Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,066 --> 00:00:03,868
Cheers is filmed beforea live studio audience.
2
00:00:05,388 --> 00:00:07,688
Congratulate the doctor.
3
00:00:07,723 --> 00:00:10,025
I'm doing a piece on the
psychological ramifications
4
00:00:10,059 --> 00:00:13,194
of Ingmar Bergman's later works
for American Film.
5
00:00:13,229 --> 00:00:14,179
Oh, that's great, Fras.
6
00:00:14,297 --> 00:00:15,597
I'd like to read it to you
7
00:00:15,631 --> 00:00:16,898
to see if it's still accessible
to the layman.
8
00:00:16,932 --> 00:00:18,633
May I have your opinion?
9
00:00:18,668 --> 00:00:22,537
Sure. Buy a new suit,
get a haircut and stay home.
10
00:00:23,756 --> 00:00:25,290
Thank you, Carla.
11
00:00:25,324 --> 00:00:27,859
Now, I call the piece
12
00:00:27,894 --> 00:00:30,896
"Ingmar Bergman:
Poet of the Subconscious."
13
00:00:32,031 --> 00:00:33,698
The films of Ingmar Bergman...
14
00:00:33,732 --> 00:00:35,867
Who could forget her in
Casablanca, huh?
15
00:00:36,935 --> 00:00:39,253
No, no...
16
00:00:39,288 --> 00:00:40,922
No, you're thinking
of Ingrid Bergman.
17
00:00:40,956 --> 00:00:42,857
I'm talking
about Ingmar Bergman.
18
00:00:42,891 --> 00:00:45,059
Ingmar Bergman, the boxer?
19
00:00:46,445 --> 00:00:48,796
No, Woody, you're thinking
of Ingmar Johansson.
20
00:00:48,831 --> 00:00:50,632
You mean the guy who
knocked out Floyd Patterson?
21
00:00:50,666 --> 00:00:52,567
No, no, no-- Sonny Liston
knocked out Patterson.
22
00:00:54,003 --> 00:00:54,669
Well, then who
knocked out Johansson?
23
00:00:54,704 --> 00:00:55,686
Patterson.
24
00:00:55,721 --> 00:00:56,521
Before Liston?
25
00:00:56,555 --> 00:00:58,206
No, no, Johansson
knocked out Liston.
26
00:00:58,240 --> 00:00:59,440
Who knocked out
Patterson?
27
00:00:59,475 --> 00:01:00,458
Was it Ingrid Bergman?
28
00:01:04,163 --> 00:01:05,180
No, Ingrid Bergman...
29
00:01:05,214 --> 00:01:06,148
Shut up! Shut up!
30
00:01:07,416 --> 00:01:09,284
Not one more word.
31
00:01:09,318 --> 00:01:11,519
I came in here
to discuss Ingmar Bergman,
32
00:01:11,553 --> 00:01:15,090
not start an Abbott
and Costello routine.
33
00:01:15,124 --> 00:01:19,094
Actually, I thought
it was more like Martin
and Lewis, wasn't it?
34
00:01:19,128 --> 00:01:21,396
You mean Joe Louis?
35
00:01:21,430 --> 00:01:24,466
Oh, he's the one
who knocked out
Floyd Patterson.
36
00:01:25,534 --> 00:01:27,402
Then who knocked out
Lou Costello?
37
00:01:27,436 --> 00:01:30,271
Apparently, Ingrid Bergman.
38
00:01:35,277 --> 00:01:37,745
Boy, she was tougher
than she looked.
39
00:01:40,549 --> 00:01:44,735
( piano plays )
40
00:01:44,770 --> 00:01:46,721
� Making your way
in the world today �
41
00:01:46,755 --> 00:01:49,890
� Takes everything you've got
42
00:01:49,925 --> 00:01:52,560
� Taking a break
from all your worries �
43
00:01:52,595 --> 00:01:55,963
� Sure would help a lot
44
00:01:55,997 --> 00:02:01,068
� Wouldn't you like
to get away? �
45
00:02:01,103 --> 00:02:03,838
� Sometimes you want to go
46
00:02:03,873 --> 00:02:09,244
� Where everybody knows
your name �
47
00:02:09,278 --> 00:02:13,781
� And they're always glad
you came �
48
00:02:13,815 --> 00:02:16,084
� You want to be
where you can see �
49
00:02:16,118 --> 00:02:18,953
� Our troubles
are all the same �
50
00:02:18,987 --> 00:02:24,059
� You want to be where everybody
knows your name �
51
00:02:24,093 --> 00:02:26,494
� You want to go
where people know �
52
00:02:26,529 --> 00:02:29,364
� People are all the same
53
00:02:29,398 --> 00:02:33,468
� You want to go where
everybody knows your name. �
54
00:02:51,186 --> 00:02:52,487
CLIFF:
Where's Rebecca?
55
00:02:52,521 --> 00:02:54,038
I haven't seen her
all day.
56
00:02:54,072 --> 00:02:56,191
She's down at one of her power
meetings at corporate.
57
00:02:56,225 --> 00:02:57,259
Oh, yeah?
58
00:02:57,293 --> 00:03:00,110
Yeah, she must be really trying
to impress a biggie.
59
00:03:00,145 --> 00:03:03,681
She was already puckering up
before she even hit the door.
60
00:03:03,716 --> 00:03:05,216
CLIFF:
Boy, these
corporate types--
61
00:03:05,250 --> 00:03:07,018
down at the post office,
I kneel for nobody.
62
00:03:07,053 --> 00:03:08,619
Hmm.
63
00:03:08,654 --> 00:03:10,071
Well, we'll all bear
that in mind, Cliff,
64
00:03:10,105 --> 00:03:11,772
whenever we desire to
have a job where you have
65
00:03:11,807 --> 00:03:13,274
to wake up at 4:00
in the morning,
66
00:03:13,309 --> 00:03:16,661
walk a 15-mile route, and
make a minimal base salary.
67
00:03:18,497 --> 00:03:21,466
Hey, hey, hey.
