Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,233 --> 00:00:03,901
Cheers is filmed beforea live studio audience.
2
00:00:03,969 --> 00:00:07,121
All right, I'm gonna say it,
and I don't care who knows it.
3
00:00:07,189 --> 00:00:09,023
Every since Reagan
left the White House,
4
00:00:09,091 --> 00:00:11,793
this country has gone
to heck in a handcart.
5
00:00:13,146 --> 00:00:14,278
Here we go.
6
00:00:14,346 --> 00:00:15,179
Heads.
7
00:00:15,247 --> 00:00:17,015
Ha-ha.
8
00:00:17,083 --> 00:00:18,650
Damn.
9
00:00:18,718 --> 00:00:21,753
All right, Cliff, seeing
as how I'm your best friend,
10
00:00:21,821 --> 00:00:24,188
I guess you better tell me
what the problem is.
11
00:00:24,256 --> 00:00:26,925
Ah, you're only asking me
'cause you lost the toss.
12
00:00:26,993 --> 00:00:30,195
No, he's only your best friend
because he lost the toss.
13
00:00:31,564 --> 00:00:33,264
Eh, fine, here,
go ahead and laugh.
14
00:00:33,332 --> 00:00:34,499
Yeah, go ahead
and laugh.
15
00:00:34,567 --> 00:00:36,468
We'll see how funny
you think this is.
16
00:00:36,535 --> 00:00:39,270
( laughing )
17
00:00:39,338 --> 00:00:40,872
Oh, as you you may
have guessed,
18
00:00:40,940 --> 00:00:45,143
this is a hybrid cross between
a rutabaga and a beet.
19
00:00:45,211 --> 00:00:46,778
What are we calling it?
20
00:00:46,846 --> 00:00:48,880
Beetabaga.
21
00:00:50,416 --> 00:00:53,751
Cliffie, I don't want to
poke holes in this thing,
22
00:00:53,820 --> 00:00:56,822
or even touch it,
actually,
23
00:00:56,889 --> 00:00:59,291
but really, I mean,
how useful do you think
24
00:00:59,358 --> 00:01:00,959
this is going to be?
25
00:01:01,027 --> 00:01:02,110
Are you kidding, Norm?
26
00:01:02,178 --> 00:01:03,611
This is a perfect
vegetable
27
00:01:03,679 --> 00:01:06,647
for kids who hate
rutabagas but love beets.
28
00:01:06,715 --> 00:01:09,184
Oh, and there must be, what,
dozens of those, right?
29
00:01:09,252 --> 00:01:11,353
CLIFF:
Exactly.
30
00:01:11,420 --> 00:01:12,888
Fills a long
felt need, Norm.
31
00:01:12,955 --> 00:01:14,789
That's why those faceless
bureaucrats in Washington
32
00:01:14,857 --> 00:01:16,691
are trying to steal it
away from me.
33
00:01:16,759 --> 00:01:18,093
Which reminds me.
34
00:01:18,160 --> 00:01:20,962
Uh, I got an affidavit here
I'd like you all to sign
35
00:01:21,029 --> 00:01:22,564
saying that, uh, Clifford Clavin
36
00:01:22,632 --> 00:01:24,466
is the inventor
of the beetabaga.
37
00:01:26,435 --> 00:01:27,868
Cliffie...
You got a pen?
38
00:01:27,937 --> 00:01:29,037
Cliff.
Yeah?
39
00:01:29,104 --> 00:01:30,972
Remember when, uh,
you asked me to tell you
40
00:01:31,040 --> 00:01:33,041
if you were going off
the deep end?
41
00:01:33,108 --> 00:01:34,708
Yeah.
42
00:01:34,776 --> 00:01:37,645
Well, don't come up too fast,
buddy, you'll get the bends.
43
00:01:37,712 --> 00:01:39,247
Norm, Norm,
44
00:01:39,315 --> 00:01:43,251
you know, I usually go
along with you, but, uh...
45
00:01:43,319 --> 00:01:45,053
I am really on
to something here.
46
00:01:45,121 --> 00:01:46,754
Cliffie, does this
sound familiar?
47
00:01:46,822 --> 00:01:48,890
( sputtering )
48
00:01:48,958 --> 00:01:54,662
( piano plays )
49
00:01:54,729 --> 00:01:57,281
� Making your way
in the world today �
50
00:01:57,350 --> 00:01:59,984
� Takes everything you've got
51
00:02:00,052 --> 00:02:02,954
� Taking a break
from all your worries �
52
00:02:03,021 --> 00:02:06,290
� Sure would help a lot
53
00:02:06,359 --> 00:02:11,596
� Wouldn't you like
to get away? �
54
00:02:11,664 --> 00:02:14,449
� Sometimes you want to go
55
00:02:14,517 --> 00:02:19,186
� Where everybody
knows your name �
56
00:02:19,254 --> 00:02:23,925
� And they're
always glad you came �
57
00:02:23,993 --> 00:02:26,661
� You want to be
where you can see �
58
00:02:26,729 --> 00:02:29,396
� Our troubles
are all the same �
59
00:02:29,464 --> 00:02:34,335
� You want to be where
everybody knows your name �
60
00:02:34,402 --> 00:02:37,138
� You want to go
where people know �
61
00:02:37,205 --> 00:02:39,573
� People are all the same
62
00:02:39,642 --> 00:02:43,811
� You want to go where
everybody knows your name. �
63
00:03:00,396 --> 00:03:03,598
Whoa, Woody, you look
like a million bucks.
