Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,560 --> 00:00:06,560
JANUARI 2019
2
00:00:06,640 --> 00:00:11,120
Dalam beberapa bulan terakhir,
semua orang tahu soal mata uang kripto
3
00:00:11,200 --> 00:00:15,120
dan mata uang yang paling menonjol
adalah Bitcoin.
4
00:00:15,200 --> 00:00:18,000
Harganya meroket sangat tinggi.
5
00:00:18,080 --> 00:00:23,680
Sekarang nilai tukarnya
adalah 3.521 dolar untuk satu Bitcoin.
6
00:00:23,760 --> 00:00:27,520
Itu lebih dari 110.000 baht.
7
00:00:27,600 --> 00:00:31,920
Namun, meski harga Bitcoin meroket tinggi,
8
00:00:32,000 --> 00:00:33,720
di Thailand,
9
00:00:33,800 --> 00:00:36,240
tampaknya semua mata uang digital ini
10
00:00:36,320 --> 00:00:39,680
{\an8}masih belum cukup dipercaya.
11
00:00:39,800 --> 00:00:45,240
Analis memandang bahwa semua
mata uang kripto tak punya nilai nyata.
12
00:00:45,320 --> 00:00:48,880
Itu dibuat begitu saja
tanpa kegunaan khusus.
13
00:00:48,960 --> 00:00:53,960
Beberapa orang bahkan mengkritik
bahwa mata uang kripto
14
00:00:54,040 --> 00:00:57,160
hanyalah bentuk lain skema Ponzi.
15
00:00:58,720 --> 00:01:00,200
{\an8}KRIPTO: MASA DEPAN ATAU SKEMA PONZI?
16
00:01:00,280 --> 00:01:04,440
{\an8}Hari ini kami kedatangan tamu
dengan pendapat menarik.
17
00:01:04,520 --> 00:01:09,320
Saya bersama Pak Trin dari T-Asset,
salah satu perusahaan top di Thailand.
18
00:01:09,400 --> 00:01:11,080
Beliau akan membagikan pendapatnya.
19
00:01:11,160 --> 00:01:13,160
Beliau bersama saya sekarang. Halo.
20
00:01:13,880 --> 00:01:15,080
Menyangkut mata uang kripto,
21
00:01:15,160 --> 00:01:19,200
apa menurutmu itu akan memiliki
nilai nyata suatu hari nanti?
22
00:01:20,680 --> 00:01:23,400
{\an8}Bagiku, mata uang kripto itu nyata,
sebuah masa depan.
23
00:01:23,480 --> 00:01:25,880
{\an8}Bitcoin adalah aset terbatas.
24
00:01:26,560 --> 00:01:27,960
Lalu karena itu baru,
25
00:01:28,040 --> 00:01:30,520
orang yang tidak mengerti
mungkin meremehkan nilainya
26
00:01:30,600 --> 00:01:32,920
dan mungkin berpikir itu omong kosong.
27
00:01:34,600 --> 00:01:37,000
Biar kujelaskan.
28
00:01:37,080 --> 00:01:40,480
Di tahun 2011, seorang anak di Amerika
29
00:01:40,560 --> 00:01:44,040
membeli Bitcoin seharga 1.000 dolar.
30
00:01:44,400 --> 00:01:47,400
Harganya sekitar 30.000 baht saat itu.
31
00:01:48,000 --> 00:01:52,800
Sekarang, delapan tahun kemudian,
dia punya lebih dari 100 juta baht.
32
00:01:52,880 --> 00:01:55,280
Tanpa melakukan apa-apa.
33
00:01:55,360 --> 00:01:57,840
Apakah menurutmu ini sesuatu?
34
00:01:59,280 --> 00:02:02,560
Itu pengenalan yang sangat menarik.
35
00:02:02,640 --> 00:02:05,120
Kami akan jeda sebentar dan berikutnya...
36
00:04:04,400 --> 00:04:06,400
Pak, tolong tagihannya.
37
00:04:22,800 --> 00:04:24,120
Totalnya 125 baht.
38
00:04:24,720 --> 00:04:26,120
Bisa bayar dengan kode QR?
39
00:04:26,960 --> 00:04:28,160
Kode QR apa?
40
00:04:45,680 --> 00:04:47,760
Ayo lanjut minum.
41
00:05:33,640 --> 00:05:39,320
Halo? Kenapa buru-buru?
Ya, aku segera ke sana.
42
00:05:59,440 --> 00:06:00,640
Ini untuk meja tujuh.
43
00:06:03,480 --> 00:06:04,880
Hei, Koy.
44
00:06:05,200 --> 00:06:06,280
Hei, Get.
45
00:06:06,800 --> 00:06:10,280
Lama tak bertemu. Aku merindukanmu.
46
00:06:10,720 --> 00:06:12,720
Benarkah?
47
00:06:13,320 --> 00:06:16,880
Kalau begitu, duduk denganku,
lalu setelah kelab tutup...
48
00:06:16,960 --> 00:06:18,280
datang ke tempatku, ya?
49
00:06:18,680 --> 00:06:20,360
Apakah tidak apa-apa?
50
00:06:21,000 --> 00:06:25,400
Aku takut dihajar oleh pacarmu.
51
00:06:26,480 --> 00:06:28,200
Aku tidak punya pacar.
52
00:06:28,280 --> 00:06:32,640
Kalau punya,
aku tak akan di sini mencarimu.
53
00:06:35,560 --> 00:06:40,280
Beri tahu aku,
aku harus apa untuk memuaskanmu?
54
00:06:41,000 --> 00:06:42,320
Fireworks.
55
00:06:43,480 --> 00:06:44,880
Apa itu?
56
00:06:49,120 --> 00:06:53,120
Itu koktail termahal di sini.
57
00:06:54,000 --> 00:06:55,560
Itu 7.000 per set.
58
00:06:56,000 --> 00:07:00,120
Lalu aku harus menjual
sepuluh set malam ini
59
00:07:00,200 --> 00:07:01,760
agar mendapat bonus.
60
00:07:02,600 --> 00:07:06,280
Jika kau membeli semuanya,
61
00:07:06,360 --> 00:07:09,200
aku akan pergi bersamamu,
62
00:07:09,280 --> 00:07:13,560
dan melakukan apa pun yang kau mau.
