Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,572 --> 00:00:05,774
Cheers is filmedbefore a live studio audience.
2
00:00:05,808 --> 00:00:07,559
TV NARRATOR:
English is, of course,
3
00:00:07,593 --> 00:00:09,444
a member
of the Germanic sub-family
4
00:00:09,478 --> 00:00:12,680
of the Indo-European...
Isn't this fascinating?
5
00:00:12,715 --> 00:00:15,683
Must be what TV's like
after you're dead.
6
00:00:15,718 --> 00:00:18,086
All right, Normie,
turn off that claptrap.
7
00:00:18,121 --> 00:00:19,254
CLIFF:
The cavalry has arrived.
8
00:00:19,288 --> 00:00:20,955
I just raided
Vincent's Video Emporium
9
00:00:20,990 --> 00:00:22,157
for the finest
10
00:00:22,191 --> 00:00:23,424
'50s sci-fi fare.
11
00:00:23,459 --> 00:00:24,559
All right.
Yeah, get ready
12
00:00:24,593 --> 00:00:26,978
for a rollicking evening
of, uh, pod people,
13
00:00:27,012 --> 00:00:29,464
invisible monsters
and wisecracking robots.
14
00:00:29,499 --> 00:00:32,701
Ooh... danger, danger!
Danger, danger!
15
00:00:32,735 --> 00:00:33,935
I love this stuff.
Yeah?
16
00:00:33,970 --> 00:00:35,770
Oh, now there's
one of my favorites--
17
00:00:35,805 --> 00:00:37,438
Invasion of the Body Snatchers.
18
00:00:37,473 --> 00:00:38,473
All right.
Good one.
19
00:00:38,507 --> 00:00:40,174
A particularly
trenchant analysis
20
00:00:40,209 --> 00:00:41,910
of the collective
American psyche
21
00:00:41,944 --> 00:00:43,344
during the Cold War era,
22
00:00:43,378 --> 00:00:45,129
with the pod people
representing
23
00:00:45,164 --> 00:00:49,351
the dehumanizing effect
of the McCarthy hearings.
24
00:00:49,385 --> 00:00:52,854
I guess we got, uh,
plenty of other movies there.
25
00:00:52,888 --> 00:00:54,189
CLIFF:
Here we go.
26
00:00:54,223 --> 00:00:55,924
Day the Earth StoodStill-- a real classic.
Oh...
27
00:00:55,958 --> 00:00:57,642
Klaatu barada nicto...
28
00:00:57,677 --> 00:00:58,459
( chuckling )
29
00:00:58,494 --> 00:00:59,844
For my money,
the finest
30
00:00:59,878 --> 00:01:00,978
allegorical
retelling
31
00:01:01,013 --> 00:01:02,647
of the life of
Christ on film.
32
00:01:02,682 --> 00:01:04,449
Even better than E.T.
33
00:01:05,734 --> 00:01:06,968
Next batter.
34
00:01:07,002 --> 00:01:09,220
Forbidden Planet.
35
00:01:09,255 --> 00:01:10,438
Well, that's
a good choice.
36
00:01:10,472 --> 00:01:13,074
It's a witty revamp of
Shakespeare's The Tempest
37
00:01:13,109 --> 00:01:14,876
with Robbie the
Robot standing in
38
00:01:14,910 --> 00:01:16,044
for the sprite Ariel.
39
00:01:16,078 --> 00:01:17,411
Well, so what'll it be?
40
00:01:18,330 --> 00:01:19,330
( remote control clicks )
41
00:01:19,365 --> 00:01:20,915
TV NARRATOR:
This, then, was the height
42
00:01:20,950 --> 00:01:22,416
of the literary use
of Middle English.
43
00:01:22,451 --> 00:01:23,785
By the end of...
44
00:01:23,819 --> 00:01:27,506
( piano plays )
45
00:01:27,540 --> 00:01:29,825
� Making your way
in the world today �
46
00:01:29,859 --> 00:01:33,545
� Takes everything you've got
47
00:01:33,579 --> 00:01:36,147
� Taking a break
from all your worries �
48
00:01:36,181 --> 00:01:39,017
� Sure would help a lot
49
00:01:39,051 --> 00:01:44,556
� Wouldn't you like
to get away? �
50
00:01:44,590 --> 00:01:47,409
� Sometimes you want to go
51
00:01:47,443 --> 00:01:52,780
� Where everybody
knows your name �
52
00:01:52,815 --> 00:01:57,451
� And they're always glad
you came �
53
00:01:57,486 --> 00:01:59,988
� You want to be
where you can see �
54
00:01:59,990 --> 00:02:02,657
� Our troubles
are all the same �
55
00:02:02,691 --> 00:02:07,896
� You want to be where everybody
knows your name �
56
00:02:07,930 --> 00:02:10,414
� You want to go
where people know �
57
00:02:10,449 --> 00:02:13,100
� People are all the same
58
00:02:13,135 --> 00:02:17,338
� You want to go where
everybody knows your name. �
59
00:02:19,000 --> 00:02:25,074
Advertise your product or brand here
contact www.OpenSubtitles.org today
60
00:02:37,476 --> 00:02:38,459
EVAN:
Look, are
you sure...?
61
00:02:38,493 --> 00:02:40,044
Check out Mr. Evan Drake
over there,
62
00:02:40,078 --> 00:02:41,746
acting like
he owns the place, eh?
63
00:02:41,780 --> 00:02:42,981
Thinks that
he's just
64
00:02:43,015 --> 00:02:44,899
some, uh, big shot
corporate executive, eh?
65
00:02:44,934 --> 00:02:46,267
Doesn't have to
pay attention
66
00:02:46,301 --> 00:02:47,902
to the common man
like you and me?
67
00:02:47,937 --> 00:02:49,871
We're not
important enough.
68
00:02:49,905 --> 00:02:51,222
Well, actually, Cliff,
if it helps
69
00:02:51,256 --> 00:02:52,891
to alleviate this envy
that seems to be
70
00:02:52,925 --> 00:02:54,759
eating you up right now,
studies have shown
71
00:02:54,793 --> 00:02:56,594
that rich people are
40 to 50% less happy
72
00:02:56,628 --> 00:02:57,979
than most of us.
73
00:02:58,014 --> 00:02:59,614
Oh, come on, that's a crock.
74
00:02:59,649 --> 00:03:01,766
Well, of course it is, but we
have to cling to it, don't we?
75
00:03:03,486 --> 00:03:04,336
Thank you.
76
00:03:04,454 --> 00:03:05,687
Damn.
77
00:03:05,721 --> 00:03:07,005
Bad news?