64
00:03:03,665 --> 00:03:05,049
Well, you're way off, Sam.
65
00:03:05,117 --> 00:03:07,085
I got the sweater for $19.95,
66
00:03:07,152 --> 00:03:09,286
I got the pants for 25 bucks
67
00:03:09,354 --> 00:03:13,791
and I got the socks at
a yard sale for 40 cents.
68
00:03:13,859 --> 00:03:15,276
What's the occasion?
69
00:03:15,344 --> 00:03:16,777
Well, they were
selling the house,
70
00:03:16,845 --> 00:03:18,913
trying to get rid
of some old socks.
71
00:03:21,350 --> 00:03:24,819
No, Woody, I meant why
are you all dressed up?
72
00:03:24,886 --> 00:03:28,323
Oh, well, uh, the corporation's
having a big lunch
73
00:03:28,390 --> 00:03:30,558
and my girlfriend's dad
is going to be there.
74
00:03:30,626 --> 00:03:32,460
Oh, so in case
you bump in to him
75
00:03:32,528 --> 00:03:34,029
you want to look
good, huh? Whoo.
76
00:03:34,096 --> 00:03:35,530
Yeah, he makes me
so nervous.
77
00:03:35,597 --> 00:03:37,499
It took me an hour
to figure out
78
00:03:37,566 --> 00:03:38,900
what to wear this morning.
79
00:03:38,967 --> 00:03:40,468
Yeah, you know, I have
that problem, too.
80
00:03:40,535 --> 00:03:43,504
You only have
three suits.
81
00:03:43,572 --> 00:03:46,540
Yeah, but I have
five ties.
82
00:03:49,411 --> 00:03:51,279
Sam, can you help me
to get my hair
83
00:03:51,347 --> 00:03:52,580
to do what yours
always does.
84
00:03:52,647 --> 00:03:53,814
Sure, I don't think
85
00:03:53,816 --> 00:03:55,349
that'd be
a problem there, Woody.
86
00:03:55,417 --> 00:03:57,985
Okay.
87
00:04:00,723 --> 00:04:02,256
( dryer whirs )
88
00:04:02,324 --> 00:04:04,792
Now, you don't know what
your PH level is, do you?
89
00:04:11,900 --> 00:04:13,667
Oh, hi, Mr. Gaines.
90
00:04:13,736 --> 00:04:15,036
Woody...
91
00:04:15,104 --> 00:04:17,905
now that
you're dating my daughter,
92
00:04:17,973 --> 00:04:19,774
I suppose
we should take some time
93
00:04:19,842 --> 00:04:21,542
to be a little more friendly.
94
00:04:21,610 --> 00:04:22,944
Therefore,
I'd like to invite you
95
00:04:23,011 --> 00:04:25,146
to Kelly's
birthday party this Friday.
96
00:04:25,214 --> 00:04:26,614
Oh, thanks,
but you didn't have
97
00:04:26,681 --> 00:04:29,016
to come all the way down here
and tell me in person.
98
00:04:29,084 --> 00:04:31,886
Well, I keep thinking if we
spend more time together,
99
00:04:31,954 --> 00:04:33,654
see each other face to face,
100
00:04:33,722 --> 00:04:37,391
I'll learn what the attraction
is for my daughter.
101
00:04:38,493 --> 00:04:41,028
Nope.
102
00:04:43,182 --> 00:04:45,050
I'm an enigma.
103
00:04:50,705 --> 00:04:54,342
I have just about had it up
to here with this corporation.
104
00:04:54,410 --> 00:04:55,410
Hey, everybody,
105
00:04:55,477 --> 00:04:57,511
here comes
the broken record.
106
00:04:57,579 --> 00:05:00,415
I get invited to my first
power lunch meeting
107
00:05:00,482 --> 00:05:02,116
and nobody even notices me.
108
00:05:02,184 --> 00:05:04,285
As usual, I am just ignored.
109
00:05:04,353 --> 00:05:07,088
But I finally figured out why.
110
00:05:07,156 --> 00:05:09,874
I am just too
darned attractive.
111
00:05:11,309 --> 00:05:13,962
Guys really hate that.
112
00:05:14,029 --> 00:05:15,763
You know, the problem
is that everybody
113
00:05:15,831 --> 00:05:18,532
just sees me
as a sex kitten.
114
00:05:18,600 --> 00:05:19,917
I hate that.
115
00:05:19,985 --> 00:05:23,754
I think I need to find
a new role model.
116
00:05:23,822 --> 00:05:26,091
If only I knew one
successful career woman
117
00:05:26,158 --> 00:05:30,861
with an image that invites
no sexual appeal whatsoever.
118
00:05:30,929 --> 00:05:32,496
Another
decaffeinated ice coffee,
119
00:05:32,564 --> 00:05:34,232
black as you can make it.
120
00:05:38,070 --> 00:05:40,571
Lilith, I love the way you look.
121
00:05:40,639 --> 00:05:42,907
Which is it?
122
00:05:42,975 --> 00:05:43,674
The radiant
123
00:05:43,993 --> 00:05:45,176
glow of impending motherhood,
124
00:05:45,277 --> 00:05:46,677
or the 20 pounds of water
125
00:05:46,745 --> 00:05:51,332
I'm retaining
in my fingers and ankles?