63
00:07:21,200 --> 00:07:22,280
Baiklah.
64
00:07:41,080 --> 00:07:43,640
Sobat, aku minta musik yang lebih baik.
65
00:07:43,720 --> 00:07:45,920
Pergi, aku sedang bekerja.
66
00:07:48,440 --> 00:07:50,720
Hei, apa-apaan kau ini?
67
00:07:59,880 --> 00:08:02,560
POLISI
68
00:08:45,160 --> 00:08:49,360
Hei, kenapa kau membebaskannya?
Dia menghajarku.
69
00:08:49,440 --> 00:08:50,840
Duduklah.
70
00:08:51,920 --> 00:08:53,520
Pak Ice, hai.
71
00:08:53,600 --> 00:08:57,640
Hai. Terima kasih
sudah membantu adikku malam ini.
72
00:08:57,720 --> 00:08:59,560
Dengan senang hati. Semua sudah beres?
73
00:08:59,640 --> 00:09:00,640
Ya.
74
00:09:28,360 --> 00:09:30,280
Jane, kau datang.
75
00:09:30,360 --> 00:09:32,360
Ayo duduk denganku malam ini.
76
00:09:32,440 --> 00:09:35,640
Mabuk lagi.
Jangan muntah ke pelanggan lagi kali ini.
77
00:09:35,720 --> 00:09:37,920
Berhenti menggodaku.
78
00:09:38,720 --> 00:09:40,880
Jaga dirimu. Sampai nanti.
79
00:09:46,920 --> 00:09:49,320
Jane, Bos mencarimu.
80
00:09:58,080 --> 00:10:00,280
Hei, itu untuk pelanggan.
81
00:10:10,680 --> 00:10:12,280
Biaya parkir,
82
00:10:12,600 --> 00:10:14,320
air, listrik,
83
00:10:15,120 --> 00:10:16,600
serta biaya internet,
84
00:10:16,680 --> 00:10:18,680
sudah tiga bulan tidak dibayar.
85
00:10:24,680 --> 00:10:26,760
Berhenti mengeluh. Aku mengerti.
86
00:10:32,000 --> 00:10:34,480
Bagaimana kalau begini?
87
00:10:34,560 --> 00:10:36,400
Kau tak perlu bayar sekarang,
88
00:10:36,480 --> 00:10:38,560
tetapi bantu aku.
89
00:10:41,520 --> 00:10:42,520
Bantu apa?
90
00:10:43,880 --> 00:10:47,880
Sama seperti sebelumnya.
Situs web dan akun yang sama.
91
00:10:50,160 --> 00:10:51,560
Berapa kali harus kubilang?
92
00:10:52,480 --> 00:10:54,160
Berapa kali sudah kulakukan?
93
00:10:54,720 --> 00:10:56,920
Kau tak akan bisa mengalahkan kasino.
94
00:10:57,920 --> 00:11:01,200
Orang dalam yang membuat sistemnya
ada di hadapanmu. Menyerah saja.
95
00:11:01,280 --> 00:11:05,280
Ini yang terakhir, lalu aku akan berhenti.
96
00:11:17,080 --> 00:11:20,480
Kali ini cukup banyak.
97
00:11:21,560 --> 00:11:24,160
Ya, cukup banyak.
98
00:11:24,240 --> 00:11:28,600
Kau tahu perekonomian sedang buruk,
jadi aku butuh uang lebih.
99
00:11:29,880 --> 00:11:31,280
Lalu aku dapat apa?
100
00:11:31,760 --> 00:11:35,120
Aku akan periksa. Tolong bantu aku.
101
00:11:46,400 --> 00:11:47,480
Beres.
102
00:11:49,320 --> 00:11:51,480
Kalau mau makan sesuatu, beri tahu aku,
103
00:11:51,560 --> 00:11:52,760
aku akan mentraktirmu.
104
00:11:53,800 --> 00:11:56,600
Tidak. Kau berutang kepadaku.
105
00:11:59,400 --> 00:12:00,600
Di mana Ped?
106
00:12:01,160 --> 00:12:03,160
Aku akan membawanya. Sebentar.
107
00:12:07,800 --> 00:12:09,400
Ini dia.
108
00:12:10,320 --> 00:12:11,400
Baiklah.
109
00:12:11,920 --> 00:12:13,120
Ini.
110
00:12:13,480 --> 00:12:14,680
Ped.
111
00:12:15,160 --> 00:12:16,440
Baiklah.
112
00:12:20,880 --> 00:12:22,680
Dia hanya makan sedikit lagi.
113
00:12:23,400 --> 00:12:25,240
Apa dia harus ke dokter hewan?
114
00:12:25,960 --> 00:12:29,440
Ya, secara rutin. Terima kasih.
115
00:12:30,240 --> 00:12:32,240
Terima kasih kembali.
116
00:12:37,000 --> 00:12:38,160
Ped.
117
00:12:39,560 --> 00:12:41,360
Kenapa kau tidak mau makan?
118
00:12:41,880 --> 00:12:42,960
Hei.
119
00:12:43,520 --> 00:12:45,520
Bagaimana kau akan sehat?
120
00:12:51,600 --> 00:12:52,800
Apa-apaan ini?
121
00:13:06,200 --> 00:13:08,680
Kau mau macam-macam denganku?
122
00:13:18,480 --> 00:13:19,680
Ketemu.
123
00:13:34,240 --> 00:13:35,320
Apa?
124
00:13:38,800 --> 00:13:39,880
Dapat.
125
00:14:01,520 --> 00:14:02,720
Terima kasih, Kak.
126
00:14:03,080 --> 00:14:05,160
Kukira aku akan tidur di penjara.
127
00:14:06,560 --> 00:14:10,160
Awalnya aku berniat
meninggalkanmu di sana.
128
00:14:10,240 --> 00:14:12,240
Agar kau jadi lebih baik saat bangun.
129
00:14:13,680 --> 00:14:17,080
Itu bukan salahku.
DJ sialan itu memukulku lebih dahulu.
130
00:14:17,160 --> 00:14:18,960
Aku hanya membela diri.
131
00:14:19,040 --> 00:14:22,040
Ya. Aku tahu.