78
00:03:07,039 --> 00:03:08,573
Yeah, a very
important client and I
79
00:03:08,607 --> 00:03:10,308
were going to take
the corporate yacht
80
00:03:10,342 --> 00:03:12,811
out for a little cruise,
but he had to hurry home.
81
00:03:12,845 --> 00:03:13,961
Illness in the family?
82
00:03:13,996 --> 00:03:16,681
No, they overthrew
his government.
83
00:03:16,715 --> 00:03:17,949
Ah, on the weekend,
to boot, huh?
84
00:03:17,983 --> 00:03:20,785
Just can't make plans
with dictators.
85
00:03:20,820 --> 00:03:23,071
( chuckling )
Sam,
86
00:03:23,105 --> 00:03:23,738
why don't you join me?
87
00:03:23,772 --> 00:03:25,323
We're heading out
to Martha's Vineyard.
88
00:03:25,357 --> 00:03:27,225
Oh, I'd love to.
89
00:03:27,259 --> 00:03:30,412
Why don't we make it
a romantic weekend, huh?
90
00:03:30,446 --> 00:03:33,030
Oh, well, I'm flattered,
Evan, that's...
91
00:03:33,065 --> 00:03:34,632
( laughing ):
No, no, no, no.
92
00:03:34,667 --> 00:03:36,634
I meant
bring Rebecca along.
93
00:03:36,669 --> 00:03:39,286
Rebecca? Why would
I want to do that?
94
00:03:39,321 --> 00:03:41,389
Well, the last I heard,
you two were a hot item.
95
00:03:41,423 --> 00:03:43,492
Uh, well, uh...
I'm not going to hear
any more about it.
96
00:03:43,526 --> 00:03:45,393
I don't know, man...
No, no, no.
You two are coming.
97
00:03:45,427 --> 00:03:46,461
Now, just call my secretary.
98
00:03:46,496 --> 00:03:48,162
She'll give you all the details,
all right?
99
00:03:49,448 --> 00:03:51,066
Oh, Mr. Drake?
Hmm.
100
00:03:51,100 --> 00:03:52,551
Um, I'm an
insignificant cog
101
00:03:52,585 --> 00:03:55,153
in the vast machinery
of your corporation.
102
00:03:55,187 --> 00:03:56,320
Nice to meet you.
103
00:03:56,355 --> 00:03:58,056
You being a rich
and powerful guy,
104
00:03:58,090 --> 00:04:00,959
you might think you'd
let yourself get
all fat and lazy,
105
00:04:00,993 --> 00:04:04,162
but you look like
you keep yourself
in pretty good shape.
106
00:04:04,196 --> 00:04:06,297
Well, I get to the gym
a few times a week.
107
00:04:06,331 --> 00:04:08,183
Good, good, then maybe
you can catch the truck
108
00:04:08,217 --> 00:04:09,750
that's towing your Rolls.
109
00:04:13,088 --> 00:04:16,324
I love to see rich people
haul butt.
110
00:04:19,745 --> 00:04:21,145
Well, let's see here.
111
00:04:21,180 --> 00:04:23,314
What little mermaid
would like me
112
00:04:23,348 --> 00:04:25,383
to scale her tail
this weekend?
113
00:04:25,417 --> 00:04:28,419
What, you're not taking
Miss Howe?
114
00:04:28,454 --> 00:04:30,789
No, I thought I'd
have fun instead.
115
00:04:30,823 --> 00:04:33,091
I'm tired of barking
up that tree.
116
00:04:33,125 --> 00:04:35,026
I thought Mr. Drake
told you to take her.
117
00:04:35,061 --> 00:04:36,377
Well, I'll just,
uh, tell him
118
00:04:36,412 --> 00:04:37,662
we broke up,
or something.
119
00:04:37,697 --> 00:04:39,180
Besides...
( clears throat )
120
00:04:39,214 --> 00:04:41,632
I got this, uh,
gorgeous dental hygienist
121
00:04:41,667 --> 00:04:43,668
that I've been
trying to impress,
122
00:04:43,702 --> 00:04:45,603
and flossing every day
just isn't doing it.
123
00:04:45,637 --> 00:04:46,871
( chuckling )
124
00:04:46,906 --> 00:04:48,339
She'll love this yacht thing.
125
00:04:48,373 --> 00:04:50,074
She's, uh, into money
in a big way.
126
00:04:50,109 --> 00:04:51,442
It's amazing
how superficial
127
00:04:51,476 --> 00:04:52,977
some people can be,
isn't it?
128
00:04:53,011 --> 00:04:53,811
Oh, tell me about it.
129
00:04:53,846 --> 00:04:54,996
Good thing for her
130
00:04:55,031 --> 00:04:56,398
she's got
a great set of hooters.
131
00:04:57,699 --> 00:04:59,100
Good luck.
Mmm, thank you.
132
00:04:59,135 --> 00:05:00,235
CLIFF:
Hold it, hold it...
133
00:05:00,269 --> 00:05:01,352
hold it,
hold it, hold...
134
00:05:01,387 --> 00:05:03,087
Look, no, I'm
telling you, Normie,
135
00:05:03,121 --> 00:05:05,222
recent research
into the Revolutionary War
136
00:05:05,257 --> 00:05:07,592
indicates that the, uh,
defenders of this area
137
00:05:07,626 --> 00:05:10,027
were not called
the, uh, Minutemen after all.
138
00:05:10,061 --> 00:05:12,697
Oh, like every history book
is then wrong, right?
139
00:05:12,732 --> 00:05:15,299
Oh, they were actually called
the Minute Men.
140
00:05:16,468 --> 00:05:17,836
A lot of them
under three feet tall,
141
00:05:17,870 --> 00:05:19,070
as a matter of fact.
142
00:05:19,105 --> 00:05:20,288
Right.
143
00:05:20,322 --> 00:05:21,722
Way back in history,
people were shorter.
144
00:05:21,757 --> 00:05:23,057
All right, fine.
145
00:05:23,092 --> 00:05:23,808
Take, for example, the, uh,
146
00:05:23,843 --> 00:05:25,060
the Knights of the Round Table.
147
00:05:25,094 --> 00:05:26,294
Yeah?
Genuine midgets.
148
00:05:26,328 --> 00:05:30,215
You're a very lonely man,
aren't you?
149
00:05:32,634 --> 00:05:35,036
Julie, sweetheart, come on,
it's the middle of winter.
150
00:05:35,071 --> 00:05:36,671
You're going
to have to bundle up.
151
00:05:36,706 --> 00:05:38,974
I don't know, pack
a wool bikini, or something.
152
00:05:39,008 --> 00:05:40,208
All right.