It's not that easy, pal.
68
00:03:21,500 --> 00:03:23,901
You got to take a test.
69
00:03:28,574 --> 00:03:30,808
Oh, my God, I've died
and gone to heaven.
70
00:03:32,744 --> 00:03:34,779
We wish.
71
00:03:34,813 --> 00:03:36,831
Shouldn't somebody
alert Sammy?
72
00:03:36,865 --> 00:03:37,848
Ah, he knows.
73
00:03:37,883 --> 00:03:39,717
He can sense these things.
74
00:03:39,751 --> 00:03:42,971
I'm going to give him,
three, two, one.
75
00:03:47,510 --> 00:03:49,544
Where is she?
76
00:03:49,578 --> 00:03:52,013
He's slowing down,
but he's still got it.
77
00:03:52,948 --> 00:03:54,065
Hey, give me a break, will ya?
78
00:03:54,099 --> 00:03:55,066
There are lead pipes down there.
79
00:03:55,100 --> 00:03:56,167
Interferes with the radar.
80
00:04:00,072 --> 00:04:00,972
Hi.
81
00:04:01,006 --> 00:04:02,440
Hi.
82
00:04:02,474 --> 00:04:03,091
I'm Sam Malone.
83
00:04:03,125 --> 00:04:04,675
Hi, I'm Erin.
Ah.
84
00:04:04,709 --> 00:04:05,760
Can I have an Evian, please?
85
00:04:05,794 --> 00:04:06,927
You bet.
Thanks.
86
00:04:06,962 --> 00:04:08,145
Tennis player?
87
00:04:08,179 --> 00:04:11,282
Yeah, yeah, but, uh,
I'm more into biking,
88
00:04:11,316 --> 00:04:13,584
running, skiing, rowing, squash.
89
00:04:13,619 --> 00:04:16,887
Hey, what a coincidence!
So am I.
90
00:04:16,922 --> 00:04:19,257
Maybe I could
join you sometime.
91
00:04:19,291 --> 00:04:22,527
Nice try, but seriously,
I don't think you're up to it.
92
00:04:22,561 --> 00:04:25,312
( hearty laugh )
93
00:04:25,347 --> 00:04:29,751
Why, just because
I got a couple, five,
15 years on ya?
94
00:04:29,785 --> 00:04:31,019
Sweetheart,
you're looking
95
00:04:31,053 --> 00:04:33,972
at a former professional
athlete here.
96
00:04:34,006 --> 00:04:35,473
Yeah, I'm sure you were.
97
00:04:35,507 --> 00:04:38,776
No, I'm serious.
Listen, tell you what.
98
00:04:38,810 --> 00:04:41,079
Punch me in the stomach.
99
00:04:41,113 --> 00:04:42,947
If it hurts me,
then I'm out of here.
100
00:04:42,982 --> 00:04:44,515
If not,
we got a date.
101
00:04:44,549 --> 00:04:45,650
Nah...
102
00:04:45,684 --> 00:04:46,350
Come on,
come on, come on.
103
00:04:46,384 --> 00:04:47,619
Give it your best shot.
104
00:04:47,653 --> 00:04:49,587
Okay, okay, here goes.
105
00:04:49,622 --> 00:04:51,889
Whoa, you are
in good shape.
106
00:04:51,924 --> 00:04:52,757
Yeah, I told you so.
107
00:04:52,875 --> 00:04:53,608
Yeah.
108
00:04:53,642 --> 00:04:54,509
All right.
Hey, this is great.
109
00:04:54,543 --> 00:04:55,243
What do you say, tomorrow?
110
00:04:55,277 --> 00:04:56,510
Uh, cycling?
111
00:04:56,545 --> 00:04:58,780
Okay, it sounds like fun.
112
00:04:58,814 --> 00:05:00,331
I'll meet you here
at 2:00.
113
00:05:00,365 --> 00:05:02,233
I'll be here, flexing.
114
00:05:03,085 --> 00:05:04,168
Bye.
115
00:05:04,202 --> 00:05:05,470
Bye-bye.
116
00:05:05,504 --> 00:05:07,171
Hey, Sam, that girl's
going out with you
117
00:05:07,205 --> 00:05:08,890
just 'cause you let
her hit you?
118
00:05:08,924 --> 00:05:13,527
No, she's going out with me
because I'm a lean, tight
specimen hunk.
119
00:05:13,562 --> 00:05:15,830
( guffawing ):
No, really, Sam.
120
00:05:18,501 --> 00:05:20,769
Woody, I'm trying
to teach you something here.
121
00:05:20,803 --> 00:05:22,270
Listen, they go
for it every time.
122
00:05:22,304 --> 00:05:23,705
You ought to
try it someday.
123
00:05:23,739 --> 00:05:25,707
All right, for the sake
of argument, I will.
124
00:05:25,741 --> 00:05:26,941
Yeah.
125
00:05:26,975 --> 00:05:28,009
All right, here.
126
00:05:31,914 --> 00:05:34,849
Excuse me.
Would you consider
going out with me?
127
00:05:34,884 --> 00:05:36,885
I really don't think so.
128
00:05:36,919 --> 00:05:37,852
Oh, yeah?
129
00:05:37,887 --> 00:05:39,554
Well, what if I told you
you could punch that guy
130
00:05:39,588 --> 00:05:40,789
right there
in the stomach?
131
00:05:43,242 --> 00:05:45,043
( speaking quietly )
132
00:05:45,077 --> 00:05:48,146
Oh, yeah, right, Sam--
my stomach.
133
00:05:49,648 --> 00:05:51,549
What do you
think I am, stupid?
134
00:05:55,654 --> 00:06:00,358
Well, everyone,
you are looking at a winner.
135
00:06:01,126 --> 00:06:02,092
You were the best kisser-upper?
136
00:06:02,127 --> 00:06:04,445
Gee, what does that
trophy look like?
137
00:06:04,479 --> 00:06:06,397
I did not kiss up.