132
00:14:23,480 --> 00:14:25,200
Pernah terpikir untuk kembali ke rumah?
133
00:14:26,680 --> 00:14:29,280
Tidak. Hanya untuk dimarahi Ayah lagi?
134
00:14:30,200 --> 00:14:31,520
Dengar,
135
00:14:31,600 --> 00:14:33,600
kau sudah salah paham soal dia.
136
00:14:34,760 --> 00:14:36,480
Ayah benar-benar peduli kepadamu.
137
00:14:37,160 --> 00:14:39,480
Dia yang menyuruhku
mengeluarkanmu malam ini.
138
00:14:41,080 --> 00:14:43,480
Dia pasti takut ini merusak reputasinya.
139
00:14:45,640 --> 00:14:48,320
Kau seharusnya mengerti.
140
00:14:49,240 --> 00:14:50,960
Ayo bicara soal lowongan kerja.
141
00:14:52,080 --> 00:14:55,080
Aku sudah bicara ke temanku,
seorang mitra di broker keuangan,
142
00:14:55,760 --> 00:14:59,120
aku ingin kau mulai bekerja
minggu depan. Mengerti?
143
00:15:00,040 --> 00:15:01,640
Biar kupikirkan dahulu.
144
00:15:02,680 --> 00:15:04,480
Bisakah kau mulai serius?
145
00:15:05,800 --> 00:15:07,600
Mau bekerja denganku atau Ayah saja?
146
00:15:08,240 --> 00:15:09,440
Aku akan tanya dia.
147
00:15:11,640 --> 00:15:13,640
Bisakah kita bicarakan ini nanti saja?
148
00:15:15,760 --> 00:15:18,760
Jika mau membuktikan diri kepada Ayah
bahwa kau punya kemampuan
149
00:15:19,640 --> 00:15:23,040
dan bisa membuat keluarga kita bangga,
150
00:15:24,360 --> 00:15:25,760
kau harus bekerja keras,
151
00:15:26,760 --> 00:15:28,760
dan lebih fokus kepada hidupmu.
152
00:15:32,480 --> 00:15:34,200
Di mata Ayah,
153
00:15:34,280 --> 00:15:35,760
perbuatanku selalu salah.
154
00:15:36,480 --> 00:15:37,760
Jadi, kenapa repot-repot?
155
00:15:38,120 --> 00:15:39,520
Lebih baik hidup seperti ini.
156
00:15:41,280 --> 00:15:42,480
Jika bukan demi Ayah,
157
00:15:43,080 --> 00:15:44,280
lakukanlah demi Ibu.
158
00:15:45,120 --> 00:15:46,440
Semua omong kosongmu...
159
00:15:46,520 --> 00:15:48,000
Ibu sudah lama meninggal.
160
00:15:50,680 --> 00:15:52,480
Dia tak tahu semua ini.
161
00:15:57,400 --> 00:15:58,800
Apa kau butuh uang?
162
00:16:13,560 --> 00:16:14,560
Sudah.
163
00:16:20,800 --> 00:16:22,400
Terima kasih, Kak.
164
00:16:23,880 --> 00:16:25,880
Aku selalu peduli kepadamu.
165
00:16:27,440 --> 00:16:28,440
Ayolah.
166
00:17:33,080 --> 00:17:34,360
Kau ingin menembakku?
167
00:17:40,240 --> 00:17:41,440
Pistol airsoft.
168
00:17:45,840 --> 00:17:47,160
Kapan kau kembali?
169
00:17:48,320 --> 00:17:50,720
Sudah lama.
170
00:17:51,360 --> 00:17:52,760
Tujuh tahun, ya?
171
00:17:53,760 --> 00:17:55,120
Sudah lama sekali.
172
00:17:55,200 --> 00:17:57,920
Baru-baru ini, aku mengirim pesan,
tapi tidak kau balas.
173
00:17:58,000 --> 00:17:59,200
Kukira kau sudah mati.
174
00:17:59,800 --> 00:18:03,000
Maaf. Aku sibuk dengan proyekku.
175
00:18:03,080 --> 00:18:04,880
Tak ada waktu untuk dibuang.
176
00:18:05,480 --> 00:18:07,160
Dari mana kau tahu aku di sini?
177
00:18:08,080 --> 00:18:09,240
Bagaimana kau masuk?
178
00:18:12,440 --> 00:18:14,520
Jejak digitalmu.
179
00:18:15,520 --> 00:18:16,520
Sial.
180
00:18:18,640 --> 00:18:21,600
Aku harus bicara soal keamanan
ke pengelola kondo ini.
181
00:18:22,440 --> 00:18:23,840
Wajahmu kenapa?
182
00:18:24,880 --> 00:18:26,480
Masih bermulut besar
183
00:18:26,560 --> 00:18:27,960
dan dihajar lagi?
184
00:18:28,040 --> 00:18:29,240
Aku yang menghajarnya.
185
00:18:29,920 --> 00:18:31,160
Kuhajar sangat keras.
186
00:18:31,800 --> 00:18:33,400
Aku menghajarnya hingga jatuh.
187
00:18:35,320 --> 00:18:36,600
Lalu bagaimana kabarmu?
188
00:18:37,200 --> 00:18:38,400
Apa yang kau lakukan?
189
00:18:40,600 --> 00:18:43,080
Aku sedang mencari gairahku.
190
00:18:43,520 --> 00:18:45,320
Namun, belum ada hasil.
191
00:18:45,400 --> 00:18:46,840
Jadi, aku berdagang saham,
192
00:18:46,920 --> 00:18:49,240
mendapat sedikit uang dari sana.
193
00:18:50,480 --> 00:18:51,680
Bagaimana denganmu?
194
00:18:51,760 --> 00:18:54,840
Kembali untuk liburan saja
atau untuk menetap selamanya?
195
00:18:55,800 --> 00:18:56,960
Aku punya sebuah proyek.
196
00:18:57,960 --> 00:18:59,560
Aku ingin kau menjadi rekanku.
197
00:19:09,120 --> 00:19:11,120
Jika mau membicarakan pekerjaan sungguhan,
198
00:19:12,760 --> 00:19:13,840
besok saja.