126
00:05:51,400 --> 00:05:53,868
Lilith, Lilith,
I love the way you dress.
127
00:05:53,935 --> 00:05:56,104
I admire your style.
128
00:05:56,171 --> 00:05:57,539
Do you
think that
129
00:05:57,606 --> 00:06:01,976
um, you could help me develop
a more business-like appearance?
130
00:06:02,044 --> 00:06:03,711
I'd love to, Rebecca.
131
00:06:03,779 --> 00:06:06,947
And may I say
it's about time you asked.
132
00:06:07,015 --> 00:06:08,299
There are two
133
00:06:08,367 --> 00:06:09,650
approaches a woman can take
134
00:06:09,718 --> 00:06:11,535
in turning her look
to her advantage.
135
00:06:11,603 --> 00:06:14,238
The first is to play upon
the male sexual drive
136
00:06:14,339 --> 00:06:16,607
and turn yourself
into an object of desire.
137
00:06:16,776 --> 00:06:18,759
I have opted for the second.
138
00:06:18,827 --> 00:06:19,493
What's that?
139
00:06:19,561 --> 00:06:22,763
Scaring them stupid.
140
00:06:22,831 --> 00:06:25,099
I like it.
141
00:06:25,166 --> 00:06:27,368
So, Woods, what did Mr. Big
want to talk to you about?
142
00:06:27,436 --> 00:06:29,103
He still sweating you out
about seeing his daughter?
143
00:06:29,170 --> 00:06:31,189
I bet he offered you
a couple of thou
144
00:06:31,257 --> 00:06:33,524
to keep your mitts off
the airhead to the throne.
145
00:06:33,592 --> 00:06:35,543
NORM:
Don't you
do it, Woody.
146
00:06:35,611 --> 00:06:38,312
Money is no substitute for
the love of a good woman.
147
00:06:38,380 --> 00:06:41,849
Now real estate, especially
in today's market...
148
00:06:41,916 --> 00:06:43,917
No, no, no.
You guys are way off base.
149
00:06:43,985 --> 00:06:45,753
I didn't think Mr. Gaines
liked me either,
150
00:06:45,820 --> 00:06:48,389
but he just invited me
to Kelly's birthday party.
151
00:06:48,457 --> 00:06:49,457
NORM:
Ooh, well,
that's great.
152
00:06:49,524 --> 00:06:50,908
Well, you know, you're
going to have
153
00:06:50,976 --> 00:06:52,176
to get her a present, Wood.
154
00:06:52,244 --> 00:06:54,012
I know, Carla.
I'm prepared for this.
155
00:06:54,079 --> 00:06:56,280
And I'm not just giving
her any present,
156
00:06:56,348 --> 00:06:57,982
but the gift
that makes us all
157
00:06:58,050 --> 00:06:59,784
a little bit happier
to be alive.
158
00:06:59,852 --> 00:07:02,553
The gift of laughter.
159
00:07:02,621 --> 00:07:04,989
( chuckling )
160
00:07:05,057 --> 00:07:06,524
How, uh,
how so, Wood?
161
00:07:06,591 --> 00:07:11,129
I'm giving her The Really BigBook of Dutch Humor.
162
00:07:11,196 --> 00:07:12,563
( laughing )
163
00:07:12,631 --> 00:07:15,332
See, it works.
164
00:07:15,400 --> 00:07:17,135
Woody, you know,
everybody at the party
165
00:07:17,202 --> 00:07:19,203
is going to be richer than God.
166
00:07:19,271 --> 00:07:22,040
If you walk in there and
show them a stupid book
167
00:07:22,107 --> 00:07:23,641
full of tulip jokes,
168
00:07:23,709 --> 00:07:26,410
they're going to laugh
in your face.
169
00:07:26,478 --> 00:07:29,180
That's kind of
the idea, Carla.
170
00:07:34,319 --> 00:07:36,353
Woody, I think Kelly might
be used to gifts
171
00:07:36,421 --> 00:07:37,922
a little bit more expensive.
172
00:07:37,990 --> 00:07:40,074
Well, then why did
the father invite me?
173
00:07:40,142 --> 00:07:42,076
He knows I can't
afford anything ritzy.
174
00:07:42,144 --> 00:07:44,078
Well, maybe that's
his plan, Woody.
175
00:07:44,146 --> 00:07:47,715
Maybe he wants to humiliate you
in front of Kelly's friends,
176
00:07:47,783 --> 00:07:50,718
so she'll be too embarrassed
to date you anymore.
177
00:07:52,220 --> 00:07:53,788
Maybe I won't even go.
178
00:07:53,856 --> 00:07:56,791
Maybe I'll just stay home this
weekend and work on my hair.
179
00:07:56,859 --> 00:07:58,526
Sam?
180
00:07:58,593 --> 00:08:00,762
Yeah.
181
00:08:00,829 --> 00:08:03,397
I could help you out.
182
00:08:03,465 --> 00:08:10,371
You know, you got a wave there
that's just going to waste.
183
00:08:10,438 --> 00:08:11,772
Say, Woody, Woody.
184
00:08:11,840 --> 00:08:13,975
Before Mr. Jacques
combs you out...
185
00:08:15,677 --> 00:08:16,894
...could you come here?
