 dan menyuruhku berbicara dengan Pak Trin. 317 00:35:47,680 --> 00:35:49,280 Aku menuruti permintaanmu. 318 00:35:49,360 --> 00:35:53,200 Namun, apa pun yang terjadi setelah itu, aku tak tahu apa-apa. 319 00:35:53,720 --> 00:35:56,720 Jika kau tahu mereka mengembangkan Bitbull, 320 00:35:56,800 --> 00:35:58,440 kenapa kau tidak memberitahuku? 321 00:35:58,520 --> 00:36:00,720 Sudah kubilang itu rahasia. 322 00:36:00,800 --> 00:36:02,360 Aku seorang pengusaha. 323 00:36:07,880 --> 00:36:09,280 Kau mengkhianatiku. 324 00:36:10,560 --> 00:36:13,720 Berpikirlah sesukamu. 325 00:36:15,000 --> 00:36:16,680 Namun, itu bagus 326 00:36:18,040 --> 00:36:20,640 karena ini pelajaran dari dunia nyata. 327 00:36:21,520 --> 00:36:23,600 Kau harus diberi pelajaran keras. 328 00:36:24,280 --> 00:36:27,160 Kerugian ini akan membuatmu berkembang. 329 00:36:29,160 --> 00:36:31,480 Aku sungguh memercayaimu. 330 00:36:32,400 --> 00:36:34,960 Aku memercayaimu! 331 00:36:35,040 --> 00:36:38,040 Kenapa kau melakukan ini kepadaku? 332 00:36:38,560 --> 00:36:40,040 Jawab aku! 333 00:36:41,280 --> 00:36:43,280 Berhenti berkelahi, Anak-anak. 334 00:36:50,080 --> 00:36:52,760 Jelas kau sudah berusaha, 335 00:36:53,320 --> 00:36:55,080 tetapi kau tidak cukup baik. 336 00:36:56,120 --> 00:36:57,920 Sepanjang hidupmu, 337 00:36:58,000 --> 00:37:01,800 kau selalu lemah dan meminta bantuan orang lain. 338 00:37:02,840 --> 00:37:04,120 Kenapa begitu? 339 00:37:04,200 --> 00:37:07,280 Kau pikir kau akan sukses pada percobaan pertamamu? 340 00:37:08,280 --> 00:37:10,840 Dia memberimu pelajaran penting. 341 00:37:10,920 --> 00:37:12,920 Apakah itu bahkan masuk ke dalam kepalamu? 342 00:37:14,400 --> 00:37:18,400 Ayah lebih memilih tidak punya putra sepertimu di keluarga ini. 343 00:37:22,000 --> 00:37:24,560 Apa Ayah pikir aku ingin berada di keluarga ini? 344 00:37:24,640 --> 00:37:26,640 Nama belakangku adalah nama ibuku. 345 00:37:27,520 --> 00:37:30,120 Jangan arogan. 346 00:37:31,000 --> 00:37:33,960 Kau lebih baik menggunakan nama belakang ibumu. 347 00:37:34,040 --> 00:37:36,440 Bagaimana kalau Ayah membuangku saja? 348 00:37:36,520 --> 00:37:39,600 Ayah tak mau ada orang yang tahu bahwa aku adalah anak Ayah. 349 00:37:40,200 --> 00:37:44,000 Ayah hanya menyayangi dan memuji Ice. 350 00:37:44,400 --> 00:37:45,880 Get! 351 00:37:45,960 --> 00:37:49,720 Meski dia mencuri pekerjaanku, 352 00:37:50,200 --> 00:37:52,680 Ayah menganggapnya pria sejati? 353 00:37:52,760 --> 00:37:55,440 Ayah politisi yang korup. 354 00:37:55,520 --> 00:37:57,400 Kakakku seorang pengusaha licik. 355 00:37:57,480 --> 00:38:00,880 - Siapa yang mau berada di keluarga ini? - Get, sudah cukup! 356 00:38:02,280 --> 00:38:05,160 Aku selalu mendukung dan membantumu. 