153
00:05:40,242 --> 00:05:41,810
( chuckling ):
Okay, bye-bye.
154
00:05:41,844 --> 00:05:43,677
Whee. All right.
155
00:05:43,712 --> 00:05:45,280
Julie is set.
156
00:05:45,314 --> 00:05:46,381
Sammy, come here.
157
00:05:46,415 --> 00:05:47,848
Let me see if I
got this straight.
158
00:05:47,883 --> 00:05:49,050
What?
159
00:05:49,084 --> 00:05:50,385
Drake invited
you and Rebecca.
160
00:05:50,419 --> 00:05:51,386
Mm-hmm.
161
00:05:51,420 --> 00:05:54,389
Uh, Rebecca's got the
major hots for Drake.
162
00:05:54,423 --> 00:05:56,757
You take Julie
instead of Rebecca.
163
00:05:56,792 --> 00:05:59,794
Rebecca is left standing
alone on the dock.
164
00:05:59,828 --> 00:06:01,829
Hey, what's that
in her hand?
165
00:06:01,863 --> 00:06:05,266
Oh, must be your
severed head.
166
00:06:05,301 --> 00:06:06,500
Uh, don't worry about it.
167
00:06:06,535 --> 00:06:09,170
Rebecca's not even going
to find out she was invited.
168
00:06:09,204 --> 00:06:11,572
Well, Sam, looks like
we're going to be shipmates.
169
00:06:11,607 --> 00:06:13,908
What do you mean?
170
00:06:13,943 --> 00:06:16,261
I just saw Evan outside,
and he told me the good news.
171
00:06:16,295 --> 00:06:17,662
I'm going to be your date.
172
00:06:17,696 --> 00:06:18,913
Uh, well, here... uh...
173
00:06:18,948 --> 00:06:20,181
here's the bad news.
174
00:06:20,215 --> 00:06:22,416
I've already invited
somebody else.
175
00:06:22,451 --> 00:06:23,768
Un-invite her.
176
00:06:23,802 --> 00:06:25,603
Sam, I have been dying
177
00:06:25,637 --> 00:06:27,171
for this chance
to get to know Evan
178
00:06:27,206 --> 00:06:28,339
in a social setting.
179
00:06:28,373 --> 00:06:29,607
He only sees me
180
00:06:29,641 --> 00:06:32,060
as some tough businesswoman
in tailored suits.
181
00:06:32,094 --> 00:06:34,029
I want him to see me
in sportswear.
182
00:06:34,063 --> 00:06:36,881
No... you don't
understand.
183
00:06:36,916 --> 00:06:38,750
See, Julie is really
important to me.
184
00:06:38,784 --> 00:06:40,685
I've been working
like crazy to-to set
185
00:06:40,720 --> 00:06:43,387
something up with
her for almost
three days now.
186
00:06:46,108 --> 00:06:47,291
All right, all right.
187
00:06:47,326 --> 00:06:50,361
I'll, uh, I'll call Evan
and I'll try to fix it up.
188
00:06:50,395 --> 00:06:53,998
I... what am... how
am I going to explain
Julie tagging along?
189
00:06:54,033 --> 00:06:55,149
Oh, I don't know.
190
00:06:55,183 --> 00:06:57,251
Tell him she's your sister.
191
00:06:57,285 --> 00:07:02,990
My sister? Rebecca, this is
a hot, gorgeous, sexy woman.
192
00:07:03,025 --> 00:07:04,809
Yeah, he'll
believe that.
193
00:07:09,648 --> 00:07:11,483
Oh, this looks
just marvelous,
194
00:07:11,517 --> 00:07:13,284
Lorenzo,
just marvelous.
195
00:07:13,319 --> 00:07:14,886
Grazie, signore.
196
00:07:14,920 --> 00:07:15,753
Thanks again, Evan,
197
00:07:15,871 --> 00:07:17,705
for, uh, making room
for my sister here
198
00:07:17,740 --> 00:07:19,006
on such short notice.
199
00:07:19,040 --> 00:07:20,558
Yeah, I really appreciate that.
200
00:07:21,293 --> 00:07:22,560
This yacht must have
201
00:07:22,594 --> 00:07:23,694
cost a fortune!
202
00:07:23,728 --> 00:07:24,913
SAM:
Mmm.
203
00:07:25,664 --> 00:07:27,681
Well, did it?
204
00:07:29,334 --> 00:07:31,435
Well, the important thing
is that it
205
00:07:31,470 --> 00:07:32,603
gets me where
I want to go.
206
00:07:32,637 --> 00:07:34,505
Ah.
Yep.
207
00:07:34,539 --> 00:07:37,675
All I really need is
a boat beneath my feet
208
00:07:37,709 --> 00:07:39,810
and a star to
guide her with.
209
00:07:39,845 --> 00:07:41,645
And of course,
a helicopter pad.
210
00:07:41,680 --> 00:07:43,714
( both laugh raucously )
211
00:07:43,749 --> 00:07:45,400
Oh, you have a
beautiful laugh, Julie.
212
00:07:45,434 --> 00:07:48,586
Doesn't she brighten up
the old tub, Lorenzo?
213
00:07:48,620 --> 00:07:51,305
It is like a ray of sunshine
to have a woman as beautiful
214
00:07:51,339 --> 00:07:53,707
as Miss Malone
onboard.
215
00:07:53,742 --> 00:07:55,026
Oh, and of course
you, too.
216
00:07:58,563 --> 00:07:59,430
Oh, yeah, yeah,
of course.
217
00:07:59,465 --> 00:08:01,182
Oh, thank you, Mr. Drake,
it's nice...
218
00:08:01,216 --> 00:08:03,284
Wow, you must be very
proud of your brother.
219
00:08:03,318 --> 00:08:05,887
He was one heck
of a pitcher,
I'll tell you.
220
00:08:05,921 --> 00:08:07,371
It's too bad he's
not playing now,
221
00:08:07,405 --> 00:08:09,773
when he could be
making some real money.
222
00:08:09,808 --> 00:08:12,076
Isn't she sweet?
223
00:08:12,911 --> 00:08:14,796
You two are very
close, aren't you?
224
00:08:14,830 --> 00:08:15,730
Mm.
Oh, yeah.
225
00:08:15,848 --> 00:08:18,983
She's, um, like
a sister to me.
( laughs )
226
00:08:19,017 --> 00:08:20,401
I'm afraid I
didn't have much
227
00:08:20,436 --> 00:08:22,069
in common
with my brother.
228
00:08:22,103 --> 00:08:24,188
Oh, you, too--
same with my brother.