199
00:19:14,480 --> 00:19:15,480
Aku lelah hari ini.
200
00:19:19,880 --> 00:19:21,360
Mata uang kripto.
201
00:19:28,240 --> 00:19:30,040
Kau mau aku bertaruh dengan kripto?
202
00:19:31,200 --> 00:19:32,880
Teman-temanku juga mengajakku.
203
00:19:33,400 --> 00:19:35,480
Mereka bilang aku bisa cepat kaya.
204
00:19:36,120 --> 00:19:37,960
Mereka terus memuji Bitcoin.
205
00:19:38,040 --> 00:19:39,240
Namun, pada akhirnya,
206
00:19:40,200 --> 00:19:41,400
mereka diam saja.
207
00:19:41,840 --> 00:19:42,840
Mereka rugi besar.
208
00:19:44,440 --> 00:19:48,120
Untungnya, aku tak tahu apa-apa,
jadi aku tak mengikuti mereka.
209
00:19:54,160 --> 00:19:55,240
Apa itu?
210
00:19:55,800 --> 00:19:58,160
Ini disebut Trezor,
211
00:19:58,560 --> 00:19:59,960
dompet perangkat keras.
212
00:20:00,320 --> 00:20:01,960
Ini seperti dompet.
213
00:20:02,680 --> 00:20:04,480
Namun, hanya menyimpan koin kripto.
214
00:20:08,120 --> 00:20:09,320
Coba lihat.
215
00:20:14,080 --> 00:20:16,400
Aku punya semua koin ini sejak tahun 2016.
216
00:20:16,480 --> 00:20:18,480
Meskipun saat ini pasar terus turun,
217
00:20:19,360 --> 00:20:20,800
tetapi semua koin ini
218
00:20:20,880 --> 00:20:22,560
memberiku banyak keuntungan.
219
00:20:23,480 --> 00:20:25,320
Singkatnya,
220
00:20:25,880 --> 00:20:28,000
itu bernilai lebih dari sepuluh juta baht.
221
00:20:37,400 --> 00:20:38,400
Baiklah.
222
00:20:39,080 --> 00:20:42,080
Sekarang aku percaya
kau jadi kaya karena ini.
223
00:20:42,880 --> 00:20:43,880
Lalu kenapa?
224
00:20:43,960 --> 00:20:45,640
Kau mau aku membelinya juga?
225
00:20:46,800 --> 00:20:47,880
Tidak.
226
00:20:50,720 --> 00:20:52,520
Aku ingin membangun pasar denganmu.
227
00:20:55,680 --> 00:20:58,360
Berhenti memakai kiasan dan basa-basi.
228
00:20:58,440 --> 00:21:00,280
Kau tahu aku bodoh!
229
00:21:00,360 --> 00:21:01,760
Jelaskan dengan sederhana.
230
00:21:03,520 --> 00:21:07,520
Kita akan membuat
platform mata uang kripto.
231
00:21:12,280 --> 00:21:15,080
Seperti aplikasi Streaming untuk saham?
232
00:21:15,680 --> 00:21:19,080
Lihat? Kau lebih pintar
dari yang kau kira.
233
00:21:23,120 --> 00:21:24,680
Jadi, kau mau aku melakukan apa?
234
00:21:32,720 --> 00:21:34,720
Kita akan menemui peretas bawah tanah.
235
00:21:34,800 --> 00:21:35,880
Namanya Jane.
236
00:21:36,280 --> 00:21:37,480
Kau mengenalnya?
237
00:21:38,880 --> 00:21:40,960
Dia terlibat dalam banyak kasus besar.
238
00:21:41,640 --> 00:21:43,640
Namun, tak pernah tertangkap.
239
00:21:45,120 --> 00:21:46,960
Kau pernah dengar
240
00:21:47,040 --> 00:21:49,520
peretas yang membajak
data akun dagang elektronik
241
00:21:49,600 --> 00:21:51,280
dan menjualnya ke perusahaan asuransi?
242
00:21:51,920 --> 00:21:55,720
Itu pernah jadi berita besar.
Dia orangnya?
243
00:21:56,360 --> 00:21:57,760
Namun, yang lebih hebat,
244
00:21:57,840 --> 00:22:01,840
peretas ini mematikan situs web T-Bank
selama setengah hari
245
00:22:02,480 --> 00:22:05,600
dan orang bilang U-Bank membayarnya
untuk melakukan itu.
246
00:22:06,120 --> 00:22:08,360
Dia pasti dibayar mahal untuk itu.
247
00:22:08,440 --> 00:22:11,920
Jadi, banyak kasus besar.
248
00:22:13,440 --> 00:22:15,240
Dia seperti pemburu hadiah.
249
00:22:16,680 --> 00:22:18,640
Imbalannya hanya receh bagi mereka.
250
00:22:19,400 --> 00:22:22,520
Para peretas ini hanya ingin satu hal.
251
00:22:23,520 --> 00:22:24,720
Apa itu?
252
00:22:26,200 --> 00:22:27,200
Uang.
253
00:22:34,720 --> 00:22:38,720
Tunggu apa lagi?
Ini sudah terlambat tiga jam.
254
00:22:40,560 --> 00:22:44,040
Transfer sekarang
atau situs webmu akan rusak besok.
255
00:22:51,120 --> 00:22:52,120
Sial.
256
00:22:54,720 --> 00:22:56,200
Sialan!
257
00:23:07,520 --> 00:23:08,640
Siapa yang melakukan ini?
258
00:23:12,960 --> 00:23:14,040
Berengsek.
259
00:23:18,000 --> 00:23:19,840
Hei, kau mau ke mana?
260
00:24:12,840 --> 00:24:13,840
Sial.
261
00:24:24,840 --> 00:24:27,840
Kalian salah orang.
262
00:24:28,360 --> 00:24:30,360
Bukan aku yang kalian cari.
263
00:24:31,440 --> 00:24:33,720
Aku hanya admin, bukan pemiliknya.
264
00:24:36,960 --> 00:24:38,960
Kami ingin bekerja sama denganmu.
265
00:24:40,560 --> 00:24:41,640
Kerja apa?