357 00:38:05,920 --> 00:38:09,120 Kaulah yang datang kepadaku. 358 00:38:10,080 --> 00:38:12,680 Setelah semua tak berjalan sesuai keinginanmu, 359 00:38:12,760 --> 00:38:14,960 kau menyalahkanku? 360 00:38:15,440 --> 00:38:17,280 Bersyukurlah sesekali. 361 00:38:22,480 --> 00:38:23,880 Kau mengkhianatiku. 362 00:38:25,280 --> 00:38:27,120 Aku menaruh seluruh kepercayaanku padamu. 363 00:38:29,400 --> 00:38:31,680 Aku benar-benar sudah muak denganmu. 364 00:38:33,000 --> 00:38:35,480 Ya, aku orang jahat. 365 00:38:37,000 --> 00:38:41,160 Kalau begitu, kembalikan semua yang telah kuberikan kepadamu. 366 00:38:42,720 --> 00:38:44,040 Aku sangat ingin melihat 367 00:38:45,280 --> 00:38:49,440 bagaimana kau, tanpa bantuan sama sekali, 368 00:38:50,160 --> 00:38:54,160 bisa mendapatkan pekerjaan sungguhan. 369 00:39:06,560 --> 00:39:08,720 Keluar dari rumah ini. 370 00:39:09,160 --> 00:39:10,560 Jangan pernah kembali lagi. 371 00:39:14,520 --> 00:39:15,800 Pergi! 372 00:39:20,640 --> 00:39:23,040 Lalu Grandiva-mu. 373 00:39:23,120 --> 00:39:25,600 Apakah nama itu berasal dari busur dewa Hindu? 374 00:39:27,200 --> 00:39:31,360 Tanpa pertempuran atau bahkan menarik talinya, 375 00:39:32,000 --> 00:39:33,800 itu sudah rusak. 376 00:39:35,400 --> 00:39:37,000 Dasar pecundang. 377 00:40:09,560 --> 00:40:10,760 Ada apa? 378 00:41:23,440 --> 00:41:25,440 Hei, jujurlah. 379 00:41:25,520 --> 00:41:27,400 Ada ratusan pemrogram yang terampil. 380 00:41:27,480 --> 00:41:30,280 Kenapa Pak Trin memilih Bu Ann untuk proyek Bitbull? 381 00:41:31,200 --> 00:41:32,800 Menurutmu kenapa? 382 00:41:33,200 --> 00:41:36,600 Kudengar ada dua kandidat. 383 00:41:36,680 --> 00:41:38,680 Peet, bos lamaku, 384 00:41:38,760 --> 00:41:40,240 dan Bu Ann sialan ini. 385 00:41:40,800 --> 00:41:42,880 Peet lulusan MIT! 386 00:41:43,360 --> 00:41:47,640 Namun, tanpa "itu", menurutmu Bu Ann punya peluang? 387 00:41:47,720 --> 00:41:50,320 "Itu" adalah keterampilan. 388 00:41:52,240 --> 00:41:54,040 T-Asset adalah perusahaan besar. 389 00:41:54,120 --> 00:41:58,920 Kita menetapkan posisi berdasarkan kompetensi dan kepentingan bisnis kita. 390 00:41:59,920 --> 00:42:02,320 Bukan pada kepribadian atau citra mereka. 391 00:42:03,320 --> 00:42:06,120 Bahkan orang-orang dengan sikap buruk 392 00:42:07,440 --> 00:42:09,720 yang suka mendiskriminasi orang lain 393 00:42:09,800 --> 00:42:12,320 masih punya tempat di sini. 394 00:42:13,920 --> 00:42:15,240 Benar, kan? 395 00:42:22,680 --> 00:42:24,000 Apakah ini SDM? 396 00:42:24,680 --> 00:42:27,480 Pak Winai Prasertkun dan Pak Sutthisak Kornsawad 397 00:42:27,560 --> 00:42:30,120 tidak nyaman berada di timku. 398 00:42:30,480 --> 00:42:34,040 Tolong pindahkan mereka ke departemen yang sesuai. 