229
00:08:24,223 --> 00:08:27,308
Julie, you told me you
didn't have another brother.
230
00:08:27,342 --> 00:08:28,209
Well...
Uh, well...
231
00:08:28,327 --> 00:08:30,161
she doesn't,
actually,
but I do.
232
00:08:30,196 --> 00:08:32,263
Well, well, it's
not actually his brother.
233
00:08:32,298 --> 00:08:33,865
They're just such close friends
234
00:08:33,899 --> 00:08:36,434
that Sam likes to think
of him as his brother.
235
00:08:36,468 --> 00:08:37,185
We just don't have
236
00:08:37,219 --> 00:08:40,104
anything in
common, that's all.
237
00:08:40,138 --> 00:08:42,306
Everything is ready, sir.
238
00:08:42,340 --> 00:08:43,091
Ah.
Ah. Hey!
239
00:08:43,209 --> 00:08:44,509
Everyone help
themselves here.
240
00:08:44,543 --> 00:08:46,344
I have to have
a word with the chef.
241
00:08:46,378 --> 00:08:48,062
Hey, I have three for him,
"Keep it coming."
242
00:08:48,097 --> 00:08:50,431
( laughs )
Whoo!
243
00:08:50,465 --> 00:08:52,150
You know, this
is kind of fun,
244
00:08:52,184 --> 00:08:55,186
pretending to have this
whole different personality.
245
00:08:55,220 --> 00:08:58,056
If you like it, you might
want to get one of your own.
246
00:09:00,259 --> 00:09:02,860
Wow, would you look at this.
247
00:09:02,894 --> 00:09:06,130
Lobster, cracked crab, caviar...
248
00:09:06,164 --> 00:09:07,832
Hey, ham. Whoo!
249
00:09:10,719 --> 00:09:12,453
I wonder what
this spread cost.
250
00:09:12,488 --> 00:09:14,722
You know, Julie, you
seem very concerned
251
00:09:14,757 --> 00:09:16,157
with the price of things.
252
00:09:16,191 --> 00:09:18,125
Don't you find that
a little rude?
253
00:09:18,160 --> 00:09:21,646
Well, it's not like
I asked him how old he is.
254
00:09:21,680 --> 00:09:22,997
What do you think?
255
00:09:23,032 --> 00:09:24,549
45? 50?
256
00:09:29,939 --> 00:09:31,940
Find anything
to your liking?
257
00:09:31,974 --> 00:09:34,509
( chuckles )
Actually, yes.
258
00:09:34,543 --> 00:09:36,811
So have I.
259
00:09:36,845 --> 00:09:38,379
( laughs )
260
00:09:38,413 --> 00:09:40,481
So I guess your cabin
is that, uh,
261
00:09:40,516 --> 00:09:42,349
really big one upstairs, huh?
262
00:09:42,384 --> 00:09:43,784
Uh-huh.
263
00:09:43,819 --> 00:09:45,453
Ah, I'd really like to see it.
264
00:09:47,022 --> 00:09:49,390
Well, maybe I could take
you on the captain's tour
265
00:09:49,424 --> 00:09:50,591
right after dinner.
266
00:09:50,625 --> 00:09:52,126
Oh, I'd really like that.
267
00:09:52,160 --> 00:09:54,945
Do you think your
brother would mind?
268
00:09:54,980 --> 00:09:56,114
What brother?
269
00:09:56,148 --> 00:09:58,583
Ah. Great.
270
00:10:00,819 --> 00:10:02,420
Tonight is the night.
Yeah.
271
00:10:02,454 --> 00:10:04,922
I can feel it in my bones.
( laughs )
272
00:10:04,956 --> 00:10:07,925
Right after dinner,
I'm gonna tell Evan
how I really feel.
273
00:10:07,959 --> 00:10:09,927
Mmm.
No, I'm gonna
show him how I feel.
274
00:10:09,961 --> 00:10:11,462
I'm going to seize
the moment.
275
00:10:11,496 --> 00:10:12,697
Fine, do what you want.
276
00:10:12,731 --> 00:10:14,365
Right about then,
I'm going to be
277
00:10:14,400 --> 00:10:16,267
seizing Julie's
headboard.
278
00:10:21,357 --> 00:10:23,291
Well...
279
00:10:23,325 --> 00:10:25,826
( clears throat )
May I propose a toast?
280
00:10:25,861 --> 00:10:27,028
Oh, yeah.
Yes.
281
00:10:27,062 --> 00:10:30,431
To a night full
of promise and possibilities.
282
00:10:30,465 --> 00:10:31,632
Hear, hear.
Hear, hear.
283
00:10:31,666 --> 00:10:33,701
Hear, hear,
yeah. ( laughs )
284
00:10:43,695 --> 00:10:45,879
Well, I hope
Lorenzo has seen to everything.
285
00:10:45,914 --> 00:10:47,014
Julie, this
is your cabin.
286
00:10:47,048 --> 00:10:48,349
I hope you find
it comfortable.
287
00:10:48,383 --> 00:10:49,517
Thank you.
288
00:10:49,551 --> 00:10:50,884
I'll check in
on you later, sis.
289
00:10:50,919 --> 00:10:51,986
Oh, uh,
that's okay.
290
00:10:52,020 --> 00:10:53,687
I think I'm
getting a
headache.
291
00:10:53,722 --> 00:10:54,888
Well, not to worry.
292
00:10:54,923 --> 00:10:56,924
I'll just drop by
with the old family cure.
293
00:11:00,229 --> 00:11:01,429
Your cabin, you two.
294
00:11:01,463 --> 00:11:02,696
Ah.
Good night.
295
00:11:02,731 --> 00:11:03,831
Good night.
Sleep tight.
296
00:11:03,865 --> 00:11:05,366
Don't let
the bedbugs bite.
297
00:11:05,400 --> 00:11:06,601
I'm sure
you don't have
298
00:11:06,635 --> 00:11:09,337
bedbugs on this boat,
or any other kind of bugs.
299
00:11:09,371 --> 00:11:10,021
Do they even have bugs
300
00:11:10,055 --> 00:11:11,439
at sea?
Well, maybe water bugs...
301
00:11:11,473 --> 00:11:13,324
Good night.
302
00:11:14,793 --> 00:11:16,326
What is my problem?
Huh?
303
00:11:16,361 --> 00:11:18,896
Every time I talk
to him, I sound like
a complete idiot.
304
00:11:18,930 --> 00:11:20,564
( sighs )
305
00:11:20,599 --> 00:11:22,165
Sam?
Mm-hmm.
306
00:11:22,200 --> 00:11:24,067
Did you ever
get tongue-tied
with a woman?