186
00:08:21,166 --> 00:08:23,534
Woody, you're giving up
too easily.
187
00:08:23,602 --> 00:08:26,270
You see, I'm sure you have
plenty to offer Kelly.
188
00:08:26,337 --> 00:08:27,705
Like what?
189
00:08:27,773 --> 00:08:29,506
Well, how 'bout
a gift from the heart?
190
00:08:29,558 --> 00:08:31,208
Something which
no rich man can obtain,
191
00:08:31,276 --> 00:08:33,744
upon which no price
can be set.
192
00:08:33,812 --> 00:08:36,580
Great idea, Dr. Crane.
193
00:08:36,648 --> 00:08:39,216
I can't tell you actually
what to do of course,
194
00:08:39,284 --> 00:08:41,718
but I can relate a story
from my own experience.
195
00:08:41,786 --> 00:08:44,288
I remember when I was
courting a certain beauty,
196
00:08:44,356 --> 00:08:46,390
I wrote her a poem.
197
00:08:46,458 --> 00:08:48,759
Of course, it was no great
piece of literature,
198
00:08:48,827 --> 00:08:50,761
but it did express
my feelings honestly.
199
00:08:50,829 --> 00:08:53,130
I recall reciting the last
lines while we were
200
00:08:53,198 --> 00:08:56,033
sitting in front of the fire,
basking in our love.
201
00:08:56,101 --> 00:08:59,103
"Your lips are the flame
that consumes me
202
00:08:59,171 --> 00:09:01,538
and the candle
that lights my way."
203
00:09:01,606 --> 00:09:02,639
Frasier, love.
204
00:09:02,707 --> 00:09:03,907
Yes, dearest?
205
00:09:03,976 --> 00:09:06,277
I've never heard that
drivel before in my life.
206
00:09:12,951 --> 00:09:15,619
I wonder whose lips those were.
207
00:09:20,792 --> 00:09:24,512
( indistinct conversations )
208
00:09:28,617 --> 00:09:31,819
Wow, Kelly,
that's beautiful.
209
00:09:31,887 --> 00:09:34,555
Come on, Uncle Val, I know you.
What's the gag?
210
00:09:34,623 --> 00:09:35,673
Look inside.
211
00:09:36,958 --> 00:09:40,161
Yeah, a new Mercedes!
212
00:09:40,228 --> 00:09:43,230
Thank you.
213
00:09:43,298 --> 00:09:44,649
Well, that looks
like that's it.
214
00:09:44,716 --> 00:09:47,084
What say we all go outside
215
00:09:47,152 --> 00:09:49,520
and have a look
at some of Kelly's new cars?
216
00:09:52,157 --> 00:09:53,524
Wait, everybody.
217
00:09:53,591 --> 00:09:55,893
Woody hasn't given me
his present yet.
218
00:09:55,961 --> 00:09:56,994
Oh.
219
00:09:57,062 --> 00:09:58,796
That's right, Kelly.
220
00:09:58,864 --> 00:10:01,032
Uh, could you
come stand over here?
221
00:10:01,950 --> 00:10:03,234
I'd like to sing you
222
00:10:03,302 --> 00:10:04,935
a little song
I wrote for you.
223
00:10:08,273 --> 00:10:10,274
Now I should tell
you right up front,
224
00:10:10,342 --> 00:10:12,510
that I'm not really
a professional singer.
225
00:10:12,577 --> 00:10:14,345
I'm more of a vocal stylist.
226
00:10:14,413 --> 00:10:15,813
The song, Woody.
227
00:10:15,881 --> 00:10:16,697
Oh, right.
228
00:10:22,387 --> 00:10:28,392
( plays sweetly )
229
00:10:28,460 --> 00:10:33,564
� Kelly, my darling,
you are my sunshine �
230
00:10:36,184 --> 00:10:40,338
� When we're together
I feel fine �
231
00:10:43,224 --> 00:10:46,877
� Your smile is so lovely,
your hair is so clean �
232
00:10:46,945 --> 00:10:53,651
� You make me feel that
the whole world is mine �
233
00:10:56,154 --> 00:10:58,322
� Kelly, Kelly,
Kelly, Kelly, Kelly �
234
00:10:58,390 --> 00:11:01,592
� Kelly, Kelly, Kelly, Kelly,
Kelly, Kelly, Kelly �
235
00:11:01,660 --> 00:11:03,428
� K-E-L-L-Y
236
00:11:03,495 --> 00:11:07,131
� Why? Because you're
Kelly, Kelly, Kelly �
237
00:11:07,198 --> 00:11:09,483
� Kelly, Kelly, Kelly, Kelly
238
00:11:09,551 --> 00:11:15,739
� Kelly, Kelly, Kelly, Kelly,
Kelly, Kelly, Kelly of mine �
239
00:11:15,807 --> 00:11:18,742
( soft applause )
240
00:11:18,810 --> 00:11:21,845
� Mine, mine, mine, mine,
mine, mine, mine, mine �
241
00:11:21,914 --> 00:11:29,086
� Mine, mine, mine, mine, mine,
mine, mine, mine, mine. �
242
00:11:29,154 --> 00:11:32,656
( song ends )
243
00:11:38,896 --> 00:11:40,681
Oh, Woody, that was beautiful.
244
00:11:40,749 --> 00:11:41,782
You really liked it?