138
00:06:06,432 --> 00:06:07,832
I gave an interview.
139
00:06:07,866 --> 00:06:10,000
I gave one hell of an interview.
140
00:06:10,035 --> 00:06:13,872
I was tough, I was insightful,
I was witty.
141
00:06:13,906 --> 00:06:16,774
Meryl Streep will play me
in the movie.
142
00:06:17,943 --> 00:06:18,676
You know, I gave them
143
00:06:18,794 --> 00:06:20,628
a million and one ideas
to promote Cheers.
144
00:06:20,663 --> 00:06:23,063
My marketing major
really paid off today.
145
00:06:23,098 --> 00:06:28,018
They couldn't take their eyes
off me.
146
00:06:28,053 --> 00:06:31,222
Were you writing something down
before you went in there?
147
00:06:31,256 --> 00:06:33,441
Yes, I jotted down a few notes.
148
00:06:33,476 --> 00:06:36,144
Were you using a fountain pen?
149
00:06:36,178 --> 00:06:39,096
My lucky fountain pen.
150
00:06:39,131 --> 00:06:43,100
Make that your
leaky fountain...
151
00:06:43,135 --> 00:06:44,936
Oh.
152
00:06:44,970 --> 00:06:46,838
I don't believe this!
153
00:06:46,872 --> 00:06:48,773
And I thought they were
really impressed with me,
154
00:06:48,807 --> 00:06:49,908
and they were just staring
155
00:06:49,942 --> 00:06:51,910
at this big, old
stupid ink blot.
156
00:06:51,944 --> 00:06:53,678
It's not that bad,
Miss Howe.
157
00:06:53,712 --> 00:06:55,246
It's kind of decorative.
158
00:06:55,280 --> 00:06:57,248
It looks like, uh, a bunny.
159
00:06:59,918 --> 00:07:01,085
No, no, it looks
like a spider.
160
00:07:01,120 --> 00:07:02,587
Or a butterfly.
161
00:07:02,621 --> 00:07:04,822
It looks like my parents
having a screaming argument
162
00:07:04,856 --> 00:07:05,856
on my third birthday
163
00:07:05,890 --> 00:07:07,675
when I pretended
to be asleep but wasn't.
164
00:07:13,765 --> 00:07:16,500
Or a butterfly.
165
00:07:20,739 --> 00:07:22,272
Afternoon, everybody.
166
00:07:22,307 --> 00:07:23,525
Yo-ho.
ALL:
Norm!
167
00:07:23,559 --> 00:07:24,792
Beer, Norm?
168
00:07:24,826 --> 00:07:25,910
Have I gotten that predictable?
169
00:07:25,944 --> 00:07:27,779
Good.
170
00:07:27,813 --> 00:07:30,347
Hey, weren't you supposed to
have a painting job today?
171
00:07:30,382 --> 00:07:31,983
You're right,
Cliffie, I did,
172
00:07:32,017 --> 00:07:33,301
but I screwed it up.
173
00:07:33,335 --> 00:07:35,653
Turns out I was supposed
to show up yesterday.
174
00:07:35,687 --> 00:07:38,055
So they went ahead and hired
somebody else.
175
00:07:38,089 --> 00:07:41,793
Like they couldn't open the
restaurant a damn day later.
176
00:07:41,827 --> 00:07:43,260
Well, you know,
you might be
177
00:07:43,295 --> 00:07:45,029
the world's greatest
house painter--
178
00:07:45,063 --> 00:07:46,697
although who would know
the difference?
179
00:07:48,550 --> 00:07:49,366
But, you know,
as a businessman,
180
00:07:49,401 --> 00:07:51,519
you really leave a lot
to be desired, you know.
181
00:07:51,553 --> 00:07:53,488
You haven't had a job
in three months.
182
00:07:53,522 --> 00:07:56,290
Cliff, you're
absolutely right.
183
00:07:56,325 --> 00:07:58,142
I could do something about that.
184
00:07:58,176 --> 00:08:00,244
Or I could sit right here
and feel sorry for myself
185
00:08:00,279 --> 00:08:01,912
and nurse this beer all day.
186
00:08:01,946 --> 00:08:03,698
And since I'm already here...
187
00:08:06,902 --> 00:08:08,402
Wait a minute.
188
00:08:08,436 --> 00:08:09,536
Here we have a man
189
00:08:09,571 --> 00:08:12,706
who doesn't know how
to promote his business.
190
00:08:12,741 --> 00:08:15,176
And here we have a woman
who knows everything
about promotion,
191
00:08:15,210 --> 00:08:17,711
but has never really
been given a chance.
192
00:08:18,747 --> 00:08:20,948
Now, if I can turn
a beer-guzzling nobody
193
00:08:20,982 --> 00:08:23,167
into a successful
businessman,
194
00:08:23,201 --> 00:08:25,302
then those guys down there
at corporate will see
195
00:08:25,336 --> 00:08:26,503
that I can do anything.
196
00:08:26,538 --> 00:08:29,841
Uh, much as I love your pitch,
Rebecca...
197
00:08:29,875 --> 00:08:32,376
uh, I'm not comfortable
working with friends.
198
00:08:32,410 --> 00:08:33,660
Oh, forget about friends.
199
00:08:33,695 --> 00:08:35,379
In the cold light
of reason,
200
00:08:35,413 --> 00:08:36,964
consider this:
201
00:08:36,999 --> 00:08:39,666
Please, please, please,
for Becky?
202
00:08:39,701 --> 00:08:41,886
Nah, nah, I'd rather
work by myself.
203
00:08:41,920 --> 00:08:43,137
Fine, Norm, fine.
204
00:08:43,171 --> 00:08:44,238
I'll just go back
205
00:08:44,273 --> 00:08:46,023
to what I was doing--
206
00:08:46,058 --> 00:08:48,926
going over these
delinquent bar accounts.
207
00:08:50,396 --> 00:08:52,763
Whoa.
208
00:08:54,583 --> 00:08:58,286
Now there's a rather huge one
in the "P" section.