266
00:24:42,680 --> 00:24:44,880
PERSETAN KAU BAJINGAN
267
00:24:45,000 --> 00:24:47,440
BANGUNKAN AKU SAAT SEPTEMBER BERAKHIR
268
00:24:56,040 --> 00:24:57,440
Kau benar-benar tinggal di van ini?
269
00:24:59,320 --> 00:25:00,480
Tak perlu basa-basi.
270
00:25:13,440 --> 00:25:14,920
Ini yang akan kudapat?
271
00:25:15,320 --> 00:25:16,320
Laba,
272
00:25:16,920 --> 00:25:18,000
per orang.
273
00:25:26,840 --> 00:25:28,240
Aku tak suka bekerja dalam tim.
274
00:25:29,040 --> 00:25:30,960
Aku juga tak percaya ini.
275
00:25:31,360 --> 00:25:32,440
Jadi, aku menolak.
276
00:25:33,040 --> 00:25:34,040
Benarkah?
277
00:25:35,200 --> 00:25:37,000
Jika tak memercayai mata uang kripto,
278
00:25:37,440 --> 00:25:40,040
kenapa kau mencuri Bitcoin
279
00:25:40,120 --> 00:25:42,720
di situs web bakarat
tempat bosmu menjalankan botnya?
280
00:25:45,520 --> 00:25:48,320
Lalu bagaimana perasaan
bosmu yang anonim itu,
281
00:25:48,400 --> 00:25:50,400
yang bernama Prasit Kumperm,
282
00:25:50,480 --> 00:25:51,960
jika dia tahu
283
00:25:52,040 --> 00:25:54,640
kau mencuri Bitcoin-nya?
284
00:25:55,640 --> 00:25:57,640
Kudengar dia seorang gangster.
285
00:26:00,480 --> 00:26:01,880
Aku ingin menanyakan ini.
286
00:26:02,560 --> 00:26:04,640
Apa kau sungguh ingin
menyia-nyiakan bakatmu
287
00:26:04,720 --> 00:26:07,200
dengan mengelola situs web gelap bakarat?
288
00:26:10,880 --> 00:26:12,880
Kita semua punya tujuan yang sama.
289
00:26:13,440 --> 00:26:15,240
Membangun kekayaan
290
00:26:16,000 --> 00:26:17,720
dan mendapatkan yang kita mau
291
00:26:17,800 --> 00:26:19,160
untuk masa depan yang lebih baik.
292
00:26:21,560 --> 00:26:23,960
Kau juga ingin keluar dari negara ini
293
00:26:24,560 --> 00:26:26,040
dan hidup di AS, kan?
294
00:26:30,920 --> 00:26:32,320
Namun, bagaimana kau bisa pergi?
295
00:26:33,560 --> 00:26:34,960
Visa investor?
296
00:26:37,280 --> 00:26:39,360
Visa investor E-2
297
00:26:39,440 --> 00:26:42,840
bisa membutuhkan biaya
setidaknya 100.000 dolar.
298
00:26:43,920 --> 00:26:46,320
Lalu laporan keuanganmu harus bersih.
299
00:26:47,800 --> 00:26:49,240
Jadi, bagaimana kau bisa yakin
300
00:26:49,320 --> 00:26:51,040
apa yang kau lakukan sekarang
301
00:26:51,120 --> 00:26:53,120
akan membuatmu mencapai tujuan itu?
302
00:26:56,120 --> 00:26:57,840
Jika kau bekerja dengan kami,
303
00:26:58,280 --> 00:27:00,280
aku pikir peluangmu akan lebih bagus.
304
00:27:08,800 --> 00:27:09,800
Sepakat?
305
00:27:16,400 --> 00:27:17,800
Kapan kita mulai?
306
00:27:32,200 --> 00:27:33,480
Kalian naik lift.
307
00:27:33,560 --> 00:27:34,680
Ke lantai enam.
308
00:27:34,760 --> 00:27:36,840
Hei, kenapa kau tidak ikut?
309
00:27:36,920 --> 00:27:38,080
Aku suka jalan kaki.
310
00:28:10,800 --> 00:28:12,200
Kau baru pindah ke sini?
311
00:28:15,000 --> 00:28:16,680
Aku sudah tinggal di sini cukup lama.
312
00:28:20,560 --> 00:28:23,560
Ada garis tipis
antara minimal dan melarat.
313
00:28:25,080 --> 00:28:28,080
Ini seperti rumah hantu dalam film horor.
314
00:28:31,120 --> 00:28:33,040
CARA KRIPTO MENGHASILKAN UANG
315
00:28:34,160 --> 00:28:37,160
Ini platform pertukaran internasional.
316
00:28:37,240 --> 00:28:41,040
Ini menghasilkan lebih dari 1,3 juta dolar
317
00:28:41,560 --> 00:28:43,640
setelah aktif hanya beberapa tahun.
318
00:28:44,880 --> 00:28:46,880
Kita juga akan begitu.
319
00:28:47,440 --> 00:28:49,240
Lalu bagaimana pendanaannya?
320
00:28:51,080 --> 00:28:52,440
Untuk pendanaan pertama,
321
00:28:52,520 --> 00:28:54,000
aku akan membayar seluruhnya.
322
00:28:55,040 --> 00:28:58,000
Jika perhitunganku benar,
kita akan kehabisan dalam dua bulan.
323
00:28:58,080 --> 00:28:59,400
Dua bulan?
324
00:28:59,480 --> 00:29:00,480
Ya.
325
00:29:01,040 --> 00:29:05,040
Dalam dua bulan,
kita harus membangun model platform.
326
00:29:06,200 --> 00:29:07,880
Lalu menjualnya ke para investor
327
00:29:07,960 --> 00:29:10,240
untuk menghasilkan dana lagi
bagi proyek kita.
328
00:29:12,160 --> 00:29:13,640
Apa nama platformnya?
329
00:29:18,760 --> 00:29:20,160
{\an8}Grandiva.
330
00:29:20,240 --> 00:29:22,880
Nama busur ajaib dewa-dewa India.
331
00:29:22,960 --> 00:29:26,280
Itu bisa membuat pemanahnya
menjadi tak terkalahkan.
332
00:29:26,360 --> 00:29:30,480
Juga membuat satu anak panah biasa
menjadi seribu kali lebih kuat.