245
00:11:41,850 --> 00:11:43,650
Oh, I liked it
more than anything.
246
00:11:43,719 --> 00:11:44,484
Thanks.
247
00:11:44,552 --> 00:11:46,854
So, where's my gift?
248
00:11:57,048 --> 00:11:59,500
Woody, I think you ought
to lay off.
249
00:11:59,568 --> 00:12:01,469
How many have you had?
250
00:12:01,537 --> 00:12:04,222
Eleven.
251
00:12:04,289 --> 00:12:06,290
11 beers?
252
00:12:06,358 --> 00:12:07,741
11 sips.
253
00:12:10,028 --> 00:12:12,195
Well, that's...
254
00:12:12,263 --> 00:12:13,647
that's plenty, Woody.
255
00:12:13,715 --> 00:12:16,183
You know, booze is no way
to handle any problems.
256
00:12:16,251 --> 00:12:19,286
I just can't get over that Kelly
made a fool out of me
257
00:12:19,354 --> 00:12:20,654
in front of all
those people.
258
00:12:20,722 --> 00:12:22,122
So you just left, huh?
259
00:12:22,190 --> 00:12:23,674
What else could I do?
260
00:12:23,742 --> 00:12:27,711
I told her my present
was out front and ran off.
261
00:12:27,780 --> 00:12:29,546
Don't worry about it, Wood.
262
00:12:29,614 --> 00:12:31,515
It happens to all of us.
263
00:12:31,583 --> 00:12:32,866
Really?
264
00:12:32,934 --> 00:12:34,935
Did Mrs. Peterson ever
make a fool out of you
265
00:12:35,003 --> 00:12:36,470
in front of other people?
266
00:12:36,538 --> 00:12:40,007
Yeah, there was that time she
pulled the old "I do" gag.
267
00:12:43,712 --> 00:12:47,081
I just never expected
this from Kelly.
268
00:12:47,148 --> 00:12:48,816
I'm really mad at her.
269
00:12:48,883 --> 00:12:51,118
She's just a rich...
270
00:12:51,186 --> 00:12:52,820
a rich...
271
00:12:52,887 --> 00:12:55,339
I'd like to call her
a nasty name,
272
00:12:55,406 --> 00:12:59,143
but I can't think of anything
that rhymes with rich.
273
00:12:59,211 --> 00:13:02,112
You know, Woody, you're better
off dumping her.
274
00:13:02,180 --> 00:13:04,148
Rich people stink.
275
00:13:04,216 --> 00:13:05,916
I hate them.
276
00:13:05,984 --> 00:13:07,684
I hate their soft shoes...
277
00:13:07,752 --> 00:13:10,988
the way they're too relaxed
to sweat.
278
00:13:11,056 --> 00:13:13,824
You know what I hate most about
rich people?
279
00:13:13,892 --> 00:13:16,160
I'm not one of them.
280
00:13:16,228 --> 00:13:19,330
Yeah, Carla, you sweat
like a longshoreman.
281
00:13:27,072 --> 00:13:29,740
Woody, I think you ought
to give her a second chance.
282
00:13:29,807 --> 00:13:31,909
I mean, Kelly doesn't know
what she's doing here.
283
00:13:31,976 --> 00:13:33,344
She was born rich.
284
00:13:33,412 --> 00:13:35,746
All her school friends
are rich.
285
00:13:35,813 --> 00:13:37,798
You know, maybe she just
can't imagine someone
286
00:13:37,865 --> 00:13:40,267
who can't afford
something expensive.
287
00:13:40,335 --> 00:13:41,868
Did you explain it to her?
288
00:13:41,936 --> 00:13:44,405
What's the use?
I don't care anymore.
289
00:13:44,472 --> 00:13:45,739
Don't be bitter.
290
00:13:45,807 --> 00:13:47,375
I'm not bitter, Sam.
291
00:13:47,442 --> 00:13:49,943
I'm just consumed
by a gnawing hate
292
00:13:50,011 --> 00:13:51,562
that's eating away at my gut
293
00:13:51,629 --> 00:13:53,931
until I can taste the bile
in my mouth.
294
00:13:55,850 --> 00:13:59,186
Well, I guess I am a little
bitter.
295
00:13:59,254 --> 00:14:01,621
Either that or I'm coming down
with something.
296
00:14:01,689 --> 00:14:04,207
Does anybody have a Tic Tac?
297
00:14:11,132 --> 00:14:12,733
( knocking )
298
00:14:14,669 --> 00:14:15,970
Where's Rebecca?
299
00:14:16,037 --> 00:14:17,070
In changing.
300
00:14:17,138 --> 00:14:18,806
I'm helping her
remake her image.
301
00:14:18,874 --> 00:14:20,508
We're planning to crash
the power lunch
302
00:14:20,575 --> 00:14:22,075
going on right now
at Melville's,
303
00:14:22,143 --> 00:14:23,511
to show those executives
304
00:14:23,578 --> 00:14:25,913
what a real, no-nonsense
businesswoman looks like.
305
00:14:25,981 --> 00:14:27,280
What does she look like?
306
00:14:27,348 --> 00:14:29,383
Miss Howe?
307
00:14:34,672 --> 00:14:35,956
Oh, a man.
308
00:14:37,075 --> 00:14:38,492
Carla, stop
interrupting.
309
00:14:38,526 --> 00:14:42,129
Lilith is trying to teach me how
to be a hard-ass businesswoman.