209
00:08:58,320 --> 00:09:00,288
Welcome to Team Peterson.
210
00:09:05,510 --> 00:09:06,977
Nothing like bicycling
211
00:09:07,012 --> 00:09:08,946
to clean the garbage
out of your system.
212
00:09:08,980 --> 00:09:10,648
Coffee, Woody.
213
00:09:10,682 --> 00:09:11,849
How do you
want it, Sam?
214
00:09:11,883 --> 00:09:14,785
Uh, straight,
no cream, no sugar.
215
00:09:14,819 --> 00:09:16,888
Oh, what the hell--
forget the water,
216
00:09:16,922 --> 00:09:18,806
just give me
a handful of grounds.
217
00:09:20,976 --> 00:09:22,643
Hey, uh, Sammy,
the old Erin machine's
218
00:09:22,678 --> 00:09:24,144
really tuckering
you out, huh?
219
00:09:24,179 --> 00:09:25,780
No, no, I'm fine.
220
00:09:25,814 --> 00:09:27,481
I just need a little something
to pick me up here.
221
00:09:27,516 --> 00:09:29,416
How about six pallbearers?
222
00:09:31,920 --> 00:09:33,136
You guys are just jealous
223
00:09:33,171 --> 00:09:35,639
because I'm toning
and you're not.
224
00:09:36,708 --> 00:09:37,792
I am buff.
225
00:09:37,826 --> 00:09:40,862
I mean I am discovering muscles
I didn't even know I had.
226
00:09:40,896 --> 00:09:44,048
Oh! There's one.
227
00:09:44,083 --> 00:09:45,449
That feels good,
that feels good, though.
228
00:09:45,483 --> 00:09:47,051
Ah! All right,
I've got to go change.
229
00:09:47,085 --> 00:09:49,620
I'm meeting Erin
to go jogging.
230
00:09:49,654 --> 00:09:51,255
What's wrong
with our lives?
231
00:09:51,290 --> 00:09:56,794
Yeah, we have lousy jobs
with poor pay,
232
00:09:56,828 --> 00:09:59,480
we both waste all our time
sitting on our cans
233
00:09:59,514 --> 00:10:02,466
in this beer hall doing
nothing but watching TV
234
00:10:02,500 --> 00:10:04,618
and gossiping like
a couple of old ladies,
235
00:10:04,653 --> 00:10:09,323
plus everyone thinks
we're dufuses.
236
00:10:09,358 --> 00:10:11,359
Geez, you know,
I was just going
237
00:10:11,393 --> 00:10:13,227
to say we could probably use
a little bit more exercise,
238
00:10:13,261 --> 00:10:16,964
but, uh, I'll go along
with what you said.
239
00:10:19,501 --> 00:10:22,370
Oh, Norm, there you are.
240
00:10:22,404 --> 00:10:24,405
Oh, gee,
how'd you track me down?
241
00:10:27,675 --> 00:10:30,744
I got some terrific
ideas for 4-A Painting.
242
00:10:30,778 --> 00:10:32,429
That's what you're going to call
the company, huh?
243
00:10:32,464 --> 00:10:34,081
Yeah, it's an old
marketing secret.
244
00:10:34,115 --> 00:10:36,918
It puts our name first
in the phone book.
245
00:10:36,952 --> 00:10:39,420
How come 4A?
Why not 3A?
246
00:10:39,454 --> 00:10:40,888
Because that's
the Auto Club.
247
00:10:40,922 --> 00:10:43,574
Wow, they got jumper cables
and they paint houses?
248
00:10:43,608 --> 00:10:44,942
I've got to join
that club.
249
00:10:45,994 --> 00:10:47,945
Woody, this is
a business meeting.
250
00:10:47,979 --> 00:10:51,699
Sorry! Next time,
I'll wear a suit.
251
00:10:54,686 --> 00:10:56,604
Anyway... all right.
252
00:10:56,638 --> 00:11:00,024
All successful businesses
and products have logos.
253
00:11:00,058 --> 00:11:01,758
Now, I have come up
254
00:11:01,793 --> 00:11:03,811
with the perfect,
delightful,
255
00:11:03,846 --> 00:11:07,064
charming little character
to symbolize 4-A Painting.
256
00:11:11,653 --> 00:11:14,221
It's a lizard.
257
00:11:14,256 --> 00:11:17,208
No, it's Carl Chameleon.
258
00:11:18,710 --> 00:11:21,445
Now, like all chameleons,
Carl changes colors.
259
00:11:21,479 --> 00:11:23,798
And so should your house.
260
00:11:23,832 --> 00:11:28,685
When you think of color change
think of Carl and 4-A Painting.
261
00:11:31,089 --> 00:11:33,007
That sure makes my old symbol
seem like nothing.
262
00:11:33,041 --> 00:11:34,409
What was your
old symbol?
263
00:11:34,443 --> 00:11:38,212
Nothing.
264
00:11:38,246 --> 00:11:38,979
All right, Norm,
265
00:11:39,013 --> 00:11:39,864
I gotta computerize
the accounts,
266
00:11:39,898 --> 00:11:40,765
I've gotta get some
267
00:11:40,799 --> 00:11:41,699
advertising set up,
268
00:11:41,733 --> 00:11:42,833
and I gotta get a new
269
00:11:42,868 --> 00:11:43,968
phone line installed.
270
00:11:44,002 --> 00:11:45,786
Whoa, wait, how much
is all this gonna cost me?
271
00:11:45,820 --> 00:11:46,820
Minimal.
272
00:11:46,854 --> 00:11:48,922
$2,000, $3,000 to begin with.
273
00:11:50,808 --> 00:11:53,010
I'm beginning to think
AAAA Painting
274
00:11:53,044 --> 00:11:56,146
is gonna cost me
a-a-a-a fortune.
275
00:11:56,181 --> 00:11:58,599
It's making you
stutter, too.