333
00:29:31,280 --> 00:29:33,080
Ini yang akan kita lakukan.
334
00:29:33,560 --> 00:29:35,320
Membangun bursa mata uang kripto.
335
00:29:35,640 --> 00:29:37,840
Sebuah platform kripto resmi di Thailand.
336
00:29:38,360 --> 00:29:40,080
Kita akan menjadi perintis.
337
00:29:41,040 --> 00:29:43,080
Karena yang pertama
338
00:29:43,160 --> 00:29:44,760
akan mendominasi semua pasar
339
00:29:44,840 --> 00:29:46,440
dan banyak uang.
340
00:30:22,160 --> 00:30:24,880
Kuharap rapat darurat ini
341
00:30:25,840 --> 00:30:28,520
akan sepadan dengan akhir pekanku.
342
00:30:30,800 --> 00:30:32,200
Kami sungguh minta maaf, Pak Trin.
343
00:30:32,280 --> 00:30:33,880
Aku akan langsung ke intinya.
344
00:30:34,440 --> 00:30:38,440
Para eksekutif kita khawatir
tentang keputusanmu
345
00:30:38,880 --> 00:30:41,280
untuk menjadikan Bitcoin
sebagai modal cadangan T-Asset.
346
00:30:43,200 --> 00:30:44,560
Apa masalahnya?
347
00:30:44,640 --> 00:30:46,520
Tak ada hukum yang mendukung ini.
348
00:30:46,600 --> 00:30:48,560
Lagi pula, Senin berikutnya
349
00:30:48,640 --> 00:30:52,160
saat bursa efek dibuka,
saham kita akan turun
350
00:30:53,040 --> 00:30:55,720
karena banyak orang
tak memercayai Bitcoin.
351
00:31:00,120 --> 00:31:02,920
Itu hanya dampak jangka pendek.
352
00:31:03,600 --> 00:31:05,760
Misi kita mulai sekarang
353
00:31:06,560 --> 00:31:09,360
adalah membuat rakyat Thailand
menerima mata uang kripto.
354
00:31:10,640 --> 00:31:12,640
Itu akan banyak menguntungkan bisnis kita.
355
00:31:14,160 --> 00:31:15,560
Soal hukum,
356
00:31:17,000 --> 00:31:19,000
kita sudah punya beberapa pengacara hebat.
357
00:31:21,080 --> 00:31:23,760
Namun, aku ingin kau mempertimbangkan ini.
358
00:31:25,040 --> 00:31:27,320
Dari pemungutan suara eksekutif terakhir,
359
00:31:27,400 --> 00:31:30,880
hampir setengahnya tidak menyetujui ini.
360
00:31:32,000 --> 00:31:34,080
Namun, lebih dari setengah setuju, kan?
361
00:31:37,120 --> 00:31:38,960
Aku baru memungut suara lagi,
362
00:31:39,520 --> 00:31:41,120
lebih dari setengah tidak setuju.
363
00:31:43,720 --> 00:31:44,920
Sebutkan nama mereka.
364
00:31:58,520 --> 00:32:02,040
Selama Krisis Keuangan Asia tahun 1997,
365
00:32:04,440 --> 00:32:06,280
berapa banyak utang kalian?
366
00:32:09,440 --> 00:32:10,520
Supa.
367
00:32:12,680 --> 00:32:13,760
Janesiri.
368
00:32:17,480 --> 00:32:18,480
Watchara.
369
00:32:21,280 --> 00:32:23,680
Aku pikir dua juta baht.
370
00:32:24,040 --> 00:32:25,240
Sepuluh juta!
371
00:32:27,160 --> 00:32:30,400
Utang Supa delapan juta.
Utang Janesiri lima juta.
372
00:32:30,480 --> 00:32:32,880
Utang Suthin hampir mencapai sepuluh juta.
373
00:32:35,760 --> 00:32:38,320
Selama 20 tahun terakhir,
374
00:32:40,080 --> 00:32:42,960
aku membantu kalian
hingga sekitar 100 juta.
375
00:32:47,560 --> 00:32:49,760
Lalu sekarang berapa utang
yang kalian punya?
376
00:32:53,720 --> 00:32:54,720
Nol.
377
00:32:56,040 --> 00:32:59,440
Aku akan membawa perusahaan kita
mencapai tingkat baru.
378
00:33:01,280 --> 00:33:04,680
Kalian harus mengandalkanku seperti biasa.
379
00:33:06,640 --> 00:33:08,640
Karena segera di masa depan,
380
00:33:10,040 --> 00:33:12,240
kalian akan menjadi lebih kaya.
381
00:33:17,360 --> 00:33:18,640
Itu saja.
382
00:33:23,680 --> 00:33:27,040
Buat surat PHK untuk Suthin
sebelum penghujung hari,
383
00:33:27,120 --> 00:33:29,960
lalu kirim memorandum
untuk ditandatangani dan disetujui
384
00:33:30,040 --> 00:33:31,880
kepada setiap anggota dewan.
385
00:33:31,960 --> 00:33:34,640
Lalu siapkan surat PHK
untuk yang tidak setuju.
386
00:33:50,240 --> 00:33:52,840
Maaf, aku baru bicara dengan akuntanku.
387
00:33:54,520 --> 00:33:56,080
Sudah menguji tabel harganya?
388
00:33:56,160 --> 00:33:57,160
Ya.
389
00:33:59,960 --> 00:34:01,560
Itu tampak lambat.
390
00:34:02,320 --> 00:34:04,640
Ini baru draf pertama. Kau tahu itu.
391
00:34:04,720 --> 00:34:06,120
Tidak, ini tak bisa diterima.
392
00:34:06,200 --> 00:34:08,880
Jika terlalu lambat sedetik saja,
itu merusak seluruh pasar.
393
00:34:09,720 --> 00:34:12,320
Kita membuat bursa efek,
waktu sangatlah krusial.
394
00:34:13,720 --> 00:34:15,720
Apa aku perlu minta tolong pihak ketiga?
395
00:34:15,800 --> 00:34:16,880
Aku bisa.
396
00:34:17,280 --> 00:34:18,640
Katakan apa idemu.
397
00:34:20,480 --> 00:34:21,480
Baiklah.