307
00:11:24,102 --> 00:11:25,703
Oh, sure,
lots of times.
308
00:11:25,737 --> 00:11:28,539
As a matter of fact, once we had
to go to the emergency room.
309
00:11:28,573 --> 00:11:30,007
They do have bugs at sea.
310
00:11:30,042 --> 00:11:31,341
Oh, now...
311
00:11:31,376 --> 00:11:33,260
Hey, this is a great
room, isn't it?
312
00:11:33,295 --> 00:11:34,429
( clears throat )
313
00:11:34,463 --> 00:11:36,063
Too bad I won't
be using it.
314
00:11:36,097 --> 00:11:37,765
Yeah, well, if I get lucky,
I won't, either.
315
00:11:37,799 --> 00:11:38,933
( laughs )
316
00:11:38,968 --> 00:11:40,568
Sam, do you have to do
that in front of me?
317
00:11:40,602 --> 00:11:41,735
What? Oh, I'm sorry,
318
00:11:41,770 --> 00:11:43,204
but Julie's a dental hygienist.
319
00:11:43,238 --> 00:11:45,606
This is gonna be the first thing
she checks.
320
00:11:45,641 --> 00:11:46,907
Maybe the second.
321
00:11:48,910 --> 00:11:50,878
You know, I love it
when you talk stupid, Sam.
322
00:11:50,912 --> 00:11:52,880
Uh-huh.
323
00:11:52,914 --> 00:11:54,882
Didn't she just say
she had a headache?
324
00:11:54,916 --> 00:11:56,284
No, no. For
Evan's benefit.
325
00:11:56,318 --> 00:11:58,086
No, she's got the
kind of headache
326
00:11:58,120 --> 00:11:59,553
where you go
straight to bed
327
00:11:59,588 --> 00:12:02,190
and take a couple of
Sammys every four hours.
328
00:12:04,342 --> 00:12:05,026
God, I cannot believe
329
00:12:05,060 --> 00:12:06,544
I'm sharing a stateroom
with you.
330
00:12:06,578 --> 00:12:07,945
I will never get
any mirror time.
331
00:12:07,979 --> 00:12:09,113
All right, all right.
332
00:12:09,147 --> 00:12:10,281
( Sam mumbles )
333
00:12:10,315 --> 00:12:12,082
Thank you.
Just...
334
00:12:15,587 --> 00:12:16,853
Oh, what can
I get you?
335
00:12:16,888 --> 00:12:17,888
Well, let's see.
336
00:12:17,922 --> 00:12:19,323
Uh, today's my birthday.
337
00:12:19,357 --> 00:12:21,292
What's a good birthday drink?
338
00:12:21,326 --> 00:12:22,926
Oh, well, Sam always buys
a free beer
339
00:12:22,961 --> 00:12:24,562
for people on their birthday.
340
00:12:24,596 --> 00:12:25,913
Hey, that's great.
341
00:12:25,947 --> 00:12:27,515
Uh, actually,
342
00:12:27,549 --> 00:12:30,418
it's, uh, my girlfriend
here's birthday, too.
343
00:12:30,452 --> 00:12:33,654
Oh, well, she gets
a free beer, too, then.
344
00:12:33,688 --> 00:12:34,688
( laughter )
345
00:12:34,722 --> 00:12:36,657
Funny thing is,
it's our birthday, also.
346
00:12:36,691 --> 00:12:38,259
Oh, yeah, that's
how we all met.
347
00:12:38,293 --> 00:12:39,860
We were, uh,
at the same party.
348
00:12:39,894 --> 00:12:42,630
Wow.
349
00:12:42,664 --> 00:12:44,849
Free beers all
around then, huh?
350
00:12:44,883 --> 00:12:46,717
CLIFF:
Hey. Hey, hey,
hey, there,
351
00:12:46,752 --> 00:12:49,870
Mr. Hoof and Mouth,
will you put your
thinking cap on?
352
00:12:49,904 --> 00:12:51,822
Hey, what are the chances
of those four people
353
00:12:51,857 --> 00:12:53,323
having a birthday
on the same day?
354
00:12:53,358 --> 00:12:55,443
The odds must be astronomical.
355
00:12:55,477 --> 00:12:57,612
I'm just glad
I was here to see it.
356
00:12:57,646 --> 00:12:59,813
Hey, hey...
Woody, Woody,
Woody, Woody...
357
00:12:59,847 --> 00:13:01,299
Don't you think
it's the slightest bit
358
00:13:01,333 --> 00:13:03,301
of a coincidence
that those four people happen
359
00:13:03,335 --> 00:13:06,304
to have the exact
same birthday as...
360
00:13:06,338 --> 00:13:07,638
Cliff and me?
361
00:13:12,377 --> 00:13:14,078
Really?
362
00:13:15,230 --> 00:13:16,130
A pitcher will be fine.
363
00:13:16,164 --> 00:13:17,364
Yeah.
364
00:13:17,399 --> 00:13:18,766
Two.
365
00:13:24,406 --> 00:13:26,407
You've been working
on your hair all this time,
366
00:13:26,441 --> 00:13:28,676
and it still looks like that?
367
00:13:28,710 --> 00:13:30,511
Like what?
368
00:13:30,545 --> 00:13:31,712
Like something
you'd surf on.
369
00:13:31,747 --> 00:13:32,914
Well...
370
00:13:32,948 --> 00:13:34,715
Give me the brush.
371
00:13:34,750 --> 00:13:36,150
Get down.
372
00:13:36,184 --> 00:13:37,318
All right.
373
00:13:37,352 --> 00:13:38,986
God...
374
00:13:39,020 --> 00:13:41,188
am I really gonna have the guts
to go through with this?
375
00:13:41,223 --> 00:13:42,456
Yes, I am.
376
00:13:42,490 --> 00:13:43,757
I have to.
377
00:13:43,792 --> 00:13:44,858
And now...
378
00:13:44,893 --> 00:13:46,360
There you go.
379
00:13:46,394 --> 00:13:47,961
Yeah, that's great.
380
00:13:47,996 --> 00:13:49,413
This is really going
to be tricky tonight.
381
00:13:49,447 --> 00:13:50,581
Yeah.
382
00:13:50,615 --> 00:13:52,316
I have to create just the right
romantic mood
383
00:13:52,351 --> 00:13:54,151
with Evan.
Yeah.
384
00:13:54,186 --> 00:13:56,137
Do you have any
suggestions on how
I could do that?
385
00:13:56,171 --> 00:13:57,371
Oh, yeah, that's easy.
386
00:13:57,405 --> 00:13:59,240
What you do...