276
00:11:58,634 --> 00:12:01,451
CLIFF:
Nah, nah,
277
00:12:01,486 --> 00:12:03,120
but, uh, seems like
Rebecca is costing you
278
00:12:03,155 --> 00:12:04,638
more money
than she's making you.
279
00:12:04,673 --> 00:12:06,774
You thinking of giving her
the old pink slip?
280
00:12:06,808 --> 00:12:08,943
I couldn't do that, Cliff.
281
00:12:08,977 --> 00:12:10,077
FRASIER:
Well, you know, Norm,
282
00:12:10,111 --> 00:12:12,012
I think we all agree
that letting somebody go
283
00:12:12,047 --> 00:12:13,514
is the most painful,
difficult task
284
00:12:13,549 --> 00:12:14,715
someone could undertake.
285
00:12:14,750 --> 00:12:16,450
I'll do it.
286
00:12:16,484 --> 00:12:19,954
Carla, this is Norm's problem.
He has to do it himself.
287
00:12:19,988 --> 00:12:22,957
You're absolutely
right, Frasier,
and I will.
288
00:12:22,991 --> 00:12:25,225
Carla, go fire
Rebecca, please.
289
00:12:25,260 --> 00:12:28,796
No, no, no, nope, Norm,
you've got to do it yourself.
290
00:12:28,831 --> 00:12:30,664
You've got to do it
right away.
291
00:12:30,699 --> 00:12:32,233
Otherwise, it'll just
exacerbate the situation.
292
00:12:32,267 --> 00:12:34,001
You can do it, man.
293
00:12:34,036 --> 00:12:35,803
Be dauntless
and implacable.
294
00:12:35,837 --> 00:12:36,503
You're bad!
295
00:12:36,538 --> 00:12:37,972
Yeah!
Yeah!
296
00:12:38,006 --> 00:12:39,740
Like I'm mean?
297
00:12:39,774 --> 00:12:40,574
Yeah!
Yeah!
298
00:12:40,608 --> 00:12:42,176
Like I'm a mean machine?
299
00:12:42,211 --> 00:12:44,862
Yeah!
Cooking!
Yeah!
300
00:12:44,896 --> 00:12:46,697
Yeah! Yeah!
That's it.
301
00:12:46,732 --> 00:12:48,266
All right!
302
00:12:48,300 --> 00:12:49,933
( all shouting, roaring,growling )
303
00:12:59,127 --> 00:12:59,860
How'd it go?
304
00:12:59,894 --> 00:13:01,378
Great. Uh...
305
00:13:01,413 --> 00:13:03,180
we found a new voice for Carl.
306
00:13:04,882 --> 00:13:05,766
( growls )
307
00:13:13,725 --> 00:13:16,627
( phone ringing )
308
00:13:20,198 --> 00:13:22,500
Norm, that's
our phone.
309
00:13:22,534 --> 00:13:24,468
That's the 4-A hotline.
310
00:13:24,503 --> 00:13:26,504
This is it.
311
00:13:26,538 --> 00:13:28,589
A-A-A-A.
312
00:13:28,623 --> 00:13:30,390
Baby, we're in business!
313
00:13:30,425 --> 00:13:32,742
Just where
did your car break down?
314
00:13:34,162 --> 00:13:35,930
Well,
our tow truck
315
00:13:35,964 --> 00:13:39,283
should be there within
the next, uh, 30 to 40 minutes.
316
00:13:39,317 --> 00:13:41,986
Whatever you do, don't leave.
317
00:13:43,588 --> 00:13:47,057
I think I'll cruise by on
the way home and yell something.
318
00:13:48,626 --> 00:13:52,680
Somebody confused
A-A-A-A with A-A-A.
319
00:13:52,714 --> 00:13:54,815
How could
that happen?
320
00:13:54,849 --> 00:13:57,017
( phone ringing )
321
00:13:57,051 --> 00:13:58,970
4-A Painting.
322
00:13:59,004 --> 00:14:03,874
You saw our ad
in the phone book first.
323
00:14:05,143 --> 00:14:06,760
Could you hold just a minute?
324
00:14:06,795 --> 00:14:08,696
Somebody wants
to paint something.
325
00:14:10,431 --> 00:14:12,099
Hello. This
is Norm Peterson.
326
00:14:12,133 --> 00:14:13,901
( clears throat )
Can we help you?
327
00:14:15,237 --> 00:14:16,971
Uh-huh.
328
00:14:17,005 --> 00:14:18,705
Uh-huh, yes, yes, sir.
329
00:14:18,740 --> 00:14:20,908
I think, uh, I think
we can handle that.
330
00:14:20,943 --> 00:14:22,709
Yes, thank you very much.
331
00:14:22,744 --> 00:14:24,946
And I'd like to thank you
for making 4-A Painting
332
00:14:24,980 --> 00:14:27,681
your foray into painting.
333
00:14:27,715 --> 00:14:28,382
REBECCA:
Well?
334
00:14:28,416 --> 00:14:31,285
Well, we have a job.
335
00:14:31,319 --> 00:14:32,686
Yeah!
Yeah!
Oh!
336
00:14:32,721 --> 00:14:35,222
A development company
has a small apartment
complex, okay?
337
00:14:35,257 --> 00:14:36,724
They're having
a contract problem
338
00:14:36,758 --> 00:14:38,626
with their regular
crew, so we're up.
Oh!
339
00:14:38,660 --> 00:14:39,409
Yeah.
It's happening.
340
00:14:39,443 --> 00:14:40,728
Well, it's just
a little eight-plex.
341
00:14:40,762 --> 00:14:41,662
Okay? Now don't get crazy.
342
00:14:41,696 --> 00:14:43,530
Norm, Ray Kroc
started McDonald's
343
00:14:43,565 --> 00:14:45,432
with one
little hamburger.
Uh-huh.
344
00:14:45,467 --> 00:14:48,602
Colonel Sanders started
with one little chicken.
345
00:14:48,637 --> 00:14:50,921
We are on our way
to the top, Mister.
346
00:14:50,955 --> 00:14:52,789
How does that make you feel?