398
00:34:22,200 --> 00:34:24,480
Kita bahas mata uang kripto
yang akan didaftarkan.
399
00:34:25,280 --> 00:34:26,760
Mata uang kripto utamanya
400
00:34:26,840 --> 00:34:29,040
adalah Bitcoin, Ethereum...
401
00:34:30,400 --> 00:34:31,680
Ripple,
402
00:34:31,760 --> 00:34:33,360
dan Litecoin.
403
00:34:34,240 --> 00:34:35,920
Ada rekomendasi lain?
404
00:34:38,440 --> 00:34:40,520
Aku ingin mata uang kripto tak terkenal
405
00:34:40,600 --> 00:34:44,920
dengan kapitalisasi pasar rendah
dan pertumbuhan tinggi seperti ADA.
406
00:34:45,000 --> 00:34:46,160
Kenapa begitu?
407
00:34:46,720 --> 00:34:48,320
Karena harganya murah.
408
00:34:48,400 --> 00:34:51,880
Jika itu naik sedikit saja,
marginnya akan lebih besar.
409
00:34:52,160 --> 00:34:54,480
Para pedagang kripto akan senang soal itu.
410
00:34:54,840 --> 00:34:56,320
Ini bukan waktu yang tepat.
411
00:34:57,440 --> 00:35:00,160
Grandiva kita baru saja dibuat.
412
00:35:01,120 --> 00:35:03,920
Sebaiknya masukkan kripto terkenal
agar orang tahu tentang kita.
413
00:35:05,600 --> 00:35:09,400
- Ya, tetapi...
- Makin banyak yang kita daftarkan,
414
00:35:09,480 --> 00:35:12,880
makin banyak dokumen keterangan
yang harus kita baca.
415
00:35:13,800 --> 00:35:18,120
Itu akan memakan lebih banyak waktu.
416
00:35:18,200 --> 00:35:22,000
Menurutku tak ada ruginya menambahkan
beberapa pilihan untuk para pedagang.
417
00:35:22,680 --> 00:35:24,040
Seperti kataku tadi,
418
00:35:24,120 --> 00:35:25,920
waktu kita berharga.
419
00:35:27,120 --> 00:35:28,880
Itu perintah, ya?
420
00:35:28,960 --> 00:35:30,760
Apa maksudmu?
421
00:35:30,840 --> 00:35:32,440
Aku meminta pendapatmu.
422
00:35:33,120 --> 00:35:36,840
Apa kau ingat aku bekerja sebagai rekan?
423
00:35:37,480 --> 00:35:40,480
Jika ingin mengelola bisnis
dengan idemu sendiri,
424
00:35:40,880 --> 00:35:42,480
kenapa kau mengajakku bergabung?
425
00:35:54,680 --> 00:35:55,680
Hei.
426
00:35:57,880 --> 00:35:59,080
Apa yang terjadi?
427
00:36:02,080 --> 00:36:03,560
Jane, tunggu aku.
428
00:36:31,920 --> 00:36:33,600
Kau tampak stres.
429
00:36:34,000 --> 00:36:36,000
Biar kuputar lagu.
430
00:36:39,560 --> 00:36:41,160
Aku ingin kesunyian.
431
00:36:42,840 --> 00:36:44,840
Ucapan Bank jangan diambil hati.
432
00:36:45,200 --> 00:36:49,400
Dia selalu begini, bicara terus terang.
433
00:36:51,720 --> 00:36:53,320
Kau juga mau itu?
434
00:36:55,640 --> 00:36:59,800
Saat bekerja sebagai tim, pasti akan ada
yang tersinggung seperti ini.
435
00:37:00,920 --> 00:37:03,120
Itu alasannya
aku lebih suka bekerja sendiri.
436
00:37:04,320 --> 00:37:05,320
Ayolah.
437
00:37:05,760 --> 00:37:09,120
Anggap saja kau belajar manajemen SDM.
438
00:37:09,200 --> 00:37:11,200
Jika kau mengikuti kelas ini
di Nottingham,
439
00:37:11,280 --> 00:37:13,480
biayanya setidaknya setengah juta.
440
00:37:15,720 --> 00:37:18,600
Ini bukan waktu yang tepat untuk bercanda.
441
00:37:20,440 --> 00:37:23,040
Satu orang sangat serius
dan satu lagi sangat santai.
442
00:37:23,880 --> 00:37:25,880
Bagaimana kalian bisa berteman dekat?
443
00:37:26,840 --> 00:37:28,240
Ceritanya panjang,
444
00:37:29,240 --> 00:37:31,240
tetapi aku akan persingkat untukmu.
445
00:37:33,360 --> 00:37:35,040
Sudah kubilang aku ingin kesunyian.
446
00:37:36,480 --> 00:37:39,080
Aku bertemu Bank saat SMA.
447
00:37:39,160 --> 00:37:40,840
Aku masuk sekolah di tengah semester,
448
00:37:40,920 --> 00:37:43,120
dan dia sudah dikucilkan di sana.
449
00:37:44,360 --> 00:37:48,160
Nasib buruk mempertemukan kami.
450
00:37:49,800 --> 00:37:52,960
{\an8}SEKOLAH
451
00:38:02,840 --> 00:38:05,440
Permisi, gedung kelima ada di mana?
452
00:38:09,720 --> 00:38:11,320
Murid baru?
453
00:38:14,520 --> 00:38:15,800
Masuk.
454
00:38:18,160 --> 00:38:19,680
Hei, Anak Baru,
455
00:38:20,120 --> 00:38:22,720
kau pasti anak orang kaya.
456
00:38:24,040 --> 00:38:25,640
Lihat aksesorinya.
457
00:38:26,000 --> 00:38:27,800
Berikan uangmu untuk aku main gim.
458
00:38:29,680 --> 00:38:30,880
Hei!
459
00:38:31,440 --> 00:38:32,840
Kalian salah memilih orang.
460
00:38:32,920 --> 00:38:34,600
Kalian tahu siapa ayahku?
461
00:38:36,600 --> 00:38:39,760
Jika masih ingin berjalan di sekolah ini,
462
00:38:39,840 --> 00:38:41,320
biarkan aku pergi.