310
00:14:42,196 --> 00:14:43,831
The pretzel man wants
to see you.
311
00:14:43,899 --> 00:14:45,265
You talk to him.
312
00:14:45,333 --> 00:14:46,634
He scares me.
313
00:14:47,935 --> 00:14:49,837
You look wonderful, Rebecca.
Thank you.
314
00:14:49,905 --> 00:14:51,372
Can you breathe in that thing?
315
00:14:51,439 --> 00:14:53,107
I'm a little constricted.
316
00:14:53,174 --> 00:14:54,808
Perhaps it's the tight collar.
317
00:14:54,876 --> 00:14:58,462
Or the ace bandage strapped
around my breasts.
318
00:14:58,529 --> 00:15:01,214
Well, they interfered with
the line of your jacket.
319
00:15:01,282 --> 00:15:03,567
What do you think, Carla?
320
00:15:03,635 --> 00:15:04,969
Well, turn around.
321
00:15:06,471 --> 00:15:08,905
Bind her butt, too.
322
00:15:11,376 --> 00:15:13,494
Are you ready
323
00:15:13,561 --> 00:15:15,362
to sock it
to the old boy's network?
324
00:15:15,430 --> 00:15:16,163
I am!
325
00:15:16,231 --> 00:15:17,597
Too much inflection.
326
00:15:17,665 --> 00:15:18,265
I am.
327
00:15:18,333 --> 00:15:20,283
I am proud of you.
328
00:15:25,123 --> 00:15:28,993
Geez, two Liliths.
329
00:15:29,060 --> 00:15:31,595
This is like a nightmare
I had once.
330
00:15:31,662 --> 00:15:32,963
You, too?
331
00:15:36,568 --> 00:15:38,502
Well, that cuts it.
332
00:15:38,570 --> 00:15:39,770
The whole world's against me.
333
00:15:39,838 --> 00:15:41,738
What's the problem, Cliffie?
334
00:15:41,806 --> 00:15:43,441
Oh, those boneheads down
at McDonald's
335
00:15:43,508 --> 00:15:45,242
refuse to consider the obvious
commercial value
336
00:15:45,310 --> 00:15:48,763
of Mcbeetabaga burgers.
337
00:15:50,598 --> 00:15:52,199
For God's sake, are you
still going on about
338
00:15:52,267 --> 00:15:53,934
your stupid vegetable?
339
00:15:54,001 --> 00:15:55,603
It's not my vegetable, Norm.
340
00:15:55,670 --> 00:15:56,903
It belongs to the whole world.
341
00:15:56,971 --> 00:15:59,440
Aren't you vegetable enough
for the world?
342
00:15:59,507 --> 00:16:00,624
Now you are going
to be doubting
343
00:16:00,692 --> 00:16:02,293
on the other side
of your mouth pretty soon.
344
00:16:02,361 --> 00:16:04,628
You know, I went
home last night
345
00:16:04,696 --> 00:16:06,447
and fooled around in
the kitchen a little bit,
346
00:16:06,514 --> 00:16:08,848
and I came up with some
mouthwatering morsels here.
347
00:16:08,916 --> 00:16:10,817
Come on, who's going
to be the first
348
00:16:10,885 --> 00:16:12,186
to try some of these goodies?
349
00:16:12,253 --> 00:16:13,520
We have beetabaga brittle,
350
00:16:13,588 --> 00:16:16,390
beetabaga burritos and that
little taste of Cairo,
351
00:16:16,458 --> 00:16:18,392
beetabaga fajita in a pita.
352
00:16:21,563 --> 00:16:23,530
How about a beetabaga
barf bag?
353
00:16:27,318 --> 00:16:29,052
I'd like to try one.
May I?
354
00:16:29,120 --> 00:16:31,572
Sure, you certainly may.
355
00:16:31,640 --> 00:16:33,440
You certainly may.
356
00:16:33,508 --> 00:16:35,108
A man with a sense of adventure.
357
00:16:35,176 --> 00:16:37,711
Here you go, sir.
358
00:16:39,347 --> 00:16:40,914
Mm.
359
00:16:40,982 --> 00:16:43,016
Oh, this is delicious.
360
00:16:43,084 --> 00:16:45,286
Yeah, yeah?
Not too chalky?
361
00:16:45,353 --> 00:16:46,553
No,
362
00:16:46,621 --> 00:16:48,955
I really like the unusual
aftertaste.
363
00:16:49,023 --> 00:16:51,625
Yeah, that'll stay with
you for a couple of days.
364
00:16:51,693 --> 00:16:53,594
Now listen up down there.
365
00:16:53,662 --> 00:16:55,796
This fine gentleman can
teach you something.
366
00:16:55,863 --> 00:16:57,164
You know, I plan
to tell the people
367
00:16:57,231 --> 00:16:58,299
back where
I work about these.
368
00:16:58,366 --> 00:16:59,633
Oh, hey, hear that?
369
00:16:59,701 --> 00:17:01,368
And I should know
something on the subject,
370
00:17:01,436 --> 00:17:04,070
as I not only have a degree
in agriculture,
371
00:17:04,138 --> 00:17:06,072
but I'm also a graduate
of the Cordon Bleu.
372
00:17:06,140 --> 00:17:08,275
The man is an expert.