( clears throat )
387
00:13:59,274 --> 00:14:01,075
...is you knock on his door,
and you tell him
388
00:14:01,109 --> 00:14:02,542
that you're having trouble
sleeping,
389
00:14:02,577 --> 00:14:04,544
that you need some air.
390
00:14:04,579 --> 00:14:06,546
And then you get him
to take a little stroll
391
00:14:06,581 --> 00:14:08,082
around the deck with you,
392
00:14:08,116 --> 00:14:10,317
and then when the...
the moment's right,
393
00:14:10,351 --> 00:14:13,087
you tell him you'd like
to see him naked.
394
00:14:16,825 --> 00:14:18,192
Works for me.
Yeah.
395
00:14:18,226 --> 00:14:19,559
I'm out of here.
396
00:14:19,594 --> 00:14:20,561
Okay.
397
00:14:20,596 --> 00:14:22,029
( clears throat )
( sighs )
398
00:14:22,063 --> 00:14:23,263
Good luck.
399
00:14:25,918 --> 00:14:28,285
I-I was just heading up on deck.
400
00:14:28,319 --> 00:14:30,504
I was just going up
on deck, too.
401
00:14:30,539 --> 00:14:31,722
I just changed my mind.
402
00:14:31,757 --> 00:14:32,906
I just changed my mind, too.
403
00:14:35,577 --> 00:14:37,778
Whoa-ho! That was quick.
404
00:14:37,813 --> 00:14:39,613
Was it everything
you thought it'd be?
405
00:14:42,951 --> 00:14:44,452
Sam, don't be stupid.
406
00:14:44,486 --> 00:14:45,753
All right, here I go.
407
00:14:45,787 --> 00:14:46,920
Go on.
408
00:14:46,955 --> 00:14:48,389
( sighs )
409
00:14:51,710 --> 00:14:53,694
I changed my mind,
decided to get some fresh air.
410
00:14:53,728 --> 00:14:54,912
Me, too.
( laughs )
411
00:14:54,946 --> 00:14:56,096
Oh, but I forgot my...
412
00:14:56,131 --> 00:14:56,797
So did I.
413
00:14:58,683 --> 00:15:00,500
Would you do something
about that damn Julie?
414
00:15:00,535 --> 00:15:01,601
What?
415
00:15:01,636 --> 00:15:02,669
She keeps heading
up on deck
416
00:15:02,704 --> 00:15:03,871
every time I open
up the door.
417
00:15:03,905 --> 00:15:05,139
Julie? What the hell's
she doing?
418
00:15:05,173 --> 00:15:06,506
We got a date.
419
00:15:06,541 --> 00:15:08,426
That would probably send me
to the rail, too.
420
00:15:08,460 --> 00:15:10,428
Here I go again.
421
00:15:10,462 --> 00:15:11,762
( sighs )
422
00:15:11,797 --> 00:15:14,131
You ready
for the Captain's tour?
423
00:15:14,166 --> 00:15:15,466
JULIE:
Oh, I don't know.
424
00:15:15,500 --> 00:15:17,601
I don't think I'm
dressed for it.
( laughs )
425
00:15:17,636 --> 00:15:18,986
Maybe you
could help me
426
00:15:19,020 --> 00:15:21,121
pick out
something.
427
00:15:23,708 --> 00:15:25,041
Oh, my God!
428
00:15:25,076 --> 00:15:26,277
What?
429
00:15:26,311 --> 00:15:27,778
I just saw
Evan go in
Julie's cabin,
430
00:15:27,812 --> 00:15:30,180
and my life
has no meaning.
431
00:15:30,214 --> 00:15:31,382
You're crazy.
432
00:15:31,416 --> 00:15:32,549
I'm not, I saw it.
433
00:15:32,584 --> 00:15:34,368
Shoot me now!
434
00:15:34,402 --> 00:15:36,420
( mumbles )
435
00:15:36,454 --> 00:15:37,605
( sighs )
436
00:15:42,059 --> 00:15:44,395
( whispers ):
J-Julie?
437
00:15:46,030 --> 00:15:47,948
Uh, Sam,
438
00:15:47,982 --> 00:15:49,767
I told you I
have a headache.
439
00:15:49,801 --> 00:15:52,102
Oh, wait a minute. What...?
440
00:15:52,136 --> 00:15:53,504
Hey, Drake's in there,
isn't he?
441
00:15:53,538 --> 00:15:55,406
Oh.
442
00:15:55,440 --> 00:15:56,774
Oh.
Well...
443
00:15:56,808 --> 00:15:58,776
I don't believe
this. What...?
444
00:15:58,810 --> 00:16:01,612
You're-You're throwing me over
for that guy? Why?
445
00:16:01,646 --> 00:16:03,130
Just because
he has more money than me?
446
00:16:03,164 --> 00:16:04,799
More money
than I'll ever hope to have?
447
00:16:04,833 --> 00:16:06,801
More money
than most of America h...?
448
00:16:06,835 --> 00:16:08,903
I'm losing this argument,
aren't I?
449
00:16:10,839 --> 00:16:13,006
Good night.
450
00:16:13,040 --> 00:16:14,575
( mumbles )
451
00:16:14,609 --> 00:16:16,109
Okay.
452
00:16:16,144 --> 00:16:19,530
I don't believe the
nerve of that woman.
453
00:16:19,564 --> 00:16:20,931
I believe it.
454
00:16:20,966 --> 00:16:22,800
Of course I believe it.
455
00:16:22,834 --> 00:16:24,434
Because she is
nothing more than
456
00:16:24,469 --> 00:16:26,153
a classless bimbo.
SAM:
Hey,
457
00:16:26,187 --> 00:16:27,287
don't defend her to me.
458
00:16:31,242 --> 00:16:33,778
To think, you know, I
have wasted three days
459
00:16:33,812 --> 00:16:35,880
on that lost cause.
460
00:16:35,914 --> 00:16:38,382
Three days?!
461
00:16:38,416 --> 00:16:40,718
Try wasting two years.
462
00:16:42,003 --> 00:16:42,953
Two years of waiting
463
00:16:42,988 --> 00:16:44,788
by the phone for him to call.
464
00:16:45,924 --> 00:16:49,059
Two years of making excuses
for why he didn't.
465
00:16:49,094 --> 00:16:50,728
Two years
466
00:16:50,762 --> 00:16:52,629
of dreaming about him
467
00:16:52,664 --> 00:16:54,899
and thinking about him.
468
00:16:54,933 --> 00:16:56,016
Living every
469
00:16:56,050 --> 00:16:59,319
moment for Evan Gregory Drake.
470
00:16:59,354 --> 00:17:00,971
Wow.