347
00:14:52,823 --> 00:14:54,591
Makes me feel like
having a Big Mac
348
00:14:54,625 --> 00:14:57,061
and a bucket
of wings, actually.
349
00:14:59,497 --> 00:15:00,730
That's my boy.
350
00:15:03,601 --> 00:15:05,735
Well, you poor working stiffs
351
00:15:05,770 --> 00:15:07,938
gonna hang around here
352
00:15:07,972 --> 00:15:10,541
and breathe this
stagnant city air.
353
00:15:10,575 --> 00:15:11,741
Not me, boy. I'm...
354
00:15:11,776 --> 00:15:13,810
I'm gonna go climb
a mountain with Erin.
355
00:15:13,844 --> 00:15:16,513
You want to give me a hand
with this here, please, Fras?
356
00:15:16,548 --> 00:15:17,614
Sure, Sam.
357
00:15:17,648 --> 00:15:19,416
You know, Sam, I admire
you, actually.
358
00:15:19,451 --> 00:15:21,185
Yeah?
Most of us live such
sedentary lives.
359
00:15:21,219 --> 00:15:23,737
You're out there
taxing your body.
360
00:15:23,772 --> 00:15:25,172
It's-it's quite
an inspiration.
361
00:15:25,206 --> 00:15:27,007
I know, Frasier.
362
00:15:27,041 --> 00:15:28,843
Make me stop.
363
00:15:28,877 --> 00:15:31,629
I tell you, man.
364
00:15:31,663 --> 00:15:32,996
I can't catch my breath anymore.
365
00:15:33,030 --> 00:15:35,399
I mean, all my muscles
are beginning
366
00:15:35,433 --> 00:15:37,434
to form a conspiracy to kill me
367
00:15:37,469 --> 00:15:39,470
because they want
to get some rest.
368
00:15:39,504 --> 00:15:41,705
Here, here, here.
Let's get you out of this.
369
00:15:41,739 --> 00:15:43,574
Oh.
Sam, if all this
strenuous exercise
370
00:15:43,608 --> 00:15:46,843
is taxing you that much,
you know, perhaps it's time
371
00:15:46,877 --> 00:15:49,396
to face the passing of the years
and learn to deal with it.
372
00:15:49,430 --> 00:15:50,664
What do you mean?
373
00:15:50,699 --> 00:15:53,233
Admit that I'm 30?
374
00:15:56,071 --> 00:15:57,654
I wouldn't suggest
anything that drastic,
375
00:15:57,688 --> 00:15:59,623
but, uh,
maybe you ought to just,
376
00:15:59,657 --> 00:16:01,391
you know, slow it down a bit.
377
00:16:01,426 --> 00:16:03,393
Hey, Sam,
378
00:16:03,428 --> 00:16:04,545
you ready to go?
Listen.
379
00:16:04,579 --> 00:16:05,813
Erin.
I ca...
380
00:16:05,847 --> 00:16:06,780
Ooh, good one.
381
00:16:06,815 --> 00:16:08,082
Uh, could you
do me a favor?
382
00:16:08,116 --> 00:16:10,417
Sit down here, uh...
383
00:16:10,451 --> 00:16:11,418
Listen,
sweetheart.
384
00:16:11,452 --> 00:16:12,419
I-I'm not gonna go,
385
00:16:12,453 --> 00:16:15,923
uh, climbing
the mountain with you.
386
00:16:15,957 --> 00:16:17,557
What's up?
387
00:16:17,592 --> 00:16:20,727
I guess I better
be honest with you.
388
00:16:20,762 --> 00:16:23,431
It's just that all
this physical activity
389
00:16:23,465 --> 00:16:25,166
we've been engaging in,
390
00:16:25,200 --> 00:16:28,402
it's just
too much for... you.
391
00:16:28,437 --> 00:16:29,937
I mean, come on,
I'm a guy who likes
392
00:16:29,971 --> 00:16:31,538
to go, go, go.
( snaps fingers )
393
00:16:31,572 --> 00:16:32,840
And, uh, sweetheart,
394
00:16:32,874 --> 00:16:35,042
you're just slowing me down
a little bit. I'm sorry.
395
00:16:35,076 --> 00:16:39,279
Sam, I'm really kind of relieved
to hear you say that.
396
00:16:39,313 --> 00:16:40,531
I guess I need
to go
397
00:16:40,565 --> 00:16:43,167
and find myself a guy who
wants to just join me
398
00:16:43,201 --> 00:16:44,735
in a nice, hot bubble bath
399
00:16:44,769 --> 00:16:46,803
and lie in bed
with me all evening.
400
00:16:46,838 --> 00:16:48,672
See ya.
401
00:16:56,547 --> 00:17:00,417
Gee, that was, uh, sort of
ironic, wasn't it, Sam?
402
00:17:04,439 --> 00:17:06,774
I'm gonna go home
403
00:17:06,808 --> 00:17:10,277
and take a little nap.
404
00:17:10,311 --> 00:17:11,478
Maybe ease into
a bubble bath,
405
00:17:11,512 --> 00:17:14,148
or a wheelchair.
406
00:17:14,182 --> 00:17:16,950
Life is hot and so am I.
( phone ringing )
407
00:17:16,985 --> 00:17:19,052
( makes sizzling noise )
408
00:17:19,087 --> 00:17:20,253
Miss Howe, phone for you.
409
00:17:20,288 --> 00:17:21,789
Should I take a message?
410
00:17:21,823 --> 00:17:23,223
Just do it, babe.
411
00:17:23,257 --> 00:17:24,458
That's my motto.
412
00:17:24,492 --> 00:17:27,711
Women on the rise
make calls,
413
00:17:27,746 --> 00:17:30,881
they don't take calls.
414
00:17:30,915 --> 00:17:33,583
Miss Howe, guess who's
the new director of advertising.
415
00:17:33,617 --> 00:17:36,220
Oh, God, really?
416
00:17:36,254 --> 00:17:38,622
That's right, Henry Weinberg.