463
00:38:41,400 --> 00:38:44,560
Lalu jika kalian memohon dengan baik,
464
00:38:44,640 --> 00:38:47,240
aku mungkin akan menerima kalian
sebagai anak buahku.
465
00:38:47,320 --> 00:38:49,080
Jadi, kau sehebat itu?
466
00:38:49,160 --> 00:38:51,160
Hei! Cari namanya di internet.
467
00:38:51,240 --> 00:38:53,040
Aku penasaran siapa ayahnya.
468
00:38:59,800 --> 00:39:01,080
Aku tak menemukan apa pun.
469
00:39:01,160 --> 00:39:03,720
Berengsek! Hei, pegang dia.
470
00:39:04,160 --> 00:39:05,840
Berengsek.
471
00:39:12,640 --> 00:39:15,320
Lain kali, berikan kami lebih banyak uang.
472
00:39:58,840 --> 00:40:01,040
Sebelum kita mulai,
aku harus membahas ini.
473
00:40:02,800 --> 00:40:04,800
Sebenarnya, ini bukan urusanku.
474
00:40:05,600 --> 00:40:08,000
Namun, kantor kepala sekolah memintaku.
475
00:40:10,720 --> 00:40:14,000
Karena ada beberapa murid
di kelas ini yang membuat masalah.
476
00:40:16,000 --> 00:40:18,680
Ada perkelahian di aula olahraga kemarin,
477
00:40:18,760 --> 00:40:20,320
mengakulah sekarang juga.
478
00:40:23,640 --> 00:40:25,640
Cepat mengaku, Pengecut.
479
00:40:30,120 --> 00:40:32,120
Semuanya menunggu.
480
00:40:35,880 --> 00:40:38,160
Sial. Bagaimana ini?
481
00:40:38,880 --> 00:40:42,280
Diam, dia hanya menggertak.
482
00:40:44,280 --> 00:40:45,360
Aku akan mulai hitung.
483
00:40:46,240 --> 00:40:47,320
Lima.
484
00:40:51,760 --> 00:40:52,840
Empat.
485
00:40:54,720 --> 00:40:56,560
Hei.
486
00:40:57,000 --> 00:40:59,200
- Tiga.
- Remotnya.
487
00:41:01,000 --> 00:41:02,200
Dua.
488
00:41:02,280 --> 00:41:03,720
Tekan tombol hijau.
489
00:41:05,800 --> 00:41:06,960
Satu.
490
00:41:23,200 --> 00:41:24,600
Kalian bertiga yang di video,
491
00:41:25,480 --> 00:41:27,280
pergi ke kantor kepala sekolah sekarang!
492
00:41:55,440 --> 00:41:57,640
Hei, kau sedang apa?
493
00:41:59,040 --> 00:42:00,320
Menonton video porno?
494
00:42:11,960 --> 00:42:13,360
Apa itu seru?
495
00:42:13,680 --> 00:42:15,400
Aku lihat banyak orang memainkannya.
496
00:42:16,400 --> 00:42:17,600
Hanya menghabiskan waktu.
497
00:42:18,120 --> 00:42:19,920
Aku tak punya kegiatan lain.
498
00:42:23,040 --> 00:42:24,440
Kau sedang apa di sini?
499
00:42:29,040 --> 00:42:30,640
- Apa?
- Selamat sore, Bu.
500
00:42:30,720 --> 00:42:33,200
Sedang apa kau di sini?
501
00:42:33,560 --> 00:42:35,360
Apa Bank memintamu bergabung kelas Python?
502
00:42:35,880 --> 00:42:37,320
Dia menonton video porno.
503
00:42:38,280 --> 00:42:39,680
Tidak, itu tidak benar.
504
00:42:41,200 --> 00:42:42,280
Aku tahu.
505
00:42:43,040 --> 00:42:45,040
Karena sudah di sini, kau mau belajar?
506
00:42:45,480 --> 00:42:46,560
Hei.
507
00:42:47,080 --> 00:42:48,280
Mustahil.
508
00:42:48,360 --> 00:42:50,440
Kita lebih baik berdua seperti biasa.
509
00:42:51,840 --> 00:42:53,120
Diam.
510
00:42:53,200 --> 00:42:54,760
Bersiaplah.
511
00:42:54,840 --> 00:42:56,280
Hari ini bab Tujuh.
512
00:42:56,360 --> 00:42:58,520
Kuberi lima menit
untuk menyalakan komputer.
513
00:43:07,960 --> 00:43:09,360
Namaku Bank.
514
00:43:10,000 --> 00:43:11,280
Siapa namamu?
515
00:43:11,720 --> 00:43:12,720
Get.
516
00:43:13,880 --> 00:43:16,560
Jika punya waktu luang,
ajari aku cara bermain gim itu.
517
00:43:17,480 --> 00:43:18,560
Tentu.
518
00:43:26,520 --> 00:43:30,120
Setelah itu,
semuanya menjadi baik-baik saja.
519
00:43:30,680 --> 00:43:32,480
Aku mendapat lebih banyak teman.
520
00:43:33,200 --> 00:43:36,320
Geng itu lambat laun menjadi teman.
521
00:43:37,400 --> 00:43:39,240
Bermain sepak bola,
522
00:43:39,320 --> 00:43:41,120
berpesta, entah sejak kapan.
523
00:43:41,920 --> 00:43:45,720
Namun, Bank hanya punya aku
sebagai teman dekatnya.
524
00:43:47,000 --> 00:43:50,280
Hal-hal penting dalam hidup atau keluarga,
525
00:43:50,360 --> 00:43:52,160
hanya pernah kubicarakan dengannya.
526
00:43:52,880 --> 00:43:57,280
Itu kenapa aku yakin
aku bisa memercayai dan mengandalkannya.
527
00:43:59,760 --> 00:44:03,760
Kami sangat dekat
sampai dia pergi belajar ke luar negeri.
528
00:44:05,480 --> 00:44:07,880
Lalu kini dia kembali
dan memintaku bergabung Grandiva.
529
00:44:09,040 --> 00:44:10,640
Persahabatan pria, ya?
530
00:44:11,440 --> 00:44:12,520
Apa maksudmu?
531
00:45:56,680 --> 00:45:58,680
Terjemahan subtitle oleh Sudirman Lius
34431
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.