373
00:17:08,343 --> 00:17:10,043
I'm also an astronaut.
374
00:17:10,111 --> 00:17:12,112
Wow.
375
00:17:12,180 --> 00:17:15,683
Next week I'm going to be
the Queen of Spain.
376
00:17:23,224 --> 00:17:26,259
Hey, uh, Fras, could you use
another patient?
377
00:17:26,327 --> 00:17:28,178
Oh, Cliff, you're harmless.
378
00:17:29,764 --> 00:17:31,865
Yeah, there's only
one thing left to do.
379
00:17:31,933 --> 00:17:33,367
I'll just take this
to the public.
380
00:17:34,869 --> 00:17:37,838
Beetabaga fajita on a pita?
381
00:17:37,905 --> 00:17:40,273
No habla espanol, senor.
382
00:17:45,847 --> 00:17:47,548
Woody, are you okay?
383
00:17:47,615 --> 00:17:50,083
I was afraid something awful
had happened to you.
384
00:17:50,151 --> 00:17:51,685
Yeah, well, maybe it did.
385
00:17:51,753 --> 00:17:54,054
I kept waiting for you to come
back to the party,
386
00:17:54,121 --> 00:17:56,256
and at first I just figured
you'd gone out
387
00:17:56,324 --> 00:17:58,859
on to the front lawn and got
lost, like last week.
388
00:17:58,926 --> 00:18:01,027
But now I know something's
wrong.
389
00:18:01,095 --> 00:18:02,462
I'll tell you what's wrong.
390
00:18:02,530 --> 00:18:04,364
I don't have a gift for you.
391
00:18:04,432 --> 00:18:05,799
So why don't you just leave?
392
00:18:05,867 --> 00:18:08,635
Okay, Woody, if that's
what you want.
393
00:18:09,821 --> 00:18:11,454
No, wait, Kelly.
394
00:18:11,522 --> 00:18:15,058
It's not what I want, but you
have to understand something.
395
00:18:15,126 --> 00:18:17,194
I'm just a poor working guy.
396
00:18:17,262 --> 00:18:19,997
Could we go someplace and talk?
397
00:18:20,064 --> 00:18:22,099
I can't leave now.
398
00:18:22,167 --> 00:18:23,133
Why not?
399
00:18:23,201 --> 00:18:24,902
I have a job.
400
00:18:24,969 --> 00:18:27,905
I know, I think
that's so cute.
401
00:18:27,972 --> 00:18:29,606
I don't work to be cute.
402
00:18:29,674 --> 00:18:31,141
I work to make money to live.
403
00:18:31,209 --> 00:18:32,342
The cute part just happens.
404
00:18:34,045 --> 00:18:35,245
Don't you understand?
405
00:18:35,313 --> 00:18:37,615
I'm trying, Woody.
406
00:18:37,682 --> 00:18:40,050
There are some gifts you
can't put in a box
407
00:18:40,118 --> 00:18:42,520
or hold in your hand.
408
00:18:42,587 --> 00:18:45,022
Kelly, the song was my gift.
409
00:18:45,089 --> 00:18:48,292
Oh, I get it, the song is
a riddle, right?
410
00:18:48,360 --> 00:18:49,760
And if I can figure it out
411
00:18:49,827 --> 00:18:51,828
it'll tell me where you've
hidden my gift.
412
00:18:52,997 --> 00:18:56,099
I think we're just
too different.
413
00:18:56,167 --> 00:18:58,702
I don't think we should see
each other anymore.
414
00:18:58,769 --> 00:18:59,903
Really?
415
00:18:59,971 --> 00:19:01,221
Really.
416
00:19:01,289 --> 00:19:05,025
I guess there isn't anything
else to say.
417
00:19:10,615 --> 00:19:12,749
Well, I'm sorry, man.
418
00:19:12,817 --> 00:19:14,618
But what were you
supposed to do?
419
00:19:14,686 --> 00:19:17,354
You know, run out
and empty your savings,
420
00:19:17,422 --> 00:19:20,390
hock everything you own, spend
every penny you ever earned
421
00:19:20,458 --> 00:19:22,859
just to buy her a silly
little piece of jewelry?
422
00:19:22,927 --> 00:19:25,328
Sam, that's a great idea.
423
00:19:25,397 --> 00:19:26,797
No, Woody.
424
00:19:26,865 --> 00:19:28,832
And I always thought
I was the smart one.
425
00:19:32,353 --> 00:19:34,154
( grunting )
426
00:19:42,897 --> 00:19:44,497
How'd it go?
427
00:19:44,565 --> 00:19:45,933
Well, not bad.
428
00:19:46,000 --> 00:19:48,101
If I choose to accept
their offer,
429
00:19:48,169 --> 00:19:49,669
you're looking at
the new vice president
430
00:19:49,737 --> 00:19:52,105
in charge of
the Eastern Seaboard.
431
00:19:52,173 --> 00:19:53,306
She's lying.
432
00:19:53,374 --> 00:19:55,475
I'm the vice president
of the Eastern Seaboard.
433
00:19:55,543 --> 00:19:57,778
Now I am the Eastern Seaboard.
434
00:19:57,845 --> 00:19:59,312
What a view!
435
00:20:10,191 --> 00:20:12,275
( playing note on piano )
� Kelly, Kelly, Kelly, Kelly
436
00:20:12,343 --> 00:20:15,529
� Kelly, Kelly, Kelly...