471
00:17:01,006 --> 00:17:04,141
Boy, you sure have me beat.
472
00:17:06,361 --> 00:17:08,595
I'm just so...
473
00:17:08,630 --> 00:17:11,115
disappointed in him.
474
00:17:11,149 --> 00:17:12,933
Disappointed?
Think how I feel.
475
00:17:12,968 --> 00:17:15,435
I mean, he's in there
boinking my sister.
476
00:17:15,470 --> 00:17:15,969
Oh.
477
00:17:19,558 --> 00:17:20,991
( crying )
478
00:17:21,026 --> 00:17:24,327
I am never gonna
have a husband
479
00:17:24,362 --> 00:17:25,529
or babies.
480
00:17:25,564 --> 00:17:26,797
Oh, now...
481
00:17:26,831 --> 00:17:28,432
Or a family.
482
00:17:28,466 --> 00:17:30,750
All I have is my stupid career,
483
00:17:30,785 --> 00:17:33,087
( high-pitched ):
and I don't even like it.
484
00:17:35,323 --> 00:17:36,957
( crying )
Hey, come on now.
485
00:17:36,991 --> 00:17:40,394
Listen, you-you
are a-a beautiful,
486
00:17:40,428 --> 00:17:41,562
intelligent woman.
487
00:17:41,596 --> 00:17:44,765
Oh, Sam, please, not now.
488
00:17:44,799 --> 00:17:46,600
What? Oh, come on.
489
00:17:46,634 --> 00:17:47,601
What-What you
think that I'm...?
490
00:17:47,635 --> 00:17:50,037
Listen, I made a lot
of stupid passes at you,
491
00:17:50,071 --> 00:17:52,873
but this is not
one of them.
492
00:17:52,907 --> 00:17:54,458
Hey...
( crying )
493
00:17:54,492 --> 00:17:58,128
...you are a
terrific person.
494
00:17:58,162 --> 00:18:00,196
You know, a lot of good
things are gonna happen,
495
00:18:00,231 --> 00:18:03,300
and I'm sure the
right person's
gonna come along.
496
00:18:03,335 --> 00:18:06,136
Well, what if he already did,
and I didn't know it
497
00:18:06,171 --> 00:18:08,138
( high-pitched ):
because of Evan?
498
00:18:08,173 --> 00:18:09,306
( crying )
499
00:18:09,341 --> 00:18:10,507
Well, then, if
you miss him,
500
00:18:10,541 --> 00:18:12,276
then he wasn't
the right person.
501
00:18:12,310 --> 00:18:13,510
( panting )
502
00:18:13,544 --> 00:18:14,678
Oh.
503
00:18:14,712 --> 00:18:16,113
( sniffles )
504
00:18:17,999 --> 00:18:19,966
Really?
505
00:18:20,001 --> 00:18:22,069
Yeah, really.
506
00:18:23,905 --> 00:18:26,306
Really?
507
00:18:27,391 --> 00:18:29,510
( clucks tongue )
Uh-oh.
508
00:18:29,544 --> 00:18:32,079
Um...
509
00:18:32,113 --> 00:18:35,850
listen you're
in a very, uh...
510
00:18:35,884 --> 00:18:38,085
emotional state
right now, and I...
511
00:18:38,119 --> 00:18:40,871
I don't want to take
advantage of that.
512
00:18:40,905 --> 00:18:45,142
If you want me to
leave, you just say so.
513
00:18:48,763 --> 00:18:51,765
I don't seem to be
saying anything.
514
00:18:58,039 --> 00:18:59,273
( knock at door )
515
00:18:59,307 --> 00:19:00,590
Oh...
516
00:19:00,624 --> 00:19:01,875
Oh, I'm sorry.
517
00:19:01,943 --> 00:19:03,677
( mutters )
No, it's all right,
Evan, come in.
518
00:19:06,615 --> 00:19:09,466
Well, I can't sleep until
I get something off my chest.
519
00:19:09,500 --> 00:19:12,335
Well, read a book, man,
and-and get back to us
in about three hours, huh?
520
00:19:12,370 --> 00:19:14,354
No, no. Go on, Evan.
521
00:19:14,388 --> 00:19:15,138
Sam...
522
00:19:16,524 --> 00:19:18,358
I got where I am in life
523
00:19:18,392 --> 00:19:20,393
because I have always
dealt honestly
524
00:19:20,428 --> 00:19:22,796
with people I respect.
525
00:19:22,831 --> 00:19:25,515
Hey, that's great.
Can we talk about it
in the morning, please?
526
00:19:25,550 --> 00:19:28,151
Sam, I tried
to seduce your sister.
527
00:19:28,186 --> 00:19:29,319
Oh, oh, oh...
528
00:19:29,353 --> 00:19:31,088
Oh, well, that's a...
that's a shocker.
529
00:19:31,122 --> 00:19:33,090
Um, may...
530
00:19:33,124 --> 00:19:35,525
maybe we ought
to sleep on it, huh?
531
00:19:35,560 --> 00:19:37,878
Sam, please, give me
my day in court, will you?
532
00:19:39,314 --> 00:19:41,365
You see, I...
533
00:19:41,399 --> 00:19:43,133
Well, since
my marriage broke up,
534
00:19:43,168 --> 00:19:45,236
I have been feeling lonely.
535
00:19:46,621 --> 00:19:48,989
Still, a man gets urges.
536
00:19:49,024 --> 00:19:50,190
Mm.
EVAN:
But
537
00:19:50,224 --> 00:19:51,458
I guess
I'm just too old-fashioned
538
00:19:51,492 --> 00:19:55,062
to think I can find
any real happiness that way.
539
00:19:55,096 --> 00:19:57,330
Nothing happened, Sam.
540
00:19:57,365 --> 00:19:58,498
Oh...
And I just wanted
to explain
541
00:19:58,533 --> 00:19:59,883
that to you, so, uh...
542
00:20:00,552 --> 00:20:01,835
Uh, excuse me.
543
00:20:01,870 --> 00:20:03,637
Well...
Good night.
544
00:20:03,671 --> 00:20:06,140
Yeah, yeah,
good night.
545
00:20:06,174 --> 00:20:08,242
( laughs ):
All right. Now...
546
00:20:08,276 --> 00:20:10,244
All right, okay.
547
00:20:10,278 --> 00:20:12,479
Where were we here?
548
00:20:12,514 --> 00:20:14,398
I have never loved that man
more than I do
549
00:20:14,432 --> 00:20:17,234
right at this very minute.
550
00:20:18,202 --> 00:20:19,419
Me, neither.
551
00:20:19,454 --> 00:20:20,587
So where were we?