You know him?
417
00:17:40,808 --> 00:17:43,177
Henry "5'3'-too-stupid-
to-shake-the-dandruff-
418
00:17:43,211 --> 00:17:44,812
off-his-glasses"
Weinberg?
419
00:17:44,846 --> 00:17:46,663
They didn't mention
his middle name.
420
00:17:48,817 --> 00:17:50,084
Well!
421
00:17:50,118 --> 00:17:53,970
There is some crap up
with which I will not put.
422
00:17:55,690 --> 00:17:58,726
Well, I guess with 4-A on the
verge of making a breakthrough,
423
00:17:58,760 --> 00:18:01,228
this is just the kick
in the pants I needed.
424
00:18:01,262 --> 00:18:03,363
I am going to go up
to corporate headquarters,
425
00:18:03,397 --> 00:18:05,332
I'm going
to go to the top floor,
426
00:18:05,366 --> 00:18:07,367
and I am going to tell
the CEO himself what
427
00:18:07,402 --> 00:18:09,036
I think of him
and his stinky company.
428
00:18:09,070 --> 00:18:10,171
NORM:
Whoa, no, Rebecca,
429
00:18:10,205 --> 00:18:11,505
don't you think you
ought to wait
430
00:18:11,539 --> 00:18:13,007
till we have
at least two jobs?
431
00:18:13,041 --> 00:18:14,407
No.
432
00:18:14,442 --> 00:18:16,143
I believe
in you, Norm.
433
00:18:16,177 --> 00:18:17,377
I believe in me.
434
00:18:17,411 --> 00:18:19,680
I'm doing it, babe.
435
00:18:19,714 --> 00:18:21,481
That's still my motto.
436
00:18:24,019 --> 00:18:25,318
Excuse me, Sam.
437
00:18:29,757 --> 00:18:33,560
( phone ringing )
438
00:18:36,948 --> 00:18:39,099
Now, what is it
about Rebecca's history
439
00:18:39,134 --> 00:18:42,802
that makes me think this
is going to be bad news?
440
00:18:43,888 --> 00:18:45,789
4-A Painting.
441
00:18:45,823 --> 00:18:47,624
Yeah.
442
00:18:47,659 --> 00:18:48,659
Mm-hmm.
443
00:18:48,693 --> 00:18:50,694
I knew that.
444
00:18:50,728 --> 00:18:53,096
Yeah, well, thanks, anyway.
445
00:18:53,130 --> 00:18:55,615
Damn, damn, damn.
446
00:18:55,650 --> 00:18:56,717
What's the matter, Norm?
447
00:18:56,751 --> 00:18:58,318
Well, that was
the developer.
448
00:18:58,352 --> 00:19:00,788
They signed with their
painters and we're out.
449
00:19:00,822 --> 00:19:02,222
CLIFF:
So, uh...
450
00:19:02,256 --> 00:19:04,658
you gonna chase Rebecca down
before she quits her job?
451
00:19:04,692 --> 00:19:06,076
I guess I really
should, huh?
452
00:19:06,110 --> 00:19:07,460
CLIFF:
But then again,
453
00:19:07,495 --> 00:19:08,778
she hates her job, so, well,
454
00:19:08,813 --> 00:19:11,014
well, is it gonna be
that bad if they can her?
455
00:19:11,048 --> 00:19:12,266
Maybe you're right.
456
00:19:12,300 --> 00:19:13,984
I mean, what's the worst
that could happen?
457
00:19:14,019 --> 00:19:15,603
I don't know,
just find somebody else
458
00:19:15,637 --> 00:19:16,803
to run the bar, that's all.
459
00:19:16,838 --> 00:19:17,904
Right.
460
00:19:17,939 --> 00:19:19,740
Oh, my God.
461
00:19:19,774 --> 00:19:22,026
My bar tab could fall
into the wrong hands.
462
00:19:25,630 --> 00:19:27,397
Sammy, nice socks, man.
463
00:19:34,522 --> 00:19:36,190
( coughing )
464
00:19:36,224 --> 00:19:37,757
My God.
465
00:19:37,792 --> 00:19:39,560
Are you all right?
466
00:19:39,594 --> 00:19:40,927
I just ran.
467
00:19:40,962 --> 00:19:43,213
Up 40 flights of stairs?
468
00:19:43,247 --> 00:19:45,099
God, no. Just from the elevator.
469
00:19:46,500 --> 00:19:48,435
Is this the CEO's office?
470
00:19:48,469 --> 00:19:49,570
Yes, but he's busy.
471
00:19:49,604 --> 00:19:51,038
Well, I've got
to get in there.
472
00:19:51,072 --> 00:19:51,972
Well, you can't.
473
00:19:52,006 --> 00:19:53,273
Well, I've got to.
I'm sorry.
474
00:19:53,307 --> 00:19:54,240
Security.
475
00:19:54,275 --> 00:19:55,275
( chuckles ):
Right.
476
00:19:55,309 --> 00:19:56,777
Lady, by the time
your 80-year-old
477
00:19:56,811 --> 00:19:58,845
geezer security guard
gets up here,
478
00:19:58,880 --> 00:20:00,681
I could have
busted into that office,
479
00:20:00,715 --> 00:20:02,683
sang the entire score
from Barber of Seville,
480
00:20:02,717 --> 00:20:04,451
and been on my merry way.
481
00:20:04,485 --> 00:20:06,469
Trouble?
482
00:20:06,504 --> 00:20:08,304
Not if I leave this instant, no.
483
00:20:11,226 --> 00:20:14,011
You tell Japan
I can play hardball, too.
484
00:20:14,045 --> 00:20:15,912
Just do it.
485
00:20:15,946 --> 00:20:16,664
Do it.
486
00:20:16,698 --> 00:20:17,715
( phone hangs up )
487
00:20:17,749 --> 00:20:20,267
Hey, that's my motto.
488
00:20:20,301 --> 00:20:21,985
Now, Miss Harris,
489
00:20:22,020 --> 00:20:24,371
I hear you're looking
for a job with the company.