437
00:20:18,333 --> 00:20:19,366
Hi, Kelly.
438
00:20:20,434 --> 00:20:22,035
Happy birthday.
439
00:20:22,103 --> 00:20:25,638
I thought you never wanted
to see me again.
440
00:20:25,706 --> 00:20:28,024
Oh, that was just a joke.
441
00:20:28,092 --> 00:20:30,394
You know my crazy Dutch humor.
442
00:20:33,264 --> 00:20:35,265
Here.
443
00:20:35,333 --> 00:20:38,535
Oh, Woody, you didn't have to.
444
00:20:41,839 --> 00:20:44,674
Oh, it's a pendant.
445
00:20:44,742 --> 00:20:47,744
It's a little opal
surrounded by sand.
446
00:20:47,812 --> 00:20:49,379
Those are crushed diamonds.
447
00:20:51,516 --> 00:20:52,750
I like it.
448
00:20:52,817 --> 00:20:54,484
Where's the chain?
449
00:20:54,552 --> 00:20:59,123
Well, I'll have that for you
in another 18 easy payments.
450
00:20:59,190 --> 00:21:01,925
Well, let's go
get it now.
451
00:21:01,993 --> 00:21:03,593
We'll take my new Lamborghini.
452
00:21:03,662 --> 00:21:05,996
It only has
three miles on it.
453
00:21:06,064 --> 00:21:07,464
We can't go get it now.
454
00:21:07,532 --> 00:21:08,999
I don't have any money.
455
00:21:09,067 --> 00:21:11,802
Oh, we can just stop by your
automatic teller on the way.
456
00:21:11,870 --> 00:21:14,321
Kelly, when I say I don't
have any money,
457
00:21:14,388 --> 00:21:15,689
I don't have any money.
458
00:21:15,757 --> 00:21:19,193
Nothing in my shoe,
nothing under my mattress.
459
00:21:19,260 --> 00:21:20,360
Nothing.
460
00:21:20,428 --> 00:21:22,262
You take all the money
in all the world
461
00:21:22,330 --> 00:21:23,430
and get rid of it
462
00:21:23,497 --> 00:21:25,365
and that's how much
money I have.
463
00:21:26,884 --> 00:21:29,553
Wait a minute.
464
00:21:31,322 --> 00:21:33,990
You can't afford this, can you?
465
00:21:35,426 --> 00:21:38,728
That's why you've
been so upset.
466
00:21:38,796 --> 00:21:40,464
Now I understand.
467
00:21:40,531 --> 00:21:45,202
It's like when Daddy wanted
to buy Shell Oil and couldn't.
468
00:21:47,354 --> 00:21:50,924
I'm sorry I yelled at you.
469
00:21:50,992 --> 00:21:54,061
You know,
this is really sweet,
but I can't accept it
470
00:21:54,128 --> 00:21:55,596
if it's going to hurt you.
471
00:21:55,663 --> 00:21:58,398
Thanks, Kelly.
472
00:21:58,466 --> 00:22:01,151
I feel really bad about this.
473
00:22:01,218 --> 00:22:02,886
No, I'm the one.
474
00:22:05,189 --> 00:22:08,224
You see, I just wanted
to give you something
475
00:22:08,292 --> 00:22:09,492
that nobody else could,
476
00:22:09,561 --> 00:22:11,662
and I know I couldn't compete
with your friends
477
00:22:11,729 --> 00:22:15,465
when it came to expensive stuff,
so I tried that dorky song.
478
00:22:15,533 --> 00:22:17,200
It was pretty.
479
00:22:17,268 --> 00:22:19,002
The tune or the words?
480
00:22:19,070 --> 00:22:20,837
The words especially.
481
00:22:20,905 --> 00:22:24,074
Good, 'cause I sort
of ripped off the tune.
482
00:22:24,141 --> 00:22:27,110
I liked it.
483
00:22:27,178 --> 00:22:29,896
Well, gee, there is one other
thing I wanted to give you,
484
00:22:29,964 --> 00:22:32,032
and maybe it's even
better than the song.
485
00:22:32,099 --> 00:22:33,667
No one else in the world has it.
486
00:22:33,734 --> 00:22:35,835
What's that?
487
00:22:35,903 --> 00:22:38,605
Just...
488
00:22:38,673 --> 00:22:40,840
I love you.
489
00:22:50,518 --> 00:22:54,504
You're not going to say
"where's my gift," are you?
490
00:22:54,572 --> 00:22:58,842
Oh, Woody, you make me
feel so ashamed.
491
00:23:00,745 --> 00:23:04,247
Your gift makes all those
others seem so cheap.
492
00:23:04,315 --> 00:23:06,266
Look, Kelly, you're the best
girl in the whole world.
493
00:23:06,333 --> 00:23:08,035
And to think that
for your birthday
494
00:23:08,102 --> 00:23:10,003
I was going to get
you a Porsche.
495
00:23:15,042 --> 00:23:19,613
Talk about shallow.
496
00:23:19,680 --> 00:23:24,668
All you really need is to hear
me say that I love you, too.
497
00:23:29,256 --> 00:23:30,991
Woody?
498
00:23:32,977 --> 00:23:34,895
Woody?
499
00:23:36,330 --> 00:23:39,632
I'm sorry, did you say
something after Porsche?
45188
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.