552
00:20:20,621 --> 00:20:22,272
God, he needs
someone so badly.
553
00:20:22,307 --> 00:20:24,275
Oh, come on!
554
00:20:24,309 --> 00:20:26,026
I haven't used that
"men have urges" line
555
00:20:26,060 --> 00:20:27,361
since I was
in the fifth grade.
556
00:20:27,395 --> 00:20:29,213
Excuse me, Sam.
( mumbles )
557
00:20:30,732 --> 00:20:32,499
What? Come on!
What are you
gonna do?
558
00:20:32,534 --> 00:20:33,583
You gonna go chasing
after him?
559
00:20:33,618 --> 00:20:34,584
No, no, no.
Please.
560
00:20:34,619 --> 00:20:35,920
It isn't the
right time.
561
00:20:35,954 --> 00:20:37,288
I just have
to think.
562
00:20:38,172 --> 00:20:39,356
I'm gonna go up on deck
563
00:20:39,390 --> 00:20:41,158
and sleep and look at the stars.
564
00:20:41,192 --> 00:20:42,375
Uh, li-listen, you can't...
565
00:20:42,410 --> 00:20:43,577
( laughs )
566
00:20:43,611 --> 00:20:45,078
You can't just work
me up like that,
567
00:20:45,112 --> 00:20:46,547
and then walk out
of here. Please.
568
00:20:46,581 --> 00:20:48,515
Sam...
No, please.
569
00:20:48,550 --> 00:20:52,452
I believe you have a sister
with a vacancy sign on her door.
570
00:20:52,487 --> 00:20:54,638
Right, right.
571
00:20:58,876 --> 00:21:01,378
Say hello to the stars
for me there, sweetheart.
572
00:21:01,412 --> 00:21:03,780
Boy, this... Okay, all right.
573
00:21:04,599 --> 00:21:06,600
( humming )
574
00:21:06,634 --> 00:21:08,351
( clears throat ):
Um, Julie?
575
00:21:08,386 --> 00:21:10,154
( laughs ):
Listen, uh,
576
00:21:10,188 --> 00:21:12,555
why don't we let bygones
be bygones here?
577
00:21:12,590 --> 00:21:15,325
Um, you were tempted,
I was tempted,
578
00:21:15,359 --> 00:21:16,559
but what the hell?
579
00:21:16,594 --> 00:21:19,129
We're both
consenting adults, huh?
580
00:21:19,164 --> 00:21:21,131
I sure hope there's, uh,
some room
581
00:21:21,166 --> 00:21:23,167
in that bunk of yours for me.
582
00:21:24,269 --> 00:21:26,270
There isn't.
583
00:21:29,557 --> 00:21:31,758
I got to stay off boats, man.
584
00:21:37,165 --> 00:21:38,615
Hello.
585
00:21:38,649 --> 00:21:39,683
Hey, Carla.
586
00:21:39,717 --> 00:21:41,468
Did you pick
your mother-in-law up?
587
00:21:41,502 --> 00:21:42,636
Yeah.
588
00:21:42,671 --> 00:21:45,338
I tried to pawn her off
on some Hare Krishnas,
589
00:21:45,373 --> 00:21:46,589
but I think
she's the only thing
590
00:21:46,624 --> 00:21:48,525
they won't take
at the airport.
591
00:21:49,677 --> 00:21:51,377
So, how's it been going?
592
00:21:51,412 --> 00:21:52,329
Oh, fine.
593
00:21:52,363 --> 00:21:55,132
Well, they tried to pull
that old birthday gag
594
00:21:55,166 --> 00:21:57,134
where they get a
free round of beers,
595
00:21:57,168 --> 00:21:59,153
but I caught on
after the fifth round.
596
00:21:59,187 --> 00:22:03,006
Oh, Gomer, Gomer, Gomer.
597
00:22:03,041 --> 00:22:03,824
Geez!
598
00:22:03,858 --> 00:22:05,475
Well, lucky for
me, I remembered
599
00:22:05,510 --> 00:22:08,345
that Mr. Clavin and
Mr. Peterson already
had their birthday.
600
00:22:08,379 --> 00:22:11,799
Those foam suckers
were in on this?!
601
00:22:11,833 --> 00:22:13,667
That does it.
Where are they?
602
00:22:13,701 --> 00:22:14,868
CARLA:
Hey, hey, hey.
603
00:22:14,903 --> 00:22:16,203
I want to talk to you.
604
00:22:16,237 --> 00:22:18,339
Nobody stiffs this bar.
605
00:22:18,373 --> 00:22:19,706
Oh...
Oh...
606
00:22:19,740 --> 00:22:21,008
CARLA:
You owe me
607
00:22:21,042 --> 00:22:23,143
for five rounds.
608
00:22:23,178 --> 00:22:25,012
Hey, come here.
609
00:22:25,046 --> 00:22:27,080
Ooh.
610
00:22:28,783 --> 00:22:29,983
All right, Cliffie,
we split up.
611
00:22:30,017 --> 00:22:31,685
There's no way
she can catch both of us.
612
00:22:31,719 --> 00:22:34,020
Norm-Norm, she's...
she's gonna come after
me first, Normie.
613
00:22:34,054 --> 00:22:35,322
Yeah. Ready?
No,
614
00:22:35,357 --> 00:22:36,156
no, no, no, no, no.
615
00:22:36,190 --> 00:22:37,241
No, no, no.
616
00:22:37,275 --> 00:22:38,508
CARLA:
No. Get back
here. Get...
617
00:22:38,542 --> 00:22:39,843
Oh, oh.
Ooh, ooh.
618
00:22:40,845 --> 00:22:42,112
Hey!
619
00:22:42,146 --> 00:22:43,447
Where's the tip?
620
00:22:43,481 --> 00:22:45,899
( coins clinking )
621
00:22:49,854 --> 00:22:51,772
( snoring )
622
00:22:54,125 --> 00:22:55,809
( loud snoring )
623
00:23:10,324 --> 00:23:13,009
( snoring continues )
624
00:23:22,853 --> 00:23:24,854
( snoring )
625
00:23:29,927 --> 00:23:32,312
( snoring continues )
626
00:23:43,925 --> 00:23:46,310
( loud snoring )
627
00:23:53,617 --> 00:23:55,819
( snoring continues )
628
00:24:02,093 --> 00:24:04,094
( snoring )
629
00:24:06,797 --> 00:24:07,897
( drawer slams shut )
630
00:24:07,931 --> 00:24:09,549
( Sam screams )
631
00:24:10,305 --> 00:24:16,232
Support us and become VIP member
to remove all ads from OpenSubtitles.org
59762
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.