399 00:42:34,120 --> 00:42:35,520 Terima kasih. 400 00:42:39,120 --> 00:42:41,920 - Prite, tampilkan monitor pusat. - Ya. 401 00:42:45,480 --> 00:42:47,480 - Apakah itu angka terakhir? - Ya. 402 00:42:51,280 --> 00:42:52,440 Bagus. 403 00:42:55,200 --> 00:42:56,800 Tanpamu, 404 00:42:58,440 --> 00:43:01,240 entah apakah Bitbull bisa menjadi seperti sekarang ini. 405 00:43:04,600 --> 00:43:07,160 Tim kita mewujudkannya. 406 00:43:10,000 --> 00:43:13,000 Diska keras itu banyak membantuku. 407 00:43:13,400 --> 00:43:17,400 Namun, aku penasaran siapa yang membuat pengodean yang sesempurna itu. 408 00:43:19,880 --> 00:43:21,880 Sebagai kepala departemen, 409 00:43:22,440 --> 00:43:25,040 aku harus tahu dari siapa itu berasal 410 00:43:25,880 --> 00:43:29,400 dan kita harus memberi penghargaan kepada pencipta aslinya. 411 00:43:30,600 --> 00:43:33,400 Jika belum pernah diterbitkan sebelumnya, 412 00:43:34,080 --> 00:43:36,160 bisakah kita menyebutnya "asli"? 413 00:43:40,800 --> 00:43:42,960 Tak peduli dari mana asalnya, 414 00:43:43,560 --> 00:43:48,720 kaulah yang mengembangkannya menjadi versi Bitbull terbaik saat ini. 415 00:43:52,320 --> 00:43:53,440 Pak Trin. 416 00:43:54,800 --> 00:43:56,240 Tamumu sudah datang. 417 00:44:09,400 --> 00:44:11,120 APRIL 2019 BTC 5.096 DOLAR 418 00:44:13,840 --> 00:44:17,280 {\an8}Bitbull, bursa mata uang kripto yang pertama dan satu-satunya di Thailand 419 00:44:17,360 --> 00:44:20,520 yang membawa berdagang mata uang kripto ke telapak tangan Anda. 420 00:44:20,600 --> 00:44:22,400 Dapatkan banyak promosi kami. 421 00:44:22,480 --> 00:44:24,080 MULAI DARI 50 BAHT - BEBAS BIAYA 422 00:44:24,160 --> 00:44:26,160 Undang tiga orang teman 423 00:44:26,240 --> 00:44:29,600 {\an8}dan terima setara 200 baht dalam USDT. 424 00:44:31,200 --> 00:44:35,200 {\an8}Jadilah bagian dari masa depan bersama. Bitbull. 425 00:44:44,040 --> 00:44:46,040 Aku memeriksanya dengan pemrogram pasar gelap. 426 00:44:46,720 --> 00:44:49,200 Mereka semua telah dipekerjakan untuk bekerja di Bitbull. 427 00:44:49,680 --> 00:44:53,440 Meski kita bisa meluncurkan Grandiva hari ini, kita masih kalah. 428 00:44:53,520 --> 00:44:55,320 Kita tak punya tenaga kerja. 429 00:44:58,800 --> 00:45:01,080 Bagaimana kita bisa membalas mereka? 430 00:45:01,160 --> 00:45:03,760 Apa kita akan biarkan mereka menginjak kita seperti ini? 431 00:45:06,000 --> 00:45:08,200 Tak ada gunanya mencoba sekarang. 432 00:45:11,000 --> 00:45:12,800 Kita harus melawan dengan cara baru. 433 00:45:16,400 --> 00:45:18,000 Kita akan melakukan DeFi. 434 00:46:13,000 --> 00:46:15,000 Terjemahan subtitle oleh Sudirman Lius 29183

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.