490
00:20:24,405 --> 00:20:26,940
My name's Miss Howe and I
already work for the company.
491
00:20:26,975 --> 00:20:29,292
Then everything's settled,
show yourself out.
492
00:20:29,327 --> 00:20:32,096
But-But-But-
But I had something to say.
493
00:20:32,130 --> 00:20:32,980
Make it quick.
494
00:20:33,014 --> 00:20:34,965
Mr. Anawalt, I have worked
495
00:20:34,999 --> 00:20:37,601
for this company
for six years now.
496
00:20:37,635 --> 00:20:39,436
For four of those,
I didn't get a raise.
497
00:20:39,470 --> 00:20:41,371
Now not less than 36 people
have passed me
498
00:20:41,405 --> 00:20:43,774
on the corporate ladder.
( mechanical whirring )
499
00:20:43,808 --> 00:20:45,342
Oh, my God.
500
00:20:45,376 --> 00:20:47,444
What's that?
501
00:20:47,478 --> 00:20:49,913
Evidently,
an out-of-work window washer.
502
00:20:58,256 --> 00:21:00,708
Well, you have
to admire his initiative.
503
00:21:02,343 --> 00:21:03,943
So, you've worked here six years
504
00:21:03,978 --> 00:21:06,363
and you've
been treated like hell. Hmm.
505
00:21:07,698 --> 00:21:10,200
But I've never
been happier in my life.
506
00:21:10,234 --> 00:21:12,386
And I'd never
want anything
507
00:21:12,420 --> 00:21:13,604
to change.
508
00:21:13,638 --> 00:21:16,373
Thank you for letting me
get that off my chest.
509
00:21:18,560 --> 00:21:20,060
Damn it.
510
00:21:22,129 --> 00:21:24,030
I'm doing it.
511
00:21:24,065 --> 00:21:28,736
Mr. Anawalt, I have something
else to say, and this is it.
512
00:21:28,770 --> 00:21:31,088
You wouldn't know a good
marketing executive
513
00:21:31,122 --> 00:21:34,024
if one came up
and bit you on the butt.
514
00:21:34,809 --> 00:21:36,943
Now I am better and smarter
515
00:21:36,978 --> 00:21:39,045
than 50% of the people
that work here,
516
00:21:39,080 --> 00:21:42,332
and if you can't see that then
you are blind or a buffoon.
517
00:21:43,117 --> 00:21:44,801
Take your pick.
518
00:21:45,819 --> 00:21:47,220
Now if you'll excuse me,
519
00:21:47,255 --> 00:21:48,789
I have to get back to Cheers
520
00:21:48,823 --> 00:21:50,557
where I am sure
all my personal belongings
521
00:21:50,592 --> 00:21:54,628
will be waiting for me
in a Hefty bag on the street.
522
00:21:54,662 --> 00:21:55,195
Miss Howe.
523
00:21:55,229 --> 00:21:57,747
What do you want now?
524
00:21:57,782 --> 00:21:59,883
You have a lot of nerve
talking to me like that.
525
00:22:01,251 --> 00:22:02,986
This company was built on nerve.
526
00:22:03,020 --> 00:22:04,754
Not enough young people
have the guts
527
00:22:04,789 --> 00:22:07,524
to stand up and say what
they're really thinking.
528
00:22:07,558 --> 00:22:10,093
I've been looking for that
brave child who wouldn't
529
00:22:10,127 --> 00:22:13,897
be afraid to say,
"The emperor has no clothes."
530
00:22:13,932 --> 00:22:16,649
He's nude, sir.
531
00:22:18,503 --> 00:22:21,688
Buck naked.
532
00:22:21,723 --> 00:22:24,408
You think you could handle
a triple-raise in salary?
533
00:22:24,442 --> 00:22:25,809
Oh, yes, sir.
534
00:22:25,843 --> 00:22:27,144
You think
you could handle
535
00:22:27,178 --> 00:22:29,012
an executive position
with my marketing team?
536
00:22:29,047 --> 00:22:30,346
Yes, sir.
537
00:22:30,381 --> 00:22:31,614
Think you could
start Monday?
538
00:22:31,649 --> 00:22:32,716
Yes, sir.
539
00:22:32,750 --> 00:22:33,950
Welcome aboard.
540
00:22:33,985 --> 00:22:35,569
Oh, yes, sir.
541
00:22:35,603 --> 00:22:40,307
Sir, th-this
is a dream come true for me.
542
00:22:40,341 --> 00:22:41,758
( knocking at door )
Yes?
543
00:22:41,792 --> 00:22:43,460
FBI.
544
00:22:43,494 --> 00:22:46,530
Mr. Anawalt,
you're under arrest.
545
00:22:46,564 --> 00:22:47,531
What's the charge?
546
00:22:47,565 --> 00:22:48,698
Insider trading.
547
00:22:48,732 --> 00:22:49,999
Come on, let's go.
Take him downtown.
548
00:22:50,034 --> 00:22:51,168
No!
Read him
his rights.
549
00:22:51,202 --> 00:22:52,902
You have the right
to remain silent.
Get those files.
550
00:22:52,936 --> 00:22:54,571
Anything you say
can and will...
You can't do this.
551
00:22:54,605 --> 00:22:55,938
This man is innocent.
552
00:22:55,973 --> 00:22:58,375
No, they have me dead to rights.
553
00:22:58,409 --> 00:23:00,911
Oh... Mr. Anawalt.
554
00:23:00,945 --> 00:23:02,345
Mr. Anawalt.
555
00:23:02,379 --> 00:23:03,814
I'll wait for you, sir.
556
00:23:03,848 --> 00:23:07,383
I'll be standing right
here, waiting for you.
557
00:23:08,553 --> 00:23:09,753
( thunder crashes )
558
00:23:09,787 --> 00:23:15,224
I think I am the unluckiest
person on earth.
559
00:23:15,259 --> 00:23:17,894
( rain pattering )
51829
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.